1 00:01:06,224 --> 00:01:09,602 쌀쌀한 아침입니다 20도대인 날이 많고... 2 00:02:06,618 --> 00:02:08,285 안녕, 샘! 3 00:02:10,539 --> 00:02:13,415 당연히 가야지 아빠가 매번 갔잖아 4 00:02:15,293 --> 00:02:17,711 간다고 말하면 놀랍지가 않잖아 5 00:02:17,712 --> 00:02:21,715 샘, 네 엄마한테 필요한 거 없냐고 물어봐 6 00:02:21,716 --> 00:02:24,677 내가 물어봤다고 꼭 말해줘야 해 7 00:02:26,304 --> 00:02:27,680 힌트? 8 00:02:28,807 --> 00:02:30,015 힌트 줄까? 9 00:02:30,350 --> 00:02:33,060 알았어 들을 준비됐어? 10 00:02:33,061 --> 00:02:36,147 목은 있지만 팔다리는 없어 11 00:02:37,858 --> 00:02:40,651 그래, 뱀이다 아주 맹독성이지 12 00:02:40,652 --> 00:02:41,735 농담이지? 13 00:02:42,320 --> 00:02:44,029 마음에 쏙 들 거야 14 00:02:53,582 --> 00:02:57,042 진정해, 쇼 그러다 또 곤란해져 15 00:02:57,043 --> 00:02:58,794 덕분에 바넷을 잡았잖아 16 00:02:58,795 --> 00:03:01,797 영장도 필요 없이 깔끔히 치워버렸지 17 00:03:01,798 --> 00:03:04,133 우리도 같이 치워질 뻔했지 18 00:03:04,134 --> 00:03:07,469 열심히 일한 대가로 말이야 빌어먹을 내부 조사과 놈들! 19 00:03:07,470 --> 00:03:11,015 난 잘리면 안 돼 다시는 멋대로 굴지 마 20 00:03:11,600 --> 00:03:12,516 저 앞인 것 같아 21 00:03:12,517 --> 00:03:15,144 보트 할부도 갚고 쌍둥이 대학도 보내야 해 22 00:03:15,145 --> 00:03:18,147 - 돈이 얼마나 많이 드는 줄 알아? - 그럼 잘 알지 23 00:03:18,148 --> 00:03:21,525 - 정말? 모르는 같은데 - 잘 알지, 난 그냥 24 00:03:21,526 --> 00:03:23,319 덴트가 없을까 봐 그래 25 00:03:23,320 --> 00:03:25,696 있을 거야 관리자 말 못 들었어? 26 00:03:25,697 --> 00:03:28,699 - 잘난 척 좀 그만해 - 잘난 척? 27 00:03:28,700 --> 00:03:32,578 젠장, 학비만 5만 8천 달러야 28 00:03:32,579 --> 00:03:35,789 원 플러스 원 할인 없대? 웃기네 29 00:03:35,790 --> 00:03:38,792 그냥 아카데미에 보내 떡을 쳐야 3천이야 30 00:03:38,793 --> 00:03:41,420 평생 범죄자나 쫓아다니면서 31 00:03:41,421 --> 00:03:44,089 경찰을 증오하는 주민에게 봉사하라고? 32 00:03:44,090 --> 00:03:45,382 대신 금시계 받잖아 33 00:03:45,926 --> 00:03:47,218 그걸 잊고 있었군 34 00:03:47,219 --> 00:03:49,720 도움이 필요하면 언제든지 말해 35 00:03:50,388 --> 00:03:52,806 위자료 내느라 허덕이면서 어떻게 도와주게? 36 00:03:52,807 --> 00:03:55,142 모아둔 음반이라도 팔 건가? 그건 절대 안 돼 37 00:03:55,143 --> 00:03:56,727 진심인 건 알지? 38 00:03:57,395 --> 00:03:58,562 알지 39 00:03:58,855 --> 00:04:00,064 고맙지만 괜찮아 40 00:04:03,568 --> 00:04:06,278 휴식 중이란 말은 없었는데... 41 00:04:06,279 --> 00:04:09,406 영장만 빨리 나왔어도 바로 체포할 수 있었어 42 00:04:09,407 --> 00:04:12,159 지원군을 데려와야 했어 살살하자 43 00:04:12,702 --> 00:04:13,827 지미! 44 00:04:14,621 --> 00:04:15,996 여기 있었네 45 00:04:15,997 --> 00:04:17,957 난 프랭크 쇼이고 이쪽은 더기 슬레이터야 46 00:04:17,958 --> 00:04:19,959 살인 수사과 형사지 47 00:04:21,086 --> 00:04:24,630 샌드위치 내려놓고 잠깐 이쪽으로 올까? 48 00:04:24,631 --> 00:04:26,173 쉬는데 미안하지만 잠깐이면 49 00:04:26,174 --> 00:04:27,508 쉬는데 미안하지만 잠깐이면 돼 50 00:04:27,968 --> 00:04:29,635 식사 중이야 51 00:04:32,597 --> 00:04:35,099 지미, 당장 이쪽으로 와 52 00:04:46,069 --> 00:04:46,735 총이다! 53 00:04:48,321 --> 00:04:51,282 - 물러서! - 진정해! 54 00:04:51,283 --> 00:04:53,033 총 내려놓고 물러나! 55 00:04:53,451 --> 00:04:55,035 글록 42, 6발짜리야 56 00:04:55,036 --> 00:04:57,997 - 진정해 - 닥치고 총 내려놔! 57 00:04:57,998 --> 00:05:00,457 - 프랭크, 시키는 대로 - 총,내려놓으라고! 58 00:05:00,458 --> 00:05:02,042 - 총 내려놔 - 물러서! 59 00:05:02,043 --> 00:05:03,168 내가 쏠게 60 00:05:03,169 --> 00:05:04,086 프랭크! 61 00:05:04,087 --> 00:05:05,295 꺼져! 62 00:05:08,675 --> 00:05:09,466 조심해요 63 00:05:09,467 --> 00:05:10,718 프랭크! 64 00:05:10,719 --> 00:05:11,635 비켜요 65 00:05:12,095 --> 00:05:13,429 프랭크! 66 00:05:17,767 --> 00:05:18,767 두 발 남았어, 지미 67 00:05:54,137 --> 00:05:56,930 젠장! 한 발 남았군 68 00:06:34,010 --> 00:06:35,010 지미! 69 00:06:37,806 --> 00:06:39,014 잘했어, 지미 70 00:06:39,933 --> 00:06:42,184 이제 총알 없지? 무릎 꿇어 71 00:07:09,712 --> 00:07:11,088 프랭크! 72 00:07:12,257 --> 00:07:13,590 프랭크! 73 00:09:16,756 --> 00:09:18,131 샘 74 00:09:19,634 --> 00:09:21,176 안녕, 샘 75 00:09:21,636 --> 00:09:23,345 안녕, 아빠 76 00:09:24,889 --> 00:09:25,722 샘, 뭐 하는 거야? 77 00:09:25,723 --> 00:09:27,391 샘, 뭐 하는 거야? 78 00:09:30,603 --> 00:09:32,688 수어로 안 해도... 79 00:09:33,356 --> 00:09:35,983 알았어, 읽어볼게 80 00:09:36,901 --> 00:09:39,069 '먹다, 내... ' 81 00:09:40,154 --> 00:09:42,531 '반바지' 아, 그래? 82 00:09:43,408 --> 00:09:45,617 아빠, 재미없어요 83 00:09:46,202 --> 00:09:49,621 - 내가 물어본 건... - 연주회에 올 거냐고 물었잖아 84 00:09:49,622 --> 00:09:51,248 이해했어 85 00:09:51,916 --> 00:09:54,543 - 이번엔 네가 맞춰봐 - 좋아요 86 00:10:02,135 --> 00:10:05,596 '조금만 참아줘' 87 00:10:07,223 --> 00:10:12,978 '나이가 많아서 배움이 느려' 88 00:10:13,688 --> 00:10:14,896 잘했어요, 아빠 89 00:10:14,897 --> 00:10:17,607 마음에 들어? 널 위해서 배웠어 90 00:10:17,608 --> 00:10:19,610 노력하는 모습이 보기 좋아요 91 00:10:19,611 --> 00:10:21,069 그렇게 연습해야 해요 92 00:10:22,488 --> 00:10:26,616 다음 주 금요일에 올 거죠? 93 00:10:27,160 --> 00:10:30,495 - 매번 보러 왔잖아요 - 샘... 94 00:10:30,496 --> 00:10:32,331 엄마랑 같이 안 앉아도 돼요 95 00:10:32,332 --> 00:10:37,044 - 이젠 신경 안 써요 - 아니, 그게 아니라 96 00:10:37,045 --> 00:10:39,046 알다시피 아빠가... 97 00:10:39,756 --> 00:10:43,133 사람 많은 곳이 편하지도 않고... 98 00:10:44,093 --> 00:10:46,470 즐길 수 있을지 모르겠어 99 00:10:46,471 --> 00:10:49,264 학교에서 도우미를 제공할 거예요 100 00:10:50,058 --> 00:10:51,725 난 도움을... 101 00:10:52,685 --> 00:10:54,269 원하지 않아 아빠 102 00:10:54,937 --> 00:10:57,606 나한테 중요한 연주회예요 아빠가 준 기타로 103 00:10:57,607 --> 00:11:00,067 멋지게 연주해주고 싶어요 젠장! 104 00:11:05,615 --> 00:11:06,990 샘, 잠깐만... 105 00:11:07,742 --> 00:11:09,576 네 목소리가 안 들려 106 00:11:49,826 --> 00:11:53,495 인터넷 연결이 약해져서 손을 좀 봤어요 107 00:11:53,496 --> 00:11:55,080 이상이 있을 줄 알았어요 108 00:11:55,998 --> 00:11:58,500 보청기만의 문제는 아니에요 109 00:11:59,085 --> 00:12:01,962 달팽이관의 기능이 점점 떨어지고 있어요 110 00:12:02,213 --> 00:12:04,381 7월에는 50퍼센트였는데 30퍼센트까지 111 00:12:04,382 --> 00:12:06,925 떨어졌어요 112 00:12:07,927 --> 00:12:09,761 - 30이요? - 사고가 난 지 113 00:12:09,762 --> 00:12:12,848 10개월 지났나요? 1개월이요 114 00:12:12,849 --> 00:12:17,477 그렇군요 앞으로 11개월 후에는 115 00:12:17,478 --> 00:12:20,564 청력이 거의 남아있지 않을 수도 있어요 116 00:12:25,403 --> 00:12:29,489 숙제는 잘하고 있죠? 117 00:12:31,742 --> 00:12:35,620 수어 수업이요 118 00:12:35,830 --> 00:12:37,539 내 이름은 119 00:12:37,540 --> 00:12:43,712 프랭크 쇼입니다 120 00:12:43,713 --> 00:12:47,674 살인수사과 형사입니다 121 00:12:48,009 --> 00:12:49,384 아주 잘했어요 122 00:12:49,844 --> 00:12:52,804 딸이 끈질기게 연습을 시키거든요 123 00:12:53,181 --> 00:12:55,640 말 잘 들으세요 현명한 아이네요 124 00:12:57,226 --> 00:12:59,478 이런다고 뭐가 달라지나요 125 00:13:01,063 --> 00:13:04,316 다시 한번 말하지만 126 00:13:04,317 --> 00:13:07,986 당신이 당한 부상의 특성상 임플란트는 필수예요 127 00:13:08,362 --> 00:13:10,697 큰 소음에 더 노출되면 128 00:13:10,698 --> 00:13:13,033 청력이 더 심하게 훼손될 거예요 129 00:13:13,201 --> 00:13:16,244 지금부터 완전한 청력 소실에 대비해야 해요 130 00:13:16,245 --> 00:13:18,163 지금부터 완전한 청력 소실에 대비해야 해요 131 00:13:18,164 --> 00:13:20,665 이해했어요 132 00:13:21,167 --> 00:13:23,585 그랬다는 건 귀가 안 먹었단 뜻이죠 133 00:13:25,797 --> 00:13:27,297 이만 가볼게요 134 00:13:44,732 --> 00:13:46,942 보청기 볼륨 제어기 135 00:14:11,509 --> 00:14:12,676 프랭크! 136 00:14:13,636 --> 00:14:14,886 프랭크! 137 00:14:16,722 --> 00:14:18,390 돌아왔구나! 138 00:14:18,391 --> 00:14:20,225 - 오랜만이야 - 그래 139 00:14:20,226 --> 00:14:21,434 무슨 사건이야? 140 00:14:21,435 --> 00:14:23,520 - 중간급 마약상... - 잠깐만 141 00:14:24,772 --> 00:14:27,524 소리치지 않아도 미안 142 00:14:28,734 --> 00:14:31,653 20대 후반 중간급 마약상 두 명이야 143 00:14:32,154 --> 00:14:33,947 머리에 총을 한발씩 맞았어 144 00:14:34,991 --> 00:14:36,366 살인사건 같아 — 145 00:14:37,410 --> 00:14:39,744 저 사람이 한 시간 전에 우연히 발견했는데 146 00:14:39,745 --> 00:14:42,664 검시관은 어젯밤에 살해당한 것 같다는군 147 00:14:47,128 --> 00:14:49,129 실례합니다, 선생님 여기부터는 내가 할게요 148 00:14:49,130 --> 00:14:51,965 - 알겠습니다 - 살인수사과 프랭크 쇼입니다 149 00:14:51,966 --> 00:14:53,466 괜찮으십니까? 네 150 00:14:53,467 --> 00:14:57,971 - 어떻게 된 건가요? - 잘 곳을 찾다가 151 00:14:57,972 --> 00:15:00,515 우연히 발견했어요 152 00:15:00,516 --> 00:15:03,602 조금만 크게 말씀해 주시겠습니까? 153 00:15:03,603 --> 00:15:06,313 내 자리에 누워있길래... 154 00:15:07,982 --> 00:15:09,065 뭐라고요? 155 00:15:15,031 --> 00:15:16,865 실례합니다, 말이... 156 00:15:17,909 --> 00:15:20,452 저기 있으면 안 돼요 157 00:15:20,453 --> 00:15:23,830 저기는 내 자리예요 내가 누울 곳이죠 158 00:15:25,124 --> 00:15:26,333 프랭크 159 00:15:26,626 --> 00:15:27,626 프랭크! 160 00:15:58,032 --> 00:15:59,699 뭐 필요해요? 161 00:16:11,295 --> 00:16:12,337 프랭크 162 00:16:13,589 --> 00:16:14,673 더기 163 00:16:15,967 --> 00:16:17,467 여기가 네 새 자리야? 164 00:16:20,096 --> 00:16:21,596 어떻게 찾았어? 165 00:16:21,806 --> 00:16:24,724 - 난 형사잖아 - 뭐? 166 00:16:24,725 --> 00:16:27,602 형사니까 찾아냈지 167 00:16:27,603 --> 00:16:28,603 맥주 줘요 168 00:16:28,604 --> 00:16:29,938 보청기 볼륨 제어기 169 00:16:35,444 --> 00:16:38,279 마약전담반 일은 어때? 170 00:16:39,782 --> 00:16:41,157 글쎄... 171 00:16:42,368 --> 00:16:44,285 시신은 적고 마약은 넘치지 172 00:16:46,414 --> 00:16:48,123 나름 할만해 173 00:16:48,541 --> 00:16:52,419 - 6층의 경치가 그립긴 해 - 언제든지 올라와 174 00:16:53,129 --> 00:16:56,214 - 네가 내려오든지 - 서비스입니다, 형사님 175 00:16:58,843 --> 00:16:59,759 요즘 어때? 176 00:17:03,055 --> 00:17:04,556 환상적이지 177 00:17:06,350 --> 00:17:09,144 프랭크, 세상에는 장애... 178 00:17:09,478 --> 00:17:10,854 귀가 불편한... 179 00:17:11,731 --> 00:17:14,065 - 뭐라고 해야 해? - 귀머거리 180 00:17:15,067 --> 00:17:17,193 - 귀머거리 괜찮네 - 무슨 뜻인지 알잖아 181 00:17:17,194 --> 00:17:19,571 - 경찰 중에도 많아 - 알아 182 00:17:20,197 --> 00:17:22,323 저 밖에 멍청한 놈들 절반보단 낫잖아 183 00:17:22,324 --> 00:17:23,867 겨우 절반? 184 00:17:24,910 --> 00:17:26,995 그럼 그냥 관둘 거야? 185 00:17:29,331 --> 00:17:30,540 정말 그러려고? 186 00:17:31,083 --> 00:17:33,501 은퇴하려고? 그건 너랑 안 맞아 187 00:17:33,502 --> 00:17:36,087 답답해 미칠걸? 넌 뼛속까지 형사야 188 00:17:39,008 --> 00:17:40,759 별 수 있어? 189 00:17:41,594 --> 00:17:43,261 쓸모가 없잖아 190 00:17:57,109 --> 00:17:59,736 하이드 파크 살인 사건의 단서를 찾은 것 같아 191 00:18:00,488 --> 00:18:02,363 - 목격자가 있어 - 그래? 192 00:18:04,950 --> 00:18:06,201 뭘 봤대? 193 00:18:06,660 --> 00:18:07,994 아직 몰라 194 00:18:09,955 --> 00:18:11,748 청각 장애가 있는데 195 00:18:11,749 --> 00:18:14,501 공식 통역관이 다음 주까지 휴가래 196 00:18:17,129 --> 00:18:18,797 그래서 날 찾아왔군 197 00:18:19,632 --> 00:18:21,382 난 통역 못해, 더기 198 00:18:21,967 --> 00:18:24,552 상부에서 재촉하고 있어 30분이면 끝날 거야 199 00:18:24,553 --> 00:18:27,097 그냥 도와달란 게 아니야 200 00:18:27,098 --> 00:18:29,140 널 현장으로 끌어내서 201 00:18:29,141 --> 00:18:31,392 형사로 복귀시키려는 거야 202 00:18:31,393 --> 00:18:33,144 네 동정 따윈 필요 없어 203 00:18:33,145 --> 00:18:34,854 동정한 적 없어 204 00:18:35,648 --> 00:18:38,483 날 도와줘, 나도 도울게 그게 파트너의 역할이잖아 205 00:18:38,651 --> 00:18:40,610 한때 우리는 파트너였잖아 206 00:18:45,241 --> 00:18:47,200 내가 그 시절이 그리운가 봐 207 00:18:51,163 --> 00:18:52,831 네가 그립나 봐 208 00:18:56,085 --> 00:18:58,962 지금 총이 없어 쉬는 날이야 209 00:19:03,717 --> 00:19:06,386 게다가 수어 실력도 형편없어 210 00:19:08,097 --> 00:19:09,639 나보다 낫지 211 00:19:10,850 --> 00:19:12,225 빌어먹을 212 00:19:14,436 --> 00:19:19,232 그래, 내가 졌어 어떻게 하면 돼? 213 00:19:19,233 --> 00:19:20,608 좋았어 214 00:19:21,569 --> 00:19:22,652 에이바 프리몬트 215 00:19:22,653 --> 00:19:23,194 에이바 프리몬트 216 00:19:23,863 --> 00:19:25,155 33세 여성이고 217 00:19:25,156 --> 00:19:27,323 사건 당일 그 골목에 있었어 218 00:19:27,324 --> 00:19:28,908 사건을 목격했는지 219 00:19:28,909 --> 00:19:31,494 아침에 911을 통해 신고를 접수했어 220 00:19:31,495 --> 00:19:32,954 오늘 아침에? 그래 221 00:19:32,955 --> 00:19:35,456 사건 당일은 수요일 밤인데 왜 여태까지 기다렸대? 222 00:19:35,457 --> 00:19:37,709 그걸 우리가 알아내야 해 223 00:19:47,720 --> 00:19:49,804 맙소사, 귀가 안 들려서 다행이군 224 00:19:49,805 --> 00:19:50,597 그러게 225 00:19:50,598 --> 00:19:52,974 종일 이 소음을 안 들어도 되잖아 226 00:19:52,975 --> 00:19:54,267 시끄러워 죽겠네 227 00:19:55,603 --> 00:19:58,104 이번에 내가 떠맡은 여형사 말이야 228 00:19:58,105 --> 00:19:59,856 빌어먹을 밀레니얼 세대야 229 00:20:00,441 --> 00:20:02,275 핸드폰을 한시도 손에서 못 놓더군 230 00:20:02,484 --> 00:20:04,861 - 여형사? - 유일한 장점이지 231 00:20:04,862 --> 00:20:06,196 잠깐만 기다려요 232 00:20:08,240 --> 00:20:10,158 맙소사 빌어먹을 자식! 233 00:20:10,159 --> 00:20:12,660 귀엽네 제대로 낚였어 234 00:20:17,583 --> 00:20:19,500 '귀여운 놈'은 수어로 뭐야? 235 00:20:20,753 --> 00:20:22,712 긴장 풀어 236 00:20:22,713 --> 00:20:24,339 난 통역 못 해 237 00:20:24,840 --> 00:20:27,926 최선을 다하면 돼 현장은 한 달 만이지? 238 00:20:27,927 --> 00:20:29,844 난 짐 덩어리야, 더기 239 00:20:30,763 --> 00:20:32,013 느긋하게 생각해 240 00:20:32,806 --> 00:20:35,099 네가 항상 그랬잖아 우리 일의 절반은 241 00:20:35,100 --> 00:20:38,561 육감이 전부라고! 직감 같은 말이야 242 00:20:40,564 --> 00:20:41,773 잘할 수 있어 243 00:20:43,234 --> 00:20:45,735 10G호가 어디지? 244 00:21:30,531 --> 00:21:34,242 안녕하세요 이름은 쇼예요 245 00:21:34,243 --> 00:21:35,743 형사죠 246 00:21:35,744 --> 00:21:39,038 그리고 이쪽은... 당신이 통역사예요? 247 00:21:40,666 --> 00:21:45,795 네, 저희가 당신의 진술을... — 248 00:21:45,796 --> 00:21:47,463 - 장난해요? - 잠깐만요 249 00:21:47,464 --> 00:21:49,674 전문 통역사를 붙여준다면서요 250 00:21:50,592 --> 00:21:54,053 천천히 해줄래요? 못 알아들었어요 251 00:21:54,722 --> 00:21:56,723 헛소리하지 말라고요 이건 이해했죠? 252 00:21:56,724 --> 00:21:59,267 - '헛소리'요? - 저기요, 부인 253 00:21:59,268 --> 00:22:01,185 이 친구가 1년 전에 사고를 당했고 254 00:22:01,186 --> 00:22:04,147 - 가능한 통역사가 없어요 - 됐고, 전문 통역사 데려와요 255 00:22:04,148 --> 00:22:07,400 조금만 참아줘요 256 00:22:09,778 --> 00:22:15,283 나이가 많아서 배움이 느려요 257 00:22:17,911 --> 00:22:20,747 나이가 많아서요 258 00:22:28,922 --> 00:22:30,006 고맙습니다 259 00:22:31,967 --> 00:22:32,633 260 00:22:34,511 --> 00:22:35,970 이사 가시는 건가요? 261 00:22:35,971 --> 00:22:37,764 이사 가시는 건가요? 262 00:22:39,850 --> 00:22:42,602 거지 같은 주인이 세입자들을 쫓아냈어요 263 00:22:42,603 --> 00:22:45,229 천천히 부탁해요 264 00:22:45,230 --> 00:22:48,524 '거지 같은'까지밖에 못 알아들었어요 265 00:22:49,401 --> 00:22:50,777 다 쫓겨났어요 266 00:22:50,778 --> 00:22:56,115 부자들을 위한 아파트로 재건축할 거래요 267 00:22:56,825 --> 00:23:00,328 세입자들이 전부 쫓겨났대 268 00:23:00,329 --> 00:23:01,996 유감이에요 269 00:23:03,374 --> 00:23:05,333 새로운 시작이죠 270 00:23:06,335 --> 00:23:08,753 프리몬트 씨 271 00:23:09,671 --> 00:23:11,506 하이드 파크 얘기 좀 할까요? 272 00:23:12,466 --> 00:23:14,384 입 모양 읽을 줄 알아요? 273 00:23:14,385 --> 00:23:16,052 입 모양을 읽을 수 있나? 274 00:23:16,595 --> 00:23:17,845 네, 알아들었어요 275 00:23:19,389 --> 00:23:21,057 하이드 파크에서 무엇을 보았나요? 276 00:23:21,058 --> 00:23:22,183 하이드 파크에서 무엇을 보았나요? 277 00:23:22,184 --> 00:23:24,560 수요일 밤에 외출을 했어요 278 00:23:24,561 --> 00:23:27,939 Ma 사진작가거든요 279 00:23:27,940 --> 00:23:30,608 수요일 밤에 사진을 찍으러 나갔다가 280 00:23:31,318 --> 00:23:32,068 281 00:23:32,069 --> 00:23:36,197 싸우는 걸 목격했고 282 00:23:38,659 --> 00:23:40,076 영상을 찍었대 283 00:23:40,911 --> 00:23:42,286 그렇군요 284 00:23:51,588 --> 00:23:54,966 - 조금만 더 시간을 줘요 - 시간? 그거면 돼? 285 00:23:54,967 --> 00:23:57,969 말로 해요 조금이면 돼요 286 00:23:57,970 --> 00:23:59,762 00:10 시간을 줘 287 00:24:04,184 --> 00:24:05,977 이제 가도 되지? 288 00:24:11,442 --> 00:24:14,444 늦은 밤에 사진 찍으러 자주 나갑니까? 289 00:24:15,946 --> 00:24:18,406 보름달을 찍으러 갔었어요 290 00:24:18,574 --> 00:24:20,158 예쁘거든요 291 00:24:20,159 --> 00:24:23,369 보름달이 예뻐서 찍으러 나갔대 292 00:24:26,331 --> 00:24:28,166 이놈들 본 적 있어? 293 00:24:28,167 --> 00:24:29,375 294 00:24:32,629 --> 00:24:33,796 아니 295 00:24:35,757 --> 00:24:37,466 이 중에 아는 사람 있어요? 296 00:24:38,343 --> 00:24:39,427 아니요 297 00:24:47,227 --> 00:24:48,978 이제 어떻게 되죠? 298 00:24:48,979 --> 00:24:54,859 당신의 진술서를 받아야 해요' 299 00:24:56,403 --> 00:25:00,031 놈들이 체포되면 내 이름을 알게 될까요? 300 00:25:00,991 --> 00:25:03,201 미안해요 다시 말해줄래요? 301 00:25:04,786 --> 00:25:07,538 저들을 체포할 건가요? 302 00:25:08,415 --> 00:25:11,501 네, 잡을 거예요 303 00:25:12,878 --> 00:25:14,962 우리가 핸드폰을 가져갈 거예요 304 00:25:16,298 --> 00:25:18,007 더기, 얼굴보고 얘기해 305 00:25:18,008 --> 00:25:20,510 맞다, 미안해 306 00:25:20,511 --> 00:25:24,096 프리몬트 씨, 저희가 핸드폰을 가져갈 겁니다 307 00:25:24,097 --> 00:25:25,806 증거 영상을 옮기고 돌려드리겠습니다 308 00:25:25,807 --> 00:25:27,517 증거 영상을 옮기고 돌려드리겠습니다 309 00:25:27,518 --> 00:25:31,562 증거라서요 금방 돌려드릴 거예요 310 00:25:31,563 --> 00:25:35,399 오늘 진술한 내용을 다 받아적을 테니 311 00:25:35,400 --> 00:25:40,196 잘 읽어보고 틀린 게 없는지 말해줘요 312 00:25:40,197 --> 00:25:42,949 - 화장실 좀 써도 돼요? - 네 313 00:25:49,581 --> 00:25:54,252 샘, 갑자기 일이 생겼어 미안하지만 못 갈 것 같아 314 00:25:58,757 --> 00:26:01,384 보청기 배터리 부족 315 00:26:18,318 --> 00:26:21,654 염산 날록손 오피오이드 과다 복용 치료제 316 00:26:59,776 --> 00:27:00,901 사진이 마음에 들어요 317 00:27:02,070 --> 00:27:03,362 어두워서요 318 00:27:05,198 --> 00:27:07,617 그게 나예요, 어둡죠 319 00:27:08,368 --> 00:27:09,869 그렇군요 320 00:27:13,999 --> 00:27:15,666 도와줘서 고마워요 321 00:27:17,002 --> 00:27:18,002 천만에요 322 00:27:19,296 --> 00:27:21,464 내 말이 맞지? 잘할 거라고 했잖아 323 00:27:21,465 --> 00:27:23,257 네가 화장실 갔을 때 신원을 조회해 봤는데 324 00:27:23,258 --> 00:27:24,300 전과가 있더군 325 00:27:24,301 --> 00:27:27,219 마약 불법 소지 몇 건에 재활 치료도 받았어 326 00:27:27,596 --> 00:27:29,388 화장실에 날록손 키트가 있었어 327 00:27:29,389 --> 00:27:30,765 - 설마! - 진짜야 328 00:27:30,766 --> 00:27:33,476 그날 사진 찍으러 나간 게 아니었군 329 00:27:33,477 --> 00:27:36,062 이 동네는 아니었을 거야 + 맞아 330 00:27:37,689 --> 00:27:39,440 여기도 한때는 괜찮은 곳이었겠지 331 00:27:40,734 --> 00:27:42,735 나중에 얼마에 팔릴지 궁금하군 332 00:27:43,236 --> 00:27:45,321 놈들에 대해 알아보고 연락할게 333 00:27:45,322 --> 00:27:47,823 - 그래 - 이게 팀워크지 334 00:27:47,824 --> 00:27:50,493 - 그리웠어 - 뭐라고? 335 00:27:51,119 --> 00:27:52,411 잘했다고 336 00:28:25,696 --> 00:28:28,280 빌어먹을! 337 00:28:28,949 --> 00:28:30,908 침묵하지 않겠다 퇴거를 중단하라! 338 00:28:41,753 --> 00:28:42,878 저기서 기다려 339 00:29:39,060 --> 00:29:41,020 핸드폰을 놓고 왔어요 340 00:29:56,536 --> 00:29:57,995 - 안녕하세요 - 안녕하세요 341 00:30:45,669 --> 00:30:49,463 당신을 아프게 하고 싶지 않아요 342 00:30:50,257 --> 00:30:51,799 이해했어요? 343 00:30:52,634 --> 00:30:54,468 뭐 하는 거야? 344 00:30:54,469 --> 00:30:55,678 우리가 한 짓을 봤어 345 00:30:55,804 --> 00:30:57,388 - 그냥 죽여... - 엔젤 346 00:30:57,597 --> 00:30:59,849 입 다물고 진정해 347 00:30:59,850 --> 00:31:00,558 귀가 안 들리는 거 안 보여? 348 00:31:00,559 --> 00:31:02,101 귀가 안 들리는 거 안 보여? 349 00:31:02,310 --> 00:31:03,352 기회를 주자고 350 00:31:04,020 --> 00:31:05,312 젠장 351 00:31:17,576 --> 00:31:18,951 괜찮아요, 알아요 352 00:31:18,952 --> 00:31:20,119 발설하지 않을게요 괜찮아요, 알아요 353 00:31:20,120 --> 00:31:21,870 괜찮으니까 진정해요 354 00:31:22,664 --> 00:31:25,666 그냥 몇 가지 질문이 있어요 355 00:31:26,251 --> 00:31:26,917 첫 번째 356 00:31:32,382 --> 00:31:35,050 영상의 복사본이 있나요? 357 00:31:36,136 --> 00:31:37,428 복사본이요 358 00:31:37,721 --> 00:31:40,055 아니요 없군요 359 00:31:40,056 --> 00:31:43,601 그래요, 좋아요 마지막 질문이에요 360 00:31:44,686 --> 00:31:48,230 이 영상을 본 사람이 있나요? 361 00:31:57,365 --> 00:31:59,658 - 아니요 - 없어요? 362 00:32:01,161 --> 00:32:03,871 그래요, 알았어요 363 00:32:04,664 --> 00:32:05,789 믿을게요 364 00:32:11,171 --> 00:32:12,338 소파로 끌고 가 365 00:32:14,507 --> 00:32:15,883 따라 와! 366 00:32:19,763 --> 00:32:21,096 소파에 올라가! 367 00:32:21,097 --> 00:32:23,307 - 누워! - 안 돼! 368 00:32:24,434 --> 00:32:25,726 이거 놔요! 369 00:32:26,061 --> 00:32:26,977 제발요! 370 00:32:30,065 --> 00:32:32,107 하지 마요, 안 돼요! 371 00:32:32,108 --> 00:32:33,359 - 가만히 있어! - 싫어요 372 00:32:34,110 --> 00:32:35,569 제발 하지 마요! 373 00:32:36,363 --> 00:32:38,697 꽉 잡아 빨리 놔! 374 00:32:40,575 --> 00:32:42,493 이렇게 돼서 유감이야 375 00:32:44,829 --> 00:32:46,413 눈이 안 보였더라면... 376 00:32:46,414 --> 00:32:47,456 제발요, 안 돼! 377 00:32:47,832 --> 00:32:49,249 훨씬 나았을 거야 378 00:32:52,295 --> 00:32:53,879 뭐야? 379 00:32:54,673 --> 00:32:57,466 물러서! 총 내려놔 380 00:32:57,467 --> 00:32:59,468 알겠어 진정해 381 00:32:59,469 --> 00:33:02,304 젠장, 잠깐만! 382 00:33:02,305 --> 00:33:04,306 - 알았어 - 총 내려놔 383 00:33:04,307 --> 00:33:07,226 -내려놓을게 - 물러서 384 00:33:07,227 --> 00:33:09,061 - 내려놨어 - 이리 와요 385 00:33:09,104 --> 00:33:10,854 - 당신과 상관없는 일이야 - 뒤로 와요 386 00:33:10,855 --> 00:33:12,314 이봐 387 00:33:12,315 --> 00:33:13,816 총 내려놔! 388 00:33:15,110 --> 00:33:16,902 젠장, 잠깐만! 389 00:33:17,862 --> 00:33:20,197 엎드려! 어서! 390 00:33:21,574 --> 00:33:22,074 젠장 391 00:33:22,075 --> 00:33:22,741 젠장 392 00:33:23,868 --> 00:33:25,786 메이슨 나 총 맞았어 393 00:33:25,787 --> 00:33:26,745 따라와요 394 00:33:28,748 --> 00:33:29,915 어서 나가요 395 00:33:29,916 --> 00:33:32,459 총 어디 있어? 396 00:33:34,546 --> 00:33:37,131 - 심스, 이리 와! - 젠장 397 00:33:37,132 --> 00:33:39,967 - 누구였어? - 당장 계단으로 내려가! 398 00:33:41,886 --> 00:33:43,512 살, 동쪽 비상계단이야 399 00:33:44,097 --> 00:33:45,222 지금 갈게 400 00:33:45,223 --> 00:33:47,182 네 쪽으로 내려가고 있어 401 00:33:50,979 --> 00:33:52,021 따라와요 402 00:33:52,022 --> 00:33:54,231 살, 내려간다 동쪽 비상계단! 403 00:33:54,232 --> 00:33:55,065 찾았어 404 00:33:55,358 --> 00:33:56,984 젠장 이리 와요 405 00:33:56,985 --> 00:33:58,694 쏘지 마, 알겠어? 406 00:33:58,695 --> 00:33:59,528 쏘지 마 407 00:34:03,324 --> 00:34:04,199 젠장 408 00:34:05,660 --> 00:34:07,619 6층이야 6층으로 가! 409 00:34:07,620 --> 00:34:09,663 이럴 시간 없어요 410 00:34:09,664 --> 00:34:11,165 가야 해요 411 00:34:19,883 --> 00:34:20,799 젠장 412 00:34:29,267 --> 00:34:31,060 살, 로비로 돌아와 413 00:34:31,061 --> 00:34:32,311 -로비? - 그래 414 00:34:32,312 --> 00:34:34,354 계단 아래에서 엘리베이터를 감시해 415 00:35:12,435 --> 00:35:16,522 - 계단에 없어 - 젠장, 잘 들어 416 00:35:16,523 --> 00:35:20,109 놈들이 아직 이 건물에 있어 417 00:35:20,276 --> 00:35:24,321 언제 다 뒤지지? 놈들이 건물 안에 있어 418 00:35:24,322 --> 00:35:27,199 핸드폰을 갖고 있으면 우리는 끝장이야 419 00:35:27,659 --> 00:35:29,326 사람이 더 필요하겠어 420 00:35:29,661 --> 00:35:30,994 알았어 421 00:35:30,995 --> 00:35:33,664 엘리베이터 타고 로비로 내려가서 422 00:35:33,665 --> 00:35:36,834 - 살이 감시하는 걸 도와 - 알았어 423 00:35:40,130 --> 00:35:42,881 엔젤, 내가 지금 거기로 갈게 424 00:35:44,300 --> 00:35:46,510 425 00:35:54,936 --> 00:35:57,563 에이바, 쉿! 426 00:36:20,545 --> 00:36:22,045 날 봐요 427 00:36:31,139 --> 00:36:36,393 괜찮을 거예요 알겠죠? 428 00:36:36,394 --> 00:36:39,021 됐고! 당장 튀어와 429 00:36:39,731 --> 00:36:42,232 그래, 도착하면 전화해 430 00:36:42,901 --> 00:36:44,526 멍청한 놈들 431 00:36:44,777 --> 00:36:46,445 견딜만해? 432 00:36:46,446 --> 00:36:50,324 - 병원에 가야겠어 - 지금 못 가는 거 알잖아 433 00:36:53,036 --> 00:36:55,037 - 의사 좀 보내춰 - 믿어져? 434 00:36:55,580 --> 00:36:57,956 내부 계단, 비상계단 엘리베이터까지 435 00:36:57,957 --> 00:36:59,374 그걸 다 어떻게 감시해? 436 00:36:59,375 --> 00:37:01,335 내게 좋은 생각이 있어 437 00:37:01,336 --> 00:37:02,794 여기 와서 438 00:37:03,463 --> 00:37:05,172 모든 출구에 카메라가 있어 439 00:37:05,173 --> 00:37:07,299 엘리베이터가 몇 층에 있는지도 알아 440 00:37:07,300 --> 00:37:08,550 비상계단만 예외야 441 00:37:08,551 --> 00:37:11,136 좋아, 내가 여길 지킬게 442 00:37:11,137 --> 00:37:14,181 - 넌 비상계단을 지켜 - 꺼져! 443 00:37:14,599 --> 00:37:16,099 이건 내 발상이야 444 00:37:16,100 --> 00:37:17,392 네가 가! 445 00:37:18,937 --> 00:37:20,812 비열한 놈! 446 00:37:21,356 --> 00:37:22,940 들키지 마 447 00:37:34,911 --> 00:37:36,370 저기요 448 00:37:37,080 --> 00:37:39,248 저들이 날 어떻게 찾았죠? 449 00:37:40,041 --> 00:37:41,541 뭐라고요? 450 00:37:41,542 --> 00:37:44,461 내가 제보한 걸 어떻게 알았느냐고요 451 00:37:46,130 --> 00:37:50,175 내부에 첩자가 있을 거예요 452 00:37:50,176 --> 00:37:51,051 내부에요? 453 00:37:51,594 --> 00:37:53,762 경찰 내부에요? 454 00:37:53,763 --> 00:37:54,930 네 455 00:37:55,056 --> 00:37:57,391 당신이 전화로... 456 00:37:57,392 --> 00:38:00,060 오늘 아침에 신고했죠? 457 00:38:00,979 --> 00:38:02,187 아마 통제실에 첩자가 있을 거예요 458 00:38:02,188 --> 00:38:04,439 아마 통제실에 첩자가 있을 거예요 459 00:38:04,440 --> 00:38:07,776 제보전화가 오길 기다리고 있었겠죠 460 00:38:10,196 --> 00:38:11,822 나에 대해 알고 있었어요 461 00:38:11,823 --> 00:38:12,406 나에 대해 알고 있었어요 462 00:38:12,407 --> 00:38:15,200 내가 마약 하는 걸 알고 있었어요 463 00:38:16,244 --> 00:38:16,994 내 파트너가 당신의 신원을 조회해서 464 00:38:16,995 --> 00:38:18,620 내 파트너가 당신의 신원을 조회해서 465 00:38:18,621 --> 00:38:21,498 놈들도 봤을 거예요 466 00:38:22,542 --> 00:38:23,875 그래요 467 00:38:24,502 --> 00:38:25,711 그날 밤 468 00:38:26,462 --> 00:38:28,880 당신은 사진을 찍으러 나간 게 아니었어요 469 00:38:29,716 --> 00:38:31,341 마약을 사러 간 거죠 470 00:38:32,719 --> 00:38:36,179 이제는 마약 안 해요 471 00:38:36,764 --> 00:38:39,391 당신 집 화장실에서 치료제 봤어요 472 00:38:39,392 --> 00:38:40,809 그러니까 거짓말 마요 473 00:38:41,352 --> 00:38:43,937 마약을 완전히 끊는 건 불가능해요 474 00:38:43,938 --> 00:38:47,482 이봐요, 난 목숨을 걸고 당신을 지키고 있어요 475 00:38:47,483 --> 00:38:49,860 축하 파티에 갔었어요 476 00:38:50,528 --> 00:38:53,363 갤러리에서 내 사진을 전시하자고 제안했거든요 477 00:38:53,364 --> 00:38:57,034 난 술에 취해서 몸을 가눌 수 없었어요 478 00:38:58,036 --> 00:38:59,161 천천히 말해봐요 479 00:38:59,829 --> 00:39:03,415 미안하지만 이게 사실이에요 480 00:39:03,916 --> 00:39:08,295 그런데 왜 이틀이나 늦게 신고했죠? 481 00:39:11,049 --> 00:39:12,174 겁이 났어요 482 00:39:12,675 --> 00:39:17,387 희생자 중 한 명이 예전에 내 마약 거래상이었거든요 483 00:39:22,310 --> 00:39:23,602 알았어요 484 00:39:27,523 --> 00:39:30,525 그러고 보니 이름을 모르네요 485 00:39:34,989 --> 00:39:40,285 내 이름은 '프랭프'예요 486 00:39:42,997 --> 00:39:46,792 '크'는 아래가 아니라 위예요 487 00:39:47,877 --> 00:39:49,211 고마워요 488 00:39:50,505 --> 00:39:52,798 난 에이바예요 489 00:39:52,799 --> 00:39:54,257 알아요 490 00:39:58,096 --> 00:40:00,263 핸드폰을 찾아야 해요 491 00:40:03,726 --> 00:40:09,022 이 건물에 아직 몇 명이 살고 있죠? 492 00:40:09,315 --> 00:40:14,236 몇 명 없어요 나랑 디아즈 부인 493 00:40:14,237 --> 00:40:15,278 그리고 단테요 494 00:40:15,279 --> 00:40:16,696 그리고 단테요 495 00:40:17,365 --> 00:40:18,573 '단테'요? 496 00:40:19,325 --> 00:40:23,203 4층에 사는 음악가인데 아주 시끄러워요 497 00:40:23,663 --> 00:40:25,163 네, 들려요 498 00:40:25,915 --> 00:40:27,833 말은 당신과 같은 층에요 499 00:40:34,048 --> 00:40:35,382 왜 그래요? 500 00:40:42,765 --> 00:40:47,102 어서 와 파티하러 왔어? 501 00:40:47,103 --> 00:40:48,562 어느 집이야? 502 00:40:49,272 --> 00:40:51,022 10G호 503 00:40:51,023 --> 00:40:52,607 엘리베이터는 오른쪽에 있어 504 00:40:56,696 --> 00:40:59,239 - 의사 선생 올라간다 - 좋아 505 00:40:59,240 --> 00:41:02,200 패럴도 오고 있어 밑에서부터 샅샅이 뒤져서 506 00:41:02,201 --> 00:41:03,285 전부 쫓아내라고 해 507 00:41:05,079 --> 00:41:06,329 - 엔젤 - 왜? 508 00:41:06,330 --> 00:41:08,748 그만 징징대 의사가 오고 있어 509 00:41:09,208 --> 00:41:12,002 그놈을 꼭 죽여줘 510 00:41:21,512 --> 00:41:22,804 아무도 없어요 511 00:41:23,806 --> 00:41:26,600 단테가 4층에 산댔죠? 512 00:41:28,603 --> 00:41:30,562 금방 올 테니까 문 잠그고 있어요 513 00:41:31,731 --> 00:41:35,066 내가 노크 소리를 못 들을 거예요 514 00:41:35,776 --> 00:41:38,069 그렇지 515 00:41:38,070 --> 00:41:41,114 지갑에 지폐 있죠? 516 00:41:45,828 --> 00:41:49,414 문 아래에 넣으면 내가 보고 열어줄게요 517 00:41:50,708 --> 00:41:53,251 조심해요 518 00:41:53,252 --> 00:41:54,044 문 잠가요 519 00:42:00,593 --> 00:42:01,968 저쪽이야 520 00:42:05,848 --> 00:42:10,310 -왼쪽 어깨에 총을... - 먼저 세 가지 규칙이 있어 521 00:42:10,311 --> 00:42:14,105 - 이미 알아 - 하나, 이름은 언급하지 않는다 522 00:42:14,482 --> 00:42:18,568 둘, 어떤 불법 행위도 상세히 논의하지 않는다 523 00:42:19,278 --> 00:42:20,487 셋, 난 브로커와 합의된 일만 수행한다 524 00:42:20,488 --> 00:42:22,530 셋, 난 브로커와 합의된 일만 수행한다 525 00:42:22,531 --> 00:42:24,324 - 그래, 알고 있어 - 그 대가로 526 00:42:24,325 --> 00:42:28,036 나는 내가 수행한 일을 경찰을 포함한 제삼자에게 527 00:42:28,037 --> 00:42:30,247 발설하지 않는다 528 00:42:30,248 --> 00:42:31,206 동의해? 529 00:42:31,207 --> 00:42:32,207 그래, 동의하니까 530 00:42:32,208 --> 00:42:34,042 그래, 동의하니까 531 00:42:34,043 --> 00:42:35,752 이제 치료 좀 하지? 532 00:42:36,712 --> 00:42:37,963 환자를 일으켜 앉혀 533 00:43:02,822 --> 00:43:03,613 저기요! 534 00:43:08,160 --> 00:43:09,703 - 높이 들어 - 뭐? 535 00:43:09,704 --> 00:43:10,870 - 들어 - 내가? 536 00:43:19,755 --> 00:43:20,755 저기요! 537 00:43:21,841 --> 00:43:23,133 여기요! 538 00:43:24,260 --> 00:43:24,843 539 00:43:25,094 --> 00:43:26,303 540 00:43:56,417 --> 00:43:58,209 지원군이 왔군 541 00:43:58,794 --> 00:44:00,003 - 놈들은 무장했어? - 아니 542 00:44:00,004 --> 00:44:01,630 - 다른 세입자는? - 몇 명 없어 543 00:44:01,631 --> 00:44:03,381 너희는 북쪽 계단을 맡아 544 00:44:28,240 --> 00:44:30,533 이제 좀 살겠군 물수건 좀 줘 545 00:44:31,577 --> 00:44:32,869 그래 546 00:44:43,089 --> 00:44:44,089 이런, 젠장 547 00:44:45,466 --> 00:44:48,885 다들 잘 들어 놈들은 핸드폰이 없어 548 00:44:48,886 --> 00:44:51,596 핸드폰이나 인터넷을 찾아다니려 할 거야 549 00:44:52,348 --> 00:44:55,767 아직 퇴거하지 않은 집을 찾아내서 선수를 쳐 550 00:44:56,102 --> 00:44:58,269 제이크, 패럴 사람들을 다 쫓아내 551 00:44:58,270 --> 00:45:00,522 깨끗이 비워서 목격자를 남기지 552 00:45:00,523 --> 00:45:01,898 보스턴 경찰입니다 문 여세요 553 00:45:01,899 --> 00:45:05,026 심스, 넌 뒤편 출구와 비상계단을 감시해 554 00:45:05,069 --> 00:45:06,695 응, 도착했어 555 00:45:07,029 --> 00:45:08,988 살, 넌 통제실에 접촉해서 556 00:45:08,989 --> 00:45:12,200 이 건물에서 걸려 온 모든 911전화를 557 00:45:12,201 --> 00:45:13,993 우리 쪽으로 돌려 558 00:45:13,994 --> 00:45:16,329 다들 잘 들어 저들이 탈출하거나 559 00:45:16,330 --> 00:45:17,956 누군가와 대화하면 560 00:45:17,957 --> 00:45:20,959 우리는 끝장이야 알겠어? 561 00:45:22,002 --> 00:45:23,962 모두의 운명이 달려있어 562 00:45:23,963 --> 00:45:25,630 절대 실수하지 마! 563 00:45:27,383 --> 00:45:28,091 564 00:45:49,238 --> 00:45:52,490 두 명이 더 왔는데 경찰이었어요 565 00:45:53,242 --> 00:45:55,201 경찰이 왔어요? 566 00:45:56,412 --> 00:45:58,788 - 살았다 - 그게 아니라 567 00:45:58,789 --> 00:46:01,499 경찰이 알아요 놈들을 안다고요 568 00:46:03,502 --> 00:46:06,713 - 이해가 안 돼요 - 한편이라고요 569 00:46:07,590 --> 00:46:10,925 경찰이 한패라고요? 570 00:46:11,594 --> 00:46:13,219 젠장! 571 00:46:14,680 --> 00:46:17,265 그 말은 저놈들도 경찰이란 뜻이에요 572 00:46:19,310 --> 00:46:21,186 저들이 모든 출구를 통제할 거예요 573 00:46:21,896 --> 00:46:24,189 로비와 계단을 감시하고 574 00:46:24,815 --> 00:46:26,274 모든 층을 수색할 거예요 575 00:46:26,901 --> 00:46:28,359 이제 어떡하죠? 576 00:46:34,992 --> 00:46:36,493 이건 어디랑 연결되죠? 577 00:46:36,494 --> 00:46:38,995 아래층이요 전부 망가졌어요 578 00:46:42,291 --> 00:46:44,375 엘리베이터 안에 있어요 579 00:46:44,376 --> 00:46:46,211 엘리베이터요? 안 돼요 580 00:46:46,212 --> 00:46:49,631 - 놈들한테 들킬 거에요 - 일단 보고 말해요 581 00:47:08,734 --> 00:47:10,193 배터리가 다 됐어요 582 00:47:25,251 --> 00:47:27,335 할 수 있어요 583 00:47:32,800 --> 00:47:35,134 할 수 있다고요 584 00:47:45,062 --> 00:47:46,813 엘리베이터가 올라간다 585 00:47:49,191 --> 00:47:50,316 2층 586 00:47:52,486 --> 00:47:53,528 3층 587 00:47:54,488 --> 00:47:55,697 4층 588 00:47:56,657 --> 00:47:57,907 5층 589 00:47:59,201 --> 00:48:00,118 6층 590 00:48:02,413 --> 00:48:03,997 6층! 6층에 있어 591 00:48:04,582 --> 00:48:05,665 가자! 592 00:48:16,093 --> 00:48:19,512 - 내 이름은... - 연결될 때까지 기다려요 593 00:48:20,306 --> 00:48:22,599 젠장, 통화하고 있어 594 00:48:22,600 --> 00:48:24,434 인터컴으로 도움을 요청한다 595 00:48:28,397 --> 00:48:29,772 전화해 주셔서 감사합니다 596 00:48:35,654 --> 00:48:37,322 인질극이 벌어지고 있어요 597 00:48:37,323 --> 00:48:39,741 - 록스베리의 요크 빌딩이에요 - 교환원과 연결 중입니다 598 00:48:39,742 --> 00:48:43,286 난 귀가 안 들려요 그러니까 잘 들어요 599 00:48:43,287 --> 00:48:46,789 C6 부서 더기 슬레이터 형사에게 연락해서 600 00:48:46,790 --> 00:48:49,959 록스베리 요크 빌딩에 경찰을 보내라고 해줘요 601 00:48:49,960 --> 00:48:52,295 - 6층으로요 - 교환원과 연결 중입니다 602 00:48:56,008 --> 00:48:57,508 전화해 주셔서... 603 00:48:57,509 --> 00:48:59,344 베드퍼드 보안입니다 어떻게 도와드릴까요? 604 00:48:59,345 --> 00:49:01,429 여보세요? 들리십니까? 605 00:49:01,972 --> 00:49:02,597 꼼짝 마! 606 00:49:02,598 --> 00:49:04,015 총 내려놔! 607 00:49:07,269 --> 00:49:09,145 엎드려! 608 00:49:16,862 --> 00:49:18,196 젠장 609 00:49:20,783 --> 00:49:21,950 괜찮아요? 610 00:49:22,201 --> 00:49:23,534 엘리베이터를 타고 611 00:49:23,535 --> 00:49:24,952 7층으로 올라간다 612 00:49:32,920 --> 00:49:34,170 젠장, 총을 갖고 있어 613 00:49:34,171 --> 00:49:36,673 - 총을 들었어 - 그건 빈 총이야 614 00:49:36,674 --> 00:49:38,091 내 총이라고! 615 00:49:38,092 --> 00:49:40,009 저 개자식이 카메라를 부쉈어 616 00:49:41,971 --> 00:49:43,471 내가 10층에서 잡을게 617 00:49:47,810 --> 00:49:48,935 무슨 짓이에요? 618 00:49:49,520 --> 00:49:50,645 날 믿어요 619 00:49:56,318 --> 00:49:57,944 9층! 9층에서 내린다 620 00:49:57,945 --> 00:49:59,529 다들 9층으로 가! 621 00:50:24,805 --> 00:50:25,930 9층이야 622 00:50:30,936 --> 00:50:33,813 - 어디 가요? - 내 핸드폰 가지러요 623 00:50:33,814 --> 00:50:35,189 내가 어디 있는지 알아요 624 00:50:44,033 --> 00:50:47,869 무슨 짓이야? 총 쏘지 말랬잖아 625 00:50:47,870 --> 00:50:50,496 - 아무도 없어 -그건 아직 모르는 거야 626 00:50:50,831 --> 00:50:53,666 이 층에 있는 모든 집을 확인해 627 00:50:53,667 --> 00:50:54,876 어서 가! 628 00:50:57,796 --> 00:51:01,257 - 9층을 확인 중이다 - 경찰입니다, 계십니까? 629 00:51:05,262 --> 00:51:06,763 누가 있으면 어떡해요? 630 00:51:08,098 --> 00:51:10,308 당신은 핸드폰을 찾아요 631 00:51:17,858 --> 00:51:19,901 젠장, 꼼짝 632 00:51:19,902 --> 00:51:21,152 움직이지 말라고 633 00:51:23,822 --> 00:51:26,032 움직이면 머리를 날려버리겠어 634 00:51:27,618 --> 00:51:28,868 알겠어 635 00:51:35,334 --> 00:51:37,251 핸드폰이 사라졌어요 636 00:51:38,962 --> 00:51:39,587 뒤져봐요 637 00:51:39,588 --> 00:51:40,463 다 뒤져봐요 638 00:51:44,051 --> 00:51:45,051 움직이지 말라고 639 00:51:46,303 --> 00:51:47,970 가만히 있어 640 00:51:49,515 --> 00:51:51,265 총 내려놔 641 00:51:52,768 --> 00:51:54,894 총 내려놓으라고! 642 00:51:54,895 --> 00:51:57,730 내려놔 총 내려놔! 643 00:51:57,731 --> 00:51:59,273 저거 빈 총이야 644 00:52:00,901 --> 00:52:02,944 총 내려놔 안 그러면 쏠 거야 645 00:52:02,945 --> 00:52:04,987 - 잠깐만 - 알겠어요 646 00:52:04,988 --> 00:52:06,906 저놈 총알 없어 647 00:52:06,907 --> 00:52:08,032 내 쪽으로 보내 648 00:52:11,161 --> 00:52:12,912 감히 빈 총으로 협박을 해? 649 00:52:12,913 --> 00:52:14,372 감히 빈 총으로 협박을 해? 650 00:52:15,165 --> 00:52:16,874 머리통을 날려버려! 651 00:52:22,840 --> 00:52:24,215 그건 계약에 없었어 652 00:52:24,800 --> 00:52:26,092 뭐라는 거야? 653 00:52:26,093 --> 00:52:28,177 어디 가? 저런 빌어먹을! 654 00:52:28,804 --> 00:52:31,597 놈들이 여기 있어! 655 00:52:31,598 --> 00:52:33,683 여기에 있어! 656 00:52:33,684 --> 00:52:35,268 당장 여기로... 657 00:52:36,854 --> 00:52:38,896 엔젤, 뭐라고? 658 00:52:39,773 --> 00:52:41,357 엔젤, 대답해! 659 00:52:44,695 --> 00:52:47,321 엔젤, 안 들려 660 00:52:50,367 --> 00:52:51,826 얼굴 인식이요 661 00:52:51,869 --> 00:52:53,202 엔젤! 662 00:52:55,038 --> 00:52:56,205 눈꺼풀을 올려요 663 00:52:59,001 --> 00:53:00,293 내가 가고 있어 664 00:53:04,965 --> 00:53:06,090 풀렸어요 665 00:53:21,857 --> 00:53:23,107 뭐야? 666 00:53:23,734 --> 00:53:25,985 그놈들 어디 갔어? 667 00:53:25,986 --> 00:53:27,153 어디 갔어 668 00:53:27,154 --> 00:53:28,279 뭐? 669 00:53:28,280 --> 00:53:30,031 어떻게 된 거야? 그놈들 어디 갔어? 670 00:53:30,991 --> 00:53:31,908 몰라 671 00:53:31,909 --> 00:53:33,910 모른다고? 672 00:53:33,911 --> 00:53:36,787 젠장, 여기 있었는데 673 00:53:37,331 --> 00:53:39,081 도망갔나 봐 674 00:53:39,249 --> 00:53:40,791 맙소사 675 00:53:41,210 --> 00:53:43,294 젠장 676 00:53:49,760 --> 00:53:51,219 뭐야? 677 00:53:53,680 --> 00:53:55,473 내 총을 두고 갔지? 678 00:53:56,099 --> 00:53:57,600 내 총이 왜 여기 있어? 679 00:53:58,018 --> 00:54:00,811 엔젤, 놈들이 여기 왜 왔어? 680 00:54:00,812 --> 00:54:02,396 왜 내 총을 두고 갔어? 681 00:54:05,108 --> 00:54:06,067 엔젤 682 00:54:06,902 --> 00:54:08,736 놈들이 여기 왜 왔냐고 683 00:54:08,737 --> 00:54:10,404 나도 몰라 684 00:54:14,868 --> 00:54:16,911 내 핸드폰을 가져갔어 685 00:54:17,996 --> 00:54:20,289 얼마 전에 산 건데! 686 00:54:20,290 --> 00:54:22,592 - 자, 이 총 받아 - 알았어 687 00:54:36,056 --> 00:54:37,098 핸드폰 줘요 688 00:54:41,937 --> 00:54:43,271 무음 모드 689 00:54:43,272 --> 00:54:44,438 메이슨 690 00:54:47,192 --> 00:54:48,317 메이슨 691 00:54:49,444 --> 00:54:51,821 그 형사 소리를 못 들어 692 00:54:52,281 --> 00:54:55,074 의사가 뭐라 말하는데 하나도 못 들었어 693 00:54:55,075 --> 00:54:57,243 보청기 끼고 있잖아 694 00:55:01,957 --> 00:55:04,834 911에 신고해도 우리한테 연결될 거야 695 00:55:04,835 --> 00:55:06,419 그보다 똑똑할지도 몰라 696 00:55:08,588 --> 00:55:10,172 있잖아 697 00:55:13,510 --> 00:55:15,636 그래, 마약반 소속 린치야 698 00:55:15,929 --> 00:55:18,347 핸드폰 하나만 추적해 줘 699 00:55:18,348 --> 00:55:20,266 그래 당장! 700 00:55:31,361 --> 00:55:33,029 저 소리 들었어? 701 00:55:33,030 --> 00:55:34,739 난 음악 소리밖에 안 들려 702 00:55:36,700 --> 00:55:37,616 가야 해요 703 00:55:37,617 --> 00:55:39,076 저쪽으로 가! 704 00:55:39,077 --> 00:55:41,203 - 어서! - 알았어 705 00:55:42,122 --> 00:55:43,164 왜요? 706 00:55:43,165 --> 00:55:44,623 그냥 따라와요 707 00:55:49,546 --> 00:55:50,755 돌아가 708 00:55:55,218 --> 00:55:57,094 나더러 비키라고? 709 00:56:27,959 --> 00:56:30,211 당장 내려 710 00:56:30,212 --> 00:56:31,128 썩 꺼져버려 711 00:56:31,129 --> 00:56:31,796 썩 꺼져버려 712 00:56:31,797 --> 00:56:36,842 심스, 교통경찰 놀이 그만하고 감시나 잘해 713 00:56:36,843 --> 00:56:39,178 — 대체 어디 숨은 거야? 714 00:56:39,846 --> 00:56:42,640 아무도 못 봤어? 715 00:56:42,641 --> 00:56:45,017 3층까지는 이상 없어 4층으로 올라갈게 716 00:56:45,018 --> 00:56:46,018 잘했어 717 00:56:46,770 --> 00:56:50,147 누가 저 음악에 미친놈을 찾아서 718 00:56:50,148 --> 00:56:51,982 쫓아내! 719 00:57:30,897 --> 00:57:34,859 디아즈 부인의 집이에요 720 00:57:37,779 --> 00:57:40,364 가끔 장 보는 도와드렸어요 721 00:57:41,658 --> 00:57:42,575 그렇군요 722 00:57:42,868 --> 00:57:45,786 근데 쫓겨나는 것도 모르셨어요 723 00:57:55,297 --> 00:57:56,297 발신자 정보 없음 724 00:57:57,007 --> 00:57:59,967 프랭크, 무슨 일이야? 725 00:57:59,968 --> 00:58:02,261 더기, 잠깐만 나 안 들려 726 00:58:02,262 --> 00:58:04,597 - 누구예요? - 보청기가 배터리가 나갔어 727 00:58:05,765 --> 00:58:09,602 더기, 난 지금 에이바 집 건물에 있어 728 00:58:09,603 --> 00:58:10,102 에이바가 위험해 나도 마찬가지고 729 00:58:10,103 --> 00:58:12,229 에이바가 위험해 나도 마찬가지고 730 00:58:12,230 --> 00:58:16,942 소리가 안 들리니까 얼굴을 가까이 대고 말해 731 00:58:16,943 --> 00:58:18,944 - 에이바가 입 모양을 읽고 - 내가요? 732 00:58:18,945 --> 00:58:21,489 나한테 알려줄 거야 알겠어 733 00:58:21,490 --> 00:58:25,034 침묵하지 않겠다 퇴거를 중단하라! 734 00:58:25,035 --> 00:58:26,535 당신들 뭐야? 나가! 735 00:58:28,830 --> 00:58:31,165 작전이 실패하고 있어 736 00:58:32,167 --> 00:58:34,335 누가 신고해서 경찰이 출동하면 어쩌지? 737 00:58:34,336 --> 00:58:35,628 그럴 일 없어 738 00:58:35,629 --> 00:58:37,129 패럴이랑 포터가 직권을 사용해서 739 00:58:37,130 --> 00:58:39,340 잘 통제하고 있다고 안심시킬 거야 740 00:58:39,341 --> 00:58:41,175 실제로도 그렇고! 741 00:58:41,927 --> 00:58:43,761 과다복용 얘기는 더 이상 안 먹혀 742 00:58:43,762 --> 00:58:44,762 엔젤, 이 사건은 우리가 수사할 거야 743 00:58:44,763 --> 00:58:46,764 엔젤, 이 사건은 우리가 수사할 거야 744 00:58:46,765 --> 00:58:49,767 우리가 하는 말이 곧 진실이 되는 거야 745 00:58:49,809 --> 00:58:52,728 그냥 협박하는 건 어때? 746 00:58:52,729 --> 00:58:56,440 발설하면 가족들이 무사하지 못할 거라고 747 00:58:56,441 --> 00:59:00,903 그런다고 그놈이 눈 깜짝할 것 같아? 748 00:59:00,904 --> 00:59:03,822 - 글쎄 - 누가 발설하면, 우린 끝장이야 749 00:59:03,823 --> 00:59:06,534 누군가는 반드시 떠벌릴 거야 750 00:59:06,535 --> 00:59:08,244 협상을 할 거라고 751 00:59:08,828 --> 00:59:11,413 심스가 끝까지 입 다물고 있을 것 같아? 752 00:59:11,748 --> 00:59:15,167 과연 살길을 포기할까? 포터는 어떻고? 753 00:59:15,168 --> 00:59:17,962 순경 따위한테 미래를 걸고 싶어? 754 00:59:17,963 --> 00:59:19,004 아니 755 00:59:20,090 --> 00:59:23,425 그럼 내 말 잘 들어 그래 756 00:59:23,426 --> 00:59:26,178 우리는 각자 여기 있는 이유가 있어 757 00:59:26,429 --> 00:59:30,641 - 살은 케이프에 집이 있고 - 그래 758 00:59:30,642 --> 00:59:32,643 네겐 두카티가 있지 759 00:59:34,729 --> 00:59:36,313 내겐 제마가 있어 760 00:59:38,567 --> 00:59:41,485 병원비와 치료비에 막대한 비용이 들어 761 00:59:42,487 --> 00:59:47,992 넌 내가 내 딸을 포기할 거라고 생각해? 762 00:59:48,368 --> 00:59:51,203 고작 이 작은 위기 때문에? 763 00:59:52,664 --> 00:59:54,999 아니, 그렇게 생각 안 해 764 00:59:55,667 --> 00:59:57,126 그럼 됐어 765 00:59:59,170 --> 01:00:00,671 그럼 놈을 잡으러 가자 766 01:00:03,300 --> 01:00:04,592 이름? 767 01:00:04,968 --> 01:00:06,302 놈들의 이름을 알아요? 768 01:00:07,053 --> 01:00:09,763 총을 쏴대는데 이름을 어떻게 알아내? 769 01:00:09,764 --> 01:00:12,266 다른 구역을 담당하는 잠복근무 요원일 거야 770 01:00:12,267 --> 01:00:13,642 네 건 갖고 있지? 771 01:00:14,060 --> 01:00:15,394 '네 거'요? 772 01:00:15,854 --> 01:00:16,937 총 갖고 있어요? 773 01:00:18,148 --> 01:00:21,984 없어, 놈들은 무장했어 여섯 명 중 둘은 경찰이야 774 01:00:21,985 --> 01:00:23,694 더기, 지원군을 데려와 775 01:00:23,695 --> 01:00:24,987 기다려 776 01:00:24,988 --> 01:00:27,114 내가 당장 그리로 갈게 777 01:00:28,241 --> 01:00:30,701 지금 온대요 778 01:00:33,997 --> 01:00:37,541 이제 수어를 잘 알아듣네요 779 01:00:37,542 --> 01:00:38,834 노력하고 있어요 780 01:00:39,586 --> 01:00:41,462 나이가 많은 데도요 781 01:00:43,632 --> 01:00:44,965 신호가 잡혔어 782 01:00:45,675 --> 01:00:46,884 빌어먹을 783 01:00:47,344 --> 01:00:49,511 패럴, 포터 10층으로 가! 784 01:00:49,512 --> 01:00:51,597 외투 입어, 가자 그래 785 01:00:51,598 --> 01:00:53,057 이번엔 반드시 잡는다 786 01:00:59,064 --> 01:01:01,690 내 마약상을 왜 죽였을까요? 787 01:01:03,276 --> 01:01:05,903 돈 때문이겠죠 항상 그게 문제예요 788 01:01:06,112 --> 01:01:09,698 자기 구역에서 이뤄지는 모든 거래에서 몫을 챙기는데 789 01:01:09,699 --> 01:01:11,784 욕심이 더 난 거죠 790 01:01:12,786 --> 01:01:14,828 자기들이 우위라는 걸 보여주는 거예요 791 01:01:15,830 --> 01:01:19,041 박봉을 운운하며 저런 행동을 정당화해요 792 01:01:19,459 --> 01:01:22,753 공무 수행에 필요한 혜택이라면서요 793 01:01:23,463 --> 01:01:26,715 자기들이 범죄율을 낮추고 있다고 말하죠 794 01:01:27,300 --> 01:01:28,467 이봐, 이봐! 795 01:01:28,468 --> 01:01:31,136 고작 거리의 안전을 지키는 경찰 주제에 말이죠 796 01:01:31,137 --> 01:01:33,305 아마추어의 소행처럼 꾸며 797 01:01:33,306 --> 01:01:36,100 저들은 경찰이 아니에요 798 01:01:36,810 --> 01:01:39,395 경찰 배지를 단 깡패들이죠 799 01:01:42,107 --> 01:01:43,399 놈들이에요! 800 01:01:52,283 --> 01:01:52,783 아무도 없어! 801 01:01:56,162 --> 01:01:57,413 빌어먹을 802 01:02:00,166 --> 01:02:01,041 젠장! 803 01:02:02,669 --> 01:02:05,129 비켜, 꺼지라고! 804 01:02:05,130 --> 01:02:06,547 계단으로 간다! 805 01:02:10,218 --> 01:02:12,136 그래, 신호가 한 번 더 필요해 806 01:02:17,434 --> 01:02:18,434 천천히요 807 01:02:18,435 --> 01:02:21,270 우리가 저기에 있는 걸 어떻게 알았느냐고요 808 01:02:24,232 --> 01:02:25,232 젠장 809 01:02:32,615 --> 01:02:34,491 스웨터 벗어요 810 01:02:35,201 --> 01:02:37,035 살, 북쪽 계단에서 신호가 잡혔어 811 01:02:37,036 --> 01:02:38,954 내려오고 있어 거기로 가! 812 01:02:40,832 --> 01:02:42,583 계단 813 01:02:49,340 --> 01:02:51,300 살, 잡았어? 814 01:02:51,676 --> 01:02:53,719 살, 잡았냐고! 815 01:02:58,433 --> 01:03:01,351 내 핸드폰! 멀쩡하네 816 01:03:01,352 --> 01:03:03,729 - 빌어먹을 핸드폰! - 무슨 짓이야 817 01:03:03,730 --> 01:03:05,272 위에서 던진 거야 818 01:03:05,273 --> 01:03:08,233 아직 건물 안에 있어 819 01:03:09,903 --> 01:03:11,528 다들 잘 들어 820 01:03:11,529 --> 01:03:14,198 엔젤과 나는 위에서부터 훑어내려 올 테니까 821 01:03:14,199 --> 01:03:17,659 너희 둘은 여기서 꼭대기로 올라오면서 822 01:03:17,660 --> 01:03:21,330 모든 놈들을 찾을 때까지 집을 수색해, 알겠어? 823 01:03:21,956 --> 01:03:23,415 뭐 하고들 서 있어? 824 01:03:23,416 --> 01:03:24,583 - 움직여! - 가! 825 01:03:32,425 --> 01:03:33,884 지원군이 오고 있어요 826 01:03:33,885 --> 01:03:35,469 그건 모르는 거죠 827 01:03:50,735 --> 01:03:52,277 말해봐요 828 01:03:54,322 --> 01:03:56,615 어쩌다 청력을 잃었어요? 829 01:04:01,538 --> 01:04:04,456 근무 중에 사고를 당했어요 830 01:04:06,376 --> 01:04:07,835 한순간에... 831 01:04:09,379 --> 01:04:11,797 모든 게 변했어요 832 01:04:12,966 --> 01:04:17,719 다 변한 게 아니에요 한 가지만 바뀌었을 뿐이죠 833 01:04:19,347 --> 01:04:22,933 예전처럼 행동할 수가 없어요 834 01:04:25,311 --> 01:04:29,231 이젠 경찰을 할 수가 없어요 835 01:04:30,108 --> 01:04:34,194 아니요, 할 수 있어요 아직 그걸 모를 뿐이에요 836 01:04:37,740 --> 01:04:42,327 난 당신과 달리 선천적인 농인이에요 837 01:04:42,328 --> 01:04:45,789 하지만 상실감이 어떤 건지 알아요 838 01:04:48,543 --> 01:04:51,003 우리 할머니가... 839 01:04:55,717 --> 01:05:00,387 5년 전에 돌아가시면서 제 세상이 무너졌어요 840 01:05:00,388 --> 01:05:03,599 그때 처음 마약에 손을 댔어요 841 01:05:08,479 --> 01:05:12,816 할머니는 강인하고 단호한 분이셨어요 842 01:05:13,818 --> 01:05:18,155 그런 제 모습을 보셨다면 843 01:05:18,156 --> 01:05:20,824 이렇게 말씀하셨을 거예요 844 01:05:20,825 --> 01:05:22,326 '약을 끊으렴' 845 01:05:22,994 --> 01:05:25,912 '충분히 슬퍼하고' 846 01:05:25,913 --> 01:05:29,625 '변화를 받아들여' 847 01:05:29,626 --> 01:05:33,837 '그리고 앞으로 나아가' 848 01:05:38,384 --> 01:05:42,596 뭐가 가장 그리워요? 849 01:05:46,351 --> 01:05:48,435 내 딸이요 850 01:05:49,228 --> 01:05:50,646 샘이... 851 01:05:52,982 --> 01:05:56,109 기타를 치는데 852 01:05:56,110 --> 01:05:58,862 그 소리가 그리워요 853 01:05:59,197 --> 01:06:01,073 꼭 들을 필요는 없어요 854 01:06:02,200 --> 01:06:06,578 난 매년 봄에 보스턴 팝스를 보러 가요 855 01:06:07,664 --> 01:06:08,872 왜요? 856 01:06:08,873 --> 01:06:12,709 감정을 보러요 857 01:06:12,710 --> 01:06:16,463 연주자들과 관객이 858 01:06:16,464 --> 01:06:19,716 즐기는 모습을 봐요 859 01:06:20,134 --> 01:06:22,135 그거면 충분해요 860 01:06:22,136 --> 01:06:25,722 그들의 감정을 보고 공유하는 것만으로도요 861 01:06:30,353 --> 01:06:32,312 하나를 잃었다고 해서 862 01:06:32,313 --> 01:06:35,983 온전하지 못한 건 아니에요 863 01:06:51,416 --> 01:06:52,582 더기예요 864 01:06:54,293 --> 01:06:55,961 뭐야? 혼자야? 865 01:06:56,754 --> 01:06:57,963 지원군이 없어요 866 01:06:58,297 --> 01:07:00,132 이러다 매복 공격에 당하겠어요 867 01:07:00,466 --> 01:07:02,634 우리가 내려가야 해요 868 01:07:02,635 --> 01:07:03,510 어떻게요? 869 01:07:18,735 --> 01:07:20,235 절대 못 해요 870 01:07:47,889 --> 01:07:49,097 좋아요 871 01:07:50,099 --> 01:07:53,977 저기랑 저기 저길 잡고 내려가요 872 01:07:55,438 --> 01:07:57,022 제정신이에요? 873 01:07:57,273 --> 01:08:00,066 그럼 뛰어내리든지요 874 01:08:02,487 --> 01:08:04,613 먼저 갈래요? 875 01:08:05,198 --> 01:08:06,531 당신이 먼저 가요 876 01:08:18,461 --> 01:08:20,545 손들어, 개자식아 877 01:08:22,006 --> 01:08:24,800 둘 다 잡았어 6층 엘리베이터야 878 01:08:24,801 --> 01:08:27,344 잘 잡고 있어 바로 갈게 879 01:08:27,345 --> 01:08:29,805 손들어, 당장! 880 01:08:29,806 --> 01:08:32,265 어서 손들어! 881 01:08:32,266 --> 01:08:32,849 뛰어요 882 01:08:33,309 --> 01:08:34,935 이봐 물러나서 손들라니... 883 01:09:50,595 --> 01:09:52,012 무슨 소리야? 884 01:10:18,748 --> 01:10:20,332 6층 눌러 885 01:11:03,042 --> 01:11:04,334 어디 갔어? 886 01:11:04,710 --> 01:11:06,336 여긴 없어 887 01:11:06,337 --> 01:11:08,046 계단에도 없어 888 01:11:09,465 --> 01:11:11,508 패럴, 너 어디야? 889 01:11:17,431 --> 01:11:18,765 패럴? 890 01:11:25,398 --> 01:11:28,692 엘리베이터 통로를 타고 로비로 내려가고 있어 891 01:11:40,454 --> 01:11:41,997 괜찮아요? 892 01:11:43,749 --> 01:11:46,918 괜찮아요 준비됐어요? 893 01:12:34,717 --> 01:12:37,469 총 내려놔 천천히, 천천히! 894 01:12:38,512 --> 01:12:41,473 — — 천천히! 시키는 대로 하고 있어 895 01:12:50,024 --> 01:12:52,567 - 당신 파트너 어디 있어? - 쏘지 마, 난 총 없어 896 01:12:52,568 --> 01:12:55,362 - 총 내려놔! - 총 내려놔! 897 01:12:59,533 --> 01:13:01,910 - 내려놓으라고! - 알았어 898 01:13:02,286 --> 01:13:03,787 프랭크, 시키는 대로 해 899 01:13:09,043 --> 01:13:10,043 이쪽으로 차 900 01:13:14,632 --> 01:13:15,590 움직이지 마 901 01:13:34,318 --> 01:13:35,944 미안해, 프랭크 902 01:13:49,542 --> 01:13:51,543 돌아오지 말았어야지 903 01:13:53,587 --> 01:13:55,380 대체 왜 돌아왔어? 904 01:13:57,591 --> 01:14:00,135 왜 무모한 짓을 했어 905 01:14:00,136 --> 01:14:03,263 모든 게 네 탓이야 906 01:14:06,142 --> 01:14:08,059 저 여자 잡아! 907 01:14:09,770 --> 01:14:14,190 안 돼요, 하지 마요 908 01:14:14,191 --> 01:14:16,818 여자 팔 걷어 909 01:14:17,570 --> 01:14:18,820 개자식! 910 01:14:32,918 --> 01:14:35,670 너희 둘은 당장 여기서 나가 911 01:14:35,671 --> 01:14:37,964 수가 적을수록 좋아 어서 가! 912 01:14:41,051 --> 01:14:42,385 저놈을 끝내러 가자 913 01:14:54,190 --> 01:14:55,607 그렇게 보지 마 914 01:14:58,444 --> 01:15:01,404 가족을 도울 기회가 보였어 915 01:15:02,573 --> 01:15:06,201 애들을 위해서 기회를 잡았어 916 01:15:07,536 --> 01:15:09,954 - 그리고 또 그럴 거야 - 뭐 하러 변명을 해? 917 01:15:09,955 --> 01:15:11,372 어차피 못 듣는데 918 01:15:13,918 --> 01:15:15,710 직감으로 알 거야 919 01:15:16,879 --> 01:15:18,504 침대에 눕혀 920 01:15:21,467 --> 01:15:22,634 들어가! 921 01:15:24,637 --> 01:15:26,095 앉아 922 01:15:26,388 --> 01:15:27,639 앉으라고! 923 01:15:27,640 --> 01:15:30,099 엔젤, 받아 924 01:15:31,185 --> 01:15:33,686 진짜처럼 주변에 뿌려 925 01:15:33,687 --> 01:15:35,188 - 나한테 맡겨 - 믿는다 926 01:15:42,863 --> 01:15:45,198 시신 두 구라... 927 01:15:45,199 --> 01:15:46,866 어떻게 설명할 셈이야? 928 01:15:49,036 --> 01:15:50,995 꼭 둘일 필요는 없어 929 01:15:56,919 --> 01:15:58,545 이건... 930 01:15:59,046 --> 01:16:01,047 네가 침묵하는 대가야 931 01:16:01,757 --> 01:16:05,301 이해했어? 침묵의 대가라고 932 01:16:06,887 --> 01:16:09,472 산재 보상금이라고 생각해 933 01:16:10,933 --> 01:16:13,101 - 넌 받을 자격 있어 - 당연하지 934 01:16:13,102 --> 01:16:15,562 난 오늘부로 이놈하고 끝이야 935 01:16:15,563 --> 01:16:18,439 이봐, 내 입 모양 잘 936 01:16:18,899 --> 01:16:22,777 돈을 받거나 총을 맞아 937 01:16:22,945 --> 01:16:26,322 - 이해했지? - 프랭크, 샘을 생각해 938 01:16:26,907 --> 01:16:30,326 더 나은 삶을 살 수 있어 그게 중요한 거잖아 939 01:16:30,327 --> 01:16:33,329 자, 5초 줄게 940 01:16:34,039 --> 01:16:36,291 5,4 941 01:16:37,501 --> 01:16:40,169 3,2 942 01:16:40,170 --> 01:16:42,463 - 1 - 알겠어 그럴게 943 01:16:45,384 --> 01:16:47,844 - 그래? - 하지만... 944 01:16:49,471 --> 01:16:51,389 선불로 5만 달러를 줘 945 01:16:51,807 --> 01:16:53,600 5만? 946 01:16:53,601 --> 01:16:56,769 저게 무슨 소리야? 제대로 미쳤군 947 01:16:56,770 --> 01:16:58,605 - 진정해 - 이봐, 잘 들어 948 01:16:58,606 --> 01:17:00,857 내가 저놈한테 내 몫을 줄 거라고 생각했다면... 949 01:17:07,531 --> 01:17:10,158 당장 해결해! 950 01:17:13,954 --> 01:17:15,955 알겠어 951 01:17:16,874 --> 01:17:18,499 깡은 있네, 프랭크 952 01:17:18,917 --> 01:17:21,544 - 가자 - 당장 여기서 나가 953 01:17:22,963 --> 01:17:25,089 잘한 거야 954 01:17:25,090 --> 01:17:26,549 넌 최선을 다했어 955 01:17:26,550 --> 01:17:29,719 마약쟁이 한 명이 줄면 훨씬 살기 좋아지지 956 01:17:55,913 --> 01:17:57,580 열림 957 01:18:10,803 --> 01:18:13,179 - 이봐! - 거기 서! 958 01:18:13,180 --> 01:18:13,888 젠장! 959 01:18:18,602 --> 01:18:20,937 - 젠장 - 빌어먹을 자식! 960 01:18:30,197 --> 01:18:31,072 에이바 961 01:18:37,121 --> 01:18:38,830 문제 안 될 거라 했잖아! 962 01:18:38,831 --> 01:18:41,207 저 여자가 뭘 아는지 알아내 줄 거라며! 963 01:18:41,208 --> 01:18:42,750 내가 얘기해 볼게 964 01:18:42,751 --> 01:18:46,546 아니! 당장 로비로 가서 아무도 출입 못 하게 막아 965 01:18:46,547 --> 01:18:47,922 당장 꺼져! 966 01:18:49,800 --> 01:18:51,968 난 뭘 할까, 메이슨? 967 01:18:55,222 --> 01:18:57,014 - 살, 놈이 도망갔어 - 뭐? 968 01:18:57,015 --> 01:18:59,308 당장 비상계단으로 가! 969 01:19:06,066 --> 01:19:07,191 안 돼 970 01:19:13,365 --> 01:19:14,699 이봐요, 에이바! 971 01:19:16,243 --> 01:19:17,243 정신 차려요 972 01:19:21,498 --> 01:19:22,498 제발... 973 01:19:25,085 --> 01:19:26,669 에이바! 974 01:19:38,223 --> 01:19:39,557 괜찮아요 975 01:19:40,642 --> 01:19:41,851 다들 잘 들어 976 01:19:43,103 --> 01:19:44,729 그놈이 여자한테 다시 돌아갈 거야 977 01:19:45,397 --> 01:19:47,648 심스는 11층 비상계단으로 가서 978 01:19:47,649 --> 01:19:50,067 놈이 지붕 쪽으로 기어 올라가는지 감시해 979 01:19:50,736 --> 01:19:53,696 엔젤은 10층으로 가서 여자네 문 앞에서 대기해 980 01:19:54,782 --> 01:19:57,283 저 자식에게 두 번째 기회는 없어 981 01:19:57,868 --> 01:20:00,244 괜찮아요? 982 01:20:00,996 --> 01:20:03,164 날록손 효과가 곧 사라질 거예요 983 01:20:03,165 --> 01:20:04,624 언제요? 984 01:20:04,625 --> 01:20:07,084 - 10분 안에요 - 10분이요? 985 01:20:16,845 --> 01:20:18,304 아세톤 986 01:20:22,768 --> 01:20:24,977 - 살, 도착했어? - 도착했어 987 01:20:29,942 --> 01:20:31,859 창문에 겨눠요 988 01:20:32,861 --> 01:20:34,904 - 바로 정면에요 - 알겠어요 989 01:20:39,159 --> 01:20:41,661 - 심스, 어디야? - 11층 990 01:20:42,287 --> 01:20:45,206 - 슬레이터는? - 나도 도착했어 991 01:20:45,958 --> 01:20:47,250 빌어먹을 자식 992 01:20:47,251 --> 01:20:49,126 - 엔젤? - 도착했어 993 01:20:49,127 --> 01:20:50,837 이젠 빠져나갈 구멍이 없어 994 01:20:56,134 --> 01:20:59,595 다들 꼼짝 말고 있어 내가 직접 끝장내겠어 995 01:21:05,143 --> 01:21:06,143 뭐 해요? 996 01:21:07,688 --> 01:21:09,605 연기를 피울 거예요 997 01:21:19,783 --> 01:21:21,367 성냥 어디 있어요? 998 01:21:25,831 --> 01:21:26,414 이런, 젠장! 999 01:21:34,965 --> 01:21:35,756 제법이네요 1000 01:21:35,757 --> 01:21:36,799 제법이네요 1001 01:21:37,301 --> 01:21:39,760 그 여자가 아직 살아있어 1002 01:21:39,761 --> 01:21:41,929 - 엔젤, 쳐들어가! - 정말? 1003 01:21:41,930 --> 01:21:44,682 - 주의를 돌려야 해, 쳐들어가! 1004 01:21:47,853 --> 01:21:49,645 문이 안 열려 1005 01:21:49,646 --> 01:21:51,522 그럼 총으로 쏴! 1006 01:21:56,069 --> 01:21:57,069 젠장 1007 01:21:58,030 --> 01:21:59,906 놈이 불을 질렀어 1008 01:22:14,296 --> 01:22:16,672 메이슨, 메이슨! 1009 01:22:16,673 --> 01:22:18,633 무슨 계획 없어? 1010 01:22:19,301 --> 01:22:21,135 그대로 있어 놈들이 연기를 피해서 1011 01:22:21,136 --> 01:22:23,346 이쪽으로 뛰쳐나올 거야 1012 01:22:28,852 --> 01:22:29,894 젠장 1013 01:22:32,314 --> 01:22:33,898 - 무슨 일이에요? - 사람들이 오고 있어 1014 01:22:38,695 --> 01:22:40,029 이런, 젠장! 1015 01:22:41,365 --> 01:22:43,658 어떻게 할까, 메이슨? 1016 01:22:49,665 --> 01:22:51,332 꺼지라고 해 난 나갈 거야 1017 01:22:53,585 --> 01:22:56,462 - 메이슨, 지금 뭐... - 꺼져 1018 01:23:01,885 --> 01:23:03,636 메이슨 당장 거기서 나와 1019 01:23:13,271 --> 01:23:15,106 재미있게 봐요 1020 01:23:19,027 --> 01:23:20,653 메이슨, 어떻게 할까? 1021 01:23:24,700 --> 01:23:25,950 메이슨! 1022 01:23:32,958 --> 01:23:34,625 될 대로 되라 1023 01:23:44,302 --> 01:23:45,761 저건 뭐야? 1024 01:23:57,858 --> 01:23:59,233 이봐! 1025 01:24:10,579 --> 01:24:13,414 괜찮아요? 어서 갑시다 1026 01:24:21,423 --> 01:24:22,923 무슨 일이야? 1027 01:24:22,924 --> 01:24:24,467 망했어 여기서 나갈 거야 1028 01:24:24,801 --> 01:24:26,010 완전히 실패했어 1029 01:24:28,889 --> 01:24:30,222 이봐, 총 내놔! 1030 01:24:30,223 --> 01:24:32,558 그냥 두고 빨리 나가자 1031 01:25:02,464 --> 01:25:03,464 프랭크! 1032 01:25:06,301 --> 01:25:08,219 이게 무슨 짓이야? 1033 01:25:08,220 --> 01:25:11,263 눈이 안 보여! 1034 01:25:11,264 --> 01:25:14,225 - 어디로 갔어? - 저기 끝에 집! 1035 01:25:46,633 --> 01:25:48,092 스피커를 이용해요 1036 01:25:57,936 --> 01:25:59,895 좋아, 죽여버려 1037 01:26:00,689 --> 01:26:01,939 내가 왜? 1038 01:26:01,940 --> 01:26:04,733 네가 끌어들였으니까 1039 01:26:04,734 --> 01:26:06,110 네가 끝장내! 1040 01:26:13,326 --> 01:26:14,535 이건 뭐야? 1041 01:26:41,980 --> 01:26:42,938 프랭크? 1042 01:27:21,394 --> 01:27:22,895 멍청한 놈! 1043 01:28:23,373 --> 01:28:25,207 에이바, 정신 차려요 1044 01:29:23,767 --> 01:29:26,185 여기요, 도와줘요! 1045 01:29:30,023 --> 01:29:32,733 - 약을 과다 복용했어요 - 머리 조심해요 1046 01:29:38,406 --> 01:29:40,366 동공이 수축했어 당장 인공호흡해 1047 01:29:50,126 --> 01:29:51,001 물러서! 1048 01:29:56,758 --> 01:29:57,716 물러서! 1049 01:30:27,080 --> 01:30:30,249 전부 느껴져 1050 01:30:32,919 --> 01:30:36,130 전부 느껴져 1051 01:30:38,716 --> 01:30:41,969 전보다 더 많은 걸 느껴 1052 01:30:44,806 --> 01:30:47,933 전보다 더 많은 걸 느껴 1053 01:30:50,562 --> 01:30:57,067 내 마음을 아프게 할 사람도 1054 01:30:57,068 --> 01:31:01,613 그걸 책임질 사람도 나야