1
00:03:19,000 --> 00:03:23,480
... ... ... 도대체 무슨 일이 일어난 걸까요?
2
00:03:54,030 --> 00:03:55,110
나는 2마일을 서 있었다...
3
00:04:54,000 --> 00:04:58,750
우리는 우리가 지구에서 가장 지배적인 종이라고
믿었다.
4
00:05:00,830 --> 00:05:05,110
우리는 생명체가 행성의 표면에만 존재할 수 있다고
믿었습니다.
5
00:05:06,010 --> 00:05:10,930
글쎄, 특정 시점 이후에는 궁금해해야합니다 ...
우리가 또 뭘 잘못했나요?
6
00:05:16,350 --> 00:05:20,370
우리는 할리우드의 5% 미만에 대한 지도를 가지고
있습니다.
7
00:05:21,570 --> 00:05:25,710
우리의 생태계가 우리가 상상하지 못했던 방식으로
연결되어 있다면.
8
00:05:26,770 --> 00:05:28,810
우리는 약속을 너무 정하지 않습니다.
9
00:05:29,910 --> 00:05:30,910
우리는 하나입니다.
10
00:05:33,730 --> 00:05:36,010
할리우드가 할리우드에 정착하고 있습니다.
11
00:05:36,230 --> 00:05:38,030
그래서, 큰 녀석은 그의 새 집을 좋아합니다.
12
00:05:38,031 --> 00:05:39,330
우리는 그렇게 생각합니까?
13
00:05:40,190 --> 00:05:42,090
그의 종족은 매우 사교적이었다.
14
00:05:42,870 --> 00:05:45,170
콩이 그렇게 외로운 것은 자연스러운 일이 아니다.
15
00:05:48,410 --> 00:05:49,530
여기 그의 마지막 종류가 있습니다.
16
00:05:50,250 --> 00:05:53,150
그는 매일 결코 찾을 수 없는 가족을 찾습니다.
17
00:05:55,550 --> 00:05:56,550
고질라는 어떠한가?
18
00:05:57,170 --> 00:05:58,250
고질라가 수면 위에 있습니다.
19
00:05:59,090 --> 00:06:00,090
콩은 아래에 있습니다.
20
00:06:00,470 --> 00:06:02,726
그들이 서로의 것을 침범하지 않는 한
21
00:06:02,750 --> 00:06:04,070
영토, 우리는 걱정할 것이 없습니다.
22
00:06:04,810 --> 00:06:05,810
인류는 운이 좋다.
23
00:06:06,050 --> 00:06:07,850
고질라는 우리가 할 수 없는 전투를 치르고
있습니다.
24
00:07:00,000 --> 00:07:04,290
갑시다!
25
00:07:49,960 --> 00:07:51,280
나는 밤을 보내고 있었다.
26
00:07:52,260 --> 00:07:53,700
또 다른 거친 일이었던 것 같습니다.
27
00:07:54,040 --> 00:07:55,360
그게 아직 끝나지 않은 부분입니까?
28
00:07:55,920 --> 00:07:57,360
휘트니는 데이트를 고대하고 있었다.
29
00:07:57,940 --> 00:07:59,180
행운을 빌어 요.
30
00:08:07,630 --> 00:08:08,630
그게 콩의 사냥이다.
31
00:08:28,510 --> 00:08:30,370
전에 이런 것을 본 적이 없습니다.
32
00:08:33,200 --> 00:08:34,220
확인해볼게요.
33
00:08:34,960 --> 00:08:36,361
이 모든 장소는 우리 자신의 방식입니다.
34
00:08:59,900 --> 00:09:02,240
다른 희생양을 찾으라고 말하십시오.
35
00:09:02,560 --> 00:09:03,680
햄프턴 국장님, 무슨 일이신가요?
36
00:09:03,800 --> 00:09:05,940
글쎄요, 전초 기지 1은 여전히 아이디어입니다.
37
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
그리고 이것을 끝내자.
38
00:09:08,040 --> 00:09:09,040
나는 살펴 볼거야.
39
00:09:09,540 --> 00:09:11,036
이것은 중앙 방에서 왔기 때문에?
40
00:09:11,060 --> 00:09:13,060
예, 우리는 꽤 이상한 스파이크를 받고 있습니다.
41
00:09:13,380 --> 00:09:15,060
내 말은, 그것은 규칙적이고 공정할 수 있다는
것입니다.
42
00:09:15,120 --> 00:09:16,280
네, 하지만 계속 일어나고 있습니다.
43
00:09:16,900 --> 00:09:18,740
만일을 대비하여 여기에 제공해야 할 것입니다.
44
00:09:19,900 --> 00:09:20,900
고질라는 어떠한가?
45
00:09:21,520 --> 00:09:23,180
아, 아직 자고 있구나.
46
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
덩치가 큰 화난 사람처럼.
47
00:09:25,920 --> 00:09:28,860
그런 식으로 유지되기를 바랍니다.
48
00:09:28,884 --> 00:09:38,884
https://- www.elsubtitle.com/ 에 대한 Master_Blaster 만든
자막
49
00:10:32,170 --> 00:10:33,170
부!
50
00:10:35,630 --> 00:10:36,630
예!
51
00:11:05,000 --> 00:11:07,520
어머니는 똑똑하지만 약혼하지 않습니다.
52
00:11:07,900 --> 00:11:08,960
그녀의 성적은 떨어지고 있다.
53
00:11:09,220 --> 00:11:11,340
그녀는 어떤 친구들과도 교류하지 않습니다.
54
00:11:11,940 --> 00:11:14,120
그리고 이 문제들은 사라지지 않을 것입니다,
앤드류스 박사님.
55
00:11:14,820 --> 00:11:15,900
상황은 점점 더 나빠지고 있습니다.
56
00:11:16,380 --> 00:11:19,380
좋아, 미안해요.
57
00:11:19,700 --> 00:11:21,680
그녀는 여전히 우리 세계에 적응하고 있습니다.
58
00:11:21,920 --> 00:11:25,400
이해는 하지만, 문화적으로 소외된 학생들이 많이
있습니다.
59
00:11:25,600 --> 00:11:27,120
물론, 그녀의 문화가 대체된 것은 아닙니다.
60
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
그녀는 그녀의 문화입니다.
61
00:11:28,360 --> 00:11:30,360
그녀는 E.E. We Tribe의 마지막 생존자입니다.
62
00:11:31,460 --> 00:11:32,540
어느 것이 사실이려고 노력하고 있습니다.
63
00:11:36,340 --> 00:11:37,340
그들 모두와 함께하십시오.
64
00:12:33,150 --> 00:12:36,200
수세기 동안 E.E. 우리 부족은 스탈린의 수호자였고,
65
00:12:36,880 --> 00:12:38,760
대칸의 조상 고향.
66
00:12:38,761 --> 00:12:41,860
그러나 폭풍 패턴의 변화로 섬이 파괴되었을 때, E.
67
00:12:42,320 --> 00:12:43,720
E. 우리는 전멸했고,
68
00:12:44,360 --> 00:12:46,580
부족 중 단 한 명만이 살아남았습니다.
69
00:12:47,760 --> 00:12:51,340
어린 소녀가 징벌의 폭풍을 발견하고 구출했습니다.
70
00:12:51,960 --> 00:12:57,180
그녀의 동료 마을 장교.
71
00:12:57,660 --> 00:12:58,660
똥.
72
00:14:18,760 --> 00:14:24,600
여러분에게 가장 중요한 사람들의 소중한 것들을
어떻게 보호합니까?
73
00:14:26,500 --> 00:14:28,860
오늘의 팟캐스트는 상호 보험을 유지하는 것에 관한
것입니다.
74
00:14:29,040 --> 00:14:31,840
유형을 제공하는 유일한 보험 회사
75
00:14:31,841 --> 00:14:32,841
집과 개인 소지품을 보호합니다.
76
00:14:33,080 --> 00:14:33,660
그게 한계이기 때문입니다.
77
00:14:33,900 --> 00:14:35,300
나는 당신의 희망과 꿈을 소중히 여깁니다.
78
00:14:35,760 --> 00:14:36,820
상호 달러를 예약하십시오.
79
00:14:37,480 --> 00:14:38,480
오, 알았어.
80
00:14:38,580 --> 00:14:40,260
아, 그렇지 않습니다.
81
00:14:40,700 --> 00:14:41,700
우리는 그렇지 않습니다.
82
00:14:41,940 --> 00:14:44,800
녹화가 진행 중입니다.
83
00:14:45,240 --> 00:14:46,240
저리 가세요! 어 맞아.
84
00:14:47,740 --> 00:14:48,140
85
00:14:48,340 --> 00:14:50,800
요청이 있다는 것을 모두에게 알리고 싶습니다.
86
00:14:52,780 --> 00:14:53,280
믿을.
87
00:14:53,281 --> 00:14:54,281
무엇? 안녕, 버니.
88
00:14:57,420 --> 00:14:58,420
아일린 앤드류스.
89
00:15:00,120 --> 00:15:00,620
90
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
우리는 홍콩에서 만났다.
91
00:15:03,220 --> 00:15:04,220
아, 아, 맞아요.
92
00:15:04,400 --> 00:15:05,000
네, 네, 그렇습니다.
93
00:15:05,040 --> 00:15:06,040
홍콩.
94
00:15:06,240 --> 00:15:07,320
네, 아주 오래 전의 일입니다.
95
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
오, 이런.
96
00:15:09,060 --> 00:15:09,500
네.
97
00:15:09,640 --> 00:15:10,640
내 머리는 더 길었다.
98
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
머리를 자르십시오.
99
00:15:12,100 --> 00:15:12,720
하이라이트도 있습니다.
100
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
그것은 좋았다.
101
00:15:15,700 --> 00:15:17,940
뭔가 도움을 받을 수 있는지 궁금합니다.
102
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
나.
103
00:15:21,800 --> 00:15:22,460
어, 물론이죠.
104
00:15:22,461 --> 00:15:23,700
물론, 그렇습니다.
105
00:15:24,140 --> 00:15:24,540
물론 그렇습니다.
106
00:15:24,660 --> 00:15:24,940
자 들어와요.
107
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
앤드류스 박사.
108
00:15:26,540 --> 00:15:26,720
그래.
109
00:15:27,240 --> 00:15:28,240
예.
110
00:15:28,380 --> 00:15:29,536
저기 복도를 똑바로 내려가세요.
111
00:15:29,560 --> 00:15:30,560
왼쪽에.
112
00:15:32,980 --> 00:15:33,980
어디 한번 봅시다.
113
00:15:34,130 --> 00:15:35,530
뭘 도와드릴까요? Mi casa a sujo.
114
00:15:35,800 --> 00:15:37,200
115
00:15:38,190 --> 00:15:40,320
자, 오른쪽의 시퀀스입니다.
116
00:15:40,540 --> 00:15:43,581
이것은 할리우드에서 우리 장비를 방해하는
신호입니다.
117
00:15:43,780 --> 00:15:43,960
그래.
118
00:15:44,220 --> 00:15:48,860
제 딸 지아가 그린 그림들입니다.
119
00:15:49,220 --> 00:15:51,400
그러면 당신은 내가 완전히 미쳤다고 생각할
것입니다.
120
00:15:52,640 --> 00:15:55,000
아시다시피, 패턴은 중간 부분에서 동일합니다.
121
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
정확히.
122
00:15:59,300 --> 00:16:00,300
감사합니다.
123
00:16:00,470 --> 00:16:03,000
이봐요, 우리 분석가들은, 이걸 어떻게 받아들여야
할지 몰라요.
124
00:16:03,240 --> 00:16:04,256
그들은 원을 그리며 이야기하고 있습니다.
125
00:16:04,280 --> 00:16:05,780
그들은 무선 간섭을 말하고 있습니다.
126
00:16:06,240 --> 00:16:06,520
우연.
127
00:16:06,820 --> 00:16:09,240
그러나 나는 당신이 상자 밖에서 생각한다는 것을
압니다.
128
00:16:09,960 --> 00:16:11,380
누구에게 도움을 청해야 할지 몰랐다.
129
00:16:12,640 --> 00:16:14,640
그리고 그들이 당신을 여기로 보낸 이유는... 아뇨,
보내지 마세요. 할 수 없습니다...
130
00:16:14,641 --> 00:16:15,881
아시다시피, 그게 아이러니한 것입니다.
131
00:16:16,020 --> 00:16:19,320
아시다시피, 베카 고질라를 쓰러뜨리는 데 결정적인
역할을 했다고 확인해주지는 않겠죠.
132
00:16:19,321 --> 00:16:23,560
내 블로그에 수천 명의 구독자가 있습니다.
133
00:16:23,960 --> 00:16:27,900
그리고 온라인의 트롤들은 모든 것에 의문을
제기합니다
134
00:16:27,901 --> 00:16:30,160
내가 올린 것, 특히 이 트롤 한 마리.
135
00:16:30,400 --> 00:16:32,360
이 트롤 한 명, 그리고 문은 6에서 40까지 서
있습니다.
136
00:16:32,540 --> 00:16:32,940
그에 대해 들어본 적이 있습니까?
137
00:16:33,120 --> 00:16:33,780
아니, 난 그렇게 생각하지 않습니다.
138
00:16:33,860 --> 00:16:35,700
좋아, 쓰레기 봉투니까 알았지?
139
00:16:35,980 --> 00:16:39,021
나는 당신이 저기서 일하는 사람들의 절반보다 더
자격이 있습니다.
140
00:16:39,220 --> 00:16:42,320
나는 고질라가 우리 주에서 누구보다 먼저 무엇을
할 것인지 알고 있었다.
141
00:16:42,321 --> 00:16:43,360
그것이 제가 여기 있는 이유입니다.
142
00:16:43,900 --> 00:16:46,580
버니, 나 여기 있어, 알았지?
143
00:16:49,670 --> 00:16:50,670
당신은 나를 도울 수 있습니까? 사정에 따라 달라요.
144
00:16:51,980 --> 00:16:52,980
145
00:16:53,320 --> 00:16:54,840
당신은 엉망진창인 새로운 보스입니까?
146
00:16:55,760 --> 00:16:55,940
무엇에?
147
00:16:56,280 --> 00:16:59,100
모나크 할로우 어스 스테이션, M-H-E-S, 엉망진창.
148
00:16:59,840 --> 00:17:00,920
예, 아무도 그렇게 부르지 않습니다.
149
00:17:01,420 --> 00:17:03,360
통신연구과를 운영하고 있지만...
150
00:17:04,060 --> 00:17:06,660
엄밀히 말하면 햄프턴 국장이 일반 작전을 담당하고
있다.
151
00:17:07,660 --> 00:17:10,260
글쎄요, 햄프턴 국장님은 통신의 최고위층에 아이가
한 명도 없습니다.
152
00:17:14,640 --> 00:17:16,200
할로우 어스 스테이션에 가고 싶습니까?
153
00:17:16,400 --> 00:17:17,756
말하지 않아도 돼서 너무 기뻐요.
154
00:17:17,780 --> 00:17:18,900
나한테 절대 물어보지 않을 줄 알았는데.
155
00:17:18,920 --> 00:17:21,900
나는 정말로 그것이 내 블로그에 대한 나의 선의에
도움이 될 것이라는 것을 증명하는 것을 의미합니다.
156
00:17:21,980 --> 00:17:24,660
그리고 나는 당신이 나를 비교하는 데 도움이 될
사람이라는 것을 알았습니다.
157
00:17:25,020 --> 00:17:26,696
좋아, 글쎄, 이런 일이 일어나고 그것이 큰 경우라면,
158
00:17:26,720 --> 00:17:29,200
그러면 모니카는, 아시다시피, 너희들이 뭐라고
부르든 만들 거야.
159
00:17:29,340 --> 00:17:29,860
나에 대한 마지막 컷.
160
00:17:30,040 --> 00:17:31,416
우와, 우와, 우와, 미안해, 파이널 컷.
161
00:17:31,440 --> 00:17:32,080
아니 아니요.
162
00:17:32,120 --> 00:17:34,240
그게 내 저널리즘 진실성을 무너뜨릴 거라는 걸
알잖아.
163
00:17:34,500 --> 00:17:37,060
아시다시피, 우리는 좋은 다큐멘터리를 만들고
후원을 받아야 합니다.
164
00:17:37,200 --> 00:17:38,320
내가 너를 프로듀서로 만들 수 있어.
165
00:17:38,460 --> 00:17:40,076
아주 좋아, 파이널 컷, 파이널 컷, 파이널 컷.
166
00:17:40,100 --> 00:17:43,120
내 딸에게 무슨 일이 일어나고 있는데 어떻게
고쳐야 할지 모르겠습니다.
167
00:17:44,460 --> 00:17:47,316
당신은 무슨 일이 일어나고 있는지 알아 내고,
당신이 원하는 것은 무엇이든 얻을 수 있습니다.
168
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
그것은 약속입니다.
169
00:17:48,520 --> 00:17:50,960
모든 것이 거짓말이지만 매우 관대합니다.
170
00:17:51,260 --> 00:17:52,800
그리고 우리는 지금 당장 가야 합니다.
171
00:17:52,940 --> 00:17:53,940
무엇?
172
00:17:54,140 --> 00:17:55,400
고질라가 다시 움직입니다.
173
00:18:51,500 --> 00:18:52,920
고질라가 움직이고 있다면,
174
00:18:53,080 --> 00:18:54,080
그는 다가오는 것을 느꼈다.
175
00:18:54,420 --> 00:18:55,280
우리는 그것이 무엇인지 모릅니다.
176
00:18:55,440 --> 00:18:55,960
확신이 서지 않으시나요?
177
00:18:56,120 --> 00:18:57,520
물론 우려하고 있습니다, 의원님.
178
00:18:57,600 --> 00:18:59,280
그래서 상황을 주시하고 있습니다.
179
00:18:59,540 --> 00:19:00,940
이게 뭐예요?
180
00:19:01,480 --> 00:19:03,540
의원님,
181
00:19:04,140 --> 00:19:12,020
콩은 할리우드를 떠나지 않기 때문에 고질라가
당신에게 말할 이유가 없습니다.
182
00:19:22,010 --> 00:19:23,210
몰라요.
183
00:19:23,510 --> 00:19:23,870
바로 고질라입니다.
184
00:19:24,230 --> 00:19:26,230
어떤 생애 동안은 아무 것도 말해 줄 수 없다.
185
00:19:26,530 --> 00:19:29,470
그리고 고질라가 엉망이 되기 시작하면 어떻게
될까요?
186
00:19:30,130 --> 00:19:31,310
내 소파에 모든 것을 쏟아붓는다.
187
00:19:59,690 --> 00:20:01,090
제자리에 보내십시오.
188
00:20:13,830 --> 00:20:15,050
마을 최고의 의사.
189
00:20:33,600 --> 00:20:36,020
경력에는 교체와 함께 두 개의 백조 것이
포함됩니다.
190
00:20:42,540 --> 00:20:44,440
, 덫 사냥꾼.
191
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
설정.
192
00:20:55,320 --> 00:20:57,320
오, 대장님.
193
00:20:58,480 --> 00:20:59,480
아침 식사가 있습니다.
194
00:21:40,880 --> 00:21:46,280
천만에요. 이제 매일 300피트 8 맵 안에 들어가게
되죠? 예.
195
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
충분히 강할 것이라고 확신합니까? 네, 그렇습니다.
196
00:21:48,560 --> 00:21:52,360
그것은 그들이 차량에 사용하는 것과 같은 색상의
복합재, 열 차폐입니다.
197
00:21:56,920 --> 00:22:00,160
글쎄요, 좋은 이빨은 그가 여기 있다는 감각의
배짱을 가지고 있지 않을 것입니다.
198
00:22:00,240 --> 00:22:03,740
글쎄, 당신은 치통으로 그와 묶을 수 없습니다,
그렇죠?
199
00:22:04,860 --> 00:22:05,160
아니요.
200
00:22:05,580 --> 00:22:07,357
걱정하지 마세요, 몇 시간 정도면
201
00:22:07,369 --> 00:22:09,196
약간 얼떨떨하지만 다시 내려가는 것이 좋습니다.
202
00:22:09,220 --> 00:22:11,777
있잖아, 난 네가 수의사가 될 거라고 들었어.
203
00:22:11,789 --> 00:22:14,180
그리고 나는 아니, 그건 트래퍼에게 너무
지루하다고 생각했다.
204
00:22:14,780 --> 00:22:16,796
그리고 당신은 가서 세상에서 가장 이상한 수의사가
됩니다.
205
00:22:16,820 --> 00:22:20,020
네, 기본적으로 저와 둘리틀 박사입니다, 제
동물들이 더 크다는 것을 제외하고는요.
206
00:22:21,400 --> 00:22:24,380
드디어 누군가 그를 성장시켰다고 생각했다.
207
00:22:24,700 --> 00:22:28,440
아니. 누군가 대학 시절에 그것을 시도했지만
실제로 효과가 없었습니다.
208
00:22:28,700 --> 00:22:29,000
네?
209
00:22:29,220 --> 00:22:32,980
그래, 그녀가 나한테 뭐라고 했지? 덫 사냥꾼,
당신은 진지한 사람이 아닙니다.
210
00:22:33,120 --> 00:22:34,120
그녀는 매우 똑똑한 것 같습니다.
211
00:22:34,640 --> 00:22:36,240
틱. 그녀는 박사 학위를 가지고 있습니다.
212
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
사실도.
213
00:22:40,740 --> 00:22:41,740
거기 애는 어때?
214
00:22:42,760 --> 00:22:46,880
아시다시피, 고군분투하면서, 세상에서 자리를
찾으려고 애쓰고 있습니다.
215
00:22:47,940 --> 00:22:50,220
네, 알아요, 알겠습니다.
216
00:22:50,700 --> 00:22:52,360
괜찮아요, 괜찮을 거예요.
217
00:22:52,820 --> 00:22:53,820
그녀에게는 좋은 엄마가 있습니다.
218
00:23:09,420 --> 00:23:15,080
앤드류스 박사님, 손님이 당신을 찾고 있습니다.
219
00:23:16,340 --> 00:23:18,621
이것을 잘못된 길로 받아들이지 마십시오.
220
00:23:18,720 --> 00:23:20,900
연구 라이브러리에 현재 누락된 항목이 많은 경우
221
00:23:21,120 --> 00:23:23,760
Discord 채팅을 위해 몇 가지 진지한 서류를 요청해야
했습니다.
222
00:23:23,980 --> 00:23:24,900
뭔가 가지고 계신가요?
223
00:23:24,901 --> 00:23:25,660
네, 뭔가 있어요.
224
00:23:25,860 --> 00:23:26,860
나는 뭔가를 가지고 있습니다.
225
00:23:26,980 --> 00:23:30,740
좋아, 우리는 시간이 지남에 따라 여러 범주가
반복되는 것을 보았습니다
226
00:23:30,741 --> 00:23:33,340
각 스파이크는 특정 유형의 이벤트에 해당합니다.
227
00:23:33,720 --> 00:23:34,760
정말 고맙습니다.
228
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
좋아, 이것 좀 봐.
229
00:23:36,040 --> 00:23:37,040
이참조?
230
00:23:37,160 --> 00:23:39,720
어쩌면 고질라와의 첫 만남일 수도 있습니다.
231
00:23:41,080 --> 00:23:42,180
해골 섬의 발견.
232
00:23:42,600 --> 00:23:45,436
자, 그러니까 당신이 말하는 것은 이러한 신호들이
단지 상대적인 패턴이 아니라는 것입니다.
233
00:23:45,460 --> 00:23:46,320
네, 몇 개 봤습니다.
234
00:23:46,400 --> 00:23:47,680
그리고 고질라가 그것을 집어 들고 있습니다.
235
00:23:47,720 --> 00:23:48,840
오, 내가 너에게 한 가지 더 잘할 수 있어.
236
00:23:49,300 --> 00:23:51,640
각 파형에서 가장 유사한 점을 살펴 보았습니다.
237
00:23:51,760 --> 00:23:52,460
그리고 배경을 준비했습니다.
238
00:23:52,461 --> 00:23:53,140
내 말은, 당신은 무엇을 보고 있습니까?
239
00:23:53,141 --> 00:23:54,280
조난 전화입니다.
240
00:23:54,780 --> 00:23:56,060
조난 전화입니다.
241
00:23:56,380 --> 00:23:57,780
좋아요, 사이킥 에너지에는 답이 없습니다.
242
00:23:58,020 --> 00:23:59,500
여러분도 똑같은 일을 하고 있습니다, 이 상징들.
243
00:24:00,100 --> 00:24:02,360
저 아래에는 도움을 요청하는 무언가가 있습니다.
244
00:24:05,780 --> 00:24:08,340
바로 여기, 나는 부패하지 않고 여기까지 전파하는
것처럼 들립니다.
245
00:24:08,800 --> 00:24:11,220
이것은 우리가 한 번도 만난 적이 없는 것입니다.
246
00:24:11,540 --> 00:24:12,580
그리고 점점 더 강해지고 있습니다.
247
00:24:13,140 --> 00:24:14,140
당신은 사악한 청력을 가지고 있습니까?
248
00:24:14,200 --> 00:24:15,456
나는 그들에게 인터넷에 대해 이야기 할 것입니다.
249
00:24:15,480 --> 00:24:17,220
일종의 조난 신호입니다.
250
00:24:18,720 --> 00:24:18,920
그렇다면 누가?
251
00:24:19,200 --> 00:24:19,580
무엇을 위해?
252
00:24:20,080 --> 00:24:21,080
누구로부터?
253
00:24:21,320 --> 00:24:22,020
그것이 무엇이든 간에.
254
00:24:22,100 --> 00:24:23,220
이것이 고질라가 달에 있는 이유입니다.
255
00:24:23,221 --> 00:24:25,580
확실히 말할 수는 없지만 그런 것 같습니다.
256
00:24:26,220 --> 00:24:27,860
글쎄, 우리는 이것을 빨리 알아 내야합니다.
257
00:24:28,500 --> 00:24:30,120
벽은 이미 우리 문 앞에 있습니다.
258
00:24:31,700 --> 00:24:34,640
정부는 홀 오브 워스 운영을 인수할 구실을 찾고
있습니다.
259
00:24:35,040 --> 00:24:36,800
그리고 기업들은 일자리를 창출하고 있습니다.
260
00:24:37,360 --> 00:24:40,101
예, 누가 부자가 되어 모든 괴물을 없애고 싶습니까?
261
00:24:40,280 --> 00:24:41,480
끔찍하지 않을지도 모르죠?
262
00:24:41,980 --> 00:24:44,220
DC가 이것을 제거하기 전에 소스를 찾는 것이
좋습니다.
263
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
그래.
264
00:24:48,200 --> 00:24:50,500
나는 당신에게 완전한 운영 감독을 제공합니다.
265
00:24:50,501 --> 00:24:51,821
우리는 작은 팀을 꾸릴 것입니다.
266
00:24:52,080 --> 00:24:54,320
우리는 빨리 만들 수 없고 아무도 죽을 필요가
없습니다.
267
00:24:54,440 --> 00:24:54,880
괜찮을거야.
268
00:24:55,020 --> 00:24:56,180
아뇨, 아뇨, 아뇨, 해가 지기 전에.
269
00:24:56,460 --> 00:24:58,220
너, 어, 괜찮아?
270
00:24:59,660 --> 00:25:00,720
난 당신이 물어 본 적이 없을 거라고 생각했다.
271
00:25:11,960 --> 00:25:14,200
가치의 전당 경비 초소에서 응답이 없습니다.
272
00:25:14,560 --> 00:25:15,640
그들의 무전기는 반드시 이루어져야 한다.
273
00:25:16,000 --> 00:25:17,276
글쎄, 그것이 우리의 첫 번째 정류장입니다.
274
00:25:17,300 --> 00:25:18,300
할 수 없습니다.
275
00:25:41,570 --> 00:25:42,690
깨어나세요, 깨어나세요, 여러분.
276
00:25:43,270 --> 00:25:44,270
진정하다.
277
00:26:06,030 --> 00:26:07,530
자, 우린 거래를 했어.
278
00:26:07,790 --> 00:26:10,270
버니, 이건 정찰 임무라고 말하는 게 아니야.
279
00:26:11,150 --> 00:26:12,150
어떤지 죄송합니다.
280
00:26:12,530 --> 00:26:13,826
필요한 것이 있으면 전부입니다.
281
00:26:13,850 --> 00:26:15,890
넌 정말 똑똑해, 버니, 넌 정말 유능해, 버니,
282
00:26:15,930 --> 00:26:17,730
나는 당신의 블로그 유형을 구독할 것입니다, 버니,
283
00:26:17,810 --> 00:26:19,890
그리고 내가 그것을 배달할 때, 당신은 나를 옆으로
던집니다.
284
00:26:20,590 --> 00:26:22,390
좋아, 이봐, 이건 위험할 수 있어.
285
00:26:23,630 --> 00:26:24,630
서둘러.
286
00:26:24,730 --> 00:26:26,630
나는 위험에 대해 낯설지 않다.
287
00:26:27,930 --> 00:26:29,270
그때 운율을 맞추려고 한 건 아니에요.
288
00:26:30,670 --> 00:26:31,910
하지만 넌 나한테 빚을 졌잖아, 알았지?
289
00:26:32,010 --> 00:26:33,110
나는 이것을 깨지 않는다.
290
00:26:33,650 --> 00:26:36,010
지난번에 우리가 세상을 구했을 때와 같을 수도
있습니다.
291
00:26:36,310 --> 00:26:37,310
기억?
292
00:26:39,690 --> 00:26:40,690
미겔?
293
00:26:40,770 --> 00:26:41,770
예?
294
00:26:42,010 --> 00:26:43,090
한 명 더 앉으세요.
295
00:26:43,410 --> 00:26:44,410
고맙습니다, 앤드류스 박사님.
296
00:26:44,670 --> 00:26:45,470
당신은 그것을 후회하지 않을 것입니다.
297
00:26:45,610 --> 00:26:46,610
농담이야, 맞죠?
298
00:26:48,190 --> 00:26:49,190
나는 플러스 원이다.
299
00:26:49,410 --> 00:26:50,410
안녕하세요.
300
00:26:57,270 --> 00:26:58,910
우리는 가치의 전당에 갈 것입니다.
301
00:27:00,330 --> 00:27:05,850
갑니다...
302
00:27:05,851 --> 00:27:08,410
그렇다면 내가 알아야 할 기내 수확 같은 것이
있습니까? 저기 있습니다.
303
00:27:08,630 --> 00:27:09,630
304
00:27:10,010 --> 00:27:12,830
낙하산도, 부양 장치도 없습니다.
305
00:27:13,450 --> 00:27:15,066
손을 잃어버리는 이 물건 중 하나를 만지면
306
00:27:15,090 --> 00:27:17,450
그리고 당신이 죽는다면, 그것이 내 차 밖에 있는지
확인하십시오.
307
00:27:19,610 --> 00:27:20,610
좋은 브리핑.
308
00:27:21,530 --> 00:27:22,530
훌륭한 브리핑.
309
00:27:23,150 --> 00:27:24,510
저를 너무 개인적으로 깎아내리지 마세요.
310
00:27:25,190 --> 00:27:26,510
공격성은 물건 언어입니다.
311
00:27:32,640 --> 00:27:33,640
좋아, 미겔.
312
00:27:34,180 --> 00:27:35,180
펀치를 날리자.
313
00:27:48,050 --> 00:27:51,690
펀치를 날리자.
314
00:27:55,890 --> 00:27:57,890
이거 해요.
315
00:27:57,891 --> 00:28:01,230
혀를 삼키지 마십시오.
316
00:28:01,770 --> 00:28:02,770
무엇?
317
00:28:02,850 --> 00:28:03,630
내 혀를 삼키지 않으려고 노력해라.
318
00:28:03,730 --> 00:28:05,210
나는 당신이 정확히 들어가지 않기를 바랍니다.
319
00:28:05,350 --> 00:28:10,260
들어가면 멋진 트릭을 수행하십시오.
320
00:28:11,360 --> 00:28:12,400
빌어먹을 씨발놈.
321
00:28:13,340 --> 00:28:14,340
갑시다.
322
00:28:14,780 --> 00:28:15,780
건배.
323
00:29:09,790 --> 00:29:11,350
시스템이 안정화되었습니다.
324
00:29:12,010 --> 00:29:13,170
오, 시스템이 좋네요, 박사님.
325
00:29:13,730 --> 00:29:14,310
모든 사람들이 어떻게 하고 있는가?
326
00:29:14,690 --> 00:29:15,170
네가 맞아? 결코 나쁘지 않습니다.
327
00:29:15,410 --> 00:29:15,850
328
00:29:16,070 --> 00:29:17,070
예?
329
00:29:17,290 --> 00:29:18,290
버니, 괜찮아? 좋아요.
330
00:29:22,440 --> 00:29:23,440
오, 와우.
331
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
좋은 클릭.
332
00:29:49,520 --> 00:29:51,680
아직 사고는 아니에요, 경찰님.
333
00:29:58,850 --> 00:30:00,350
저건 정점이야, 미겔.
334
00:30:00,351 --> 00:30:01,530
이를 버티신(verticines)이라고 합니다.
335
00:30:01,670 --> 00:30:02,670
그들의 문제들 중 일부는 무엇입니까?
336
00:30:02,790 --> 00:30:03,950
아니요, 완전히 무해합니다.
337
00:30:04,370 --> 00:30:06,057
당신이 화를 내고 그들이 섹스하지 않는 한
338
00:30:06,069 --> 00:30:07,930
생체 전기가 있는 번개에 대해.
339
00:30:11,330 --> 00:30:13,390
신용은 멀리 떨어져 있는 것으로 알려져 있습니다.
340
00:30:13,850 --> 00:30:16,754
당신이 있다면 그들을 완벽한 보호자로 만듭니다.
341
00:30:16,766 --> 00:30:20,070
종달새 물고기의 멋진 생체 모방 캔이 있습니까?
342
00:30:20,510 --> 00:30:21,510
이상한?
343
00:30:35,300 --> 00:30:35,960
무슨 일이예요? 좋지 않습니다.
344
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
345
00:30:37,560 --> 00:30:39,180
고질라가 프랑스에 상륙했습니다.
346
00:30:39,560 --> 00:30:40,960
지상 팀은 5 클릭 아웃입니다.
347
00:30:48,100 --> 00:31:03,480
지상 팀은 다섯 번의 클릭입니다 ...
348
00:31:25,580 --> 00:31:27,540
대기의 방사능 수치가 떨어지고 있습니다.
349
00:31:27,740 --> 00:31:28,460
그는 그것을 흡수하고 있습니다.
350
00:31:28,620 --> 00:31:29,900
좋아, 그는 뭔가를 청구하고 있습니다.
351
00:32:09,860 --> 00:32:10,860
우리는 정상에 있습니다.
352
00:32:11,860 --> 00:32:12,520
괜찮아.
353
00:32:12,880 --> 00:32:13,540
그렇게해서는 안됩니다.
354
00:32:13,880 --> 00:32:15,560
우리는 전초 기지 1에 도달하고 있습니다.
355
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
주식을 보셨을 겁니다.
356
00:32:31,620 --> 00:32:31,960
예.
357
00:32:58,610 --> 00:33:03,039
열 신호는 없었습니다.
358
00:33:04,570 --> 00:33:05,790
생존자들에겐 너무나도 당연한 일이었다.
359
00:33:06,710 --> 00:33:07,750
존경심이 없어요.
360
00:33:08,310 --> 00:33:09,390
이 사람들에게는 가족이 있습니다.
361
00:33:10,230 --> 00:33:11,410
무엇이 이런 일을 할 수 있었습니까?
362
00:33:12,750 --> 00:33:15,550
이해가 안 돼요, 몇 년 동안 아무 사고 없이 이 전초
기지를 운영해 왔어요.
363
00:33:15,910 --> 00:33:17,010
그렇다면 왜 지금 공격합니까?
364
00:33:17,790 --> 00:33:18,790
무엇이 변경되었습니까?
365
00:33:23,310 --> 00:33:26,110
이봐 박사님, 여기 카메라가 있어요.
366
00:33:26,810 --> 00:33:29,190
거기서 어떤 장면이든 뽑아낼 수 있다고
생각하십니까? 안 돼.
367
00:33:30,690 --> 00:33:31,690
368
00:33:41,020 --> 00:33:42,280
그것은 다른 것입니다.
369
00:33:43,100 --> 00:33:47,500
그래, 다른 무언가가 돌아오기 전에 땅에서 내려와.
370
00:33:47,860 --> 00:33:48,860
안장 업!
371
00:38:47,000 --> 00:38:51,990
지상에서 내려와!
372
00:38:52,601 --> 00:38:53,881
먼저 신호에 들어가야 하지, 응?
373
00:38:54,040 --> 00:39:03,900
네, 농담입니다.
374
00:39:04,080 --> 00:39:05,660
두 번째 열은 없지만 불가능합니다.
375
00:39:06,560 --> 00:39:07,820
빌어먹을 게 뭐야? 모르겠어.
376
00:39:08,580 --> 00:39:09,580
377
00:39:13,740 --> 00:39:15,640
내려 가! 내려 가!
378
00:39:36,820 --> 00:39:38,760
그는 그것이 그 능선 지점에서 온다고 말했다.
379
00:40:12,980 --> 00:40:14,800
그가 이방 땅을 밟았을 때,
380
00:40:16,640 --> 00:40:20,920
저에게는 작은 한 걸음과 큰 도약이 있습니다.
381
00:40:21,680 --> 00:40:23,120
장난하니?
382
00:40:23,680 --> 00:40:25,500
렌즈를 내려다보자마자 다큐멘터리였습니다.
383
00:40:25,760 --> 00:40:27,036
내가 너한테 물어보길 원하잖아, 그냥 나가.
384
00:40:27,060 --> 00:40:28,060
그냥 이거 받아.
385
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
좋아, 받아.
386
00:40:31,180 --> 00:40:33,320
대지의 전당.
387
00:40:33,680 --> 00:40:34,680
여자.
388
00:40:37,920 --> 00:40:39,380
나는 2마일 앞에 있다.
389
00:40:43,940 --> 00:40:46,220
나는 여기서 그녀를 위해 흥분하고 있습니다.
390
00:40:47,300 --> 00:40:48,920
아, 봐.
391
00:40:49,760 --> 00:40:50,760
나도 맛있어야지.
392
00:40:51,800 --> 00:40:52,800
그녀를 죽여.
393
00:40:56,910 --> 00:40:58,030
그래서 그들은 알을 키울 수 있습니다.
394
00:41:00,430 --> 00:41:02,410
그녀는 나보다 그것을 더 필요로 한다.
395
00:41:17,180 --> 00:41:18,180
기다릴.
396
00:41:19,380 --> 00:41:20,380
무엇?
397
00:41:20,820 --> 00:41:21,820
보류는 무엇입니까? 이런 식이 아닙니다.
398
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
399
00:41:23,580 --> 00:41:24,600
무엇? 왜?
400
00:41:25,120 --> 00:41:27,000
이제 우리는 여기서 무언가로 우회해야 합니다.
401
00:41:27,300 --> 00:41:29,220
어디서, 어디서? 여기처럼, 여기?
402
00:41:31,340 --> 00:41:33,400
아뇨, 아무것도 줍지 않아요.
403
00:41:33,700 --> 00:41:36,140
아니요, 뭔가 냄새가 좋지 않습니다. 너뿐만이
아니야, 미겔.
404
00:41:36,380 --> 00:41:39,200
제 인생이니까요. 썩어가는 살과 같다.
405
00:41:39,640 --> 00:41:41,080
어쩌면 시체가 역풍을 맞고 불어오는 것일 수도
있다.
406
00:41:41,240 --> 00:41:41,680
우리는 계속 움직입니다.
407
00:41:41,980 --> 00:41:42,840
미겔, 잠깐만요.
408
00:41:43,000 --> 00:41:44,000
잘 들어, 친구.
409
00:41:44,040 --> 00:41:45,680
나는 내 꾸준한 열을 믿을 것입니다
410
00:41:45,681 --> 00:41:50,020
하루 종일 에이스 핀추라 히피 디피 6센트 이상.
411
00:41:50,840 --> 00:41:51,220
날 잡았어?
412
00:41:51,280 --> 00:41:52,776
아, 사람들 이름만 부릅니다.
413
00:41:52,800 --> 00:41:54,076
이봐, 그건 너의 괴물 쇼를 위한 거야.
414
00:41:54,100 --> 00:41:56,100
닫지 않으면 내가 받을거야
415
00:41:56,101 --> 00:41:57,701
카메라와 나는 당신의 엉덩이를 바로 닫을 것입니다.
416
00:41:57,840 --> 00:41:59,060
제가 책임지고 있습니다. 움직입니다.
417
00:41:59,061 --> 00:42:00,600
누군가의 말에 귀를 기울이는 것은 어떨까요?
418
00:42:00,900 --> 00:42:02,160
내가 서서 닥칠게!
419
00:42:02,380 --> 00:42:03,380
나는 담당해요!
420
00:42:12,820 --> 00:42:13,940
그것은 나무였다!
421
00:42:14,400 --> 00:42:15,656
괜찮을 것입니다. 괜찮을 것입니다.
422
00:42:15,680 --> 00:42:16,960
아, 상황은 그렇게까지 도달하지 않습니다.
423
00:42:17,180 --> 00:42:18,360
누가 나무 옆에서 이끌고 있습니까?
424
00:42:18,660 --> 00:42:19,120
뭐하는거야, 사람?
425
00:42:19,420 --> 00:42:20,200
베이스를 호출하려고합니다.
426
00:42:20,320 --> 00:42:20,640
긁고 있어요.
427
00:42:20,900 --> 00:42:22,656
어느 순간 그가 내 얼굴에 나타났다.
428
00:42:22,680 --> 00:42:24,000
나무! 난 어디에도 없어! 아니 아니요.
429
00:42:24,220 --> 00:42:25,400
그건 무겁다.
430
00:42:25,600 --> 00:42:26,876
하지만 그건 진짜 소용돌이입니다.
431
00:42:26,900 --> 00:42:27,900
빨간색을 약간 시원하게.
432
00:42:28,500 --> 00:42:32,960
테니슨, 당신은 방금 그 남자가 잡아먹히는 것을
보았습니다
433
00:42:32,961 --> 00:42:34,201
토피어리의 악몽과 테니슨의 말을 인용하고
싶습니다.
434
00:42:34,500 --> 00:42:35,500
여기!
435
00:42:36,200 --> 00:42:38,260
네, 네, 하지만 그는 모든 것을 알고 있었습니다.
436
00:42:38,560 --> 00:42:40,680
사랑 수업 슬픔 남자가 들어오게 하십시오.
437
00:42:41,000 --> 00:42:41,180
사실.
438
00:42:41,860 --> 00:42:44,221
그래, 인간들이여, 우리는 우리가 식료품 가게에서
벗어났다고 생각하지만,
439
00:42:45,370 --> 00:42:49,440
하지만 어쩌면, 어쩌면 시대가 우리에게 상기시켜
줄 수도 있습니다.
440
00:42:51,180 --> 00:42:53,520
나는 당신에게 뭔가 심각한 문제가 있다고
생각합니다.
441
00:42:54,780 --> 00:42:55,260
그래.
442
00:42:55,740 --> 00:42:56,740
좋아, 어서.
443
00:42:57,980 --> 00:42:58,980
작동하지 않아요.
444
00:42:59,830 --> 00:43:01,260
계속 진행하는 것이 좋습니다.
445
00:43:01,440 --> 00:43:02,440
생각보다 많이 움직인다.
446
00:43:04,320 --> 00:43:05,320
또 봐. 서둘러.
447
00:43:05,725 --> 00:43:06,725
우리는 그것을 할 수 있습니다.
448
00:43:07,080 --> 00:43:09,000
그는 나무에게 잡아먹혔습니다.
449
00:43:09,340 --> 00:43:10,760
그렇게 죽고 싶지 않아요.
450
00:43:11,260 --> 00:43:12,260
나무 옆이 아닙니다.
451
00:44:11,040 --> 00:44:14,040
이것은 알파를 부르는 기본입니다.
452
00:44:18,000 --> 00:44:21,160
고질라의 현재 궤적은 그가 결말에서 당신을 향해
향하는 것을 보여주고 있습니다.
453
00:44:21,500 --> 00:44:22,880
이 지역에는 어떤 타이탄이 있습니까?
454
00:44:27,100 --> 00:44:28,440
티아마트를 사냥하고 있는 것 같다.
455
00:44:40,800 --> 00:44:44,960
클래스 5-4-3-2-3 승,
456
00:44:45,740 --> 00:44:48,400
지구상에서 가장 큰 에너지 저장고입니다.
457
00:44:49,480 --> 00:44:51,060
고질라가 티아마트를 쓰러뜨리면,
458
00:44:51,620 --> 00:44:52,620
그는 과급할 것입니다.
459
00:45:03,410 --> 00:45:04,410
인류 문명? 여기 아래로.
460
00:45:06,450 --> 00:45:07,450
461
00:45:18,700 --> 00:45:22,100
두개골 속의 아이들보다 나이가 많은 아이들일수록,
나는 수백 년 더 늙었다.
462
00:45:26,070 --> 00:45:28,190
그러나 건축은 저녁과 일치했습니다.
463
00:46:14,510 --> 00:46:15,870
이 괴물들에겐 손실이 없습니다.
464
00:46:29,900 --> 00:46:30,900
괴물?
465
00:46:31,320 --> 00:46:32,520
괴물들의 여왕?
466
00:46:33,200 --> 00:46:34,200
도대체?
467
00:46:34,800 --> 00:46:36,900
우리의 혈통은 우리가 생각했던 것보다 훨씬 더
거슬러 올라가야 합니다.
468
00:47:53,650 --> 00:47:54,690
우리는 엉망진창을 만들 것입니다.
469
00:47:55,730 --> 00:47:56,830
우리랑 외계인 같은 놈이야.
470
00:48:35,000 --> 00:48:39,840
우리는 당신에게 바로 올라갈 것입니다.
471
00:49:02,370 --> 00:49:04,010
그는 우리를 조사할 것입니다.
472
00:53:49,830 --> 00:53:51,910
티아마트의 에너지가 그녀의 레이더를 왜곡하고
있었다.
473
00:53:52,630 --> 00:53:53,890
우리는 공식적인 총을 가지고 있지 않습니다.
474
00:53:54,760 --> 00:53:55,830
우리를 앞으로 나아가게 하십시오.
475
00:55:49,000 --> 00:55:53,750
그녀는 우리가 혼자가 아니라고 말한다.
476
00:55:37,040 --> 00:55:43,180
이봐, 친구.
477
00:53:22,000 --> 00:53:26,860
할로웨이 안에서 보호받는 사악한 문명 전체입니다.
478
00:56:38,700 --> 00:56:41,600
이 구조물은 마치 뭔가를 깎아 만든 것처럼
보입니다.
479
00:56:41,601 --> 00:56:43,400
거대한 석영 크리스탈.
480
00:56:43,600 --> 00:56:44,980
그것이 그들의 에너지원임에 틀림없다.
481
00:57:00,000 --> 00:57:04,920
사실 그들 중 몇 명과 같습니다.
482
00:57:06,140 --> 00:57:08,860
이들은 지구 전역을 이끌 수 있습니다.
483
00:57:14,210 --> 00:57:16,690
그들과 눈을 마주쳐야 합니다. 예의로 간주됩니다.
484
00:57:19,700 --> 00:57:21,620
이것은 나를 위해 작동하지 않습니까?
485
00:57:24,400 --> 00:57:25,400
아니요?
486
00:57:57,000 --> 00:58:01,080
아니 아니요.
487
00:58:02,081 --> 00:58:03,081
당신은 그녀를 데리고 나갈 수 없습니다.
488
00:58:15,300 --> 00:58:16,300
그래.
489
00:59:43,900 --> 00:59:49,340
우리가 따라가던 신호는 도움을 요청하는
E-윙입니다.
490
01:00:02,760 --> 01:00:03,780
그들은 SOS를 가지고 있습니다.
491
01:00:04,760 --> 01:00:05,760
회고록.
492
01:00:06,120 --> 01:00:07,120
뭘 쳐야 하나요?
493
01:00:10,440 --> 01:00:12,480
그들은 이미 악몽 같은 괴물 지옥에 살고 있습니다.
494
01:00:12,660 --> 01:00:13,900
무엇이 그들을 두렵게 할 수 있겠는가?
495
01:00:14,200 --> 01:00:15,760
그녀는 당신이 말한 모든 것을 이해할 수 있습니다.
496
01:00:15,761 --> 01:00:16,761
그녀는 나를 이해한다.
497
01:00:18,180 --> 01:00:22,660
그리고 악몽 괴물 지옥은 가족을 키우기에 좋은
곳입니다.
498
01:01:29,320 --> 01:01:34,460
태초에 홀로워스는 지상 세계와 조화를 이루며
살았다고 한다.
499
01:01:35,680 --> 01:01:37,680
티탄은 자연의 수호자였고,
500
01:01:38,960 --> 01:01:42,120
그리고 거대한 유인원들은 인류의 수호자가 되었다.
501
01:01:46,290 --> 01:01:48,390
그러나 큰 악이 평화를 위협했다.
502
01:01:48,391 --> 01:01:51,610
강력하고 무자비한 유인원,
503
01:01:52,230 --> 01:01:53,950
지상 세계를 정복하기 위해 필사적,
504
01:01:54,170 --> 01:01:57,390
그의 부족을 이끌고 그들이 부르는 자와 전쟁을
벌였습니다...
505
01:01:58,270 --> 01:01:59,750
별을 만든 괴물.
506
01:02:00,830 --> 01:02:01,830
잡았다.
507
01:02:02,430 --> 01:02:06,610
오늘 아침, 유인원들과의 전쟁은 그들의 신들을
거의 파괴했다.
508
01:02:06,990 --> 01:02:08,150
하지만 큰 싸움이 끝나고
509
01:02:08,810 --> 01:02:11,470
그는 유인원들을 불타는 홀로워스 왕국에 가두었다.
510
01:02:12,170 --> 01:02:15,610
그들의 거짓 왕은 여전히 지상에 도달하는 데
집착하고 있습니다.
511
01:02:15,611 --> 01:02:17,650
악마가 그를 불렀다...
512
01:02:18,550 --> 01:02:19,550
흉터 왕.
513
01:09:52,520 --> 01:09:57,420
지하 영역 안에서,
514
01:09:58,040 --> 01:10:00,200
흉터 왕은 무시무시한 힘을 휘둘렀고,
515
01:10:00,840 --> 01:10:02,800
고대 타이탄, 쉐마.
516
01:10:09,950 --> 01:10:12,630
그녀의 힘은 마지막 빙하기에 지구를 뒤덮었습니다.
517
01:10:14,730 --> 01:10:16,210
우리는 모두 여기서 진정되었습니다.
518
01:10:16,810 --> 01:10:19,790
그는 자신과 같은 사람들을 찾고 있었고, 더 깊이
들어갔다
519
01:10:19,791 --> 01:10:21,630
홀로워스로 들어가 감옥에 가까워졌다.
520
01:10:22,470 --> 01:10:24,630
에이위는 시간 문제라는 것을 알고 있었을 텐데,
521
01:10:24,710 --> 01:10:26,590
그래서 그들은 도움을 요청하고 있습니다.
522
01:10:26,850 --> 01:10:28,250
그래서 고질라가 변하고 있는 거죠.
523
01:10:29,430 --> 01:10:30,866
그는 그녀가 무엇이었는지를 충분히 이해하고
있었다.
524
01:10:30,890 --> 01:10:32,930
지난번에는 간신히 살아남았다.
525
01:10:33,090 --> 01:10:34,650
고질라는 혼자서 뭘 할까?
526
01:10:36,390 --> 01:10:38,110
그녀는 혼자가 아닐 것이다.
527
01:10:39,430 --> 01:10:41,430
에이위족은 세상 끝날,
528
01:10:42,170 --> 01:10:43,550
그들 중 하나가 돌아올 것입니다.
529
01:10:45,010 --> 01:10:49,870
그리고 우리는 중얼거릴 수 있고, 에이위의
수호자이며, 고질라의 오랜 동맹자입니다.
530
01:10:51,010 --> 01:10:54,570
그들의 중심이 될 것이라고 믿으십시오 ...
스컬하운드의 에이위.
531
01:10:57,440 --> 01:10:59,540
원하지 않는 것이 많은 것 같은 사람?
532
01:13:11,440 --> 01:13:15,100
이것은 고질라의 위치를 추적하는 기지로 향하는
우리 항공 팀입니다.
533
01:13:15,820 --> 01:13:18,020
300마일 이내의 항로를 폐쇄할 수 있습니다.
534
01:13:18,900 --> 01:13:21,680
혈장 등급은 그가 그 안에 있는 모든 것을 흡수하고
있음을 나타낸다.
535
01:13:37,870 --> 01:13:38,670
300마일 이내의 항로를 폐쇄할 수 있습니다.
536
01:13:38,671 --> 01:13:41,031
아시다시피, 저는 엄마가 되었을 때 제 자신과
거래를 했습니다.
537
01:13:42,050 --> 01:13:43,050
나는 나 자신에게 말했다,
538
01:13:43,530 --> 01:13:45,150
네가 뭘 희생하든 상관없어.
539
01:13:45,450 --> 01:13:47,510
당신이 포기해야 할 것.
540
01:13:48,650 --> 01:13:50,150
당신은 내가 다른 여자에게 내기한 것을 할
것입니다.
541
01:13:53,790 --> 01:13:56,670
내가 포기하게 될 대상이 그녀일 거라고는 생각도
못 했다.
542
01:13:56,671 --> 01:13:59,470
당신은 그거 몰라요.
543
01:14:01,150 --> 01:14:04,350
덫 사냥꾼, 우리가 여기 오기 전에, 그녀는 어디에도
속하지 않는다고 말했다.
544
01:14:05,820 --> 01:14:07,510
이것이 그녀가 원하는 삶이다.
545
01:14:08,890 --> 01:14:10,070
포기할 수밖에 없다.
546
01:14:20,670 --> 01:14:21,910
나는 재미있는 용어로 갈 것이다.
547
01:14:22,170 --> 01:14:23,490
모든 것이 가벼워지나요?
548
01:14:23,590 --> 01:14:24,890
내가 정말 말했던가? 아, 그렇습니다.
549
01:14:28,600 --> 01:14:29,940
550
01:14:30,540 --> 01:14:31,620
시간이 지나면서 하얗게 변했다.
551
01:14:31,840 --> 01:14:32,840
예.
552
01:14:33,060 --> 01:14:34,760
그래, 봐, 어떻게 할 수 있는지 모르겠어.
553
01:14:34,780 --> 01:14:36,980
하지만 어쨌든 그들은 피라미드 위치를 움직일 수
있습니다.
554
01:14:36,981 --> 01:14:39,480
여기 아래로 내려오는 중력을 방해하고,
555
01:14:39,620 --> 01:14:41,640
그리고 그것이 그들이 도시를 운영하는 방식입니다.
556
01:14:42,320 --> 01:14:45,360
문명 전체가 중력을 조종하는 과정을 이뤘다.
557
01:14:45,780 --> 01:14:47,300
맙소사, 이걸 생중계했으면 좋겠어요.
558
01:14:47,900 --> 01:14:49,500
그걸로 뭘 할 건데, 새싹?
559
01:14:50,880 --> 01:14:54,580
이봐, 네가 무슨 생각을 하는지 알겠는데, 넌
이해하지 못하잖아, 알았지?
560
01:14:55,860 --> 01:14:56,640
나는 내가 겪은 일을 겪었고,
561
01:14:56,720 --> 01:14:59,160
내가 본 것을 보았고, 아무도 당신을 믿지
않았습니다.
562
01:15:02,280 --> 01:15:03,280
이 곳은...
563
01:15:03,560 --> 01:15:05,120
이 곳은 특별합니다.
564
01:15:05,170 --> 01:15:06,170
그것은 마법입니다.
565
01:15:07,430 --> 01:15:10,300
당신이 그것에 대해 게시하기 시작하면 얼마나 오래
그렇게 유지될 것이라고 생각합니까?
566
01:15:11,500 --> 01:15:14,520
예를 들어, 고립된 부족이나 공동체를 보면,
567
01:15:15,160 --> 01:15:17,160
그들 중 몇 명이나 밖에서 당신과의 접촉에서
살아남습니까? 잘.
568
01:15:18,160 --> 01:15:19,160
..
569
01:15:20,770 --> 01:15:22,410
아시다시피, 저는 그것이 훌륭하다고 생각합니다.
570
01:15:23,070 --> 01:15:24,430
당신은 이미 한 번 세상을 구했습니다.
571
01:15:25,150 --> 01:15:26,310
당신에게서 그것을 말할 수 없습니다.
572
01:15:28,800 --> 01:15:30,001
다시 한 번 말씀해 주시겠습니까?
573
01:15:30,330 --> 01:15:30,790
마지막 부분은?
574
01:15:31,090 --> 01:15:32,290
그곳이 내가 온 곳이야, 제발.
575
01:15:32,410 --> 01:15:33,410
무엇?
576
01:16:24,800 --> 01:16:26,400
저건 미니카인가요?
577
01:16:30,350 --> 01:16:31,750
그것은 사실로 들렸을 것입니다.
578
01:17:25,820 --> 01:17:30,100
그것은 나쁜 것보다 더 나쁩니다.
579
01:17:31,440 --> 01:17:32,440
동상입니다.
580
01:17:41,200 --> 01:17:42,200
워!
581
01:19:15,000 --> 01:19:19,040
진정제는 어때요?
582
01:19:32,230 --> 01:19:33,890
신경 손상이 나타나고 있습니다.
583
01:19:34,730 --> 01:19:35,870
상당한 조직 손실.
584
01:19:36,750 --> 01:19:37,750
그래서 우리는 무엇을 말합니까?
585
01:19:38,070 --> 01:19:40,230
왜냐면 난 여기 오래 머무를 수 없으니까.
586
01:19:41,090 --> 01:19:43,610
예, 표면과의 통신은 아직 끊어져 있습니다.
587
01:19:44,150 --> 01:19:45,310
전초기지로 돌아가면
588
01:19:45,530 --> 01:19:47,350
우리가 사용할 수 있는 보급품이 있을 수 있다고
생각합니다.
589
01:19:47,351 --> 01:19:49,730
대규모 출연진이 문제를 해결할 수 있다고 생각하지
않습니다.
590
01:19:50,190 --> 01:19:51,790
나는 파리의 석고를 말하는 것이 아니었다.
591
01:19:52,690 --> 01:19:54,350
나는 라인에 대해 더 많이 생각하고있다 ...
592
01:19:57,190 --> 01:19:58,190
프로젝트 파워하우스.
593
01:19:59,370 --> 01:20:00,370
당신은 심각 할 수 없습니다.
594
01:20:00,910 --> 01:20:02,050
아, 정말 진심이야.
595
01:20:03,150 --> 01:20:05,710
그 프로토타입은 그들이 펀딩을 요청했을 때 거의
완성되었습니다.
596
01:20:06,450 --> 01:20:08,306
좋아, 글쎄, 아직도 여기서 뭘 하고 있는 거야?
597
01:20:08,330 --> 01:20:09,330
나도 널 사랑해, 더그.
598
01:20:10,830 --> 01:20:13,350
Project Powerhouse, 그게 뭐야? 정확하게.
599
01:20:16,290 --> 01:20:18,294
메가 고질라 이후, 우리는 거기에서 깨달았습니다.
600
01:20:18,306 --> 01:20:20,510
심지어 마주치기까지 하는 위협이었다.
601
01:20:21,350 --> 01:20:25,410
그래서 저희는 몇 가지 사소한 증강 작업을
시작했습니다.
602
01:20:28,210 --> 01:20:29,530
글쎄, 어떤 종류의 증강?
603
01:20:32,370 --> 01:20:36,110
가장 강한 타이탄 중 하나를 더 강하게 만드는 것은
잘 진행되지 않았습니다.
604
01:20:36,250 --> 01:20:37,370
그래서 우리는 입을 다물었습니다.
605
01:20:40,890 --> 01:20:45,310
운이 좋게도 프로토타입은 이미 테스트를 위해
할리우드로 운송되었습니다.
606
01:20:46,410 --> 01:20:47,770
정말로, 뉴욕에 보관되어 있습니다.
607
01:20:48,530 --> 01:20:49,650
전초기지라니, 뭐라고? 모든 바퀴.
608
01:21:08,750 --> 01:21:10,350
609
01:21:25,300 --> 01:21:29,420
당신은 그것에 대해 어떻게 생각하십니까?
610
01:21:31,250 --> 01:21:33,430
이건 정말 대단한 증강이군, 트래퍼.
611
01:21:33,690 --> 01:21:35,650
당신은 씨에게 최고입니까?
612
01:21:40,070 --> 01:21:41,070
홍콩? 예.
613
01:21:58,680 --> 01:22:01,300
자, 이제 갈 준비가 되었습니다.
614
01:22:03,840 --> 01:22:05,880
주사를 맞으면 동상이 잘 낫습니다.
615
01:22:15,490 --> 01:22:17,130
좋아, 그가 간다.
616
01:22:17,710 --> 01:22:18,710
그는 움직이고 있습니다.
617
01:22:29,710 --> 01:22:33,980
난 준비됐지만, 그가 도와줘야 해.
618
01:22:35,320 --> 01:22:36,440
가자, 가자, 덫사냥꾼.
619
01:22:36,600 --> 01:22:37,600
젠 장.
620
01:22:42,600 --> 01:22:45,040
됐어요.
621
01:22:47,400 --> 01:22:48,400
당신은 그것을 좋아합니까?
622
01:22:49,140 --> 01:22:50,180
이빨로 찢어버리세요.
623
01:22:56,940 --> 01:22:58,520
나는 그가 그것을 좋아한다고 생각한다.
624
01:23:21,780 --> 01:23:22,780
스카키.
625
01:23:34,700 --> 01:23:39,170
콩이 데려오지 않는 한 이리로 내려오세요.
626
01:23:39,680 --> 01:23:42,240
그래, 그 둘이 마지막으로 만난 건 콩이 거의 끝날
무렵이었다.
627
01:23:42,760 --> 01:23:44,120
그가 지옥에 두 번째로 가는 데는 이유가 있습니다.
628
01:23:46,520 --> 01:23:49,040
콩이 종아리를 괴롭히면 전쟁을 일으킬 수 있습니다.
629
01:23:49,700 --> 01:23:49,820
예.
630
01:23:50,600 --> 01:23:51,520
저건 자살 미사일입니다.
631
01:23:51,521 --> 01:23:55,980
그리고 콩이 고질라를 이곳으로 끌어들인다면,
할로우 어스에서 소리를 낼 수 있습니다.
632
01:23:56,220 --> 01:23:58,835
그리고 고질라가 멈출 수 있는 기회가 있습니다
633
01:23:58,847 --> 01:24:01,780
Scarkey와 Ed Sheemo가 수면에 도달하지 못했습니다.
634
01:25:59,000 --> 01:26:03,160
그녀는 이걸 해낼 수 있겠지, 그렇지?
635
01:26:05,370 --> 01:26:06,750
그래서 지아를 이곳으로 불렀다.
636
01:26:06,751 --> 01:26:10,350
해골 섬의 새로운 것만이 모스라를 깨울 수
있습니다.
637
01:26:09,500 --> 01:26:13,993
그리고 모스라는 고질라를 보호하는 열쇠입니다
638
01:26:34,550 --> 01:26:38,725
이 장소와 표면으로 가는 경로.
639
01:27:35,700 --> 01:27:40,030
튀김 브랜드와 벽에 똥?
640
01:27:40,440 --> 01:27:42,880
지원군을 모으겠다는 생각의 임무였다.
641
01:27:43,320 --> 01:27:44,840
표면으로? 아뇨, 시간이 없어요.
642
01:27:44,841 --> 01:27:46,480
이 아이디어는 정말 이상합니다.
643
01:31:17,860 --> 01:31:19,680
A-Wei 테크노메트리.
644
01:31:28,870 --> 01:31:29,870
A-Wei 테크노메트리.
645
01:31:30,110 --> 01:31:37,080
금속은 엔진의 살아있는 메커니즘이 됩니다.
646
01:31:37,081 --> 01:31:41,960
두 개의 전자기 피라미드를 강제로 합쳐 반중력
충격파를 일으킵니다.
647
01:31:41,961 --> 01:31:45,206
그러나 몇 분 동안만 유지해야 합니다.
648
01:31:45,218 --> 01:31:48,700
그 후 국경에서 온 것들
649
01:31:48,701 --> 01:31:51,100
올라온 모든 것이 무너질 것이다
650
01:32:28,630 --> 01:32:36,500
모르겠어, 놈들의 속도를 늦출 뭔가를 구할
시간이야.
651
01:32:36,501 --> 01:32:37,740
그리고 우리는 또 무엇을 할 수 있습니까?
652
01:32:39,960 --> 01:32:41,960
90일 후라고 되어 있습니다.
653
01:33:03,560 --> 01:33:04,720
마차가 멀어졌습니다!
654
01:33:05,640 --> 01:33:06,920
입가에 키스 해 줄게!
655
01:33:09,520 --> 01:33:12,040
오, 이 아름다운 사람들 좆까!
656
01:33:12,380 --> 01:33:13,380
오, 젠장!
657
01:43:42,710 --> 01:43:45,580
나는 이곳이 당신이 아니라는 것을 압니다.
658
01:43:49,990 --> 01:43:54,170
그리고 나는 당신이 무엇을 결정하든 ...
659
01:43:59,240 --> 01:44:00,240
나는 무엇에 대해 말하고 있는가?
660
01:44:00,705 --> 01:44:01,746
나는 당신이 머물고 싶다고 생각합니다.
661
01:44:08,920 --> 01:44:12,090
이 장소가 당신의 집이 될 수 있습니다.
662
01:44:19,960 --> 01:44:22,841
나는... 당신은... 도대체?
663
01:44:29,300 --> 01:44:33,870
나는 죽고 싶은가?
664
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
자동 번역:
www.elsubtitle.com
무료 번역을 위해 웹 사이트를 방문하십시오.