1 00:00:13,888 --> 00:00:16,641 "NETFLIX 오리지널 영화" 2 00:01:15,492 --> 00:01:17,489 반복한다, 함선이 안 보인다 3 00:01:17,619 --> 00:01:18,536 여기선 보여요 4 00:01:18,787 --> 00:01:20,325 창 바로 밖에 있습니다 5 00:01:20,455 --> 00:01:21,660 코르테즈는 죽었습니다 6 00:01:21,790 --> 00:01:24,412 JPL에 있는 필딩 박사에게 좌표를 보내라 7 00:01:24,542 --> 00:01:25,460 켄! 8 00:01:25,752 --> 00:01:28,505 좌표를 읽을 수가 없어 JPL에서 봐야 해 9 00:01:28,671 --> 00:01:30,131 콜린스 소령, 수동으로 간다 10 00:01:30,465 --> 00:01:32,253 좌표를 암호 열쇠 키에 넣어 11 00:01:32,383 --> 00:01:33,964 JPL에 있는 필딩 박사에게 12 00:01:34,094 --> 00:01:35,428 직접 전달하라 13 00:01:38,848 --> 00:01:40,391 어서! 14 00:01:40,767 --> 00:01:42,519 콜린스 소령, 거기서 나와! 15 00:01:57,033 --> 00:01:58,113 교정 유지기 어디 있어? 16 00:01:58,243 --> 00:02:01,616 엄마, 나사가 고체 연료로 새 추진 로켓을 시험 중이에요 17 00:02:01,746 --> 00:02:03,243 뭐든 태워버릴 수 있어요 18 00:02:03,373 --> 00:02:04,577 또 잊은 건 없어?  19 00:02:04,707 --> 00:02:06,079 선크림 있고 20 00:02:06,209 --> 00:02:07,043 이제 갈까? 21 00:02:08,044 --> 00:02:09,416 몇 분만요 22 00:02:09,546 --> 00:02:12,006 이제 그 의자에 그만 앉아 있자 23 00:02:12,465 --> 00:02:15,380 자세 걱정하시는 거예요? 이거 인체공학 의자예요 24 00:02:15,510 --> 00:02:18,304 척추가 완벽하게 정립돼 있잖아요 25 00:02:19,430 --> 00:02:20,431 알렉스 26 00:02:20,932 --> 00:02:23,560 이런 화면들 너머에 진짜 세상이 있어 27 00:02:23,852 --> 00:02:25,223 걱정할 거 없어 28 00:02:25,353 --> 00:02:26,855 친구들도 생길 거야 29 00:02:30,150 --> 00:02:31,276 친구 있어요 30 00:02:34,445 --> 00:02:35,572 이만 가자 31 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 - 갈게요, 엄마 - 잘 다녀와 32 00:03:15,695 --> 00:03:18,568 거기에 귀여운 여자애들 많을 거다 대리어시 33 00:03:18,698 --> 00:03:19,574 화끈하게 놀아 봐 34 00:03:20,033 --> 00:03:21,159 징그러워요, 아빠 35 00:03:21,784 --> 00:03:22,785 대리어시 36 00:03:23,995 --> 00:03:24,954 사랑한다, 아들아 37 00:03:25,747 --> 00:03:26,956 무슨 일이 있어도 38 00:03:32,212 --> 00:03:33,838 자코비, 이제 가요 39 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 무슨 사이라고 했죠? 40 00:03:42,847 --> 00:03:43,681 조카예요 41 00:03:44,307 --> 00:03:45,720 처가댁요 42 00:03:45,850 --> 00:03:47,602 보면 아시겠죠? 43 00:03:48,353 --> 00:03:49,395 무슨 일로 오셨어요? 44 00:03:49,771 --> 00:03:52,649 캐머릴로에 철자 대회가 있어요 45 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 '캐머릴로'에 L이 몇 개 있게? 46 00:04:08,414 --> 00:04:10,041 너 미국에서 잘 지내겠다 47 00:04:17,507 --> 00:04:18,383 이제 줘 48 00:04:20,260 --> 00:04:22,095 겨우? 더 줘 49 00:04:23,096 --> 00:04:24,097 그래 50 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 거래 즐거웠다, 꼬마야 51 00:04:27,642 --> 00:04:34,352 "로스앤젤레스" 52 00:04:34,482 --> 00:04:35,270 "콜-웨스트" 53 00:04:35,400 --> 00:04:36,317 어디로 갈까? 54 00:04:38,528 --> 00:04:42,615 "림 오브 더 월드" 55 00:04:42,824 --> 00:04:44,409 '림 오브 더 월드'로, 그래 56 00:04:44,742 --> 00:04:45,910 "택시 빈차" 57 00:04:47,537 --> 00:04:49,784 나도 어릴 때 캠프에 갔었어 58 00:04:49,914 --> 00:04:50,915 얘기하셨어요 59 00:04:52,000 --> 00:04:53,835 거기서 플로라 비트워스를 만났지 60 00:04:54,502 --> 00:04:57,505 멋진 사람들 많이 만났지만 플로라가 최고였어 61 00:04:57,672 --> 00:04:58,506 괜찮아, 알렉스 62 00:05:05,346 --> 00:05:07,473 정말 아빠 시계 차고 갈 거야? 63 00:05:08,182 --> 00:05:10,601 엄마, 간수 잘 할게요 64 00:05:26,951 --> 00:05:33,666 "림 오브 더 월드" 65 00:05:34,042 --> 00:05:34,917 가자 66 00:05:36,002 --> 00:05:37,253 넌 잘할 거야 67 00:05:37,462 --> 00:05:39,881 멋진 경험이 될 거야 여기 정말 예쁘지? 68 00:05:42,133 --> 00:05:43,343 '림 오브 더 월드' 69 00:05:43,718 --> 00:05:45,470 정말 대단할 것 같다 70 00:05:46,471 --> 00:05:48,343 네 또래 애들도 많아 71 00:05:48,473 --> 00:05:49,260 알렉스 72 00:05:49,390 --> 00:05:50,470 내가 리더 로건이야 73 00:05:50,600 --> 00:05:53,348 둘러 보면 재미있는 게 많아 74 00:05:53,478 --> 00:05:55,475 제일 먼저 여기 칼 75 00:05:55,605 --> 00:05:57,435 캠퍼스에 있는 흑인이야 76 00:05:57,565 --> 00:05:59,646 흑인 문화에 대해 뭘 좀 가르쳐 줄 거니까 집중해 77 00:05:59,776 --> 00:06:01,027 한 번만 보여 준다, 할까? 78 00:06:03,112 --> 00:06:04,906 따닥 이게 흑인 악수란 거야 79 00:06:06,574 --> 00:06:09,489 넌 하면 안 돼, 흑인만 하는 거야 80 00:06:09,619 --> 00:06:12,492 자코비, 내 옷 갤 때는 소매재고정리법으로 해요 81 00:06:12,622 --> 00:06:14,457 주름 안 생기게요 82 00:06:15,291 --> 00:06:17,497 - 소매 뭐? - 소매재고정리법 83 00:06:17,627 --> 00:06:18,873 - 그게 뭐야? - 부자들이 하는 거예요 84 00:06:19,003 --> 00:06:19,999 아마 모를 거예요 85 00:06:20,129 --> 00:06:21,876 내 앞에서 등을 보이면 혼난다 86 00:06:22,006 --> 00:06:22,919 농담이야 87 00:06:23,049 --> 00:06:24,671 봐, 저기 음악이야 88 00:06:24,801 --> 00:06:25,968 - 나무들과 하늘... - 음악! 89 00:06:26,427 --> 00:06:28,221 알렉스, 춤 좀 춰 봐 90 00:06:28,554 --> 00:06:29,680 춤출 줄 알아? 91 00:06:30,181 --> 00:06:33,226 기타 연주랑 춤을 배우고 싶어 했지? 92 00:06:33,726 --> 00:06:35,556 계속 연주해, 내가 춤출게 93 00:06:35,686 --> 00:06:39,811 너무 불편해 이 여자들이 너무 불편해 94 00:06:39,941 --> 00:06:42,026 미안, 숙녀분들, 좋아 95 00:06:42,235 --> 00:06:44,649 다음에는 창작곡 말고 사람들이 원하는 걸 해 96 00:06:44,779 --> 00:06:45,613 가자 97 00:06:46,572 --> 00:06:48,361 너무 좋겠다 98 00:06:48,491 --> 00:06:50,363 여기는 콘래드 99 00:06:50,493 --> 00:06:51,531 콘래드, 얘는... 100 00:06:51,661 --> 00:06:53,074 여기서 만나는 사람들을 봐 101 00:06:53,204 --> 00:06:54,117 이런, 콘래드 102 00:06:54,247 --> 00:06:55,159 야 103 00:06:55,289 --> 00:06:57,375 정글에 온 걸 환영한다 빨강 머리 104 00:06:57,542 --> 00:07:00,248 그렇게 부르지 마 그리고 가슴 좀 가려 105 00:07:00,378 --> 00:07:01,666 내 가슴 말이야? 106 00:07:01,796 --> 00:07:03,751 불끈불끈 움직이지 마 저리 치우라니까 107 00:07:03,881 --> 00:07:06,092 왜 이렇게 옷이 작아? 단추가 안 잠기잖아 108 00:07:07,009 --> 00:07:09,095 네가 알렉스구나 109 00:07:09,470 --> 00:07:12,557 림 오브 더 월드 어드벤처 캠프에 온 걸 환영한다 110 00:07:13,516 --> 00:07:15,638 - 고맙습니다 - 뒤에서 등록하고 111 00:07:15,768 --> 00:07:16,973 입소하면 방 번호 줄 거다 112 00:07:17,103 --> 00:07:19,309 그리고 오후 활동에 참가할 거야 113 00:07:19,439 --> 00:07:21,232 너 목청은 어떠냐? 114 00:07:21,858 --> 00:07:23,229 - 네? - 올해 뮤지컬은 115 00:07:23,359 --> 00:07:24,610 '지붕 위의 바이올린'이야 116 00:07:29,115 --> 00:07:30,486 잠깐만 117 00:07:30,616 --> 00:07:32,196 테비에를 찾은 것 같구나 118 00:07:32,326 --> 00:07:35,371 끝내주게 재미있을 거다 119 00:07:43,463 --> 00:07:44,464 '안녕하십니까, 공주님' 120 00:07:49,302 --> 00:07:50,803 '소인 알렉스라고 하옵니다' 121 00:07:56,767 --> 00:07:58,144 좋은 애 같아 122 00:07:58,644 --> 00:07:59,562 자, 다음 123 00:08:02,023 --> 00:08:02,940 중국? 124 00:08:04,400 --> 00:08:05,188 어디... 125 00:08:05,318 --> 00:08:06,189 아니야 126 00:08:06,319 --> 00:08:07,195 '니하오' 127 00:08:09,363 --> 00:08:13,493 캠프에 온 걸 환영한다 128 00:08:14,076 --> 00:08:15,203 나는 129 00:08:15,745 --> 00:08:17,121 성룡을 좋아해 130 00:08:17,663 --> 00:08:20,082 내가 무슨 말 하는지 알겠어? 131 00:08:20,374 --> 00:08:21,417 옆으로 이동 132 00:08:24,754 --> 00:08:27,965 어디 있었어? 흑인 악수 기억나지? 133 00:08:28,299 --> 00:08:30,301 - 아니지 - 전 못 한다면서요 134 00:08:30,510 --> 00:08:31,511 시험해 본 거야 135 00:08:32,178 --> 00:08:34,096 잘했어, 옆으로 이동 136 00:08:34,764 --> 00:08:36,344 우리도 실크를 입어야 해 137 00:08:36,474 --> 00:08:39,852 여자들이 좋아해 이런 건... 됐다 138 00:08:44,732 --> 00:08:45,566 꺼내서 넣어 줘 139 00:08:46,526 --> 00:08:47,401 뭐라고요? 140 00:08:47,902 --> 00:08:48,903 꺼내서 넣으라고 141 00:08:50,112 --> 00:08:52,198 어서 꺼내서 넣어 142 00:08:53,366 --> 00:08:54,200 아... 143 00:08:54,492 --> 00:08:56,447 사람들이 이렇게 많은데요 144 00:08:56,577 --> 00:08:57,537 정말요? 145 00:08:58,037 --> 00:09:00,414 휴대전화 꺼내서 넣어 줄래? 146 00:09:01,707 --> 00:09:02,708 전화기! 147 00:09:03,167 --> 00:09:05,832 네! 다른 거 말하는 줄 알았어요 148 00:09:05,962 --> 00:09:07,208 - 저는... - 어떤 거? 149 00:09:07,338 --> 00:09:10,128 모르는 게 나아요 150 00:09:10,258 --> 00:09:11,921 - 대리어시, 너 설마... - 아뇨 151 00:09:12,051 --> 00:09:14,303 - 대리어시 - 그거 아니에요 152 00:09:16,264 --> 00:09:18,182 솔직히 말해서 153 00:09:19,225 --> 00:09:20,476 집에 두고 왔어요 154 00:09:20,851 --> 00:09:22,979 - 안 갖고 왔어요 - 알겠어 155 00:09:24,313 --> 00:09:27,108 사람들 앞에서 창피하기 전에 이제 작별인사해야겠다 156 00:09:27,858 --> 00:09:29,110 무슨 뜻인지 알지? 157 00:09:29,569 --> 00:09:31,028 싫어요, 엄마! 158 00:09:35,575 --> 00:09:36,951 안 하기로 했잖아요 159 00:09:55,761 --> 00:09:56,762 그래 160 00:09:57,430 --> 00:09:58,264 사랑해 161 00:09:59,390 --> 00:10:00,224 잘 지내 162 00:10:17,783 --> 00:10:18,743 이거 좀 163 00:10:19,452 --> 00:10:20,286 왜 그래, 꼬맹아? 164 00:10:20,703 --> 00:10:21,491 준비됐어? 165 00:10:21,621 --> 00:10:22,872 재미있을 거다 166 00:10:23,372 --> 00:10:24,457 헬멧 멋지네 167 00:10:31,088 --> 00:10:33,424 밑을 보지 마 168 00:10:44,060 --> 00:10:46,474 자, 젠젠, 이제 출발해도 돼 169 00:10:46,604 --> 00:10:48,814 - 안전이 우선이야 - 안녕 170 00:10:49,315 --> 00:10:50,520 난 대리어시야 171 00:10:50,650 --> 00:10:53,569 여기서 이렇게 잠시 만나는 것도 인연이네, 안 그래? 172 00:10:55,655 --> 00:10:56,817 와, 이런 173 00:10:56,947 --> 00:10:59,320 최악의 작업 대사였어 174 00:10:59,450 --> 00:11:01,113 보통은 여자애들 잘 빠져요 175 00:11:01,243 --> 00:11:03,491 그래, 짚라인에서 빠져 버릴 것 같다 176 00:11:03,621 --> 00:11:04,705 아뇨, 사랑에 빠진다고요 177 00:11:04,997 --> 00:11:06,786 - 그러셔? - 그렇다니까요 178 00:11:06,916 --> 00:11:07,787 - 알겠어 - 맘에 들어요? 179 00:11:07,917 --> 00:11:08,788 - 멋있었어 - 네 180 00:11:08,918 --> 00:11:10,915 - 나 말고 여자애한테 말해 - 다음에요 181 00:11:11,045 --> 00:11:11,874 나한테 하지 마 182 00:11:12,004 --> 00:11:13,501 다음은 당근 머리, 준비됐어? 183 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 해 보자, 끝으로 와 184 00:11:15,925 --> 00:11:17,593 발판 끝으로 와 185 00:11:18,386 --> 00:11:20,132 이리 와 186 00:11:20,262 --> 00:11:22,760 심호흡만 하면 돼, 날 봐 187 00:11:22,890 --> 00:11:24,720 날 봐, 숨을 크게 들이셔 188 00:11:24,850 --> 00:11:28,266 눈을 감고 뛰어내리면 반대편에 도착해 있을 거야 189 00:11:28,396 --> 00:11:29,600 못 하겠어요! 190 00:11:29,730 --> 00:11:31,232 반대편에... 191 00:11:31,857 --> 00:11:34,110 안 죽어 192 00:11:34,735 --> 00:11:35,569 알겠어 193 00:11:38,197 --> 00:11:39,699 넌 캠프랑 안 맞나 보다 194 00:11:46,122 --> 00:11:47,415 잠깐만 195 00:11:48,416 --> 00:11:50,543 네가 이번 여름 겁쟁이구나? 196 00:12:09,270 --> 00:12:12,685 나사 대변인은 기관들이 국제 우주 정거장과 연락하려고 197 00:12:12,815 --> 00:12:15,609 재차 시도했으나 실패했다고 전했습니다 198 00:12:15,860 --> 00:12:18,404 그러나 그 이유를 밝히는 것은 꺼렸습니다 199 00:12:18,612 --> 00:12:19,984 우주 국제 정거장과 200 00:12:20,114 --> 00:12:22,236 그곳에 세 과학자들의 안전에 대해 묻자 201 00:12:22,366 --> 00:12:25,114 통신을 복구하기 위해 최선을 다하고 있다며 202 00:12:25,244 --> 00:12:26,532 거듭 확인했습니다 203 00:12:26,662 --> 00:12:29,206 한편, 기사에 따르면... 204 00:12:31,834 --> 00:12:33,414 - '토이 스토리'는 엉망이야 - 어째서? 205 00:12:33,544 --> 00:12:35,458 3편에 그 십 대 남자애가 206 00:12:35,588 --> 00:12:36,922 백인을 대표하잖아 207 00:12:37,423 --> 00:12:38,210 맞지? 208 00:12:38,340 --> 00:12:40,671 카우보이, 스페이스맨 포테이토 부부는 209 00:12:40,801 --> 00:12:42,052 우리 흑인들을 대표하고 210 00:12:42,344 --> 00:12:44,138 내가 이해한 게 맞나 들어 봐 211 00:12:44,638 --> 00:12:45,843 - 우리가 장난감이고 - 그렇지 212 00:12:45,973 --> 00:12:48,517 백인이 방을 나가면 우리가 재미 본단 거지 213 00:12:48,768 --> 00:12:50,806 - 침착해야 해 - 근데 백인이 돌아오면 214 00:12:50,936 --> 00:12:53,225 뻣뻣하게 굳어서 시키는 대로 해야 하고 215 00:12:53,355 --> 00:12:54,435 이제야 내 말을 이해하네 216 00:12:54,565 --> 00:12:57,563 그러니까 지배 계급이 노동 계급의 열악한 조건을 217 00:12:57,693 --> 00:12:59,779 - 정당화하는 거잖아 - 그거야! 218 00:13:00,029 --> 00:13:00,941 '니모를 찾아서'는? 219 00:13:01,071 --> 00:13:02,860 그건 최고잖아 220 00:13:02,990 --> 00:13:03,991 괜찮아, 알렉스 221 00:13:04,325 --> 00:13:05,613 - 하나만 더 묻자 - 그래 222 00:13:05,743 --> 00:13:07,156 왜 우리 80년대 흑인처럼 말하냐? 223 00:13:07,286 --> 00:13:08,616 사람들이 원하니까 224 00:13:08,746 --> 00:13:10,785 - 맞아 - 여기에 백인 애들만 있지 225 00:13:10,915 --> 00:13:12,870 - 흑인 애들 보여? - 하나 봤어 226 00:13:13,000 --> 00:13:15,461 대리어시? 돈이 많으니까 백인들 근처에 있지 227 00:13:19,381 --> 00:13:20,216 알렉스 228 00:13:21,842 --> 00:13:23,214 알렉스 229 00:13:23,344 --> 00:13:24,678 알렉스, 나와! 230 00:13:56,502 --> 00:13:57,503 계속 달려 231 00:13:58,337 --> 00:13:59,583 다리에 쥐가 났어요 232 00:13:59,713 --> 00:14:01,090 못 따라가겠어 233 00:14:01,507 --> 00:14:02,633 너무 지쳤어 234 00:14:10,015 --> 00:14:10,933 앞자리! 235 00:14:17,106 --> 00:14:18,274 좋아 236 00:14:18,899 --> 00:14:19,900 애들은 뒤에 타 237 00:14:20,401 --> 00:14:21,944 - 네? - 애들은 뒤에 탄다 238 00:14:22,528 --> 00:14:24,775 로자 파크스가 싸운 덕분에 저도 여기 앉을 권리 있어요 239 00:14:24,905 --> 00:14:26,026 - 장난하냐? - 출발해요 240 00:14:26,156 --> 00:14:28,951 네 뚱뚱한 엉덩인 그럴 권리 없어 빨리 뒤로 가 241 00:14:29,618 --> 00:14:31,198 문 쾅 닫지 마, 저 뚱땡이가 242 00:14:31,328 --> 00:14:32,329 쾅 닫지 말라고 243 00:14:35,124 --> 00:14:37,501 - 이 몸께서 오셨다 - 어서 타 244 00:14:40,296 --> 00:14:41,422 안으로 좀 들어가 245 00:14:41,839 --> 00:14:43,502 - 더워, 비켜 - 미안 246 00:14:43,632 --> 00:14:45,004 피부 쓸리잖아, 옆으로 가 247 00:14:45,134 --> 00:14:46,552 상어가 안 무서워야 할 텐데 248 00:14:47,344 --> 00:14:48,637 안전띠 매 249 00:14:49,179 --> 00:14:50,347 나 면허증 정지 먹었거든 250 00:14:51,265 --> 00:14:52,970 면허 정지됐어? 251 00:14:53,100 --> 00:14:54,847 - 조금 - 그게 무슨 말이야? 252 00:14:54,977 --> 00:14:56,729 경찰한데 안 걸리면 돼 253 00:15:04,820 --> 00:15:08,407 미안하다, 어떤 애가 급류 타다가 카누에 실수를 했어 254 00:15:09,909 --> 00:15:12,828 한 번만 더 씻어내면 돼 255 00:15:12,995 --> 00:15:14,325 몇 분이면 끝난다 256 00:15:14,455 --> 00:15:16,035 그깟 똥이 뭐 대수라고요? 257 00:15:16,165 --> 00:15:18,579 너무 많으니까 그렇죠 258 00:15:18,709 --> 00:15:20,544 카누가 아니라 변기 같거든요 259 00:15:21,086 --> 00:15:23,417 오는 길에 두 명이 실례했는데 그래도 잘 왔어요 260 00:15:23,547 --> 00:15:25,920 내가 결막염 옮기는 첫 번째 사람이 되고 싶진 않아요 261 00:15:26,050 --> 00:15:26,884 그러니까 기다려요 262 00:15:27,509 --> 00:15:30,596 카누 타러 왔어요? 배 타고 부비부비하는 거 아녜요? 263 00:15:32,556 --> 00:15:33,594 괜찮았어요? 하이파이브 264 00:15:33,724 --> 00:15:36,096 그럼 못써, 대리어시 265 00:15:36,226 --> 00:15:37,436 그래도 기분은 좋구나 266 00:15:38,270 --> 00:15:40,439 - 새 목걸이야? - 새 모자야? 267 00:15:40,648 --> 00:15:42,645 응, 파라다이스 아일랜드에서 샀어 268 00:15:42,775 --> 00:15:43,813 어디 가? 269 00:15:43,943 --> 00:15:45,277 눈이 더 예뻐 보여 270 00:15:50,783 --> 00:15:51,867 젠젠! 271 00:15:53,285 --> 00:15:55,371 젠젠, 길 알고 가는 거야? 272 00:15:58,457 --> 00:16:00,459 이렇게 멀리 오면 안 될 것 같아 273 00:16:00,960 --> 00:16:02,294 그만 돌아가자 274 00:16:06,799 --> 00:16:08,717 젠젠, 돌아가는 길 알아? 275 00:16:17,142 --> 00:16:18,352 저기요! 276 00:16:34,952 --> 00:16:36,370 {\an8}"림 오브 더 월드" 277 00:16:45,796 --> 00:16:47,006 "엄마" 278 00:16:47,381 --> 00:16:49,133 어우, 진짜! 279 00:16:51,969 --> 00:16:52,886 여기서 뭐 해? 280 00:16:53,762 --> 00:16:55,014 똥 쌌어 281 00:16:55,264 --> 00:16:58,225 어젯밤부터 나올락 말락 하는 거 시원하게 쌌지 282 00:16:58,642 --> 00:17:01,765 너한테만 얘기하는 건데 초록이 똥색이 됐어 283 00:17:01,895 --> 00:17:02,808 이 근처가 다 284 00:17:02,938 --> 00:17:04,226 이리 와 봐, 얘기 좀 하자 285 00:17:04,356 --> 00:17:05,686 - 싫어, 만지지 마 - 이리 와 286 00:17:05,816 --> 00:17:07,187 - 노출 치료야 - 여기 위험해 287 00:17:07,317 --> 00:17:08,814 공포를 극복하게 해 줄게 288 00:17:08,944 --> 00:17:10,065 아니, 뭐... 싫어! 289 00:17:10,195 --> 00:17:11,734 - 안 돼 - 도와주는 거야, 진정해 290 00:17:11,864 --> 00:17:13,611 - 내가 잡고 있어 - 이러지 마 291 00:17:13,741 --> 00:17:14,904 - 아래를 봐 - 제발 292 00:17:15,034 --> 00:17:16,488 - 도와주는 거라니까 - 알겠으니까 놔 293 00:17:16,618 --> 00:17:17,573 - 할 수 있어 - 이러지 마 294 00:17:17,703 --> 00:17:19,366 - 그만해, 이것 놔 - 도와주고 있잖아 295 00:17:19,496 --> 00:17:21,582 - 진정해 - 그 손 놔 296 00:17:23,542 --> 00:17:24,418 놔 줘 297 00:17:27,629 --> 00:17:29,168 가던 길이나 가, 산속 노숙자야 298 00:17:29,298 --> 00:17:31,170 - 너랑 볼일 없어 - 안 돼 299 00:17:31,300 --> 00:17:33,385 - 도와줘 - 두 번 얘기 안 한다 300 00:17:36,972 --> 00:17:38,057 이리 와 301 00:17:40,100 --> 00:17:41,143 실수하는 거야, 너 302 00:17:44,521 --> 00:17:46,398 크라브마가를 5년이나 배웠거든 303 00:17:46,607 --> 00:17:49,772 내가 제대로 혼쭐을 내 주지 넌 뭘 하는데? 304 00:17:49,902 --> 00:17:50,819 뭔데? 305 00:17:55,157 --> 00:17:56,283 괜찮아? 306 00:17:57,451 --> 00:17:58,368 고마워 307 00:17:59,244 --> 00:18:00,079 응 308 00:18:01,789 --> 00:18:04,041 - 넌 누구야? - 내 이름은 개브리엘 309 00:18:05,542 --> 00:18:06,627 여기 살아? 310 00:18:08,879 --> 00:18:10,339 응 311 00:18:11,882 --> 00:18:14,218 너희는 캠프 왔지? 312 00:18:17,513 --> 00:18:20,766 - 쟤는 말이 별로 없어 - 야, 그거 알아? 313 00:18:21,225 --> 00:18:23,097 방금 너 운이 좋았어 314 00:18:23,227 --> 00:18:26,558 운이 좋았다고 내가 고도에 적응이 덜 됐거든 315 00:18:26,688 --> 00:18:29,316 반사신경이 아직 못 따라 줘 316 00:18:39,076 --> 00:18:40,285 방금 그거 뭐야? 317 00:18:44,748 --> 00:18:45,666 뭐래? 318 00:18:46,625 --> 00:18:48,372 긴급 상황 알림인데 319 00:18:48,502 --> 00:18:52,042 '모든 시민은 즉시 도시에서 대피하십시오' 320 00:18:52,172 --> 00:18:55,217 '미확인 비행 물체에 절대로 접근하지 마십시오' 321 00:18:56,635 --> 00:18:57,928 711인가 봐 322 00:18:58,470 --> 00:18:59,972 차로 돌아가자 323 00:19:00,681 --> 00:19:01,723 길 아는 사람? 324 00:19:02,641 --> 00:19:03,517 나 알아 325 00:19:04,184 --> 00:19:05,060 따라와 326 00:19:05,227 --> 00:19:06,937 잠깐! 327 00:19:07,104 --> 00:19:09,351 네가 '도라 더 익스플로러'야? 자, 얘들은 나랑 함께해 328 00:19:09,481 --> 00:19:10,482 제군들 나를 따르라 329 00:19:13,110 --> 00:19:13,986 가자 330 00:19:14,945 --> 00:19:15,821 얘들아... 331 00:19:22,953 --> 00:19:23,996 다들 가 버렸어! 332 00:19:25,038 --> 00:19:26,123 나쁜 놈들! 333 00:19:28,041 --> 00:19:30,294 긴급 신호를 보고 캠프로 돌아갔나 봐 334 00:19:35,757 --> 00:19:36,925 저게 대체... 335 00:19:37,509 --> 00:19:39,757 대류권 위에서 뭔가 폭발한 것 같아 336 00:19:39,887 --> 00:19:41,592 전화해서 차 보내 달라고 해 337 00:19:41,722 --> 00:19:42,801 배터리가 나갔어 338 00:19:42,931 --> 00:19:44,762 방금 전만 해도 90%였는데 339 00:19:44,892 --> 00:19:46,096 이런 쓰레기 전화기 같으니! 340 00:19:46,226 --> 00:19:47,186 내 것도 나갔어 341 00:20:04,953 --> 00:20:06,622 세상에, '인디펜던스 데이'다! 342 00:20:07,331 --> 00:20:08,665 6월이거든! 343 00:20:10,125 --> 00:20:12,085 북한이 침략했나 봐 344 00:20:12,461 --> 00:20:13,921 젠젠, 취소하라고 해 345 00:20:14,463 --> 00:20:17,628 어른들이 우리 두고 간 걸 알고 데리러 올 때까지 기다려야 해 346 00:20:17,758 --> 00:20:20,005 안 오면 어떡해? 347 00:20:20,135 --> 00:20:21,840 너희랑 여기서 죽는 거야? 348 00:20:21,970 --> 00:20:23,639 아직 섹스도 안 해 봤는데! 349 00:20:27,267 --> 00:20:29,014 정정할게, 해 봤어 350 00:20:29,144 --> 00:20:31,183 해 봤다고, 그러니까... 351 00:20:31,313 --> 00:20:33,769 동시에 두 명이랑 안 해 봤단 말이야 352 00:20:33,899 --> 00:20:35,312 - 했어, 왜냐하면... - 아니 353 00:20:35,442 --> 00:20:38,690 이것 봐, 우린 안 죽어 알겠지? 그냥 산불일 거야 354 00:20:38,820 --> 00:20:40,906 그만 가자, 여기 곰들 사나워 355 00:20:41,990 --> 00:20:43,737 지금 곰이라고 했어? 356 00:20:43,867 --> 00:20:45,656 난 곰은 무섭단 말이야 357 00:20:45,786 --> 00:20:47,996 디카프리오처럼 '레버넌트' 찍을 일 있냐! 358 00:20:48,372 --> 00:20:51,416 - 누구나 곰은 무서워 - 잠깐, 야... 359 00:20:51,667 --> 00:20:53,372 베르너 헤어조크한테 물어 봐 360 00:20:53,502 --> 00:20:56,505 '그리즐리 맨'은 곰이랑 엄청 오래 동거했거든 361 00:20:56,838 --> 00:20:58,298 - 영화 결말 봤어? - 결말... 362 00:20:59,049 --> 00:21:02,256 - 아니, 안 봤어 - 그만해, 개브리엘이 맞아 363 00:21:02,386 --> 00:21:03,720 흑곰은 사람 먹어 364 00:21:04,096 --> 00:21:06,181 이런 야생에선 하룻밤도 못 살아남아 365 00:21:06,473 --> 00:21:08,433 그럼 어서 가자! 366 00:21:12,271 --> 00:21:13,480 저기요! 367 00:21:14,856 --> 00:21:15,732 저기요! 368 00:21:17,609 --> 00:21:18,652 다들 어디 갔지? 369 00:21:19,820 --> 00:21:20,904 누구 없어요? 370 00:21:21,738 --> 00:21:22,948 누구 보여? 371 00:21:25,575 --> 00:21:26,780 저게 뭐지? 372 00:21:26,910 --> 00:21:28,036 '하산함...' 373 00:21:28,704 --> 00:21:30,205 우리를 두고 갔어! 374 00:21:32,624 --> 00:21:33,458 전부 다는 아니야 375 00:21:34,835 --> 00:21:35,789 콘래드다 376 00:21:35,919 --> 00:21:37,212 - 콘래드! - 콘래드! 377 00:21:37,754 --> 00:21:38,672 죽었어? 378 00:21:39,548 --> 00:21:40,465 숨을 쉬어 379 00:21:40,799 --> 00:21:42,004 대피하는 동안 잤나 봐 380 00:21:42,134 --> 00:21:44,344 어떤 멍청이가 그 판국에 잠을 자? 381 00:21:45,220 --> 00:21:46,179 깨워 382 00:21:53,186 --> 00:21:54,646 우유 아닌 것 같은데 383 00:21:59,693 --> 00:22:00,819 먹통이야 384 00:22:02,112 --> 00:22:03,196 전력이 나가서 그래 385 00:22:04,239 --> 00:22:05,449 EMP가 뭔지 알아? 386 00:22:05,657 --> 00:22:08,160 알지, 댄스 음악이잖아 387 00:22:08,452 --> 00:22:09,536 그건 EDM이고! 388 00:22:09,703 --> 00:22:11,913 EPM은 전자기 펄스의 줄임말이야 389 00:22:12,539 --> 00:22:15,167 대류권 위에서 핵폭발이 일어나면 생길 수 있어 390 00:22:15,709 --> 00:22:18,712 그럼 넓은 지역에 모든 전기가 나가 391 00:22:19,212 --> 00:22:20,088 그게 무슨 말이냐? 392 00:22:20,589 --> 00:22:22,215 아무것도 안 된다고 393 00:22:22,549 --> 00:22:23,759 차도 못 다녀? 394 00:22:24,217 --> 00:22:26,340 그래도 음식이랑 피할 곳은 있잖아 395 00:22:26,470 --> 00:22:27,841 그래도 안에서 끝나기를 396 00:22:27,971 --> 00:22:30,015 - 기다릴 수 있잖아 - 뭐가 끝나? 397 00:22:30,724 --> 00:22:31,641 젠장! 398 00:22:31,975 --> 00:22:32,809 어서 와 399 00:22:44,321 --> 00:22:46,490 F22 랩터 공중 우세 전투기다 400 00:22:47,074 --> 00:22:48,700 뭐랑 싸우는 거지? 401 00:22:49,159 --> 00:22:51,036 저런 건 처음 봐 402 00:22:53,830 --> 00:22:56,119 어서 도망가! 403 00:22:56,249 --> 00:22:58,043 빨리! 404 00:22:59,002 --> 00:23:00,212 뛰어! 405 00:23:00,587 --> 00:23:01,880 비켜 406 00:23:03,924 --> 00:23:05,342 어서! 407 00:23:05,967 --> 00:23:07,177 가자! 408 00:23:08,845 --> 00:23:10,514 조심해! 409 00:23:22,442 --> 00:23:23,777 무슨 일이야? 410 00:23:44,548 --> 00:23:45,424 저게 뭐야? 411 00:23:46,675 --> 00:23:48,093 '드래곤 캡슐'이다 412 00:23:48,343 --> 00:23:49,803 이런 걸 다 어떻게 알아? 413 00:23:49,970 --> 00:23:52,514 그래서 우리 엄마가 날 캠프에 보냈지 414 00:23:53,098 --> 00:23:54,558 저거 어마하게 크다 415 00:23:55,434 --> 00:23:56,221 대체 뭐야? 416 00:23:56,351 --> 00:23:59,438 만지지 마! 궤도 재진입 때문에 아직 뜨거워 417 00:23:59,771 --> 00:24:02,190 - 누구 물 있는 사람? - 좋은 생각이다 418 00:24:02,691 --> 00:24:03,525 고마워 419 00:24:07,070 --> 00:24:07,946 장난하냐? 420 00:24:10,115 --> 00:24:10,944 - 왜? - 이리 줘 421 00:24:11,074 --> 00:24:11,908 왜? 422 00:24:13,243 --> 00:24:14,990 진짜 열어 보려고? 423 00:24:15,120 --> 00:24:16,533 누가 안에 있을지 몰라 424 00:24:16,663 --> 00:24:18,123 그냥 놔둬 425 00:24:18,707 --> 00:24:21,334 - 뭐? - 이게 뭔지 모르잖아 426 00:24:21,877 --> 00:24:22,794 만지지 마 427 00:24:23,712 --> 00:24:25,584 여기는 동물의 왕국이야 428 00:24:25,714 --> 00:24:27,841 강자만 살아남는... 429 00:24:37,893 --> 00:24:38,810 저기요 430 00:24:39,102 --> 00:24:40,437 누구 있어요? 431 00:24:52,407 --> 00:24:53,283 얘들아! 432 00:24:55,160 --> 00:24:56,578 나오세요 433 00:24:56,828 --> 00:24:58,747 우주선 타면 무중력 되는 거 아냐? 434 00:24:59,331 --> 00:25:00,957 여긴 우주가 아니잖아 435 00:25:04,711 --> 00:25:05,791 여기가 어디야? 436 00:25:05,921 --> 00:25:07,084 림 오브 더 월드 어드벤처 캠프예요 437 00:25:07,214 --> 00:25:08,840 - 빅베어 근처요 - 캠프라고? 438 00:25:09,132 --> 00:25:10,550 네, 저도 실망했지만... 439 00:25:10,842 --> 00:25:12,422 좌표가 다 틀렸어 440 00:25:12,552 --> 00:25:14,925 패서디나... 필딩 박사님 441 00:25:15,055 --> 00:25:17,427 여기는 패서디나랑 한참 멀어요 442 00:25:17,557 --> 00:25:19,262 - JPL! - JPL? 443 00:25:19,392 --> 00:25:21,473 제트 추진 연구소! 나사 기구잖아요 444 00:25:21,603 --> 00:25:23,183 움직이지 마세요 445 00:25:23,313 --> 00:25:25,232 - 가만히 계세요 - 열쇠! 446 00:25:25,857 --> 00:25:26,691 열쇠! 447 00:25:26,858 --> 00:25:28,980 JPL의 필딩 박사님한테 전해 줘 448 00:25:29,110 --> 00:25:31,821 모든 게 들었어 엑스칼리버와 모든 게! 449 00:25:32,239 --> 00:25:33,073 가! 450 00:25:33,365 --> 00:25:34,908 저게 뭐야? 451 00:25:35,450 --> 00:25:36,446 여기 있다간 죽어요 452 00:25:36,576 --> 00:25:38,161 너희가 안 가면 다 죽어 453 00:25:38,745 --> 00:25:39,871 뛰어! 454 00:25:45,794 --> 00:25:46,957 저게 외계인이야? 455 00:25:47,087 --> 00:25:48,004 빨리! 456 00:25:49,464 --> 00:25:51,091 계속 뛰어, 빨리 가자 457 00:26:03,228 --> 00:26:04,349 개가 있어 458 00:26:04,479 --> 00:26:05,814 알렉스, 빨리 와 459 00:26:12,445 --> 00:26:13,900 잠깐만 460 00:26:14,030 --> 00:26:14,901 얼마나 큰데? 461 00:26:15,031 --> 00:26:17,993 강아지 크기야? 그냥 안기고 싶은 걸지도 몰라 462 00:26:19,077 --> 00:26:20,704 아니네, 가자! 463 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 알렉스, 이리 와 464 00:26:32,632 --> 00:26:35,176 대리어시, 어서 와 465 00:26:35,760 --> 00:26:37,053 젠장 466 00:27:08,376 --> 00:27:09,628 고맙습니다, 아기 예수님 467 00:27:29,981 --> 00:27:31,483 도와줘, 가고 있어 468 00:27:46,748 --> 00:27:48,750 빨리 뛰어! 469 00:27:52,337 --> 00:27:53,583 가자 470 00:27:53,713 --> 00:27:54,714 빨리 가자 471 00:28:09,187 --> 00:28:10,939 뭐 해? 빨리 472 00:28:33,920 --> 00:28:34,963 어디 있지? 473 00:28:45,140 --> 00:28:45,974 젠장! 474 00:28:55,775 --> 00:28:56,943 조용히 해 475 00:28:57,402 --> 00:28:58,278 그만... 476 00:29:05,744 --> 00:29:07,746 온다, 숨어야 해 477 00:29:13,835 --> 00:29:15,462 오고 있어! 478 00:29:21,217 --> 00:29:22,677 똥통에 빠져 죽자고? 479 00:29:23,011 --> 00:29:23,845 아니! 480 00:29:28,725 --> 00:29:29,976 젠장 481 00:29:32,520 --> 00:29:33,605 비위생적이야 482 00:29:35,857 --> 00:29:37,312 가야 해 483 00:29:37,442 --> 00:29:38,443 잠깐 484 00:29:38,902 --> 00:29:41,446 뭐하러 가? 여기 있으면 외계인이 못 찾는데 485 00:29:41,696 --> 00:29:43,865 - 애들 도와야지 - 그리고 죽자고? 486 00:29:44,657 --> 00:29:46,112 - 난 사양할게 - 빨리 가 487 00:29:46,242 --> 00:29:47,113 안 돼 488 00:29:47,243 --> 00:29:49,245 잠깐 기다려, 개브리엘 489 00:29:51,206 --> 00:29:52,290 잠깐만 490 00:29:56,753 --> 00:29:57,670 이제 어떡해? 491 00:30:00,882 --> 00:30:02,717 안 돼, 이런! 492 00:30:07,514 --> 00:30:08,551 젠장! 493 00:30:08,681 --> 00:30:10,266 가자! 494 00:30:25,782 --> 00:30:26,778 뭐야? 495 00:30:26,908 --> 00:30:27,779 콘래드야 496 00:30:27,909 --> 00:30:28,785 콘래드 497 00:30:31,996 --> 00:30:32,997 콘래드! 498 00:30:48,888 --> 00:30:49,722 저기 있다 499 00:30:50,014 --> 00:30:50,932 가자! 500 00:30:52,225 --> 00:30:53,476 빨리 좀 뛰어, 개브리엘 501 00:30:53,893 --> 00:30:54,889 '쿠조'야 502 00:30:55,019 --> 00:30:55,807 어서! 503 00:30:55,937 --> 00:30:57,146 문 가져 와 504 00:30:57,897 --> 00:30:59,774 - 뭐? - 문 가져 와! 505 00:31:01,651 --> 00:31:02,610 온다! 506 00:31:03,111 --> 00:31:04,821 - 빨리 들어와 - 문을 깜빡했어 507 00:31:17,041 --> 00:31:18,501 어디 있지? 보여? 508 00:31:18,918 --> 00:31:19,961 안 보여 509 00:31:20,503 --> 00:31:21,671 - 젠장 - 안 돼 510 00:31:21,880 --> 00:31:23,501 얘들아, 빨리 가자 511 00:31:23,631 --> 00:31:25,508 - 가! - 개가 밖에 있어 512 00:31:25,800 --> 00:31:27,130 안 들려 513 00:31:27,260 --> 00:31:28,720 개가 있어, 빨리 가 514 00:31:40,648 --> 00:31:42,312 - 가야 돼 - 뭐? 안 돼 515 00:31:42,442 --> 00:31:44,068 뭐 해? 들여보내면 안 돼 516 00:31:46,696 --> 00:31:49,198 젠젠 517 00:31:51,367 --> 00:31:52,405 만지지 마 518 00:31:52,535 --> 00:31:54,621 - 제발 - 버튼 만지지 말라고! 519 00:32:03,046 --> 00:32:04,255 죽고 싶어? 520 00:32:13,389 --> 00:32:14,223 미치겠네 521 00:32:14,849 --> 00:32:16,851 알렉스, 고맙기는 522 00:32:17,226 --> 00:32:19,312 내가 너희를 위해 개한테 불을 발사했어 523 00:32:19,479 --> 00:32:21,981 개브리엘은 자기만 살겠다고 하나도 안 도왔어 524 00:32:22,357 --> 00:32:25,360 창문 열려면 무슨 버튼 눌러? 도와줘! 525 00:32:29,364 --> 00:32:30,323 어서 526 00:32:35,328 --> 00:32:36,579 잡은 것 같아 527 00:32:43,002 --> 00:32:46,422 어느 시점에 젠젠을 넘어뜨리고 계속 달리면 돼? 528 00:33:14,742 --> 00:33:16,406 이러려고 여기 온 게 아닌데 529 00:33:16,536 --> 00:33:17,787 이게 진짜일 리 없어 530 00:33:18,997 --> 00:33:21,578 진짜가 아니라고? 방금 우리한테 사정했잖아 531 00:33:21,708 --> 00:33:23,955 조용히 해! 계속 떠드니까 생각을 못 하겠잖아 532 00:33:24,085 --> 00:33:27,834 지금 조용하게 생겼어? 그게 내 입에 혀를 넣었잖아 533 00:33:27,964 --> 00:33:29,340 혀인지 어떻게 알아? 534 00:33:29,799 --> 00:33:30,837 외계인 신체 구조 모르잖아 535 00:33:30,967 --> 00:33:31,963 무슨 말이야? 536 00:33:32,093 --> 00:33:34,424 남자 외계인처럼 정교한 존재는 537 00:33:34,554 --> 00:33:36,681 두개골에 생식기가 있을 수도 있어 538 00:33:40,935 --> 00:33:42,395 그럼 거시기를 넣었다고? 539 00:33:43,438 --> 00:33:44,522 응 540 00:33:46,899 --> 00:33:48,271 얘들아, 진정하자 541 00:33:48,401 --> 00:33:49,610 진정해야 해 542 00:33:50,069 --> 00:33:50,903 진정? 543 00:33:51,446 --> 00:33:54,611 방금 외계인 정자를 한가득 삼켜서 544 00:33:54,741 --> 00:33:57,488 내 몸 안에 새끼를 까서 가슴을 찢고 나올지 모르는데 545 00:33:57,618 --> 00:33:59,574 엄마를 찾아야 해 어떻게 해야 할지 아실 거야 546 00:33:59,704 --> 00:34:00,955 살아는 계시겠어? 547 00:34:01,205 --> 00:34:02,535 그런 말 하지 마! 548 00:34:02,665 --> 00:34:04,287 부모님들 죽었을지도 모르잖아! 549 00:34:04,417 --> 00:34:06,252 내가 쟤 건드리지 말랬잖아 550 00:34:06,461 --> 00:34:07,248 그래서 어쩌시게? 551 00:34:07,378 --> 00:34:09,208 또 그 주먹 날리게? 해 봐 552 00:34:09,338 --> 00:34:10,376 네 목을 먼저 한 대 날리고 553 00:34:10,506 --> 00:34:11,836 다음은 머리통을 때린 다음 554 00:34:11,966 --> 00:34:14,422 - 백 초크로 마무리해 주지 - 도통 입이 쉬질 않네 555 00:34:14,552 --> 00:34:16,674 내 주먹 아니면 외계인 거시기로 556 00:34:16,804 --> 00:34:18,765 네 입을 헐게 해 줄까 보다 557 00:34:22,268 --> 00:34:23,473 나는 왜 때려? 558 00:34:23,603 --> 00:34:25,188 우리가 인생에서 할 일은 559 00:34:25,855 --> 00:34:27,523 영원히 메아리치는 것이다 560 00:34:29,442 --> 00:34:30,485 뭐야? 561 00:34:32,153 --> 00:34:33,154 후퇴하지 말라 562 00:34:33,988 --> 00:34:35,073 나와 함께 남는다 563 00:34:35,782 --> 00:34:38,321 혼자 남아 내리쬐는 햇빛을 맞으며 564 00:34:38,451 --> 00:34:40,286 푸른 초원을 달려도 염려하지 말라 565 00:34:41,037 --> 00:34:42,663 너희는 엘리시움에 있고 566 00:34:43,039 --> 00:34:44,415 이미 죽었기 때문이다 567 00:34:46,959 --> 00:34:48,711 '글래디에이터' 대사 친 거야? 568 00:34:49,045 --> 00:34:50,838 언제부터 영어를 한 거야? 569 00:34:51,714 --> 00:34:53,049 언제부터 말을 한 건데? 570 00:34:53,966 --> 00:34:55,088 어디 가? 571 00:34:55,218 --> 00:34:56,052 턱 아파 572 00:34:56,219 --> 00:34:57,173 우주비행사가 이 열쇠로 573 00:34:57,303 --> 00:34:59,889 외계인을 막을 수 있다고 했어 TRL로 가져가야지 574 00:35:00,098 --> 00:35:01,052 JPL이야 575 00:35:01,182 --> 00:35:02,220 나사 산하 기구야 576 00:35:02,350 --> 00:35:03,643 트러플 버터 맛 같아 577 00:35:03,810 --> 00:35:05,269 패서디나 산기슭에 있어 578 00:35:06,020 --> 00:35:08,768 아빠랑 로봇 대회 때문에 간 적이 있어 579 00:35:08,898 --> 00:35:11,020 - 가는 길 알아? - GPS 없이? 580 00:35:11,150 --> 00:35:13,940 모르겠는데 여기서 110km 떨어져 있어 581 00:35:14,070 --> 00:35:15,404 야, 뭐라고? 582 00:35:16,030 --> 00:35:18,361 잠깐, 110km나 이동해서 도시로 간다고? 583 00:35:18,491 --> 00:35:20,697 아까 도시 지역에 있지 말라고 했잖아 584 00:35:20,827 --> 00:35:21,906 근데 거길 간다니? 585 00:35:22,036 --> 00:35:24,080 패서디나까지 안 가도 돼 586 00:35:24,664 --> 00:35:27,537 산 아래까지만 가서 열쇠는 어른들에게 맡기자 587 00:35:27,667 --> 00:35:29,585 어른들한테 JPL에 갖다주라고 하면 돼 588 00:35:33,673 --> 00:35:34,507 얘들아 589 00:35:35,424 --> 00:35:38,339 조금만 내려가면 경찰서가 있어 거기 갖다주자 590 00:35:38,469 --> 00:35:40,091 좋은 생각이다 591 00:35:40,221 --> 00:35:42,765 이제 자전거 찾아서 어디 한번 달려 보자 592 00:35:44,225 --> 00:35:45,893 너 영어 진짜 잘한다 593 00:35:46,561 --> 00:35:48,891 등록할 때 비번 줬는데 594 00:35:49,021 --> 00:35:49,939 669야 595 00:35:50,648 --> 00:35:51,858 어서 596 00:35:54,861 --> 00:35:57,029 빨리 해, 669야 597 00:35:58,865 --> 00:36:01,033 무슨 소리야? 669라니까 598 00:36:01,868 --> 00:36:05,329 빨리 숫자를 넣어, 너 바보냐? 599 00:36:07,623 --> 00:36:08,457 바보 아니야 600 00:36:09,208 --> 00:36:11,169 개브리엘, 내가 도와줄게 601 00:36:12,545 --> 00:36:15,339 나 이거 할래 '와칸다 포에버' 스티커가 있어 602 00:36:23,514 --> 00:36:24,432 왜 그래? 603 00:36:24,849 --> 00:36:25,850 난 같이 못 가 604 00:36:27,476 --> 00:36:28,311 왜? 605 00:36:29,854 --> 00:36:30,855 자전거를 못 타 606 00:36:31,564 --> 00:36:32,440 배운 적이 없어 607 00:36:34,192 --> 00:36:35,026 괜찮아 608 00:36:35,735 --> 00:36:37,111 너희들끼리만 가 609 00:36:37,278 --> 00:36:38,858 - 그래, 간다 - 안 돼 610 00:36:38,988 --> 00:36:41,069 캠프장에 갔더니 다들 가고 없었잖아 611 00:36:41,199 --> 00:36:42,445 넌 기분 어땠는데? 612 00:36:42,575 --> 00:36:45,031 네가 알렉스 한쪽 옆에 네가 다른 쪽에 붙어서 613 00:36:45,161 --> 00:36:46,491 속도를 내 보자 614 00:36:46,621 --> 00:36:47,538 알겠어 615 00:36:50,625 --> 00:36:51,709 안 떨어지게 잡아 줄게 616 00:36:52,043 --> 00:36:57,798 "로스앤젤레스 하이 데저트" 617 00:37:01,344 --> 00:37:02,261 얘들아... 618 00:37:13,314 --> 00:37:14,273 할 수 있어 619 00:37:14,523 --> 00:37:16,234 페달 밟아 620 00:37:16,442 --> 00:37:18,106 계속 밟아야 해 621 00:37:18,236 --> 00:37:20,863 더 빨리 갈수록 균형 잡기가 쉬워 622 00:37:21,197 --> 00:37:22,657 정말이야? 623 00:37:23,950 --> 00:37:24,867 아니 624 00:37:25,493 --> 00:37:26,452 잘한다 625 00:37:28,246 --> 00:37:29,622 계속 가 626 00:37:34,252 --> 00:37:35,832 할 수 있을지 모르겠어 627 00:37:35,962 --> 00:37:36,796 알렉스 628 00:37:37,505 --> 00:37:38,714 이미 하고 있어 629 00:37:42,385 --> 00:37:43,469 하고 있어 630 00:37:45,304 --> 00:37:46,222 그래! 631 00:37:46,889 --> 00:37:47,890 잘한다 632 00:37:48,099 --> 00:37:48,933 그렇지 633 00:37:49,642 --> 00:37:50,601 알렉스 봐 634 00:37:50,851 --> 00:37:53,104 얘들아, 내가 자전거를 타고 있어 635 00:38:06,492 --> 00:38:07,410 그래! 636 00:38:10,079 --> 00:38:11,455 진짜 재미있다 637 00:38:13,499 --> 00:38:14,375 알렉스 638 00:38:17,003 --> 00:38:18,541 - 괜찮아? - 죽었냐? 639 00:38:18,671 --> 00:38:19,505 알렉스 640 00:38:20,214 --> 00:38:21,502 - 괜찮아? - 다친 데 없어? 641 00:38:21,632 --> 00:38:22,508 괜찮아? 642 00:38:24,802 --> 00:38:25,636 괜찮아? 643 00:38:28,889 --> 00:38:29,677 맙소사 644 00:38:29,807 --> 00:38:30,933 그래, 완전... 645 00:38:31,809 --> 00:38:32,685 맙소사 646 00:38:42,611 --> 00:38:43,446 괜찮아? 647 00:38:44,113 --> 00:38:45,531 우리가 저기로 가는 거야? 648 00:38:46,866 --> 00:38:50,286 {\an8}"로스앤젤레스 베이슨 JPL까지 68파일" 649 00:39:31,035 --> 00:39:31,869 저기! 650 00:39:32,495 --> 00:39:34,080 와, 여기 진짜 엉망진창이네 651 00:39:34,830 --> 00:39:35,664 아무도 없어 보이는데 652 00:39:36,040 --> 00:39:37,083 애들아, 내 생각엔... 653 00:39:37,416 --> 00:39:38,417 아무도... 654 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 뭐? 655 00:39:42,880 --> 00:39:45,169 너희는 들어가 나는 여기서 자전거 지키고 있을게 656 00:39:45,299 --> 00:39:46,217 뭐라고? 657 00:39:46,592 --> 00:39:49,512 외계인들이 자전거를 훔쳐갈 수도 있잖아 658 00:39:51,847 --> 00:39:52,973 맞아, 도둑이 가져갈 수 있어 659 00:39:53,766 --> 00:39:55,142 그래, 누군가는 여기서 지켜야지 660 00:39:58,687 --> 00:39:59,563 그러든지 661 00:40:07,154 --> 00:40:08,864 계세요? 경찰관 아저씨? 662 00:40:09,490 --> 00:40:10,903 사람이 있으면 어떡해? 663 00:40:11,033 --> 00:40:12,284 왜 조용하라는 거야? 664 00:40:14,912 --> 00:40:16,742 세발 자전거 탄 광대라도 나오면 난 나갈 거야 665 00:40:16,872 --> 00:40:17,957 - 우리 돌아가자 - 안돼 666 00:40:19,208 --> 00:40:20,626 우리는 무조건 전진이야 667 00:40:21,502 --> 00:40:22,461 가 보자 668 00:40:24,964 --> 00:40:25,965 그래, 사무실들이 있고 669 00:40:29,969 --> 00:40:31,053 응? 여기 경고야 670 00:40:34,682 --> 00:40:37,309 'LA 베이슨에 핵무기 허가됨' 671 00:40:37,560 --> 00:40:38,894 '유럽 붕괴' 672 00:40:40,813 --> 00:40:43,149 '아시아 전멸' 673 00:40:43,399 --> 00:40:44,316 계세요? 674 00:40:47,361 --> 00:40:48,362 여기요? 675 00:40:52,074 --> 00:40:53,200 '우선 사항' 676 00:40:54,285 --> 00:40:56,078 '외계인 전력원을 찾아라' 677 00:40:57,872 --> 00:40:58,831 뭐라고? 678 00:41:02,418 --> 00:41:03,377 아무도 없나요? 679 00:41:09,008 --> 00:41:09,884 얘야 680 00:41:12,553 --> 00:41:14,221 얘야, 무서워하지 마 681 00:41:15,139 --> 00:41:16,015 이리 와 682 00:41:16,599 --> 00:41:17,553 이리 오렴 683 00:41:17,683 --> 00:41:18,642 얘야 684 00:41:19,685 --> 00:41:20,728 네 이름이 뭐니? 685 00:41:22,688 --> 00:41:23,522 알렉스요 686 00:41:24,315 --> 00:41:25,399 내 이름은 루란다 687 00:41:26,692 --> 00:41:28,068 거기 열쇠들 보이지? 688 00:41:29,904 --> 00:41:30,983 갖다줄 수 있겠니? 689 00:41:31,113 --> 00:41:32,943 알렉스 방금 믿을 수 없는 걸 봤어 690 00:41:33,073 --> 00:41:34,408 최악의 내용이야 691 00:41:36,035 --> 00:41:37,244 깜짝이야! 692 00:41:37,912 --> 00:41:39,538 저 아저씨가 나더러 풀어달래 693 00:41:39,997 --> 00:41:41,160 뭐라고? 안 되지 694 00:41:41,290 --> 00:41:43,334 안 돼, 그럴 순 없어 지금? 절대 안 돼 695 00:41:43,584 --> 00:41:44,585 무슨 일이야? 696 00:41:44,835 --> 00:41:47,296 무슨 일이냐고? 경찰관들이 날 여기 두고 대피해서 697 00:41:47,588 --> 00:41:50,341 - 하늘 위에 뭔가에 죽게 생겼다 - 외계인이에요 698 00:41:50,549 --> 00:41:54,215 외계인들이 여기 왔을 때 입은 꼭 다물고 있으세요 699 00:41:54,345 --> 00:41:55,262 왜냐면 그게... 700 00:41:55,513 --> 00:41:56,555 무슨 짓을 했죠? 701 00:41:58,599 --> 00:41:59,683 나는 도우려고 했어 702 00:42:00,601 --> 00:42:02,311 근데 상황이 이상하게 됐지 703 00:42:02,520 --> 00:42:05,559 알렉스, 버팔로 빌이랑 종일 있든 말든 알아서 해 704 00:42:05,689 --> 00:42:09,235 근데 그 우주 열쇠부터 처리해야 누군가 이걸 멈추지 705 00:42:10,402 --> 00:42:12,363 그 열쇠가 이걸 멈춘다고? 706 00:42:14,031 --> 00:42:15,074 나 좀 풀어 줘 707 00:42:15,574 --> 00:42:17,405 대리어시 누가 죽고 살고를 결정하는 건 708 00:42:17,535 --> 00:42:19,411 우리 일이 아니야 709 00:42:20,329 --> 00:42:21,867 하지만 지금은 너희 일이란다, 알렉스 710 00:42:21,997 --> 00:42:23,791 이유가 있어서 경찰이 여기 가뒀겠지 711 00:42:24,375 --> 00:42:28,045 우리는 그 결정을 존중해야 해 내가 흑인이라 알아 712 00:42:28,379 --> 00:42:30,005 저 아저씨 분명 소아성애자야 713 00:42:30,214 --> 00:42:32,253 누구도 감옥에 갇혀서 죽어선 안 돼 714 00:42:32,383 --> 00:42:34,088 살인자라면 그래도 돼 715 00:42:34,218 --> 00:42:35,469 우리가 풀어 주자 716 00:42:35,761 --> 00:42:37,596 알렉스, 네 생각은? 네가 결정해 717 00:42:41,517 --> 00:42:43,394 집에 가면 아들이 있어 718 00:42:44,812 --> 00:42:46,397 네가 날 여기 두고 가면... 719 00:42:48,232 --> 00:42:49,316 나는 죽을 거야 720 00:42:50,776 --> 00:42:53,237 어떤 애들도 이렇게 아빠를 잃어선 안 되겠지? 721 00:42:53,654 --> 00:42:54,488 내 말은... 722 00:42:54,989 --> 00:42:56,407 그렇게 살 수 있겠어? 723 00:42:58,534 --> 00:43:00,327 우리를 해치지 않겠다고 약속하나요? 724 00:43:01,120 --> 00:43:03,122 그래, 해지지 않으마 725 00:43:12,590 --> 00:43:13,924 우리가 나갈 때까지 기다렸다가 726 00:43:15,092 --> 00:43:16,010 나오세요 727 00:43:25,102 --> 00:43:27,521 네 시계는 어떻게 아직도 작동해? 728 00:43:28,063 --> 00:43:29,894 전자시계가 아니라 기계 시계야 729 00:43:30,024 --> 00:43:31,650 잘 타지? 730 00:43:33,110 --> 00:43:34,064 야, 조심해 731 00:43:34,194 --> 00:43:35,362 우리 아빠 시계였어 732 00:43:37,114 --> 00:43:38,782 아빠가 너한테 줬어? 733 00:43:40,242 --> 00:43:42,907 - 응, 나한테 주셨어 - 야! 734 00:43:43,037 --> 00:43:45,039 알렉스, 이제 잘 탄다 735 00:43:52,254 --> 00:43:53,334 여기요! 736 00:43:53,464 --> 00:43:55,419 - 도와주세요! - 기다려요! 737 00:43:55,549 --> 00:43:56,921 - 저기요! - 멈춰요! 738 00:43:57,051 --> 00:43:57,838 저기요! 739 00:43:57,968 --> 00:43:59,762 꼼짝 말고 가만히 서 있어 740 00:44:01,221 --> 00:44:02,806 같은 편이에요 741 00:44:04,141 --> 00:44:05,601 애들이다 742 00:44:07,227 --> 00:44:09,563 몇 시간 전에 대피했어야지 지금 전쟁 중이야 743 00:44:09,855 --> 00:44:12,441 공격이 시작됐을 때 저희는 산속에 있었어요 744 00:44:12,650 --> 00:44:14,980 대체 무슨 일이에요? 공격이 얼마나 크길래요? 745 00:44:15,110 --> 00:44:17,191 제일 좋은 메르세데스 매장까지 공격이 미쳤어요? 746 00:44:17,321 --> 00:44:19,193 - 야, 너 진짜... - 우리 아빠 거야 747 00:44:19,323 --> 00:44:20,569 - 내가 미래 사장이야 - 조용히! 748 00:44:20,699 --> 00:44:22,321 분명한 건 여기가 안전하지 않다는 거다 749 00:44:22,451 --> 00:44:23,906 다들 버스에 타 750 00:44:24,036 --> 00:44:26,742 대피소로 데려다 줄 테니 가자 751 00:44:26,872 --> 00:44:28,035 - 잠깐만요 - 가자 752 00:44:28,165 --> 00:44:29,958 - 그만해 - 제 말 좀 들어 보세요 753 00:44:30,167 --> 00:44:30,955 뭔데? 754 00:44:31,085 --> 00:44:33,003 이 열쇠를 패서디나로 가져 가야 해요 755 00:44:34,713 --> 00:44:36,418 - 어디서 났어? - 우주선에서 비행사가 756 00:44:36,548 --> 00:44:37,378 저희한테 줬어요 757 00:44:37,508 --> 00:44:40,589 - JPL에 갖다줘야 한대요 - 열쇠가 외계인을 막는대요 758 00:44:40,719 --> 00:44:43,722 패서디나에 JPL로 가져가 필딩 박사님께 전달해야 해요 759 00:44:44,640 --> 00:44:47,221 종일 필딩 박사님으로부터 모스 신호를 받았어 760 00:44:47,351 --> 00:44:50,349 열쇠 찾는 게 최우선 목표였거든 고맙다, 얘야 761 00:44:50,479 --> 00:44:52,189 네가 세계를 구한 것 같구나 762 00:44:52,731 --> 00:44:53,727 이제 우리가 가져 갈게 763 00:44:53,857 --> 00:44:55,187 좋아, 가자, 대피해 764 00:44:55,317 --> 00:44:57,319 - 그래 - 우리가 해냈어 765 00:44:58,487 --> 00:45:01,281 언덕 밑으로 내려가자고 얘기하길 정말 잘했다 766 00:45:02,574 --> 00:45:03,992 잘했어, 너희들이 해냈어 767 00:45:04,702 --> 00:45:06,745 그래, 우리가 해냈어 빨리 타 768 00:45:08,163 --> 00:45:09,123 가자 769 00:45:10,416 --> 00:45:11,667 - 야호! - 해냈어 770 00:45:13,001 --> 00:45:14,373 젠젠, 우리가 해냈어 771 00:45:14,503 --> 00:45:16,255 - 그래 - 가자 772 00:45:18,424 --> 00:45:19,425 저기! 773 00:45:21,009 --> 00:45:21,969 저기 간다 774 00:45:36,358 --> 00:45:37,443 알렉스, 괜찮아? 775 00:45:37,776 --> 00:45:38,610 알렉스! 776 00:45:39,903 --> 00:45:40,691 어서 나가자 777 00:45:40,821 --> 00:45:42,573 - 가! - 문이 잠겼어 778 00:45:44,491 --> 00:45:45,654 빨리 779 00:45:45,784 --> 00:45:46,864 어서 780 00:45:46,994 --> 00:45:48,616 - 가자고 - 나가 781 00:45:48,746 --> 00:45:49,575 가자 782 00:45:49,705 --> 00:45:50,659 어서! 783 00:45:50,789 --> 00:45:51,665 여기서 나가자 784 00:45:52,124 --> 00:45:53,704 발로 차 785 00:45:53,834 --> 00:45:55,043 가! 786 00:45:55,669 --> 00:45:57,087 조심해 787 00:45:57,296 --> 00:45:58,083 가! 788 00:45:58,213 --> 00:45:59,126 젠장! 789 00:45:59,256 --> 00:46:00,591 반대로 가자 790 00:46:02,342 --> 00:46:03,594 개들 조심해 791 00:46:06,263 --> 00:46:07,176 어서 792 00:46:07,306 --> 00:46:08,849 가자 793 00:46:09,475 --> 00:46:10,768 머리 숙여 794 00:46:14,021 --> 00:46:15,606 젠장, 안 돼! 795 00:46:16,315 --> 00:46:17,895 - 나랑 들자 - 뭐 해? 796 00:46:18,025 --> 00:46:19,443 - 나랑 들어 - 너희는 어서 가 797 00:46:20,486 --> 00:46:22,733 - 꺼내 드릴게요 - 안 돼, 어서 가 798 00:46:22,863 --> 00:46:23,947 혼자 못 들겠어 799 00:46:24,740 --> 00:46:25,616 너희는 가야 해 800 00:46:27,201 --> 00:46:28,619 젠젠, 무전기 잡아 801 00:46:28,994 --> 00:46:30,157 그냥 두고 못 가요 802 00:46:30,287 --> 00:46:31,163 됐다! 803 00:46:31,872 --> 00:46:32,790 괜찮아 804 00:46:33,707 --> 00:46:34,708 이제 너한테 맡기마 805 00:46:35,542 --> 00:46:36,835 난 그냥 두고 가 806 00:46:37,795 --> 00:46:39,291 안 돼요! 807 00:46:39,421 --> 00:46:40,547 - 안 돼요 - 그만 808 00:46:41,173 --> 00:46:42,883 열쇠 받아라 809 00:46:44,134 --> 00:46:45,093 약속해다오 810 00:46:45,302 --> 00:46:46,303 약속해 811 00:46:47,054 --> 00:46:49,223 어떤 일이 생겨도 멈추지 마 812 00:46:49,932 --> 00:46:50,849 알겠니? 813 00:46:51,016 --> 00:46:52,309 자, 이제 가 814 00:46:52,684 --> 00:46:53,852 어서 가! 815 00:47:05,656 --> 00:47:12,120 {\an8}"샌 개브리엘 밸리 JPL까지 65km" 816 00:47:14,122 --> 00:47:14,993 맙소사 817 00:47:15,123 --> 00:47:17,167 바보 같은 생각이라고 했잖아 818 00:47:17,417 --> 00:47:19,044 너희 멍청이들 때문에 죽을 뻔했어 819 00:47:19,378 --> 00:47:20,916 처음부터 캠프는 가기 싫었는데 820 00:47:21,046 --> 00:47:24,341 카보에서 젤리 술이나 먹고 있어야 하는데 821 00:47:25,300 --> 00:47:26,422 멈춰 봐 822 00:47:26,552 --> 00:47:28,637 왜 외계인들이 공격을 할까? 823 00:47:28,929 --> 00:47:30,848 식량 때문에? 자원? 824 00:47:31,223 --> 00:47:32,761 자기네 행성에는 고갈돼서 825 00:47:32,891 --> 00:47:34,101 지구를 약탈하러 왔을지도 몰라 826 00:47:35,310 --> 00:47:36,436 왜 그렇게 생각하는데? 827 00:47:36,770 --> 00:47:39,356 그냥, 외계인 침략 영화 줄거리가 다 그렇잖아 828 00:47:39,565 --> 00:47:41,186 짝을 찾으러 왔을지도 몰라 829 00:47:41,316 --> 00:47:43,939 아까 대리어시한테 야하게 행동한 것도 그렇고 830 00:47:44,069 --> 00:47:46,108 야, 그 얘기 하지 마 831 00:47:46,238 --> 00:47:47,614 전적으로 플라토닉이었거든 832 00:47:48,115 --> 00:47:50,117 일단 북쪽으로 가 보자 사막으로 833 00:47:50,367 --> 00:47:53,240 가능한 그것들한테서 멀리 도망가자 834 00:47:53,370 --> 00:47:56,582 - 가능한... - 도망가는 건 불가능해 835 00:47:57,040 --> 00:47:57,916 젠젠 말이 맞아 836 00:47:58,375 --> 00:48:01,587 필딩 박사님한테 열쇠를 갖다줘야 우리가 살아남을 수 있어 837 00:48:01,795 --> 00:48:02,750 군인 아저씨도 그러려 했어 838 00:48:02,880 --> 00:48:03,839 죽었어 839 00:48:04,172 --> 00:48:06,920 날고기는 해병대 아저씨들도 못 갖다줬고 840 00:48:07,050 --> 00:48:08,677 폭탄 안 맞고 10m도 이동하기 어려운데 841 00:48:09,136 --> 00:48:11,805 우리가 무슨 수로 65km를 가? 842 00:48:13,015 --> 00:48:13,849 가야 해 843 00:48:14,349 --> 00:48:15,183 뭐? 844 00:48:15,934 --> 00:48:16,810 우리한테 달렸어 845 00:48:19,897 --> 00:48:22,316 음식을 구할 때까진 아무 데도 못 가 846 00:48:22,858 --> 00:48:24,526 가능하면 잠도 좀 자고 847 00:48:25,277 --> 00:48:26,528 알겠어 848 00:48:28,030 --> 00:48:29,114 넌 왜 그래? 849 00:48:32,951 --> 00:48:35,078 - 우리 동네야 - 잘됐네! 850 00:48:35,537 --> 00:48:36,580 너희 집에 가도 돼? 851 00:48:38,248 --> 00:48:39,583 내가 사는 데이긴 한데... 852 00:48:42,836 --> 00:48:43,837 우리 집은 아니야 853 00:48:45,047 --> 00:48:47,257 너희한테 솔직하게 말 안 했어 854 00:48:48,133 --> 00:48:49,843 내가 산속에 있었던 이유는... 855 00:48:51,094 --> 00:48:52,137 나 소년원에 있었어 856 00:48:53,221 --> 00:48:54,097 그런데 탈출했어 857 00:48:58,435 --> 00:48:59,937 그래서 엄마가 여기 있다고 해도 858 00:49:01,897 --> 00:49:03,398 날 안 보려고 하실 거야 859 00:49:12,950 --> 00:49:13,992 가자 860 00:49:21,541 --> 00:49:22,501 뛰어! 861 00:49:27,673 --> 00:49:29,002 - 안 돼 - 대체 뭐지? 862 00:49:29,132 --> 00:49:30,759 - 달려! - 어디로 가지? 863 00:49:35,222 --> 00:49:36,473 젠장 864 00:49:37,099 --> 00:49:38,892 이런, 자코비 시켜서 청소 좀 해야겠네 865 00:49:39,267 --> 00:49:40,352 약탈인데 866 00:49:42,187 --> 00:49:43,976 자, 먹을 걸 좀 찾아 보자 867 00:49:44,106 --> 00:49:46,650 티본 스테이크랑 치즈, 달걀 웰치스 포도맛 먹고 싶다 868 00:49:49,486 --> 00:49:50,737 때려서 미안해 869 00:49:50,946 --> 00:49:51,822 내 잘못이야 870 00:49:52,364 --> 00:49:54,533 글쎄, 난 괜찮아 871 00:49:54,825 --> 00:49:57,953 새 나이키 운동화가 더러워지는 걸 봤을 때만큼 아프진 않아 872 00:49:58,745 --> 00:50:01,164 이런 때에 어떻게 운동화를 걱정하냐? 873 00:50:01,915 --> 00:50:03,041 그거 알아? 너희는 운이 좋아 874 00:50:04,334 --> 00:50:05,293 친구가 없잖아 875 00:50:05,877 --> 00:50:07,666 잘나가기 쉽지 않아 876 00:50:07,796 --> 00:50:10,586 항상 멋지게 하고 다녀야 해 좋은 운동화에 877 00:50:10,716 --> 00:50:12,462 번쩍이는 차, 예쁜 여자애들 878 00:50:12,592 --> 00:50:15,215 내 친구들은 곰 같아 약하단 걸 냄새 맡는 순간 879 00:50:15,345 --> 00:50:16,680 그냥 물어뜯거든 880 00:50:17,639 --> 00:50:18,927 그래서 목에 이걸 걸고 있지 881 00:50:19,057 --> 00:50:20,012 다이아몬드야 882 00:50:20,142 --> 00:50:22,602 '대리어시'가 페르시아어로 재수 없는 놈이란 뜻이야? 883 00:50:23,937 --> 00:50:24,766 페르시아어가 뭐야? 884 00:50:24,896 --> 00:50:27,566 네가 엄마 다리 밑에서 나올 때 엄마가 소리질렀던 언어야 885 00:50:28,859 --> 00:50:30,939 우리 엄마 다리 얘기하지 마 886 00:50:31,069 --> 00:50:32,232 얼마나 끝내주는데 887 00:50:32,362 --> 00:50:34,364 기분 나쁘게 듣진 마 걔들이 친구 같진 않다 888 00:50:49,546 --> 00:50:51,298 그런데 소년원에 어쩌다 갔어? 889 00:50:56,803 --> 00:50:59,139 내가 10살 때 아버지가 집을 나갔어 890 00:51:00,140 --> 00:51:01,641 난 우리 엄마가 일했던 891 00:51:02,059 --> 00:51:03,852 식료품점에서 같이 일했지 892 00:51:04,019 --> 00:51:06,063 돈 때문에 엄마를 도와주려고 893 00:51:07,147 --> 00:51:09,941 한 번은 엄마가 없어서 내가 계산대를 맡았거든 894 00:51:14,613 --> 00:51:15,781 손님 계산을 치르고 있었는데 895 00:51:16,364 --> 00:51:19,534 내가 자기 돈을 훔쳤다는 거야 896 00:51:21,119 --> 00:51:23,121 내가 잔돈을 잘못 내 줬나 봐 897 00:51:26,708 --> 00:51:27,793 내가 가끔 898 00:51:28,668 --> 00:51:30,128 수에 약할 때가 있어서 899 00:51:30,337 --> 00:51:31,922 써서 안 보면 헷갈리거든 900 00:51:33,131 --> 00:51:34,382 그런데 내 말을 안 믿더라고 901 00:51:34,758 --> 00:51:35,545 그리고... 902 00:51:35,675 --> 00:51:36,510 내가... 903 00:51:38,011 --> 00:51:38,840 이성을 잃었어 904 00:51:38,970 --> 00:51:40,138 그래서 그 사람을 쳤어 905 00:51:40,680 --> 00:51:41,556 코가 부러졌어 906 00:51:43,934 --> 00:51:45,185 엄마는 가게에서 잘렸고 907 00:51:46,394 --> 00:51:47,604 난 소년원에 가게 됐어 908 00:51:48,438 --> 00:51:50,273 엄마는 면회를 한 번도 안 오셨지 909 00:51:53,193 --> 00:51:54,820 가족을 선택할 순 없지만 910 00:51:56,113 --> 00:51:57,864 새 가족을 만들 순 있어 911 00:52:03,912 --> 00:52:05,330 여기 젊은 요다 나셨네 912 00:52:06,665 --> 00:52:09,251 - 모여 봐 - 옛날 방식으로 셀카 찍는 거야? 913 00:52:09,876 --> 00:52:11,795 하나, 둘, 셋 914 00:52:13,213 --> 00:52:14,710 야, 그것 좀 그만해 915 00:52:14,840 --> 00:52:15,627 어쩔 수 없어 916 00:52:15,757 --> 00:52:18,422 젠젠은 혼자 침대에 자야겠지? 917 00:52:18,552 --> 00:52:20,674 당연하지, 신사답게 배려해 줘야지 918 00:52:20,804 --> 00:52:22,264 - 그게 맞아 - 그래야 되겠지 919 00:52:26,226 --> 00:52:27,769 한 명은 같이 자도 돼 920 00:52:33,400 --> 00:52:34,901 잠깐만 921 00:52:35,068 --> 00:52:36,898 한 명은 같이 자도 된다고 했어? 922 00:52:37,028 --> 00:52:38,066 - 잘못 들었겠지 - 저기 923 00:52:38,196 --> 00:52:40,444 너희들을 위해서 내가 자원 봉사할게 924 00:52:40,574 --> 00:52:42,154 내가 경험이 제일 많으니까 925 00:52:42,284 --> 00:52:43,321 무슨 경험? 무경험? 926 00:52:43,451 --> 00:52:46,450 소년원 감방 친구가 싸는 끈적한 스무디 먹는 것보다 낫지 927 00:52:46,580 --> 00:52:48,243 - 그게 뭐야? - 몰라도 돼 928 00:52:48,373 --> 00:52:50,287 알렉스랑 젠젠이 같이 자면 어때? 929 00:52:50,417 --> 00:52:52,831 - 알렉스는 원하지도 않는데 - 그런 말 안 했어 930 00:52:52,961 --> 00:52:54,713 - 둘이 뭔가 통하잖아 - 우리가? 931 00:52:54,880 --> 00:52:56,214 괜히 남의 기회 뺏지 마 932 00:52:57,132 --> 00:52:59,259 알겠어, 그렇게 해 933 00:52:59,509 --> 00:53:00,719 기회 안 뺏을게 934 00:53:01,136 --> 00:53:02,012 마음대로 해 935 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 고맙다 936 00:53:05,056 --> 00:53:06,016 별말을 937 00:53:09,769 --> 00:53:13,101 맞다! 수면 무호흡증 마스크를 깜빡했어, 코 콜아도 이해해 줘 938 00:53:13,231 --> 00:53:14,482 수면 무호흡증? 939 00:53:14,649 --> 00:53:15,687 너 몇 살이냐? 940 00:53:15,817 --> 00:53:17,903 그게 나이랑 무슨 상관이야? 941 00:53:19,446 --> 00:53:20,739 좀 비켜 봐 942 00:53:47,140 --> 00:53:48,391 너라서 다행이다 943 00:54:22,259 --> 00:54:23,176 그래 944 00:54:23,593 --> 00:54:24,552 가야 해 945 00:54:28,974 --> 00:54:29,808 뭐 보여? 946 00:54:31,268 --> 00:54:32,102 아니, 어서 가자 947 00:54:49,119 --> 00:54:50,453 얘들아, 돌아가야겠다 948 00:54:50,912 --> 00:54:52,831 지금은 안 돼, 벌써 나왔잖아 949 00:54:53,081 --> 00:54:55,583 영화에서 사람들이 이러다가 죽어 950 00:55:00,964 --> 00:55:02,966 얘들아, 뭐 보여? 951 00:55:05,176 --> 00:55:07,220 시트에 페브리즈 좀 뿌려야겠다 952 00:55:10,932 --> 00:55:11,975 젠장 953 00:55:12,600 --> 00:55:13,685 움직이지 마 954 00:55:14,769 --> 00:55:16,057 - 저리 가 - 뒤로 가고 있어요 955 00:55:16,187 --> 00:55:17,434 여기서 뭐 하는 거냐? 956 00:55:17,564 --> 00:55:18,935 외계인이 침략했는데 957 00:55:19,065 --> 00:55:21,818 '퍼지' 마스크는 아저씨들이 쓰고 있는데요 958 00:55:21,985 --> 00:55:23,815 - 장르가 틀렸어요 - 코미디언이냐? 959 00:55:23,945 --> 00:55:25,025 안 돼요! 960 00:55:25,155 --> 00:55:26,359 외계인들이 있다고요 961 00:55:26,489 --> 00:55:27,611 우리는 적이 아니에요 962 00:55:27,741 --> 00:55:29,451 우리가 찾는 걸 갖고 있군 963 00:55:29,909 --> 00:55:30,827 품위요? 964 00:55:32,495 --> 00:55:33,663 뭐라고? 965 00:55:34,914 --> 00:55:37,250 다들 진정해 966 00:55:40,420 --> 00:55:42,172 이게 누구야 967 00:55:50,847 --> 00:55:51,723 루! 968 00:55:52,349 --> 00:55:53,970 - 세상에, 루 - 살았다 969 00:55:54,100 --> 00:55:55,513 - 살았어 - 루 970 00:55:55,643 --> 00:55:57,599 - 고맙습니다! - 잠깐, 아는 사람이야? 971 00:55:57,729 --> 00:55:58,605 안 돼 972 00:55:59,147 --> 00:56:00,727 아냐고? 당연히 알지 973 00:56:00,857 --> 00:56:02,604 - 그래! - 잘 알지 974 00:56:02,734 --> 00:56:04,277 루, 우리의 친구! 975 00:56:04,611 --> 00:56:06,399 알죠? 이런 거예요 976 00:56:06,529 --> 00:56:09,402 제가 풀어 주려고... 알렉스는 두고 가자고 했고요 977 00:56:09,532 --> 00:56:11,780 제가 '사람이니까 풀어 주자' 그랬잖아요 978 00:56:11,910 --> 00:56:15,325 여기 멋진 아저씨들한테 얘기 좀 해 주실래요? 979 00:56:15,455 --> 00:56:17,749 저희 얼굴에 총 겨누고 있는 분요 980 00:56:18,208 --> 00:56:20,293 그러지 말라고요 981 00:56:21,002 --> 00:56:22,003 - 제발요? - 제발요 982 00:56:26,549 --> 00:56:27,384 부탁드려요 983 00:56:28,468 --> 00:56:30,595 오늘 밤 누가 다칠 필요는 없지 984 00:56:32,722 --> 00:56:33,510 그런데 알렉스 985 00:56:33,640 --> 00:56:36,643 그거 나한테 줄 수 있겠니? 986 00:56:39,479 --> 00:56:40,397 이거요? 987 00:56:41,189 --> 00:56:42,023 그래 988 00:56:43,608 --> 00:56:44,688 이것만이 외계인을 무찌를 989 00:56:44,818 --> 00:56:46,069 유일한 수단인데요 990 00:56:46,319 --> 00:56:47,362 그래 991 00:56:48,696 --> 00:56:51,199 그러니까 그걸 갖다주면 돈을 많이 주겠지 992 00:56:54,994 --> 00:56:55,829 이리 줘 993 00:56:56,913 --> 00:56:57,831 열쇠 이리 내 994 00:57:02,335 --> 00:57:03,253 안 돼요 995 00:57:07,132 --> 00:57:08,216 약속했어요 996 00:57:08,466 --> 00:57:10,552 알렉스, 그냥 줘, 그만하자 997 00:57:10,718 --> 00:57:12,178 나한테 열쇠 주고 998 00:57:12,429 --> 00:57:13,596 그냥 가면 된다 999 00:57:15,682 --> 00:57:18,226 아니면 내가 네 머리를 잘라서 열쇠를 꺼내 올까? 1000 00:57:21,146 --> 00:57:22,272 전 아저씨 믿었는데 1001 00:57:23,022 --> 00:57:25,437 공동묘지 가 보면 날 믿은 사람들 많지 1002 00:57:25,567 --> 00:57:26,443 젠장! 1003 00:57:40,707 --> 00:57:42,083 뛰어! 1004 00:57:44,919 --> 00:57:45,795 서둘러! 1005 00:58:03,855 --> 00:58:05,565 개브리엘 1006 00:58:05,857 --> 00:58:07,062 개브리엘, 뭐 해? 1007 00:58:07,192 --> 00:58:08,521 젠젠, 야광봉 던져 봐 1008 00:58:08,651 --> 00:58:10,148 - 뭐 해? - 개브리엘, 뭐 하려고? 1009 00:58:10,278 --> 00:58:11,483 - 개브리엘, 서둘러 - 이리로 와 1010 00:58:11,613 --> 00:58:13,406 - 던져, 어서! - 개브리엘, 오라니까 1011 00:58:17,076 --> 00:58:18,161 뭐 해? 1012 00:58:18,369 --> 00:58:19,245 야! 1013 00:58:23,791 --> 00:58:25,789 - 개브리엘, 빨리 - 그러다 죽어 1014 00:58:25,919 --> 00:58:27,545 - 어서 건너 와 - 빨리 1015 00:58:27,712 --> 00:58:29,584 빨리, 개브리엘, 어서 1016 00:58:29,714 --> 00:58:30,673 잡아 1017 00:58:32,008 --> 00:58:33,797 - 어서 - 개브리엘 1018 00:58:33,927 --> 00:58:34,761 조심해 1019 00:58:36,721 --> 00:58:37,801 - 서둘러 - 개브리엘, 여기로! 1020 00:58:37,931 --> 00:58:38,848 어서 서둘러! 1021 00:58:39,349 --> 00:58:40,266 개브리엘, 빨리! 1022 00:58:47,565 --> 00:58:48,816 어서 나와, 개브리엘 1023 00:58:55,156 --> 00:58:56,699 맙소사, 성공했어 1024 00:58:57,075 --> 00:58:58,493 - 세상에 - 됐다 1025 00:59:14,342 --> 00:59:16,297 {\an8}캠프에서 본 그 외계인이야 1026 00:59:16,427 --> 00:59:18,012 우리한테 죽은 줄 알았는데 1027 00:59:19,138 --> 00:59:20,593 캡슐을 타고 왔어 1028 00:59:20,723 --> 00:59:22,976 대기에 재진입할 때 나는 열에서 살아 남았단 말이야 1029 00:59:23,309 --> 00:59:25,812 그럼 굉장한 세포 재생력을 가졌단 말인데 1030 00:59:26,062 --> 00:59:28,314 알아듣게 얘기해, 알렉스 1031 00:59:28,523 --> 00:59:29,774 '울버린' 같다고 1032 00:59:31,192 --> 00:59:32,814 왜 우리를 따라오지? 1033 00:59:32,944 --> 00:59:34,315 개 때문에 열받은 거야 1034 00:59:34,445 --> 00:59:36,526 '말리와 나'나 '베토벤' 봤어? 1035 00:59:36,656 --> 00:59:37,986 가족이나 다름없잖아 1036 00:59:38,116 --> 00:59:39,946 복수하러 온 거야 '존 윅'한테 물어봐 1037 00:59:40,076 --> 00:59:42,532 사람한테 해당하는 얘기를 외계인한테 쓰고 있잖아 1038 00:59:42,662 --> 00:59:44,742 아냐, 아마 비행사 아줌마나 접촉하는 사람은 1039 00:59:44,872 --> 00:59:46,578 모두 죽이란 명령을 받았을 거야 1040 00:59:46,708 --> 00:59:47,745 우린 모른다고 1041 00:59:47,875 --> 00:59:49,330 차라리 개 이론이 낫다 1042 00:59:49,460 --> 00:59:51,588 당최 무슨 상관인지 모르겠네 1043 00:59:51,879 --> 00:59:53,256 이게 만화도 아니잖아 1044 00:59:54,591 --> 00:59:57,302 중요한 건 그게 우리를 죽이려 한단 거야 1045 00:59:57,719 --> 00:59:59,178 우리는 죽일 수가 없는데 1046 01:00:00,638 --> 01:00:02,682 맞아, 계속 가야 해 1047 01:00:02,974 --> 01:00:04,225 네 의견은 질린다 1048 01:00:04,809 --> 01:00:07,520 한니발 렉터 풀어 주자고 한 사람 너잖아 1049 01:00:07,937 --> 01:00:09,893 네가 리더처럼 명령하는 거 1050 01:00:10,023 --> 01:00:10,857 이제 끝났어 1051 01:00:11,190 --> 01:00:13,860 옳은 일을 해도 결과가 안 좋을 때도 있어 1052 01:00:14,319 --> 01:00:16,070 그렇다고 하지 말았어야 할 건 아니지 1053 01:00:17,030 --> 01:00:18,234 누가 그런 말을 해? 1054 01:00:18,364 --> 01:00:19,240 우리 아빠 1055 01:00:20,241 --> 01:00:22,327 이제야 그게 무슨 뜻인지 알겠어 1056 01:00:25,913 --> 01:00:27,660 왜 우리가 인류를 구해야 해? 1057 01:00:27,790 --> 01:00:29,459 다른 사람이 했음 좋겠냐? 1058 01:00:29,792 --> 01:00:30,997 어련하시겠어 1059 01:00:31,127 --> 01:00:33,504 넌 하나부터 열까지 전부 남이 해 줬을 테니까 1060 01:00:33,796 --> 01:00:35,960 엄마 아빠한테 돈으로 외계인 좀 쫓아내라고 해 1061 01:00:36,090 --> 01:00:37,545 새 메르세데스를 사 주라든가 1062 01:00:37,675 --> 01:00:39,385 네가 우리 가족에 대해 뭘 알아! 1063 01:00:41,638 --> 01:00:42,847 그만해 1064 01:00:43,806 --> 01:00:44,636 그만하라고 1065 01:00:44,766 --> 01:00:46,059 네가 나에 대해 알아? 1066 01:00:46,225 --> 01:00:48,097 우리 가족은 빈털터리가 됐어 1067 01:00:48,227 --> 01:00:50,934 그러셔? 자동차 대리점이랑 저택이랑 요트만 빼면 말이지? 1068 01:00:51,064 --> 01:00:52,732 대리점은 끝났어 1069 01:00:54,025 --> 01:00:55,193 다 없어졌다고 1070 01:00:56,069 --> 01:00:57,945 그래서 부모님이 날 캠프에 보낸 거야 1071 01:01:00,615 --> 01:01:01,569 그냥 물건이잖아 1072 01:01:01,699 --> 01:01:03,951 그런 물건이 없으면 내가 누군지도 모르겠어 1073 01:01:06,829 --> 01:01:09,207 그리고 우리 아빠도 데려간대 1074 01:01:11,709 --> 01:01:12,794 감옥에 가실 거야 1075 01:01:17,840 --> 01:01:18,716 미안해 1076 01:01:22,261 --> 01:01:23,096 여기 1077 01:01:25,932 --> 01:01:28,601 머리로 쳐서 미안해 코피 닦아야겠어 1078 01:01:28,893 --> 01:01:31,437 괜찮아, 나도 때려서 미안해 1079 01:01:32,188 --> 01:01:33,309 필딩 박사님이야 1080 01:01:33,439 --> 01:01:35,228 우리와 교전하려고 해 어서 가자 1081 01:01:35,358 --> 01:01:37,313 옷을 좀 찾아야겠어 1082 01:01:37,443 --> 01:01:39,482 그게 뭐로 우릴 쫓는지 몰라도 냄새일지도 모르니까 1083 01:01:39,612 --> 01:01:40,571 그럼 어서 가자 1084 01:01:59,006 --> 01:02:03,381 맥도날드 있으면 좋겠다 맥더블 2개랑 아이스크림 먹게 1085 01:02:03,511 --> 01:02:05,221 어서 안으로 들어가자 1086 01:02:05,555 --> 01:02:07,765 구찌가 아래에 있어, 가자 1087 01:02:15,898 --> 01:02:17,108 얘들아 1088 01:02:18,651 --> 01:02:20,862 외계인이 이런 걸 갖다 대면 어떻게 할까? 1089 01:02:22,739 --> 01:02:24,741 '서클이 완성됐다!' 1090 01:02:24,949 --> 01:02:26,576 '내가 너의 마스터이다' 1091 01:02:27,869 --> 01:02:29,073 틀렸어, 대사는 1092 01:02:29,203 --> 01:02:32,582 '이제 서클이 완성됐다 이제 내가 마스터이다' 1093 01:02:33,666 --> 01:02:35,204 그래, 너 여자라도 좀 만나라 1094 01:02:35,334 --> 01:02:36,831 그런 것 좀 그만 보고 1095 01:02:36,961 --> 01:02:37,999 '스타트렉' 덕후냐? 1096 01:02:38,129 --> 01:02:39,714 - 얘들아 - '스타워즈'야 1097 01:02:43,676 --> 01:02:44,886 갈아입자 1098 01:02:57,523 --> 01:02:58,357 미안 1099 01:02:59,400 --> 01:03:00,568 괜찮아 1100 01:03:03,863 --> 01:03:05,698 그 책자에 큰 의미가 있나 봐 1101 01:03:07,074 --> 01:03:08,951 여기까지 갖고 오다니 1102 01:03:13,623 --> 01:03:14,749 내가 갖고 온 게 아니야 1103 01:03:17,043 --> 01:03:17,877 이게 날 데려왔지 1104 01:03:21,297 --> 01:03:23,007 왜 집을 떠났어? 1105 01:03:24,008 --> 01:03:26,010 아빠가 아들을 원해서 1106 01:03:36,896 --> 01:03:37,730 젠젠, 뭐 해? 1107 01:03:38,856 --> 01:03:40,107 그게 널 데려왔다며 1108 01:03:41,526 --> 01:03:42,360 응, 그런데 1109 01:03:43,611 --> 01:03:45,029 이게 여기 있는 이유야 1110 01:03:52,829 --> 01:03:53,663 됐으니까 가자 1111 01:03:54,413 --> 01:03:55,248 어서 1112 01:04:25,862 --> 01:04:26,733 얘들아! 1113 01:04:26,863 --> 01:04:27,989 - 이것 좀 봐 - 뭔데? 1114 01:04:28,823 --> 01:04:30,783 마네킹 스카이워커다 1115 01:04:31,617 --> 01:04:32,660 야, 너 제발 좀... 1116 01:04:33,911 --> 01:04:36,117 아냐, 그건 웃겼다 1117 01:04:36,247 --> 01:04:37,707 괜찮았어, 하이파이브 1118 01:04:38,791 --> 01:04:41,168 '엘리시안 쇼핑몰' 1119 01:04:44,672 --> 01:04:45,710 야, 설마 1120 01:04:45,840 --> 01:04:47,842 다시 가르쳐 줘야 하는 건 아니지? 1121 01:04:48,926 --> 01:04:51,345 1973년 포드 머스탱 마하원이야 1122 01:04:53,973 --> 01:04:55,470 아빠 차가 저런 거였어 1123 01:04:55,600 --> 01:04:57,472 머스탱엔 컴퓨터도 없고 1124 01:04:57,602 --> 01:04:59,687 펄스 때문에 고장날 것도 없겠네? 1125 01:05:00,479 --> 01:05:01,355 맞아 1126 01:05:03,149 --> 01:05:04,270 - 가자, 알렉스 - 내가 운전해 1127 01:05:04,400 --> 01:05:06,022 - 어서 가자 - 난 앞자리 1128 01:05:06,152 --> 01:05:08,321 자전거가 아니라 차라니! 어서 가자 1129 01:05:08,487 --> 01:05:09,655 빨리 타자 1130 01:05:10,197 --> 01:05:11,277 세상에 1131 01:05:11,407 --> 01:05:12,528 - 와! - 난 뒤에 탈게 1132 01:05:12,658 --> 01:05:13,905 어서 달려 1133 01:05:14,035 --> 01:05:15,323 - 가자, 알렉스 - 출발해 1134 01:05:15,453 --> 01:05:16,495 시동 걸어 1135 01:05:19,582 --> 01:05:21,083 - 나 스틱 못 몰아 - 뭐? 1136 01:05:59,914 --> 01:06:00,957 꼭 잡아 1137 01:06:17,974 --> 01:06:18,849 젠장 1138 01:06:33,072 --> 01:06:34,198 꼭 잡아 1139 01:06:44,291 --> 01:06:45,751 어디 있는 거야? 1140 01:06:48,295 --> 01:06:49,672 갔어, 다행이다 1141 01:06:50,256 --> 01:06:51,132 갔어 1142 01:07:10,192 --> 01:07:11,402 - 뛰어! - 뭐? 1143 01:07:12,361 --> 01:07:13,571 미쳤어? 1144 01:07:13,779 --> 01:07:14,864 뛰어! 1145 01:07:15,114 --> 01:07:16,157 뛰어! 1146 01:07:29,462 --> 01:07:30,755 잘했어, 젠젠 1147 01:07:31,839 --> 01:07:32,840 다들 괜찮아? 1148 01:07:33,382 --> 01:07:34,967 괜찮은 것 같아 1149 01:07:40,931 --> 01:07:43,137 얘들아, 열쇠가 없어 1150 01:07:43,267 --> 01:07:44,894 - 뭐? - 차에 있나 봐 1151 01:07:45,352 --> 01:07:46,479 열쇠가 필요해 1152 01:07:54,612 --> 01:07:55,446 젠장 1153 01:07:56,280 --> 01:07:57,109 이럴 수가 1154 01:07:57,239 --> 01:07:58,115 어디 가? 1155 01:07:59,408 --> 01:08:00,237 열쇠 가지러 1156 01:08:00,367 --> 01:08:02,657 안 돼, 저걸 죽일 방법이 없잖아 다시 살아날 거야 1157 01:08:02,787 --> 01:08:03,621 하지만... 1158 01:08:04,580 --> 01:08:06,077 이걸 끝내려면 열쇠가 필요해 1159 01:08:06,207 --> 01:08:09,460 - 저기 갔다가 죽어 - 맞아, 같이 가자 1160 01:08:10,336 --> 01:08:11,670 넷 다 죽게? 1161 01:08:12,129 --> 01:08:13,881 넌 똑똑한 놈인 줄 알았는데 1162 01:08:16,592 --> 01:08:17,593 내 차례야 1163 01:08:18,177 --> 01:08:19,095 저기... 1164 01:08:21,639 --> 01:08:26,018 내 이름이 페르시아의 고대 왕 다리우스를 따라 지은 거 알아? 1165 01:08:28,229 --> 01:08:31,232 그리고 다리우스의 최고의 적수가 누구였는지 알아? 1166 01:08:31,899 --> 01:08:32,983 유일하게 다리우스를 이겼지 1167 01:08:33,984 --> 01:08:36,153 - 알렉산더 대왕 - 그래 1168 01:08:36,695 --> 01:08:38,114 알 줄 알았어 1169 01:08:40,449 --> 01:08:41,325 저기... 1170 01:08:43,202 --> 01:08:44,036 이번에는 1171 01:08:46,122 --> 01:08:47,540 다리우스가 영웅이 될 거야 1172 01:08:54,922 --> 01:08:55,756 행운을 빈다 1173 01:10:01,155 --> 01:10:01,989 빨리 1174 01:10:02,865 --> 01:10:04,283 할 수 있어, 대리어시! 1175 01:10:14,168 --> 01:10:15,544 저기 있다, 찾았어 1176 01:10:27,848 --> 01:10:28,724 찾았어! 1177 01:10:29,725 --> 01:10:31,852 - 됐다! - 그래! 1178 01:10:32,102 --> 01:10:33,103 열쇠 찾았어 1179 01:10:33,896 --> 01:10:35,481 뒤에 봐 1180 01:10:35,689 --> 01:10:36,523 뭐? 1181 01:10:37,233 --> 01:10:38,062 찾았어 1182 01:10:38,192 --> 01:10:39,605 - 아니! - 대리어시, 너 뒤에 1183 01:10:39,735 --> 01:10:40,861 - 뒤를 봐 - 안 돼 1184 01:10:51,413 --> 01:10:52,498 가야 해 1185 01:10:57,419 --> 01:10:58,337 서둘러, 대리어시 1186 01:10:58,545 --> 01:10:59,333 달려 1187 01:10:59,463 --> 01:11:01,382 - 조심해 - 어서 가자 1188 01:11:04,426 --> 01:11:05,965 어서 와, 너 괜찮아? 1189 01:11:06,095 --> 01:11:08,008 - 상처가 심한데 - 난 괜찮아 1190 01:11:08,138 --> 01:11:10,015 JPL에 열쇠 갖다주러 가자 1191 01:11:15,479 --> 01:11:19,191 "패서디나 JPL까지 2.7km" 1192 01:11:20,609 --> 01:11:22,736 아까 운전 멋있었어 1193 01:11:24,113 --> 01:11:25,447 나라면 못 했을 거야 1194 01:11:26,407 --> 01:11:28,325 넌 자신을 좀처럼 믿지 않네 1195 01:11:30,202 --> 01:11:32,246 여자들은 용감한 남자 좋아하지? 1196 01:11:32,913 --> 01:11:34,665 난 늘 용기가 별로 없었어 1197 01:11:40,838 --> 01:11:43,711 '난 평생 사랑을 찾았어' 1198 01:11:43,841 --> 01:11:45,467 '널 다리에서 봤을 때' 1199 01:11:46,760 --> 01:11:48,887 '네가 그 사람이란 걸 알아봤어' 1200 01:11:50,055 --> 01:11:52,057 '너도 같은 마음이라면' 1201 01:11:54,518 --> 01:11:56,854 '지금 키스해 줘 그럼 우린 영원히 함께야' 1202 01:12:01,817 --> 01:12:03,856 미안한데 내가 중국어는 기초 수준이라서 1203 01:12:03,986 --> 01:12:04,820 응? 1204 01:12:06,447 --> 01:12:07,489 뭐라고 했어? 1205 01:12:10,367 --> 01:12:11,410 뭐라고 했는데? 1206 01:12:12,369 --> 01:12:14,325 젠젠, 나 사실 중국말 몰라 1207 01:12:14,455 --> 01:12:15,914 - 뭐라고 했어? - 저기 봐! 1208 01:12:16,165 --> 01:12:17,166 JPL이야 1209 01:12:17,958 --> 01:12:18,871 - 뭐? - 우와 1210 01:12:19,001 --> 01:12:20,210 - 가자 - 어서 1211 01:12:23,797 --> 01:12:26,337 - 심하게 당했네 - 건물이 무너졌어 1212 01:12:26,467 --> 01:12:27,676 아무도 살아남지 못했을 거야 1213 01:12:28,719 --> 01:12:29,636 아직 여기 있어 1214 01:12:30,262 --> 01:12:31,930 필딩 박사님은 아직 있어 1215 01:12:32,556 --> 01:12:33,344 이쪽이야 1216 01:12:33,474 --> 01:12:35,012 우리 살아서 나가면 1217 01:12:35,142 --> 01:12:36,643 나사에 심리상담 비용 청구할 거야 1218 01:12:37,603 --> 01:12:38,645 우와 1219 01:12:38,812 --> 01:12:40,356 플라즈마로켓을 시험하고 있네 1220 01:12:41,106 --> 01:12:43,312 이건 태양 표면보다 더 뜨겁게 타 1221 01:12:43,442 --> 01:12:45,397 야, 빨리 필딩 박사님한테 열쇠 갖다주고 1222 01:12:45,527 --> 01:12:47,149 그다음에 너 좋아하는 거 실컷 봐라 1223 01:12:47,279 --> 01:12:49,281 "임페리움 시험 시설" 1224 01:12:50,532 --> 01:12:52,910 필딩 박사님! 1225 01:12:53,577 --> 01:12:54,448 열쇠 가져 왔어요 1226 01:12:54,578 --> 01:12:55,866 필딩 박사님, 열쇠 갖고 왔어요 1227 01:12:55,996 --> 01:12:57,623 - 필딩 박사님 - 필딩 박사님 1228 01:12:58,540 --> 01:13:00,542 - 필딩 박사님! - 열쇠 갖고 왔다고요! 1229 01:13:00,918 --> 01:13:01,919 여기로 와 봐 1230 01:13:02,086 --> 01:13:02,920 얘들아! 1231 01:13:03,962 --> 01:13:05,672 - 가자! - 필딩 박사님 1232 01:13:15,265 --> 01:13:16,225 돌아가셨어 1233 01:13:19,770 --> 01:13:20,771 그럼 모스는? 1234 01:13:35,494 --> 01:13:36,365 망했다! 1235 01:13:36,495 --> 01:13:37,371 실패했어 1236 01:13:39,581 --> 01:13:40,416 끝났어 1237 01:13:47,881 --> 01:13:48,757 그러니까... 1238 01:13:50,968 --> 01:13:52,219 솔직해지자 1239 01:13:53,220 --> 01:13:54,471 우리가 뭐라고 생각해? 1240 01:13:57,349 --> 01:13:58,225 범생이 1241 01:13:59,601 --> 01:14:00,436 범죄자 1242 01:14:01,061 --> 01:14:01,895 고아 1243 01:14:02,729 --> 01:14:03,564 웃기는 놈 1244 01:14:08,068 --> 01:14:09,194 난 이제... 1245 01:14:10,154 --> 01:14:11,488 가족 찾으러 가 봐야겠어 1246 01:14:12,990 --> 01:14:13,949 나도 1247 01:14:34,011 --> 01:14:35,095 뭐 해? 1248 01:14:53,906 --> 01:14:54,823 저기 1249 01:14:55,657 --> 01:14:57,117 이거 따지도 못했어 1250 01:14:58,118 --> 01:15:01,580 어차피 다 죽을 건데 건배할까? 1251 01:15:02,623 --> 01:15:05,167 젠장, 1969년산이야! 1252 01:15:05,834 --> 01:15:09,296 첫 와인인데 신선한 거로 마셔야지 1253 01:15:13,133 --> 01:15:14,963 시타델, 여기는 크리스털 궁전 1254 01:15:15,093 --> 01:15:17,221 - 뭐지? 뭐였어? - 대체 뭐야? 1255 01:15:17,429 --> 01:15:18,384 시타델 1256 01:15:18,514 --> 01:15:20,761 - 저기요 - 여기는 크리스털 궁전, 들리나? 1257 01:15:20,891 --> 01:15:22,304 여기 있어요 1258 01:15:22,434 --> 01:15:24,014 시타델, 신원을 밝혀라 1259 01:15:24,144 --> 01:15:25,432 성함이 어떻게 됩니다, 부인? 1260 01:15:25,562 --> 01:15:26,350 오버 1261 01:15:26,480 --> 01:15:27,518 전 알렉스예요 1262 01:15:27,648 --> 01:15:28,602 몇 살이죠? 1263 01:15:28,732 --> 01:15:29,650 13살이에요 1264 01:15:30,108 --> 01:15:32,564 혹시 누구신지 여쭤봐도 될까요? 1265 01:15:32,694 --> 01:15:35,405 여기는 샤이엔산에 조지 코우리 장군이다 1266 01:15:35,906 --> 01:15:37,444 JPL에 살아 있는 사람 있니? 1267 01:15:37,574 --> 01:15:38,867 필딩 박사님은? 1268 01:15:39,159 --> 01:15:41,323 저희 넷밖에 없어요 다 죽었어요 1269 01:15:41,453 --> 01:15:43,747 우주 비행사 아줌마가 죽기 전에 우리를 보냈어요 1270 01:15:44,039 --> 01:15:45,577 콜린스 소령이 보냈다고? 1271 01:15:45,707 --> 01:15:46,792 네, 그래서 왔어요 1272 01:15:47,125 --> 01:15:49,123 저희한테 열쇠를 주면서 엑스칼리버 얘기를 했어요 1273 01:15:49,253 --> 01:15:51,375 네가 암호 열쇠 키를 갖고 있단 말이냐? 1274 01:15:51,505 --> 01:15:53,882 맞아요, 어떻게 하면 되죠? 1275 01:15:55,842 --> 01:15:56,677 어떻게 할 수가 없다 1276 01:15:57,386 --> 01:15:58,924 어서 거기서 나와라 1277 01:15:59,054 --> 01:16:00,597 미안하지만 끝났어 1278 01:16:01,932 --> 01:16:04,518 너희 애들이 할 수 있는 건 없어 1279 01:16:05,310 --> 01:16:08,350 당장 거기에서 나와 두 부대를 보내서... 1280 01:16:08,480 --> 01:16:09,314 싫어요 1281 01:16:11,316 --> 01:16:13,235 - 뭐라고, 얘야? - 싫다고 했어요 1282 01:16:13,652 --> 01:16:16,280 무슨 일이 있어도 멈추지 않겠다고 약속했어요 1283 01:16:16,613 --> 01:16:18,777 그러니까 끝까지 할 거예요 도와주시면 1284 01:16:18,907 --> 01:16:19,992 훨씬 쉽겠죠 1285 01:16:20,158 --> 01:16:22,202 여기까지 와서 포기할 순 없어요 1286 01:16:23,036 --> 01:16:25,539 애들이라고 이래라저래라 지겨워요 1287 01:16:25,914 --> 01:16:28,454 캘리포니아 남부 절반을 횡단해서 도착했다고요 1288 01:16:28,584 --> 01:16:30,664 - 외계인들과 군인들도 지나서요 - 소아 성애자도 1289 01:16:30,794 --> 01:16:31,957 빼 먹으면 안 되지 1290 01:16:32,087 --> 01:16:33,171 여기까지 왔어요 1291 01:16:34,006 --> 01:16:35,127 아무 도움도 없이요 1292 01:16:35,257 --> 01:16:36,758 저희 넷의 힘으로만 왔어요 1293 01:16:37,884 --> 01:16:40,299 그러니까 저희 말 들으세요 저희는 이제 애들이 아니에요 1294 01:16:40,429 --> 01:16:41,847 우리가 지구를 구할 최선이에요 1295 01:16:42,431 --> 01:16:43,552 한 번 더 1296 01:16:43,682 --> 01:16:45,434 물어보겠습니다, 장군님 1297 01:16:45,726 --> 01:16:48,353 이걸 성공시키려면 어떻게 해야 하죠? 1298 01:16:50,480 --> 01:16:53,604 좋다, 누가 지하로 내려가서 비상 발전기를 1299 01:16:53,734 --> 01:16:54,980 작동시켜야 한다 1300 01:16:55,110 --> 01:16:56,815 차례대로 켜야 해 1301 01:16:56,945 --> 01:16:59,067 정확하게 4초 간격으로 1302 01:16:59,197 --> 01:17:00,944 제일 빠르고 강한 사람이... 1303 01:17:01,074 --> 01:17:01,908 제가 할게요! 1304 01:17:02,659 --> 01:17:05,120 미안하지만 어린 여자애 같은데 1305 01:17:05,454 --> 01:17:08,081 외계인도 얘 앞에서 꼼짝 못 해요 1306 01:17:08,874 --> 01:17:11,288 좋다, 환기구를 통해 올라가야 해 1307 01:17:11,418 --> 01:17:14,958 전기가 들어와야 문이 열려 1308 01:17:15,088 --> 01:17:16,340 - 알겠어요 - 얘들아 1309 01:17:16,965 --> 01:17:18,175 JPL은 위험하다 1310 01:17:18,717 --> 01:17:20,344 - 4초 간격 들었지? - 응 1311 01:17:23,805 --> 01:17:25,390 시계가 필요할 거야 1312 01:17:28,226 --> 01:17:29,144 조심히 써 줘 1313 01:17:31,688 --> 01:17:32,522 너도 조심하고 1314 01:17:38,236 --> 01:17:39,988 아버지가 널 대견해 하실 거야 1315 01:17:49,456 --> 01:17:51,203 어떡해요? 엑스칼리버가 뭐예요? 1316 01:17:51,333 --> 01:17:53,956 엑스칼리버는 냉전 시대 방위 프로젝트였다 1317 01:17:54,086 --> 01:17:55,624 원래는 러시아 미사일을 1318 01:17:55,754 --> 01:17:56,750 격추하기 위해 만들어졌어 1319 01:17:56,880 --> 01:17:59,628 네, 핵융합 엑스레이 레이저를 쓰는 거죠 1320 01:17:59,758 --> 01:18:02,297 신경 쓰지 마세요 모르는 게 없어요, 계속하세요 1321 01:18:02,427 --> 01:18:04,550 콜린스 소령이 준 열쇠에 1322 01:18:04,680 --> 01:18:08,392 고궤도에 있는 외계인 모함의 좌표가 들어 있어 1323 01:18:09,142 --> 01:18:10,560 모함을 파괴할 수 있어 1324 01:18:11,353 --> 01:18:12,437 너희가 마지막 희망이다 1325 01:18:14,022 --> 01:18:16,228 시작하려면 또 어떻게 해요? 1326 01:18:16,358 --> 01:18:18,397 옥상에 올라가서 위성 접시를 1327 01:18:18,527 --> 01:18:20,607 조정하고 컴퓨터에 소령이 준 1328 01:18:20,737 --> 01:18:23,657 좌표를 입력하면 된다 1329 01:18:24,116 --> 01:18:25,737 그리고 엑스칼리버를 활성화시켜 1330 01:18:25,867 --> 01:18:28,036 - 내가 옥상에 갈게 - 안 돼, 개브리엘 1331 01:18:30,664 --> 01:18:33,792 너희가 좌표를 입력해 내가 옥상으로 갈게 1332 01:18:34,376 --> 01:18:36,920 그리고 넌 다쳤잖아 1333 01:18:38,839 --> 01:18:40,711 무슨 소리야? 넌 고소공포증 있잖아 1334 01:18:40,841 --> 01:18:42,217 난 뭐든 무서워 1335 01:18:43,427 --> 01:18:44,386 내 차례야 1336 01:18:46,722 --> 01:18:48,473 젠젠한테 내 시계 돌려달라고 해 1337 01:18:52,519 --> 01:18:53,395 내가 죽으면 1338 01:18:55,272 --> 01:18:56,273 사랑한다고 전해 줘 1339 01:19:01,194 --> 01:19:02,274 아니다, 잠깐만 1340 01:19:02,404 --> 01:19:04,526 사랑한다고 말하지 말고 그냥 좋아한다고 말해 줘 1341 01:19:04,656 --> 01:19:06,361 '사랑'이라고 하면 까무라칠까 봐 1342 01:19:06,491 --> 01:19:07,576 그냥 가 1343 01:20:22,275 --> 01:20:23,902 진짜 높네 1344 01:20:38,083 --> 01:20:39,246 아래를 보지 마 1345 01:20:39,376 --> 01:20:41,540 아래를 보지 마 1346 01:20:41,670 --> 01:20:42,671 아래를 보지 마 1347 01:20:44,256 --> 01:20:45,298 아래를 보지 마 1348 01:21:03,024 --> 01:21:04,109 스위치... 1349 01:21:07,696 --> 01:21:09,322 셋, 넷 1350 01:21:09,656 --> 01:21:11,241 둘, 하나 1351 01:21:12,659 --> 01:21:16,580 넷, 셋, 둘, 하나 1352 01:21:18,123 --> 01:21:22,335 넷, 셋, 둘, 하나 1353 01:21:26,840 --> 01:21:28,800 됐어! 젠젠이 발전기를 켰어 1354 01:21:29,050 --> 01:21:30,839 됐다! 1355 01:21:30,969 --> 01:21:31,757 잘했다 1356 01:21:31,887 --> 01:21:32,924 모니터가 보이니? 1357 01:21:33,054 --> 01:21:34,009 방 뒤에 있어 1358 01:21:34,139 --> 01:21:35,807 제어판이 작동하고 있어? 1359 01:21:38,977 --> 01:21:40,140 된다 1360 01:21:40,270 --> 01:21:41,767 - 네, 작동해요 - 잘됐구나 1361 01:21:41,897 --> 01:21:43,982 - 켜졌어요 - 이제 열쇠를 넣어 1362 01:21:46,276 --> 01:21:47,397 됐어요 1363 01:21:47,527 --> 01:21:50,697 자, 친구가 위성 접시는 끝냈니? 1364 01:21:52,449 --> 01:21:54,488 아뇨, 아직 도착 안 했어요 1365 01:21:54,618 --> 01:21:56,031 그럼 기다렸다가 1366 01:21:56,161 --> 01:21:57,704 엑스칼리버를 작동시켜야 한다 1367 01:22:00,582 --> 01:22:01,458 아래를 보지 마 1368 01:22:02,709 --> 01:22:03,668 할 수 있어 1369 01:22:09,382 --> 01:22:10,300 젠장 1370 01:22:10,926 --> 01:22:12,010 - 알렉스 - 알렉스 1371 01:22:12,510 --> 01:22:14,007 - 알렉스! - 방송을 켜 1372 01:22:14,137 --> 01:22:15,555 - 알렉스! - 알렉스! 1373 01:22:16,348 --> 01:22:18,141 - 알렉스! - 하나님? 1374 01:22:18,350 --> 01:22:19,309 네 뒤에, 아래를 봐 1375 01:22:19,726 --> 01:22:21,561 - 서둘러, 알렉스 - 세상에 1376 01:22:39,245 --> 01:22:40,826 "접시 통신 연결" 1377 01:22:40,956 --> 01:22:42,457 - 해냈어! - 세상에 1378 01:23:02,018 --> 01:23:03,019 됐다! 1379 01:23:24,124 --> 01:23:25,125 안 돼... 1380 01:23:25,500 --> 01:23:26,793 안 돼! 1381 01:23:31,965 --> 01:23:35,760 엑스칼리버를 활성화하려면 두 사람이 필요하다 1382 01:23:36,302 --> 01:23:37,340 이런, 기절했어요 1383 01:23:37,470 --> 01:23:38,466 일어나 1384 01:23:38,596 --> 01:23:41,307 다른 친구가 널 도와줘야 해 1385 01:23:41,683 --> 01:23:42,642 어디 있니? 1386 01:23:44,227 --> 01:23:45,145 모르겠어요 1387 01:24:00,577 --> 01:24:01,406 알렉스! 젠젠! 1388 01:24:01,536 --> 01:24:04,039 대리어시가 상태가 안 좋아 나 혼자선 못 해 1389 01:24:17,302 --> 01:24:18,882 활성화 열쇠 2개를 잡아 1390 01:24:19,012 --> 01:24:20,050 금고 속에 있다 1391 01:24:20,180 --> 01:24:22,932 금고를 찾으면 말해라 비밀번호를 알려 줄게 1392 01:24:25,935 --> 01:24:26,811 안 돼 1393 01:24:29,022 --> 01:24:29,981 좋아 1394 01:24:30,523 --> 01:24:31,357 비밀번호는... 1395 01:24:31,775 --> 01:24:34,522 9, 6, 3, 2, 2 1396 01:24:34,652 --> 01:24:36,107 1, 0, 3 1397 01:24:36,237 --> 01:24:37,864 금고가 열리면 말해 주렴 1398 01:24:41,242 --> 01:24:44,741 반복한다, 9, 6, 3, 2, 2 1399 01:24:44,871 --> 01:24:46,623 1, 0, 3 1400 01:24:48,708 --> 01:24:49,542 큰일이다! 1401 01:24:50,376 --> 01:24:52,212 비밀번호는 9, 6, 3... 1402 01:24:59,052 --> 01:25:00,178 - 안 돼 - 개브리엘 1403 01:25:01,596 --> 01:25:02,806 너 주려고 적었어 1404 01:25:03,389 --> 01:25:04,390 내가 있잖아 1405 01:25:04,849 --> 01:25:06,179 세상에, 고맙다 1406 01:25:06,309 --> 01:25:07,185 서둘러 1407 01:25:07,769 --> 01:25:08,603 그래 1408 01:25:13,191 --> 01:25:14,025 열었어요! 1409 01:25:14,317 --> 01:25:19,114 반드시 둘 다 동시에 삽입해야 한다 1410 01:25:19,697 --> 01:25:21,027 다시 기절했어요! 1411 01:25:21,157 --> 01:25:22,153 대리어시, 일어나 1412 01:25:22,283 --> 01:25:24,322 시간이 없다, 얘야 1413 01:25:24,452 --> 01:25:25,991 일어나 1414 01:25:26,121 --> 01:25:28,081 시간이 없어 1415 01:25:30,625 --> 01:25:31,663 못 해요 1416 01:25:31,793 --> 01:25:32,831 - 개브리엘 - 젠젠 1417 01:25:32,961 --> 01:25:34,457 어서, 이걸 해야 해! 1418 01:25:34,587 --> 01:25:36,126 - 뭘 할까? - 여기에, 그래 1419 01:25:36,256 --> 01:25:37,423 - 여기? - 응 1420 01:25:38,007 --> 01:25:39,295 내가 셋을 셀게 1421 01:25:39,425 --> 01:25:42,262 셋, 둘, 하나 1422 01:26:00,405 --> 01:26:01,239 어디 와 봐 1423 01:26:01,698 --> 01:26:02,991 날 잡아 보시지, 이 개... 1424 01:26:03,241 --> 01:26:04,988 - 덤벼! - 뭐 해? 1425 01:26:05,118 --> 01:26:06,661 그거로 어떻게 죽여? 1426 01:26:06,953 --> 01:26:07,741 방법이 있어 1427 01:26:07,871 --> 01:26:09,622 엑스칼리버를 실행해 밖에서 만나자 1428 01:26:14,085 --> 01:26:15,248 안 돼, 어서 가자 1429 01:26:15,378 --> 01:26:17,083 빨리 가자 1430 01:26:17,213 --> 01:26:19,382 - 다시 해 보자, 준비됐어? - 응 1431 01:26:19,924 --> 01:26:21,342 우리가 끝내야 해 1432 01:26:21,551 --> 01:26:23,845 셋, 둘, 하나, 지금이야! 1433 01:26:27,473 --> 01:26:29,392 "초기값 설정 중" 1434 01:26:29,559 --> 01:26:31,139 "목표물 설정 중" 1435 01:26:31,269 --> 01:26:34,147 "엑스칼리버 4" 1436 01:26:46,326 --> 01:26:49,240 "목표물 조준" 1437 01:26:49,370 --> 01:26:50,955 - 해냈어! - 그래! 1438 01:26:51,748 --> 01:26:53,411 이제 거기서 당장 나와라 1439 01:26:53,541 --> 01:26:56,753 너희를 데려올 두 부대를 보내마 그 건물은 위험하다 1440 01:26:57,086 --> 01:26:58,004 됐어! 1441 01:26:58,504 --> 01:26:59,505 그래! 1442 01:27:01,758 --> 01:27:02,717 어서 1443 01:27:05,929 --> 01:27:07,055 날 잡아 봐 1444 01:27:07,889 --> 01:27:09,224 "주의 극가연성 물질" 1445 01:27:16,940 --> 01:27:17,941 "무기" 1446 01:27:21,194 --> 01:27:22,320 경고 1447 01:27:23,196 --> 01:27:24,781 경고 1448 01:27:25,573 --> 01:27:27,575 경고 1449 01:28:13,037 --> 01:28:14,659 안 돼, 너무 위험해 1450 01:28:14,789 --> 01:28:16,161 하지만 알렉스를 데려와야지 1451 01:28:16,291 --> 01:28:18,459 - 늦었어 - 알렉스! 1452 01:28:26,551 --> 01:28:28,006 안 돼! 1453 01:28:28,136 --> 01:28:30,550 알렉스, 나와! 1454 01:28:30,680 --> 01:28:31,843 - 어서 - 못 나가요 1455 01:28:31,973 --> 01:28:33,803 - 알렉스, 할 수 있어 - 못 하겠어요 1456 01:28:33,933 --> 01:28:36,060 - 알렉스 - 아뇨, 아빠 1457 01:28:38,354 --> 01:28:39,314 가! 1458 01:28:42,358 --> 01:28:44,189 - 날 놓아야 해 - 안 가요 1459 01:28:44,319 --> 01:28:47,113 - 알렉스, 가야 해 - 안 돼요 1460 01:28:47,322 --> 01:28:48,156 안 돼요! 1461 01:28:49,657 --> 01:28:50,742 - 두려워 마 - 안 돼요! 1462 01:29:04,339 --> 01:29:05,506 알렉스, 두려워 말거라 1463 01:29:07,008 --> 01:29:07,842 괜찮다 1464 01:29:09,344 --> 01:29:10,511 넌 할 수 있어 1465 01:29:43,127 --> 01:29:45,922 알렉스, 제발 1466 01:30:18,246 --> 01:30:19,080 알렉스 1467 01:30:23,960 --> 01:30:24,789 알렉스! 1468 01:30:24,919 --> 01:30:25,795 세상에 1469 01:30:26,003 --> 01:30:26,921 나야! 1470 01:30:27,338 --> 01:30:28,965 알렉스! 1471 01:30:29,465 --> 01:30:30,466 세상에 1472 01:30:32,009 --> 01:30:33,010 맙소사 1473 01:30:33,719 --> 01:30:35,471 진짜 보고 싶었어 1474 01:30:38,182 --> 01:30:39,725 우리가 해냈어? 1475 01:30:47,400 --> 01:30:48,813 얘들아, 우리가 해냈어 1476 01:30:48,943 --> 01:30:50,027 그래, 우리가 해냈어 1477 01:30:51,988 --> 01:30:53,322 - 이런! - 그래 1478 01:30:53,531 --> 01:30:54,407 세상에 1479 01:30:55,992 --> 01:30:56,826 그래! 1480 01:31:01,164 --> 01:31:03,374 너 정말 용감한 것 같은데 1481 01:31:06,586 --> 01:31:07,670 정말? 1482 01:31:37,825 --> 01:31:40,865 내년에도 꼭 올 거야 1483 01:31:40,995 --> 01:31:42,371 우리가 세계를 구했어 1484 01:32:04,936 --> 01:32:08,731 "림 오브 더 월드" 1485 01:38:13,012 --> 01:38:17,892 자막: 이주연