1
00:00:06,000 --> 00:00:16,000
Translated by SkyHero
2
00:00:52,000 --> 00:00:55,600
드론 (Drone, 2017)
3
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
"파키스탄 미란샤"
4
00:02:14,200 --> 00:02:16,500
배달한 다음에
오토바이 가져와야 해
5
00:02:17,524 --> 00:02:19,824
바바르가 안 고쳤어요?
6
00:02:20,248 --> 00:02:24,748
바바르는 크랭크에 대해 잘 몰라
할 줄 아는 건 팬벨트 조이는 거야
7
00:02:24,772 --> 00:02:30,972
이해가 안 가요, 아버지 제자였는데...
아버진 훌륭한 정비사였잖아요
8
00:02:30,996 --> 00:02:37,996
장인 어른은 훌륭한 정비사였지만
바바르는 훌륭한 제자가 아녔어
9
00:02:41,220 --> 00:02:44,120
미안해요 아빠, 나빌이에요
10
00:02:44,144 --> 00:02:49,144
밥 먹을 때 또 휴대폰 보이면
뺏어 버릴 거야
11
00:02:53,068 --> 00:02:56,068
어머니, 다녀올게요
12
00:02:56,892 --> 00:02:59,592
신께서 항상 보호해 주실 거야
13
00:03:02,216 --> 00:03:05,716
저녁 전에 돌아올게
만약 늦으면 바바르 잘못이야
14
00:03:08,940 --> 00:03:12,440
어머니, 차 드세요
전 배웅하고 올게요
15
00:03:17,564 --> 00:03:19,764
조심하세요
16
00:03:19,788 --> 00:03:21,788
알았어
17
00:03:21,812 --> 00:03:23,112
알라신의 가호를
18
00:03:44,000 --> 00:03:49,000
"2016년 3월 21일
파키스탄 07:33:46"
19
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
"워싱턴주 렌턴"
20
00:04:14,000 --> 00:04:19,800
"2017년 3월 21일
태평양 표준시 07:30:00"
21
00:04:22,794 --> 00:04:25,029
어젯밤에
몇 시에 들어왔어?
22
00:04:25,031 --> 00:04:26,464
늦게
23
00:04:28,300 --> 00:04:29,900
당신 코 골았어
24
00:04:31,537 --> 00:04:32,937
난 코 안 골아
25
00:04:32,939 --> 00:04:34,905
스트레스 받으면 골아
26
00:04:39,378 --> 00:04:41,412
애가 오늘 학교
다시 등교해
27
00:04:47,519 --> 00:04:49,620
누가 했는지 잡을 거야
28
00:04:51,823 --> 00:04:53,724
잘못하면 죽을 뻔 했어
29
00:04:55,494 --> 00:04:59,330
약에 취한 애들이
지 아버지 총으로 그랬을 거야
30
00:05:36,868 --> 00:05:40,471
당신 괜찮아 보여
31
00:05:40,473 --> 00:05:42,373
비극이야
32
00:05:44,109 --> 00:05:46,110
언제 이렇게
됐는지 모르겠어
33
00:05:46,112 --> 00:05:47,611
이런
34
00:05:47,613 --> 00:05:48,979
여보
35
00:05:51,350 --> 00:05:53,050
걱정마
36
00:05:53,052 --> 00:05:56,020
내가 오늘 얘기할게
37
00:05:56,022 --> 00:05:58,022
나한테
얘기했으면 좋겠어
38
00:05:58,024 --> 00:06:01,625
애가 너무 말이 없어
39
00:06:01,627 --> 00:06:04,362
10대들은
부모와 얘기 안 해
40
00:06:04,364 --> 00:06:06,063
침묵의 벽이야
41
00:06:08,867 --> 00:06:10,401
걘 괜찮을 거야
42
00:08:33,912 --> 00:08:36,981
'306편 마지막
탑승 안내입니다'
43
00:08:55,567 --> 00:08:57,835
야, 잠 깼냐?
44
00:08:57,837 --> 00:08:58,702
좋아요
45
00:08:58,704 --> 00:08:59,603
괜찮아요, 아빠
46
00:09:01,173 --> 00:09:08,679
아빠, 할아버지 장례식
관 열고 할 거예요?
47
00:09:08,681 --> 00:09:10,814
관 닫고 할 거야
48
00:09:10,816 --> 00:09:13,083
그냥 불에
태우지 그래요?
49
00:09:13,085 --> 00:09:15,819
그것도 괜찮지
50
00:09:15,821 --> 00:09:17,619
화장이라는 거야
51
00:09:17,721 --> 00:09:21,058
아냐, 할머니 곁에
묻히실 거야
52
00:09:21,060 --> 00:09:24,929
할아버진 바이킹 장례식을
좋아하실 것 같아요
53
00:09:24,931 --> 00:09:26,030
바이킹?
54
00:09:26,032 --> 00:09:27,631
예
55
00:09:27,633 --> 00:09:29,099
할아버진
그런 걸 좋아했어요
56
00:09:29,101 --> 00:09:32,269
그냥 배에 태우고
57
00:09:32,271 --> 00:09:34,104
불을 붙여서
58
00:09:34,106 --> 00:09:36,607
바다로 배를
보내는 거예요
59
00:09:36,609 --> 00:09:38,676
좋은 생각이다
60
00:09:38,678 --> 00:09:40,177
그것도 배를 없애는
방법 중의 하나겠지
61
00:09:44,282 --> 00:09:46,150
여보, 오늘 애 학교에
태워다 줄 거지?
62
00:09:46,152 --> 00:09:48,719
그럴 생각이었어
63
00:09:48,721 --> 00:09:49,853
사랑해
64
00:09:49,855 --> 00:09:50,854
나도 사랑해요
65
00:09:50,856 --> 00:09:51,722
늦게까지 일할 거야?
66
00:09:51,724 --> 00:09:53,357
아니길 바라
67
00:09:53,359 --> 00:09:55,593
당신 추도사도
준비해야 하잖아
68
00:09:55,595 --> 00:09:57,227
알았어
69
00:11:36,861 --> 00:11:40,931
갈 준비됐어요
70
00:11:40,933 --> 00:11:43,333
이런
71
00:11:43,335 --> 00:11:46,203
아빠, 괜찮아요
정말로요
72
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
아빠, 빨리요
73
00:11:49,842 --> 00:11:51,108
알았어
74
00:11:52,811 --> 00:11:58,048
생각해 봤는데
보트를 제가 가지면 어때요?
75
00:11:58,050 --> 00:12:00,084
안될 거 없지
76
00:12:00,086 --> 00:12:02,186
넌 보트에 살고
네 방은 내가
77
00:12:02,188 --> 00:12:04,722
- 사무실로 써야겠다
- 전 좋아요
78
00:12:04,724 --> 00:12:05,989
농담이야
79
00:12:05,991 --> 00:12:07,925
어서 가자, 늦겠다
80
00:12:32,751 --> 00:12:33,751
괜찮아?
81
00:12:33,753 --> 00:12:36,153
예
82
00:12:36,155 --> 00:12:37,988
나중에 봐요
83
00:12:40,024 --> 00:12:41,458
얘야
84
00:12:41,460 --> 00:12:44,795
언제든 얘기하고
싶으면 말해
85
00:12:44,797 --> 00:12:46,330
알았지?
86
00:12:46,332 --> 00:12:48,165
예, 알아요
87
00:12:48,167 --> 00:12:49,500
고마워요
88
00:12:49,502 --> 00:12:51,435
고마워요, 아빠
89
00:12:54,272 --> 00:12:55,172
나중에 보자
90
00:13:02,781 --> 00:13:04,948
신분증 좀 볼까요
91
00:15:22,053 --> 00:15:23,152
오소리, 타워 1
92
00:15:23,254 --> 00:15:26,256
표적이 둥지를
떠난 걸 확인했다
93
00:15:26,358 --> 00:15:27,457
알았다, 타워 1
94
00:15:27,459 --> 00:15:29,493
우린 10km 밖이다
95
00:15:55,353 --> 00:15:58,188
오소리, 표적이
물건을 수령했다
96
00:15:58,190 --> 00:15:59,289
잠깐
97
00:15:59,291 --> 00:16:01,058
젠장
98
00:16:02,994 --> 00:16:05,495
타워 1, 오소리
연결이 끊겼다
99
00:16:05,497 --> 00:16:07,664
오소리, 타워 1
임무 중지인가?
100
00:16:07,666 --> 00:16:09,499
아니다, 타워 1
101
00:16:09,501 --> 00:16:12,102
이번 주만 3번째야
내가 올 때마다...
102
00:16:55,680 --> 00:16:59,016
링크 다시 연결
103
00:16:59,018 --> 00:17:00,751
빠듯하겠어요
104
00:17:20,071 --> 00:17:22,773
타워 1, 오소리
다시 연결됐다
105
00:17:31,449 --> 00:17:32,816
표적
주 직선도로를 향해
106
00:17:32,818 --> 00:17:34,718
북쪽으로 이동 중
107
00:17:34,720 --> 00:17:38,155
속도, 고도
방위각 모두 좋다
108
00:17:38,157 --> 00:17:39,656
표적 획득 중
109
00:17:54,739 --> 00:17:58,208
표적 고정
직선으로 비행한다
110
00:17:58,210 --> 00:18:00,343
타워 1, 오소리
사격해도 좋은가?
111
00:18:00,345 --> 00:18:02,179
오소리, 타워 1
사격해도 좋다
112
00:18:02,181 --> 00:18:04,481
사격 승인한다
사격 개시
113
00:18:04,483 --> 00:18:08,118
3, 2, 1
114
00:18:08,120 --> 00:18:09,653
사격
115
00:18:12,657 --> 00:18:14,658
10초 후 타격
116
00:18:14,660 --> 00:18:15,759
표적 고정
117
00:18:17,462 --> 00:18:21,598
5, 4, 3, 2...
118
00:18:29,774 --> 00:18:32,375
쾅
119
00:18:32,377 --> 00:18:34,744
타워 1, 오소리
표적 일부 명중
120
00:18:34,746 --> 00:18:36,513
사망 확인 바람
121
00:18:42,487 --> 00:18:44,754
잠깐
뭔가 움직여요
122
00:18:51,696 --> 00:18:53,897
저것 좀 봐요
123
00:18:53,899 --> 00:18:57,834
아직 안 죽었어요
124
00:18:57,836 --> 00:19:00,337
타워 1, 오소리
사망 미 확인
125
00:19:00,339 --> 00:19:02,405
반복한다
사망 미 확인
126
00:19:02,407 --> 00:19:05,242
2차 헬파이어 사격
승인 바람, 오버
127
00:19:05,244 --> 00:19:06,343
승인한다, 오소리
128
00:19:06,345 --> 00:19:07,277
10-4
129
00:19:07,279 --> 00:19:08,445
아직 고정
130
00:19:08,447 --> 00:19:12,549
3, 2, 1
131
00:19:12,551 --> 00:19:13,617
사격
132
00:19:28,933 --> 00:19:30,934
이번 주에
올 수 있어요?
133
00:19:30,936 --> 00:19:32,469
장례식 준비
때문에 바빠
134
00:19:32,471 --> 00:19:34,471
오, 이런
135
00:19:34,473 --> 00:19:37,941
미안해요
잊었어요
136
00:19:37,943 --> 00:19:40,277
괜찮아
137
00:19:43,447 --> 00:19:45,949
전에 추도사
해본 적 있어?
138
00:19:45,951 --> 00:19:47,951
예, 해 봤어요
139
00:19:47,953 --> 00:19:50,353
삼촌 장례식 때요
140
00:19:50,355 --> 00:19:52,689
별로 좋진 않았어요
141
00:19:52,691 --> 00:19:54,858
왜, 무슨 일 있었어?
142
00:19:54,860 --> 00:19:56,860
글쎄, 그냥...
143
00:19:56,862 --> 00:20:00,430
좀 불쌍한 위인이었죠
숙모와 사촌, 저를 포함해
144
00:20:00,432 --> 00:20:02,299
모두를 괴롭혔거든요
145
00:20:02,301 --> 00:20:04,467
그래서
'에라, 모르겠다' 하고
146
00:20:04,469 --> 00:20:06,570
장례식장에 가서
그대로 얘기했어요
147
00:20:06,572 --> 00:20:08,271
정말 웃겼어요
148
00:20:08,273 --> 00:20:09,673
그래서...
149
00:20:15,347 --> 00:20:17,647
자넨 날 때부터
못 됐잖아, 게리?
150
00:20:17,649 --> 00:20:19,749
아마 그럴 거예요
151
00:20:19,751 --> 00:20:20,750
선배님은
괜찮을 거예요
152
00:20:20,752 --> 00:20:22,752
부친께서
곧은 분이셨잖아요
153
00:20:22,754 --> 00:20:26,890
그래, 사람의 일생을
어떻게 5분 안에
154
00:20:26,892 --> 00:20:29,626
함축해서 얘기하지?
155
00:20:29,628 --> 00:20:31,861
앱 같은게
있을 거예요
156
00:20:31,863 --> 00:20:34,598
양식을 다운 받아
이름을 적어 넣으면
157
00:20:34,600 --> 00:20:36,633
알아서 추도사를
작성해 줘요
158
00:20:36,635 --> 00:20:38,602
내가 해 드릴수도 있어요
159
00:20:38,604 --> 00:20:39,769
알았어, 고마워
160
00:20:39,771 --> 00:20:40,870
모르겠어요
엘렌에게 물어보세요
161
00:20:40,872 --> 00:20:42,405
여자들이 그런 건
잘 하잖아요
162
00:20:42,407 --> 00:20:43,773
그렇잖아도
할 일이 많은 여자야
163
00:20:43,775 --> 00:20:45,475
남자한텐 묻지 마세요
164
00:20:45,477 --> 00:20:47,944
그런 거 모르고 살다
165
00:20:47,946 --> 00:20:50,447
나중에 끙끙
앓을지 몰라요
166
00:20:53,517 --> 00:20:55,518
- 있잖아
- 뭐?
167
00:20:56,420 --> 00:21:00,457
캠벨 가에
새 사무실을 얻었어
168
00:21:00,659 --> 00:21:01,357
정말?
169
00:21:01,559 --> 00:21:03,193
그래, 대학교
바로 옆에
170
00:21:03,495 --> 00:21:05,362
점심 데이트가
얼마나 좋을지 생각해 봐
171
00:21:05,364 --> 00:21:06,262
그래, 난...
172
00:21:06,264 --> 00:21:09,066
지금 점심 데이트도
꽤 좋다고 생각해
173
00:21:12,036 --> 00:21:13,470
생각이 났는데
174
00:21:13,472 --> 00:21:14,771
뭘?
175
00:21:14,773 --> 00:21:16,673
주말에 어디 좀 다녀올까?
176
00:21:16,675 --> 00:21:18,308
일한다고
핑계 대면 돼
177
00:21:18,310 --> 00:21:20,510
회의나 위크숍 말이야
178
00:21:20,512 --> 00:21:21,945
뭐든지 원하는 대로
179
00:21:21,947 --> 00:21:25,282
모르겠어
180
00:21:25,284 --> 00:21:26,416
모른다니
무슨 말이야?
181
00:21:26,418 --> 00:21:27,316
몰라
182
00:21:27,318 --> 00:21:28,785
뭔가를 할 수 있잖아
183
00:21:28,787 --> 00:21:31,988
물론 할 수 있어
하지만 주말에 가는 건...
184
00:21:31,990 --> 00:21:34,557
내 옆에서
일어나는 거야, 앨렌
185
00:21:34,559 --> 00:21:39,562
종일 함께
보낼 수 있어
186
00:21:39,564 --> 00:21:41,798
서로 부담 주지
않기로 했잖아
187
00:21:41,800 --> 00:21:42,966
맞지?
188
00:21:42,968 --> 00:21:46,836
내 말은...
그렇게 약속했잖아
189
00:21:46,838 --> 00:21:50,440
그래, 약속했었지
190
00:21:50,442 --> 00:21:54,010
그건 3개월 전이었어
191
00:21:54,012 --> 00:21:55,312
테드...
192
00:21:57,348 --> 00:21:58,448
테드
193
00:22:07,458 --> 00:22:08,692
테드!
194
00:22:08,993 --> 00:22:09,759
헤이, 테드!
195
00:22:09,761 --> 00:22:10,593
분명히 얘기했잖아
196
00:22:10,595 --> 00:22:12,696
제발
197
00:22:12,698 --> 00:22:14,364
테드, 잠깐
198
00:22:15,733 --> 00:22:19,569
화내지 마
199
00:22:19,571 --> 00:22:23,106
생각해 본다고
약속해
200
00:22:23,108 --> 00:22:25,008
생각해 볼게
201
00:22:25,010 --> 00:22:27,043
약속해
202
00:22:54,905 --> 00:22:57,640
'다니엘 윈터스
국무부 대변인은'
203
00:22:57,642 --> 00:23:02,145
'어젯밤 가진
긴급 기자회견에서'
204
00:23:02,147 --> 00:23:04,914
'국가안보국 해킹에 따른
자료 유출로'
205
00:23:04,916 --> 00:23:08,017
'상당한 피해를
입었다고 밝혔습니다'
206
00:23:08,019 --> 00:23:10,520
'이번 자료 유출로
이름이 누설됨에 따라'
207
00:23:10,522 --> 00:23:12,622
'정부 직원들이
피해를 입을 가능성이'
208
00:23:12,624 --> 00:23:15,558
'상당히 클 것으로
생각합니다'
209
00:23:15,560 --> 00:23:19,396
'책임자를 찾아내
적절히 조치하겠습니다'
210
00:23:19,398 --> 00:23:22,599
'국제 뉴스입니다
미국은 ISIS 거점에 대한
211
00:23:22,601 --> 00:23:24,601
'공습을 실시했습니다'
212
00:23:43,722 --> 00:23:45,822
미끄럼틀은
만지지 마
213
00:23:45,824 --> 00:23:47,991
그래, 좋아
214
00:23:47,993 --> 00:23:50,427
벤치는
건드리면 안 돼
215
00:23:50,429 --> 00:23:51,828
가자!
216
00:23:51,830 --> 00:23:53,430
좋아
217
00:24:00,871 --> 00:24:02,505
내가 줏을게요
218
00:24:06,143 --> 00:24:07,977
여기 있다
219
00:24:07,979 --> 00:24:09,846
좋아
220
00:24:09,848 --> 00:24:10,913
세게 던져
221
00:24:10,915 --> 00:24:12,081
어서
222
00:24:12,083 --> 00:24:14,851
그래, 좋아
223
00:24:14,853 --> 00:24:16,052
이렇게 해
224
00:24:18,889 --> 00:24:20,723
처음 보는 것 같군요
225
00:24:20,725 --> 00:24:22,725
누굴 만나러 왔습니다
226
00:24:22,727 --> 00:24:23,827
만나러요?
227
00:24:23,829 --> 00:24:25,462
예
228
00:24:25,464 --> 00:24:27,564
누굴 기다리는 거요?
229
00:24:27,566 --> 00:24:28,731
예
230
00:24:28,733 --> 00:24:30,233
여기서
만나기로 했어요?
231
00:24:30,235 --> 00:24:32,869
아뇨, 그냥
햇볕 쬐는 겁니다
232
00:24:32,871 --> 00:24:35,004
날씨가 좋군요
233
00:24:35,006 --> 00:24:37,006
얘들아, 내가
말한 거 잊지 마
234
00:24:37,008 --> 00:24:38,575
손으로 잡아
235
00:24:38,577 --> 00:24:39,943
이런, 말했잖아
236
00:24:44,748 --> 00:24:47,717
여긴 애들 공원이에요
237
00:24:47,719 --> 00:24:49,752
여기가 맘에 들어요
238
00:24:49,754 --> 00:24:51,154
아이들이
부모들과 함께
239
00:24:51,156 --> 00:24:53,256
노는 걸
보는 게 좋아요
240
00:24:56,727 --> 00:24:58,595
그렇군
241
00:24:58,597 --> 00:25:00,530
충고 한마디 하겠소
242
00:25:00,532 --> 00:25:03,733
이 나라엔선
낯선 사람이 아이들을
243
00:25:03,735 --> 00:25:05,802
보는 걸
좋아하지 않아요
244
00:25:05,804 --> 00:25:09,239
특히 당신같은
낯선 사람 말이오
245
00:25:09,241 --> 00:25:11,541
그러니 빨리 가쇼
246
00:25:11,543 --> 00:25:15,912
그 책은 모스크에
가서 읽어요
247
00:25:20,084 --> 00:25:22,085
다른 뜻은 없어요
248
00:25:22,087 --> 00:25:24,888
내가 기분이 안 좋아요
알겠소?
249
00:25:24,890 --> 00:25:26,589
그러니 어서 가쇼
250
00:25:38,569 --> 00:25:40,236
기분 나쁘게 해서
미안합니다
251
00:25:40,238 --> 00:25:42,539
언제든지
252
00:26:43,701 --> 00:26:47,003
시각 확인, 반복한다
시각 확인
253
00:28:18,129 --> 00:28:20,229
괜찮아?
254
00:28:20,231 --> 00:28:21,998
그래
255
00:28:25,135 --> 00:28:27,403
더 일찍 올 줄 알았어
256
00:28:27,405 --> 00:28:29,439
길이 막혔어
257
00:28:33,010 --> 00:28:36,946
형이 서랍장 맡아
258
00:28:36,948 --> 00:28:38,047
받아
259
00:28:47,725 --> 00:28:51,494
추도사는
잘 되고 있어?
260
00:28:51,496 --> 00:28:56,132
생각보다 어렵더라
261
00:28:56,134 --> 00:28:57,066
내가 써줄까?
262
00:28:57,068 --> 00:28:59,135
아니
263
00:28:59,137 --> 00:29:01,437
내가 한다고 했으니
할 거야
264
00:29:14,885 --> 00:29:18,020
아버진 히틀러에게
폭탄을 떨어뜨렸어
265
00:29:18,022 --> 00:29:21,224
그런데 돌아가실 땐
크레용도 못 잡았어
266
00:29:25,529 --> 00:29:28,831
난 이런 데서
죽지 않을 거야
267
00:29:30,033 --> 00:29:31,901
인생은 장담 못하는 거야
268
00:29:31,903 --> 00:29:35,905
내가 벽만 쳐다보면
총으로 쏴 줘
269
00:29:35,907 --> 00:29:38,007
농담 아냐
270
00:29:38,009 --> 00:29:39,976
이거 봤어?
271
00:29:42,212 --> 00:29:44,881
찰리가 준 거야
272
00:29:44,883 --> 00:29:47,416
일주일에 몇 번이나
방문하는지 말했어
273
00:29:50,320 --> 00:29:52,121
아이 잘 키웠더군
274
00:29:54,958 --> 00:29:56,893
어떻게 시간을 냈는지
놀라운데
275
00:29:56,895 --> 00:29:58,227
걔가 할아버지
방문한 거 몰랐어?
276
00:29:58,229 --> 00:30:00,496
물론 알지
277
00:30:00,498 --> 00:30:04,967
그렇게 자주 왔을 거란
생각은 못 했어
278
00:30:04,969 --> 00:30:06,936
몰랐겠지
279
00:30:08,406 --> 00:30:10,840
너도 몰랐잖아
280
00:30:10,842 --> 00:30:12,341
그래
281
00:30:12,343 --> 00:30:14,510
우리 모두
잘못한 거야
282
00:30:16,980 --> 00:30:22,051
우리가 얘기 많이
못한 건 알지만
283
00:30:22,053 --> 00:30:25,188
내가 여기 온 건
형 때문이란 걸 알아줘
284
00:30:30,027 --> 00:30:33,930
난 너 때문에 왔어
285
00:30:33,932 --> 00:30:37,500
그게 아버지가
원하는 거였겠지
286
00:30:37,502 --> 00:30:41,470
이리 와, 형
한 번 안아보게
287
00:30:41,472 --> 00:30:43,472
어서
288
00:30:47,612 --> 00:30:49,011
이리 와
289
00:31:00,624 --> 00:31:04,093
이거 모두
어떻게 할 거야?
290
00:31:04,095 --> 00:31:06,262
내가 알아서 할게
291
00:31:06,264 --> 00:31:07,096
정말?
292
00:31:07,098 --> 00:31:10,233
그래, 정말이야
293
00:33:47,524 --> 00:33:49,291
얘야
294
00:33:49,293 --> 00:33:50,493
예?
295
00:33:54,698 --> 00:33:56,332
아빠
296
00:33:57,467 --> 00:33:59,769
학교 어땠니?
297
00:33:59,771 --> 00:34:01,637
괜찮아요
298
00:34:03,440 --> 00:34:05,307
무슨 소식은?
299
00:34:05,309 --> 00:34:06,475
없어요
300
00:34:10,380 --> 00:34:12,448
무슨 게임 하니?
301
00:34:12,450 --> 00:34:16,118
불릿 캣쳐 4요
302
00:34:19,823 --> 00:34:21,690
오늘 네 삼촌 봤다
303
00:34:21,692 --> 00:34:23,192
아빠, 좀 비켜줘요
304
00:34:23,194 --> 00:34:26,595
지금 온라인
게임 중이에요
305
00:34:31,334 --> 00:34:32,435
알았다
306
00:34:39,142 --> 00:34:40,276
왜요?
307
00:34:42,345 --> 00:34:43,646
아무것도 아냐
308
00:35:47,677 --> 00:35:48,744
젠장
309
00:36:15,805 --> 00:36:17,473
어떻게 오셨죠?
310
00:36:21,845 --> 00:36:24,580
뭘 도와줄까요?
311
00:36:24,582 --> 00:36:30,452
지나가다
광고를 봤어요
312
00:36:30,454 --> 00:36:33,455
그래요?
313
00:36:33,457 --> 00:36:35,524
미안합니다
방해할 생각은 없었어요
314
00:36:37,594 --> 00:36:39,728
정말 관심 있어요?
315
00:36:47,370 --> 00:36:49,605
예
316
00:36:49,607 --> 00:36:52,675
관심 있어요
317
00:36:52,677 --> 00:36:56,879
온라인에 광고를 냈어요
한 달은 됐을 겁니다
318
00:36:56,881 --> 00:36:59,315
솔직히 말해 광고가
거기 있는 걸 잊었어요
319
00:36:59,317 --> 00:37:02,218
예, 사실은 광고를
읽어 봤어요
320
00:37:02,220 --> 00:37:03,285
그래요
321
00:37:04,955 --> 00:37:06,655
자세히 보세요
322
00:37:06,657 --> 00:37:08,490
부탁합니다
323
00:37:12,362 --> 00:37:13,362
어메이징...
324
00:37:13,364 --> 00:37:14,463
그레이스
325
00:37:14,465 --> 00:37:15,531
그레이스
326
00:37:15,533 --> 00:37:16,565
그레이스, 예
327
00:37:18,668 --> 00:37:21,003
'어메이징 그레이스'
328
00:37:26,810 --> 00:37:33,549
배 이름은
그대로 놔두려고요?
329
00:37:33,551 --> 00:37:38,020
어메이징 그레이스는
좋은 이름이에요
330
00:37:38,022 --> 00:37:40,789
만약 산다면
다시 도색할 겁니다
331
00:37:45,795 --> 00:37:48,897
왜 파시는 거죠?
332
00:37:48,899 --> 00:37:52,668
아버지가 더 이상
관리하기 힘들어
333
00:37:52,670 --> 00:37:55,337
나한테 주셨어요
334
00:37:55,339 --> 00:37:57,373
너그러운 분이시군요
335
00:37:57,375 --> 00:37:58,474
그랬었죠
336
00:37:58,476 --> 00:37:59,842
최근에 돌아가셨어요
337
00:38:03,847 --> 00:38:05,681
선실은 상태가 좋군요
338
00:38:05,683 --> 00:38:09,285
아주 좋은
마호가니 나무죠
339
00:38:09,287 --> 00:38:11,887
생각보다
아주 빨라요
340
00:38:14,691 --> 00:38:19,328
그래, 갑자기
배가 사고 싶었나요?
341
00:38:21,064 --> 00:38:22,263
갑자기요?
342
00:38:22,565 --> 00:38:26,468
예, 이렇게 배를 사려고
보러 왔으니 말이오
343
00:38:26,570 --> 00:38:29,438
예고없이요
344
00:38:29,440 --> 00:38:32,841
예, 갑자기
사고 싶어졌어요
345
00:38:35,445 --> 00:38:38,681
원하는 가격은
16이에요
346
00:38:38,683 --> 00:38:40,716
16,000요
347
00:38:40,718 --> 00:38:42,017
16,000불이요?
348
00:38:42,019 --> 00:38:44,586
예, 16,000
349
00:38:44,588 --> 00:38:48,324
꼭 다 받으셔야 하나요?
350
00:38:48,326 --> 00:38:51,460
얼마를 생각하시오?
351
00:38:51,462 --> 00:38:54,029
어디 좀 앉아서
352
00:38:54,031 --> 00:38:58,600
서로에게 좋은 가격을
얘기해 볼까요?
353
00:38:58,602 --> 00:39:01,570
예, 그럽시다
354
00:39:01,572 --> 00:39:03,772
난 닐 위스톤이오
355
00:39:04,874 --> 00:39:06,642
이미르
356
00:39:06,644 --> 00:39:08,610
샤입니다
357
00:39:10,380 --> 00:39:14,350
베쓰, 테드가 20분마다 전화해
어떻게 해야 할 지 모르겠어
358
00:39:14,352 --> 00:39:15,451
주말에 여행가는 거?
359
00:39:15,453 --> 00:39:16,885
그건 정말 위험해
360
00:39:16,887 --> 00:39:20,389
알아, 하지만 안 가면
테드는 떠날 거야
361
00:39:20,391 --> 00:39:22,458
걱정스런 생각 안 들어?
362
00:39:22,460 --> 00:39:23,492
좋아, 알았어
363
00:39:23,494 --> 00:39:25,361
가면 안된다는 거지
364
00:39:25,363 --> 00:39:26,862
내 말 들어봐
365
00:39:26,864 --> 00:39:28,864
지금 너와 테드는
그런 관계야
366
00:39:28,866 --> 00:39:30,632
만약 같이 가면
더 이상 그런 게 아냐
367
00:39:30,634 --> 00:39:32,501
다른 게 되는 거지
368
00:39:32,503 --> 00:39:35,604
정말 확실하지 않은 한
그 길로 가면 안 돼
369
00:39:39,476 --> 00:39:42,044
내 말 듣고 있어?
370
00:39:42,046 --> 00:39:43,779
그래
371
00:39:47,818 --> 00:39:50,919
엘렌, 괜찮아?
372
00:39:52,389 --> 00:39:53,488
이봐!
373
00:39:53,490 --> 00:39:54,923
너희들!
374
00:39:54,925 --> 00:39:56,024
이리 와!
375
00:39:56,126 --> 00:39:57,926
이리 못 와!
376
00:39:57,928 --> 00:39:59,528
이리 돌아와!
377
00:39:59,530 --> 00:40:01,663
이놈의 자식들!
378
00:40:01,665 --> 00:40:03,532
안 돼!
379
00:40:03,534 --> 00:40:04,900
야!
380
00:40:12,643 --> 00:40:13,909
오, 이런
381
00:40:15,979 --> 00:40:17,946
맥주?
382
00:40:17,948 --> 00:40:19,915
고마워요
383
00:40:19,917 --> 00:40:23,085
술 마셔도 되는지
모르겠군요
384
00:40:23,087 --> 00:40:24,720
하람 말씀이군요
385
00:40:24,722 --> 00:40:26,822
하람, 맞아요
386
00:40:26,824 --> 00:40:29,691
모스크에 가본 지도
오래됐어요
387
00:40:29,693 --> 00:40:32,728
그럼 지키진 않는군요
388
00:40:32,730 --> 00:40:35,431
네, 안 지킵니다
389
00:40:41,838 --> 00:40:44,706
아드님 같군요
390
00:40:44,708 --> 00:40:47,810
맞아요
셰인이에요
391
00:40:47,812 --> 00:40:49,812
몇 살이죠?
392
00:40:49,814 --> 00:40:52,080
16살요
영리하죠
393
00:40:52,082 --> 00:40:53,582
날 닮았어요
394
00:40:56,120 --> 00:41:01,223
실례지만
무슨 일을 하시죠?
395
00:41:01,225 --> 00:41:02,991
IT 일을 해요
396
00:41:02,993 --> 00:41:06,862
컴퓨터요
397
00:41:06,864 --> 00:41:08,864
이런, 내 노트북!
398
00:41:17,740 --> 00:41:19,842
젠장
399
00:41:19,844 --> 00:41:22,144
저 때문에
그런 건 아니겠죠
400
00:41:22,146 --> 00:41:28,750
아뇨, 부친 추도사를
쓰고 있는 중이에요
401
00:41:28,752 --> 00:41:30,886
아주 골치 아파요
402
00:41:30,888 --> 00:41:33,655
부친과
가까우셨나 보죠?
403
00:41:33,657 --> 00:41:37,259
예, 그래요
404
00:41:37,261 --> 00:41:39,928
시작이 좋아야 해요
405
00:41:39,930 --> 00:41:44,633
시작이 좋으면
나머진 잘 될 거요
406
00:41:44,635 --> 00:41:47,736
어릴 적 기억으로
시작해 보세요
407
00:41:47,738 --> 00:41:49,071
아버지가 어떤 분인지를
얘기하세요
408
00:41:49,073 --> 00:41:52,140
평생 하셨던 일 말고요
409
00:41:52,142 --> 00:41:55,644
배를 탄 얘기는
많이 있어요
410
00:41:55,646 --> 00:41:58,881
동생 데이브와 함께
주말마다 배를 탔죠
411
00:41:58,883 --> 00:42:00,549
어렸을 때요
412
00:42:00,551 --> 00:42:04,186
그거예요
그걸로 시작하세요
413
00:42:04,188 --> 00:42:07,055
한가지 더
얘기해 드릴까요?
414
00:42:07,057 --> 00:42:08,123
좋죠
415
00:42:11,160 --> 00:42:12,895
잘 모르지만
제 생각엔...
416
00:42:12,897 --> 00:42:15,964
부친의 이야기가 진정한
의미를 갖게 하세요
417
00:42:18,535 --> 00:42:20,936
진정한 의미요?
418
00:42:20,938 --> 00:42:25,240
망자는 세 가지로
기억된다고 배웠습니다
419
00:42:25,242 --> 00:42:26,942
그들의 선행을 통해
420
00:42:26,944 --> 00:42:29,545
자신의 이름으로
한 자선을 통해
421
00:42:29,547 --> 00:42:31,947
그리고 가장 중요한 건
422
00:42:31,949 --> 00:42:33,882
다른 사람에게 도움이 되는
이 세상에 남기고 간
423
00:42:33,884 --> 00:42:35,784
지식을 통해서요
424
00:42:38,321 --> 00:42:43,325
정말 좋군요
425
00:42:43,327 --> 00:42:44,793
고마워요
426
00:42:47,830 --> 00:42:49,798
도움이 됐으면 합니다
427
00:42:49,800 --> 00:42:51,266
많이 됐어요
428
00:42:54,571 --> 00:42:58,006
내 아내예요
가서 도와줘야 해요
429
00:42:58,008 --> 00:42:59,040
잠깐 기다릴래요?
430
00:42:59,042 --> 00:43:00,075
물론이죠
431
00:43:16,993 --> 00:43:18,160
무슨 일이야?
432
00:43:18,362 --> 00:43:19,296
야구장
433
00:43:19,296 --> 00:43:19,394
애들
434
00:43:20,364 --> 00:43:21,630
맙소사
435
00:43:21,632 --> 00:43:22,664
괜찮아?
436
00:43:22,666 --> 00:43:23,865
그래, 괜찮아
437
00:43:23,867 --> 00:43:24,866
전화하지 그랬어
438
00:43:24,868 --> 00:43:26,635
괜찮아, 정말로
439
00:43:29,005 --> 00:43:30,005
안녕
440
00:43:30,007 --> 00:43:31,607
안녕하세요
441
00:43:31,609 --> 00:43:34,876
난 이미르 샤야
442
00:43:34,878 --> 00:43:36,645
네가 셰인이구나
443
00:43:36,647 --> 00:43:37,713
예
444
00:43:37,715 --> 00:43:40,983
제 아빠는...?
445
00:43:40,985 --> 00:43:43,619
그래, 밖에 계셔
446
00:43:43,621 --> 00:43:46,888
네 엄마 마중하러
447
00:43:46,890 --> 00:43:51,360
보트 사는 것 때문에
얘기하고 있었어
448
00:43:51,362 --> 00:43:53,261
그건 할아버지
보트인데요
449
00:43:53,263 --> 00:43:55,297
알아
450
00:43:55,299 --> 00:43:57,866
정말 사시려고요?
451
00:43:57,868 --> 00:43:59,901
내가 안 살 것처럼 보여?
452
00:43:59,903 --> 00:44:03,372
글쎄요
오래된 보트라서요
453
00:44:03,374 --> 00:44:05,340
개미가 없으면 좋겠어요
454
00:44:22,425 --> 00:44:23,191
안녕하세요
455
00:44:23,193 --> 00:44:24,826
안녕하세요
456
00:44:24,828 --> 00:44:25,926
엘렌
이 분은 미스터 샤야
457
00:44:26,028 --> 00:44:27,729
미스터 샤, 보트에
관심이 있으시다고요
458
00:44:27,731 --> 00:44:30,065
그렇습니다
이미르로 불러주세요
459
00:44:30,067 --> 00:44:31,400
만나서 반가워요
460
00:44:31,402 --> 00:44:33,168
이거 갖다놓고
마실 걸 드릴게요
461
00:44:33,170 --> 00:44:34,903
- 뭘 드릴까요?
- 아니, 괜찮습니다
462
00:44:34,905 --> 00:44:36,672
이미 맥주를 마셨어
463
00:44:36,674 --> 00:44:39,675
마살라 차가 있어요
좋으시다면
464
00:44:39,677 --> 00:44:41,509
좋습니다
고맙습니다
465
00:44:41,511 --> 00:44:42,578
알았어요
466
00:44:42,980 --> 00:44:43,945
도와드릴까요?
467
00:44:43,947 --> 00:44:45,213
아니, 괜찮아요
468
00:44:50,687 --> 00:44:52,854
집이 정말 아름답군요
469
00:44:52,856 --> 00:44:56,925
- 고마워요
- 예, 노력 중이에요
470
00:44:56,927 --> 00:44:59,094
퇴근하시는 거로군요?
471
00:44:59,096 --> 00:45:00,395
예
472
00:45:00,397 --> 00:45:03,699
대학에서 강의를 해요
473
00:45:03,701 --> 00:45:05,967
뭘 가르치세요?
474
00:45:05,969 --> 00:45:08,837
비교 문학요
475
00:45:08,839 --> 00:45:10,806
인류학 교수시군요
476
00:45:10,808 --> 00:45:12,474
사실은 민족학이에요
477
00:45:12,476 --> 00:45:14,376
리바이 스트라우스를
읽어 보셨겠군요
478
00:45:14,378 --> 00:45:15,977
그의 저서를 아세요?
479
00:45:15,979 --> 00:45:17,846
그의 생각이
민족학 방법론에서
480
00:45:17,848 --> 00:45:19,748
중요하다고 생각합니다
481
00:45:19,750 --> 00:45:20,982
구조주의요, 예
482
00:45:20,984 --> 00:45:22,117
지금은 약간
구식이 됐지만요
483
00:45:22,119 --> 00:45:23,217
선생님은?
484
00:45:23,219 --> 00:45:25,621
인류학자요?
아닙니다
485
00:45:26,223 --> 00:45:28,457
전 컴퓨터 공학자입니다
486
00:45:28,459 --> 00:45:30,392
제 아버님이
만약 전공을 바꾸면
487
00:45:30,394 --> 00:45:32,861
옥스포드를 못 다니게
한다고 겁을 주셨죠
488
00:45:32,863 --> 00:45:33,995
옥스포드요?
489
00:45:33,997 --> 00:45:35,997
세상에, 전 옥스포드에서
공부하고 싶었어요
490
00:45:35,999 --> 00:45:37,733
책자나 영화에서
보는 것처럼 그렇게
491
00:45:37,735 --> 00:45:38,867
멋있진 않아요
492
00:45:38,869 --> 00:45:42,404
아까 하던 얘기
마저 끝내는 게 좋겠어요
493
00:45:42,406 --> 00:45:44,339
제가 사겠습니다
494
00:45:46,242 --> 00:45:47,509
저 보트요
495
00:45:47,511 --> 00:45:50,112
그 가격에 사겠습니다
496
00:45:50,114 --> 00:45:51,146
정말이에요?
497
00:45:51,148 --> 00:45:52,147
예
498
00:45:52,149 --> 00:45:53,048
가격이 얼만데?
499
00:45:53,050 --> 00:45:54,783
16,000
500
00:45:54,785 --> 00:45:58,386
잘됐네
501
00:45:58,388 --> 00:46:01,790
마음이 안 바뀌길
바라지만
502
00:46:01,792 --> 00:46:05,060
가격을 얘기할 거로
생각했습니다
503
00:46:05,062 --> 00:46:07,796
정직한 분 같은데
504
00:46:07,798 --> 00:46:10,866
말씀하신 게
적정가라고 생각합니다
505
00:46:10,868 --> 00:46:11,900
고맙습니다
506
00:46:11,902 --> 00:46:12,768
좋아요
507
00:46:12,770 --> 00:46:13,401
잘됐군요
508
00:46:13,403 --> 00:46:14,269
축배
509
00:46:14,271 --> 00:46:15,170
축배
510
00:46:15,172 --> 00:46:16,004
고마워요
511
00:46:16,006 --> 00:46:16,905
맛있게 드세요
512
00:46:29,085 --> 00:46:30,318
이 차는
카라치의 카페에서
513
00:46:30,320 --> 00:46:32,454
마시는 차와 똑같군요
514
00:46:32,456 --> 00:46:33,455
집에서 마시는
차 같습니다
515
00:46:33,457 --> 00:46:35,555
고마워요
괜찮다니 다행이에요
516
00:46:35,557 --> 00:46:38,560
이미르가 아버지 추도사
쓰는 걸 도와줬어
517
00:46:38,562 --> 00:46:40,462
정말?
518
00:46:40,464 --> 00:46:41,930
그 얘길 했다니
뜻밖이네
519
00:46:41,932 --> 00:46:43,565
나도 놀랐어
520
00:46:43,567 --> 00:46:46,968
뭐라고 말해야지?
날 깨우쳐줬어
521
00:46:46,970 --> 00:46:48,270
뭐라 그랬어요?
522
00:46:48,272 --> 00:46:50,472
어릴적 기억으로
시작하라고 했죠?
523
00:46:50,474 --> 00:46:53,208
아버지가 인생에서
이룬 것이 아니라
524
00:46:53,210 --> 00:46:56,211
아버지가 누구였는가에
대해 말하라고 했어요
525
00:46:56,213 --> 00:46:57,445
시작을 그걸로 해야겠어
526
00:46:57,447 --> 00:46:59,114
배를 탔던 이야기
527
00:46:59,116 --> 00:47:02,317
인생의 교훈이
담긴 거 말이야
528
00:47:02,319 --> 00:47:05,053
아버지가
가르쳐 줬던 거
529
00:47:05,055 --> 00:47:06,221
좋아, 이렇게 하죠
530
00:47:06,223 --> 00:47:07,823
저녁 같이
하는 거 어때요?
531
00:47:07,825 --> 00:47:08,623
여보, 그건...
532
00:47:08,625 --> 00:47:09,858
얘기 좀 더 할 수 있고
533
00:47:09,960 --> 00:47:11,893
다른 계획이
있으실 거야
534
00:47:11,895 --> 00:47:14,830
사실은 없습니다
535
00:47:14,832 --> 00:47:16,364
전 같이 식사하는 거
좋습니다
536
00:47:16,366 --> 00:47:17,465
좋아요, 좋아
537
00:47:18,067 --> 00:47:19,601
보트 판 걸
축하하는 거야
538
00:47:20,003 --> 00:47:21,570
불은 제가 피우죠
539
00:47:21,572 --> 00:47:22,970
뭐 드릴래요?
스테이크?
540
00:47:23,272 --> 00:47:25,007
실은 고기를
안 먹습니다
541
00:47:25,209 --> 00:47:26,308
다른 거 뭐가 있지?
542
00:47:26,310 --> 00:47:28,009
연어?
연어 드세요?
543
00:47:28,011 --> 00:47:29,311
예, 좋습니다
544
00:47:29,313 --> 00:47:30,912
- 당신은?
- 나도 연어로 할래
545
00:47:30,914 --> 00:47:32,447
당신 스테이크 먹을 거면
셰인 거도 챙겨
546
00:47:32,449 --> 00:47:34,182
스테이크와 랍스터예요
547
00:47:57,874 --> 00:47:59,174
진주같은 치아네요
548
00:48:00,410 --> 00:48:02,244
교정하느라
돈 많이 들었어요
549
00:48:02,246 --> 00:48:05,146
- 엄마
- 그래, 이분은 미스터 샤야
550
00:48:05,148 --> 00:48:06,648
우리 보트를 사신대
551
00:48:06,650 --> 00:48:07,382
그래
552
00:48:07,384 --> 00:48:09,417
아까 만났어
553
00:48:09,419 --> 00:48:12,153
저녁 몇 시에 먹어?
554
00:48:12,155 --> 00:48:14,890
30분이면 될 거야
555
00:48:14,892 --> 00:48:18,226
좋아
잠깐 나갔다 올게
556
00:48:18,228 --> 00:48:22,030
알았어
557
00:48:22,032 --> 00:48:23,198
셰인이에요
558
00:48:23,200 --> 00:48:25,567
기분이 별로인 것 같군요
안 그래요?
559
00:48:25,569 --> 00:48:27,002
모르겠어요
560
00:48:27,004 --> 00:48:29,938
내 10대 딸이 가끔
짓는 표정이에요
561
00:48:29,940 --> 00:48:34,009
맞아요
10대들이 그렇죠?
562
00:48:34,011 --> 00:48:35,477
할아버지가 얼마 전
돌아가셨어요
563
00:48:35,479 --> 00:48:37,479
아마 그래서일 거예요
564
00:48:37,481 --> 00:48:40,015
물론이죠
안 됐어요
565
00:48:40,017 --> 00:48:41,585
아녜요
566
00:48:44,187 --> 00:48:46,288
손 씻게 화장실 좀
써도 될까요?
567
00:48:46,290 --> 00:48:49,057
예, 밑에 있는 건
고장이 났어요
568
00:48:49,059 --> 00:48:50,325
위층으로
올라가셔야 해요
569
00:48:50,327 --> 00:48:51,593
복도 끝에 있어요
570
00:48:51,595 --> 00:48:53,395
고마워요
571
00:51:36,725 --> 00:51:38,093
이게 뭐야?
572
00:51:44,200 --> 00:51:47,635
데이비드가 준 거야
573
00:51:47,637 --> 00:51:50,605
셰인이 아버지를 일주일에
두 번 찾아간 거 알아?
574
00:51:50,607 --> 00:51:52,273
아니
575
00:51:52,275 --> 00:51:53,875
아무 말 안 했어
576
00:53:09,952 --> 00:53:12,520
천국에서 봐요
할아버지!
577
00:53:33,309 --> 00:53:34,442
셰인 어딨어?
578
00:53:34,444 --> 00:53:35,542
몰라
579
00:53:35,544 --> 00:53:38,146
잠깐 나갔다
온다 그랬어
580
00:53:38,748 --> 00:53:41,316
추적 장치를 달아야겠어
581
00:53:41,318 --> 00:53:42,717
GPS로
추적할 수 없어요?
582
00:53:42,719 --> 00:53:45,486
많은 미국 부모들이
그렇게 한다고 들었어요
583
00:53:45,488 --> 00:53:48,756
그냥 농담한 거예요
584
00:53:48,758 --> 00:53:51,126
하지만 어떤 부모들은
585
00:53:51,128 --> 00:53:53,895
새로운 추적 앱을
갖고 있다고 하더군요
586
00:53:53,897 --> 00:53:55,363
병적인 부모들이야
우리는 아냐
587
00:53:55,365 --> 00:53:57,298
잘못하면
오해하시겠어
588
00:54:00,402 --> 00:54:03,538
그래, 오신 곳이
정확하게 어디죠?
589
00:54:03,540 --> 00:54:04,672
카라치요
590
00:54:04,674 --> 00:54:06,508
빛의 도시죠
591
00:54:06,610 --> 00:54:08,009
미국에 오신지는
얼마나 되셨어요?
592
00:54:08,011 --> 00:54:09,043
방금 도착했어요
593
00:54:09,045 --> 00:54:10,678
신규 계약을 맺었습니다
594
00:54:10,780 --> 00:54:11,779
그래요?
무슨 일을 하시죠?
595
00:54:11,781 --> 00:54:13,381
시스템 통합요
596
00:54:13,383 --> 00:54:14,581
전 프로그래머입니다
597
00:54:14,583 --> 00:54:17,418
저기, 주제를
바꾸고 싶진 않지만
598
00:54:17,520 --> 00:54:23,791
보트값은 어떻게
지불할 생각인가요
599
00:54:23,793 --> 00:54:28,296
은행으로 송금해
드릴 수 있어요
600
00:54:28,298 --> 00:54:32,033
괜찮다면 내일요
601
00:54:32,035 --> 00:54:34,269
안 될 거 없죠
602
00:54:34,271 --> 00:54:35,403
예, 좋아요
603
00:54:37,274 --> 00:54:39,674
왔니, 늦지 않아
다행이구나
604
00:54:39,676 --> 00:54:41,509
미안해요, 아빠
605
00:54:41,511 --> 00:54:45,513
그냥 내 방에서
먹으면 안 될까요?
606
00:54:45,515 --> 00:54:46,814
안 돼
그건 실례야, 앉아
607
00:54:46,816 --> 00:54:47,915
여보
608
00:55:09,772 --> 00:55:13,908
자라는 아이들은
식성이 좋아요
609
00:55:13,910 --> 00:55:17,612
미국 말로 뭐라고 하죠?
엄청 먹는다?
610
00:55:17,614 --> 00:55:19,681
예
611
00:55:19,683 --> 00:55:21,582
그건 군대 용어예요
612
00:55:22,319 --> 00:55:23,785
먹는 거요
613
00:55:32,729 --> 00:55:34,996
사무실이에요
614
00:55:34,998 --> 00:55:36,698
잠깐만요
615
00:55:47,876 --> 00:55:49,043
예?
616
00:55:49,045 --> 00:55:51,045
전화 잘못했어요?
617
00:55:51,047 --> 00:55:52,480
스테이크가 식고 있어
618
00:55:52,482 --> 00:55:54,482
무슨 일이야?
619
00:55:54,484 --> 00:55:55,583
참아요
620
00:55:55,585 --> 00:55:57,618
나한테 고맙다고 하세요
621
00:55:57,620 --> 00:55:59,854
내일 7시에
보안 브리핑이 있어요
622
00:55:59,856 --> 00:56:02,023
의무적으로
참석해야 합니다
623
00:56:02,025 --> 00:56:04,592
보안?
624
00:56:04,594 --> 00:56:05,927
왜?
무슨 일이야?
625
00:56:05,929 --> 00:56:07,127
정보가 누설됐어요
626
00:56:07,229 --> 00:56:11,132
사격을 조준하는
영상이 누출됐어요
627
00:56:11,134 --> 00:56:12,500
민간인 전투 임무에 관한
628
00:56:12,502 --> 00:56:15,903
제네바 협약
있잖아요
629
00:56:15,905 --> 00:56:18,639
그게 프로그램에
어떤 영향을 주지?
630
00:56:18,641 --> 00:56:20,975
만약 언론에서 우리가
계약자라는 걸 알면
631
00:56:20,977 --> 00:56:23,044
우릴 쏴죽일 거예요
632
00:56:24,780 --> 00:56:26,948
최악의 사태는 아냐
633
00:56:26,950 --> 00:56:29,684
내일 봐요, 알겠죠?
634
00:56:29,686 --> 00:56:31,586
알았어
635
00:56:42,965 --> 00:56:44,499
미안합니다
636
00:56:44,501 --> 00:56:45,400
게리야?
637
00:56:45,402 --> 00:56:46,100
그래
638
00:56:46,102 --> 00:56:47,702
무슨 일이래?
639
00:56:47,704 --> 00:56:50,505
서버 하나가 다운돼서
아침 일찍 가봐야 해
640
00:56:50,507 --> 00:56:51,605
큰일이군요
641
00:56:51,707 --> 00:56:53,941
솔직히 초과근무 시간
반만 돈을 받아도
642
00:56:54,043 --> 00:56:56,511
벌써 부자됐을 거예요
643
00:56:56,513 --> 00:56:59,046
하루는 9시-5시 근무
다음날은 야간 근무
644
00:56:59,048 --> 00:57:00,681
이건 말도 안 돼요
645
00:57:05,487 --> 00:57:06,487
이제 가도 돼요?
646
00:57:06,489 --> 00:57:07,588
그래
647
00:57:07,690 --> 00:57:10,725
디저트 드실래요?
치즈 케익요
648
00:57:10,727 --> 00:57:13,094
미국 치즈 케익은
못 먹어 봤어요
649
00:57:13,096 --> 00:57:14,996
치즈와 맛이
다르다고 들었어요
650
00:57:17,834 --> 00:57:19,534
셰인
651
00:57:19,536 --> 00:57:21,803
가서 엄마 설겆이
좀 도와 줘라
652
00:57:25,874 --> 00:57:28,976
이거 어디 쓰려고
남겨 놓은 거야?
653
00:57:28,978 --> 00:57:30,978
보트 판 걸
축하해야겠어요
654
00:57:32,581 --> 00:57:35,650
축배 제의하는데
네 할아버지도 포함시켜야지
655
00:57:35,652 --> 00:57:37,985
예, 좋은 생각이에요
656
00:57:43,559 --> 00:57:47,695
정말 너그럽군요
이미르
657
00:57:47,697 --> 00:57:50,531
아버지가 아니었다면
658
00:57:50,533 --> 00:57:55,570
우린 지금 여기
서 있지 않겠죠?
659
00:57:55,572 --> 00:57:57,038
그러겠죠
660
00:57:59,241 --> 00:58:01,742
팝 그로브, 2012년
661
00:58:01,744 --> 00:58:03,042
좋은 해였죠
662
00:58:03,244 --> 00:58:07,915
처음이자 마지막으로
축구 도박에서 이겨봤어요
663
00:58:08,017 --> 00:58:12,887
2012년에 전 해외에서
2년 간 일했어요
664
00:58:12,889 --> 00:58:15,756
2년간 한 번도
가족을 못 봤죠
665
00:58:15,758 --> 00:58:17,625
힘들었겠군요
666
00:58:17,627 --> 00:58:18,725
힘들었죠
667
00:58:18,827 --> 00:58:20,896
영상 통화는 했지만
똑같진 않았어요
668
00:58:21,498 --> 00:58:25,166
집에서 먹는
음식이 그리웠어요
669
00:59:02,571 --> 00:59:06,974
비밀 파일 해킹 9회
국가안보국 방화벽 공격 4회
670
00:59:06,976 --> 00:59:09,544
시애틀 공항에서
체포했어야 했어
671
00:59:09,546 --> 00:59:10,945
내 결정사항이 아냐
672
00:59:12,915 --> 00:59:14,081
'방랑자
여긴 카나리아'
673
00:59:14,083 --> 00:59:16,083
'인근에서
일치하는 게 나타났다'
674
00:59:23,592 --> 00:59:24,892
여기 정지해
675
00:59:31,233 --> 00:59:34,802
이 집은
사설 계약자 집이야
676
00:59:34,804 --> 00:59:36,571
우릴 위해
일하는 사람이야
677
00:59:36,573 --> 00:59:38,105
정말이야?
678
00:59:41,143 --> 00:59:43,945
새 친구를 위하여 축배
679
00:59:43,947 --> 00:59:47,982
맑은 날씨에
항해를 위하여
680
00:59:47,984 --> 00:59:49,082
맑은 날씨 항해요?
681
00:59:49,184 --> 00:59:51,086
방해하지 마
방금 시작했잖아
682
00:59:51,688 --> 00:59:53,854
- 축배 같은 거 잘 못해
- 맞아요
683
00:59:53,856 --> 00:59:54,956
조심해
684
00:59:54,958 --> 00:59:57,825
모두의 건강을 위하여
685
00:59:57,827 --> 01:00:01,062
경제적으로도
686
01:00:01,064 --> 01:00:05,700
마지막으로
내 아버지를 위하여
687
01:00:05,702 --> 01:00:10,605
내가 기억하는 한
아버진 바다를 사랑했어
688
01:00:10,607 --> 01:00:13,741
저 보트도 사랑했고
689
01:00:13,743 --> 01:00:20,014
이미르, 우리 가족사
얘기를 하려는데
690
01:00:20,016 --> 01:00:21,882
우리가 만난 지
얼마 안된 건 알지만
691
01:00:21,884 --> 01:00:25,853
내 아버지도
승락하실 겁니다
692
01:00:25,855 --> 01:00:28,889
당신은 좋은 사람이니까
693
01:00:28,891 --> 01:00:30,925
고맙습니다
영광이군요
694
01:00:30,927 --> 01:00:31,659
위하여
695
01:00:31,661 --> 01:00:33,060
위하여
696
01:00:33,062 --> 01:00:34,795
모두를 위하여
697
01:00:34,797 --> 01:00:36,097
위하여
698
01:00:39,701 --> 01:00:42,870
네 접시 이리 줘
699
01:00:42,872 --> 01:00:47,742
이미르, 집을 떠나
있어서 힘들겠어요
700
01:00:47,744 --> 01:00:49,910
가족은 언제
다시 볼 거죠?
701
01:00:49,912 --> 01:00:53,214
곧 볼 겁니다
702
01:00:53,216 --> 01:00:56,117
가족들과 마지막으로
식사를 같이 한 건
703
01:00:56,119 --> 01:00:59,787
내 딸이 너만한
나이였을 때야
704
01:00:59,789 --> 01:01:02,923
나자렌이지
705
01:01:02,925 --> 01:01:06,060
학교에서 문제가
좀 있었어요
706
01:01:06,062 --> 01:01:07,328
카라치로 이사하기 전에
707
01:01:07,330 --> 01:01:09,930
걘 남녀 공학 학교에
다닌 적이 없어요
708
01:01:09,932 --> 01:01:13,167
또래 남자 아이들과
어울린 적도 없었죠
709
01:01:13,169 --> 01:01:15,002
다른 여자애들이
그걸 알고는
710
01:01:15,004 --> 01:01:17,672
- 놀리고 창피를 줬어요
- 세상에
711
01:01:17,674 --> 01:01:19,940
딸과 얘기해 보려 했지만
712
01:01:19,942 --> 01:01:22,777
아무 소용 없었어요
713
01:01:22,779 --> 01:01:25,446
무기력하고
아버지로서 실패했다는
714
01:01:25,448 --> 01:01:27,815
느낌이 들었죠
715
01:01:27,817 --> 01:01:31,218
모든 부모들이 가끔
그런 느낌이 들거예요
716
01:01:31,220 --> 01:01:35,256
예, 그럴 겁니다
717
01:01:35,258 --> 01:01:37,091
며칠 후에 가족은
718
01:01:37,093 --> 01:01:39,393
친척을 만나러
미란샤로 갔어요
719
01:01:39,395 --> 01:01:42,063
전 못 갔어요, 일 때문에
시내에 있어야 했죠
720
01:01:42,065 --> 01:01:44,832
미랸사는
와지리스탄에 있죠?
721
01:01:44,834 --> 01:01:47,368
탈레반이 있는
아프간 국경요
722
01:01:47,370 --> 01:01:48,936
좀 다르지만
723
01:01:48,938 --> 01:01:51,972
예, 파키스탄 탈레반이죠
724
01:01:51,974 --> 01:01:56,944
그럼 두 종류의
탈레반이 있나요?
725
01:01:56,946 --> 01:02:00,114
좀 복잡해
726
01:02:00,116 --> 01:02:02,416
복잡하죠
그렇지 않나요?
727
01:02:02,418 --> 01:02:06,253
예, 그래요
728
01:02:06,255 --> 01:02:09,090
우린 세계를
흑백 논리로 보죠
729
01:02:09,092 --> 01:02:12,093
좋은 사람과
나쁜 사람요
730
01:02:12,095 --> 01:02:16,230
하지만 실제로는
그렇지 않아요
731
01:02:16,232 --> 01:02:21,969
와지리스탄은
부족 지역이야
732
01:02:21,971 --> 01:02:26,140
아주 보수적이고
종교적이지
733
01:02:26,142 --> 01:02:31,045
여자를
가축처럼 취급해
734
01:02:31,047 --> 01:02:33,280
실례지만
거기 가보셨나요?
735
01:02:33,282 --> 01:02:36,317
가 봤다고 할 순 없죠
아뇨
736
01:02:36,319 --> 01:02:40,421
하지만 9/11 일주일 후에
뉴욕에 있었어요
737
01:02:40,423 --> 01:02:42,890
내가 보기엔
흑백 논리가 분명했어요
738
01:02:49,865 --> 01:02:51,899
아빠, 포도주 한 잔
더해도 돼요?
739
01:02:51,901 --> 01:02:53,434
- 그래
- 그만 마셔
740
01:02:53,436 --> 01:02:56,237
아냐, 축하해야지
741
01:03:05,547 --> 01:03:12,820
제 아내는 가족과 마을에서
존경을 받았어요
742
01:03:12,822 --> 01:03:15,890
함께 행복한
삶을 꾸려왔죠
743
01:03:15,892 --> 01:03:18,025
예, 물론이죠
744
01:03:18,027 --> 01:03:20,961
당연해요
745
01:03:20,963 --> 01:03:23,030
이름이 뭐죠?
746
01:03:23,032 --> 01:03:24,198
파티마요
747
01:03:24,200 --> 01:03:25,332
예쁜 이름이네요
748
01:03:25,334 --> 01:03:28,202
예뻤죠
749
01:03:28,204 --> 01:03:30,237
죽으면
아름다움은 없어집니다
750
01:03:31,973 --> 01:03:33,474
정말 안 됐어요
751
01:03:36,411 --> 01:03:38,579
어디에 있건 아내는
나자렌과 같이 있었어요
752
01:03:38,581 --> 01:03:42,349
함께 죽었어요
753
01:03:42,351 --> 01:03:45,920
세상에
754
01:03:45,922 --> 01:03:47,054
무슨 일이었죠?
755
01:03:47,056 --> 01:03:48,255
그런 얘긴...
756
01:03:48,257 --> 01:03:50,224
아니, 괜찮아요
757
01:03:50,226 --> 01:03:53,327
미사일 공격을 받았어
758
01:03:55,063 --> 01:03:57,464
끔찍하군요
759
01:03:57,466 --> 01:03:59,867
끔찍했지
760
01:03:59,869 --> 01:04:05,973
미사일은
누가 쏜 거죠?
761
01:04:05,975 --> 01:04:10,077
CIA 소속의
무인항공기야
762
01:04:10,079 --> 01:04:12,279
정말 안 됐어요
763
01:04:12,281 --> 01:04:15,249
가족들은 그냥...
764
01:04:15,251 --> 01:04:17,852
잘못된 시간에
잘못된 곳에 있었군요
765
01:04:17,854 --> 01:04:19,854
그래, 그랬을 거야
766
01:04:19,856 --> 01:04:21,989
가족들만 그런게
아니었어요
767
01:04:21,991 --> 01:04:23,490
딱 맞는 장소는 뭐죠?
768
01:04:23,492 --> 01:04:25,025
그들이
죽이려는 사람은
769
01:04:25,027 --> 01:04:28,896
항상 민간인들에게
둘러싸여 있어요
770
01:04:28,898 --> 01:04:30,531
그럼 CIA는...
771
01:04:30,533 --> 01:04:35,302
민간인들이 ISIS라고
생각한 건가요?
772
01:04:35,304 --> 01:04:38,405
그들이 어떻게
생각하는지는 상관없어
773
01:04:38,407 --> 01:04:41,642
뭘 했느냐가
중요한 거야
774
01:04:41,644 --> 01:04:44,311
글쎄, 어떻든...
775
01:04:44,313 --> 01:04:46,981
뭐가 됐든 간에
그 사람들은...
776
01:04:46,983 --> 01:04:51,986
미국 정부는 무차별로
사격을 하진 않아요
777
01:04:51,988 --> 01:04:53,621
아마 CIA는
'무차별'이란 말을
778
01:04:53,623 --> 01:04:55,656
다르게 정의할 겁니다
779
01:04:55,658 --> 01:04:57,424
글쎄
780
01:04:57,426 --> 01:05:03,430
실수할 수도 있겠죠
781
01:05:03,432 --> 01:05:07,334
하지만
전후 사정을 보지 않고
782
01:05:07,336 --> 01:05:08,534
얘기하긴 쉬워요
783
01:05:08,536 --> 01:05:11,372
보지 못할 때가 있죠
784
01:05:11,574 --> 01:05:14,308
더 큰 그림은
이런 겁니다
785
01:05:14,310 --> 01:05:15,408
국경 지역의
786
01:05:15,410 --> 01:05:18,479
민간인들은 이런 폭탄 공격
위협 속에서 수 십년 동안
787
01:05:18,581 --> 01:05:19,914
살고 있어요
788
01:05:20,016 --> 01:05:22,583
아이들은 학교 가는 걸
두려워 하고
789
01:05:22,585 --> 01:05:24,551
어떤 종류의
공공 집회도 회피합니다
790
01:05:24,553 --> 01:05:27,187
미국인들은 법 위에
있다고 생각하기 때문이죠
791
01:05:27,189 --> 01:05:28,687
이해가 안 가요
792
01:05:28,789 --> 01:05:33,527
왜 미국이 민간인 지역에
미사일을 쏘죠?
793
01:05:33,629 --> 01:05:35,596
제 말은, 그게...
794
01:05:35,598 --> 01:05:37,064
아주 좋은 질문이야
셰인
795
01:05:37,066 --> 01:05:38,165
아마 닐이
알고 있을 거야
796
01:05:38,167 --> 01:05:39,665
- 아니,
- 저기, 이제 그만...
797
01:05:39,767 --> 01:05:42,202
이제 이 얘긴
그만해요, 제발
798
01:05:42,204 --> 01:05:44,605
아니, 이건 그냥
얘기하는 거야
799
01:05:44,607 --> 01:05:47,241
좋아, 하지만
이제 그만하면 됐어
800
01:05:47,243 --> 01:05:53,480
얼마나 가슴이
아프시겠어요
801
01:05:53,482 --> 01:05:58,018
가족을 잃으신 것에
위로의 말씀을 드립니다
802
01:05:58,688 --> 01:06:00,020
우리 모두요
803
01:06:00,022 --> 01:06:01,221
물론이죠
804
01:06:01,223 --> 01:06:02,723
고맙습니다, 엘렌
805
01:06:02,725 --> 01:06:04,023
미안합니다
이런 얘긴...
806
01:06:04,125 --> 01:06:07,061
식사하면서 할만한
얘기가 아닌데 말이죠
807
01:06:07,063 --> 01:06:11,098
이건 전적으로
저 때문입니다
808
01:06:11,100 --> 01:06:13,000
오늘은 저한테
그리 좋은 날이 아녜요
809
01:06:13,002 --> 01:06:15,569
가족이 죽은 기일입니다
810
01:06:44,532 --> 01:06:48,535
엘렌, 가서
커피 좀 가져오지
811
01:06:48,537 --> 01:06:51,138
알았어
812
01:06:52,140 --> 01:06:53,240
차 더 드실래요?
813
01:06:53,242 --> 01:06:56,110
사실은 커피를
한 잔 하고 싶군요
814
01:06:56,112 --> 01:06:58,145
좋아요, 도와줄래?
815
01:06:58,147 --> 01:06:59,513
예
816
01:07:15,030 --> 01:07:15,662
세상에
817
01:07:15,664 --> 01:07:18,298
이런... 너 괜찮아?
818
01:07:18,300 --> 01:07:20,734
괜찮아
819
01:07:20,736 --> 01:07:22,403
저 분 마음이
정말 심란하겠어
820
01:07:22,405 --> 01:07:24,605
네 아빤 술을
너무 많이 마셨어
821
01:07:24,607 --> 01:07:25,705
완전히 겹쳤어
822
01:07:25,807 --> 01:07:29,744
엄마, 그냥 얘기하는 거야
별 거 아냐
823
01:07:30,146 --> 01:07:31,644
아냐, 이제
그 얘긴 그만해
824
01:07:31,746 --> 01:07:33,180
알았어, 이제 커피 마시고
이만 끝내는 거야
825
01:07:33,282 --> 01:07:34,715
크림 좀 줘
826
01:07:34,717 --> 01:07:36,316
알았어
827
01:07:48,329 --> 01:07:51,598
CIA 사람은
어떻게 됐죠?
828
01:07:51,600 --> 01:07:53,233
어떻게 됐냐고?
829
01:07:53,235 --> 01:07:55,469
그 사람들은
아무 일 없어
830
01:07:55,471 --> 01:07:59,339
그냥 하던 일
계속하는 거야
831
01:08:04,346 --> 01:08:06,180
전화 좀 받고요
832
01:08:10,085 --> 01:08:14,388
그래, 군에서는
그걸 허락했어요?
833
01:08:18,660 --> 01:08:19,860
얘기해
834
01:08:19,862 --> 01:08:21,228
일지를 확인해 봤어요
835
01:08:21,230 --> 01:08:23,363
미란샤로
1회 출격했어요
836
01:08:23,365 --> 01:08:24,765
1년 전 오늘요
837
01:08:24,767 --> 01:08:26,800
표적이 뭐였어?
838
01:08:26,802 --> 01:08:29,336
시내 한 가운데의
알카에다 폭탄제조자요
839
01:08:29,338 --> 01:08:32,873
헬파이어로 그의 집
외곽을 타격했나?
840
01:08:32,875 --> 01:08:37,778
셰인, 어떤 드론 조종사는
군인이 아니야
841
01:08:37,780 --> 01:08:40,547
그들은 전장의 1,000km
이내로 오지도 않아
842
01:08:40,549 --> 01:08:42,249
안전한 사무실에서
일을 하지
843
01:08:42,251 --> 01:08:44,518
본질적으로
비디오 게임을 하는 거야
844
01:08:44,520 --> 01:08:46,253
유일한 차이는
이 비디오 게임에서
845
01:08:46,255 --> 01:08:47,788
희생자는 진짜
사람이라는 거야
846
01:08:47,790 --> 01:08:50,290
부수적인 피해
기억나나?
847
01:08:50,292 --> 01:08:52,526
가능해요, 하지만
현장에 있는게 아니라
848
01:08:52,528 --> 01:08:55,529
몇 명이 죽었는지
확인할 수가 없어요
849
01:08:55,531 --> 01:09:02,269
종일 살인을 한 후에
집에 돌아와
850
01:09:02,271 --> 01:09:04,404
아이들을 재우지
851
01:09:04,406 --> 01:09:06,573
현실의 결과와
자신의 하는 일을
852
01:09:06,575 --> 01:09:10,310
아주 쉽게 분리하지
853
01:09:10,312 --> 01:09:12,513
그런 건 몰랐어요
854
01:09:12,515 --> 01:09:14,414
커피 드세요
855
01:09:14,416 --> 01:09:15,149
고마워요
856
01:09:15,151 --> 01:09:15,816
크림과 설탕은요?
857
01:09:15,818 --> 01:09:17,384
아뇨, 괜찮습니다
858
01:09:17,386 --> 01:09:18,184
좋아요
859
01:09:18,186 --> 01:09:20,254
이 정보가 누설될
가능성이 있나?
860
01:09:20,256 --> 01:09:21,688
잠깐, 걱정하는 게
그거예요?
861
01:09:21,690 --> 01:09:22,856
엘렌이 알 까봐서요?
862
01:09:22,858 --> 01:09:24,558
그게 아냐
863
01:09:24,560 --> 01:09:25,659
그럼 누구요?
864
01:09:25,661 --> 01:09:27,561
질문에 대답만 해
알았어?
865
01:09:27,563 --> 01:09:29,830
모르겠어요, 하지만
가능성은 있어요
866
01:09:29,832 --> 01:09:32,199
왜요?
뭣 때문에 그러죠?
867
01:09:32,201 --> 01:09:33,600
아무것도 아냐
868
01:09:35,436 --> 01:09:37,171
아침에 전화할게
869
01:09:50,451 --> 01:09:53,754
보트 제원과 등록증에 대해
얘길 좀 해야겠어요
870
01:09:53,756 --> 01:09:57,491
내 사무실에 가서
얘기 좀 할까요?
871
01:10:32,227 --> 01:10:34,628
지금 무슨 수작을
부리는지 모르겠지만
872
01:10:34,630 --> 01:10:37,364
당장 우리 집에서
나가요
873
01:10:37,366 --> 01:10:39,566
거절한다면 물리적인
폭력을 쓸 건가요?
874
01:10:39,568 --> 01:10:44,304
그걸 바라는 건 아니겠죠
875
01:10:44,306 --> 01:10:47,241
당신은 내가 기대했던
사람은 아니오, 닐 위스톤
876
01:10:50,645 --> 01:10:51,878
경찰을 부르겠소
877
01:10:51,880 --> 01:10:52,913
안하는 게 좋을 거요
878
01:10:52,915 --> 01:10:54,514
그래요? 왜요?
879
01:10:54,516 --> 01:10:55,749
주방의 내 가방 안에
880
01:10:55,751 --> 01:10:58,252
들어있는 것과
881
01:10:58,254 --> 01:11:01,255
이 기폭 장치 때문이오
882
01:11:01,257 --> 01:11:02,789
헬파이어 미사일에
고폭탄이 얼마나
883
01:11:02,791 --> 01:11:05,392
들어있는지 아시오?
884
01:11:08,796 --> 01:11:10,264
거의 20파운드요
885
01:11:10,266 --> 01:11:11,632
구글로 검색해 봤소
886
01:11:11,634 --> 01:11:13,667
빌어먹을
887
01:11:15,837 --> 01:11:16,803
카나리아?
888
01:11:16,805 --> 01:11:17,671
젠장
889
01:11:17,673 --> 01:11:18,672
여긴 방랑자다
890
01:11:18,674 --> 01:11:20,307
코드 레드
반복한다, 코드 레드
891
01:11:20,309 --> 01:11:23,443
표적이 폭탄을
가지고 있다
892
01:11:23,445 --> 01:11:26,713
몇 분 있으면
내 가족이 죽은 지
893
01:11:26,715 --> 01:11:29,416
정확하게 일년이 되오
894
01:11:35,556 --> 01:11:36,957
원하는 게 뭐요?
895
01:11:36,959 --> 01:11:38,959
시간
896
01:11:38,961 --> 01:11:40,627
핸드폰 이리 줘요
897
01:11:43,698 --> 01:11:45,065
이리 줘요
898
01:11:55,977 --> 01:11:57,878
이봐요
899
01:11:57,880 --> 01:12:00,847
당신 가족은 죽었소
900
01:12:00,849 --> 01:12:02,449
알아요, 미안해요
901
01:12:02,451 --> 01:12:04,484
정말이오
902
01:12:04,486 --> 01:12:08,088
하지만 왜 관련이 있다고
생각하는지 모르겠소
903
01:12:08,090 --> 01:12:09,756
당신은 그게 뭔지
정확히 알고 있어요
904
01:12:09,758 --> 01:12:10,857
말했잖소!
905
01:12:10,859 --> 01:12:12,592
난 프로그래머요!
906
01:12:12,594 --> 01:12:16,730
거짓말 하지 마요!
907
01:12:16,732 --> 01:12:18,832
당신 정부의
자료가 누설됐어요, 닐
908
01:12:18,834 --> 01:12:21,868
당신 드론 프로그램을
들여다 봤소
909
01:12:21,870 --> 01:12:26,006
비행 일지부터 지금
있는 장소까지 다 알고 있소
910
01:12:26,008 --> 01:12:32,679
그러니 지금부터 나와
가족에게 사실대로 말해요
911
01:12:40,588 --> 01:12:41,988
좋소
912
01:12:51,967 --> 01:12:53,667
엄마?
913
01:12:55,536 --> 01:12:57,738
엄마?
저거 받아봐
914
01:13:17,792 --> 01:13:19,526
끝났어요
915
01:13:19,528 --> 01:13:21,661
모두 해결됐어요?
916
01:13:21,663 --> 01:13:25,399
당신이 죽인 죄없는 사람들의
사진을 그들이 보여줬소?
917
01:13:29,670 --> 01:13:32,539
옷 여깄어요
918
01:13:32,541 --> 01:13:34,608
당신은 순종적인
아내인가요, 엘렌?
919
01:13:36,110 --> 01:13:38,712
뭐라고요?
920
01:13:38,714 --> 01:13:41,047
남편을 존경하나요?
921
01:13:41,049 --> 01:13:43,784
내 남편과의 관계가
당신과 무슨 상관이죠?
922
01:13:48,523 --> 01:13:50,557
이제 정직할 때입니다
923
01:13:50,559 --> 01:13:53,627
남편에게 말할 게 없나요?
924
01:13:56,964 --> 01:13:58,031
- 제발
- 닐
925
01:13:58,033 --> 01:14:00,700
당신 아내는
다른 남자를 만나고 있어요
926
01:14:04,972 --> 01:14:06,706
왜 이런 얘길 하는 거요?
927
01:14:06,708 --> 01:14:08,842
그게 사실이니까요
928
01:14:08,844 --> 01:14:10,043
엄마?
929
01:14:11,813 --> 01:14:14,548
왜 이러는 거예요?
930
01:14:14,550 --> 01:14:15,849
대체 왜 이러는 거예요?
931
01:14:15,851 --> 01:14:17,951
제발
932
01:14:19,220 --> 01:14:20,987
대체 뭐야
이 망할 자식!
933
01:14:20,989 --> 01:14:22,756
난 이걸
당신한테 배웠소
934
01:14:22,758 --> 01:14:24,024
당신이 위성과 드론으로
935
01:14:24,026 --> 01:14:25,992
내 나라를
감시한 것처럼
936
01:14:25,994 --> 01:14:27,561
당신을 감시한 것이오
937
01:14:27,563 --> 01:14:30,730
다 털어놔요
938
01:14:30,732 --> 01:14:35,502
아니면 내가 당신이
어떤 사람인지 말할까요?
939
01:14:35,504 --> 01:14:38,572
닐?
940
01:14:38,574 --> 01:14:41,475
난 라이커 서베이에서
일하는 게 아냐
941
01:14:41,477 --> 01:14:43,477
무슨 소리야?
942
01:14:43,479 --> 01:14:47,647
사실 라이커 서베이란
회사는 없어
943
01:14:47,649 --> 01:14:48,748
사실은 아냐
944
01:14:48,750 --> 01:14:49,749
무슨 뜻이야?
945
01:14:49,751 --> 01:14:51,518
그건 위장 회사야
946
01:14:51,520 --> 01:14:53,019
위장?
947
01:14:53,021 --> 01:14:55,989
아빠가
위장 경찰이에요?
948
01:14:55,991 --> 01:14:57,023
아냐
949
01:14:57,025 --> 01:14:58,492
범죄자? 뭐예요?
950
01:14:58,494 --> 01:14:59,759
난 범죄자가 아냐
951
01:14:59,761 --> 01:15:03,263
그건 견해 차이요
952
01:15:03,265 --> 01:15:09,903
난 CIA를 위해 일해
953
01:15:09,905 --> 01:15:10,770
CIA?
954
01:15:10,772 --> 01:15:11,872
그래
955
01:15:11,874 --> 01:15:13,673
중앙정보국 말이야?
956
01:15:13,675 --> 01:15:15,642
내가 하는 일은
비밀이라
957
01:15:15,644 --> 01:15:17,644
사실대로
얘기할 수 없었어
958
01:15:17,646 --> 01:15:19,045
난 당신 아내야!
959
01:15:19,047 --> 01:15:20,080
그럼 우리 모두
거짓말을 한 거지!
960
01:15:20,082 --> 01:15:21,181
사실대로 말해!
961
01:15:21,183 --> 01:15:22,082
아빠!
962
01:15:22,084 --> 01:15:23,049
무슨 일을 해요?
963
01:15:23,051 --> 01:15:26,520
말했잖아, 난 무인항공기를
조종해, 드론 말이야
964
01:15:26,522 --> 01:15:31,525
그게 항공 지도
만드는 거였어?
965
01:15:31,527 --> 01:15:34,628
지도라고 말해봐
966
01:15:37,832 --> 01:15:43,036
난 비밀 임무를 위한
테스트 프로그램을 맡았어
967
01:15:43,038 --> 01:15:44,136
세상에
968
01:15:44,138 --> 01:15:48,708
미공군은 적 이동을 목표로
무인항공기를 이용했어
969
01:15:48,810 --> 01:15:49,908
군대처럼 말이야
970
01:15:49,910 --> 01:15:52,145
우린 부수적 피해를
줄이기 위해 최선을 다했어
971
01:15:52,247 --> 01:15:53,445
아냐!
972
01:15:53,447 --> 01:15:55,916
당신은 부수적 피해를
줄이려고 하지 않았어!
973
01:15:56,218 --> 01:15:58,818
그들은 사람이야!
이름을 가진!
974
01:15:58,820 --> 01:16:00,687
나자렌, 파티마
975
01:16:00,689 --> 01:16:02,222
그들은 이름이 있어
976
01:16:02,224 --> 01:16:04,090
좋아, 조심해
977
01:16:04,092 --> 01:16:05,959
조심하라고
978
01:16:05,961 --> 01:16:08,261
셰인, 가자
979
01:16:08,263 --> 01:16:09,129
닐
980
01:16:09,131 --> 01:16:10,096
엘렌, 엘렌!
981
01:16:10,098 --> 01:16:10,964
안 돼!
982
01:16:10,966 --> 01:16:11,698
이리와!
983
01:16:11,700 --> 01:16:12,699
앉아!
984
01:16:12,701 --> 01:16:13,266
안 돼!
985
01:16:13,268 --> 01:16:14,601
앉아!
986
01:16:23,578 --> 01:16:24,578
저 사람 말대로 해
알았어?
987
01:16:24,580 --> 01:16:27,213
저 사람
말대로 하라고
988
01:16:27,215 --> 01:16:29,316
저거 폭탄이에요?
989
01:16:29,318 --> 01:16:30,984
맞아요?
990
01:16:30,986 --> 01:16:34,087
여기에 개입시켜서
정말 미안해요
991
01:16:36,358 --> 01:16:37,157
셰인!
992
01:16:37,159 --> 01:16:37,958
이리와!
993
01:16:37,960 --> 01:16:39,025
앉아!
994
01:16:39,027 --> 01:16:40,860
앉아!
995
01:16:41,697 --> 01:16:45,365
나가봐요
996
01:16:45,367 --> 01:16:47,067
가서 문 열어요
997
01:16:47,935 --> 01:16:48,702
가요
998
01:16:48,704 --> 01:16:51,104
쉿
999
01:16:51,106 --> 01:16:52,606
괜찮을 거야
1000
01:17:03,017 --> 01:17:04,284
고함소리 난 건 뭐에요?
1001
01:17:04,286 --> 01:17:06,286
부모 자식간 일이야
1002
01:17:06,288 --> 01:17:09,823
셰인이 골치를 썩였어
1003
01:17:09,825 --> 01:17:11,625
여기서 뭐하는 거야?
1004
01:17:11,627 --> 01:17:13,025
전화를 끊는 바람에
1005
01:17:13,127 --> 01:17:14,995
얘기를 다 끝내지
못했잖아요
1006
01:17:14,997 --> 01:17:20,033
이봐, 미안하게 됐어
1007
01:17:20,035 --> 01:17:21,801
지금은 얘기할
형편이 아냐
1008
01:17:21,903 --> 01:17:23,670
미안하네, 알았지?
1009
01:17:23,672 --> 01:17:24,470
좋아요
1010
01:17:24,572 --> 01:17:26,906
난 그 임무가
왜 그렇게 중요한지
1011
01:17:26,908 --> 01:17:29,275
알아보려고
했을 뿐이에요
1012
01:17:29,277 --> 01:17:31,645
잊어버려
1013
01:17:31,647 --> 01:17:33,046
잊어버리라고요?
1014
01:17:34,650 --> 01:17:36,182
좋아요
1015
01:17:36,184 --> 01:17:40,053
우리가 함께 일한지
얼마나 됐죠?
1016
01:17:40,055 --> 01:17:42,756
몰라, 3년?
1017
01:17:42,758 --> 01:17:45,191
예, 3년이에요
1018
01:17:45,193 --> 01:17:47,761
그래서 겁먹은 건
보면 알아요
1019
01:17:47,763 --> 01:17:49,329
지금 겁먹었죠?
1020
01:17:49,331 --> 01:17:54,701
자네가 보안 브리핑과
누설에 관해
1021
01:17:54,703 --> 01:17:59,039
전화했을 때
생각을 해 봤어
1022
01:17:59,041 --> 01:18:01,307
약간 겁먹었는데
지금은 괜찮아?
1023
01:18:01,309 --> 01:18:02,776
약간 겁먹었다고요?
1024
01:18:02,778 --> 01:18:05,779
그래
1025
01:18:05,781 --> 01:18:10,417
게리, 자네 너무 심각하게
생각하는 거 같아
1026
01:18:10,419 --> 01:18:11,985
- 내가요?
- 그래
1027
01:18:11,987 --> 01:18:15,021
- 내가요?
- 그래
1028
01:18:15,023 --> 01:18:16,723
좋아요
1029
01:18:20,194 --> 01:18:21,461
저 사람은 누구죠?
1030
01:18:21,463 --> 01:18:23,061
우리 이웃이야
1031
01:18:23,063 --> 01:18:29,369
셰인이 야구방망이로 엘렌
차유리를 깨는 걸 봤어
1032
01:18:29,971 --> 01:18:31,269
예, 봤어요
1033
01:18:31,271 --> 01:18:33,106
셰인이 거짓말을
하고 있어, 그래서...
1034
01:18:33,108 --> 01:18:34,974
속을 썩이는군요
1035
01:18:34,976 --> 01:18:38,378
그래, 멍청한 놈이야
1036
01:18:39,981 --> 01:18:41,414
괜찮은 거죠?
1037
01:18:42,249 --> 01:18:43,283
그래
1038
01:18:43,285 --> 01:18:44,117
좋아요
1039
01:18:44,119 --> 01:18:46,986
내일 아침 회의 전에
1040
01:18:46,988 --> 01:18:49,289
잠깐 얘기 좀 하죠
1041
01:18:49,291 --> 01:18:50,590
내일, 알았어
1042
01:18:50,692 --> 01:18:52,659
셰인한테
똑바로 하라고 하세요
1043
01:18:52,961 --> 01:18:54,227
아님 혼난다고
1044
01:18:55,230 --> 01:18:56,096
들었지, 셰인?
1045
01:18:56,098 --> 01:18:58,098
그래, 들었어
1046
01:18:58,100 --> 01:18:59,499
좋아요
1047
01:18:59,501 --> 01:19:01,000
알았어
1048
01:19:01,002 --> 01:19:02,736
조심해 가게
1049
01:19:06,741 --> 01:19:08,875
얘기 잘 했소, 닐
1050
01:19:33,768 --> 01:19:36,436
비밀 얘기
더 할 거 없어요?
1051
01:19:38,906 --> 01:19:40,907
아빠, 말할 게 있어요
1052
01:19:40,909 --> 01:19:42,842
셰인, 그럴 필요 없어!
1053
01:19:42,844 --> 01:19:44,410
아무 말 하지 마!
1054
01:19:44,412 --> 01:19:45,478
입 다물고 있어!
1055
01:19:45,480 --> 01:19:48,014
전 거기 있었어요
1056
01:19:48,016 --> 01:19:50,183
할아버지 돌아가실 때요
1057
01:19:50,185 --> 01:19:54,287
제 손을 잡았는데
몇 달간 그런 적이 없었어요
1058
01:19:54,289 --> 01:19:57,157
절 보시더니
알아봤어요
1059
01:19:57,159 --> 01:20:00,059
그리곤 멈췄어요
1060
01:20:00,061 --> 01:20:01,795
숨을 멈췄어요
1061
01:20:01,797 --> 01:20:03,897
간호사를
부를 수 있었어요
1062
01:20:03,899 --> 01:20:07,801
할아버지가
원하지 않을 것 같아
1063
01:20:07,803 --> 01:20:09,969
사람들이 알 때까지
가만 놔 뒀어요
1064
01:20:09,971 --> 01:20:12,338
아빠가 그 자리에 없어
죄책감을 느낄까 봐
1065
01:20:12,340 --> 01:20:15,041
말을 안했던 거예요
1066
01:20:15,043 --> 01:20:17,577
아빤 거기
있어야 했어요
1067
01:20:17,579 --> 01:20:18,978
거기 있어야 했어요
1068
01:20:21,049 --> 01:20:25,819
아주 좋은 고백이야
셰인
1069
01:20:25,821 --> 01:20:28,288
하지만 그런 얘긴
안 해도 돼
1070
01:20:32,827 --> 01:20:35,061
표적 확인했다
1071
01:20:38,599 --> 01:20:41,935
정말 죄책감을
느껴본 적 있소, 닐?
1072
01:20:43,971 --> 01:20:46,606
거기 있는
사람들을 보며
1073
01:20:46,608 --> 01:20:50,844
그들 생명을 앗아갈 때
느낀 게 없소?
1074
01:20:53,113 --> 01:20:57,116
원하는 게 뭐요?
1075
01:20:57,118 --> 01:20:59,219
고백하라는 거요?
1076
01:20:59,221 --> 01:21:01,321
좋아요
1077
01:21:01,323 --> 01:21:04,490
나와 방금 떠난 사람이
당신 가족을 죽였소
1078
01:21:04,492 --> 01:21:07,260
만족해요?
1079
01:21:07,262 --> 01:21:08,428
천만에
1080
01:21:08,430 --> 01:21:11,998
당신은 복수를 원해
안 그렇소?
1081
01:21:12,000 --> 01:21:14,033
복수를 원한다고
1082
01:21:14,035 --> 01:21:16,135
그럼 어서 날 죽여
1083
01:21:16,137 --> 01:21:17,637
맘대로 해 봐!
1084
01:21:17,639 --> 01:21:19,472
하지만 가족은 보내 줘
1085
01:21:22,243 --> 01:21:24,077
누가 복수하러
왔다고 그래요?
1086
01:21:24,079 --> 01:21:25,945
그럼 뭐하러
여기 온 거요?
1087
01:21:25,947 --> 01:21:27,647
내가 한 말
듣지 않았어요?
1088
01:21:27,649 --> 01:21:31,184
내가 들었어요
들었어요
1089
01:21:31,186 --> 01:21:33,052
어떻게 도우면 되는지
말해 봐요
1090
01:21:33,054 --> 01:21:35,989
말해요
1091
01:21:35,991 --> 01:21:39,158
난 모든 걸 잃었어요
1092
01:21:39,160 --> 01:21:42,896
다신 가족을
볼 수 없어요
1093
01:21:42,898 --> 01:21:44,597
나한테 남은 건
아무것도 없어요
1094
01:21:44,599 --> 01:21:46,065
화가 나서 똑바로
생각을 못하는 거예요
1095
01:21:46,067 --> 01:21:47,600
이건 당신이
원하는 게 아녜요
1096
01:21:47,602 --> 01:21:48,434
제발
1097
01:21:48,436 --> 01:21:49,302
난 똑바로
생각하고 있어요
1098
01:21:49,304 --> 01:21:50,270
제발
1099
01:21:50,272 --> 01:21:54,941
가족이 어떻게 죽었는지를
생각하고 있어요
1100
01:21:54,943 --> 01:21:57,577
뭐든지 당신이
원하는 대로 하겠소
1101
01:21:57,579 --> 01:22:00,046
제발 가족을 보내줘요
1102
01:22:01,315 --> 01:22:03,182
가족이 보고 싶어요
1103
01:22:08,456 --> 01:22:12,292
정말 가족이
보고 싶어요
1104
01:22:21,168 --> 01:22:25,338
제발, 이미르
가족을 보내줘요
1105
01:22:25,340 --> 01:22:27,073
그냥 보내줘요
1106
01:22:27,075 --> 01:22:30,576
당신이 원하는 건
뭐든지 하겠소
1107
01:22:30,578 --> 01:22:31,611
그냥 보내줘요
1108
01:22:31,613 --> 01:22:33,713
제발 보내줘요
1109
01:22:33,715 --> 01:22:38,952
미안해요
1110
01:22:38,954 --> 01:22:40,687
이제 시간이 됐어요
1111
01:22:44,224 --> 01:22:45,591
안 돼!
1112
01:22:45,593 --> 01:22:47,060
표적이 없어졌다
1113
01:22:48,463 --> 01:22:50,263
셰인!
1114
01:22:52,533 --> 01:22:55,335
기폭 장치 안 보인다
1115
01:22:55,337 --> 01:22:56,970
대기하라
1116
01:23:00,375 --> 01:23:01,374
이봐!
1117
01:23:14,388 --> 01:23:15,488
저리 비켜!
1118
01:23:39,146 --> 01:23:42,415
이젠 이해하겠죠, 닐
1119
01:23:54,428 --> 01:23:56,129
이런
1120
01:24:02,569 --> 01:24:04,804
죽으면 안 돼!
1121
01:24:04,806 --> 01:24:06,606
안 돼!
1122
01:24:13,680 --> 01:24:14,680
안 돼!
1123
01:25:44,905 --> 01:25:47,273
최근 국가안보국
자료의 누출에 뒤이어
1124
01:25:47,275 --> 01:25:50,543
사설 드론 계약자
닐 위스톤은
1125
01:25:50,545 --> 01:25:54,147
계약자와 군 사이의
선이 불분명했던
1126
01:25:54,149 --> 01:25:58,384
CIA 실험 프로그램에 대해
많은 정보를 밝혔습니다
1127
01:25:58,386 --> 01:26:00,820
아이러니하게도
사설 계약자로서
1128
01:26:00,822 --> 01:26:02,688
윈스턴 씨는 예전에
전투 임무 수행 중
1129
01:26:02,690 --> 01:26:04,390
발생한
민간인 사상자에 대해
1130
01:26:04,392 --> 01:26:07,660
책임을 질 수도 있습니다
1131
01:26:07,662 --> 01:26:09,428
어떤 사람은 위스톤 씨를
애국자라 부를 수 있겠지만
1132
01:26:09,430 --> 01:26:12,698
국가의 반역자임은
의심할 바 없으며
1133
01:26:12,700 --> 01:26:15,735
이런 범죄 혐의로
기소될 것입니다
1134
01:26:15,737 --> 01:26:19,872
국가 안보 프로그램에
심각한 피해가 발생했으며
1135
01:26:19,874 --> 01:26:23,442
이것이 닐 위스톤 같은
내부고발자가 위험한 점입니다
1136
01:26:23,444 --> 01:26:25,278
이들은 국가를
위태롭게 합니다