1 00:00:16,515 --> 00:00:19,184 이상한 나라의 앨리스 2 00:00:19,268 --> 00:00:23,022 이상한 나라의 앨리스... 3 00:00:23,689 --> 00:00:27,609 그곳은 어디 있을까? 4 00:00:27,693 --> 00:00:31,280 저 언덕 너머 있을까? 5 00:00:31,363 --> 00:00:35,909 땅 밑에 있을까? 6 00:00:35,993 --> 00:00:40,247 신기한 인물들 7 00:00:40,330 --> 00:00:44,126 즐겁게 살고 있는 곳 8 00:00:44,543 --> 00:00:48,130 아무리 보고 싶어도 9 00:00:48,213 --> 00:00:53,218 볼 수 없는 곳 10 00:00:53,510 --> 00:00:56,972 어디일까? 11 00:00:57,056 --> 00:01:01,018 밤 하늘의 12 00:01:01,101 --> 00:01:04,730 별님과 달님은 13 00:01:04,813 --> 00:01:08,942 아득한 그 나라를 14 00:01:09,026 --> 00:01:13,739 알고 있겠지 15 00:01:15,532 --> 00:01:21,622 앨리스의 이상한 나라 16 00:01:21,705 --> 00:01:26,710 그곳은 어디 있을까? 17 00:01:26,794 --> 00:01:32,257 저 하늘 아래 있을까? 18 00:01:33,467 --> 00:01:40,474 가고 싶어 19 00:01:56,865 --> 00:01:59,868 '잦은 왕위 찬탈과 정복에' 20 00:01:59,952 --> 00:02:04,248 '익숙해진 연유로' 21 00:02:04,331 --> 00:02:10,212 '머시아와 노섬브리아의 백작인 에드윈과 모카는 선포했다' 22 00:02:10,295 --> 00:02:12,631 '스타이갠드 조차도...' 23 00:02:12,715 --> 00:02:14,466 앨리스! 24 00:02:15,759 --> 00:02:17,011 듣고 있어요 25 00:02:17,094 --> 00:02:20,389 '캔터베리의 스타이갠드 대주교조차도' 26 00:02:20,472 --> 00:02:25,269 '윌리엄 공을 접견하고 왕위를 넘겨주려 했다' 27 00:02:25,352 --> 00:02:28,355 '윌리엄공의 첫 조처는...' 28 00:02:28,439 --> 00:02:29,815 앨리스! 29 00:02:29,898 --> 00:02:32,317 역사 공부 중인데 정신차리고 들어야지 30 00:02:32,401 --> 00:02:35,988 죄송해요, 하지만 어떻게 그림 하나 없는 책에 31 00:02:36,113 --> 00:02:38,157 집중할 수가 있겠어요? 32 00:02:38,240 --> 00:02:44,246 세상에는 그림 없는 좋은 책들이 아주 많단다 33 00:02:44,329 --> 00:02:45,998 이 세상에는 그렇겠죠 34 00:02:46,081 --> 00:02:50,002 하지만 제 세계에 있는 책들 안에는 그림만 있을 거예요 35 00:02:50,085 --> 00:02:53,339 네 세계? 말도 안 되는 소리! 36 00:02:53,422 --> 00:02:56,091 - 왜 말이 안되죠? - 다시 처음부터 시작하자 37 00:02:56,175 --> 00:02:57,676 바로 그거야, 다이너 38 00:02:58,677 --> 00:03:02,306 내 세상에서는 모든 게 말이 안될 거야 39 00:03:02,389 --> 00:03:06,810 모든 게 말이 안되니까 제대로인 게 없을 거야 40 00:03:06,935 --> 00:03:10,856 그럴 것 같은 것은 그렇지 않고 41 00:03:10,939 --> 00:03:14,109 안 그럴 것 같은 것은 그렇고, 알겠니? 42 00:03:15,944 --> 00:03:19,531 내 세계에서는 너도 ‘야옹’이라고 하지 않고 43 00:03:19,615 --> 00:03:22,534 ‘네, 앨리스 아가씨’라고 말하게 될 거야 44 00:03:23,369 --> 00:03:26,538 정말이라니까 사람처럼 똑같이 말이야 45 00:03:26,622 --> 00:03:29,083 다른 동물들도 그렇고 46 00:03:29,166 --> 00:03:30,834 내 세상에서는 47 00:03:30,918 --> 00:03:37,383 고양이와 토끼들이 예쁜 옷을 입고 48 00:03:37,466 --> 00:03:42,554 그림 같은 집을 짓고 살지 49 00:03:43,681 --> 00:03:48,268 나만의 세계에선 50 00:03:48,352 --> 00:03:54,692 예쁜 꽃들 신비한 힘 가지고 있어서 51 00:03:54,775 --> 00:03:58,904 도란도란 얘기할 수 있어 52 00:03:59,029 --> 00:04:05,244 아름다운 나만의 세계에선 53 00:04:05,327 --> 00:04:07,579 파랑새와 54 00:04:07,663 --> 00:04:11,542 다정하게 인사도 나누고 55 00:04:11,959 --> 00:04:17,172 외로울 땐 친구도 돼주지 56 00:04:17,256 --> 00:04:22,761 나만의 세계에선 57 00:04:22,845 --> 00:04:27,599 시냇물이 졸졸 흐르며 58 00:04:27,683 --> 00:04:32,771 노래하는 소리도 들리네 59 00:04:33,772 --> 00:04:39,611 그 누구도 가지 못하는 60 00:04:40,195 --> 00:04:47,202 나만의 세계에서 살고파 61 00:05:01,425 --> 00:05:04,136 놀랄 거 없어, 조끼 입고 시계 찬 토끼네? 62 00:05:04,261 --> 00:05:06,847 이런 세상에, 늦었구먼 늦었어! 63 00:05:06,930 --> 00:05:10,768 궁금해라, 대체 토끼가 무슨 일에 늦은 걸까? 64 00:05:11,393 --> 00:05:12,853 토끼 아저씨! 65 00:05:12,936 --> 00:05:15,522 늦었다, 늦었어! 아주 중요한 약속인데 66 00:05:15,606 --> 00:05:18,400 인사할 짬도 없어 늦었다, 늦었어! 67 00:05:18,484 --> 00:05:22,279 무척 중요한 일인가 봐 파티 같은 거 말이야 68 00:05:22,363 --> 00:05:24,406 토끼님, 잠깐만요 69 00:05:24,490 --> 00:05:28,410 안돼, 벌써 늦었어 이거 정말 큰일이군 70 00:05:28,494 --> 00:05:31,413 인사할 겨를도 없어 늦었다, 늦었어! 71 00:05:31,997 --> 00:05:36,168 세상에, 파티를 정말 이상한 곳에서 하네 72 00:05:37,628 --> 00:05:42,508 이러면 안 되는 거 알지만 73 00:05:43,759 --> 00:05:48,430 게다가 초대 받지도 않았고 말이야 74 00:05:49,431 --> 00:05:52,893 지나친 호기심은 화를 부를 수도 있지만... 75 00:05:57,106 --> 00:06:00,317 안녕, 다이너! 76 00:06:06,990 --> 00:06:13,038 이에 비하면 계단에서 구르는 건 아무것도 아니겠군 77 00:06:49,908 --> 00:06:55,706 세상에, 이러다 지구 반대 편으로 떨어져서 78 00:06:57,583 --> 00:07:01,503 거꾸로 걷는 사람들이 있는 곳에 닿으면 어쩌지? 79 00:07:01,587 --> 00:07:04,256 말도 안돼 그런 곳이 있을 리 없잖아 80 00:07:10,054 --> 00:07:14,099 토끼 아저씨 거기 좀 기다리세요 81 00:07:31,033 --> 00:07:33,702 갈수록 이상해지네 82 00:07:39,208 --> 00:07:40,793 정말 죄송해요 83 00:07:42,586 --> 00:07:45,339 괜찮아, 근데 무척이나 세게 돌렸어 84 00:07:45,422 --> 00:07:49,051 - 전 그저... - 하긴 손잡이니까 돌려야지 85 00:07:49,134 --> 00:07:50,969 잠깐만요, 아저씨 86 00:07:51,804 --> 00:07:54,223 한번 잘 돌렸으니까 한번 더 기회를 줄게 87 00:07:54,306 --> 00:07:57,685 - 근데 용건이 뭐야? - 흰 토끼 아저씨를 찾는데 88 00:07:57,768 --> 00:08:00,479 괜찮으시다면 잠시... 89 00:08:01,689 --> 00:08:03,899 저기 가시네요 전 꼭 지나가야겠어요 90 00:08:03,982 --> 00:08:07,236 미안하지만 덩치가 너무 커서 통과불능이야 91 00:08:07,319 --> 00:08:11,323 - 불가능하다고요? - 통과불능이지 불가능한 건 아냐 92 00:08:12,408 --> 00:08:15,744 - 탁자 위에 약을 먹어봐 - 탁자라뇨? 93 00:08:16,995 --> 00:08:21,250 지시 사항대로 제대로 하면 제대로 될 게야 94 00:08:21,333 --> 00:08:22,376 날 마셔요 95 00:08:24,628 --> 00:08:29,341 잘 살펴봐야지, 독이라고 써 있는 걸 마셨다간 96 00:08:29,425 --> 00:08:33,512 분명히 탈이 날 게 분명하니까 97 00:08:34,263 --> 00:08:38,142 - 뭐라고? - 스스로에게 충고 한마디 했어요 98 00:08:38,225 --> 00:08:39,977 독은 아닌가 봐... 99 00:08:41,353 --> 00:08:43,856 체리 파이 맛이네 100 00:08:45,315 --> 00:08:48,277 커스터드 맛도 나고 파인애플에 칠면조 맛까지 101 00:08:48,360 --> 00:08:50,529 세상에! 102 00:08:50,612 --> 00:08:52,906 내가 무슨 짓을 한 거지? 103 00:08:52,990 --> 00:08:55,325 양초 줄듯이 줄어버렸구나 104 00:08:55,409 --> 00:08:58,537 하지만 이제야 통과할 수 있는 크기가 됐어요 105 00:08:59,163 --> 00:09:04,793 안돼, 깜박 말 안 했는데 난 잠긴 문이거든 106 00:09:04,877 --> 00:09:07,296 어쩌면 좋아 107 00:09:07,379 --> 00:09:11,050 - 하지만 열쇠를 갖고 있잖아 - 무슨 열쇠요? 108 00:09:11,133 --> 00:09:14,094 설마 탁자 위에다 남겨 놓은 건 아니겠지 109 00:09:14,928 --> 00:09:17,056 세상에! 110 00:09:23,354 --> 00:09:27,858 - 이제 어쩌면 좋담? - 상자 안을 보렴 111 00:09:29,568 --> 00:09:31,612 먹으라고? 좋아 112 00:09:31,695 --> 00:09:35,407 이건 또 무슨 일이 일어나게 할지 113 00:09:39,828 --> 00:09:41,246 뭐라고 하셨어요? 114 00:09:41,747 --> 00:09:45,834 조그만 게 꽤 크게 만들었다고 했어 115 00:09:45,918 --> 00:09:48,170 전 하나도 우습지 않아요 116 00:09:48,253 --> 00:09:51,423 이젠 나갈 수 없게 됐잖아요 117 00:09:52,424 --> 00:09:55,010 뚝 그쳐요, 운다고 해결되는 게 아니야 118 00:09:55,094 --> 00:10:01,100 알아요, 하지만 멈출 수가 없는 걸요 119 00:10:02,559 --> 00:10:04,603 이래선 안 되는데 120 00:10:07,147 --> 00:10:09,483 이런다고 해결되는 게 아냐 121 00:10:11,360 --> 00:10:14,029 꼬마 아가씨, 그만! 122 00:10:14,113 --> 00:10:16,031 저런! 123 00:10:16,115 --> 00:10:18,742 마법의 약이 든 병이다! 124 00:10:29,628 --> 00:10:32,756 세상에, 너무 많이 울지 말걸 그랬어 125 00:10:40,848 --> 00:10:42,891 나는야 타고난 뱃사람 126 00:10:42,975 --> 00:10:45,269 바다를 항해하는 걸 좋아해 127 00:10:45,352 --> 00:10:47,646 아주 나쁜 날씨라고 해도 나는 전혀 상관 안 해 128 00:10:47,730 --> 00:10:50,524 날씨도 내 걱정 안 해주잖아 129 00:10:50,607 --> 00:10:54,737 나는야 타고난 뱃사람 130 00:10:56,238 --> 00:10:57,281 오, 나는야... 131 00:10:57,364 --> 00:11:00,200 아호이! 배사람들이 잘 쓰는 말이지 132 00:11:00,284 --> 00:11:03,579 - 세상에, 육지다! - 어느 쪽이냐, 도도? 133 00:11:03,662 --> 00:11:04,580 도도? 134 00:11:04,663 --> 00:11:07,583 우현으로 3시 방향 힘차게 저어라 135 00:11:07,666 --> 00:11:11,587 눈 깜짝 할 사이에 항구에 도착할 테니까 136 00:11:11,670 --> 00:11:16,175 도도 씨, 좀 도와주세요 137 00:11:21,263 --> 00:11:26,352 죄송합니다만 좀 도와 주시겠어요? 138 00:11:29,897 --> 00:11:32,024 제발 좀 도와주세요 139 00:11:36,070 --> 00:11:38,113 살려주세요 140 00:11:39,698 --> 00:11:42,951 빙글빙글 돌아가며 몸을 말리자 141 00:11:43,035 --> 00:11:46,038 말리는 데는 이 방법이 최고라니까 142 00:11:46,163 --> 00:11:49,208 아래위로 안팎으로 모두 말리자 143 00:11:49,291 --> 00:11:52,586 시작하지 않는다면 끝도 없단다 144 00:11:52,670 --> 00:11:55,547 다시 한 번 한발 두발 가볍게 뛰고 145 00:11:55,631 --> 00:11:58,634 시작한 건 내일인데 끝난 건 어제 146 00:11:58,717 --> 00:12:02,137 빙글빙글 돌아보자 언제까지나 147 00:12:02,221 --> 00:12:05,015 앞서거니 뒤서거니 고루고루 148 00:12:05,099 --> 00:12:08,185 빙글빙글 돌아가며 몸을 말리자 149 00:12:08,268 --> 00:12:11,188 말리는 데는 이 방법이 최고라니까 150 00:12:12,272 --> 00:12:16,276 - 그런 식으로는 몸을 못 말려 - 말려요? 151 00:12:16,360 --> 00:12:20,280 저 친구들처럼 돌아야 해 서커스 경주의 첫 번째 규칙이야 152 00:12:20,364 --> 00:12:22,449 하지만 어떻게? 153 00:12:23,367 --> 00:12:26,620 좋아, 이제 곧 몸이 마를 거야 154 00:12:26,704 --> 00:12:29,081 이런 식으로는 절대 몸을 말리지 못해요 155 00:12:29,164 --> 00:12:32,334 말도 안 되는 소리! 난 벌써 바짝 말랐는걸 156 00:12:32,918 --> 00:12:35,879 - 그렇지만... - 모두 힘 내라고 157 00:12:35,963 --> 00:12:38,090 좀 더 힘차게! 158 00:12:39,008 --> 00:12:42,094 흰 토끼 아저씨, 흰 토끼님! 159 00:12:42,928 --> 00:12:47,016 - 이런, 늦었어 - 거기 좀 기다려보세요 160 00:12:47,099 --> 00:12:49,268 - 늦었다 늦었어 - 물고기 밟지마 161 00:12:49,351 --> 00:12:51,687 조심해, 고등어 차지 말고 162 00:12:51,770 --> 00:12:54,273 좋아, 아주 잘했어 163 00:12:56,275 --> 00:12:58,402 토끼 아저씨! 164 00:12:59,611 --> 00:13:02,948 맙소사, 분명히 이쪽으로 왔는데 165 00:13:03,032 --> 00:13:05,784 설마 숨은 건 아니겠지? 166 00:13:08,620 --> 00:13:10,456 여기도 없고 167 00:13:11,623 --> 00:13:13,667 혹시 여기? 168 00:13:22,760 --> 00:13:25,804 안 되겠다, 아무래도... 169 00:13:25,888 --> 00:13:29,141 정말 이상하게 생겼네 170 00:13:30,309 --> 00:13:34,021 트위들 디와 트위들 덤 171 00:13:34,146 --> 00:13:36,982 우리가 밀납인형이라고 생각하면 돈을 내야하고 172 00:13:37,107 --> 00:13:39,943 살아있는 사람이라고 생각 하면 우리와 말을 해야 해 173 00:13:47,117 --> 00:13:48,619 그게 규칙이야 174 00:13:49,912 --> 00:13:52,831 만나서 반가웠어, 안녕 175 00:13:53,499 --> 00:13:57,920 - 순서가 뒤 바뀌었잖아 - 처음에 만나면... 176 00:13:58,003 --> 00:14:01,256 안녕하세요 악수해, 악수해, 악수해 177 00:14:01,340 --> 00:14:05,177 안녕하세요 이름과 용건을 말해야 돼 178 00:14:05,511 --> 00:14:08,430 - 그게 예의야 - 그래? 179 00:14:08,514 --> 00:14:11,642 내 이름은 앨리스고 지금 흰 토끼를 따라가고 있어 180 00:14:11,725 --> 00:14:15,479 - 지금 가면 곤란해 - 우린 이제 만났잖아 181 00:14:15,562 --> 00:14:19,483 - 미안하지만 가야 해 - 숨바꼭질 할까? 182 00:14:19,566 --> 00:14:22,444 - 단추 찾기 놀이는? - 고맙지만 됐어 183 00:14:22,528 --> 00:14:24,988 조금만 더 있으면 권투 시합도 보여줄게 184 00:14:26,323 --> 00:14:29,368 고맙지만 난 그만 가봐야 해 185 00:14:29,952 --> 00:14:32,538 - 왜? - 토끼 아저씨를 찾아야 하거든 186 00:14:32,621 --> 00:14:37,626 - 왜? - 어디로 가시는지 궁금해서 187 00:14:37,710 --> 00:14:39,837 저걸 어쩌나 188 00:14:40,295 --> 00:14:42,965 아기 굴들도 호기심이 많았었지? 189 00:14:43,048 --> 00:14:46,218 맞아, 결국 어떻게 됐는지 생각나? 190 00:14:47,636 --> 00:14:50,139 불쌍한 것들! 191 00:14:50,222 --> 00:14:52,683 왜, 아기 굴들이 어떻게 됐는데? 192 00:14:52,766 --> 00:14:55,394 - 관심 없을 텐데 - 관심 있어 193 00:14:55,477 --> 00:14:58,397 너무 너무 바쁘다며 194 00:14:58,480 --> 00:15:00,774 잠깐이라면 시간을 낼 수 있어 195 00:15:00,858 --> 00:15:03,193 정말? 그렇다면 196 00:15:04,403 --> 00:15:07,156 ‘바다 코끼리와 목수 이야기’ 197 00:15:07,239 --> 00:15:11,201 혹은 ‘호기심 많은 아기 굴들의 이야기’ 198 00:15:15,914 --> 00:15:19,835 해님이 바다를 비췄지 눈이 부시게 199 00:15:19,918 --> 00:15:24,173 목수는 파도 다듬었지 아주 매끈하게 200 00:15:24,256 --> 00:15:27,009 도대체 무슨 얘긴가 201 00:15:27,092 --> 00:15:29,595 우리도 헷갈려 202 00:15:37,561 --> 00:15:41,565 목수와 바다 코끼리는 함께 걸었어 203 00:15:41,648 --> 00:15:45,652 해변은 매우 넓었지만 모래 뿐이었어 204 00:15:45,736 --> 00:15:48,072 바다 코끼리님! 목수가 불렀어 205 00:15:48,155 --> 00:15:50,282 좋은 생각이 났어요 206 00:15:50,366 --> 00:15:54,703 이 모래를 다 쓸어내야겠어요 같이 일하지 않을래요? 207 00:15:54,787 --> 00:15:56,288 일이라고? 208 00:15:57,581 --> 00:16:00,167 - 때가 왔다... - 라고 말하더니 209 00:16:00,250 --> 00:16:01,710 딴 얘길 할 때야 210 00:16:01,794 --> 00:16:06,173 구두와 배와 양배추 또 왕들의 얘기 211 00:16:06,256 --> 00:16:10,511 왜 파도는 밀려오나? 왜 돼지는 뚱뚱한가? 212 00:16:10,594 --> 00:16:14,014 일을 하면 피곤해져 213 00:16:14,098 --> 00:16:17,518 그냥 놀고 먹자고 214 00:16:50,384 --> 00:16:52,511 굴들아, 우리 산책하자 215 00:16:52,594 --> 00:16:55,014 햇볕이 따뜻한데 216 00:16:55,097 --> 00:16:59,852 기분 좋게 산책하며 얘기를 나누자꾸나 217 00:16:59,935 --> 00:17:05,691 산책하다 배가 고파지면 잠깐 멈추고 먹기도 하고 218 00:17:08,777 --> 00:17:13,782 하지만 엄마 굴은 고갤 저으며 반대를 했단다 219 00:17:13,866 --> 00:17:18,704 어린 굴들이 굴 밭을 떠날 시기가 아니었으니까 220 00:17:18,787 --> 00:17:22,541 바다 말고 다른 곳은 221 00:17:22,624 --> 00:17:25,461 - 위험하단다... - 라고 했어 222 00:17:25,544 --> 00:17:27,212 물론 바다가 안전하지 223 00:17:27,296 --> 00:17:31,091 하지만 때가 왔단다, 얘들아 224 00:17:31,175 --> 00:17:33,469 딴 얘길 할 때야 225 00:17:33,552 --> 00:17:37,556 구두와 배와 양배추 또 왕들의 얘기 226 00:17:37,639 --> 00:17:43,479 왜 파도는 밀려오나? 왜 돼지는 뚱뚱한가? 227 00:17:43,562 --> 00:17:46,482 걱정 말고 날 따라와 228 00:17:46,565 --> 00:17:49,902 아주 재미있을 걸 229 00:18:18,764 --> 00:18:21,266 "생선 레스토랑" 230 00:18:28,982 --> 00:18:32,569 어디 보자 231 00:18:35,948 --> 00:18:38,450 빵이 좀 있어야겠지? 232 00:18:43,038 --> 00:18:45,624 후추하고 소금 그리고 식초는? 233 00:18:46,041 --> 00:18:49,837 아주 좋은 생각이야 234 00:18:51,422 --> 00:18:57,386 아기 굴들아 그럼 슬슬 만찬을 시작해볼까 235 00:18:57,469 --> 00:18:59,596 "오늘의 스페셜 껍데기 쪼갠 굴 요리" 236 00:18:59,680 --> 00:19:02,683 - 만찬이요? - 그래 237 00:19:02,766 --> 00:19:06,395 때가 왔단다, 얘들아 먹는 얘길 하자 238 00:19:06,478 --> 00:19:09,898 후추에 겨자씨 뿌리고 다른 양념도 239 00:19:09,982 --> 00:19:13,360 다 섞어 휘저으면 멋진 소스가 되지 240 00:19:13,444 --> 00:19:16,280 침이 꼴깍 넘어간다 241 00:19:16,363 --> 00:19:21,243 먹는 일만 남았네 242 00:19:25,914 --> 00:19:28,542 난 너희를 위해 우는 거야 243 00:19:28,625 --> 00:19:32,046 오, 실례 너희들이 동무해줘서 244 00:19:32,129 --> 00:19:37,634 너무너무 즐거웠는데 얼마나 좋았는지 모를 거야 245 00:19:38,302 --> 00:19:41,221 어린 굴들아, 어린 굴들아 246 00:19:41,305 --> 00:19:44,224 불러도 아무 대답 없었어 247 00:19:44,308 --> 00:19:50,481 깜짝 놀랄 일이었어 왜냐면 하나도 남지 않고 먹혀버렸거든 248 00:19:57,363 --> 00:19:59,365 때가 왔군 249 00:20:08,374 --> 00:20:14,463 아직도 쫓고 있단다 250 00:20:14,546 --> 00:20:15,631 끝이야! 251 00:20:15,714 --> 00:20:17,549 정말 슬픈 이야기다 252 00:20:17,633 --> 00:20:21,512 - 교훈이 담긴 이야기야 - 물론 그래 253 00:20:21,595 --> 00:20:23,639 혹시라도 굴이라면 말이야 254 00:20:23,722 --> 00:20:26,850 - 정말 반가웠어 - 이야기가 또 있어 255 00:20:26,934 --> 00:20:29,061 제목은 ‘늙으신 아버지’ 256 00:20:29,144 --> 00:20:30,604 1절이야 257 00:20:30,688 --> 00:20:32,981 아버진 늙으셨습니다 아들이 말했지 258 00:20:33,065 --> 00:20:35,150 흰머리도 많고요 259 00:20:35,234 --> 00:20:39,655 왜 그런데 언제나 거꾸로 서있죠? 260 00:20:39,738 --> 00:20:41,949 어울리지 않아요 참, 아버지는 그런 게 좋으세요? 261 00:20:43,075 --> 00:20:46,495 ‘그래, 사실은...’ 아버지는 대답하셨지 262 00:20:46,578 --> 00:20:49,081 ‘난 아직도 젊어서 그런 걸 좋아해 또 하고 또 하지 언제나 한단다’ 263 00:20:57,715 --> 00:21:00,426 저기는 누가 사는 걸까? 264 00:21:01,260 --> 00:21:06,181 메리 앤, 맙소사 그걸 대체 어디다 둔 거야? 265 00:21:06,265 --> 00:21:08,517 흰 토끼 아저씨잖아! 266 00:21:09,935 --> 00:21:12,813 소용없겠어, 너무 늦었어 늦었다고 267 00:21:12,896 --> 00:21:15,357 실례합니다, 저기... 268 00:21:15,441 --> 00:21:17,860 메리 앤, 대체 밖에서 뭐 하는 거야? 269 00:21:18,652 --> 00:21:21,196 가만히 있지 말고 어떻게 좀 하란 말이야! 270 00:21:21,280 --> 00:21:24,867 - 빨리 내 장갑 찾아와! - 뭐가 늦었다는 건데요? 271 00:21:24,950 --> 00:21:28,245 당장 내 장갑 가져와! 못 알아듣겠어? 272 00:21:28,370 --> 00:21:32,124 맙소사, 이러다간 이제 고양이 심부름도 하겠군 273 00:21:33,792 --> 00:21:36,211 어디 보자 274 00:21:36,295 --> 00:21:40,174 내가 토끼라면 장갑을 어디다 뒀을까? 275 00:21:40,299 --> 00:21:42,176 먹어주세요 276 00:21:42,259 --> 00:21:44,636 고마워, 먹어 달라는데 먹어줘야지 277 00:21:50,392 --> 00:21:52,478 안돼, 어쩌면 좋아 278 00:21:54,605 --> 00:21:56,648 메리 앤! 279 00:21:58,984 --> 00:22:01,111 굼벵이 같은 녀석! 280 00:22:11,789 --> 00:22:14,249 토끼 살려, 괴물이다! 281 00:22:14,333 --> 00:22:16,460 누가 좀 도와줘요 282 00:22:21,465 --> 00:22:25,928 - 괴물이 나타났어요, 도도 - 도도? 283 00:22:26,011 --> 00:22:28,097 - 불쌍한 나의 집 - 진정하게 284 00:22:28,180 --> 00:22:31,767 - 그렇게 호들갑 떨 거 없어 - 지붕하고 서까래도 다 망가졌어 285 00:22:31,850 --> 00:22:34,311 벽까지 무너졌다고 저것 봐 286 00:22:34,395 --> 00:22:38,190 세상에, 정말 괴물이구먼 287 00:22:38,273 --> 00:22:40,275 어떻게 좀 해봐 288 00:22:40,359 --> 00:22:43,570 좀 특이한 상황이긴 하지만 289 00:22:43,654 --> 00:22:45,239 하지만? 290 00:22:48,033 --> 00:22:49,535 해결 방법은 아주 간단해 291 00:22:49,618 --> 00:22:52,121 - 간단하다니 다행이네요 - 방법이 뭔데? 292 00:22:52,204 --> 00:22:55,541 - 굴뚝을 뽑아내면 돼 - 그럼 어서 뽑아 293 00:22:55,624 --> 00:22:58,419 나더러 하라고? 말도 안 되는 소리! 294 00:22:58,544 --> 00:23:00,879 지금 우리에게 필요한 건... 295 00:23:02,548 --> 00:23:05,467 사다리를 든 도마뱀이라네! 296 00:23:06,051 --> 00:23:09,763 빌, 사다리 든 도마뱀이 당장 필요해! 297 00:23:10,723 --> 00:23:13,392 - 좀 도와주겠나? - 분부만 하세요 298 00:23:13,475 --> 00:23:16,603 이보게, 굴뚝 밑으로 내려가 본 적 있나? 299 00:23:16,687 --> 00:23:18,981 셀 수 없을 정도로 많은 걸요 300 00:23:19,064 --> 00:23:24,820 좋아, 그럼 굴뚝 안으로 들어가서 괴물을 쫓아주게 301 00:23:24,903 --> 00:23:27,990 알겠습니다, 괴물이라고요? 302 00:23:37,249 --> 00:23:39,668 진정하게나 303 00:23:39,752 --> 00:23:42,087 자넨 황금 같은 기회를 잡은 거야 304 00:23:42,171 --> 00:23:44,256 - 제가요? - 유명해 질 절호의 기회거든 305 00:23:44,340 --> 00:23:45,424 정말이요? 306 00:23:45,549 --> 00:23:48,302 물론이지, 용감한 청년 307 00:23:48,385 --> 00:23:51,430 어서 들어가 보게 아주 간단해 308 00:23:51,513 --> 00:23:55,601 꼬리를 괴물 목에 감고서 끌고 나오면 되는 거야 309 00:23:55,684 --> 00:23:59,063 - 하지만... - 행운을 비네, 빌 310 00:24:11,575 --> 00:24:15,120 저런, 빌이 날아가버렸구먼 311 00:24:16,163 --> 00:24:17,456 빌이 너무 불쌍해 312 00:24:18,707 --> 00:24:22,544 좀 더 강력한 방법을 써야겠구먼 313 00:24:22,628 --> 00:24:24,713 뭐든 빨리 좀 해요 314 00:24:24,797 --> 00:24:27,800 이번에는 말이야... 315 00:24:28,801 --> 00:24:31,970 - 그래, 빨리 말해봐요 - 이번에는... 316 00:24:34,098 --> 00:24:37,184 그렇지! 집에 불을 지르는 거야! 317 00:24:37,267 --> 00:24:39,812 맞아, 집에 불을... 지른다고? 318 00:24:39,895 --> 00:24:41,313 안돼요 319 00:24:42,147 --> 00:24:44,525 불을 이용해서 320 00:24:44,608 --> 00:24:46,652 괴물을 쫓아내자 321 00:24:46,735 --> 00:24:48,821 잘 타는 나뭇가지 한 두 개 322 00:24:48,946 --> 00:24:52,866 - 이 정도면 충분해 - 오, 이런! 323 00:24:52,950 --> 00:24:54,743 연기를 피워서 324 00:24:54,827 --> 00:24:57,663 괴물을 쫓아내자 325 00:24:57,788 --> 00:25:00,666 내 아름다운 새장은 건들지마! 326 00:25:00,749 --> 00:25:03,168 이 괴물의 발에도 327 00:25:03,252 --> 00:25:06,213 불을 피워야 해 그 문짝 좀 줘 328 00:25:06,296 --> 00:25:09,091 힘을 합해서 괴물을 쫓아내야 돼 329 00:25:09,174 --> 00:25:13,262 - 이런 세상에! - 성냥 주게나, 고마워 330 00:25:13,345 --> 00:25:17,891 자, 걱정하지마 곧 도망갈 테니까 331 00:25:17,975 --> 00:25:19,351 자, 활활 타거라 332 00:25:19,435 --> 00:25:22,646 안돼, 불쌍한 내 집과 가구들! 333 00:25:22,730 --> 00:25:25,357 세상에, 이거 장난이 아닌 걸 334 00:25:25,482 --> 00:25:28,110 방법을 찾아야 해... 밭이다! 335 00:25:28,193 --> 00:25:33,282 뭔가 먹으면 몸이 다시 줄어들지 몰라 336 00:25:33,365 --> 00:25:35,451 이거 놔, 토끼 살려! 337 00:25:35,534 --> 00:25:41,040 - 미안하지만 뭔가 먹어야 해요 - 난 먹지마, 야만인아! 338 00:25:41,790 --> 00:25:43,167 토끼 살려! 339 00:25:43,709 --> 00:25:45,753 괴물이야! 340 00:25:46,545 --> 00:25:48,297 토끼 살려! 341 00:25:49,548 --> 00:25:52,843 이런 늦었잖아, 늦었어! 벌써 도착해야 하는데 342 00:25:52,926 --> 00:25:57,056 - 성냥 있냐니까? - 그만 가봐야겠어요 343 00:25:57,139 --> 00:25:59,808 - 늦었다, 늦었어 - 잠깐만 기다리세요 344 00:25:59,892 --> 00:26:02,519 아가씨, 혹시 성냥 갖고 있나? 345 00:26:02,603 --> 00:26:04,980 아니요, 죄송해요 흰 토끼 아저씨! 346 00:26:05,064 --> 00:26:07,441 전혀 협조를 않는군 347 00:26:07,524 --> 00:26:09,651 그렇다고 괴물을 그냥 놔둘 수는 없으니 348 00:26:09,735 --> 00:26:12,446 혼자서라도 하는 수밖에 349 00:26:17,034 --> 00:26:20,162 잠시만 기다리세요, 잠시만요! 350 00:26:21,330 --> 00:26:25,125 몸이 이렇게 작아서야 따라 잡을 수가 없잖아 351 00:26:27,211 --> 00:26:31,006 - 이상한 나비들이네 - 빵나비라고 한단다 352 00:26:31,090 --> 00:26:33,175 그렇군요 353 00:26:35,094 --> 00:26:37,221 근데 누가 방금? 354 00:26:42,267 --> 00:26:46,355 말나비네 그것도 흔들의자 말나비야 355 00:26:46,438 --> 00:26:51,110 - 당연하지 - 죄송한데 혹시 지금? 356 00:26:52,111 --> 00:26:55,572 말도 안돼 꽃이 말을 할 리가 없잖아 357 00:26:55,656 --> 00:26:57,783 당연히 말할 줄 안단다 358 00:26:57,866 --> 00:27:00,452 말상대가 될 만한 사람이 있어야 말이지 359 00:27:00,536 --> 00:27:02,621 말할 거리도 없고 360 00:27:02,705 --> 00:27:05,040 - 노래도 하는 걸 - 정말? 361 00:27:05,124 --> 00:27:08,168 '튤립에게'라는 노래를 들어 보겠니? 362 00:27:08,252 --> 00:27:12,006 - 우리 노래부터 해 - '수줍은 바이올렛'이란 노래도 363 00:27:12,089 --> 00:27:14,550 - 너무 구닥다리야 - '사랑스런 백합'노래도 있어 364 00:27:14,633 --> 00:27:16,343 - 데이지 이중창 어때? - 맘에 안 들걸 365 00:27:17,469 --> 00:27:22,141 얘들아, '찬란한 오후'를 부르는 게 좋겠다 366 00:27:22,224 --> 00:27:24,059 우리 모두에 관한 노래니까 367 00:27:25,060 --> 00:27:27,396 음 잡아, 백합 368 00:27:45,414 --> 00:27:49,668 예쁜 꽃과 나비들 미소 짓고 369 00:27:49,793 --> 00:27:53,422 풍선처럼 부풀은 해님 370 00:27:53,505 --> 00:27:57,551 금빛 눈이 부신 오후 나팔꽃 371 00:27:57,634 --> 00:28:01,680 잠에서 깨어난다네 372 00:28:01,764 --> 00:28:05,601 나팔수선화 꽃이 만발하고 373 00:28:05,684 --> 00:28:09,688 예쁜 바이올렛은 노래를 해 374 00:28:09,772 --> 00:28:13,692 노란 민들레와 참나리는 375 00:28:13,776 --> 00:28:16,737 사랑을 나누네 376 00:28:16,820 --> 00:28:19,782 사랑을 나누네 377 00:28:19,865 --> 00:28:23,994 이상하게 생긴 애벌레들 재롱을 떨고 378 00:28:24,078 --> 00:28:27,581 잠꾸러기 데이지는 379 00:28:27,664 --> 00:28:32,461 평화로운걸... 380 00:28:33,253 --> 00:28:36,674 너무 좋아하지요 381 00:28:38,967 --> 00:28:42,846 꽃이 아름답게 핀 유월에는 382 00:28:42,930 --> 00:28:46,934 많은 것을 배울 수 있죠 383 00:28:47,017 --> 00:28:51,939 사랑과 행복이 넘쳐 흘러요 384 00:28:52,022 --> 00:28:57,736 햇살 가득한 오후에 385 00:29:18,924 --> 00:29:21,427 햇살 가득한 오후에 386 00:29:21,510 --> 00:29:26,765 가득한 오후에 387 00:29:27,891 --> 00:29:33,355 꽃이 아름답게 핀 유월에는 388 00:29:33,439 --> 00:29:38,527 많은 것을 배울 수 있죠 389 00:29:38,610 --> 00:29:44,700 사랑과 행복이 넘쳐 흘러요 390 00:29:44,783 --> 00:29:46,076 햇... 391 00:29:47,286 --> 00:29:52,124 살 가득한 오후에 392 00:30:06,055 --> 00:30:09,099 - 정말 아름다워요 - 고맙구나, 꼬마 아가씨 393 00:30:09,183 --> 00:30:11,560 아가씨는 어느 정원에서 온 거야? 394 00:30:11,643 --> 00:30:15,564 - 전 정원에서 오지 않았어요 - 그럼 설마 야생화인가? 395 00:30:15,647 --> 00:30:18,233 아니요, 전 야생화가 아니에요 396 00:30:18,317 --> 00:30:22,738 그럼 대체 어느 과에 속하는 꽃이지? 397 00:30:22,821 --> 00:30:28,118 굳이 말하자면 인간 과에 속하는 앨리스라고 해야겠죠 398 00:30:28,202 --> 00:30:30,746 앨리스에 저런 꽃 피는 거 본 친구 있어? 399 00:30:30,829 --> 00:30:34,583 생각해보니 앨리스라는 꽃이 있었나? 400 00:30:34,667 --> 00:30:37,836 근데 저 애 꽃잎 봤어? 401 00:30:37,920 --> 00:30:41,715 - 색깔이 이상도 해라 - 향기도 없고 402 00:30:42,841 --> 00:30:46,929 - 줄기도 좀 봐 - 너무 앙상해 403 00:30:47,012 --> 00:30:49,932 - 예쁜 것 같은데요 - 입 다물거라, 봉오리야 404 00:30:50,015 --> 00:30:53,769 - 전 꽃이 아니라니까요 - 어쩐지! 405 00:30:53,852 --> 00:30:58,023 흔해빠진 풀이 분명해 406 00:30:58,148 --> 00:31:00,275 세상에! 407 00:31:00,359 --> 00:31:04,238 - 흔해빠진 뭐라고요? - 한마디로 잡초라고! 408 00:31:04,321 --> 00:31:06,240 전 잡초가 아니에요! 409 00:31:06,323 --> 00:31:09,743 - 그런 걸 누가 인정하겠어? - 그러게 말이야 410 00:31:09,827 --> 00:31:12,913 - 세상에! - 여기 씨를 뿌리지 못하게 해! 411 00:31:12,996 --> 00:31:15,457 - 어서 떠나줘 - 가버려! 412 00:31:15,541 --> 00:31:19,837 - 풀 따위는 필요 없어 - 어서 가버려 413 00:31:25,759 --> 00:31:28,220 좋아, 너희들이 그렇게 생각한다면 414 00:31:28,887 --> 00:31:33,308 내가 원래 크기라면 너희들 모두 다 뽑아버렸을 거야 415 00:31:33,392 --> 00:31:35,728 그럼 정신들 차리게 될걸 416 00:31:42,067 --> 00:31:45,112 꽃에게서 많은 걸 배울 수 있다고? 417 00:31:46,238 --> 00:31:49,742 그전에 예의부터 배워두지 그러니 418 00:31:53,412 --> 00:31:59,043 아, 에, 이, 오, 유 419 00:32:00,753 --> 00:32:05,507 아, 에, 이, 오, 유 420 00:32:05,591 --> 00:32:09,762 아, 에, 이, 오, 유 421 00:32:12,097 --> 00:32:18,395 오, 유, 에, 이, 오, 아 422 00:32:19,104 --> 00:32:23,609 유, 에, 이, 아 423 00:32:24,276 --> 00:32:30,282 아, 에, 이, 오, 유 424 00:32:37,831 --> 00:32:41,377 넌 누구니? 425 00:32:43,087 --> 00:32:45,130 저도 잘 모르겠어요 426 00:32:45,214 --> 00:32:47,883 보시다시피 오늘 아침부터 너무 많이 변해서 427 00:32:47,966 --> 00:32:50,761 안 보이는데? 428 00:32:50,844 --> 00:32:55,224 - 설명을 해봐 - 설명할 수가 없어요 429 00:32:55,307 --> 00:32:59,728 - 지금의 전 제가 아니거든요 - 모를 소리만 하네 430 00:32:59,812 --> 00:33:03,691 저도 확실히 모르기 때문에 확실히 설명이 곤란해요 431 00:33:03,816 --> 00:33:07,986 너 말이야... 대체 누구니? 432 00:33:08,112 --> 00:33:11,198 먼저 그 쪽이 누군지 밝히는 게... 433 00:33:13,325 --> 00:33:16,328 순서가 아닌가요? 434 00:33:17,079 --> 00:33:18,664 왜? 435 00:33:19,957 --> 00:33:23,252 세상에, 모든 게 너무나 혼란스러워요 436 00:33:23,335 --> 00:33:26,296 - 안 그래 - 제게는 그래요 437 00:33:26,380 --> 00:33:30,092 - 왜? - 전처럼 기억도 잘 안 나고요 438 00:33:30,175 --> 00:33:32,261 시를 낭송해봐 439 00:33:33,721 --> 00:33:35,889 알았어요 440 00:33:36,348 --> 00:33:39,184 바삐 날아가는 벌들은 어찌... 441 00:33:39,268 --> 00:33:41,353 그만! 442 00:33:42,271 --> 00:33:45,357 제대로 정확하게 낭송해야지 이렇게 말이야 443 00:33:47,901 --> 00:33:50,029 바삐... 444 00:33:59,538 --> 00:34:04,126 돌아댕기는 악어들은 어찌 꼬리를 반짝이게 하느뇨 445 00:34:04,209 --> 00:34:09,590 나일강의 물은 어찌 황금 저울에 달아 붓겠느뇨? 446 00:34:10,632 --> 00:34:13,010 얼마나... 447 00:34:13,093 --> 00:34:14,595 얼마나... 448 00:34:22,061 --> 00:34:24,646 얼마나 명쾌하게 이빨을 드러내며 449 00:34:24,730 --> 00:34:27,941 멋지게 발톱을 펼치며 450 00:34:28,025 --> 00:34:30,486 작은 물고기들을 451 00:34:30,569 --> 00:34:34,156 입 안으로 밀어 넣누나 452 00:34:35,240 --> 00:34:37,743 그렇게 낭송하는 건 처음 들어봐요 453 00:34:37,826 --> 00:34:40,746 당연하지 내가 약간 고쳤거든 454 00:34:40,829 --> 00:34:43,040 솔직히... 455 00:34:43,123 --> 00:34:46,335 - 의견을 물으신다면... - 네 의견? 456 00:34:46,418 --> 00:34:49,254 네가 누군데? 457 00:35:06,230 --> 00:35:09,024 이봐, 거기 꼬마 아가씨! 458 00:35:09,108 --> 00:35:11,819 이리 돌아와 459 00:35:11,902 --> 00:35:14,071 중요하게 할 말이 있어 460 00:35:14,780 --> 00:35:16,365 맙소사 461 00:35:17,908 --> 00:35:20,619 이번엔 대체 또 뭘 원하는 걸까 462 00:35:32,297 --> 00:35:33,590 뭐죠? 463 00:35:35,217 --> 00:35:38,679 성질 좀 죽여라 464 00:35:38,762 --> 00:35:41,849 - 그 얘기였어요? - 아니 465 00:35:43,809 --> 00:35:47,730 정확히 네 문제가 뭐야? 466 00:35:47,813 --> 00:35:53,068 정확히 말하면... 아니... 그러니까 말하자면 467 00:35:53,152 --> 00:35:55,404 몸이 좀 더 커지고 싶어요 468 00:35:55,487 --> 00:35:56,739 왜? 469 00:35:56,822 --> 00:36:00,993 키가 3인치라는 건 너무 작으니까요 470 00:36:01,076 --> 00:36:04,413 나도 정확히 3인치지만 471 00:36:04,496 --> 00:36:07,249 아주 완벽한 키라고 생각하고 있어 472 00:36:09,001 --> 00:36:13,505 전 익숙치 않은걸요 게다가 소리칠 건 없잖아요 473 00:36:16,592 --> 00:36:18,302 세상에! 474 00:36:18,385 --> 00:36:21,263 몇 가지 도움이 될만한 힌트를 주지 475 00:36:21,347 --> 00:36:25,267 - 한 쪽을 먹으면 커지고 - 한 쪽이라니요? 476 00:36:25,351 --> 00:36:28,270 다른 쪽을 먹으면 다시 작아지게 된단다 477 00:36:28,354 --> 00:36:32,358 - 다른 쪽은 또 뭐죠? - 버섯 말이야! 478 00:36:41,658 --> 00:36:44,620 한 쪽을 먹으면 커진다고? 479 00:36:44,703 --> 00:36:46,705 어느 쪽이 어느 쪽일까? 480 00:36:49,249 --> 00:36:52,920 설마 이러다 또... 481 00:36:53,003 --> 00:36:55,047 알게 뭐람 482 00:36:56,548 --> 00:36:59,551 3인치 짜리 키는 이제 정말 싫어 483 00:37:11,563 --> 00:37:13,273 악마다! 484 00:37:13,357 --> 00:37:16,735 새 살려, 악마다! 485 00:37:17,277 --> 00:37:19,154 제발 소리치지 말아요 486 00:37:19,238 --> 00:37:23,283 사라져버려, 악마야! 487 00:37:23,367 --> 00:37:25,661 전 악마가 아니에요 488 00:37:25,744 --> 00:37:28,831 그래, 그럼 뭐니? 489 00:37:28,914 --> 00:37:33,002 - 그냥 작은 소녀인 걸요 - 작다고, 작아? 490 00:37:34,586 --> 00:37:37,756 그래요, 그랬었죠 491 00:37:37,840 --> 00:37:41,468 그럼 알도 먹지 않는다고 말하겠구나? 492 00:37:41,552 --> 00:37:45,014 - 먹지요 - 그럴 줄 알았어 493 00:37:45,139 --> 00:37:48,475 악마다, 악마야! 494 00:37:48,559 --> 00:37:50,436 정말 못 말리겠네 495 00:37:52,771 --> 00:37:56,066 - 이제 다른 쪽을 먹으면... - 끔찍해라 496 00:37:56,150 --> 00:37:59,945 저런 악마한테 주려고 알을 품고 있었다니 497 00:38:09,455 --> 00:38:13,876 세상에, 아무리 해도 적응이 안 된다니까 498 00:38:21,216 --> 00:38:23,886 그래, 훨씬 나아졌어 499 00:38:25,637 --> 00:38:27,765 이건 남겨두는 게 좋겠다 500 00:38:31,310 --> 00:38:34,438 그래, 어디로 왔었더라? 501 00:38:35,647 --> 00:38:38,400 "이쪽 저쪽" 502 00:38:38,484 --> 00:38:40,569 어느 쪽으로 가야 할까? 503 00:38:40,652 --> 00:38:45,824 하얀 비둘기 바다 속에서 504 00:38:45,908 --> 00:38:50,079 수영을 하면서 날지만 505 00:38:50,162 --> 00:38:54,375 오징어는 하늘 위에서 506 00:38:54,458 --> 00:38:59,088 타조같이 춤추네 507 00:38:59,171 --> 00:39:02,257 대체 어디서 나는 소리지? 508 00:39:02,341 --> 00:39:04,635 뭘 잃어버렸니? 509 00:39:07,096 --> 00:39:09,682 아니요, 전 그냥... 510 00:39:09,807 --> 00:39:11,892 괜찮아 511 00:39:11,975 --> 00:39:14,019 잠시만 512 00:39:18,190 --> 00:39:19,692 두 번째 합창을 해야지 513 00:39:19,775 --> 00:39:23,946 하얀 비둘기 바다 속에서 514 00:39:24,029 --> 00:39:28,784 수영을 하면서 날지만 515 00:39:28,867 --> 00:39:33,122 - 당신은 고양이군요 - 체셔 고양이지 516 00:39:33,205 --> 00:39:37,459 오징어는 하늘 위에서 517 00:39:37,543 --> 00:39:40,546 잠깐만요, 가지 말아요 518 00:39:41,088 --> 00:39:43,465 좋아, 3번째 합창을 불러줄게 519 00:39:43,549 --> 00:39:48,137 아니요, 전 어느 쪽으로 가야 하는지 알고 싶어요 520 00:39:48,220 --> 00:39:54,059 그야 네가 어디에 가고 싶은가에 달렸지 521 00:39:54,184 --> 00:39:56,562 목적지는 상관없어요, 다만... 522 00:39:56,687 --> 00:40:02,234 그럼 어디로 가든 상관 없겠네 523 00:40:12,411 --> 00:40:15,164 그런데 524 00:40:15,247 --> 00:40:20,419 참고로 말하지만 그 친구는 저쪽으로 갔어 525 00:40:21,420 --> 00:40:23,589 - 누구요? - 흰 토끼 말이야 526 00:40:23,672 --> 00:40:25,924 - 정말이요? - 뭐가? 527 00:40:26,050 --> 00:40:27,676 - 저쪽으로 갔냐고요 - 누가? 528 00:40:27,760 --> 00:40:30,095 - 흰 토끼 아저씨요 - 무슨 흰 토끼? 529 00:40:30,179 --> 00:40:33,599 하지만 방금 그랬잖아요 세상에 530 00:40:33,682 --> 00:40:36,477 이렇게 거꾸로 설 수 있니? 531 00:40:38,437 --> 00:40:44,109 어쨌든 내가 흰 토끼를 찾는다면 532 00:40:44,193 --> 00:40:46,779 매드 해터한테 물어 볼 거야 533 00:40:46,862 --> 00:40:50,491 매드 해터요? 듣기만 해도 싫어요 534 00:40:50,574 --> 00:40:56,038 아니면 저쪽에 사는 마치 헤어한테 가보던가 535 00:40:56,121 --> 00:40:58,916 고마워요, 그래야겠군요 536 00:40:58,999 --> 00:41:02,211 물론 그 친구도 약간 돌았어 537 00:41:02,294 --> 00:41:05,047 하지만 전 미친 사람들과 상대하기 싫어요 538 00:41:05,130 --> 00:41:07,800 어쩔 수 없단다 539 00:41:07,883 --> 00:41:10,594 여기 주민들은 모두 미쳐있거든 540 00:41:14,515 --> 00:41:17,309 보면 알겠지만 541 00:41:17,393 --> 00:41:21,980 나도 내가 아닌걸 542 00:41:25,109 --> 00:41:29,154 타조같이 춤을 추네 543 00:41:29,238 --> 00:41:32,491 세상에, 여기 주민들이 모두 저러면 544 00:41:32,574 --> 00:41:35,285 화를 돋구지 않는 게 좋겠어 545 00:41:37,496 --> 00:41:40,082 이상하기도 해라 546 00:41:40,165 --> 00:41:43,419 반대하는 친구 없으면 만장일치로 547 00:41:43,502 --> 00:41:47,089 - 생일이 아닌 걸 축하해 - 생일이 아닌 걸 축하해 548 00:41:47,172 --> 00:41:49,800 생일이 아닌 걸 축하해 축하해요 549 00:42:08,444 --> 00:42:11,905 생일이 아닌 걸 축하해요, 나의 550 00:42:11,989 --> 00:42:13,449 - 누구? - 나의 551 00:42:13,532 --> 00:42:17,077 - 생일이 아닌 걸 축하해, 너의 - 나 말이야? 552 00:42:17,161 --> 00:42:20,205 즐겁게 차를 마시면서 우리 모두 다 553 00:42:20,289 --> 00:42:23,334 생일이 아닌 걸 축하해 554 00:42:23,417 --> 00:42:29,006 축하해! 555 00:42:32,051 --> 00:42:33,469 자리 없어 556 00:42:35,554 --> 00:42:38,390 - 거기 비켜! - 자리는 충분하잖아요 557 00:42:38,474 --> 00:42:40,726 초대 받지도 않고서 거기 앉다니 무례하잖아 558 00:42:40,851 --> 00:42:45,439 그래, 아주 아주 무례해 559 00:42:45,522 --> 00:42:48,317 아주 아주 많이 무례해 560 00:42:48,400 --> 00:42:51,653 죄송해요, 하지만 노래가 무척 재미있었어요 561 00:42:51,737 --> 00:42:55,157 - 혹시 가능하다면... - 우리 노래가 재미있었어? 562 00:42:55,240 --> 00:42:57,993 정말 귀여운 꼬마로군 563 00:42:59,244 --> 00:43:02,081 진짜 신난다 칭찬은 처음 들어봐 564 00:43:02,164 --> 00:43:05,501 - 그런 의미로 차 한잔 해 - 맞아, 차를 마셔야지 565 00:43:05,584 --> 00:43:08,671 - 꼭 한잔 해야 해 - 고마워요 566 00:43:08,754 --> 00:43:12,049 생일 파티를 방해해서 정말 죄송해요 567 00:43:12,132 --> 00:43:16,512 생일이라니? 이건 생일 파티가 아니야 568 00:43:16,595 --> 00:43:19,348 물론 아니지 569 00:43:19,431 --> 00:43:22,351 이건 생일 아닌 걸 축하하는 파티야 570 00:43:22,434 --> 00:43:26,355 생일 아닌 걸 축하해요? 이해가 안 가네요 571 00:43:26,480 --> 00:43:30,275 아주 간단해 한 달은 30일이잖아, 그게 아니라 572 00:43:31,318 --> 00:43:35,030 생일이 아닌 날은 그러니까 생일이 있고 그리고... 573 00:43:36,782 --> 00:43:39,159 생일이 아닌 날이 뭔지 정말 모르나 봐 574 00:43:39,243 --> 00:43:41,286 정말 바보 같아 575 00:43:46,458 --> 00:43:48,961 내가 자세히 설명해줄게 576 00:43:55,134 --> 00:43:58,846 누구에게나 생일은 단 하루야 577 00:43:58,929 --> 00:44:01,515 생각해 봐, 일년에 한 번이야 578 00:44:01,598 --> 00:44:06,353 하지만 364일은 생일이 아니거든 579 00:44:06,437 --> 00:44:09,064 그래서 우린 파티를 하는 거야 580 00:44:09,148 --> 00:44:11,859 그럼 저도 오늘이 생일이 아닌 걸요 581 00:44:11,942 --> 00:44:15,320 - 그래? - 세상은 정말 좁다니까 582 00:44:15,404 --> 00:44:17,239 그렇다면... 583 00:44:17,823 --> 00:44:20,117 생일이 아닌 걸 축하해 584 00:44:20,200 --> 00:44:22,244 - 저요? - 그래! 585 00:44:22,327 --> 00:44:25,080 - 생일이 아닌 걸 축하해! - 정말이요? 586 00:44:25,164 --> 00:44:26,248 그래 587 00:44:26,331 --> 00:44:30,586 자, 촛불을 꺼봐 그럼 소원이 이뤄질 거야 588 00:44:33,964 --> 00:44:39,970 생일이 아닌 걸 축하한다 589 00:44:41,597 --> 00:44:44,892 반짝 반짝 작은 박쥐 590 00:44:44,975 --> 00:44:47,436 저 하늘 어디로 591 00:44:47,519 --> 00:44:50,564 날아간 걸까 592 00:44:50,647 --> 00:44:53,609 저 하늘에 떠 있는 차 쟁반처럼 593 00:44:54,318 --> 00:44:58,947 - 정말 훌륭했어요 - 그건 그렇고 594 00:44:59,031 --> 00:45:01,784 아까 무슨 말을 하려고 한 거였어? 595 00:45:01,867 --> 00:45:03,369 실례 596 00:45:04,453 --> 00:45:07,581 뭔가 알고 싶다고 하지 않았나? 597 00:45:07,664 --> 00:45:09,708 네, 전 지금... 598 00:45:09,792 --> 00:45:14,755 - 새 컵으로 바꾸기, 자리 옮겨 - 하지만 컵을 안 썼는걸요 599 00:45:14,838 --> 00:45:18,217 깨끗한 컵 찾아보자, 아주 깨끗한 컵 600 00:45:18,300 --> 00:45:20,928 차 한잔 더 할래? 601 00:45:21,053 --> 00:45:24,306 아직 마시지도 못했으니 더 마시는 건 아니죠 602 00:45:24,390 --> 00:45:27,726 그렇다고 덜 마시는 건 더욱 말이 안 되잖아 603 00:45:27,810 --> 00:45:31,438 맞아, 마신다는 건 뭐든 더 마신다는 거니까 604 00:45:31,563 --> 00:45:35,109 - 제 말 뜻은 그게 아니라 - 그런데 말이야 605 00:45:35,192 --> 00:45:37,903 뭔가 고민거리가 있는 것 같은데 606 00:45:39,154 --> 00:45:42,991 - 훌훌 털어놔 봐 - 처음부터 말이야 607 00:45:43,075 --> 00:45:44,410 그래요 608 00:45:44,535 --> 00:45:49,289 얘기 끝나면 그만하고 말이야, 알았지? 609 00:45:49,373 --> 00:45:53,711 모든 건 제가 다이너랑 강둑에 앉아 있을 때 시작됐어요 610 00:45:53,794 --> 00:45:56,130 아주 흥미롭구먼 611 00:45:56,213 --> 00:45:58,340 다이너가 누군데? 612 00:45:58,424 --> 00:46:00,592 다이너는 제 고양이에요 그런데... 613 00:46:01,343 --> 00:46:03,262 고양이? 614 00:46:09,351 --> 00:46:11,395 빨리 잼을 코에 발라! 615 00:46:11,478 --> 00:46:13,605 코에 빨리! 616 00:46:17,276 --> 00:46:21,280 맙소사, 이런 일이 생기면 정말 화난다니까 617 00:46:21,363 --> 00:46:23,490 너 때문에 어떤 일이 생겼는지 봤지? 618 00:46:23,574 --> 00:46:26,869 - 미처 생각 못했어요 - 생각 없으면 말도 하지마 619 00:46:26,952 --> 00:46:31,081 차잔 치우기, 자리 옮겨 620 00:46:31,165 --> 00:46:34,293 - 전 아직 쓰지도 않았는데 - 빨리 옮겨 621 00:46:35,294 --> 00:46:37,838 아까 어디까지 얘기했더라? 622 00:46:38,505 --> 00:46:44,345 그러니까 강둑에 아시잖아요 그 애랑 앉아 있었어요 623 00:46:44,428 --> 00:46:46,388 누구랑? 624 00:46:46,472 --> 00:46:50,642 고... 양... 이요 625 00:46:50,726 --> 00:46:52,895 이 차 말이야? 626 00:46:52,978 --> 00:46:55,689 괜찮다면 반 컵만 부탁해 627 00:46:56,732 --> 00:46:59,902 이런, 차를 좋아하지 않나? 628 00:46:59,985 --> 00:47:02,529 물론 아주 좋아해요, 하지만... 629 00:47:02,613 --> 00:47:06,367 차 안마실 거면 대화라도 공손히 나눠야지 630 00:47:06,450 --> 00:47:08,827 여쭙고 싶은 말이 있었어요 631 00:47:08,911 --> 00:47:10,996 좋은 생각이 났다 632 00:47:11,080 --> 00:47:13,290 화제를 바꾸는 거야 633 00:47:15,000 --> 00:47:18,212 까마귀와 책상은 뭐가 비슷할까? 634 00:47:18,337 --> 00:47:22,508 수수께끼인가? 어디 보자 635 00:47:22,591 --> 00:47:26,762 까마귀와 책상은 뭐가 비슷할까? 636 00:47:26,845 --> 00:47:29,765 - 뭐라고? - 까마귀와 책상이 비슷한 점 637 00:47:29,848 --> 00:47:32,643 - 뭐가 어쨌다고? - 조심해 638 00:47:32,726 --> 00:47:37,940 - 완전히 열 받았나 봐 - 그건 그 쪽 수수께끼였잖아요! 639 00:47:38,023 --> 00:47:41,068 - 흥분하지마 - 따뜻한 차 한잔 어때? 640 00:47:41,193 --> 00:47:45,155 실컷 마셔요 난 시간이 없으니까 641 00:47:45,989 --> 00:47:48,450 시간? 누구 시간 아는 사람? 642 00:47:48,534 --> 00:47:50,661 시간이 없어 643 00:47:50,744 --> 00:47:53,205 인사할 겨를도 없네 늦었거든 644 00:47:53,288 --> 00:47:57,376 - 흰 토끼 아저씨네 - 너무 너무 늦었어 645 00:47:57,459 --> 00:48:02,715 당연히 늦을 밖에 이틀이나 느리니까 646 00:48:02,798 --> 00:48:05,884 - 이틀이나? - 당연하지 647 00:48:06,010 --> 00:48:09,555 한번 들여다봐야겠어 648 00:48:11,724 --> 00:48:16,228 이제야 문제점을 알겠군 온통 바퀴 뿐이잖아 649 00:48:16,311 --> 00:48:19,857 불쌍한 내 시계 내 바퀴하고 스프링들! 650 00:48:20,899 --> 00:48:23,152 - 그러다 다 버려 - 맞아, 버터! 651 00:48:23,235 --> 00:48:25,904 버터가 좀 필요하겠군 652 00:48:25,988 --> 00:48:29,575 - 버터! - 버터? 653 00:48:29,658 --> 00:48:32,786 고마워, 아주 좋아 654 00:48:32,870 --> 00:48:35,330 안돼, 빵 조각이라도 들어가면 어쩌려고 655 00:48:35,414 --> 00:48:38,292 이건 최고급 버터라고 무슨 소리야? 656 00:48:38,375 --> 00:48:42,296 - 차는 어때? - 맞아, 차가 있었지 657 00:48:42,379 --> 00:48:44,173 - 차는 안돼 - 설탕은? 658 00:48:44,256 --> 00:48:46,467 2스푼만 부탁해 659 00:48:46,592 --> 00:48:49,219 - 고마워 - 제발 조심해 660 00:48:49,303 --> 00:48:52,306 - 잼은? - 그래, 잼도 있었지 661 00:48:52,389 --> 00:48:54,850 - 내가 실력을 보여줄게 - 겨자는? 662 00:48:54,933 --> 00:48:56,769 겨자, 그렇지 663 00:48:56,852 --> 00:49:01,273 겨자? 바보 같은 소리 마! 664 00:49:01,357 --> 00:49:04,318 레몬이라면 몰라도 665 00:49:04,401 --> 00:49:06,487 이제 됐을 거야 666 00:49:09,114 --> 00:49:11,283 - 저런! - 시계가 미쳤나 봐 667 00:49:11,367 --> 00:49:14,370 - 세상에! - 정말 미쳤나 봐! 668 00:49:14,453 --> 00:49:16,538 미친 시계다, 미친 시계야! 669 00:49:16,622 --> 00:49:19,375 저런 세상에나! 670 00:49:19,458 --> 00:49:22,336 미친 시계를 멈추는 방법은 하나 뿐이야 671 00:49:25,673 --> 00:49:28,175 어쨌든 이틀이 늦는 시계였어 672 00:49:28,258 --> 00:49:31,220 - 불쌍한 내 시계 - 네 거였어? 673 00:49:31,303 --> 00:49:35,182 - 생일 아닌 날 받은 선물인데 - 그렇다면... 674 00:49:35,265 --> 00:49:37,601 생일이 아닌 걸 축하한다 675 00:49:37,685 --> 00:49:41,313 너의! 676 00:49:41,438 --> 00:49:43,524 흰 토끼 아저씨! 677 00:49:43,607 --> 00:49:45,484 흰 토끼 아저씨! 678 00:49:45,567 --> 00:49:46,985 이젠 또 어디로 갔담? 679 00:49:47,111 --> 00:49:49,822 생일이 아닌 걸 축하해요, 우리 680 00:49:49,905 --> 00:49:53,909 생일이 아닌 걸 축하해요 681 00:49:53,992 --> 00:49:55,869 말도 안 되는 일을 많이 봤지만 682 00:49:55,953 --> 00:50:00,290 이렇게 바보 같은 파티는 생전 처음이라니까 683 00:50:05,129 --> 00:50:07,131 이젠 말도 안 되는 일 겪기도 지쳤어 684 00:50:07,214 --> 00:50:11,010 그냥 바로 집으로 돌아갈 거야 685 00:50:12,177 --> 00:50:15,597 그럼 흰 토끼는? 어디로 가든 알게 뭐람 686 00:50:17,349 --> 00:50:19,768 토끼만 아니었어도... 687 00:50:19,852 --> 00:50:22,604 털지 숲? 688 00:50:24,690 --> 00:50:28,193 이상도해라 이런 숲은 기억 안 나는데 689 00:50:31,864 --> 00:50:33,949 어디 보자 690 00:50:41,957 --> 00:50:45,669 제발 장난은 그만해 줘 691 00:50:50,132 --> 00:50:53,886 내가 이쪽에서 왔다면 692 00:50:54,011 --> 00:50:56,597 이쪽으로 가면 될 거야 693 00:50:57,222 --> 00:50:59,558 정말 미안해 694 00:51:18,744 --> 00:51:23,832 세상에, 집에 돌아가면 꼭 이곳에 관한 책을 써야지 695 00:51:23,916 --> 00:51:27,586 집에 돌아간다면 말이야 696 00:51:39,973 --> 00:51:42,101 실례합니다 697 00:51:42,893 --> 00:51:45,604 여러분 중 누구라도 혹시? 698 00:51:52,152 --> 00:51:54,279 됐어요 699 00:51:59,159 --> 00:52:02,955 맙소사, 점점 컴컴해지는 걸 700 00:52:03,038 --> 00:52:05,290 모든 게 낯설기만 하네 701 00:52:15,592 --> 00:52:18,679 빨리 여기서 나가서 702 00:52:43,787 --> 00:52:47,958 제대로 된 걸 보게 되면 정말 기쁠 것 같아 703 00:52:59,511 --> 00:53:03,724 ‘아침 이끼를 밟지 마시오’ 704 00:53:03,849 --> 00:53:05,893 아침 이끼? 705 00:53:15,652 --> 00:53:18,906 길이네, 고마워라 706 00:53:20,366 --> 00:53:23,786 조만간 길을 찾을 줄 알았다니까 707 00:53:23,869 --> 00:53:27,790 서두르면 차 마실 시간 전에 집에 갈 수 있겠어 708 00:53:28,749 --> 00:53:31,669 다이너도 날 보게 돼서 기뻐할 거야! 709 00:53:33,629 --> 00:53:35,881 어서 돌아가고 싶어 710 00:53:51,313 --> 00:53:53,440 세상에! 711 00:53:53,524 --> 00:53:56,318 이젠 정말 집에 돌아갈 수 없게 됐어 712 00:53:59,071 --> 00:54:01,740 길을 잃었을 때는 713 00:54:01,865 --> 00:54:05,869 그 자리에 가만 있는 게 좋다고 했어 714 00:54:05,953 --> 00:54:09,581 누군가 날 찾아줄 때까지 말이야 715 00:54:10,708 --> 00:54:13,752 그런데 내가 여기 있는 줄 누가 알겠어? 716 00:54:16,338 --> 00:54:17,798 충고에 귀를 기울였다면 717 00:54:19,925 --> 00:54:23,345 지금 이렇게 길을 잃지도 않았을 거야 718 00:54:23,429 --> 00:54:27,182 하지만 난 그게 문제인걸 719 00:54:27,266 --> 00:54:31,770 옳은 게 뭔지 알면서도 720 00:54:31,854 --> 00:54:35,774 실천해 본 적은 없어 721 00:54:37,776 --> 00:54:41,030 그게 바로 늘 실수하는 722 00:54:41,113 --> 00:54:44,158 이유야 723 00:54:46,702 --> 00:54:51,707 참으라는 건 좋은 충고이지만 724 00:54:51,790 --> 00:54:55,461 참다 보면 호기심 생기고 725 00:54:56,628 --> 00:54:59,673 이상한 일이 726 00:54:59,757 --> 00:55:04,970 생기는 게 좋았어 727 00:55:07,139 --> 00:55:12,269 그래, 난 멋대로 다니면서 728 00:55:12,394 --> 00:55:16,982 좋은 충고를 무시했어 729 00:55:18,692 --> 00:55:21,236 그 언젠간 730 00:55:21,320 --> 00:55:25,908 후회하리라는 걸 생각하지... 731 00:55:26,784 --> 00:55:29,370 못했어 732 00:55:29,495 --> 00:55:35,167 난 나에게 늘 충고를 하지만 733 00:55:36,168 --> 00:55:39,505 실천해 본 적은 없었어 734 00:55:42,341 --> 00:55:44,927 나는 언제쯤 735 00:55:45,010 --> 00:55:50,683 철이 들게 될까? 736 00:55:52,142 --> 00:55:55,521 나는 언제쯤 737 00:55:58,691 --> 00:56:05,698 철이 들게 될까? 738 00:56:13,539 --> 00:56:17,960 타조같이 춤추네 739 00:56:18,043 --> 00:56:20,129 체셔 고양이님, 당신이군요! 740 00:56:20,212 --> 00:56:24,258 그럼 누구겠니? 흰 토끼라도 기다렸니? 741 00:56:24,341 --> 00:56:28,303 아니요, 토끼 쫓는 건 포기했어요 742 00:56:28,387 --> 00:56:32,933 집에 돌아가고 싶지만 길을 모르겠어요 743 00:56:33,058 --> 00:56:36,729 당연히 길이 없으니까 찾을 수가 없지 744 00:56:36,812 --> 00:56:41,442 이 나라에선 모든 길은 여왕의 것이거든 745 00:56:42,568 --> 00:56:48,198 - 여왕은 만난 적 없는데 - 그래, 정말이야? 746 00:56:48,282 --> 00:56:50,409 그럼 꼭 만나봐야 해 747 00:56:50,492 --> 00:56:54,329 널 만나면 홀딱 빠져버리실 걸 748 00:56:54,413 --> 00:56:56,498 타조같이 춤추네 749 00:56:56,582 --> 00:57:00,127 여왕님을 어디에 가면 찾을 수 있는데요? 750 00:57:00,210 --> 00:57:02,880 어떤 이들은 이쪽으로 가고 751 00:57:02,963 --> 00:57:05,174 어떤 이들은 저쪽으로 가 752 00:57:05,257 --> 00:57:07,968 하지만 난 말이야 753 00:57:08,093 --> 00:57:11,013 지름길을 선호하는 편이지 754 00:57:28,697 --> 00:57:32,368 장미를 예쁘게 자, 빨갛게 칠하세 755 00:57:32,451 --> 00:57:36,288 많이 칠해서 흘러내리면 큰일이 난다네 756 00:57:36,413 --> 00:57:41,543 오, 장미를 예쁘게 자, 빨갛게 칠하세 757 00:57:44,505 --> 00:57:48,342 눈물이 나지만 모두 장미를 칠하자 758 00:57:48,425 --> 00:57:51,345 장미는 이제 자라지 않아 759 00:57:51,428 --> 00:57:54,098 죽어버릴 테니까 760 00:57:55,641 --> 00:57:59,478 그래도 칠하세 장미를 빨갛게 761 00:58:02,523 --> 00:58:06,235 장미를 예쁘게 자, 빨갛게 칠하세 762 00:58:06,318 --> 00:58:10,155 실례지만, 흰 장미를 왜 빨갛게 칠하나요? 763 00:58:13,492 --> 00:58:15,619 사실은 꼬마 아가씨 764 00:58:15,703 --> 00:58:20,082 우리가 실수로 흰 장미를 심었거든 765 00:58:20,165 --> 00:58:23,836 여왕님은 빨간 장미만 좋아해 766 00:58:23,919 --> 00:58:25,963 - 흰 장미가 - 눈에 띄면 767 00:58:26,046 --> 00:58:28,882 - 우린 사형당해 - 세상에! 768 00:58:28,966 --> 00:58:35,180 그런 게 무서워서 장미를 빨갛게 칠하지 769 00:58:35,264 --> 00:58:38,767 세상에, 그럼 저도 도울게요 770 00:58:38,851 --> 00:58:42,521 장미를 예쁘게 자, 빨갛게 칠하세 771 00:58:42,604 --> 00:58:46,358 여왕님께는 사실대로 말하면 안돼 772 00:58:46,483 --> 00:58:50,029 - 어서 빨갛게 칠하세 - 어서 빨갛게 칠해요 773 00:58:50,112 --> 00:58:51,572 - 분홍 - 초록 774 00:58:51,655 --> 00:58:55,534 - 파랑도 안되죠 - 자, 빨갛게 칠하세 775 00:59:02,291 --> 00:59:04,543 여왕 폐하시다! 776 00:59:05,544 --> 00:59:07,671 여왕폐하셔! 777 01:00:05,604 --> 01:00:07,690 모든 카드 제자리에! 778 01:00:08,941 --> 01:00:09,942 정렬! 779 01:00:10,234 --> 01:00:13,779 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 8, 9, 10, 잭! 780 01:00:16,824 --> 01:00:17,825 흰 토끼잖아 781 01:00:22,204 --> 01:00:26,250 위대하시고 고귀하시며 782 01:00:26,375 --> 01:00:32,089 고결하신 하트의 여왕 납시오! 783 01:00:34,550 --> 01:00:37,136 - 왕도 납시셨고요 - 만세! 784 01:00:49,648 --> 01:00:52,443 누가 내 장미에 빨간 칠을 했느냐? 785 01:00:53,402 --> 01:00:56,572 누가 내 장미에 감히 빨간 칠을 했느냐? 786 01:00:57,197 --> 01:01:02,411 누가 왕국의 꽃밭을 맘대로 더럽혔지? 787 01:01:02,494 --> 01:01:05,247 누군지 밝혀지면 788 01:01:05,330 --> 01:01:08,000 바로 사형이다! 789 01:01:08,083 --> 01:01:10,794 제발이요, 여왕님 모두 저 녀석 잘못입니다 790 01:01:10,878 --> 01:01:13,422 전 아닙니다 에이스의 잘못이에요 791 01:01:13,505 --> 01:01:14,882 - 너냐? - 아니요, 2 잘못이에요 792 01:01:14,965 --> 01:01:17,343 - 2번 카드라고? - 아닙니다, 3번이에요 793 01:01:17,426 --> 01:01:21,221 그만, 모두 목을 쳐라! 794 01:01:24,350 --> 01:01:27,728 자, 큰 일이 났구나 오, 불쌍한 일이야 795 01:01:27,811 --> 01:01:30,939 흰색 장미에 빨간색을 칠했기 때문에 796 01:01:31,023 --> 01:01:33,609 사형 당하게 됐네 797 01:01:33,692 --> 01:01:36,445 조용히 해라! 798 01:01:37,154 --> 01:01:40,616 - 부탁해요, 저들은 그저... - 넌 또 뭐냐? 799 01:01:40,699 --> 01:01:43,702 내가 보리다 800 01:01:43,827 --> 01:01:47,122 하트 카드는 아니고 그럼 클로버 카드인가? 801 01:01:47,206 --> 01:01:49,958 저런, 꼬마 소녀네 802 01:01:50,042 --> 01:01:53,796 - 네, 넓으신 아량으로 - 자세 똑바로 하고 공손하게! 803 01:01:53,879 --> 01:01:56,507 손가락 꼼지락 거리지 말고 804 01:01:56,590 --> 01:01:59,468 발을 벌리고 공손하게 인사를 하렴 805 01:01:59,551 --> 01:02:01,637 입을 좀 더 벌리고 806 01:02:01,720 --> 01:02:07,267 항상 ‘네, 여왕폐하’라고 말하는 거야 807 01:02:08,811 --> 01:02:11,730 네, 여왕 폐하 808 01:02:13,148 --> 01:02:18,070 넌 어디서 왔고 어디로 가는 길이지? 809 01:02:18,195 --> 01:02:21,323 - 집으로 가는 길을 찾고 있어요 - 길이라니? 810 01:02:21,407 --> 01:02:24,743 이 나라 안에 길은 모두 내 길이니라 811 01:02:24,827 --> 01:02:27,621 알고 있습니다, 전 다만... 812 01:02:27,705 --> 01:02:31,333 생각을 할 때는 무조건 절을 하렴 813 01:02:31,417 --> 01:02:33,836 네, 여왕 폐하 그런데 부탁이... 814 01:02:33,919 --> 01:02:35,087 질문은 내가 하마 815 01:02:36,463 --> 01:02:40,592 - 크로켓 할 줄 아니? - 네, 여왕 폐하 816 01:02:40,676 --> 01:02:43,637 그럼 경기를 시작하거라! 817 01:02:46,390 --> 01:02:49,059 왕명이니 모두 제자리로 가거라, 서둘러! 818 01:02:50,102 --> 01:02:52,229 카드 섞어! 819 01:02:53,230 --> 01:02:55,065 나누어 섞기! 820 01:02:55,149 --> 01:02:57,693 카드 돌려! 821 01:02:57,776 --> 01:03:00,320 모든 카드 제자리에! 822 01:03:32,311 --> 01:03:34,646 조용! 823 01:04:37,376 --> 01:04:39,670 당장 데리고 나가 목을 쳐라! 824 01:04:39,753 --> 01:04:43,340 왕의 명령이니 목을 치거라 여왕님 말 들었잖아 825 01:04:43,424 --> 01:04:45,509 - 네 차례다 - 하지만... 826 01:04:46,176 --> 01:04:49,888 - 어서 - 네, 여왕폐하 827 01:05:18,250 --> 01:05:20,169 제대로 하는 것들이 없다니까 828 01:05:20,252 --> 01:05:23,672 둘 다 목 잘리고 싶어? 829 01:05:23,756 --> 01:05:26,008 난 싫다고 830 01:05:59,208 --> 01:06:01,835 시합을 잘 돼가고 있어? 831 01:06:01,919 --> 01:06:04,213 - 전혀! - 뭐라고? 832 01:06:04,296 --> 01:06:08,676 - 전혀 아니라니까 - 누구한테 하는 소리냐? 833 01:06:08,759 --> 01:06:11,929 - 고양이요, 폐하 - 고양이, 어디? 834 01:06:12,012 --> 01:06:13,013 거기요 835 01:06:15,265 --> 01:06:18,268 - 저기 또 있네요 - 경고해두는데 836 01:06:18,394 --> 01:06:21,355 날 화나게 하면 네 목이 달아나게 될 게야! 837 01:06:21,438 --> 01:06:23,816 알아들었느냐? 838 01:06:24,566 --> 01:06:28,153 우리 둘이면 여왕을 무지 화나게 할 수 있을 거야 839 01:06:28,278 --> 01:06:30,447 - 한번 해볼까? - 안돼 840 01:06:30,572 --> 01:06:34,743 - 하지만 재미있잖아 - 그러지마 841 01:06:36,078 --> 01:06:37,538 안돼! 842 01:06:38,247 --> 01:06:40,374 저런 큰일이군 843 01:06:40,457 --> 01:06:42,751 맙소사, 여왕 폐하를 보호하라! 844 01:06:42,835 --> 01:06:46,547 누군가 목이 자르게 될 게다! 845 01:06:47,464 --> 01:06:49,508 바로 너야! 846 01:06:49,591 --> 01:06:51,635 - 당장 데리고 가라 - 하지만 여보 847 01:06:53,220 --> 01:06:57,016 재판 먼저 받게 하는 게 어떨까? 848 01:06:57,099 --> 01:07:01,270 - 재판? - 아주 간단하게 말이야 849 01:07:04,815 --> 01:07:09,403 좋아, 간단한 재판을 열도록 하겠다 850 01:07:18,037 --> 01:07:21,331 여왕 폐하 그리고 배심원 여러분 851 01:07:22,374 --> 01:07:24,209 왕족 여러분 852 01:07:25,711 --> 01:07:28,088 그리고 폐하 853 01:07:28,172 --> 01:07:32,343 피고는 하트 여왕폐하를 꾀어 854 01:07:32,468 --> 01:07:36,638 크로켓 경기를 하며 악의적인 행동으로 855 01:07:36,722 --> 01:07:39,516 폐하의 경기를 방해한 바 856 01:07:39,600 --> 01:07:44,188 각설하고 내가 화났던 부분으로 넘어가 857 01:07:45,022 --> 01:07:47,649 그리하여 여왕폐하를 화나게 하였습니다 858 01:07:47,733 --> 01:07:49,485 그럼... 859 01:07:49,568 --> 01:07:52,821 판결 받을 준비가 됐느냐? 860 01:07:52,905 --> 01:07:55,949 판결이요? 선고부터 해야 하잖아요 861 01:07:56,033 --> 01:07:59,119 판결이 먼저고 선고는 나중이야 862 01:07:59,203 --> 01:08:02,331 - 그건 말이 안돼요 - 모든 건 내가 법이다! 863 01:08:02,414 --> 01:08:05,167 맞습니다, 여왕 폐하 864 01:08:05,250 --> 01:08:07,670 그래, 맞아 865 01:08:07,753 --> 01:08:09,963 - 당장 모가지를 쳐라! - 생각해보오, 여보 866 01:08:10,047 --> 01:08:14,051 증인도 하나 안 불렀는데 한 둘 쯤 부르는 건 어때요? 867 01:08:14,134 --> 01:08:17,096 - 괜찮지요? - 좋아요 868 01:08:17,179 --> 01:08:19,264 대신 빨리 진행시켜요! 869 01:08:19,348 --> 01:08:22,142 첫 번째 증인을 불러라! 870 01:08:22,226 --> 01:08:23,894 마치 헤어! 871 01:08:28,399 --> 01:08:31,402 이 불행한 사건에 대해 무엇을 알고 있느냐? 872 01:08:31,485 --> 01:08:33,696 - 전혀요 - 전혀 몰라? 873 01:08:33,779 --> 01:08:38,033 - 전혀 모릅니다 - 아주 중요한 증언이다 874 01:08:38,117 --> 01:08:39,660 배심원, 저 말을 적어두거라 875 01:08:39,743 --> 01:08:41,620 무엇이든지 876 01:08:41,704 --> 01:08:43,622 "중요한 게 아님" 877 01:08:43,706 --> 01:08:46,208 결국 중요한 사건이 아니라는 뜻이죠, 폐하 878 01:08:46,291 --> 01:08:48,544 조용히! 879 01:08:48,627 --> 01:08:51,755 - 다음 증인! - 생쥐입니다 880 01:08:56,969 --> 01:08:58,721 좋다 881 01:08:58,804 --> 01:09:01,306 이번 사건에 대해 할 말이 있느냐? 882 01:09:01,390 --> 01:09:05,811 반짝 반짝 작은 박쥐 아름답게... 883 01:09:05,894 --> 01:09:09,940 지금까지 증언 중에 가장 중요한 증언이다 884 01:09:10,024 --> 01:09:12,401 어서 받아 적어! 885 01:09:12,484 --> 01:09:14,611 반짝 반짝... 886 01:09:15,446 --> 01:09:18,449 말도 안돼 다음엔 또 누굴 부를까? 887 01:09:18,532 --> 01:09:20,617 매드 해터! 888 01:09:25,622 --> 01:09:28,334 - 모자 벗어! - 이런 세상에 889 01:09:28,876 --> 01:09:32,171 이 끔찍한 사건이 일어났을 때 어디 있었느뇨? 890 01:09:32,296 --> 01:09:34,840 집에서 차를 마시고 있었죠 891 01:09:34,965 --> 01:09:37,217 오늘이 제 생일이 아닌 날이거든요 892 01:09:37,301 --> 01:09:40,637 여왕, 당신도 오늘이 생일이 아닌 날이잖소 893 01:09:40,721 --> 01:09:42,848 - 그런가? - 그래요? 894 01:09:42,973 --> 01:09:44,516 그런가 봐? 895 01:09:44,641 --> 01:09:47,686 - 생일이 아닌 걸 축하해요 - 나의? 896 01:09:47,811 --> 01:09:49,271 또 시작이네 897 01:09:49,355 --> 01:09:51,940 - 생일이 아닌 걸 축하해요 - 정말? 898 01:09:52,024 --> 01:09:53,067 그럼요 899 01:09:53,150 --> 01:09:57,279 자, 촛불을 꺼보세요 그럼 소원이 이뤄질 테니까요 900 01:09:59,948 --> 01:10:03,327 생일이 아닌 걸... 901 01:10:03,410 --> 01:10:05,496 축하해요 902 01:10:08,123 --> 01:10:11,543 - 여왕 폐하 - 그래, 뭐냐? 903 01:10:11,669 --> 01:10:15,297 - 보세요, 거기 있네요 - 뭐가? 904 01:10:15,381 --> 01:10:17,883 - 체셔 고양이요 - 고양이? 905 01:10:20,552 --> 01:10:23,430 - 또 시작이다 - 너무 끔찍해, 살려줘 906 01:10:23,555 --> 01:10:26,558 - 잡아라! - 누가 좀 잡아줘요 907 01:10:27,393 --> 01:10:31,146 - 잼을 가져와 - 왕의 명이니 잼을 가져와라 908 01:10:31,230 --> 01:10:34,566 - 잼을! - 나한테 맡겨! 909 01:10:38,112 --> 01:10:43,575 어떤 놈의 목을 자를까? 910 01:10:45,661 --> 01:10:47,788 버섯이 있었지 911 01:10:47,871 --> 01:10:49,748 당장 목을 자르라! 912 01:10:55,212 --> 01:10:58,173 이젠 하나도 안 겁나 913 01:10:58,757 --> 01:11:01,719 기껏해야 카드일 뿐이잖아 914 01:11:01,802 --> 01:11:05,305 규칙 42조에 의하면 키가 1킬로 넘는 자는 915 01:11:05,389 --> 01:11:08,142 당장 법정을 떠나야 한다 916 01:11:08,225 --> 01:11:11,311 제 키는 1킬로가 안돼요 나갈 마음도 없고요 917 01:11:12,312 --> 01:11:14,773 하지만 법이 그런 걸 918 01:11:14,857 --> 01:11:19,111 그리고 여왕 폐하 919 01:11:19,194 --> 01:11:23,240 폐하는 정말 여왕다운 구석이 하나도 없어요 920 01:11:23,323 --> 01:11:29,455 뚱보에다 심술궂고 못된 독재자일 뿐이에요 921 01:11:31,915 --> 01:11:36,670 방금 뭐라고 했느뇨? 922 01:11:36,754 --> 01:11:41,216 당신이 뚱뚱하고 심술궂고 못된 독재자라고 했어요 923 01:11:41,300 --> 01:11:43,761 당장 목을 쳐라! 924 01:11:49,641 --> 01:11:53,437 여왕 폐하의 명령대로 당장 목을 쳐라! 925 01:12:17,252 --> 01:12:20,172 빙글빙글 돌아가며 몸을 말리자 926 01:12:20,297 --> 01:12:22,716 말리는 데는 이 방법이 최고라니까 927 01:12:22,841 --> 01:12:26,220 아래 위로 안팎으로 모두 말리자 928 01:12:26,303 --> 01:12:28,931 당장 목을 쳐라! 929 01:12:29,932 --> 01:12:33,268 차도 한잔 하지 않고 파티를 떠나면 안되지 930 01:12:33,352 --> 01:12:35,562 하지만 멈출 수가 없는 걸 931 01:12:35,646 --> 01:12:39,358 부탁이야 제발 우리랑 차 한잔 하자 932 01:12:42,778 --> 01:12:45,364 당장 목을 쳐라! 933 01:12:46,115 --> 01:12:48,534 애벌레님, 전 어쩌면 좋죠? 934 01:12:48,659 --> 01:12:50,703 넌 누구니? 935 01:12:52,996 --> 01:12:56,625 저기 간다, 놓치지 마라! 936 01:12:56,709 --> 01:12:58,794 당장 목을 쳐라! 937 01:13:05,259 --> 01:13:06,969 아직도 잠겨 있어 938 01:13:07,052 --> 01:13:09,930 하지만 여왕이 쫓아와요 빨리 나가야 해요 939 01:13:10,055 --> 01:13:12,599 - 하지만 넌 벌써 밖에 있는 걸 - 뭐라고요? 940 01:13:12,683 --> 01:13:15,102 직접 보려무나 941 01:13:15,185 --> 01:13:18,522 정말 저네요, 잠들어 있어요 942 01:13:18,605 --> 01:13:21,942 놓치지 마라! 반드시 잡아서 목을 쳐라! 943 01:13:22,026 --> 01:13:24,611 앨리스, 일어나! 제발 일어나란 말이야 944 01:13:27,072 --> 01:13:29,158 그만 일어나 945 01:13:34,371 --> 01:13:38,334 제발 집중해서 시를 낭송할 수 없겠니? 946 01:13:39,418 --> 01:13:42,629 작은 악어가 어떻게 꼬리를 반짝이게 하고 947 01:13:42,713 --> 01:13:47,468 - 맑은 물에 비늘을... - 앨리스, 무슨 소리야? 948 01:13:48,385 --> 01:13:52,181 - 죄송해요, 애벌레님이 그렇게... - 애벌레라니? 949 01:13:53,015 --> 01:13:55,100 정말 못 말리겠구나 950 01:13:55,267 --> 01:13:59,688 그만하고 차나 마시러 들어가자꾸나 951 01:13:59,772 --> 01:14:05,194 앨리스의 이상한 나라 952 01:14:05,277 --> 01:14:11,408 저 하늘 아래 있을까 953 01:14:11,492 --> 01:14:17,039 가고 싶어 954 01:14:18,415 --> 01:14:21,669 "끝" 955 01:14:29,426 --> 01:14:34,723 앨리스의 이상한 나라 956 01:14:34,807 --> 01:14:38,894 그곳은 어디 있을까? 957 01:14:38,977 --> 01:14:42,940 저 언덕 너머 있을까? 958 01:14:43,023 --> 01:14:47,611 땅 밑에 있을까? 959 01:14:47,695 --> 01:14:52,991 앨리스의 이상한 나라 960 01:14:53,075 --> 01:14:58,163 그 곳은 어디 있을까? 961 01:14:58,247 --> 01:15:03,669 저 하늘 아래 있을까? 962 01:15:03,752 --> 01:15:08,841 가고 싶어