1
00:00:05,634 --> 00:00:07,632
Ohnevorgott in dem Abendschein
2
00:00:40,123 --> 00:00:42,297
어, 안녕!
3
00:00:42,341 --> 00:00:44,341
이런, 또야
4
00:00:44,384 --> 00:00:47,557
우린 베프야 왜냐면
5
00:00:47,601 --> 00:00:50,993
우선 비슷한 게 많아
6
00:00:51,036 --> 00:00:53,254
니가 다음 말할래?
7
00:00:53,297 --> 00:00:57,644
기억도 안 날 만큼
아주 오래 전인데
8
00:00:57,688 --> 00:01:00,775
내가 널 처음 만났을 때
9
00:01:00,818 --> 00:01:04,862
우리 엄마들 배 속에서
처음 태어난 거 같았어
10
00:01:04,906 --> 00:01:08,906
엄마들이 서로 알고 계셔서
배 속까지 들여다보셨대나
11
00:01:08,949 --> 00:01:11,123
우리 그러니까 '어, 안녕!'
12
00:01:11,167 --> 00:01:14,993
그래, 우리 말 그대로
13
00:01:15,036 --> 00:01:19,557
난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어
14
00:01:19,601 --> 00:01:22,297
그래, 맞아 넌 내 베프야
15
00:01:31,775 --> 00:01:34,384
난 사랑받아요
16
00:01:34,428 --> 00:01:36,818
난 특별해요
17
00:01:36,862 --> 00:01:38,949
난 부족한 게 없어요
18
00:01:38,993 --> 00:01:41,862
난 최선을 다하고 있어요
19
00:01:41,906 --> 00:01:45,210
우리 모두 그렇죠
20
00:01:45,254 --> 00:01:51,644
근데 우리가 밧줄을 잡고 우리 주위에 둘러놓으면
21
00:01:51,688 --> 00:01:53,688
이렇게
22
00:01:53,731 --> 00:01:57,471
우리 주위를 원형으로 둘러싸면
23
00:01:57,514 --> 00:01:58,906
보이지 않는 경계선이
24
00:01:58,949 --> 00:02:02,514
우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요
25
00:02:02,557 --> 00:02:04,428
어딜 가든 그건 우리를 따라오고
26
00:02:04,471 --> 00:02:07,471
우리 말곤
아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠
27
00:02:07,514 --> 00:02:11,080
그게 우리의 안전 지대에요
28
00:02:11,123 --> 00:02:14,906
그건 그렇고
오늘 함께 할 새로운 친구들을 위해
29
00:02:14,949 --> 00:02:17,471
지난 동영상에서 우리가 연습했듯이
30
00:02:17,514 --> 00:02:20,210
우리 짧고 빠르게 숨을 들이쉬어요
31
00:02:20,254 --> 00:02:22,036
253번째 동영상이죠
32
00:02:22,080 --> 00:02:24,688
과다호흡증후군 친구 사귀기
33
00:02:42,775 --> 00:02:45,123
음
34
00:02:45,167 --> 00:02:47,341
20분 간 행복한 명상이었어요
35
00:02:47,384 --> 00:02:50,906
우리 수련장 문을 닫기 앞서
36
00:02:50,949 --> 00:02:52,080
'일론 마스크'에 대해
37
00:02:52,123 --> 00:02:55,384
말씀 드리면 좋겠군요
38
00:02:55,428 --> 00:02:59,428
파라벤 없는 굉장한 딥클렌징 고무 마스크죠
39
00:02:59,471 --> 00:03:03,036
중성피부에 딱이고 엄청난 흡수력을 갖고 있어요
40
00:03:03,080 --> 00:03:06,210
그래서 전 이것을 언제나 사용한답니다
41
00:03:06,254 --> 00:03:08,297
특히 명상하기 전에요
42
00:03:08,341 --> 00:03:11,080
이걸 쓰면 얼굴이 달라지는 거 같아요
43
00:03:11,123 --> 00:03:13,557
정말 내 몸과 하나가 되게 해줘요
44
00:03:13,601 --> 00:03:18,167
내 내적 본질, 진짜 자아와도요
45
00:03:18,210 --> 00:03:20,775
20만 팔로워를 돌파한
46
00:03:20,818 --> 00:03:25,731
'신시얼리세실리아'를 자축하며...
47
00:03:25,775 --> 00:03:27,297
우, 와!
48
00:03:27,341 --> 00:03:30,818
정말 굉장하죠
고마워요
49
00:03:30,862 --> 00:03:34,080
친구분들 모두에겐 딥클렌징 일론 마스크를
50
00:03:34,123 --> 00:03:37,862
50% 할인해서 드릴게요
51
00:03:37,906 --> 00:03:40,644
손가락으로 폰을 쓸어올리시기만 하면 돼요
52
00:03:40,688 --> 00:03:44,297
암호 '신시어'를 입력하시면
애쓴 만큼 보답을 얻으시는 겁니다
53
00:03:44,341 --> 00:03:48,514
정말로 여러분들 모두 너무 사랑해요
54
00:03:48,557 --> 00:03:50,949
마음을 담아, 세실리아가
55
00:03:51,109 --> 00:03:53,107
한나 발로우 & 캐인 세네스 작품
56
00:04:02,906 --> 00:04:07,167
난 사랑받는다
@SincerelyCecilia
57
00:04:07,210 --> 00:04:08,341
이거 필요해요
58
00:04:08,384 --> 00:04:12,601
당신 같은 님이 세상에 필요해요
59
00:04:12,644 --> 00:04:16,210
신시얼리세실리아
님이 내 인생을 구했어요
60
00:04:57,702 --> 00:05:01,199
"씨씨"
61
00:05:04,818 --> 00:05:07,297
안녕하세요, 제인
호주 산불 상황이 악화일로입니다
62
00:05:07,341 --> 00:05:09,993
국제적 긴장이 고조됨에 따라
군대를 동원하여...
63
00:05:10,036 --> 00:05:12,688
유례없는 속도로 해수면이 상승하고...
64
00:05:15,210 --> 00:05:18,949
그 남자가 날 선택한 줄 알았어
65
00:05:18,993 --> 00:05:21,341
그 남자한테 모든 걸 줬잖아
66
00:05:21,384 --> 00:05:23,471
근데 그 사람 샤자하고 떠나버렸어
67
00:05:24,818 --> 00:05:26,775
기도, 불꽃, 천사
68
00:05:26,818 --> 00:05:31,341
이해가 안돼,
나처럼 좋은 여자가 또 어딨다구
69
00:05:31,384 --> 00:05:34,471
울지 않을래
미안해
70
00:05:34,514 --> 00:05:36,949
나 좀 멍청한 건가, 응?
71
00:05:45,210 --> 00:05:47,254
유전자변형동물 샵에 오신 걸 환영합니다
72
00:05:47,297 --> 00:05:49,514
겁나게 싸고 효과 좋아요
73
00:05:49,557 --> 00:05:52,297
- 뭘 봐?
- 아무 것도
74
00:06:02,123 --> 00:06:03,644
안녕하세요
75
00:06:03,688 --> 00:06:05,949
우리 엄마가 두통이 정말 심해요
76
00:06:05,993 --> 00:06:08,949
혹시 여기 그 약 있나요?
77
00:06:08,993 --> 00:06:11,036
저기, 계산원하고 얘기했는데
78
00:06:11,080 --> 00:06:13,080
근데 모르겠다고 하셔서
79
00:06:13,123 --> 00:06:15,123
그니까, 음...
80
00:06:15,167 --> 00:06:18,949
우선 두통부터 나을 수 있게 해드리고 싶어요
81
00:06:18,993 --> 00:06:21,167
여기서 취급하시나 해서요?
82
00:06:21,210 --> 00:06:25,514
구매하실 순 있는데
처방전이 있어야 해요
83
00:06:25,557 --> 00:06:27,080
- 그래요?
- 네
84
00:06:27,123 --> 00:06:29,254
주에서 일반개업의가 발급하도록...
85
00:06:29,297 --> 00:06:30,384
그럼 동네 의원에서 발급받아야겠네요?
86
00:06:30,428 --> 00:06:32,254
네 먼저 의원에 가보셔야 해요
87
00:06:35,862 --> 00:06:38,384
- 아 씨팔 뭐야!
- 어머...
88
00:06:41,775 --> 00:06:44,210
씨발 나 임산부야
괜찮겠지, 뭐
89
00:06:46,993 --> 00:06:48,123
여기요
90
00:06:48,167 --> 00:06:49,862
- 우린 현금은 안 받는데요
- 잠깐만요
91
00:06:49,906 --> 00:06:52,862
씨씨?
92
00:06:52,906 --> 00:06:55,862
- 어머, 너구나!
- 세상에
93
00:06:55,906 --> 00:06:58,601
10년, 15년 만인가?
94
00:07:02,080 --> 00:07:07,080
나...나야, 엠마
엠마 퀸
95
00:07:07,123 --> 00:07:10,254
- 나 기억하지?
- 응
96
00:07:10,297 --> 00:07:12,080
요전날 니 생각 했어
97
00:07:12,123 --> 00:07:14,949
그러더니 바로 앞에 니가 있구나
98
00:07:14,993 --> 00:07:16,818
세상 참 묘하다
99
00:07:16,862 --> 00:07:18,514
- 그래
- 그렇지
100
00:07:18,557 --> 00:07:19,949
좀 당황스럽지 않아?
101
00:07:19,993 --> 00:07:23,210
약혼녀 프랜에 완전 빠져 있거든
102
00:07:23,254 --> 00:07:25,210
우리 약혼식에 와
103
00:07:25,254 --> 00:07:27,341
- 가라오케도 있어
- 아냐, 난...
104
00:07:27,384 --> 00:07:29,949
안돼, 너 와야 돼
와야지
105
00:07:29,993 --> 00:07:33,514
연락할 수 있는 것 좀 알려줘
어디서 하는지 알려줄게
106
00:07:36,080 --> 00:07:41,731
음, 그게... @SincerelyCecilia.
107
00:07:44,906 --> 00:07:50,254
대단한데
팔로워가 20만이야?
108
00:07:50,297 --> 00:07:53,254
너...그럼 인플루언서구나
109
00:07:54,862 --> 00:07:56,123
인플루언서?
110
00:07:56,167 --> 00:07:58,818
씨씨, 너 정말 대단하구나!
111
00:07:58,862 --> 00:08:01,644
아니...세실리아야
112
00:08:01,688 --> 00:08:03,167
뭐?
113
00:08:03,210 --> 00:08:04,731
아, 그게...
114
00:08:04,775 --> 00:08:06,818
사실 그게...
115
00:08:06,862 --> 00:08:08,644
이제 세실리아야
116
00:08:08,688 --> 00:08:11,254
아, 그래!
멋지다, 마음에 들어
117
00:08:11,297 --> 00:08:13,862
세실리아라, 뭔가 있게 들려
118
00:08:17,254 --> 00:08:20,210
너 보니까 정말 좋아, 씨씨
119
00:08:20,254 --> 00:08:22,906
아, 미안, 세실리아
120
00:08:27,428 --> 00:08:29,297
아
121
00:09:02,036 --> 00:09:04,036
약속하는 거야
122
00:09:04,080 --> 00:09:06,036
무슨 일이 있어도
123
00:09:06,080 --> 00:09:08,384
우리 양로원까지도 같이 가는 거야
124
00:09:08,428 --> 00:09:12,080
같이 벽에 똥칠할 사람도 너뿐이야
125
00:09:14,514 --> 00:09:16,254
이렇게 해보자
126
00:09:20,679 --> 00:09:23,177
씨씨 & 엠마
영원한 베프
127
00:09:32,827 --> 00:09:35,824
야, 퀸카!!!
세상에, 너 슈퍼스타더라
128
00:09:40,619 --> 00:09:42,617
오늘밤 댄스장 날려버리자구
129
00:09:53,993 --> 00:09:55,775
미안해요!
130
00:09:55,818 --> 00:09:58,341
- 걷는 거 안 보여!
- 미안해요!
131
00:09:58,384 --> 00:10:00,731
- 썅!
- 미안해요
132
00:10:16,123 --> 00:10:17,557
주목 좀 해주세요
133
00:10:17,601 --> 00:10:20,949
사랑해, 엠마
나의 사랑스런 프래니를 사랑해줘서
134
00:10:20,993 --> 00:10:23,949
미안, 우리의 프래니지
135
00:10:23,993 --> 00:10:27,949
프래니, 엠마를 위해!
미치도록 사랑해!
136
00:10:29,688 --> 00:10:32,123
들어봐!
137
00:10:34,557 --> 00:10:37,210
♪ 엠마를 위해 건배
걔는 진짜 호주사람이야
138
00:10:37,254 --> 00:10:40,514
♪ 걔 완전 오줌통이야
139
00:10:40,557 --> 00:10:43,514
♪ 걔 개년이라고들 해
140
00:10:43,557 --> 00:10:45,862
♪ 천당 가려고 했는데 다른 데로 갔네
141
00:10:45,906 --> 00:10:48,644
♪ 아래로 갔네!
아래로! 아래로! 아래로!
142
00:10:56,123 --> 00:10:59,123
좆같은 노래나 부르자!
143
00:11:02,514 --> 00:11:04,993
♪ 샴페인 터뜨려
144
00:11:05,036 --> 00:11:06,384
♪ 좀 마셔봐
145
00:11:06,428 --> 00:11:08,601
♪ 가서 전화나 해서 오명이나 뒤집어써
146
00:11:08,644 --> 00:11:11,080
♪ 어떤 악당을 만나면 빠른 차선에서 멈춰
147
00:11:11,123 --> 00:11:14,341
♪ 최고의 모델들을 데리고
우린 바닥을 칠 거야
148
00:11:22,080 --> 00:11:25,210
우아! 세실리아!
149
00:11:25,254 --> 00:11:28,254
- 왔구나!
- 당근이지!
150
00:11:28,297 --> 00:11:29,514
왔어!
151
00:11:29,557 --> 00:11:31,688
- 애, 축하해!
- 어우! 어우!
152
00:11:31,731 --> 00:11:33,341
고마워!
153
00:11:33,384 --> 00:11:35,080
같이 가자
154
00:11:35,123 --> 00:11:39,731
잠깐!
우리 지나갈게
155
00:11:39,775 --> 00:11:42,384
- 야!
- 야!
156
00:11:42,428 --> 00:11:44,254
맞아 여기
157
00:11:44,297 --> 00:11:45,993
거기 있어
158
00:11:46,036 --> 00:11:47,471
이거 마시고
159
00:11:47,514 --> 00:11:50,341
엠마! 엠마!
160
00:11:50,384 --> 00:11:55,297
엠마! 엠마! 엠마!
161
00:12:01,644 --> 00:12:04,167
내 친구 씨씨
162
00:12:04,210 --> 00:12:06,949
아, 미아, 세실리아
세실리아야
163
00:12:06,993 --> 00:12:11,688
우리 목욕도 같이 했었어
빨개벗은 것도 봤지
164
00:12:11,731 --> 00:12:13,254
우아!
165
00:12:13,297 --> 00:12:16,167
- 어머 나 걱정해야 돼?
- 그런 거 아닐 걸
166
00:12:16,210 --> 00:12:17,601
♪ 걔 절대 전화 안 끊어
167
00:12:17,644 --> 00:12:19,384
♪ 걔 날 홀로 두지 않을 거야
168
00:12:19,428 --> 00:12:22,210
아니, 나랑 같이 부르자
같이 불러
169
00:12:22,254 --> 00:12:23,731
- 음...
170
00:12:23,775 --> 00:12:29,949
♪ 걔 악몽 같을 때가 있어
나한테 머리를 해달라고 해
171
00:12:29,993 --> 00:12:34,123
♪ 근데 제대로 안 됐다고 그래
172
00:12:34,167 --> 00:12:37,557
♪ 난 담담한 척 해
173
00:12:37,601 --> 00:12:40,341
♪ 그래도 걔는 알지
174
00:12:40,384 --> 00:12:43,993
♪ 날 너무 잘 아니까
175
00:12:44,036 --> 00:12:46,254
♪ 제일 친한 친구보다 가까워
176
00:12:46,297 --> 00:12:50,557
♪끝에 가면 거기 가 있을 친구야
177
00:12:50,601 --> 00:12:56,036
♪ 내 자매, 내 자매는
가장 깊은 바다보다 깊어
178
00:12:56,080 --> 00:13:00,601
♪ 니 가족 만큼
너를 사랑하는 사람은 없어
179
00:13:00,644 --> 00:13:03,993
♪ 내 자매, 자매...
180
00:13:13,428 --> 00:13:15,514
자기, 니 머리
181
00:13:15,557 --> 00:13:18,167
자기, 좀 비켜줄래
182
00:13:18,210 --> 00:13:19,601
알았어
183
00:13:19,644 --> 00:13:21,210
난 프랜이야
184
00:13:21,254 --> 00:13:23,731
- 아, 난 세실리아
- 알아
185
00:13:23,775 --> 00:13:27,080
엠마가 하루종일 니 이야기 하더라
186
00:13:27,123 --> 00:13:29,341
어머, 무슨 얘기를?
187
00:13:29,384 --> 00:13:31,862
니가 여기 와서 정말 기쁘대
188
00:13:31,906 --> 00:13:34,080
어머 나 때문에 너 맘 언짢으면 어쩌지?
189
00:13:34,123 --> 00:13:36,862
우리 오랫동안 만나질 못 했거든
190
00:13:36,906 --> 00:13:38,644
그니까 우리 만난 적이 없어서...
191
00:13:38,688 --> 00:13:40,341
아, 자기
192
00:13:40,384 --> 00:13:42,601
물 좀 갖다줄게
글고 우버택시에 전화해야겠다
193
00:13:42,644 --> 00:13:44,906
- 아냐, 아냐!
- 잠깐, 눈 좀 감아볼래
194
00:13:44,949 --> 00:13:47,080
- 뭐?
- 그냥 해봐, 믿어봐
195
00:13:47,123 --> 00:13:49,601
- 진짜 할 만한 거야
- 알았어
196
00:13:49,644 --> 00:13:52,601
말할 때까진 눈 뜨지 마, 응?
197
00:13:52,644 --> 00:13:55,949
진짜 친구라멸 별 같은 존재일 거야
198
00:13:55,993 --> 00:13:57,644
별들이 항상 보이는 건 아니지만
199
00:13:57,688 --> 00:14:00,123
그 자리에 항상 있다는 건 알잖아
200
00:14:00,167 --> 00:14:02,644
- 그럼, 이제...
- 아니, 잠깐만
201
00:14:02,688 --> 00:14:05,384
좋아, 눈떠봐
202
00:14:13,123 --> 00:14:15,601
나 비웃지 마
203
00:14:15,644 --> 00:14:18,949
우리 어렸을 때 니가 말한 거 기억나?
204
00:14:18,993 --> 00:14:22,210
'모든 게 다 널 위해 있는 건 아냐'
205
00:14:22,254 --> 00:14:24,818
애, 정말 미안해
206
00:14:24,862 --> 00:14:28,297
아니야, 마음 쓰지 마
207
00:14:28,341 --> 00:14:30,818
'판타게이트' 기억나?
208
00:14:30,862 --> 00:14:33,167
정말 더 안 좋았지
209
00:14:35,557 --> 00:14:38,993
- 맙소사
- 역겨워
210
00:14:40,818 --> 00:14:42,123
- 야
- 응?
211
00:14:42,167 --> 00:14:44,557
이번 주말에 뭐하니?
212
00:14:44,601 --> 00:14:47,167
글쎄
213
00:14:47,210 --> 00:14:50,949
그럼 주말에 우리 여자들 집에 놀러와
214
00:14:50,993 --> 00:14:52,993
아냐, 그럴 거 까진...
215
00:14:53,036 --> 00:14:55,601
왜 아니야, 와
216
00:14:55,644 --> 00:14:58,906
너 갔다 오면 커피나 한 잔 하지, 뭐
217
00:14:58,949 --> 00:15:00,818
- 응?
- 씨씨, 씨씨
218
00:15:00,862 --> 00:15:02,514
- 왜?
- '나' 좀 봐
219
00:15:02,557 --> 00:15:05,254
- 뭐?
- '나' 좀 봐
220
00:15:05,297 --> 00:15:07,471
- 들어봐
- 엠마
221
00:15:07,514 --> 00:15:08,949
씨씨!
222
00:15:08,993 --> 00:15:11,471
그니까 세실리아, 미아
223
00:15:11,514 --> 00:15:13,210
맙소사
224
00:15:13,254 --> 00:15:15,123
애, 그니까...
225
00:15:15,167 --> 00:15:19,080
나 오늘 여길 양로원인 줄 알고 지나갔잖아
226
00:15:19,123 --> 00:15:21,341
정말 멍청한 노인네 같은 애들이
227
00:15:21,384 --> 00:15:24,688
존나 재밌는 시간을 보내고 있는 거야
228
00:15:24,731 --> 00:15:29,514
그러다 우리 약속이 생각나더라
229
00:15:29,557 --> 00:15:32,993
그리고 널 만나게 된 거야
230
00:15:33,036 --> 00:15:37,731
이런 확률이 얼마나 되겠어?
231
00:15:37,775 --> 00:15:39,731
그치? 그치?
232
00:15:39,775 --> 00:15:43,428
그러니까 잔말 말고
233
00:15:43,471 --> 00:15:45,297
우리 여자들 집에 오는 거야
234
00:15:45,341 --> 00:15:47,731
내가 그렇게 하고 말겠어
235
00:15:47,775 --> 00:15:49,384
주소를 지금 보낼 테니까
236
00:15:49,428 --> 00:15:52,949
주소 보낸다
잠깐이면 돼
237
00:15:52,993 --> 00:15:56,123
거기 오느냐 죽느냐
238
00:15:56,167 --> 00:15:58,123
뒈진 얼굴 이모지
239
00:16:48,891 --> 00:16:50,390
엠마_퀸
우리 여자들 주말을 멋지게 보내봐
240
00:16:52,088 --> 00:16:53,586
엠마_퀸
내 약혼녀 귀엽지
241
00:16:58,122 --> 00:16:59,720
엠마_퀸
알렉스 쿠티스 외 86인이 좋아합니다
242
00:17:01,906 --> 00:17:03,862
알렉스?!
243
00:17:11,369 --> 00:17:12,368
영원한 베프
244
00:17:19,210 --> 00:17:20,775
아, 알렉스
245
00:17:20,818 --> 00:17:23,949
이거 되게 비싼 건데
고마워!
246
00:17:23,993 --> 00:17:27,254
기사님, 목적지 좀 바꿔도 될까요?
247
00:17:32,210 --> 00:17:34,644
아!
248
00:17:49,630 --> 00:17:51,129
우리의 미래 모습
249
00:17:52,036 --> 00:17:55,471
♪ 그러면 난 담담한 척해
250
00:17:55,514 --> 00:17:58,384
♪ 그래도 걔는 알지
251
00:17:58,428 --> 00:18:01,949
♪ 날 너무 잘 아니까
252
00:18:01,993 --> 00:18:04,080
♪ 제일 친한 친구보다 가까워
253
00:18:04,123 --> 00:18:08,993
♪ 끝에 가면 거기 가 있을 친구야
254
00:18:09,036 --> 00:18:12,080
♪ 내 자매, 자매는
255
00:18:12,123 --> 00:18:14,688
♪ 가장 깊은 바다보다 깊어
256
00:18:14,731 --> 00:18:19,297
♪ 니 가족 만큼
너를 사랑하는 사람은 없어
257
00:18:19,341 --> 00:18:21,167
♪ 내 자매는...
258
00:18:36,601 --> 00:18:38,818
안녕, 애들아
내 채널에 온 걸 환영해
259
00:18:38,862 --> 00:18:41,384
내 이름은 씨씨고
여긴 내 베프 엠마
260
00:18:41,428 --> 00:18:42,949
오늘은 엠마의 열세 번째 생일이야
261
00:18:42,993 --> 00:18:45,557
어머, 이거 타임캡슐이야?
262
00:18:45,601 --> 00:18:48,297
니가 좋아하는 매니큐어
263
00:18:48,341 --> 00:18:54,384
지구에서 젤 멋있는 남자 재키 포스터
264
00:18:54,428 --> 00:18:56,428
어른이 되면 뭘 하고 싶어?
265
00:18:56,471 --> 00:18:59,384
팬들한테 말해줘
무진장 알고 싶어해
266
00:18:59,428 --> 00:19:03,775
몰라
사실 어른이 되고 싶지 않아
267
00:19:03,818 --> 00:19:05,514
아무 것도 변하지 않았음 좋겠어
268
00:19:05,557 --> 00:19:07,557
언제까지나 이랬음 좋겠어
269
00:19:07,601 --> 00:19:10,384
썰렁해!
270
00:19:11,949 --> 00:19:13,862
미안
271
00:19:15,210 --> 00:19:17,644
우리 약속하자
272
00:19:18,688 --> 00:19:19,949
무슨 일이 있어도
273
00:19:19,993 --> 00:19:22,949
우리 같이 양로원에 가는 거야, 응?
274
00:19:22,993 --> 00:19:26,297
같이 벽에 똥칠하고 싶은 사람도 너뿐이야
275
00:20:04,123 --> 00:20:07,341
어린 세실리아: 난 겁쟁이가 아니야
276
00:20:07,384 --> 00:20:10,906
난 겁쟁이가 아니야
277
00:20:10,949 --> 00:20:13,167
난 겁쟁이가 아니야
278
00:20:13,210 --> 00:20:16,384
- 난 겁쟁이가 아니야
- 애
279
00:20:16,428 --> 00:20:20,949
난 겁쟁이가 아니야
난 겁쟁이가 아니야
280
00:20:20,993 --> 00:20:22,688
난 겁쟁이가 아니야
281
00:20:24,341 --> 00:20:27,210
- 난 겁쟁이가 아니야
- 너 누구니?
282
00:20:27,254 --> 00:20:29,514
난 겁쟁이가 아니야
283
00:20:29,557 --> 00:20:30,906
그거 내 잘못이 아니야
284
00:20:41,297 --> 00:20:43,384
아!
285
00:20:43,428 --> 00:20:46,167
아! 이런!
286
00:20:54,123 --> 00:20:56,862
난 사랑받아요
287
00:20:56,906 --> 00:20:59,341
난 특별해요
288
00:20:59,384 --> 00:21:01,210
난 부족함이 없어요
289
00:21:02,254 --> 00:21:04,775
난 최선을 다하고 있어요
290
00:21:04,818 --> 00:21:06,688
우리 모두 그렇죠
291
00:21:09,254 --> 00:21:11,731
- 안녕!
- 아, 세실리아!
292
00:21:11,775 --> 00:21:13,862
수동기어 차 운전할 수 있어?
293
00:21:13,906 --> 00:21:16,428
그럼, 할 수 있지
294
00:21:17,557 --> 00:21:19,471
- 당근이지
- 차 키
295
00:21:19,514 --> 00:21:21,384
고마워
296
00:21:21,428 --> 00:21:23,384
- 그래
- 서둘러, 프래니!
297
00:21:23,428 --> 00:21:25,123
니들이 좀 도와줬으면
298
00:21:25,167 --> 00:21:27,557
진작 차 탔었을 건데
299
00:21:27,601 --> 00:21:29,688
장애인이라 도움이 안 되네
300
00:21:29,731 --> 00:21:31,731
사는 게 다 고생 아니겠냐?
301
00:21:31,775 --> 00:21:34,341
- 야
- 야
302
00:21:34,384 --> 00:21:37,601
오니까 정말 좋다
303
00:22:42,428 --> 00:22:44,949
쉬!
304
00:22:44,993 --> 00:22:47,818
우!
305
00:22:51,862 --> 00:22:53,818
- 입 좀 닥쳐
- 뭐야?
306
00:22:55,775 --> 00:22:56,862
입닥쳐!
307
00:22:56,906 --> 00:22:58,384
뭔데, 뭐야?
308
00:22:58,428 --> 00:23:00,949
알렉스가 방금 우리 숙소 사진을 보냈어
309
00:23:00,993 --> 00:23:04,557
'여기가 니네 별장이야' 이렇게
310
00:23:04,601 --> 00:23:06,341
저기, 얘 어땠는데?
311
00:23:06,384 --> 00:23:08,341
어, 알렉스?
312
00:23:08,384 --> 00:23:09,731
응, 알렉스 쿠티스
313
00:23:09,775 --> 00:23:11,949
니네 같이 학교 다니지 않았어?
314
00:23:16,906 --> 00:23:20,036
어서, 씨씨
겁쟁이처럼 굴지 마
315
00:23:20,080 --> 00:23:22,775
씨씨, 겁쟁이
316
00:23:22,818 --> 00:23:25,036
씨씨, 겁쟁이
317
00:23:25,080 --> 00:23:28,036
- 씨씨, 겁쟁이
- 난 겁쟁이가 아니야
318
00:23:28,080 --> 00:23:31,254
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
319
00:23:31,297 --> 00:23:34,644
- 씨씨...
- 조심해!
320
00:23:34,688 --> 00:23:37,167
씨발 저거 뭐야?
321
00:23:37,210 --> 00:23:38,688
캥거루 같아
322
00:23:38,731 --> 00:23:40,949
차에서 나가자
앞으로 나가, 누구 다쳤어?
323
00:23:40,993 --> 00:23:42,341
나 채식주의자야
324
00:23:42,384 --> 00:23:44,557
이거 완전 개똥같네
아구 목이야
325
00:23:44,601 --> 00:23:46,384
아이고
326
00:23:53,297 --> 00:23:54,862
아
327
00:23:54,906 --> 00:23:56,601
좆됐네
328
00:23:56,644 --> 00:23:58,993
누가 이거 좀 처리해줄래?
329
00:23:59,036 --> 00:24:02,775
누구 총 가진 사람 없지?
330
00:24:02,818 --> 00:24:06,993
자기, 캥거루 천진가 본데
우리 돌아가야 하는 거 아니야
331
00:24:08,601 --> 00:24:10,601
차 키 어딨어?
332
00:24:11,731 --> 00:24:13,775
세실리아?
333
00:24:19,862 --> 00:24:21,906
세실리아, 차 키
334
00:24:21,949 --> 00:24:25,384
- 아직 살아 있어
- 간신히
335
00:24:25,428 --> 00:24:28,557
이렇게 하는 게 얘 챙겨주는 걸 거야
336
00:24:28,601 --> 00:24:30,341
울 아빠가 다음 주 이 차 팔 거랬는데
337
00:24:30,384 --> 00:24:32,688
니네 아빠 존나 열받으시겠다
여기 개똥같은 타라고(Tarago) 촌구석이라고
338
00:24:32,731 --> 00:24:34,949
2백 달러도 못 받겠네
339
00:25:10,775 --> 00:25:13,601
야, 진짜 멋지다
340
00:25:13,644 --> 00:25:16,080
와!
341
00:25:17,644 --> 00:25:19,601
너무 멋있잖아
342
00:25:19,644 --> 00:25:21,862
집도 존나 좋아
343
00:25:21,906 --> 00:25:25,210
- 야 이년아, 우리 왔어!
- 우리야!
344
00:25:27,428 --> 00:25:29,775
알렉스 니네 집이랑 빠구리하고 싶어
345
00:25:29,818 --> 00:25:31,341
맞아, 너만 괜찮으면
346
00:25:31,384 --> 00:25:33,601
- 안에다 넣고 싶어
- 에이
347
00:25:35,341 --> 00:25:36,993
그럼 박는다!
348
00:25:38,471 --> 00:25:39,993
너무 예뻐!
349
00:25:48,818 --> 00:25:51,210
들어간다!
350
00:26:11,514 --> 00:26:12,731
야
351
00:26:12,775 --> 00:26:14,601
어...
352
00:26:58,681 --> 00:27:01,678
'같은 질(膣)끼리 영원히'(레즈비언 등 처녀파티 기획사)
353
00:27:16,167 --> 00:27:18,731
보지야!
354
00:27:30,167 --> 00:27:32,818
안녕
355
00:27:33,644 --> 00:27:36,036
씨씨?
356
00:27:36,080 --> 00:27:42,341
어...그래
세실리아야
357
00:27:42,384 --> 00:27:43,993
대단하지?
358
00:27:44,036 --> 00:27:48,080
어제 약국에서 세실리아를 우연히 만나서
359
00:27:48,123 --> 00:27:50,036
초대했어...
알렉스
360
00:27:50,080 --> 00:27:51,688
알렉스!
361
00:27:51,731 --> 00:27:54,167
알렉스? 아우, 내 손
362
00:27:54,210 --> 00:27:57,949
어, 쟤...
363
00:27:57,993 --> 00:27:59,688
지금 뭐야?
364
00:27:59,731 --> 00:28:02,210
어색하네
365
00:28:03,906 --> 00:28:05,210
야, 이거 이쁘다
366
00:28:07,471 --> 00:28:09,428
닥쳐!
367
00:28:09,471 --> 00:28:11,123
정말 미안해
솔직히...
368
00:28:11,167 --> 00:28:12,862
- 쟤 미친년이야
- 알아
369
00:28:12,906 --> 00:28:14,514
씨발 저년 싫다구
370
00:28:14,557 --> 00:28:16,775
쟤가 올 줄 몰랐어
초대한 것도 까먹었어
371
00:28:16,818 --> 00:28:18,731
저년 싸이코야
372
00:28:26,297 --> 00:28:31,080
아, 좋았어!
쟤들도 좋아하겠다
373
00:28:31,123 --> 00:28:32,906
여자애가 요상한 걸 갖고 있네
374
00:28:32,949 --> 00:28:35,167
여자애?
여자애라고 갈라쳐야겠어?
375
00:28:39,688 --> 00:28:41,167
미안, 세실리아
376
00:28:41,210 --> 00:28:43,341
너도 올 거라고 엠마가 알려주지 않았지 뭐야
377
00:28:43,384 --> 00:28:44,471
아
378
00:28:44,514 --> 00:28:45,949
남는 침대가 없네
379
00:28:45,993 --> 00:28:47,949
소파에서 자도 괜찮을 거야
380
00:28:47,993 --> 00:28:50,775
아, 고마워
소파 완전 좋아보여
381
00:28:50,818 --> 00:28:52,557
미안, 침대는 생각지도 못했네
382
00:28:52,601 --> 00:28:54,601
괜찮아
383
00:28:55,688 --> 00:28:58,167
야, 이년들아!
'파라다이스 로스트' 한다
384
00:29:00,080 --> 00:29:01,341
애들아 장난해?
385
00:29:01,384 --> 00:29:04,514
이거 완전 돈벌이하려는 거잖아
386
00:29:04,557 --> 00:29:06,036
백인 특권층의 개소리라구
387
00:29:06,080 --> 00:29:07,949
- 아, 닥쳐, 성 프란치스카
- 이건
388
00:29:07,993 --> 00:29:10,341
우리 사회가 얼마나 저질이 되었는지
보여주는
389
00:29:10,384 --> 00:29:11,949
사례야
390
00:29:11,993 --> 00:29:15,123
- 아구, 저 여자 말도 못하네
- 쟤 비키니 좀 봐
391
00:29:15,167 --> 00:29:17,080
나 화장실 가려는데...
392
00:29:17,123 --> 00:29:19,167
여자들을 물건 취급하는 거 아냐?
393
00:29:19,210 --> 00:29:21,644
- 쟤네들 진짜 저래
- 아니, 짜고 하는 거지
394
00:29:21,688 --> 00:29:23,384
- 그게, 어...
- 다 가짜야
395
00:29:23,428 --> 00:29:26,254
- 좋아, 내가 장담하는데...
- 저기로 돌아가면...?
396
00:29:26,297 --> 00:29:28,731
여자들 절반이 레즈비언일 걸
397
00:29:30,384 --> 00:29:32,471
미안, 내가 분위기 깨는 것 같지만...
398
00:29:34,993 --> 00:29:38,428
저 새끼 평가할 것도 없이 루저네
399
00:29:40,167 --> 00:29:41,775
저 새끼 토나와!
400
00:29:41,818 --> 00:29:42,993
이거 다 대본대로야
401
00:29:43,036 --> 00:29:44,949
니네들은 저런 짓 안 해봤냐?
402
00:29:49,818 --> 00:29:51,949
나는 사랑받아요
403
00:29:51,993 --> 00:29:54,471
나는 특별해요
404
00:29:55,601 --> 00:29:57,906
나는 부족한 게 없어요
405
00:29:57,949 --> 00:30:00,993
난 최선을 다하고 있어요
406
00:30:01,036 --> 00:30:03,210
우리 다 그렇죠
407
00:30:05,731 --> 00:30:08,557
그래요, 우리 다 그래요
408
00:30:16,775 --> 00:30:19,036
저거 일거양득이네
409
00:30:19,080 --> 00:30:21,471
가슴 두 짝 수술하는 거 같은 거지
410
00:30:21,514 --> 00:30:23,210
나한테도 저렇게 해줄 거야?
411
00:30:23,254 --> 00:30:25,644
- 닥쳐
- 농담이야
412
00:30:25,688 --> 00:30:27,818
- 농담이야
- 농담이 아니잖아
413
00:30:27,862 --> 00:30:30,514
- 니들은 저렇게 못해
- 저거 쓰레기네
414
00:30:30,557 --> 00:30:32,688
아, 실례할게
415
00:30:32,731 --> 00:30:34,384
그래, 고마워
416
00:30:34,428 --> 00:30:36,775
'파라다이스' 이번 시즌 가스라이팅 정말 최고다
417
00:30:36,818 --> 00:30:38,818
애들아, 잠깐 말 좀 할게
418
00:30:38,862 --> 00:30:41,428
- 예술적이야
- 정말
419
00:30:41,471 --> 00:30:43,514
정말 좋아, 그게 꼭...
420
00:30:43,557 --> 00:30:45,514
엠마?
421
00:30:45,557 --> 00:30:48,471
- 그렇지 않아!
- 대본 멋지잖아
422
00:30:48,514 --> 00:30:51,341
- 최고의 대본이라구!
- 엠마!
423
00:30:51,384 --> 00:30:54,818
- 미안
- 야
424
00:30:54,862 --> 00:30:59,167
미안, 너 주려고 이거 가져왔어
425
00:30:59,210 --> 00:31:01,993
그니까...이게...
426
00:31:02,036 --> 00:31:05,906
좀 이른 결혼선물인가
427
00:31:05,949 --> 00:31:08,775
오래된 거야
428
00:31:08,818 --> 00:31:11,731
- 이거 우리 타임캡슐이야?
- 응
429
00:31:11,775 --> 00:31:15,210
어머나, 나 완전 잊고 있었어
430
00:31:15,254 --> 00:31:19,080
야 세실리아!
굉장하다
431
00:31:19,123 --> 00:31:20,557
이거 브리트니 스피어스 영화에서 봤어
432
00:31:20,601 --> 00:31:21,862
여자애들이 어릴 때
433
00:31:21,906 --> 00:31:23,949
상자에 소망을 적어놓은 메모를 남기는데
434
00:31:23,993 --> 00:31:25,644
커서 파티에서 서로 미워하게 되고
하나는 임신하게 되지
435
00:31:25,688 --> 00:31:27,862
그래서 삶이 끝나기 전에 태평양을 보고 싶어하는...
436
00:31:27,906 --> 00:31:30,514
- J.G.
- 제이크 질렌할!
437
00:31:30,557 --> 00:31:32,036
너무 멋져
438
00:31:32,080 --> 00:31:33,949
내가 이 포스터를 얼마나 많이 애무했게?
439
00:31:33,993 --> 00:31:35,557
여기에다 그랬지
440
00:31:35,601 --> 00:31:37,601
그게 니 소음순을 얼마나 많이 애무한 거야?
441
00:31:37,644 --> 00:31:40,731
그래 니 거, 제기랄
442
00:31:40,775 --> 00:31:43,210
애들아
443
00:31:43,254 --> 00:31:46,254
'파라다이스'는 어쩌구?
444
00:31:46,297 --> 00:31:50,210
정말 볼 만할 거야, 응?
445
00:31:50,254 --> 00:31:53,254
잠깐 기다려...
446
00:31:53,297 --> 00:31:55,123
자기
447
00:31:57,036 --> 00:31:59,731
- 어머나!
- 맞아
448
00:32:02,993 --> 00:32:05,036
나 완전히 잊고 있었어
449
00:32:05,080 --> 00:32:09,341
- 알아!
- 우리 좀 봐, 너무 꼬마잖아
450
00:32:09,384 --> 00:32:14,514
난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어
451
00:32:14,557 --> 00:32:16,601
그래, 니가 내 베...
452
00:32:18,775 --> 00:32:20,644
저녁 다 됐어
453
00:32:20,688 --> 00:32:23,906
'레미가 클로이 따귀를 후려칠 거야'
454
00:32:23,949 --> 00:32:25,254
저 식탁으로 가지 않으면
455
00:32:25,297 --> 00:32:27,254
니 따귀를 후려칠 거야
456
00:32:27,297 --> 00:32:29,688
나 너무 배고파
457
00:32:29,731 --> 00:32:31,210
네, 엄마
458
00:32:31,254 --> 00:32:33,949
옷 좀 갈아입고 올게
썩은 정액 냄새가 나
459
00:32:33,993 --> 00:32:35,514
내 게 아냐
460
00:32:35,557 --> 00:32:39,514
- 니네 대장 거야?
- 아 씨발 개길래!
461
00:32:39,557 --> 00:32:41,557
알렉스!
462
00:32:41,601 --> 00:32:44,297
씨씨, 겁장이처럼 굴지 마
463
00:32:44,341 --> 00:32:46,557
알렉스, 이거 되게 비싼 건데!
464
00:32:46,601 --> 00:32:48,384
생일 축하해, 이년아
465
00:32:48,428 --> 00:32:50,341
알렉스, 내 결혼식 들러리를 위해
466
00:32:50,384 --> 00:32:52,688
우리 초대해줘서 고마워
사랑해
467
00:32:52,731 --> 00:32:54,341
나는 사랑받는다
468
00:32:54,384 --> 00:32:56,557
니 약혼식도 못 갔으니까 이 정도는 약소하지
469
00:32:56,601 --> 00:32:58,731
나는 특별하고 부족함이 없다
470
00:32:58,775 --> 00:33:00,688
니네들 이쁜 삶을 위해
471
00:33:00,731 --> 00:33:04,644
난 최선을 다하고 있다
우리 모두 그렇다
472
00:33:04,688 --> 00:33:06,601
내가 무릎꿇고 할 게
473
00:33:06,644 --> 00:33:12,644
나는 자신감 넘친다
나는 특별하고 부족함이 없다
474
00:33:12,688 --> 00:33:14,775
- ...얘 결혼한 대장!
475
00:33:14,818 --> 00:33:16,731
나는 최선을 다하고 있다
476
00:33:18,775 --> 00:33:22,557
넌 어때, 세실리아?
누구 만나는 사람 있어?
477
00:33:26,949 --> 00:33:29,036
아니
478
00:33:29,080 --> 00:33:31,862
사실 그럴 시간이 없어
479
00:33:31,906 --> 00:33:34,080
바쁘고 다른 일이 많거든
480
00:33:34,123 --> 00:33:37,036
좀 바보같이 들리지?
481
00:33:37,080 --> 00:33:41,514
전혀 아니지
지금처럼 성공한 때가 있었어?
482
00:33:41,557 --> 00:33:44,601
- 그래? 뭘 하는데?
- 아, 나...
483
00:33:44,644 --> 00:33:46,906
- 쟤 인플루언서야
- 인플루언서?
484
00:33:46,949 --> 00:33:49,818
- 어...
- 풀타임으로 하는 거야?
485
00:33:49,862 --> 00:33:51,384
좀 그래
486
00:33:51,428 --> 00:33:53,906
팔로워가 20만이야
487
00:33:53,949 --> 00:33:56,384
대단하다
알렉스보다 많네
488
00:33:56,428 --> 00:33:57,993
너도 인플루언서야?
489
00:33:58,036 --> 00:34:00,210
웩, 아냐
490
00:34:00,254 --> 00:34:03,557
개소리!
크리스 헴스워스 알아?
491
00:34:03,601 --> 00:34:06,993
아니
그 사람을 어떻게 안다고 하겠어?
492
00:34:07,036 --> 00:34:09,123
잠시 그 사람 피트니스 앱을 홍보했었어
493
00:34:09,167 --> 00:34:14,644
- 그래서 돈도 받은 거야?
- 응
494
00:34:14,688 --> 00:34:18,254
우라질,
여기서 내가 젤 그지같은 인간이네
495
00:34:18,297 --> 00:34:20,818
내가 맨날 그랬잖아
496
00:34:20,862 --> 00:34:23,775
뭘 방송하는데?
모델 같은 거...
497
00:34:23,818 --> 00:34:27,297
아니, 그런 건 아냐
498
00:34:28,341 --> 00:34:31,384
무슨 치료사 같은 거야?
499
00:34:31,428 --> 00:34:34,254
정신건강 옹호자 같은 거라 할까
500
00:34:34,297 --> 00:34:35,644
기본적으로
501
00:34:35,688 --> 00:34:37,949
걱정거리 있는 사람들을 도우려 하는 건데
502
00:34:37,993 --> 00:34:39,471
어떤?
503
00:34:39,514 --> 00:34:43,862
그니까 자신감, 자기존중, 자기수용,
504
00:34:43,906 --> 00:34:45,644
근심, 우울증, 강박장애 같은
505
00:34:45,688 --> 00:34:48,949
진짜 멋지다
학위가 필요한 건 아닌가...
506
00:34:48,993 --> 00:34:51,341
아니 난 심리상담가 같은 거 아니야
507
00:34:51,384 --> 00:34:55,123
그냥 같은 인간으로서
508
00:34:55,167 --> 00:34:56,514
내가 겪은 것들을
509
00:34:56,557 --> 00:34:58,297
공유하고 도우려는 거지
510
00:34:58,341 --> 00:35:00,167
돈은 얼마나 벌어?
511
00:35:00,210 --> 00:35:01,906
- 트레이시!
- 왜?
512
00:35:01,949 --> 00:35:05,254
- 그런 걸 왜 물어봐
- 그래, 알았어
513
00:35:05,297 --> 00:35:06,514
쟤가 유명 인사고
514
00:35:06,557 --> 00:35:08,557
사람들 고통에서 수익을 낸다면
515
00:35:08,601 --> 00:35:11,949
누구나 다 알고 있지 않을까
516
00:35:11,993 --> 00:35:13,818
난 그런 걸로 수익을 내는 게 아니라...
517
00:35:13,862 --> 00:35:15,644
알렉스 말도 일리가 있어
518
00:35:15,688 --> 00:35:18,949
팔로워들한테서 돈을 받는 건 아니지만
519
00:35:18,993 --> 00:35:21,297
니가 광고하는 것들을 팔로워들이 사잖아
520
00:35:21,341 --> 00:35:23,123
니가 그럴 만한 자격이 있나
521
00:35:23,167 --> 00:35:26,123
법적으론 애매하지
522
00:35:26,167 --> 00:35:28,993
니가 디엠을 확인하지 않아서
523
00:35:29,036 --> 00:35:30,384
누군가 자살하면 어쩔래?
524
00:35:30,428 --> 00:35:31,906
- 제이미!
- 정말이야
525
00:35:31,949 --> 00:35:34,949
세실리아 정말 큰일날 수도 있어
526
00:35:34,993 --> 00:35:38,123
아냐, 내가 전문가가 아니라는 걸
527
00:35:38,167 --> 00:35:40,993
애초 팔로워들한테 분명히 해둬
528
00:35:41,036 --> 00:35:44,601
사람들은 다른 사람들한테 인정받고 싶어 하잖아
529
00:35:44,644 --> 00:35:46,644
사람들...
530
00:35:46,688 --> 00:35:50,949
누군가 자기들 가치를 인정한다 여기고
사랑받고 싶어 하잖아
531
00:35:50,993 --> 00:35:55,036
나는 사람들이 특별하다는 것을
일깨워주려는 거구
532
00:35:55,080 --> 00:35:56,471
니가 하는 일이랑 비슷하네, 자기
533
00:35:56,514 --> 00:35:58,862
- 아
- 뭐 하는데?
534
00:35:58,906 --> 00:36:01,384
얘 심리학자야
535
00:36:01,428 --> 00:36:03,993
아 진짜 심리학자네
536
00:36:04,036 --> 00:36:05,341
- 아냐, 아냐, 아냐
- 와
537
00:36:05,384 --> 00:36:06,775
나 심리학자 아냐
538
00:36:06,818 --> 00:36:10,254
학위까지 몇 년 더해야 해
539
00:36:10,297 --> 00:36:11,862
- 학위 따려고 공부하는 중이지
- 우와
540
00:36:11,906 --> 00:36:14,123
- 진짜 멋지다
- 고마워
541
00:36:14,167 --> 00:36:16,993
프랜은 진짜 문제 있는 사람들을 돕는 거라면
542
00:36:17,036 --> 00:36:19,906
- 씨씨의 경우는...
- 세실리아...
543
00:36:19,949 --> 00:36:22,123
그 사람들이 진짜가 아니라고도 할 수 있겠네
544
00:36:22,167 --> 00:36:26,210
알렉스, 세실리아 팔로워들도 진짜 사람이야
545
00:36:26,254 --> 00:36:28,557
- 그러셔?
- 알렉스
546
00:36:28,601 --> 00:36:31,688
아냐, 아냐
알렉스 말이 맞아
547
00:36:31,731 --> 00:36:35,906
프랜에 비하면 내가 하는 건 아무 것도 아니지
548
00:36:35,949 --> 00:36:37,341
대단한 일이야
549
00:36:37,384 --> 00:36:40,036
됐구 프랜과 세실리아를 위해
550
00:36:40,080 --> 00:36:43,862
세상엔 니들 같은 사람들이 필요해, 건배
551
00:36:43,906 --> 00:36:45,906
건배
552
00:36:47,036 --> 00:36:48,601
내가 미안해
553
00:36:48,644 --> 00:36:51,210
그래도 좀 얄궂다는 생각을 떨칠 수가 없네
554
00:36:51,254 --> 00:36:53,167
- 얄궂다고?
- 그래, 하필이면
555
00:36:53,210 --> 00:36:55,471
씨씨가 정신 건강에 대해 가르치려 드니까
556
00:36:55,514 --> 00:36:57,775
세실리아야
557
00:36:57,818 --> 00:36:59,862
- 너 뭐야, 이미지 쇄신이라도 했어?
- 알렉스
558
00:36:59,906 --> 00:37:02,557
애들아!
559
00:37:19,644 --> 00:37:21,428
그래
560
00:37:26,601 --> 00:37:28,297
난 부족함이 없어
561
00:37:28,341 --> 00:37:30,557
나...난...
562
00:37:33,036 --> 00:37:35,341
최선을 다하고 있어, 이런
563
00:37:48,601 --> 00:37:50,862
세상엔 당신 같은 사람들이 필요해요
564
00:37:50,906 --> 00:37:55,297
나 자신이 싫어요, 도와주세요
애쓰고 있어요
565
00:37:55,341 --> 00:37:58,297
- 똑, 똑!
- 응
566
00:37:58,341 --> 00:38:01,949
옆에 있어도 돼?
567
00:38:04,993 --> 00:38:06,254
와!
568
00:38:07,601 --> 00:38:09,949
들어와
569
00:38:09,993 --> 00:38:12,557
물 좋지?
570
00:38:18,993 --> 00:38:20,731
너 괜찮아?
571
00:38:25,297 --> 00:38:29,123
- 응, 씨발
- 울지 마
572
00:38:29,167 --> 00:38:31,210
울지 마
573
00:38:31,254 --> 00:38:32,993
씨발
574
00:38:33,036 --> 00:38:36,644
- 세실리아
- 미안해
575
00:38:37,818 --> 00:38:41,123
그냥 생각이...
576
00:38:42,557 --> 00:38:46,297
난 그냥 열심히 하려고...
577
00:38:46,341 --> 00:38:52,341
좋아하고 치유하고 나아가려고 한 건데
578
00:38:52,384 --> 00:38:58,644
난 결국 씨씨로 그칠 거야,
알렉스한텐 겁쟁이(the sissy)겠지
579
00:38:58,688 --> 00:39:02,601
너 그거 알아?
알렉스 좆까라 그래
580
00:39:02,644 --> 00:39:04,949
진짜로, 진짜야!
581
00:39:04,993 --> 00:39:06,906
- 알렉스 좆까라고?
- 그래
582
00:39:06,949 --> 00:39:08,993
걔가 옛날부터 널 얼마나
583
00:39:09,036 --> 00:39:10,601
엿먹였냐?
584
00:39:10,644 --> 00:39:14,644
난 그렇게 생각해, 알았지?
585
00:39:14,688 --> 00:39:19,471
니네들 사이 있었던 일이
586
00:39:19,514 --> 00:39:21,557
정말 오래됐잖아
587
00:39:22,906 --> 00:39:26,341
그건 사고였고
넌 애였어
588
00:39:26,384 --> 00:39:28,688
니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구
589
00:39:30,775 --> 00:39:34,993
너 정말 좋은 애야, 세실리아
590
00:39:35,036 --> 00:39:36,428
음
591
00:39:36,471 --> 00:39:39,471
니가 와서 정말 기뻐
592
00:39:39,514 --> 00:39:42,862
니가 자책하지 않았음 좋겠어
593
00:39:42,906 --> 00:39:45,775
그리고 나랑 재밌게 보내자, 응?
594
00:39:47,514 --> 00:39:50,471
그래, 알았어
595
00:39:50,514 --> 00:39:54,167
- 이 매니큐어 이젠 못 쓸까?
- 어머
596
00:39:54,210 --> 00:39:56,297
손 줘봐
597
00:39:56,341 --> 00:39:57,949
그래
598
00:40:01,297 --> 00:40:03,949
- 오
- 아!
599
00:40:03,993 --> 00:40:06,254
오, 오, 지금도 되네
600
00:40:06,297 --> 00:40:09,036
너 니가 말한 그대로의 사람이 됐네
601
00:40:09,080 --> 00:40:11,123
아, 정말?
602
00:40:11,167 --> 00:40:13,384
내가 뭐라고 했는데?
603
00:40:30,601 --> 00:40:33,471
이런!
604
00:40:54,254 --> 00:40:56,341
나쁜 꿈 꿨어?
605
00:40:59,514 --> 00:41:03,471
놀래킬 뜻은 없었어
물 좀 먹으려고
606
00:41:06,123 --> 00:41:08,167
앉아도 돼?
607
00:41:10,818 --> 00:41:12,731
그럼
608
00:41:20,688 --> 00:41:23,210
나도 잠이 안 온다
609
00:41:31,862 --> 00:41:37,471
아까 일은 나도 기분이 안 좋다
미안해
610
00:41:37,514 --> 00:41:41,080
- 괜찮아
- 그만 다툴까?
611
00:41:44,862 --> 00:41:46,818
어...
612
00:41:48,428 --> 00:41:50,862
그래, 그래
613
00:41:50,906 --> 00:41:52,644
그래, 그만하자
614
00:41:57,167 --> 00:42:01,123
너 손 정말 보드랍다
615
00:42:01,167 --> 00:42:03,167
고마워
616
00:42:03,210 --> 00:42:06,036
보습하는 거야?
617
00:42:06,080 --> 00:42:11,167
어, 보습하는 게 있는데...
618
00:42:11,210 --> 00:42:14,688
너가 원하면...
619
00:42:14,731 --> 00:42:16,471
어쩌면...
620
00:42:19,341 --> 00:42:21,557
어쩌면 이걸 고쳐줄 수도 있겠네
621
00:42:41,568 --> 00:42:44,066
우리 지도에 X로 표시된 캠핑장에 있어
곧 봐
622
00:43:08,123 --> 00:43:10,080
아!
623
00:43:20,080 --> 00:43:21,471
고마워 트레이시
624
00:43:21,514 --> 00:43:23,601
공기 이온 조성을 바꾸고 있어
625
00:43:23,644 --> 00:43:25,514
지난 밤 좀 구렸잖아
626
00:43:25,557 --> 00:43:30,080
이렇게 하면 스트레스 지수가 좀 낮아질 걸
627
00:43:30,123 --> 00:43:33,341
근데 씨씨는 어딨어?
628
00:43:33,384 --> 00:43:36,080
개 이름 서-실-리-아야
629
00:43:36,123 --> 00:43:39,993
애들아, 오늘은 어제처럼 그러지 마
응, 제발?
630
00:43:40,036 --> 00:43:42,862
니 메시아콤플렉스 정말 지겹다, 엠마
631
00:43:42,906 --> 00:43:46,601
- 메시아콤플렉스라고?
- 씨씬가 뭔가 정말 썰렁하더구만
632
00:43:46,644 --> 00:43:50,210
너 어제는 걔 멋있다고 했잖아
633
00:43:50,254 --> 00:43:53,254
내 말은
니가 정말로 걔에 대해 말한 적이 없다는 거야
634
00:43:53,297 --> 00:43:55,036
또 걔 여기 초대된 거잖아
635
00:43:55,080 --> 00:43:56,297
자기!
636
00:43:56,341 --> 00:43:57,557
난 신경 안 써
637
00:43:57,601 --> 00:43:59,341
그냥 좀 이상한 애라는 거지
그렇지 않아?
638
00:43:59,384 --> 00:44:01,080
프랜,
엠마가 착하잖아
639
00:44:01,123 --> 00:44:03,123
걔 어릴 때부터 재수없더라구
640
00:44:03,167 --> 00:44:04,949
좆같은 코알라처럼 널 따라다녔잖아
641
00:44:04,993 --> 00:44:08,862
너 겁이 많아 얘길 못 해서 내가 했어
642
00:44:08,906 --> 00:44:10,862
어떻게 끝났는지는 너도 알지?
643
00:44:13,384 --> 00:44:14,949
- 어떻게 됐는데?
- 꺼져?
644
00:44:14,993 --> 00:44:16,428
응, 맞아
645
00:44:16,471 --> 00:44:18,341
- 정말이야?
- 제기랄 그게 걔였어?
646
00:44:18,384 --> 00:44:21,297
엠마는 니 베프가 아니야
내가 엠마 베프야
647
00:44:21,341 --> 00:44:25,557
그럴까?
넌 엠마 생일파티에도 초대받지 못 했잖아
648
00:44:25,601 --> 00:44:26,949
알렉스!
649
00:44:26,993 --> 00:44:28,341
무슨 생일파티?
650
00:44:28,384 --> 00:44:31,210
저기, 그게 니가 안 올 거 같아서...
651
00:44:31,254 --> 00:44:32,428
여자애들 다 오는데
652
00:44:32,471 --> 00:44:34,254
넌 걔들하고 사이가 별로잖아
653
00:44:34,297 --> 00:44:36,906
그래서 생일파티에 초대 안 한 거야?
654
00:44:36,949 --> 00:44:39,731
- 나도 알고 있었어
- 걔 왜 초대한 거야?
655
00:44:39,775 --> 00:44:40,993
걔 싸이코야!
656
00:44:41,036 --> 00:44:42,601
맙소사!
657
00:44:42,644 --> 00:44:46,167
알렉스, 피해자처럼 굴지 마
너가 걜 괴롭혔잖아
658
00:44:47,123 --> 00:44:48,644
좆까
659
00:44:48,688 --> 00:44:51,384
그만, 그만, 좀 진정들 해, 응?
660
00:44:51,428 --> 00:44:53,514
아냐, 엠마가 나 때문에 저러면
661
00:44:53,557 --> 00:44:55,297
엿먹으라 그래
662
00:44:55,341 --> 00:45:00,341
알렉스, 우리 그때 열두 살이었어
그만할 때도 됐어
663
00:45:00,384 --> 00:45:01,775
넌 매일 아침
664
00:45:01,818 --> 00:45:03,210
거울 들여다보지 않아도 되잖아
665
00:45:03,254 --> 00:45:05,949
- 걔 생각도 안 나잖아
- 씨씨 차단
666
00:45:05,993 --> 00:45:07,601
걔 뭔가 이상해
667
00:45:07,644 --> 00:45:09,949
걔가 지껄이는 자조인가 뭔가 하는 거?
668
00:45:09,993 --> 00:45:11,993
이게 소셜 미디어의 문제점인데
669
00:45:12,036 --> 00:45:13,644
사기꾼들의 온상 아니야?
670
00:45:13,688 --> 00:45:15,428
사기꾼 벨 깁슨처럼
671
00:45:15,471 --> 00:45:17,210
맞아! 씨씨 차단!
672
00:45:17,254 --> 00:45:18,688
제이미, 그만해
673
00:45:18,731 --> 00:45:20,949
클릭소리하고 논쟁할 수는 없잖아
개년!
674
00:45:22,080 --> 00:45:23,688
자기, 어디 가는데?
675
00:45:23,731 --> 00:45:25,949
나 추워, 다리로 돌아갈래
676
00:45:25,993 --> 00:45:27,254
그래, 나도
677
00:45:27,297 --> 00:45:30,341
잠깐 시간 좀 줄래?
678
00:45:30,384 --> 00:45:32,993
- 괜찮아?
- 응
679
00:45:33,036 --> 00:45:36,123
- 난 그럼...
- 괜찮아, 가
680
00:45:36,167 --> 00:45:38,254
우리 그 브리 치즈 부숴버리자
681
00:45:38,297 --> 00:45:39,341
사랑해
682
00:45:39,384 --> 00:45:40,688
너 젖당 소화 안 되잖아
683
00:45:40,731 --> 00:45:41,949
안그래
684
00:45:41,993 --> 00:45:43,557
어젯밤 너 방귀 정말 구려서
685
00:45:43,601 --> 00:45:45,080
숨도 못 쉬겠더라
686
00:45:45,123 --> 00:45:47,514
- 너 동성애혐오하잖아
- 아냐, 쟤 말이 맞아
687
00:45:47,557 --> 00:45:48,906
다른 차원 얘기야
688
00:45:48,949 --> 00:45:50,775
너 의사 진찰 좀 받아봐야 해
689
00:45:50,818 --> 00:45:53,949
의사 진료 따위 필요없어
치즈가 먹고 싶다고
690
00:45:53,993 --> 00:45:55,688
날 좀 그냥 둬!
니네들 나 괴롭히는 거야?
691
00:45:55,731 --> 00:45:57,949
괴롭히지 좀 마!
692
00:45:57,993 --> 00:46:01,254
너 엠마 생일파티에 초대되지도 않았어
693
00:46:01,297 --> 00:46:04,557
뭐해, 씨씨
겁쟁이처럼 굴지 마
694
00:46:04,601 --> 00:46:07,514
씨씨, 겁쟁이
695
00:46:07,557 --> 00:46:10,254
씨씨, 겁쟁이
696
00:46:10,297 --> 00:46:13,993
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
697
00:46:14,036 --> 00:46:16,949
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
698
00:46:16,993 --> 00:46:19,818
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
699
00:46:19,862 --> 00:46:22,688
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
700
00:46:22,731 --> 00:46:25,123
씨씨, 겁쟁이
씨씨...
701
00:46:25,167 --> 00:46:27,036
씨씨!
702
00:46:27,080 --> 00:46:29,384
너 거기 있지?
703
00:46:35,688 --> 00:46:37,471
야!
704
00:46:51,644 --> 00:46:53,818
어머, 차다
705
00:47:09,644 --> 00:47:12,341
왜 여기 있어?
706
00:47:12,384 --> 00:47:15,036
엠마가 지도를 남겼어
707
00:47:15,080 --> 00:47:20,210
아니, 왜 엠마 친구들 모임에 왔냐구?
708
00:47:24,341 --> 00:47:27,514
내가 오리라고 생각 못한 거 알아
709
00:47:27,557 --> 00:47:29,775
그래서 니가 이렇게 화난 거겠지
710
00:47:29,818 --> 00:47:34,341
그점은 정말 미안해
711
00:47:37,167 --> 00:47:39,428
미안하게도 내가 나타나서
712
00:47:39,471 --> 00:47:40,949
너한테 옛날 트라우마가 되살아난 것도 알아
713
00:47:40,993 --> 00:47:42,514
하지만 더 좋을 수도 있는 게
714
00:47:42,557 --> 00:47:45,341
- 우리가 이걸...
- 그만해! 욱, 그만해!
715
00:47:45,384 --> 00:47:47,341
- 뭐?
- 주변에 아무도 없어
716
00:47:47,384 --> 00:47:49,254
- 연기는 그만하시지
- 연기 아니야
717
00:47:49,297 --> 00:47:51,428
너와 친해지고 싶어서 그러는 거야
718
00:47:51,471 --> 00:47:53,862
너 누구와도 친해질 수 없어, 씨씨
719
00:47:53,906 --> 00:47:55,993
너 사이코패스잖아
720
00:47:57,731 --> 00:48:00,297
어...
721
00:48:00,341 --> 00:48:02,949
나 사이코패스 아니야
722
00:48:02,993 --> 00:48:05,644
- 내 얼굴 보고 똑바로 말해
- 정말 아니야
723
00:48:07,341 --> 00:48:10,688
니 팔로워들한테 말하는 게 좋겠다
724
00:48:10,731 --> 00:48:13,862
뭐야, 그거 내 폰이야?
725
00:48:13,906 --> 00:48:16,254
내 폰 가져간 거야?
726
00:48:17,949 --> 00:48:19,428
다시 말해봐
727
00:48:19,471 --> 00:48:22,601
나한테 한 말 팔로워들한테 해봐
어서
728
00:48:22,644 --> 00:48:24,514
말해
729
00:48:28,644 --> 00:48:31,906
좋아
730
00:48:31,949 --> 00:48:36,036
- 알렉스...
- 안녕, 친구들!
731
00:48:36,080 --> 00:48:40,036
여러분이 사랑하는 전문가에 대해
할 말이 있어
732
00:48:40,080 --> 00:48:43,341
세실리아는 여러분 생각하는 만큼 진실하지 않아
733
00:48:43,384 --> 00:48:45,428
내가 어떻게 아냐구?
734
00:48:45,471 --> 00:48:47,949
이 흉터 보여?
735
00:48:47,993 --> 00:48:51,775
옛날에 세실리아가 완전 돌아서
736
00:48:51,818 --> 00:48:53,297
날 죽이려고 했어
737
00:48:53,341 --> 00:48:54,862
됐어, 그만해
738
00:49:16,818 --> 00:49:18,471
얼른, 얼른
739
00:49:21,644 --> 00:49:23,514
난 겁쟁이가 아니야!
740
00:49:53,254 --> 00:49:55,167
내 잘못이 아냐
741
00:49:55,210 --> 00:49:56,601
내 잘못이 아냐
742
00:49:56,644 --> 00:49:58,341
- 도와줘!
- 내 잘못이 아냐
743
00:50:01,123 --> 00:50:03,906
- 도와줘!
- 내 잘못이 아냐
744
00:50:03,949 --> 00:50:05,906
내 잘못이 아냐
745
00:50:05,949 --> 00:50:08,167
도와줘! 도와줘!
746
00:50:08,210 --> 00:50:10,862
도와줘!
747
00:51:20,167 --> 00:51:21,993
이럴수가! 이럴수가!
748
00:51:22,036 --> 00:51:23,906
알렉스!
749
00:52:28,731 --> 00:52:32,993
와, 이 예쁜 나무들 좀 봐요
750
00:52:33,036 --> 00:52:36,123
저거 들려요?
751
00:52:36,167 --> 00:52:37,949
조용해봐요
752
00:52:37,993 --> 00:52:41,080
요즘엔 정말 드문데 그거 알아요?
753
00:52:41,123 --> 00:52:43,862
명상하기 딱 좋은 때일 거예요
754
00:52:43,906 --> 00:52:46,688
먼저 난 우리 모두에게
755
00:52:46,731 --> 00:52:49,644
친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요
756
00:52:49,688 --> 00:52:52,341
이 뿌리뽑힌 작은 식물을 발견하고
757
00:52:52,384 --> 00:52:54,644
이걸 다시 살려야 한다고 생각했어요
758
00:52:54,688 --> 00:52:56,080
오늘 내가 하이킹하다
759
00:52:56,123 --> 00:52:58,688
망쳐놓은 것을 벌충해야 하잖아요
760
00:52:58,731 --> 00:53:00,731
착한 일 해야죠
761
00:53:00,775 --> 00:53:03,949
간단하더라도 친절한 행동이
762
00:53:03,993 --> 00:53:07,036
좋은 기분을 담당하는
뇌의 영역을 활성화시킨다고
763
00:53:07,080 --> 00:53:09,297
하더라구요
764
00:53:09,341 --> 00:53:12,036
잘 기억해두세요
765
00:53:12,080 --> 00:53:14,123
삽 같은 거 없어도 걱정하지 마세요
766
00:53:14,167 --> 00:53:16,123
손이 있으니까요
767
00:53:16,167 --> 00:53:18,471
손톱 밑에 때가 껴도
768
00:53:18,514 --> 00:53:21,471
우리는 보너스로 비타민 B12의 힘을 얻을 거예요
769
00:53:21,514 --> 00:53:25,341
그래요, 모든 분들
사랑해요
770
00:53:25,384 --> 00:53:27,557
마음을 담아, 세실리아가
771
00:53:30,862 --> 00:53:32,731
이런!
772
00:53:59,644 --> 00:54:01,775
와
773
00:54:01,818 --> 00:54:03,818
정말 예쁘네
774
00:54:16,167 --> 00:54:18,644
누구 있어요?
775
00:54:19,818 --> 00:54:22,557
나 열받게 하지 마, 트레이시
776
00:54:22,601 --> 00:54:25,254
나 자지 꺼냈어
777
00:54:25,297 --> 00:54:29,731
이거 써먹을 수도 있어!
778
00:54:31,167 --> 00:54:34,514
야! 제이미
779
00:54:34,557 --> 00:54:37,080
나 오줌싸는 거 보고 있었어?
780
00:54:37,123 --> 00:54:38,644
아니
781
00:54:39,688 --> 00:54:42,036
추잡스럽잖아
782
00:54:42,080 --> 00:54:44,254
니네들 보이질 않아서
783
00:54:47,906 --> 00:54:50,818
- 뭔 일 있었어?
- 음?
784
00:54:50,862 --> 00:54:56,254
아, 저기 뒤에서 넘어졌어
간신히 일어났어
785
00:54:56,297 --> 00:54:58,601
나는 것처럼 넘어졌어
너도 봤어야 했는데
786
00:54:58,644 --> 00:55:02,123
- 알았어
- 그래
787
00:55:02,167 --> 00:55:04,688
나 지금 좀 취했어
788
00:55:08,601 --> 00:55:11,601
그렇구나, 갈까?
가자
789
00:55:11,644 --> 00:55:13,731
저쪽으로 가야 되나...
790
00:55:13,775 --> 00:55:16,384
- 아!
- 악!
791
00:55:18,601 --> 00:55:21,123
오줌 싼 덴데
792
00:55:23,080 --> 00:55:25,254
이런, 잠깐
793
00:55:25,297 --> 00:55:27,514
- 자, 여기
- 너 이쁘다
794
00:55:27,557 --> 00:55:30,775
- 너도 이뻐
- 닥쳐
795
00:55:30,818 --> 00:55:33,471
갈까?
796
00:55:38,036 --> 00:55:42,123
- 씨발 뭐야?
- 아!
797
00:55:42,167 --> 00:55:46,775
세상에, 저거 알렉스야?
798
00:55:50,471 --> 00:55:55,036
야, 제이미
제이미, 돌아와!
799
00:55:55,080 --> 00:55:57,514
제이미! 제이미! 잠깐만!
800
00:55:57,557 --> 00:56:00,254
잠깐만 기다려!
801
00:56:01,384 --> 00:56:03,557
잠깐 기다려줘! 제이미!
802
00:56:03,601 --> 00:56:06,993
'어머니 자연'과 함께하는 치유의 힘이
얼마나 소중한지
803
00:56:07,036 --> 00:56:09,557
상기시키려고
804
00:56:09,601 --> 00:56:13,297
이 카드를 골랐구나
805
00:56:16,775 --> 00:56:20,949
아하, 애들아 이따가 집에서 보자, 응?
806
00:56:20,993 --> 00:56:22,428
뭐? 안 가도 돼
807
00:56:22,471 --> 00:56:25,254
아냐, 좀 볼일이 있어서 그래
808
00:56:25,297 --> 00:56:28,123
알았어
제이미 어떻게 됐나 좀 봐줄래?
809
00:56:28,167 --> 00:56:30,080
응, 엄마!
810
00:56:37,123 --> 00:56:42,644
니 가장 좋은 점은
811
00:56:42,688 --> 00:56:45,297
언제나 사람들 좋은 점을 보려 한다는 거야
812
00:56:47,036 --> 00:56:52,471
하지만 그건 니 결점이기도 해
813
00:56:55,297 --> 00:56:57,601
그래서
814
00:56:57,644 --> 00:57:01,644
끝에는 언제나 이렇게 우울해지는 거지
815
00:57:01,688 --> 00:57:04,601
그냥...
816
00:57:04,644 --> 00:57:07,471
마음 편히 가져
817
00:57:19,036 --> 00:57:22,949
미안, 좀 그래...
818
00:57:22,993 --> 00:57:25,428
가서 사과해야겠어
819
00:57:29,384 --> 00:57:31,818
멋지다
820
00:57:31,862 --> 00:57:33,428
대단해
821
00:57:33,471 --> 00:57:36,818
제이미!
822
00:57:36,862 --> 00:57:38,775
제이미!
823
00:57:48,123 --> 00:57:49,775
야
824
00:57:49,818 --> 00:57:51,384
제이미
825
00:57:51,428 --> 00:57:53,123
오지 마, 오지 마!
826
00:57:53,167 --> 00:57:55,775
- 오지 마
- 설명할게!
827
00:57:55,818 --> 00:57:57,428
아 씨발 오지 말어!
828
00:57:57,471 --> 00:58:00,514
사고였어
829
00:58:00,557 --> 00:58:03,775
널 해치지 않을 거야, 정말이야
830
00:58:03,818 --> 00:58:06,688
알렉스가 오랫동안 날 싫어해서
831
00:58:06,731 --> 00:58:09,688
갑자기 날 공격하니까 어쩔 수가 없었어
832
00:58:09,731 --> 00:58:11,297
나 자신을 방어해야 했다구
833
00:58:11,341 --> 00:58:14,862
정당방윈데 왜 알렉스를 숨겼지?
우리한테 말도 안 하고
834
00:58:18,080 --> 00:58:21,123
나 차단당했잖아
835
00:58:22,993 --> 00:58:25,210
나 차단됐잖아?
836
00:58:25,254 --> 00:58:28,906
내가 말해도 너희 믿지 않을 거잖아
837
00:58:30,297 --> 00:58:31,906
그냥...
838
00:58:33,775 --> 00:58:36,341
제발, 제이미
839
00:58:36,384 --> 00:58:38,341
날 좀 도와줘
840
00:58:38,384 --> 00:58:42,036
나 정말 무서워
841
00:58:42,080 --> 00:58:45,993
어, 괜찮아, 응?
내가 있으니까, 응?
842
00:58:46,036 --> 00:58:48,036
알겠어
별일 없을 거야
843
00:58:48,080 --> 00:58:50,471
- 이해해
- 제이미!
844
00:58:50,514 --> 00:58:52,167
야!
845
00:58:52,210 --> 00:58:54,254
트레이시
846
00:58:58,036 --> 00:59:00,644
제이미
847
00:59:04,210 --> 00:59:07,949
제이미! 제이미!
848
00:59:09,862 --> 00:59:14,123
아, 아, 욱!
849
00:59:14,167 --> 00:59:17,341
개놈새끼, '파라다이스 로스트' 시작하는데
어디 간겨!
850
00:59:17,384 --> 00:59:20,167
- 제이미!
- 알렉스!
851
00:59:21,471 --> 00:59:23,036
여, 난 알렉스
852
00:59:23,080 --> 00:59:25,428
음성 말고 문자 남겨
853
00:59:25,471 --> 00:59:28,123
음성 남겨도 안 들으니까, 알았지?
안녕!
854
01:00:07,818 --> 01:00:10,644
난 겁쟁이가 아냐
난 겁쟁이가 아냐
855
01:00:19,818 --> 01:00:21,384
만세, 여왕님
856
01:00:21,428 --> 01:00:23,949
신시얼리세실리아,
님 분위기 근사해요
857
01:00:23,993 --> 01:00:26,036
콜라보하게 디엠 보내주세요
858
01:00:58,428 --> 01:00:59,949
더 많은 사람들이 여기 들어올 거예요
859
01:00:59,993 --> 01:01:01,688
그사람들이 당신 엿먹이려 할 거구요
860
01:01:01,731 --> 01:01:03,818
그 사람들이 당신 엿먹이는 게 더 좋죠
861
01:01:03,862 --> 01:01:05,080
그러지 않으면 나는 끝나는 거죠
862
01:01:05,123 --> 01:01:06,384
난 이 집을 걸어나가겠죠
863
01:01:06,428 --> 01:01:08,297
날 찍지 않았다니 믿을 수가 없어
864
01:01:08,341 --> 01:01:10,818
- 그 남자 상사요, 자기
- 그래
865
01:01:10,862 --> 01:01:13,949
- 당신 면전에서, 끝났지
- 씨발, 그래, 자기
866
01:01:13,993 --> 01:01:15,818
당신들에게 쉬운 일이야
나도 쉬운...
867
01:01:17,471 --> 01:01:19,993
나와 그 남자 한번은...
868
01:01:20,036 --> 01:01:22,906
- 잠깐, 당신이 그 남자?
- 아뇨, 요전에 그랬지만...
869
01:02:08,036 --> 01:02:09,688
도와줘
870
01:02:09,731 --> 01:02:12,993
- 아이고, 괜찮아?
- 도와줘
871
01:02:17,254 --> 01:02:19,297
마그네슘으로 몸이 좀 편안해질 거야
872
01:02:19,341 --> 01:02:21,254
얼굴도 괜찮아질 걸
873
01:02:21,297 --> 01:02:23,428
어머나 니가 '일론 마스크' 후원을 받는다니
놀랍다
874
01:02:23,471 --> 01:02:25,167
굉장하네
875
01:02:30,210 --> 01:02:31,644
아, 너...
876
01:02:31,688 --> 01:02:33,384
우는 거야?
877
01:02:35,036 --> 01:02:39,210
괜찮아...알렉스가 이렇게 한 거야?
878
01:02:39,254 --> 01:02:40,297
다들 돌아오면
879
01:02:40,341 --> 01:02:42,428
이 상황 차분히 해결하자, 응?
880
01:02:42,471 --> 01:02:44,557
알렉스는 너한테 앙갚음해야
881
01:02:44,601 --> 01:02:46,644
분이 풀린다고 생각한 모양이지
882
01:02:48,949 --> 01:02:50,993
뭐 때문에 나한테 앙갚음을 해?
883
01:02:52,775 --> 01:02:54,297
아, 나야 모르지...
884
01:02:54,341 --> 01:02:55,906
내 잘못이 아녔어
885
01:02:55,949 --> 01:02:57,601
니 잘못이라는 말이 아냐
886
01:02:59,341 --> 01:03:01,731
근데 왜 날 지난 번처럼 봐?
887
01:03:04,514 --> 01:03:07,471
- 그렇게 눈 흘기지 마!
- 미안
888
01:03:09,688 --> 01:03:11,862
나도 미안
889
01:03:11,906 --> 01:03:14,080
- 야, 어...
- 괜찮아
890
01:03:14,123 --> 01:03:16,949
진짜 이상한 하루를 보내서...
891
01:03:16,993 --> 01:03:20,644
어...난...
892
01:03:20,688 --> 01:03:22,210
폰 좀 가지러 갈게
893
01:03:22,254 --> 01:03:24,862
잠깐, 잠깐, 기다려
894
01:03:24,906 --> 01:03:27,297
제발...씨씨
895
01:03:27,341 --> 01:03:30,601
아, 세실리아
잡으니까 아프잖아
896
01:03:30,644 --> 01:03:33,210
- 난 알렉스가 말한 그런...
- 너 정말...
897
01:03:33,254 --> 01:03:35,341
- 알았지?
- 응, 근데 아프다
898
01:03:35,384 --> 01:03:37,254
- 왜 내 말을 안 믿어?
- 팔 좀 놔줘
899
01:03:37,297 --> 01:03:39,906
좀 놔
900
01:03:43,297 --> 01:03:46,036
- 난 나쁜 사람 아니야, 알았어?
- 알았어
901
01:03:47,254 --> 01:03:49,123
- 알아
- 좋아, 봐
902
01:03:49,167 --> 01:03:52,210
트레이시, 내가 미안해, 됐어?
난 그냥...
903
01:03:52,254 --> 01:03:54,862
세실리아! 그냥...
904
01:03:54,906 --> 01:03:56,428
미안
905
01:03:56,471 --> 01:03:58,471
괜찮아
906
01:03:58,514 --> 01:04:00,080
- 이럴 생각이 아녔어
- 괜찮아
907
01:04:00,123 --> 01:04:01,862
- 미안해
- 그냥...
908
01:04:01,906 --> 01:04:04,210
- 그런 뜻이 아녔어
- 여기서 나가자
909
01:04:04,254 --> 01:04:05,471
- 그래
- 정말?
910
01:04:05,514 --> 01:04:07,341
- 그래, 그래
- 신선한 공기 좀 쐬자
911
01:04:07,384 --> 01:04:08,688
- 그리고...
- 알았어
912
01:04:08,731 --> 01:04:10,862
밖에서 이야기도 하고
913
01:04:10,906 --> 01:04:12,949
- 알았어
- 우리가 해결할 수 있어
914
01:04:12,993 --> 01:04:14,557
- 응
- 응?
915
01:04:20,731 --> 01:04:22,949
씨씨!
916
01:04:22,993 --> 01:04:24,731
씨씨!
917
01:05:38,428 --> 01:05:44,036
목적지까지 4시간 20분
918
01:05:53,297 --> 01:05:55,297
여기요! 여기요!
919
01:05:55,341 --> 01:05:57,254
멈춰요
920
01:05:59,428 --> 01:06:01,123
세상에
921
01:06:01,167 --> 01:06:04,036
여기서 널 보다니 정말 다행이다
922
01:06:09,514 --> 01:06:13,949
여기서 죽는 거 아닌가 무서웠어
923
01:06:13,993 --> 01:06:16,210
아무도 전활 안 받아
924
01:06:16,254 --> 01:06:18,080
왜 전활 안 받는 거야?
925
01:06:21,080 --> 01:06:25,036
어우! 잠깐만
926
01:06:25,080 --> 01:06:26,775
안전벨트가 말을 안 듣네
927
01:06:26,818 --> 01:06:28,906
4킬로 앞, 우회전
928
01:06:28,949 --> 01:06:31,906
야, 집 방향은 저쪽 뒤 아냐?
929
01:06:31,949 --> 01:06:33,123
엠마 어딨어?
930
01:06:33,167 --> 01:06:36,775
- 뭐, 걔 집에 없어?
- 어
931
01:06:36,818 --> 01:06:38,557
- 어딨는데?
- 나도 몰라
932
01:06:38,601 --> 01:06:41,254
- 니가 챙겨야 되는 거 아냐?
- 뭐라고?
933
01:06:41,297 --> 01:06:42,949
니가 사랑하는 사람인데
934
01:06:42,993 --> 01:06:44,993
어디 있는지도 몰라서 되냐구
935
01:06:47,644 --> 01:06:49,557
야, 너 괜찮냐?
936
01:06:52,644 --> 01:06:54,254
잠깐, 세실리아, 진정해
937
01:06:54,297 --> 01:06:58,862
나한테 씨발 진정하라고 하지 마, 알았어?
938
01:06:58,906 --> 01:07:02,254
좆같은 하루였는데
나보고 진정하라구?
939
01:07:02,297 --> 01:07:05,123
차 좀 세워봐 내가 운전할 게
940
01:07:05,167 --> 01:07:06,731
내가 뭘 겪었는지 알기나 해?
941
01:07:06,775 --> 01:07:08,906
나...나야 모르지
어쨌든 속도 좀 줄여봐
942
01:07:08,949 --> 01:07:12,644
안전벨트가 말을 안 들어
943
01:07:16,297 --> 01:07:18,384
제발 속도 좀 줄여줘
944
01:07:18,428 --> 01:07:20,818
세실리아, 왜 그래?
어딜 가려는 거야?
945
01:07:20,862 --> 01:07:24,297
다 좆됐어, 알았냐?
지금 상황이 그래
946
01:07:26,297 --> 01:07:27,949
세실리아, 차 세워
947
01:07:27,993 --> 01:07:29,949
나와 엠마가 하기로 돼 있었어
948
01:07:29,993 --> 01:07:31,818
그거 우리가 하기로 돼 있었어
949
01:07:31,862 --> 01:07:34,297
그게 우리 약속이었어
950
01:07:34,341 --> 01:07:35,644
차 세워
951
01:07:35,688 --> 01:07:37,557
우리 아이들끼리 사랑하도록
할 작정이었어
952
01:07:37,601 --> 01:07:39,949
왜 그러는지 모르겠지만
속도 좀 줄여줘
953
01:07:39,993 --> 01:07:42,167
너무 늙어 우리 말고 다른 사람을
954
01:07:42,210 --> 01:07:43,731
돌볼 수 없게 되면
955
01:07:43,775 --> 01:07:45,080
같은 양로원에서 살 생각도 했지
956
01:07:45,123 --> 01:07:46,254
세실리아, 왜 그래?
957
01:07:46,297 --> 01:07:47,949
속도 줄여, 내가 있잖아
958
01:07:47,993 --> 01:07:51,471
정말 멋있었을 텐데...
959
01:07:51,514 --> 01:07:54,123
- 우리 서로 약속한 대로
- 세실리아
960
01:07:54,167 --> 01:07:57,080
속도 줄여야 해
다 해결할 수 있을 거야
961
01:07:57,123 --> 01:08:00,818
우리 서로에게 약속했고
그대로 할 생각이었어
962
01:08:00,862 --> 01:08:02,775
알았어
963
01:08:02,818 --> 01:08:04,210
나 정말...
964
01:08:04,254 --> 01:08:06,210
차 좀 세워
내가 운전할게
965
01:08:06,254 --> 01:08:08,297
내가 운전한다
966
01:08:08,341 --> 01:08:11,949
약속한 일 이제 다 글러먹었어, 그치?
967
01:08:11,993 --> 01:08:13,428
- 다 글러먹었어
- 세실리아, 속도 줄여
968
01:08:13,471 --> 01:08:15,167
넌 미국으로 꺼질 테고
969
01:08:15,210 --> 01:08:17,036
그럼 난 엠마를 영영 못 보겠지
970
01:08:17,080 --> 01:08:20,949
- 씨발 너무 불공평해
- 차 좀 세워!
971
01:08:20,993 --> 01:08:23,036
어째서 너는 그런 삶을 사는데
972
01:08:23,080 --> 01:08:24,993
나만 존나 외로워야 돼?
973
01:08:25,036 --> 01:08:26,949
넌 엠마가 지금 어디 있는지도 모르잖아
974
01:08:26,993 --> 01:08:28,775
- 좆같은 올해의 약혼녀가?
- 차 세워
975
01:08:28,818 --> 01:08:30,688
멈춰!
976
01:08:38,341 --> 01:08:42,254
3킬로 앞, 우회전
977
01:10:16,601 --> 01:10:20,167
왜 그랬어, 프랜?
978
01:10:21,601 --> 01:10:26,993
애, 애! 괜찮을 거야
979
01:10:29,123 --> 01:10:31,688
괜찮아, 괜찮을 거야
980
01:10:35,167 --> 01:10:36,993
그게...
981
01:10:37,036 --> 01:10:39,384
응? 응?
982
01:10:39,428 --> 01:10:41,341
이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야
983
01:10:52,123 --> 01:10:55,080
이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야
984
01:10:55,123 --> 01:10:57,471
뭐라고?
985
01:10:57,514 --> 01:10:59,949
이렇게 하는 게 인간적인 거야
986
01:10:59,993 --> 01:11:01,688
뭐라고?
987
01:11:01,731 --> 01:11:05,906
이렇게 하는 게 인간적인 거야
988
01:11:05,949 --> 01:11:09,123
이렇게 하는 게 인간적인 거야
989
01:11:09,167 --> 01:11:10,906
어째서?
990
01:14:01,644 --> 01:14:03,688
전화!
991
01:14:18,993 --> 01:14:20,949
선임순경 마틴데일입니다
992
01:14:23,688 --> 01:14:25,818
개즈 너냐?
993
01:14:27,210 --> 01:14:28,731
화난다고
994
01:14:28,775 --> 01:14:31,906
여기로 전화하지 말랬지, 엉?
995
01:14:31,949 --> 01:14:33,341
그려, 그려, 흑흑
996
01:14:33,384 --> 01:14:35,775
술이나 깨
이 지랄같은 주정뱅이야
997
01:14:35,818 --> 01:14:37,254
농담 아니야
998
01:14:37,297 --> 01:14:39,384
너 네트볼 팀에서 쫒아낸다
999
01:14:39,428 --> 01:14:40,644
으흠
1000
01:14:47,210 --> 01:14:50,341
너 씨발 촌구석에서 뭐하는겨?
1001
01:14:50,564 --> 01:14:52,562
유심 카드 추적
1002
01:14:55,818 --> 01:14:58,210
아, 경찰섭니다
1003
01:14:58,254 --> 01:15:00,384
비상상황입니까?
1004
01:15:00,428 --> 01:15:02,818
선생님 위치를 파악했습니다
1005
01:15:04,688 --> 01:15:06,731
아악!
1006
01:15:24,384 --> 01:15:26,123
엠마!
1007
01:15:31,862 --> 01:15:33,993
엠마!
1008
01:15:39,384 --> 01:15:41,906
애, 엠마
1009
01:16:21,428 --> 01:16:24,557
이제 명상하기 딱 좋은 때일 거예요
1010
01:16:24,601 --> 01:16:26,775
먼저 난 우리 모두에게
1011
01:16:26,818 --> 01:16:29,123
친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요
1012
01:16:31,688 --> 01:16:33,906
씨씨, 겁쟁이!
1013
01:16:33,949 --> 01:16:36,341
씨씨, 겁쟁이!
1014
01:16:36,384 --> 01:16:38,254
씨씨, 겁쟁이!
1015
01:16:38,297 --> 01:16:41,123
씨씨, 겁쟁이!
1016
01:16:41,167 --> 01:16:43,601
어서, 씨씨
1017
01:16:44,731 --> 01:16:47,210
겁쟁이처럼 굴지 마
1018
01:17:07,514 --> 01:17:10,254
끝내버려
1019
01:17:57,993 --> 01:18:00,644
제발...도와줘요
1020
01:18:00,688 --> 01:18:04,993
알렉산드라 쿠티스가 내 친구 셋을 죽였어요
1021
01:18:05,036 --> 01:18:06,341
더 있을지도 몰라요
1022
01:18:06,384 --> 01:18:10,210
나도 죽이려고 해요
제발 도와주세요
1023
01:18:10,254 --> 01:18:12,123
제발, 제발
1024
01:18:33,036 --> 01:18:35,080
어린 엠마 목소리: 씨씨?
1025
01:18:40,036 --> 01:18:42,297
씨씨
1026
01:18:42,341 --> 01:18:44,384
씨씨
1027
01:18:44,428 --> 01:18:46,993
세실리아
1028
01:18:47,036 --> 01:18:49,080
세실리아
1029
01:18:49,123 --> 01:18:52,080
세실리아, 세실리아?
1030
01:18:52,123 --> 01:18:54,906
세실리아, 무슨 일이야?
1031
01:18:56,167 --> 01:18:58,080
좋아, 움직이지 말고
1032
01:18:58,123 --> 01:19:00,036
움직이지 마
그냥 여기 있어
1033
01:19:00,080 --> 01:19:02,297
- 그대로 있어
- 응
1034
01:19:05,993 --> 01:19:07,688
이런!
1035
01:19:10,775 --> 01:19:12,601
알렉스?
1036
01:19:12,644 --> 01:19:13,862
자기야?
1037
01:19:15,906 --> 01:19:18,906
대체 어떻게 된 거야!
1038
01:19:18,949 --> 01:19:20,818
수건?
1039
01:19:57,167 --> 01:19:59,080
뭐야...
1040
01:20:06,688 --> 01:20:09,949
아 세상에, 아!
세상에, 아, 이런!
1041
01:20:09,993 --> 01:20:11,514
이게 뭐야?
1042
01:20:11,557 --> 01:20:13,341
이게 뭐야?
1043
01:20:15,123 --> 01:20:17,688
아냐, 아냐!
1044
01:20:19,471 --> 01:20:21,688
이럴수가!
1045
01:20:21,731 --> 01:20:23,688
이럴수가! 트레이시!
1046
01:20:39,993 --> 01:20:43,601
아, 젠장, 젠장
1047
01:20:48,775 --> 01:20:51,471
엠마, 나 정말 무서워
1048
01:20:54,080 --> 01:20:55,688
걔 미쳤어
1049
01:20:55,731 --> 01:20:58,731
- 날 죽이려고 했어
- 누가?
1050
01:20:58,775 --> 01:21:00,644
알렉스
1051
01:21:03,949 --> 01:21:06,906
정말 미안해
1052
01:21:06,949 --> 01:21:09,993
미안해
여기 오지 말았어야 했어
1053
01:21:10,036 --> 01:21:12,384
여기 안 왔으면
1054
01:21:12,428 --> 01:21:14,341
이런 일도 안 일어났을 거야
1055
01:21:20,341 --> 01:21:22,080
빌어먹을
1056
01:21:27,906 --> 01:21:29,644
어...
1057
01:21:29,688 --> 01:21:32,036
프랜은 어딨어?
1058
01:21:33,210 --> 01:21:35,557
몰라
1059
01:21:46,601 --> 01:21:49,471
세실리아, 어...
1060
01:21:49,514 --> 01:21:52,688
경찰을 불러야 할 거 같아
1061
01:21:54,993 --> 01:21:56,775
아냐, 아냐
1062
01:21:56,818 --> 01:21:59,384
아냐, 시간이 없어
1063
01:21:59,428 --> 01:22:01,862
우리 가야 해
시간이 없어
1064
01:22:01,906 --> 01:22:04,949
어서, 우리 가야 해
1065
01:22:04,993 --> 01:22:06,862
응?
1066
01:22:11,514 --> 01:22:14,557
엠마, 어서, 서둘러
나랑 같이 가자
1067
01:22:14,601 --> 01:22:16,080
가자구...
1068
01:22:38,036 --> 01:22:40,254
그건 사고였어
1069
01:22:41,471 --> 01:22:43,557
넌 애였어
1070
01:22:43,601 --> 01:22:46,123
니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구
1071
01:22:48,036 --> 01:22:52,818
너 정말 좋은 애야, 세실리아
1072
01:22:52,862 --> 01:22:55,818
니가 와서 정말 기뻐
1073
01:22:55,862 --> 01:23:00,644
니가 자책하지 않았음 좋겠어
1074
01:23:00,688 --> 01:23:02,123
그리고 나랑 재밌게 보내자
1075
01:23:02,167 --> 01:23:03,906
우린 베프잖아...
1076
01:23:03,949 --> 01:23:05,167
응?
1077
01:23:05,210 --> 01:23:07,428
왜냐면 우선
1078
01:23:07,471 --> 01:23:11,210
우린 완전히 똑같아
1079
01:23:11,254 --> 01:23:14,993
또 비슷한 게 많아
1080
01:23:15,036 --> 01:23:16,731
세상에
1081
01:23:17,688 --> 01:23:19,906
우리 너무 어렸다
1082
01:23:19,949 --> 01:23:22,557
어제처럼 느껴지지 않아?
1083
01:23:22,601 --> 01:23:24,862
정말 대단했지
1084
01:23:24,906 --> 01:23:27,254
생각하면 할수록
1085
01:23:27,297 --> 01:23:30,993
세월이란 게 생각하기 나름인 걸
알겠어
1086
01:23:37,036 --> 01:23:40,731
아, 잠깐만
뭘 좀 보여줄게
1087
01:23:40,775 --> 01:23:43,906
야 이년아, 각오해
뿅가게 해줄게
1088
01:23:46,644 --> 01:23:49,557
마음에 들어?
1089
01:23:49,601 --> 01:23:52,167
어울린다! 자매들!
1090
01:23:53,949 --> 01:23:56,210
핑크색이 니 색깔이야
1091
01:23:56,254 --> 01:23:58,210
잠깐, 잠깐
조용!
1092
01:23:58,254 --> 01:24:01,036
깊고 푸른 바다, 자기!
1093
01:24:07,862 --> 01:24:09,557
왜?
1094
01:24:09,601 --> 01:24:12,818
아, 니 생각이 정말 옳아
1095
01:24:12,862 --> 01:24:14,775
매니큐어 발라줄게, 자기
1096
01:24:14,818 --> 01:24:18,036
- 음!
- 잠깐만
1097
01:24:18,080 --> 01:24:20,601
잠깐만 기다려, 알았지?
1098
01:24:24,341 --> 01:24:26,384
매니큐어 가방에 뒀어?
1099
01:24:26,428 --> 01:24:30,514
매니큐어에 발이 달렸나?
1100
01:24:30,557 --> 01:24:32,688
애, 잠깐만 기다려
1101
01:24:59,688 --> 01:25:02,471
엠마?
1102
01:25:31,297 --> 01:25:33,775
찾았다
1103
01:25:39,036 --> 01:25:41,080
좋았어! 조금 남아 있어
1104
01:25:45,036 --> 01:25:46,254
엠마, 왜...
1105
01:26:20,993 --> 01:26:22,601
프랜 어딨어?
1106
01:26:24,297 --> 01:26:26,210
그...그건 사고였어
1107
01:26:26,254 --> 01:26:27,906
난 그냥...
1108
01:26:30,993 --> 01:26:33,167
정말 해칠 생각은 없었어
1109
01:26:33,210 --> 01:26:35,818
다 손쓸 새 없이 그렇게 된 거야
1110
01:26:35,862 --> 01:26:37,906
제발 날 미워하지 마!
1111
01:26:37,949 --> 01:26:40,428
안돼, 안돼!
1112
01:26:40,471 --> 01:26:43,210
아니야!
1113
01:26:48,862 --> 01:26:50,993
아냐, 아니야
1114
01:26:52,471 --> 01:26:55,297
- 아, 세상에
- 애
1115
01:26:55,341 --> 01:26:58,080
좀 봐봐
1116
01:26:58,123 --> 01:27:00,601
우리 이 상황을 극복할 수 있을 거야
1117
01:27:09,775 --> 01:27:12,210
이 씨발 괴물 같은 년
1118
01:27:12,254 --> 01:27:16,949
녀 씨발 하찮은 사이코 막돼먹은 괴물이야
1119
01:27:16,993 --> 01:27:18,993
옛날부터 그랬고 앞으로도 그럴 거야
1120
01:27:19,036 --> 01:27:21,080
나 좋은 사람이야
니가 그랬잖아!
1121
01:27:21,123 --> 01:27:23,384
씨발 니 입으로 그랬잖아!
1122
01:27:25,557 --> 01:27:28,036
젠장, 엠마
1123
01:27:28,080 --> 01:27:30,428
뭐하려고?
1124
01:27:30,471 --> 01:27:32,644
엠마, 안돼, 그러지 마!
1125
01:27:40,906 --> 01:27:43,471
니가 씨발 괴물 같은 년이야!
1126
01:27:46,688 --> 01:27:49,818
날 정말 좋아한 적 없었어?
1127
01:27:52,297 --> 01:27:55,167
아님 날 불쌍해하면서
1128
01:27:55,210 --> 01:27:57,601
병적인 기쁨 같은 걸 즐긴 거야?
1129
01:28:17,210 --> 01:28:20,775
사람들이 널 어떻게 생각하는지
너 신경 많이 쓰잖아
1130
01:28:22,644 --> 01:28:23,993
넌 생각하기 싫겠지만
1131
01:28:24,036 --> 01:28:28,688
누군가는 니가 이상하다고 생각할지도 몰라
1132
01:28:28,731 --> 01:28:32,123
그 사람들이 니 본모습을 아는 걸 수도 있지
1133
01:28:32,167 --> 01:28:34,688
그 사람들은 니 심장박동이나 감정들이나
1134
01:28:34,731 --> 01:28:37,514
아니면 니 좆같은 내면을 알아내겠지
1135
01:28:39,731 --> 01:28:41,644
나는 현실에 있어
1136
01:28:41,688 --> 01:28:44,906
현실 속에서 겁쟁이 씨씨가 된다 해도
그럼 뭐 어때?
1137
01:28:44,949 --> 01:28:47,167
괜찮아
1138
01:28:47,210 --> 01:28:49,297
- 그것도 자랑스러워
- 도와주세요
1139
01:28:49,341 --> 01:28:50,818
친구들이 실종됐어요
1140
01:28:50,862 --> 01:28:53,557
여기 주소는...
1141
01:28:53,601 --> 01:28:55,471
제발, 도와주세요
1142
01:28:57,384 --> 01:28:59,297
너 같은 년들 때문에
1143
01:28:59,341 --> 01:29:00,775
우리 같은 사람들만 피보는 거야
1144
01:29:00,818 --> 01:29:02,601
119입니다
경찰, 소방, 구급대 뭐가 필요합니까?
1145
01:29:02,644 --> 01:29:04,080
경찰이요
1146
01:29:04,123 --> 01:29:06,384
- 안전한 곳에 계신가요?
- 아뇨, 아뇨, 안전하지 않아요
1147
01:29:06,428 --> 01:29:08,384
제발 도와주세요
제발 도와주세요
1148
01:30:26,428 --> 01:30:28,341
고마워
1149
01:30:30,167 --> 01:30:32,818
고마워
1150
01:30:37,557 --> 01:30:39,123
엠마!
1151
01:31:54,906 --> 01:31:56,862
저기요!
1152
01:31:58,644 --> 01:32:01,384
이봐요
1153
01:32:06,601 --> 01:32:10,688
아가씨...괜찮으세요?
1154
01:32:10,731 --> 01:32:12,949
네
1155
01:32:12,993 --> 01:32:16,644
여기 다른 사람은 없어요?
1156
01:32:16,688 --> 01:32:18,862
좋아요, 거기 가만 계세요, 알았죠?
1157
01:32:18,906 --> 01:32:20,557
아가씨... 안전해요
1158
01:32:20,601 --> 01:32:22,906
나는...
1159
01:32:24,688 --> 01:32:27,210
여길 좀 확인할게요, 알았죠?
1160
01:32:27,254 --> 01:32:29,123
돌아올게요
1161
01:32:32,731 --> 01:32:34,514
그럼
1162
01:32:38,036 --> 01:32:41,123
맙소사
1163
01:32:41,167 --> 01:32:43,167
맙소사
1164
01:32:49,949 --> 01:32:52,731
놀래라
1165
01:32:52,775 --> 01:32:56,471
할 수 있어
총도 있잖아
1166
01:33:20,384 --> 01:33:22,080
얘는 씨씨
1167
01:33:22,123 --> 01:33:25,210
온 세상에서 내 가장 좋은 친구
1168
01:33:25,254 --> 01:33:27,949
이게 애기였을 때 너구나
1169
01:33:59,297 --> 01:34:02,384
안녕, 애들아
내 채널에 잘 왔어
1170
01:34:02,428 --> 01:34:04,514
내 이름은 씨씨
여긴 내 베프, 엠마
1171
01:34:04,557 --> 01:34:06,210
오늘이 얘 13번째 생일이야
1172
01:34:06,254 --> 01:34:09,949
너 이제 '꼬마신부'해도 될 나이야
1173
01:34:09,993 --> 01:34:12,906
니 생각을 말해봐
난 나이들면 멋질 거 같은데
1174
01:34:12,949 --> 01:34:15,384
- 아, 정말?
- 그럼
1175
01:34:15,428 --> 01:34:18,993
머리도 핑크로 물들이고
노란색 차를 몰 거야
1176
01:34:19,036 --> 01:34:20,210
너는?
1177
01:34:20,254 --> 01:34:21,906
어른이 되면 뭘 하고 싶어?
1178
01:34:21,949 --> 01:34:25,514
팬들한테 말해줘
무진장 알고 싶어해
1179
01:34:25,557 --> 01:34:27,210
몰라
1180
01:34:29,254 --> 01:34:31,644
사실 어른이 되고 싶지 않아
1181
01:34:31,688 --> 01:34:34,731
아무 것도 변하지 않았음 좋겠어
1182
01:34:34,775 --> 01:34:36,601
언제까지나 이랬음 좋겠어
1183
01:34:36,644 --> 01:34:39,210
썰렁해!
1184
01:34:57,384 --> 01:35:00,080
난 사랑받아요
1185
01:35:00,123 --> 01:35:02,297
난 특별해요
1186
01:35:02,341 --> 01:35:04,949
난 부족한 게 없어요
1187
01:35:04,993 --> 01:35:07,428
난 최선을 다하고 있어요
1188
01:35:07,471 --> 01:35:09,731
우리 모두 그렇죠
1189
01:35:10,993 --> 01:35:15,297
근데 우리가 밧줄을 쥐고
1190
01:35:15,341 --> 01:35:20,254
우리 주위에 이렇게 둘러놓으면
1191
01:35:20,297 --> 01:35:25,471
늘 그렇듯 우리 주위를 원형으로 둘러싸면
1192
01:35:25,514 --> 01:35:29,818
보이지 않는 경계선이
우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요
1193
01:35:29,862 --> 01:35:32,818
우리 말곤
아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠
1194
01:35:32,862 --> 01:35:35,341
그게 우리의 안전 지대에요
1195
01:35:35,384 --> 01:35:39,514
이 안전지대를 떠나선 안돼요
1196
01:35:43,254 --> 01:35:44,949
제가 알렉산드리아 쿠티스 학살에서
1197
01:35:44,993 --> 01:35:47,514
유일하게 살아남은 것은
1198
01:35:49,731 --> 01:35:52,775
이 경계선 때문이었어요
1199
01:35:52,818 --> 01:35:56,906
알렉스가 내 친구들을 죽이고 있을 때
난 침실 안전지대에 숨어 있었어요
1200
01:35:59,167 --> 01:36:01,644
솔직히, 전...
1201
01:36:03,514 --> 01:36:06,644
포기해버릴까도 생각했어요
1202
01:36:06,688 --> 01:36:09,167
그만 끝내고 싶었던 거죠
1203
01:36:15,036 --> 01:36:17,688
그때 여러분 모두가 떠올랐어요
1204
01:36:17,731 --> 01:36:20,993
그리고 강해져야 한다고 깨달았어요
1205
01:36:22,993 --> 01:36:26,601
내가 여러분께 말씀드린 걸 연습해야 했죠
1206
01:36:26,644 --> 01:36:29,601
조치를 취했죠
1207
01:36:29,644 --> 01:36:34,688
내 몸에 집중하고
마음을 다스리기 시작했어요
1208
01:36:34,731 --> 01:36:37,341
희생자가 되기 싫었으니까요
1209
01:36:40,297 --> 01:36:41,862
여러분도 할 수 있어요
1210
01:36:41,906 --> 01:36:43,731
제 책을 주문해주세요
1211
01:36:43,775 --> 01:36:48,949
살아남지 말고 번창하라:
최고의 삶을 위한 간단한 조치
1212
01:36:48,993 --> 01:36:52,514
더 좋게는
1213
01:36:52,557 --> 01:36:55,428
1천만 제 친구분들 모두
1214
01:36:55,471 --> 01:36:58,644
알러지를 일으키지 않는 치유 밧줄을
1215
01:36:58,688 --> 01:37:02,080
받게 되실 거예요
1216
01:37:02,123 --> 01:37:03,341
그냥 손가락으로 폰을 쓸어올리세요
1217
01:37:03,384 --> 01:37:06,123
그리고 암호 '신시어'를 입력하세요
1218
01:37:06,167 --> 01:37:09,644
마음을 담아, 세실리아가
1219
01:37:26,653 --> 01:37:29,650
각본 및 감독 - 케인 세네스 & 한나 발로우
1220
01:37:32,148 --> 01:37:34,645
아이샤 디 - 세실리아 역
1221
01:37:34,985 --> 01:37:37,483
한나 발로우 - 엠마 역
1222
01:37:37,682 --> 01:37:40,180
에밀리 드 마르게리티 - 알렉스 역
다니엘 몽크스 - 제이미 역
1223
01:37:40,703 --> 01:37:43,201
예린 하 - 트레이시 역
루시 바레트 - 프란 역
1224
01:37:56,471 --> 01:38:02,731
1225
01:38:03,731 --> 01:38:06,906
1226
01:38:06,949 --> 01:38:09,123
1227
01:38:09,167 --> 01:38:13,688
1228
01:38:13,731 --> 01:38:16,688
1229
01:38:16,731 --> 01:38:18,949
1230
01:38:18,993 --> 01:38:23,471
1231
01:38:23,514 --> 01:38:26,123
1232
01:38:26,167 --> 01:38:28,775
1233
01:38:28,818 --> 01:38:31,297
1234
01:38:31,341 --> 01:38:35,341
1235
01:38:35,384 --> 01:38:39,949
1236
01:38:39,993 --> 01:38:43,644
1237
01:38:43,688 --> 01:38:45,993
1238
01:38:46,036 --> 01:38:47,862
1239
01:38:47,906 --> 01:38:49,688
1240
01:38:49,731 --> 01:38:51,601
1241
01:38:59,775 --> 01:39:06,688
1242
01:39:07,384 --> 01:39:12,471
1243
01:39:13,601 --> 01:39:18,297
1244
01:39:18,341 --> 01:39:26,688
1245
01:39:26,731 --> 01:39:30,514
1246
01:39:30,557 --> 01:39:33,428
1247
01:39:33,471 --> 01:39:38,080
1248
01:39:38,123 --> 01:39:45,601
1249
01:39:45,644 --> 01:39:48,775
1250
01:39:48,818 --> 01:39:51,949
1251
01:39:51,993 --> 01:39:56,384
1252
01:39:56,428 --> 01:40:00,428
1253
01:40:00,471 --> 01:40:04,428
1254
01:40:04,471 --> 01:40:08,993
1255
01:40:09,036 --> 01:40:11,775
1256
01:40:11,818 --> 01:40:14,557
1257
01:40:14,601 --> 01:40:19,818
1258
01:40:19,862 --> 01:40:23,210
1259
01:40:23,254 --> 01:40:28,080
1260
01:40:28,123 --> 01:40:30,906
1261
01:40:30,949 --> 01:40:33,080
1262
01:40:33,123 --> 01:40:35,862
1263
01:40:35,906 --> 01:40:39,949
1264
01:40:39,993 --> 01:40:42,731
1265
01:40:42,775 --> 01:40:47,993
1266
01:40:48,036 --> 01:40:50,949
1267
01:40:50,993 --> 01:40:54,514
1268
01:40:54,557 --> 01:41:01,949
1269
01:41:03,688 --> 01:41:06,080
1270
01:41:06,123 --> 01:41:10,514
1271
01:41:11,949 --> 01:41:16,862
1272
01:41:16,906 --> 01:41:24,644
1273
01:41:24,688 --> 01:41:28,080
Captions produced by
Access Media Pty Ltd