2 00:01:06,990 --> 00:01:10,000 아내가, 그 삶을 마쳤다 3 00:01:15,270 --> 00:01:21,610 로맨스 돌 4 00:01:23,370 --> 00:01:28,610 10년 전 5 00:01:46,690 --> 00:01:48,000 저기요... 6 00:01:54,890 --> 00:01:56,240 역시, 그만두자 7 00:01:56,870 --> 00:01:58,070 아, 깜짝이야! 8 00:01:58,180 --> 00:01:59,290 무슨 볼 일 있어? 9 00:02:00,830 --> 00:02:02,860 그러니까... 그게... 10 00:02:03,250 --> 00:02:06,230 - 카토라는 분의 소개로... - 아~ 당신이구나! 11 00:02:06,420 --> 00:02:08,390 미대 나왔다는, 아르바이트? 12 00:02:08,930 --> 00:02:10,170 들어가자고 13 00:02:12,500 --> 00:02:13,650 실례하겠습니다 14 00:02:18,590 --> 00:02:20,090 들어와요 15 00:02:26,690 --> 00:02:28,480 이쪽이에요 16 00:02:45,650 --> 00:02:46,880 그러니까... 17 00:02:48,190 --> 00:02:49,050 18 00:02:50,400 --> 00:02:51,740 이것들은... 19 00:02:52,550 --> 00:02:54,440 그러니까... 20 00:02:55,170 --> 00:02:56,380 몸체야 21 00:02:56,550 --> 00:02:57,980 러브돌의... 22 00:02:58,540 --> 00:03:00,730 러브돌의, 몸체요? 23 00:03:02,770 --> 00:03:05,250 에? 선배한테 아무 말도 못들었어? 24 00:03:05,790 --> 00:03:08,660 네, 그냥 가보라고만... 25 00:03:11,610 --> 00:03:12,960 좋은 선배를 뒀네 26 00:03:14,140 --> 00:03:16,510 옛날 말로 하면 더치 와이프 27 00:03:16,770 --> 00:03:17,970 더치 와이프? 28 00:03:18,890 --> 00:03:20,770 지금은 러브돌이라고 부르지 29 00:03:22,890 --> 00:03:26,080 안을 공기로 채우는 것이 아니네요 30 00:03:26,280 --> 00:03:28,240 언제적 얘기를 하고 있어? 31 00:03:45,080 --> 00:03:46,020 아~ 이건... 32 00:03:46,370 --> 00:03:48,160 나중에 홀을 붙이게 돼 33 00:03:49,380 --> 00:03:50,590 홀이요? 34 00:03:50,760 --> 00:03:52,630 그러니까, 여성의 그... 35 00:03:54,230 --> 00:03:55,420 알지? 36 00:03:55,840 --> 00:03:57,250 일본에서는... 37 00:03:57,260 --> 00:04:01,000 이런 것들을 어디까지나 오락용으로만 팔 수 있거든 38 00:04:03,140 --> 00:04:05,640 킨킨, 면접볼 사람 왔어 39 00:04:07,710 --> 00:04:09,300 참말로 하고는... 40 00:04:10,170 --> 00:04:11,720 킨킨! 41 00:04:12,200 --> 00:04:13,310 면접볼 사람... 42 00:04:17,990 --> 00:04:19,090 어서 와요 43 00:04:19,710 --> 00:04:21,920 이 사람은, 아이카와 킨지 44 00:04:22,210 --> 00:04:23,630 우리 디자이너 45 00:04:23,880 --> 00:04:25,270 디자이너요? 46 00:04:25,520 --> 00:04:27,350 인형의 원형을 만들지 47 00:04:29,000 --> 00:04:31,250 그런데... 이... 그러니까... 48 00:04:32,150 --> 00:04:33,530 아! 키타무라 테츠오입니다 49 00:04:33,890 --> 00:04:35,610 속아서 왔다네 50 00:04:35,880 --> 00:04:37,090 그거야 뭐... 51 00:04:37,370 --> 00:04:39,690 다들... 그런 식이었으니까 52 00:04:43,750 --> 00:04:46,790 이런, 바람 넣는 것만 알았어요 53 00:04:47,940 --> 00:04:49,230 이런 것 말이지? 54 00:04:49,910 --> 00:04:51,230 아~ 그거 맞아요 55 00:04:52,050 --> 00:04:54,510 저 할매 좀 닮았지? 56 00:04:55,920 --> 00:04:58,410 - 만져봐도 됩니까? - 그럼! 57 00:05:02,350 --> 00:05:04,170 어라? 양갱이 남았었어? 58 00:05:04,170 --> 00:05:05,670 내가 숨겨뒀었지 59 00:05:06,600 --> 00:05:08,220 - 손 닦았어? - 닦았어! 60 00:05:08,450 --> 00:05:10,360 이건 정말 지워지지가 않네 61 00:05:11,120 --> 00:05:12,940 PVC 시대의 흔적이야 62 00:05:13,280 --> 00:05:15,950 PVC는 열처리를 하거든 63 00:05:17,510 --> 00:05:18,690 먹을래? 64 00:05:18,760 --> 00:05:20,720 손이 더러워서 미안하네 65 00:05:20,890 --> 00:05:22,200 잘 먹겠습니다 66 00:05:22,940 --> 00:05:24,140 나는 말야... 67 00:05:24,500 --> 00:05:27,060 궁극의 인형을 만들고 싶거든 68 00:05:30,980 --> 00:05:33,840 이것들은 라텍스 69 00:05:34,400 --> 00:05:36,460 그러니까, 고무지 70 00:05:36,700 --> 00:05:39,850 공기식부터 치면 획기적이긴 한데 71 00:05:40,270 --> 00:05:43,500 때도 잘 타고 청소하기도 어려워 72 00:05:44,360 --> 00:05:47,430 그리고, 이게 PVC 73 00:05:48,300 --> 00:05:51,850 때도 잘 타지않고 내구성도 좋지 74 00:05:52,510 --> 00:05:54,140 피부의 느낌도... 75 00:05:54,350 --> 00:05:56,900 라텍스 보다는 예쁘게 보이지 76 00:05:57,590 --> 00:05:59,460 근데 아무래도 여기... 77 00:06:00,300 --> 00:06:02,370 만질 때 감촉이 78 00:06:02,420 --> 00:06:05,200 왠지 점점 부족한 느낌이 들더란 말야 79 00:06:05,420 --> 00:06:08,760 좀더 사람 피부에 가깝게 만들고 싶은 거야 80 00:06:09,600 --> 00:06:12,900 그래서... 실리콘이지 81 00:06:13,550 --> 00:06:17,400 이거 개발하는데 3년이 걸렸어 82 00:06:18,820 --> 00:06:21,250 여기를... 좀 만져 봐 83 00:06:24,620 --> 00:06:26,500 아~전혀 다르네요 84 00:06:26,500 --> 00:06:27,430 그렇지? 85 00:06:28,490 --> 00:06:29,710 그래도 말야... 86 00:06:30,390 --> 00:06:34,400 내 이상에는 아직도 멀었어 87 00:06:35,830 --> 00:06:37,940 궁극의 인형이라면 88 00:06:38,600 --> 00:06:41,040 사람의 피부와 똑같은 감촉 89 00:06:41,610 --> 00:06:44,770 품위있게 보일만큼 아름다운 외형 90 00:06:45,120 --> 00:06:48,340 이음매가 없는 일체형의 몸체 91 00:06:49,590 --> 00:06:51,070 거기에는... 92 00:06:51,780 --> 00:06:55,020 영혼이 깃든다고 나는 생각해 93 00:06:56,750 --> 00:06:57,880 그런가요? 94 00:06:59,050 --> 00:07:00,260 어때? 95 00:07:00,270 --> 00:07:02,190 해 보겠어, 이 일? 96 00:07:05,490 --> 00:07:08,360 새로 경쟁업체도 많이 생겨나고 있어서 97 00:07:08,950 --> 00:07:10,600 좋은 디자이너가 없으면 98 00:07:10,970 --> 00:07:13,460 주문이 줄어 들거든 99 00:07:15,200 --> 00:07:18,160 우리도 디자이너는 킨킨 혼자 밖에 없고 100 00:07:19,250 --> 00:07:22,360 늙다리들 무덤 같은 공장이라고 101 00:07:22,780 --> 00:07:25,730 - 왜 그런 말을 하는거야? - 난 그런 말 안했어 102 00:07:27,920 --> 00:07:29,050 어때? 103 00:07:29,340 --> 00:07:30,610 해 보지 않을래? 104 00:07:34,190 --> 00:07:35,670 네! 105 00:07:35,960 --> 00:07:36,870 106 00:07:36,980 --> 00:07:38,310 참말이지? 107 00:07:38,550 --> 00:07:40,300 잘됐다! 108 00:07:40,350 --> 00:07:42,500 이제 평균연령이 좀 내려가겠다 109 00:07:42,550 --> 00:07:45,110 조금이 아니지 110 00:07:45,810 --> 00:07:47,690 정말 잘됐다! 111 00:07:47,950 --> 00:07:50,890 조금은, 미안한 마음이었다 112 00:07:51,670 --> 00:07:54,020 궁극의 뭐가 어쩧다 저쩧다 해봐야 113 00:07:54,420 --> 00:07:59,250 나는 인형을 만드는 일에 별다른 높은 의지 따윈 없었고 114 00:07:59,680 --> 00:08:03,420 이 변두리 공장을 다시 일으켜 세우겠다는 기개도 없었다 115 00:08:05,040 --> 00:08:07,620 그저... 돈이 없었을 뿐이었다 116 00:08:07,750 --> 00:08:11,080 1980년대 라텍스제 오모카게 117 00:08:18,650 --> 00:08:20,140 느낌이 좋은데 118 00:08:21,230 --> 00:08:22,800 센스가 있어 119 00:08:24,500 --> 00:08:26,050 재미있지? 120 00:08:27,380 --> 00:08:31,960 실리콘의 비중이 얼마인지 알아? 121 00:08:32,110 --> 00:08:34,080 1 대 1.1이죠 122 00:08:34,180 --> 00:08:35,250 맞아! 123 00:08:35,320 --> 00:08:39,360 그래서 인형은 사람보다 약간 작게 만들어야 하는 거야 124 00:08:39,360 --> 00:08:41,130 무거우면 못쓰거든 125 00:08:41,980 --> 00:08:45,260 충진재라는 것이 인간으로 치면 내장이야 126 00:08:45,660 --> 00:08:50,070 이 충진재를 어떻게 하느냐에 따라 경량화가 가능할지 말지가 결정되는 거야 127 00:08:50,070 --> 00:08:51,070 128 00:08:52,510 --> 00:08:54,320 메모하지 않아도 돼? 129 00:08:55,260 --> 00:08:55,930 130 00:09:05,960 --> 00:09:07,340 그렇지, 그렇게! 131 00:09:41,440 --> 00:09:43,120 안되겠는데 전혀 쓸 수가 없어 132 00:09:43,460 --> 00:09:45,790 에라고 할 일이 아니라고, 테츠오 133 00:09:46,480 --> 00:09:48,640 너 정말로 조각과 나온 거 맞냐? 134 00:09:49,610 --> 00:09:51,210 우선 가슴인데... 135 00:09:51,250 --> 00:09:52,550 전혀 현실감이 없어 136 00:09:52,900 --> 00:09:54,740 크다고만 해서 좋은 것이 아니야 137 00:09:56,670 --> 00:09:57,930 알겠어? 138 00:09:58,230 --> 00:10:00,800 중요한 건 리얼리티다 139 00:10:01,530 --> 00:10:04,350 큰 거 말고... 예쁜 거 140 00:10:05,760 --> 00:10:07,620 아름다운 젖이라고 141 00:10:08,900 --> 00:10:10,850 이걸로는 고객들을 만족시킬 수 없어 142 00:10:12,240 --> 00:10:13,420 다시 해! 143 00:10:16,220 --> 00:10:18,360 여기에 모든 사운이 달려 있다고 144 00:10:19,080 --> 00:10:19,670 145 00:10:28,520 --> 00:10:33,150 너, 여자 가슴 만져본 게 최근에 언제냐? 146 00:10:33,220 --> 00:10:35,090 갑자기 무슨 말씀이세요? 147 00:10:35,150 --> 00:10:36,590 그러니까 언제냐고? 148 00:10:38,080 --> 00:10:42,530 여자친구와 헤어진 게 3년 전 쯤이니까 149 00:10:42,670 --> 00:10:47,040 여자 젖 만져본 게 그렇게나 오래 됐다고? 150 00:10:47,110 --> 00:10:48,740 목소리가 커요, 목소리가... 151 00:10:48,830 --> 00:10:50,420 너 그래서 쓰겠냐? 152 00:10:50,590 --> 00:10:54,530 그래서야 어떻게 사장을 놀래키겠냐? 153 00:10:54,650 --> 00:10:56,350 그럼 아이카와 씨는 언제였는데요 154 00:10:56,410 --> 00:10:57,600 얼마 안됐어 155 00:10:57,900 --> 00:11:01,320 타시로 할멈 거라면 옷 위로... 156 00:11:02,010 --> 00:11:04,120 그런 사이였습니까? 157 00:11:04,170 --> 00:11:05,480 농담이거든 158 00:11:06,470 --> 00:11:08,230 그런 농담을 잘도... 159 00:11:08,280 --> 00:11:11,030 꽤나 좋아했을 걸 160 00:11:11,230 --> 00:11:12,280 내가 제법 잘하거든 161 00:11:12,280 --> 00:11:14,100 글쎄올습니다 162 00:11:24,430 --> 00:11:25,530 왜 그러세요? 163 00:11:28,260 --> 00:11:32,080 실제 사람한테서 형을 뜨면 어떨까? 164 00:11:32,980 --> 00:11:35,160 해줄 사람만 있다면야 말이 되죠 165 00:11:36,370 --> 00:11:37,390 그렇겠지... 166 00:11:37,630 --> 00:11:41,450 타시로 할멈 걸 뜰 수도 없고 167 00:11:43,580 --> 00:11:45,960 그래도, 기왕 할 거면 168 00:11:46,190 --> 00:11:47,470 뭐랄까... 169 00:11:47,570 --> 00:11:51,190 좀더 실물에 가깝게 만들고 싶지? 170 00:11:51,680 --> 00:11:53,000 기왕에 하는 거라면 말야 171 00:11:54,320 --> 00:11:55,540 그렇긴 하죠 172 00:11:56,660 --> 00:11:57,970 기왕 할 거면요 173 00:12:03,030 --> 00:12:05,310 아! 그림 모델... 174 00:12:06,110 --> 00:12:08,500 조각이나 회화의 모델 말이에요 175 00:12:08,670 --> 00:12:10,330 아~ 역시 어려우려나 176 00:12:10,330 --> 00:12:12,930 조각에서도 직접 형을 뜨는 일은 없고 177 00:12:13,620 --> 00:12:15,060 그보다도 설명을 어떻게 해야 할지 178 00:12:15,060 --> 00:12:16,470 성인용품이라고 하면 아무래도... 179 00:12:16,470 --> 00:12:18,810 아니야, 한번 해 보자고 180 00:12:18,810 --> 00:12:21,220 지금 제 이야기 들으셨죠? 어떻게 설명하실 건데요? 181 00:12:21,420 --> 00:12:23,730 이게 좀 위험부담은 있는데 182 00:12:24,690 --> 00:12:28,500 인공유방이란 게 있지? 의료용으로 쓰는... 183 00:12:29,020 --> 00:12:30,180 있다고! 184 00:12:31,190 --> 00:12:34,450 그걸 만들려고 한다면 어떨까? 185 00:12:34,760 --> 00:12:36,820 그건 진짜로 위험부담이 크네요 186 00:12:36,820 --> 00:12:37,850 그치? 187 00:12:37,930 --> 00:12:39,230 그치는 무슨 그치요? 188 00:12:39,460 --> 00:12:40,730 근데 말이지... 189 00:12:41,330 --> 00:12:44,410 우리는 절실하잖아 190 00:12:45,030 --> 00:12:49,640 이 인형 훌륭하게 완성시켜 놓고 191 00:12:51,110 --> 00:12:52,760 은퇴하고 싶어 192 00:13:02,300 --> 00:13:04,640 절대로 수상해 보인다니까요 193 00:13:04,640 --> 00:13:05,800 뭐가 어때서? 194 00:13:06,360 --> 00:13:08,940 의료관계자처럼 보여야 하잖아? 195 00:13:09,160 --> 00:13:11,710 이런 조무래기 공장에서 누가 하얀 옷을 입어요? 196 00:13:11,710 --> 00:13:13,890 작업복이 오히려 덜 수상하다니까요 197 00:13:14,290 --> 00:13:16,880 4,309 엔이나 들었다고 198 00:13:16,880 --> 00:13:18,020 비싸네요 199 00:13:18,060 --> 00:13:19,880 그런데 여긴 모양이 왜 이렇대요? 200 00:13:19,880 --> 00:13:20,450 201 00:13:20,450 --> 00:13:22,750 어라? 이거 여성용인데요? 202 00:13:22,750 --> 00:13:23,740 뭐라고? 203 00:13:23,810 --> 00:13:27,230 어째 단추 채우기가 어렵다 했다 204 00:13:27,570 --> 00:13:28,850 뭐하고 있는건지... 205 00:13:29,130 --> 00:13:32,140 넌 멋있다 정말 잘 어울려 206 00:13:32,140 --> 00:13:33,770 저는 역시 벗을까봐요 207 00:13:34,120 --> 00:13:35,030 벗지 마! 208 00:13:35,070 --> 00:13:37,720 - 움직이기가 너무... - 이건 명령이야 209 00:13:37,760 --> 00:13:38,960 의미를 모르겠어요 210 00:13:38,960 --> 00:13:41,510 세상일 의미있는 게 얼마나 된다고 211 00:13:41,510 --> 00:13:44,020 어떻게 그렇게 바로 세상이라는 말을 해요? 212 00:13:44,020 --> 00:13:46,240 - 일단 좀 놓으세요 - 안돼, 안돼 213 00:13:46,490 --> 00:13:47,620 - 안돼 - 실례합니다 214 00:13:51,140 --> 00:13:52,310 계세요? 215 00:13:54,070 --> 00:13:54,790 216 00:13:56,780 --> 00:13:59,240 네, 바로 엽니다 217 00:14:05,950 --> 00:14:09,520 저기... 미술 모델인 오자와 소노코라고 합니다 218 00:14:10,670 --> 00:14:12,370 모델분이십니까? 219 00:14:13,580 --> 00:14:14,810 그럼... 220 00:14:15,400 --> 00:14:17,570 - 잘 부탁드리겠습니다 - 부탁드립니다 221 00:14:17,970 --> 00:14:19,250 이쪽으로... 222 00:14:19,790 --> 00:14:20,990 네, 들어가시죠 223 00:14:22,140 --> 00:14:23,280 들어 오세요 224 00:14:29,110 --> 00:14:30,530 위로 올라가셔야 합니다 225 00:14:38,270 --> 00:14:40,740 죄송합니다 방이 여기 밖에는... 226 00:14:41,020 --> 00:14:42,730 여기서 갈아 입으시면 됩니다 227 00:14:53,840 --> 00:14:55,860 그럼, 부탁드립니다 228 00:14:56,040 --> 00:14:57,560 잘 부탁드립니다 229 00:15:05,510 --> 00:15:08,540 좋은데 완전 대박이네 230 00:15:08,540 --> 00:15:09,670 누가 해요? 231 00:15:09,990 --> 00:15:11,160 뭐를? 232 00:15:11,200 --> 00:15:13,700 뭐긴요? 형 뜨는 것 말이에요 그것 때문에 부른 거잖아요 233 00:15:14,940 --> 00:15:18,020 그야, 당연히 나지 234 00:15:18,020 --> 00:15:21,080 아이카와 씨 손... 손이 수상하잖아요 235 00:15:22,140 --> 00:15:24,410 그럼 가위바위보로 하자 236 00:15:24,410 --> 00:15:26,740 네. 좋아요 237 00:15:26,900 --> 00:15:27,870 할까요? 238 00:15:27,870 --> 00:15:31,360 가위 바위 보! 239 00:15:31,360 --> 00:15:32,510 잠깐만! 240 00:15:33,990 --> 00:15:35,970 가위 바위 보! 241 00:15:38,820 --> 00:15:39,570 바로 갑니다 242 00:15:39,570 --> 00:15:41,600 가위 바위 보! 243 00:15:41,600 --> 00:15:42,890 이겼다! 244 00:15:43,940 --> 00:15:45,650 - 젖이다, 젖! - 저기요... 245 00:15:45,650 --> 00:15:46,540 246 00:15:47,490 --> 00:15:48,690 준비됐습니다 247 00:15:50,190 --> 00:15:52,040 네! 잘 부탁드립니다 248 00:16:09,370 --> 00:16:10,090 249 00:16:16,220 --> 00:16:17,560 역시 나는 안되겠어 250 00:16:18,520 --> 00:16:19,730 너무 긴장했어 251 00:16:20,490 --> 00:16:22,000 그래도, 아까... 252 00:16:42,760 --> 00:16:44,440 이건 빼는 것이 좋겠죠? 253 00:16:45,350 --> 00:16:46,580 그렇습니다 254 00:16:51,080 --> 00:16:53,280 - 여기에... - 감사합니다 255 00:17:00,920 --> 00:17:03,900 - 잘 부탁드립니다 - 부탁드립니다 256 00:17:25,490 --> 00:17:27,500 좀 차가울 겁니다 257 00:17:29,230 --> 00:17:30,330 실례합니다 258 00:18:07,180 --> 00:18:09,660 이제... 떼겠습니다 259 00:18:10,220 --> 00:18:11,300 실례하겠습니다 260 00:18:16,580 --> 00:18:20,260 이제 직접 떼실 수 있겠는데요 261 00:18:20,450 --> 00:18:23,630 - 어떻습니까? - 네, 할 수 있겠어요 262 00:18:35,040 --> 00:18:36,070 왜요? 263 00:18:36,140 --> 00:18:37,650 땀이 너무 찼어요 264 00:18:43,590 --> 00:18:46,340 이제, 갈아 입을게요 265 00:18:47,850 --> 00:18:49,420 땀난 건 괜찮으세요? 266 00:18:49,420 --> 00:18:51,370 아, 괜찮아요 금방 마르겠죠 267 00:18:52,710 --> 00:18:54,840 죄송하네요 여긴 샤워같은 게 없네요 268 00:18:55,290 --> 00:18:56,540 신경쓰지 마세요 269 00:18:57,890 --> 00:19:00,820 - 수고하셨습니다 - 고생하셨습니다 270 00:19:13,330 --> 00:19:14,570 어땠어? 271 00:19:15,470 --> 00:19:17,110 긴장됐는데, 어찌어찌... 272 00:19:17,940 --> 00:19:20,330 - 만졌어? - 그럴 리가 있겠어요? 273 00:19:20,950 --> 00:19:22,500 만지고 싶진 않았고? 274 00:19:22,500 --> 00:19:24,890 당연히 만지고야 싶지만 그건 범죄잖아요 275 00:19:25,500 --> 00:19:27,030 그럼 물어봐야겠네 276 00:19:28,460 --> 00:19:29,690 잠깐요... 277 00:19:30,370 --> 00:19:31,940 뭐 하려고요, 아재? 278 00:19:33,030 --> 00:19:34,420 물어볼 수 밖에 없잖아 279 00:19:34,420 --> 00:19:36,120 잠깐만요... 280 00:19:36,120 --> 00:19:37,740 정말 미안한데요 바보 아니에요? 281 00:19:37,940 --> 00:19:39,860 물어 본다고 돈드는 것도 아니잖아 282 00:19:39,890 --> 00:19:41,830 무료로 체포될 리스크가 높아지면 어쩌려고요? 283 00:19:41,850 --> 00:19:43,820 모든 게... 도전이지 284 00:19:43,840 --> 00:19:46,050 인생을 종칠 그런 도전은 필요없다고요 285 00:19:46,080 --> 00:19:48,490 지금 경찰을 부르지 않는 것만도 기적이에요 286 00:19:48,550 --> 00:19:49,860 너 말야... 287 00:19:49,880 --> 00:19:54,600 만져보지도 않고 형만으로 그걸 재현할 수 있다고 생각하는 거야? 288 00:19:56,050 --> 00:19:57,820 젖 우습게 보지 말라고 289 00:20:02,510 --> 00:20:04,940 실례합니다 290 00:20:15,620 --> 00:20:19,110 그러니까... 듣기 매우 거북하실 수도 있는데 291 00:20:19,300 --> 00:20:22,600 상의드릴 일이 하나 있습니다만 292 00:20:23,280 --> 00:20:24,000 293 00:20:25,420 --> 00:20:31,110 저희는... 인간의 유방을 재현하는 것이 목적으로 294 00:20:31,940 --> 00:20:36,300 그... 형을 뜨는 것만으로는 불충분한 것이 있습니다요 295 00:20:36,300 --> 00:20:37,590 296 00:20:38,000 --> 00:20:39,490 그래서 그... 297 00:20:41,440 --> 00:20:44,210 당신의 유방을... 298 00:20:44,450 --> 00:20:48,900 제 조수 키타무라가 만져보게 해 주실 수 있으십니까? 299 00:20:50,800 --> 00:20:53,130 촉진같은 거니까요 300 00:20:53,400 --> 00:20:54,440 안되겠습니까? 301 00:20:54,430 --> 00:20:56,390 죄송합니다 302 00:20:56,390 --> 00:20:58,240 이 양반이 앓고 난 지가 얼마 되질 않아서요 303 00:20:58,290 --> 00:20:59,330 지금도 좀 상태가... 304 00:20:59,350 --> 00:21:02,030 이 친구가 완벽하게 재현을 해내려면 305 00:21:02,080 --> 00:21:03,640 - 잠시만요 - 무슨 말을 하고 있어요, 아재? 306 00:21:03,640 --> 00:21:05,340 정말로 죄송합니다 307 00:21:05,390 --> 00:21:07,080 지금 이 말은 듣지 않으신 걸로 해 주십시오 308 00:21:07,120 --> 00:21:09,650 - 정말로 실례의 말씀을 드렸습니다 - 좋아요 309 00:21:11,030 --> 00:21:12,040 에?! 310 00:21:13,450 --> 00:21:14,800 알겠습니다 311 00:21:18,200 --> 00:21:21,890 제 가슴이... 누군가에게 도움이 된다면... 312 00:21:41,010 --> 00:21:42,320 그럼... 313 00:21:44,030 --> 00:21:45,300 그... 314 00:21:46,540 --> 00:21:49,450 부탁드립니다 315 00:22:21,270 --> 00:22:23,910 천국이 여기였구나 316 00:22:24,560 --> 00:22:27,830 ...라고 생각하던... 그 때였다 317 00:22:29,080 --> 00:22:31,540 내 손바닥에서 느껴지는 감촉의 변화 318 00:22:32,000 --> 00:22:33,430 그러니까... 꼭지가... 319 00:22:33,910 --> 00:22:35,170 아니다... 그러니까... 320 00:22:36,620 --> 00:22:39,750 "클라라가 일어섰다"와 같은 감동과 비슷한 것일지도 모른다 321 00:22:39,750 --> 00:22:41,920 아니다. 그것과는 비슷하지도 않아 322 00:22:41,920 --> 00:22:44,960 전부 다 말할 수는 없지만 그런 것이다 323 00:22:53,780 --> 00:22:54,950 이제 됐나요? 324 00:22:58,830 --> 00:22:59,450 325 00:23:01,380 --> 00:23:02,720 다 끝났습니다 326 00:23:21,680 --> 00:23:24,700 - 정말로 감사합니다 - 감사합니다 327 00:23:25,390 --> 00:23:27,770 - 그럼... 수고하셨습니다 - 감사합니다 328 00:23:32,830 --> 00:23:35,150 - 감사합니다 - 감사합니다 329 00:23:39,310 --> 00:23:40,840 가 버렸네! 330 00:23:42,680 --> 00:23:45,260 너... 왜 그래? 331 00:23:46,470 --> 00:23:48,240 무슨 말이라도 들었어? 332 00:23:48,240 --> 00:23:49,440 고소할 거라든지? 333 00:23:49,530 --> 00:23:51,070 아니에요. 그런 일 없어요 334 00:23:51,760 --> 00:23:52,750 그럼 왜 그러는데? 335 00:23:53,050 --> 00:23:54,740 아니에요 336 00:23:54,740 --> 00:23:58,040 어? 목이 쑥 빠졌잖아? 337 00:23:58,150 --> 00:23:59,390 아니에요... 338 00:24:14,640 --> 00:24:16,500 아! 반대쪽으로 갔다! 339 00:24:37,720 --> 00:24:38,860 저기요... 340 00:24:39,930 --> 00:24:41,330 죄송합니다 341 00:24:41,930 --> 00:24:43,800 이걸... 놓고 가셔서... 342 00:24:45,330 --> 00:24:47,930 아! 죄송해요, 번거롭게... 343 00:24:47,930 --> 00:24:50,980 아닙니다 소중하고 비싸 보여서요 344 00:24:52,390 --> 00:24:53,660 500 엔이에요 345 00:24:54,040 --> 00:24:55,320 500 엔이요? 346 00:24:55,370 --> 00:24:58,080 그럼, 여기 오는 찻삯이 더 비싸군요 347 00:24:58,130 --> 00:24:59,100 그렇죠! 348 00:24:59,150 --> 00:25:00,770 그렇네요 349 00:25:03,760 --> 00:25:06,110 정말로 감사합니다 350 00:25:06,800 --> 00:25:08,040 그럼 이만... 351 00:25:12,520 --> 00:25:13,870 당신을 사랑합니다 352 00:25:17,280 --> 00:25:18,880 사랑하게 되어 버렸습니다 353 00:25:22,840 --> 00:25:24,260 저와 사귀어 주십시오 354 00:25:28,810 --> 00:25:32,830 그렇게 또렷하게 누구를 사랑한다고 한 것은 355 00:25:33,370 --> 00:25:35,880 내 인생에서 그 때가 처음이었다 356 00:25:36,230 --> 00:25:39,400 그리고... 아마 마지막일지도... 357 00:25:49,180 --> 00:25:51,440 너도 어지간히 좀 해라 358 00:25:52,610 --> 00:25:55,510 어째서 소노코 쨩은 그 대목에서 머리를 끄덖인거냐고? 359 00:25:55,610 --> 00:25:57,340 전들 알겠어요? 360 00:25:58,010 --> 00:26:01,150 뭐, 축하할 일이니까 좋긴 한데 361 00:26:03,150 --> 00:26:04,370 다만... 362 00:26:05,560 --> 00:26:08,140 다만? 다만 뭐? 363 00:26:09,470 --> 00:26:11,040 제 일이... 364 00:26:12,200 --> 00:26:14,160 의료관계라고 생각하고 있어서 365 00:26:14,160 --> 00:26:15,830 어떻게 말을 해야하나 싶어서요 366 00:26:17,460 --> 00:26:21,480 그야 사실대로 말하면 되지 않겠나? 367 00:26:22,670 --> 00:26:25,070 근데, 그 친구는 그... 368 00:26:25,660 --> 00:26:27,750 가슴형을 뜬 것이... 그... 369 00:26:27,770 --> 00:26:30,420 유방을 잃은 사람들을 위한 일이라고 생각하고 있다고요 370 00:26:30,420 --> 00:26:32,400 그런데 성인용품이라고 알게되면 371 00:26:32,400 --> 00:26:33,750 어떻게 생각하겠어요? 372 00:26:35,370 --> 00:26:39,370 뭐, 그렇게 되면 헤어지게 되겠지 373 00:26:40,130 --> 00:26:41,650 웃음이 나옵니까? 374 00:26:42,200 --> 00:26:44,030 이 설정을 꾸민 것은 아이카와 씨잖아요 375 00:26:44,030 --> 00:26:45,530 내 잘못이라고? 376 00:26:45,530 --> 00:26:47,280 완전 그렇잖아요? 377 00:26:48,010 --> 00:26:49,990 뭐라는 거냐? 알았어! 378 00:26:50,290 --> 00:26:52,850 그럼, 딱 부러지게 내가 말하지 379 00:26:54,030 --> 00:26:56,420 모델 설 때는 꼼짝않고 있어야 하는 거지? 380 00:26:56,420 --> 00:26:57,620 381 00:26:57,620 --> 00:26:58,950 눈은 깜박일 수 있지? 382 00:26:58,950 --> 00:27:00,700 - 그건 괜찮아요 - 그렇지? 383 00:27:00,700 --> 00:27:02,230 눈물도 나겠네 384 00:27:03,870 --> 00:27:05,070 왜 그러냐? 385 00:27:07,480 --> 00:27:08,700 맞다... 386 00:27:10,210 --> 00:27:11,520 죄송해요, 말씀하세요 387 00:27:11,520 --> 00:27:12,720 됐어 됐어. 먼저 말해 388 00:27:13,840 --> 00:27:18,700 지난번에 본 뜬 일은 잘 진행되고 있나요? 389 00:27:20,040 --> 00:27:22,870 그거라면, 소노코 쨩 덕분에 390 00:27:22,870 --> 00:27:23,990 그렇지? 391 00:27:25,010 --> 00:27:29,270 처음에 이 일 들어왔을 때 거절했었어요 392 00:27:29,680 --> 00:27:35,150 장소도... 연구소 같은 곳도 아니고 공장이라고 하고 393 00:27:35,150 --> 00:27:37,370 사기 아닌가 싶어서요 394 00:27:38,260 --> 00:27:39,770 근데 다시 생각해 보니까 395 00:27:39,980 --> 00:27:44,740 평소에 하던 조각이나 그림의 모델보다도 396 00:27:46,160 --> 00:27:49,830 의미있는 일이 아닐까하는 마음이 들어서요 397 00:27:51,370 --> 00:27:52,470 그런데... 398 00:27:52,570 --> 00:27:55,110 우리가 하는 일이 그렇게까지 거창한 것은... 399 00:27:55,110 --> 00:27:56,080 아니야! 400 00:27:56,080 --> 00:27:58,120 참말로 두 분 대단하시다고 생각해요 401 00:27:59,530 --> 00:28:03,170 저도... 간접적이긴 해도 402 00:28:03,220 --> 00:28:06,400 누군가를 돕는 일을 한다고 생각하니까 정말로... 403 00:28:06,880 --> 00:28:09,080 너무너무 기뻐서... 404 00:28:12,820 --> 00:28:14,370 못해, 못해 405 00:28:17,540 --> 00:28:19,240 화장실 갔다올게 406 00:28:22,330 --> 00:28:23,660 - 받아요 - 감사합니다 407 00:28:23,660 --> 00:28:25,650 - 하나 물어봐도 돼? - 네? 408 00:28:26,770 --> 00:28:30,240 소노코 쨩, 저 녀석 어디가 좋았어? 409 00:28:32,410 --> 00:28:34,770 - 아, 그건... - 뭐였어? 410 00:28:35,420 --> 00:28:37,950 - 말하지 않으면 안되나요? - 안돼! 411 00:28:38,600 --> 00:28:41,410 궁금해서 잠을 못자겠다고 412 00:28:45,260 --> 00:28:47,530 그건요... 413 00:28:49,130 --> 00:28:51,960 이런 말을 하면 이상하다고 생각하시겠지만요 414 00:28:55,850 --> 00:28:57,450 가슴을요... 415 00:28:58,080 --> 00:29:00,630 만졌을 때... 416 00:29:01,280 --> 00:29:02,680 가슴을? 417 00:29:04,650 --> 00:29:06,800 역시 이상하죠...? 418 00:29:07,110 --> 00:29:08,220 그 때... 419 00:29:09,290 --> 00:29:12,280 이 사람은... 서툴러 보이지만 420 00:29:12,460 --> 00:29:14,840 다정한 사람이 틀림없다고 421 00:29:15,210 --> 00:29:16,510 직감적으로 생각했어요 422 00:29:16,870 --> 00:29:20,350 물론, 그런 식으로 사람을 좋아하게 된 건 처음이에요 423 00:29:20,600 --> 00:29:24,310 그래서, 저도 제가 이상하다 싶어서 424 00:29:24,390 --> 00:29:27,150 그래서 빨리 돌아가려고 했죠 425 00:29:27,730 --> 00:29:29,540 그랬구나! 426 00:29:29,850 --> 00:29:31,080 가슴이라 말이지! 427 00:29:32,660 --> 00:29:36,440 너 말야, 생각해 보니까 내 덕분이잖아 428 00:29:37,930 --> 00:29:39,510 - 맞지? - 아파요! 429 00:29:39,610 --> 00:29:40,950 잘 된 일이었네! 430 00:29:52,990 --> 00:29:54,360 좋군! 431 00:29:58,150 --> 00:29:59,490 이거 좋은데 432 00:30:01,250 --> 00:30:03,030 좋았어, 합격! 433 00:30:03,080 --> 00:30:04,420 주문 받아 434 00:30:05,970 --> 00:30:08,150 소노코의 가슴에서 본을 뜬 인형은 435 00:30:07,390 --> 00:30:09,700 실제의 여성에게서 본을 뜨다! 사치코. 아름답고 사실적인 바스트 436 00:30:08,290 --> 00:30:09,790 큰 반향을 불러 일으켰다 437 00:30:09,730 --> 00:30:13,780 영혼을 치유하는 러브돌 438 00:30:09,970 --> 00:30:13,090 인형을 의인화하여 코스플레이를 하는 439 00:30:13,250 --> 00:30:16,610 이른바 돌러라는 사람들이 생겨났다 440 00:30:13,890 --> 00:30:15,890 알려지지 않은 세계에의 탐구 러브돌이 있는 라이프 스타일 441 00:30:16,870 --> 00:30:19,520 매스콤으로부터도 많은 주목을 받게 되었다 442 00:30:19,850 --> 00:30:20,870 하지만... 443 00:30:20,930 --> 00:30:24,290 - 당신에게 러브돌은 어떤 존재입니까? - 무엇보다 실재의 여성에게서 본을 뜬 것이라 444 00:30:25,030 --> 00:30:28,230 가슴이 진짜 여성입니다 445 00:30:29,450 --> 00:30:30,550 이제... 446 00:30:32,190 --> 00:30:34,110 인간 여성으로는 돌아가지 못합니다 447 00:30:37,410 --> 00:30:39,950 사치코로 마음이 벅찹니다 448 00:30:40,570 --> 00:30:45,630 점점 더, 소노코에게는 내 일을 말할 수 없게 되었다 449 00:30:46,450 --> 00:30:48,770 나는 비밀을 가진 채로... 450 00:30:50,050 --> 00:30:57,770 오늘 길한 날을 정하여 451 00:30:58,810 --> 00:31:08,530 이렇듯이 키타무라 테츠오와 오자와 소노코가 452 00:31:08,770 --> 00:31:15,610 부부의 연을 맺으려 함에 있어 453 00:31:15,790 --> 00:31:19,170 이 예물을 올리오니... 454 00:31:38,750 --> 00:31:40,030 텟 쨩! 455 00:31:40,650 --> 00:31:42,000 텟 쨩! 456 00:31:42,070 --> 00:31:43,350 여기야... 457 00:31:47,410 --> 00:31:48,680 저 멍청이 하곤! 458 00:32:13,070 --> 00:32:14,530 녹초가 됐다 459 00:32:14,650 --> 00:32:16,710 다행이야, 무사히 끝나서 460 00:32:16,890 --> 00:32:20,230 무사히...? 무사한건가? 461 00:32:25,670 --> 00:32:27,570 부족한 사람이지만... 462 00:32:30,270 --> 00:32:32,110 잘 부탁드립니다 463 00:32:32,210 --> 00:32:33,330 내가 할 말이야 464 00:32:33,380 --> 00:32:35,270 잘 부탁합니다 465 00:32:39,970 --> 00:32:41,570 정리는 어떻게 할까? 466 00:32:46,390 --> 00:32:48,870 내일 하지 뭐! 467 00:33:22,150 --> 00:33:24,410 여기 놓을게요 468 00:33:29,650 --> 00:33:30,990 이것 좀 부탁해 469 00:33:32,710 --> 00:33:34,210 올려놓겠습니다 470 00:33:34,990 --> 00:33:36,510 테츠오 군, 근데 말야... 471 00:33:36,610 --> 00:33:38,610 신혼인데 이렇게 바빠서 472 00:33:38,750 --> 00:33:40,370 소노코 쨩이 화 안내? 473 00:33:40,490 --> 00:33:41,990 전혀 아니에요 474 00:33:42,230 --> 00:33:43,770 좋은 사람을 만났구나 475 00:33:43,930 --> 00:33:45,730 나같으면 싫다고 할텐데 476 00:33:48,270 --> 00:33:49,550 맛있다! 477 00:33:50,350 --> 00:33:52,390 텟 쨩 샐러드도 맛있어 478 00:33:52,530 --> 00:33:54,610 그냥 드레싱만 뿌린건데 479 00:33:55,810 --> 00:33:58,110 양상추도 예쁘게 잘랐어 480 00:33:58,270 --> 00:34:01,150 아, 칭찬하는 것도 다 작전이다 481 00:34:03,210 --> 00:34:04,410 들켰네 482 00:34:05,350 --> 00:34:08,290 칭찬받으면 우쭐해서 또 하고 싶어지는데 483 00:34:08,450 --> 00:34:10,730 집에 오는 게 좀 늦어질 것 같아 484 00:34:10,960 --> 00:34:12,700 응, 괜찮아 485 00:34:13,580 --> 00:34:14,960 무리하지 말고 486 00:34:15,600 --> 00:34:16,360 487 00:34:17,220 --> 00:34:19,960 치사하다 똑같이 먹는데 나는 살찌고 488 00:34:19,960 --> 00:34:21,210 너는 그대로고 말야 489 00:34:21,230 --> 00:34:22,480 잘 씹어요? 490 00:34:22,600 --> 00:34:25,080 - 나도 잘 씹고 있다고 - 들이 붓고 있네, 쫌... 491 00:34:25,520 --> 00:34:28,240 밥 먹을 때만이라도 좀 여유 있으면 좋겠다 492 00:34:28,380 --> 00:34:29,980 사랑의 도시락 아냐? 493 00:34:30,140 --> 00:34:31,860 말 좀 들어라 494 00:34:31,980 --> 00:34:34,000 밥이라도 좀 느긋이 먹자 495 00:34:35,320 --> 00:34:38,760 그보다도, 나는 언제쯤이나 은퇴할 수 있겠냐? 496 00:34:38,900 --> 00:34:41,240 안 계시면 저 쓰러져요 497 00:34:42,360 --> 00:34:44,140 아니, 지금 뭐 하세요? 498 00:34:44,140 --> 00:34:46,380 그거 제가, 아껴놓은 건데 499 00:34:46,380 --> 00:34:47,500 네, 찍어요 500 00:34:47,480 --> 00:34:49,000 마지막에 먹으려고... 뭐 해요? 501 00:34:49,020 --> 00:34:51,040 - 우리도! - 자, 찍어요! 502 00:35:28,000 --> 00:35:29,220 텟 쨩 503 00:35:31,360 --> 00:35:32,600 텟 쨩 504 00:35:36,040 --> 00:35:37,220 미안 505 00:35:37,380 --> 00:35:39,680 괜찮아 피곤해서 그런거야 506 00:35:40,200 --> 00:35:41,420 오늘은 그냥 자자 507 00:35:45,000 --> 00:35:46,290 미안! 508 00:35:46,700 --> 00:35:47,880 괜찮다니까 509 00:35:48,520 --> 00:35:49,880 잘 자 510 00:35:50,020 --> 00:35:51,100 잘 자 511 00:35:53,000 --> 00:35:54,800 상품은 미친듯이 팔려 512 00:35:54,960 --> 00:35:58,100 이런 바쁜 생활이 4년이나 계속되었다 513 00:36:18,880 --> 00:36:21,420 어라? 아이카와 씨는요? 514 00:36:22,380 --> 00:36:24,510 파칭코에서 다 털리고 처자고 있겠지 515 00:36:24,620 --> 00:36:26,900 아~ 그럴 수도 있겠다 516 00:36:27,700 --> 00:36:29,680 쇼핑하러 가면서 좀 들려봐야겠다 517 00:36:29,840 --> 00:36:30,560 518 00:36:34,280 --> 00:36:35,270 좀 빠졌나? 519 00:36:35,300 --> 00:36:37,940 테츠오 군, 사장님이 부르셔 520 00:36:40,540 --> 00:36:44,240 사실은 말이지 새로운 소재에 도전해 볼까 하는데 521 00:36:44,660 --> 00:36:46,660 새로운 소재요? 522 00:36:47,640 --> 00:36:49,460 엘라스토머란 놈인데 523 00:36:50,360 --> 00:36:53,200 탄력이 좋고 원가가 싸게 먹혀 524 00:36:54,400 --> 00:36:57,170 탄력성이 얼마나 있을지는 아직 잘 모르겠지만 525 00:36:57,470 --> 00:37:00,700 재사용도 가능하고 가능성이 있지 않을까 하는데 526 00:37:04,940 --> 00:37:06,660 실리콘으론 안됩니까? 527 00:37:08,140 --> 00:37:11,920 그건 아니야 나도 실리콘이 좋은데 528 00:37:12,520 --> 00:37:15,940 경쟁자들이 계속 생기고 있으니까 말이지 529 00:37:16,720 --> 00:37:19,040 뭔가 눈길을 끌만한 놈을 생각해 내야지 530 00:37:20,280 --> 00:37:21,020 531 00:37:22,180 --> 00:37:24,400 아재랑 같이 상의해 봐 532 00:37:24,840 --> 00:37:26,550 사람이 부족하면 더 지원해 줄게 533 00:37:26,700 --> 00:37:27,680 알겠습니다 534 00:37:36,180 --> 00:37:37,720 제가 가죠 535 00:37:38,180 --> 00:37:39,620 - 미안해 - 뭘요 536 00:37:43,300 --> 00:37:44,680 네, 쿠보타 상회입니다 537 00:37:44,680 --> 00:37:45,980 네, 타시로 씨 538 00:38:01,620 --> 00:38:04,940 연락이 되질 않았어 킨킨 가족들 539 00:38:06,480 --> 00:38:08,920 있을텐데 알 수가 없었어 540 00:38:11,660 --> 00:38:13,380 어쩔 수 없지 541 00:38:13,380 --> 00:38:14,960 타시로 씨는 할 만큼 했어 542 00:38:18,340 --> 00:38:21,040 아이참, 얼룩 생기겠네 543 00:38:21,180 --> 00:38:23,280 이 구두 비싼건데 544 00:38:24,100 --> 00:38:25,380 참 끈질기게도 오네 545 00:38:25,580 --> 00:38:27,060 짜증난다! 546 00:38:30,600 --> 00:38:34,500 저런 것 신경쓰는 사람이 없어서 아이카와 씨 행복했을거야 547 00:39:12,080 --> 00:39:13,320 테츠오 군! 548 00:39:15,180 --> 00:39:16,380 모로즈미 군이야 549 00:39:17,060 --> 00:39:18,240 네 보조 550 00:39:18,880 --> 00:39:22,320 혼자서는 힘들거라면서, 사장님이 551 00:39:24,400 --> 00:39:25,860 모로즈미입니다 552 00:39:26,320 --> 00:39:27,860 잘 부탁드리겠습니다 553 00:39:29,960 --> 00:39:31,460 부탁합니다 554 00:39:35,580 --> 00:39:37,620 완전 아닌데 555 00:39:38,940 --> 00:39:41,980 엘라스토머는 섬세하군요 556 00:39:42,160 --> 00:39:43,380 그러게 말야 557 00:40:16,620 --> 00:40:17,870 어려워? 558 00:40:18,960 --> 00:40:20,340 솔직히 말하면... 559 00:40:20,720 --> 00:40:21,560 그래요 560 00:40:22,040 --> 00:40:24,920 확실히 이 근처라고 생각은 하는데 561 00:40:27,360 --> 00:40:31,020 왠지 킨킨이 실리콘이랑 한 판 붙을 때가 생각난다 562 00:40:31,260 --> 00:40:33,440 아, PVC에서 실리콘으로 바꿀 때 말이죠? 563 00:40:33,640 --> 00:40:34,480 564 00:40:35,720 --> 00:40:36,830 뭔가... 565 00:40:38,860 --> 00:40:40,740 그런 느낌이야- 566 00:40:41,040 --> 00:40:42,580 딱 그대로야 567 00:41:10,560 --> 00:41:12,580 본 적도 없어요 568 00:41:12,740 --> 00:41:14,180 알 수는 없지만 569 00:41:15,420 --> 00:41:16,820 - 정말이야 - 말해 주세요 570 00:41:17,440 --> 00:41:18,460 어디서 봤는데요? 571 00:41:18,560 --> 00:41:19,810 있어! 572 00:41:20,300 --> 00:41:21,470 있다니까 573 00:41:21,540 --> 00:41:23,940 테츠오 씨, 옹이눈이네 574 00:41:43,120 --> 00:41:44,860 이제 조금 남았다 575 00:41:46,580 --> 00:41:48,100 이제 충분하지 않나요? 576 00:41:48,240 --> 00:41:49,410 아니야 577 00:41:50,460 --> 00:41:54,200 아주 조금만 더 이 수치를 올릴 수 있으면 578 00:41:54,760 --> 00:41:57,440 좀 더, 탄력이 생길 것같아 579 00:42:01,740 --> 00:42:04,460 - 그럼 입력할게요 - 고마워 580 00:42:14,260 --> 00:42:15,920 뭐 좋은 일 있어? 581 00:42:16,240 --> 00:42:17,500 에~ 왜? 582 00:42:17,780 --> 00:42:19,400 표정이 좋아보여 583 00:42:20,240 --> 00:42:21,470 그래? 584 00:42:21,760 --> 00:42:25,660 요즘 뭔가 골똘해 보였거든 585 00:42:27,780 --> 00:42:31,660 새 소재를 쓰는 일에 이제야 빛이 보인다고나 할까 586 00:42:33,600 --> 00:42:37,420 인공유방의 질이 올라가면 도움받는 사람들이 많아지겠네 587 00:42:37,920 --> 00:42:39,200 588 00:42:39,340 --> 00:42:40,500 그렇지! 589 00:42:45,160 --> 00:42:46,340 있지... 590 00:42:47,860 --> 00:42:48,930 뭔데? 591 00:42:49,060 --> 00:42:51,860 - 이거 맛있다고... - 다행이다 592 00:42:52,080 --> 00:42:53,800 TV에서 본 레시피야 593 00:42:55,680 --> 00:42:59,140 오랜만에 제 시간에 밥을 먹는 것 같아 594 00:42:59,280 --> 00:43:00,280 맞아! 595 00:43:02,740 --> 00:43:04,000 근데 무슨 말 하려고 했어? 596 00:43:06,040 --> 00:43:09,100 아~ 말하다가 잊어 버렸다 597 00:43:09,840 --> 00:43:11,820 생각나면 말해줄게 598 00:43:21,220 --> 00:43:22,440 안녕하십니까 599 00:43:24,660 --> 00:43:26,020 왔나, 테츠오? 600 00:43:27,160 --> 00:43:30,080 모로즈미가 데이터를 들고 튀었다 601 00:43:30,460 --> 00:43:31,160 602 00:43:36,320 --> 00:43:37,180 603 00:43:37,860 --> 00:43:41,160 내가 너무 물렀구나 604 00:43:41,760 --> 00:43:45,880 신원조사도 없이 사람을 채용하다니 605 00:43:46,540 --> 00:43:50,700 이제부터라도, 제대로 조사해서 써야겠네 606 00:43:51,520 --> 00:43:53,330 이런 시댄가? 607 00:43:53,400 --> 00:43:55,560 아직도 그런 한가한 소리를 해요? 608 00:43:56,040 --> 00:43:57,580 이제 어쩔건데? 609 00:44:00,880 --> 00:44:02,020 테츠오! 610 00:44:02,320 --> 00:44:04,160 엘라스토머 승산 있어? 611 00:44:05,220 --> 00:44:08,570 이렇게 된 이상 우리가 그걸 낸다 해도 612 00:44:08,640 --> 00:44:10,280 둘째 밖에는 안된다 613 00:44:11,240 --> 00:44:12,100 어떻게 생각해? 614 00:44:13,800 --> 00:44:14,920 조금... 615 00:44:16,240 --> 00:44:17,680 생각 좀 하게 해 주세요 616 00:45:40,340 --> 00:45:41,480 소노코? 617 00:45:44,420 --> 00:45:45,640 소노코? 618 00:45:47,920 --> 00:45:49,200 왔어? 619 00:45:49,980 --> 00:45:51,440 깜빡했다 620 00:45:51,440 --> 00:45:53,760 제대로 자지 그랬어? 감기 걸리겠다 621 00:45:53,720 --> 00:45:54,500 622 00:45:55,820 --> 00:45:57,540 - 밥은? - 됐어 623 00:45:59,180 --> 00:46:01,240 - 좀 덥혀줄까? - 됐다고! 624 00:46:02,920 --> 00:46:03,940 625 00:46:04,040 --> 00:46:06,520 밥같은 건 됐다고 626 00:46:08,000 --> 00:46:09,980 기다리지 않아도 된다니까 627 00:46:15,020 --> 00:46:16,100 미안해 628 00:46:18,420 --> 00:46:21,220 회사에 일이 생겨서 조금 피곤하네 629 00:46:24,760 --> 00:46:25,860 630 00:46:26,780 --> 00:46:27,840 미안해 631 00:46:30,120 --> 00:46:31,840 먼저 잘게 632 00:46:31,980 --> 00:46:32,840 633 00:46:33,220 --> 00:46:34,280 잘자! 634 00:46:34,640 --> 00:46:35,700 잘자 635 00:46:55,340 --> 00:47:00,660 소노코 할 얘기가 있는데 오늘 늦어? 636 00:47:11,880 --> 00:47:13,960 이 부드러움을 보세요 637 00:47:14,140 --> 00:47:18,460 이것이 저희 회사가 개발한 새로운 엘라스토머 소재입니다 638 00:47:19,780 --> 00:47:22,560 좋지 않습니까? 만져 보고 싶으시죠? 639 00:47:22,920 --> 00:47:26,180 이제부터는 엘라스토머의 시대에요 640 00:47:26,820 --> 00:47:29,140 이 촉감을 보세요 정말 훌륭합니다 641 00:47:29,340 --> 00:47:29,840 642 00:47:29,940 --> 00:47:33,720 이런 부드러움을 만들기 위해 많은 어려움이 있었습니다 643 00:47:33,900 --> 00:47:35,140 644 00:47:35,140 --> 00:47:37,800 네, 제가 개발했습니다 645 00:47:48,680 --> 00:47:51,500 왜 이러는 거야? 이 망할 놈의 기계! 646 00:47:54,000 --> 00:47:55,860 - 왜 저래? 괜찮은 거야? - 돈 거지 647 00:47:56,040 --> 00:47:58,060 어떡해? 무서워 죽겠어 648 00:47:59,560 --> 00:48:01,980 너무 그렇게 두드리면 안됩니다 649 00:48:04,220 --> 00:48:05,980 그만하세요 650 00:48:06,380 --> 00:48:08,500 - 그만... - 뭐 합니까? 651 00:48:08,500 --> 00:48:10,740 - 그게 아니라... - 경찰 부를겁니다 652 00:48:12,980 --> 00:48:14,720 - 이 멍청아! - 그만하고, 갑시다 653 00:48:14,860 --> 00:48:16,340 - 병신! - 가요! 654 00:48:27,340 --> 00:48:28,440 죄송해요 655 00:48:28,660 --> 00:48:29,800 괜히 저 때문에 656 00:48:29,900 --> 00:48:31,160 아, 뭘요 657 00:48:32,940 --> 00:48:35,200 그거 한번도 뽑은 적이 없거든요 658 00:48:37,200 --> 00:48:39,840 저도 그래요 한번도 뽑은 적이 없네요 659 00:48:49,560 --> 00:48:50,620 괜찮으세요? 660 00:48:56,380 --> 00:48:57,610 있죠... 661 00:48:59,300 --> 00:49:02,200 사과하는 뜻으로 제가 낼테니 노래방 가지 않을래요? 662 00:50:08,360 --> 00:50:17,000 아버지가 편찮으시대 내일 아침 출발해서 2,3일 자고 올게 663 00:50:22,260 --> 00:50:23,490 아이고? 664 00:50:23,760 --> 00:50:25,060 싸우기라도 했어? 665 00:50:26,080 --> 00:50:27,540 아니, 그런 거 아니에요 666 00:50:28,540 --> 00:50:30,500 그럼 그건 뭐야? 667 00:50:55,020 --> 00:50:56,000 네, 키타무라입니다 668 00:50:56,000 --> 00:50:58,280 테츠오 군, 잘 지내? 669 00:50:58,440 --> 00:51:01,140 아, 장모님, 안녕하세요 670 00:51:01,260 --> 00:51:02,900 그보다, 장인어른은 어떠세요? 671 00:51:03,960 --> 00:51:07,220 그 양반이야 쌩쌩하지 672 00:51:07,820 --> 00:51:08,600 673 00:51:10,320 --> 00:51:12,280 소노코 휴대폰 연결이 안돼서 674 00:51:12,280 --> 00:51:13,880 집으로 걸어 본건데 675 00:51:14,140 --> 00:51:15,380 소노코 있는가? 676 00:51:16,980 --> 00:51:18,260 아니요, 지금은... 677 00:51:19,200 --> 00:51:21,300 지금 잠깐 어디를... 678 00:51:21,420 --> 00:51:22,740 아, 그래? 679 00:51:23,180 --> 00:51:24,420 그럼 소노코한테... 680 00:51:24,420 --> 00:51:27,580 사촌동생이 아기 난 것때문에 전화했다고 말해 주게 681 00:51:27,580 --> 00:51:28,400 682 00:51:28,640 --> 00:51:31,240 그럼, 자네도 몸 잘 챙기고 683 00:51:31,420 --> 00:51:32,720 네, 감사합니다 684 00:51:32,940 --> 00:51:33,860 그럼 끊네 685 00:51:33,860 --> 00:51:35,040 686 00:52:03,740 --> 00:52:07,100 지금은 전화를 받을 수 없습니다 687 00:52:07,380 --> 00:52:10,940 삐- 소리가 나면 이름과... 688 00:52:40,280 --> 00:52:41,660 - 요 앞에 걸로 해 - 아니야, 이게 좋다니까 689 00:52:41,740 --> 00:52:43,560 보라고! 절대로 안될걸 690 00:52:43,560 --> 00:52:44,840 된다니까 691 00:52:45,000 --> 00:52:47,600 - 너무 빨랐어 - 에, 그럴리가... 692 00:52:47,820 --> 00:52:48,570 봐봐... 693 00:52:48,600 --> 00:52:50,360 - 된다니까 - 그것 봐 694 00:53:10,120 --> 00:53:11,230 있죠... 695 00:53:11,720 --> 00:53:12,520 696 00:53:13,640 --> 00:53:15,680 이혼할 수 있어요? 697 00:53:17,540 --> 00:53:18,200 698 00:53:20,140 --> 00:53:21,720 그건 무슨... 699 00:53:22,780 --> 00:53:24,120 너무 당황해 한다! 700 00:53:26,060 --> 00:53:27,330 농담이에요 701 00:53:28,040 --> 00:53:29,320 이제 안 만날래요 702 00:53:31,120 --> 00:53:32,460 703 00:53:33,760 --> 00:53:36,400 이렇게 말하니까 조금은 아쉽죠? 704 00:53:37,080 --> 00:53:38,320 그건 아닌데... 705 00:53:40,620 --> 00:53:42,540 제가 좀 외로웠었거든요 706 00:53:43,980 --> 00:53:46,440 대책없는 여자라고 경멸하고 있죠? 707 00:53:47,460 --> 00:53:48,670 아니에요 708 00:53:50,800 --> 00:53:52,160 나도 마찬가지죠 709 00:53:54,780 --> 00:53:57,120 응... 알아요 710 00:54:00,640 --> 00:54:02,170 둘다 바보네 711 00:54:06,580 --> 00:54:07,900 둘다 바보죠 712 00:54:20,660 --> 00:54:23,160 그럼... 갈게요 713 00:54:34,620 --> 00:54:35,780 잘가요 714 00:55:09,080 --> 00:55:10,620 남편분이십니까? 715 00:55:10,940 --> 00:55:12,360 부인께서... 716 00:55:12,540 --> 00:55:14,300 아, 죄송합니다 717 00:55:15,020 --> 00:55:17,740 왜 이래, 소노코? 718 00:55:18,400 --> 00:55:20,980 쫌... 왜 이렇게... 719 00:55:21,140 --> 00:55:22,520 무슨 일이 있었습니까? 720 00:55:23,000 --> 00:55:24,740 오늘, 동창회였습니다 721 00:55:24,840 --> 00:55:26,180 못 들으셨나요? 722 00:55:26,500 --> 00:55:28,900 아... 그랬나요? 723 00:55:29,500 --> 00:55:31,160 - 여기... - 아, 감사합니다 724 00:55:31,300 --> 00:55:33,180 그럼, 저는 이만 725 00:55:33,400 --> 00:55:34,750 가보겠습니다 726 00:55:34,900 --> 00:55:36,800 실례지만 성함이... 727 00:55:36,960 --> 00:55:38,180 요시무라입니다 728 00:55:38,630 --> 00:55:40,330 아, 택시요금을... 729 00:55:40,340 --> 00:55:42,540 됐습니다 같은 방향이거든요 730 00:55:42,780 --> 00:55:44,060 가보겠습니다 731 00:55:44,380 --> 00:55:45,450 감사합니다 732 00:55:45,500 --> 00:55:47,140 정말 감사합니다 733 00:55:48,400 --> 00:55:50,000 카즈야, 미안 734 00:55:50,720 --> 00:55:52,220 토할 것 같아 735 00:56:05,980 --> 00:56:07,380 어디 갔었어? 736 00:56:07,840 --> 00:56:08,780 737 00:56:10,360 --> 00:56:11,920 친정 738 00:56:13,560 --> 00:56:15,140 동창회는 뭔데? 739 00:56:15,820 --> 00:56:17,020 거짓말 한 거야? 740 00:56:21,540 --> 00:56:23,360 깜박하고 말을 못했어, 미안해 741 00:56:24,500 --> 00:56:25,660 장인어른은? 742 00:56:26,260 --> 00:56:27,380 743 00:56:27,860 --> 00:56:29,620 생각보다는 훨씬... 744 00:56:29,800 --> 00:56:31,240 왜 거짓말을 해? 745 00:56:31,520 --> 00:56:32,560 746 00:56:33,160 --> 00:56:36,060 장모님이 어제 연락하셨었어 747 00:56:36,480 --> 00:56:38,660 소노코가 전화가 안된다시면서 748 00:56:44,080 --> 00:56:46,660 충전기를 놓고 갔어 749 00:56:47,080 --> 00:56:48,960 그런 말이 아니고 750 00:56:48,960 --> 00:56:50,960 어디 갔었냐고 묻는거잖아 751 00:56:53,640 --> 00:56:54,940 소노코! 752 00:56:57,740 --> 00:56:59,660 큰소리 내지마 753 00:57:01,980 --> 00:57:04,880 텟 쨩이 늦으면 연락해 준 적 있어? 754 00:57:06,700 --> 00:57:09,440 그거랑 사흘이나 외박한 거와는 전혀 다른 거 아냐? 755 00:57:22,880 --> 00:57:24,300 부탁인데 756 00:57:29,820 --> 00:57:31,400 다 말할테니까 757 00:57:32,260 --> 00:57:34,260 1주일만 기다려 주면 좋겠어 758 00:57:40,200 --> 00:57:41,680 그게 무슨 말이야? 759 00:57:43,840 --> 00:57:44,960 미안해 760 00:57:47,860 --> 00:57:49,660 오늘은 너무 피곤해 761 00:58:13,940 --> 00:58:18,860 요시무라 카즈야 만나서 반가웠어. 또 만날 수 있을까? 762 00:59:06,880 --> 00:59:07,980 고마워 763 00:59:17,180 --> 00:59:18,720 1주일 지났어 764 00:59:19,520 --> 00:59:20,340 765 00:59:30,200 --> 00:59:31,680 텟 쨩은 말야... 766 00:59:32,540 --> 00:59:35,480 결혼할 때, 어떤 부부가 되고 싶었어? 767 00:59:37,880 --> 00:59:39,070 그게 무슨 말이야? 768 00:59:39,980 --> 00:59:42,220 어떤 부부가 되고 싶었어? 769 00:59:45,940 --> 00:59:48,700 밝고... 770 00:59:49,020 --> 00:59:52,780 온화한... 그런 거를 묻는거야? 771 00:59:52,780 --> 00:59:54,000 나는 있지... 772 00:59:55,560 --> 00:59:58,420 서로 무슨 얘기든 할 수 있는 부부가 되고 싶었어 773 01:00:02,070 --> 01:00:03,430 근데, 어렵지? 774 01:00:03,430 --> 01:00:06,360 말하지 않는 편이 상대를 위하는 수도 있으니까 775 01:00:07,840 --> 01:00:09,260 무슨 말을 하고 싶은거야? 776 01:00:10,690 --> 01:00:12,120 텟 쨩! 777 01:00:14,170 --> 01:00:16,170 나한테 숨기고 있는 거 없어? 778 01:00:17,830 --> 01:00:18,480 779 01:00:21,080 --> 01:00:22,320 없어? 780 01:00:24,120 --> 01:00:25,400 아니... 781 01:00:26,410 --> 01:00:28,220 그게... 782 01:00:30,120 --> 01:00:32,900 어떻게 말을 하나... 그러니까... 783 01:00:34,150 --> 01:00:36,010 - 있다면 있고... - 없어? 784 01:00:36,010 --> 01:00:37,300 있습니다 785 01:00:44,330 --> 01:00:45,570 그... 786 01:00:46,470 --> 01:00:47,690 내 일... 787 01:00:48,870 --> 01:00:53,640 사실은, 의료 쪽도 마네킹을 만드는 일도 아니고 788 01:00:55,660 --> 01:00:57,270 성인용품... 789 01:00:58,260 --> 01:00:59,580 러브돌이라는 거야 790 01:01:05,770 --> 01:01:08,580 미안해. 몇번이나 말하려고 했었는데 791 01:01:08,870 --> 01:01:10,560 좀체 입이 떨어지질 않았어 792 01:01:11,570 --> 01:01:14,390 그런 말을 하면 소노코가 경멸할지도 모른다고 생각했어 793 01:01:14,950 --> 01:01:17,500 텟 쨩, 아이카와 씨 경멸했어? 794 01:01:18,390 --> 01:01:19,940 그럴 리가 없잖아 795 01:01:19,940 --> 01:01:21,300 나도 그런데 796 01:01:21,900 --> 01:01:24,550 텟 쨩 경멸한 적 없어 797 01:01:28,140 --> 01:01:29,860 나를... 798 01:01:30,500 --> 01:01:33,520 믿지 않았다는 거네 몇년동안이나 799 01:01:38,630 --> 01:01:41,240 정말로... 미안해 800 01:01:44,700 --> 01:01:45,970 그것 뿐이야? 801 01:01:47,900 --> 01:01:48,560 802 01:01:52,060 --> 01:01:53,950 그것뿐이 아니잖아? 803 01:02:07,750 --> 01:02:10,300 딱 한번, 그... 804 01:02:11,690 --> 01:02:15,930 바람... 폈습니다 805 01:02:19,850 --> 01:02:21,150 잘못했습니다 806 01:02:24,490 --> 01:02:25,760 그랬구나 807 01:02:31,960 --> 01:02:33,380 그랬었구나! 808 01:02:37,160 --> 01:02:38,610 잘못했습니다 809 01:02:39,060 --> 01:02:40,350 아니야 810 01:02:40,710 --> 01:02:41,960 나돈 걸... 811 01:02:42,800 --> 01:02:43,260 812 01:02:48,820 --> 01:02:50,060 바람... 813 01:02:51,430 --> 01:02:52,670 폈습니다 814 01:02:53,970 --> 01:02:55,220 딱 한번 815 01:02:57,670 --> 01:02:58,880 잘못했습니다 816 01:03:00,200 --> 01:03:00,860 817 01:03:02,630 --> 01:03:03,230 818 01:03:03,480 --> 01:03:04,140 819 01:03:04,790 --> 01:03:05,390 820 01:03:05,500 --> 01:03:06,790 에, 왜? 821 01:03:06,920 --> 01:03:09,780 - 왜 그렇게 화를 내? - 당연한 일이잖아? 822 01:03:09,780 --> 01:03:11,220 자기도 바람 폈다며? 823 01:03:16,500 --> 01:03:18,470 외로웠었거든 824 01:03:19,880 --> 01:03:21,360 그렇게 됐습니다 825 01:03:30,230 --> 01:03:33,440 나, 짐이 되고 있는 걸까 826 01:03:35,370 --> 01:03:36,560 그런 생각을 하게 되니까 827 01:03:38,420 --> 01:03:40,050 참을 수가 없었어 828 01:03:45,550 --> 01:03:49,170 그렇다고... 그런 거짓말까지 하고 829 01:03:49,420 --> 01:03:51,050 외박까지 하고 830 01:03:53,330 --> 01:03:55,020 그건 관계없어 831 01:03:55,910 --> 01:03:57,470 바람핀 거 아니야 832 01:03:59,080 --> 01:04:01,260 이제는 믿어 주지도 않겠지만 833 01:04:02,420 --> 01:04:03,910 그럼 무슨 일이었어? 834 01:04:06,280 --> 01:04:06,990 835 01:04:09,680 --> 01:04:10,730 뭐... 836 01:04:12,740 --> 01:04:14,470 그건 이제 되지 않았어? 837 01:04:17,100 --> 01:04:18,340 어째서? 838 01:04:19,730 --> 01:04:21,040 그러니까... 839 01:04:23,710 --> 01:04:25,670 우리 이혼할 거잖아 840 01:04:32,620 --> 01:04:36,240 바람핀 사람하곤 같이 살기 싫을거 아냐? 841 01:04:36,370 --> 01:04:39,040 그렇지 않아 딱 한번뿐이었잖아 842 01:04:39,380 --> 01:04:41,240 너무한다 843 01:04:41,400 --> 01:04:44,190 자기가 바람핀 사람과 같이 살기 싫은 거잖아 844 01:04:44,450 --> 01:04:45,620 아니야 845 01:04:45,620 --> 01:04:47,170 아니긴 뭐가 아니야? 846 01:04:47,640 --> 01:04:48,900 아니야 847 01:04:59,580 --> 01:05:00,890 나는... 848 01:05:03,400 --> 01:05:04,990 혼자가 되고 싶어 849 01:05:56,310 --> 01:05:57,490 왜 이래? 850 01:05:59,220 --> 01:06:00,400 뭐가? 851 01:06:01,570 --> 01:06:03,570 그렇게까지... 852 01:06:04,880 --> 01:06:06,920 그렇게 바로 나가겠다고? 853 01:06:08,280 --> 01:06:09,370 아니야... 854 01:06:12,150 --> 01:06:14,260 잠시 가봐야 할 곳이 있어 855 01:06:15,080 --> 01:06:18,210 2주정도면 일단 돌아 올거야 856 01:06:19,360 --> 01:06:21,690 그때 시청에 가서 857 01:06:22,390 --> 01:06:24,750 이혼신청서 내기로 해 858 01:06:25,670 --> 01:06:27,710 정말로... 859 01:06:28,020 --> 01:06:30,720 말하는 것도 행동하는 것도 이해할 수 없어 860 01:06:30,720 --> 01:06:32,180 나는 써 놓았으니까 861 01:06:34,160 --> 01:06:36,520 아니야, 그러니까 그런 게 아니라 862 01:06:38,520 --> 01:06:40,500 이혼을 하고 싶다면 863 01:06:41,430 --> 01:06:42,990 그건 어쩔 수 없는 일이야 864 01:06:42,990 --> 01:06:46,540 하지만, 아무리 그렇다고 해도 아무 대화도 하지 않았잖아 865 01:06:50,280 --> 01:06:52,450 그때 하지않은 말 있었지? 866 01:06:52,450 --> 01:06:54,550 하려고 했던 말 그거 뭐야? 867 01:06:54,550 --> 01:06:56,180 자기하곤 관계없는 일이니까 말하고 싶지 않아 868 01:06:56,180 --> 01:06:57,760 말하지 않으면 놓지 않을거야 869 01:07:03,780 --> 01:07:05,080 알았어 870 01:07:06,600 --> 01:07:07,940 말할게 871 01:07:11,130 --> 01:07:13,490 나 있지... 암이야 872 01:07:18,310 --> 01:07:19,000 873 01:07:21,860 --> 01:07:25,500 전에 외박했던 건... 입원 검사 874 01:07:28,270 --> 01:07:30,230 엄마한텐 말해봐야 걱정만 할테고 875 01:07:30,230 --> 01:07:31,630 우선은 혼자서 해 보려고 했어 876 01:07:32,780 --> 01:07:35,830 여기로 전화하는 건 계산 밖이었어 877 01:07:37,890 --> 01:07:39,150 그래서... 878 01:07:40,320 --> 01:07:42,580 얼마전에 결과가 나왔어 879 01:07:43,220 --> 01:07:46,300 수술을 해야해서 지금 입원하러 가 880 01:07:51,590 --> 01:07:52,390 881 01:07:53,060 --> 01:07:53,720 882 01:07:55,320 --> 01:07:57,570 암이라니 무슨 말이야? 883 01:07:58,700 --> 01:08:01,530 전에서부터 몸이 좀 좋지 않았어 884 01:08:01,830 --> 01:08:04,700 처음에는 작은 병원에 갔었는데 885 01:08:05,210 --> 01:08:06,900 빨리 검사를 받아 보라고 하더라고 886 01:08:15,220 --> 01:08:17,670 어째서 아무 얘기도 하지 않은건데? 887 01:08:18,100 --> 01:08:19,930 몇번이나 말하려고 했어 888 01:08:20,650 --> 01:08:22,600 근데 집에 없었잖아 889 01:08:23,840 --> 01:08:26,430 기다리고 있는 것도 싫었어 890 01:08:29,740 --> 01:08:31,620 미안, 택시가 왔나봐 891 01:08:45,770 --> 01:08:48,060 지금까지 크게 앓으신 적은 없으시네요 892 01:08:48,060 --> 01:08:48,810 893 01:08:49,270 --> 01:08:51,410 알러지도 없으시고요 894 01:08:51,410 --> 01:08:52,070 895 01:08:52,070 --> 01:08:54,840 설명할 때 가족분은 참석하시나요? 896 01:08:54,970 --> 01:08:57,440 가족은 없어요 저 혼자에요 897 01:08:58,900 --> 01:09:00,550 근데 배우자 란에는... 898 01:09:00,550 --> 01:09:01,830 이혼할 겁니다 899 01:09:02,190 --> 01:09:03,920 그러신가요? 900 01:09:04,350 --> 01:09:05,920 아니요, 이혼 안합니다 901 01:09:06,250 --> 01:09:07,640 텟 쨩, 왜 이래? 902 01:09:07,770 --> 01:09:09,430 이제 어떡하면 됩니까? 903 01:09:09,800 --> 01:09:11,130 그럼... 904 01:09:12,280 --> 01:09:13,910 병실까지 안내해 드리겠습니다 905 01:09:13,960 --> 01:09:16,910 그곳에서 간호사가 주의사항을 말씀드릴 겁니다 906 01:09:17,060 --> 01:09:18,200 알겠습니다 907 01:09:18,320 --> 01:09:19,790 그럼, 안내하겠습니다 908 01:09:22,420 --> 01:09:23,670 이쪽입니다 909 01:09:28,420 --> 01:09:30,520 아무리 남편으로는 실격이라 해도 910 01:09:30,570 --> 01:09:33,670 아내가 무슨 암인지도 모른다는 건 이상하지 않아? 911 01:09:38,430 --> 01:09:40,590 위암, 2기! 912 01:09:41,050 --> 01:09:44,460 위의 2/3를 절제해야 한대 913 01:09:55,440 --> 01:09:57,140 아이카와 씨, 점심 먹을게요 914 01:10:12,840 --> 01:10:14,570 저 어떡하면 좋을까요? 915 01:10:23,040 --> 01:10:26,840 내가, 대학 졸업하고... 916 01:10:27,080 --> 01:10:28,930 완구 메이커에서 일했거든 917 01:10:29,510 --> 01:10:31,170 아이들 장난감 알지? 918 01:10:32,260 --> 01:10:36,490 26에 결혼해서 아이도 낳았지 919 01:10:38,020 --> 01:10:39,200 아이가 있었군요 920 01:10:39,850 --> 01:10:41,480 응, 딸이야! 921 01:10:42,620 --> 01:10:44,360 아이가 생겼을 때 922 01:10:44,370 --> 01:10:47,690 동료와 독립하기로 마음을 먹었어 923 01:10:49,170 --> 01:10:52,350 어린이용 PVC 인형을 만들려고 했지 924 01:10:53,240 --> 01:10:57,000 그랬는데 말이지 이제부터라고 생각하고 있는데 925 01:10:58,390 --> 01:11:00,450 돈을 들고 튄거야 926 01:11:01,760 --> 01:11:03,300 그 동료가요? 927 01:11:05,200 --> 01:11:08,520 그리고는... 마누라도 도망가 버렸지 928 01:11:10,680 --> 01:11:11,840 그러셨구나 929 01:11:13,300 --> 01:11:15,300 딸애와... 930 01:11:15,330 --> 01:11:18,780 헤어지고 오랜만에 다시 만났는데 931 01:11:19,070 --> 01:11:21,110 그때가 일곱살이었나... 932 01:11:21,160 --> 01:11:22,770 동물원에 갔거든 933 01:11:26,420 --> 01:11:29,560 뭐 갖고 싶은 것이 있냐고 물으니까 934 01:11:32,420 --> 01:11:36,180 "아이카와 씨, 봉제인형이 갖고 싶어요" 라고 하더라고 935 01:11:37,200 --> 01:11:40,510 그 아이 나를 성으로 부르는거야 936 01:11:41,990 --> 01:11:44,040 재혼을 했으니까 937 01:11:44,090 --> 01:11:47,110 그렇게 부르라고 한 것이었겠지 938 01:11:49,440 --> 01:11:53,000 마유, 아빠잖아라고 몇번을 말해도 939 01:11:53,090 --> 01:11:55,430 곤란하다는 듯이 머리만 젓는거야 940 01:11:55,930 --> 01:11:57,940 나도 열이 뻗쳐서 941 01:11:58,890 --> 01:12:02,300 아빠라고 부르지 않으면 인형 안 사준다라고 했더니 942 01:12:03,630 --> 01:12:07,030 그랬더니... 그럼 됐어요 943 01:12:08,850 --> 01:12:12,650 나도 당황해서 장난이야, 사줄게라고 하는데도 944 01:12:12,940 --> 01:12:15,420 단호하게 머리를 젓더라고 945 01:12:17,820 --> 01:12:19,410 헤어지면서 946 01:12:19,570 --> 01:12:23,070 몰래 사두었던 인형을 주니까 947 01:12:25,400 --> 01:12:29,220 그 아이가 눈물이 그렁그렁해서는 948 01:12:30,160 --> 01:12:33,370 아이카와 씨, 오늘은 죄송했어요라고 하더라고 949 01:12:36,250 --> 01:12:38,790 겨우 일곱살이었는데! 950 01:12:41,600 --> 01:12:44,010 견딜 수가 없어서 한잔 하러 갔더니 951 01:12:45,190 --> 01:12:49,220 그런데... 옆에 있던 손님 하나가 952 01:12:50,620 --> 01:12:54,360 우리 딸도 같은 것을 갖고 있어요라고 하는거야 953 01:12:58,050 --> 01:13:02,190 그 행복해 보이는 태평스런 낯짝이 거슬려서 954 01:13:02,590 --> 01:13:07,390 거기를 뒤집어 엎고 경찰 오고, 그대로 유치장 신세 955 01:13:09,910 --> 01:13:14,070 거기서, 지금 사장을 만났지 956 01:13:15,390 --> 01:13:17,380 유치장에서 만나셨다고요? 957 01:13:17,560 --> 01:13:20,730 그게 아니고, 그 친구 그때 경찰이었거든 958 01:13:21,340 --> 01:13:22,140 959 01:13:23,400 --> 01:13:26,940 무슨 일인지 모르지만 사업을 하고 싶다고 960 01:13:27,560 --> 01:13:29,210 그래서 지금까지 왔지 961 01:13:31,770 --> 01:13:33,610 이래저래... 962 01:13:33,880 --> 01:13:38,540 사장하고는 벌써 30년이나 함께 하고있군 그래 963 01:13:40,550 --> 01:13:43,760 30년 길다 964 01:13:45,060 --> 01:13:48,480 딸애도 벌써 37인가 965 01:13:50,380 --> 01:13:54,960 어딘가에는 손자가 살고 있을지도 몰라 966 01:13:58,290 --> 01:13:59,600 너 말야... 967 01:14:00,360 --> 01:14:02,570 안사람 소중하게 대해라 968 01:14:04,340 --> 01:14:06,140 실수를 하거든... 969 01:14:08,210 --> 01:14:09,960 인간이란 존재는 말야 970 01:14:17,830 --> 01:14:19,820 엘라스토머는 어떻게 됐지? 971 01:14:21,130 --> 01:14:25,150 제법 쓸만한 데이터가 나오고 있습니다 972 01:14:26,380 --> 01:14:27,540 다만... 973 01:14:29,290 --> 01:14:30,460 다만? 974 01:14:31,730 --> 01:14:33,790 솔직히 잘 모르겠습니다 975 01:14:34,210 --> 01:14:39,280 쓸만한 데이터를 얻는다 해도 그것이 반드시 실리콘보다 좋을지는 976 01:14:40,520 --> 01:14:42,890 물론 그 나름의 장점은 있습니다 977 01:14:43,840 --> 01:14:45,390 신축성이 좋으니까 978 01:14:45,390 --> 01:14:48,260 팔을 어깨보다 높이 해도 부러질 염려가 없고 979 01:14:48,340 --> 01:14:49,700 원가가 쌉니다 980 01:14:50,930 --> 01:14:55,110 하지만 탄력, 피부의 투명도, 촉감 981 01:14:55,270 --> 01:14:57,350 아름다움... 982 01:14:58,270 --> 01:14:59,710 인형으로써... 983 01:15:01,080 --> 01:15:02,820 우리 회사의 제품으로써 984 01:15:02,820 --> 01:15:05,190 어느쪽이 맞는지는 985 01:15:06,370 --> 01:15:08,630 다음 테스트에서 알 수 있을 겁니다 986 01:15:14,920 --> 01:15:17,830 만약 아니라면 대책은 있나? 987 01:15:20,660 --> 01:15:22,140 생각해 보겠습니다 988 01:15:34,360 --> 01:15:36,250 이 시간에 와도 괜찮아? 989 01:15:37,130 --> 01:15:38,410 빠져 나왔어 990 01:15:43,030 --> 01:15:44,260 컨디션은 어때? 991 01:15:46,620 --> 01:15:47,800 좋아 992 01:15:48,710 --> 01:15:50,290 다행이다 993 01:15:50,690 --> 01:15:51,480 994 01:15:59,710 --> 01:16:02,010 퇴원하고 가고싶은 데 있어? 995 01:16:04,690 --> 01:16:06,280 웬일이래? 996 01:16:07,180 --> 01:16:09,380 바다 보러 갈까? 추우려나? 997 01:16:09,380 --> 01:16:10,540 온천은 어때? 998 01:16:10,540 --> 01:16:13,040 텟 쨩, 우리 있지... 999 01:16:13,040 --> 01:16:14,360 소노코 1000 01:16:18,750 --> 01:16:20,620 나는 헤어지고 싶지 않아 1001 01:16:22,770 --> 01:16:24,190 이혼하고 싶지 않아 1002 01:16:36,540 --> 01:16:38,840 줄곧 생각했어... 그때부터 1003 01:16:40,970 --> 01:16:42,270 미안해 1004 01:16:42,780 --> 01:16:44,780 그게 아니라, 나 자신한테 1005 01:16:46,960 --> 01:16:48,710 한심하게 화나 내고 1006 01:16:50,530 --> 01:16:54,400 병든 마누라를 버릴 수 없다는 동정이라면 그만 둬 1007 01:16:56,150 --> 01:16:58,730 동정심으로 누군가와 같이 살 만큼 1008 01:16:58,740 --> 01:17:00,570 나 그렇게 훌륭한 인간 아니거든 1009 01:17:01,820 --> 01:17:03,830 같이 사는 거, 힘들어 1010 01:17:07,090 --> 01:17:08,400 왜냐면... 1011 01:17:12,460 --> 01:17:14,710 나 이제 아이도 못 낳는 걸 1012 01:17:16,480 --> 01:17:17,720 그러니까... 1013 01:17:18,360 --> 01:17:22,010 텟 쨩은 다른 사람이랑 아이도 낳고... 1014 01:17:28,880 --> 01:17:31,240 아이를 그렇게 좋아하는 줄 알았으면 1015 01:17:31,790 --> 01:17:34,260 좀더 얘기를 했으면 좋았을 걸, 미안해 1016 01:17:35,460 --> 01:17:36,910 아니야 1017 01:17:38,960 --> 01:17:40,760 아이 좋아하지 않아 1018 01:17:45,370 --> 01:17:47,320 텟 쨩 아이면 좋겠... 1019 01:17:48,680 --> 01:17:50,080 좋겠다고... 1020 01:17:52,200 --> 01:17:53,750 좋지 않을까... 1021 01:17:56,670 --> 01:17:58,680 그치만 그럴 수 없으니까 1022 01:18:01,990 --> 01:18:03,240 그래서... 1023 01:18:04,690 --> 01:18:09,190 이혼에 대해선 나름대로 열심히 생각한 거야 1024 01:18:33,390 --> 01:18:36,800 나는 아이를 원해서 소노코와 결혼한 건 아니야 1025 01:18:46,650 --> 01:18:48,650 나는 소노코와 같이 있고 싶어 1026 01:18:53,360 --> 01:18:55,000 새로 시작하고 싶어 1027 01:19:08,190 --> 01:19:11,270 결혼하고 난 뭘 한 거지? 1028 01:19:11,430 --> 01:19:13,250 지금까지 줄곧... 1029 01:19:29,300 --> 01:19:31,500 나는 소노코와 함께 있고 싶어 1030 01:19:44,590 --> 01:19:45,840 알았어 1031 01:19:56,370 --> 01:19:58,660 실리콘으로 하게 해 주십시오 1032 01:20:00,240 --> 01:20:02,030 엘라스토머는 그만두는 건가? 1033 01:20:02,640 --> 01:20:04,720 지금 제 견해로는 1034 01:20:04,810 --> 01:20:07,970 실리콘으로 승부하는 것이 좋다고 봅니다 1035 01:20:08,510 --> 01:20:10,660 실리콘의 아름다움을 믿어 보고 싶습니다 1036 01:20:14,120 --> 01:20:16,070 하지만 말야... 1037 01:20:16,810 --> 01:20:20,130 실리콘으로 지금까지처럼 해오던 식이면 1038 01:20:21,050 --> 01:20:23,470 고객들의 요구를 생각할 때 불리해 1039 01:20:24,560 --> 01:20:26,150 무슨 비책이 없을까? 1040 01:20:27,680 --> 01:20:29,480 이판사판으로 하다 보면... 1041 01:20:32,670 --> 01:20:35,610 이음매 없는 일체형이 어쩌고 하는 말은 하지 않는군 1042 01:20:37,210 --> 01:20:37,810 1043 01:20:37,810 --> 01:20:39,590 "아"가 아니고... 1044 01:20:40,990 --> 01:20:44,910 참말로 기술자란 것들은 그 경지를 가고싶어 한다 말야 1045 01:20:46,050 --> 01:20:49,230 전에, 아재가 도전했다가 1046 01:20:49,650 --> 01:20:51,380 단념한 적이 있었어 1047 01:20:51,800 --> 01:20:53,730 아이카와 씨가요? 1048 01:20:54,650 --> 01:20:56,390 너 들어오기 전이었지 1049 01:20:58,120 --> 01:20:58,780 1050 01:21:00,400 --> 01:21:03,610 어때, 해 볼까? 1051 01:21:03,850 --> 01:21:05,220 재미있을 것 같은데 1052 01:21:05,560 --> 01:21:07,330 에? 괜찮겠습니까? 1053 01:21:07,860 --> 01:21:09,130 괜찮고 뭐고... 1054 01:21:09,780 --> 01:21:13,860 어차피 한다면 좋은 놈으로라고 너희 기술자들은 말하잖아? 1055 01:21:16,010 --> 01:21:17,190 감사합니다 1056 01:21:18,930 --> 01:21:20,130 하고 싶은만큼 해봐 1057 01:21:25,750 --> 01:21:29,160 일체형 인형이 가능하다면 획기적이겠네 1058 01:21:29,330 --> 01:21:30,510 1059 01:21:31,480 --> 01:21:34,650 그런데, 어려워 1060 01:21:35,340 --> 01:21:36,600 특히나 홀이... 1061 01:21:37,010 --> 01:21:38,250 홀? 1062 01:21:39,250 --> 01:21:40,550 있잖아... 1063 01:21:40,710 --> 01:21:42,520 그... 거기... 1064 01:21:43,090 --> 01:21:44,310 여성의... 1065 01:21:44,930 --> 01:21:46,370 이른바... 1066 01:21:47,370 --> 01:21:48,760 그렇구나 1067 01:21:49,980 --> 01:21:52,460 근데 텟 쨩, 추워 1068 01:21:52,940 --> 01:21:54,510 날씨는 참 좋은데... 1069 01:21:54,760 --> 01:21:55,930 고마워 1070 01:22:00,210 --> 01:22:02,690 복살복실한 애가 왔네 1071 01:22:02,690 --> 01:22:04,540 너 어디서 왔냐? 1072 01:22:07,060 --> 01:22:10,410 유코 쨩! 저기 있다! 1073 01:22:10,420 --> 01:22:11,900 다행이다! 1074 01:22:11,900 --> 01:22:14,770 이리 와, 유코 쨩! 1075 01:22:14,860 --> 01:22:17,720 참말로... 잠깐 눈을 뗀 새에 말야 1076 01:22:19,120 --> 01:22:20,400 미안하게 됐어요 1077 01:22:20,450 --> 01:22:22,230 이놈이 먹는 걸 밝히는 놈이라 1078 01:22:22,230 --> 01:22:25,510 도시락 냄새 때문에 그랬구나 1079 01:22:25,510 --> 01:22:28,010 - 귀찮게 하진 않았죠? - 전혀요 1080 01:22:28,020 --> 01:22:29,860 아~ 그랬군요 1081 01:22:29,850 --> 01:22:33,160 여기서 도시락이라니 참 좋네요 1082 01:22:33,320 --> 01:22:35,830 - 맛있죠? - 근데 추워요 1083 01:22:36,090 --> 01:22:38,880 아, 오늘은 진짜 춥네요 1084 01:22:40,210 --> 01:22:43,990 봄에 벚꽃이 피면 참 좋아요 1085 01:22:44,410 --> 01:22:46,530 참 예쁘겠어요 1086 01:22:47,020 --> 01:22:48,300 그런데 말이지... 1087 01:22:48,560 --> 01:22:52,640 꽃구경을 와선 취해가지고 가지를 꺽어 간단 말이죠 1088 01:22:53,680 --> 01:22:55,200 벚나무는 약해서 1089 01:22:55,310 --> 01:22:57,650 그러면 바로 병이 들거든 1090 01:22:57,700 --> 01:23:01,680 그래서 여기 벚나무들이 1091 01:23:01,940 --> 01:23:04,300 많이 말라 버렸어요 1092 01:23:04,810 --> 01:23:07,770 하지만... 말라 있어도... 1093 01:23:08,100 --> 01:23:11,890 매년 예쁜 꽃을 피워주고 있어요 1094 01:23:12,660 --> 01:23:16,170 무엇을 위해서인지는 잘 모르겠지만요 1095 01:23:16,470 --> 01:23:18,070 - 이제 갑시다 - 아이고! 1096 01:23:18,400 --> 01:23:21,710 날도 추운데 쓸 데 없는 얘기만 하고, 미안해요 1097 01:23:21,710 --> 01:23:23,270 - 아닙니다 - 그럼 가네 1098 01:23:23,270 --> 01:23:25,110 감사합니다 1099 01:23:25,110 --> 01:23:28,280 - 잘 가! 또 보자! - 고마워 1100 01:23:28,280 --> 01:23:29,930 갑시다 1101 01:23:30,250 --> 01:23:31,700 춥다! 1102 01:23:32,840 --> 01:23:34,750 - 뭐가 좋을까? - 뭐 먹고 싶은데요? 1103 01:23:40,870 --> 01:23:43,050 말라 있어도 꽃이 피는구니 1104 01:23:45,270 --> 01:23:46,070 1105 01:23:58,220 --> 01:24:01,060 소노카가 다시 재발한 것은 1106 01:24:01,190 --> 01:24:03,220 벚꽃이 필 즈음이었다 1107 01:24:05,120 --> 01:24:08,460 림프절과 간에 전이가 보입니다 1108 01:24:09,240 --> 01:24:12,120 소노코 씨는 진행암이기도 하고 1109 01:24:12,450 --> 01:24:14,280 검진을 받고는 있었지만 1110 01:24:14,360 --> 01:24:16,960 예상외로 진행이 빨라서 1111 01:24:18,550 --> 01:24:21,070 소노코 씨의 경우에는 QOL 1112 01:24:21,450 --> 01:24:23,940 즉, 퀄리티 오브 라이프를 1113 01:24:24,050 --> 01:24:27,560 최우선해야 한다는 판단입니다 1114 01:24:32,370 --> 01:24:33,920 고치지 못한다는 말씀입니까? 1115 01:24:36,100 --> 01:24:37,670 아무것도 할 수 없습니까? 1116 01:24:42,210 --> 01:24:44,240 통증을 줄이는 것은 가능합니다 1117 01:25:23,120 --> 01:25:24,300 텟 쨩... 1118 01:25:25,260 --> 01:25:26,000 1119 01:25:26,670 --> 01:25:27,970 있잖아... 1120 01:25:29,080 --> 01:25:30,730 할 말이 있는데... 1121 01:25:34,400 --> 01:25:35,070 1122 01:25:38,810 --> 01:25:40,050 그러니까... 1123 01:25:59,430 --> 01:26:00,810 있지... 1124 01:26:03,990 --> 01:26:06,400 나를 인형으로 만들어 줘 1125 01:26:11,870 --> 01:26:12,550 1126 01:26:15,400 --> 01:26:16,570 있잖아... 1127 01:26:18,550 --> 01:26:21,200 인형 아직 완성시키지 못하고 있지? 1128 01:26:23,180 --> 01:26:25,140 홀? 1129 01:26:27,330 --> 01:26:30,250 ...이 어렵다고 전에 텟 쨩이 말했었잖아 1130 01:26:31,920 --> 01:26:33,240 그래서... 1131 01:26:38,230 --> 01:26:40,520 내가 도움이 된다면 1132 01:26:43,410 --> 01:26:46,370 홀... 이라니... 1133 01:26:51,450 --> 01:26:52,670 괜찮다고? 1134 01:26:54,500 --> 01:26:55,130 1135 01:27:00,580 --> 01:27:01,830 몸은? 1136 01:27:01,930 --> 01:27:03,420 몸은 좋아 1137 01:27:03,720 --> 01:27:05,070 통증도 없어 1138 01:27:07,780 --> 01:27:09,050 그보다... 1139 01:27:19,750 --> 01:27:21,700 나 하고 싶어 1140 01:27:40,040 --> 01:27:41,400 손이 떨린다 1141 01:27:43,560 --> 01:27:45,240 오랜만이라서 그렇겠지 1142 01:27:48,560 --> 01:27:50,330 왜 이렇게 긴장되지? 1143 01:27:51,370 --> 01:27:53,050 결혼식 생각난다 1144 01:27:53,770 --> 01:27:55,680 계속 떨고 있었잖아 1145 01:27:56,950 --> 01:27:58,800 자기 손가락에... 1146 01:28:00,230 --> 01:28:02,220 어라? 어떻게 하는 거였지? 1147 01:28:02,220 --> 01:28:05,270 "왜 안들어가지?" 했었다니까 1148 01:30:50,050 --> 01:30:52,950 조금만 벌려 봐 1149 01:30:54,680 --> 01:30:57,450 - 부끄러워! - 왜? 1150 01:30:57,750 --> 01:30:59,410 맨날 봤는데 1151 01:30:59,590 --> 01:31:01,530 그런게 아니라고 1152 01:31:01,770 --> 01:31:03,310 뭐 해? 1153 01:31:03,710 --> 01:31:05,450 다리 벌리고 있으라니까 1154 01:31:06,210 --> 01:31:08,490 - 안해 - 벌리라고 1155 01:31:12,670 --> 01:31:14,450 하지마! 1156 01:32:38,750 --> 01:32:40,550 좋아? 1157 01:32:41,290 --> 01:32:42,450 1158 01:32:43,210 --> 01:32:44,530 근데... 1159 01:32:46,610 --> 01:32:48,130 1160 01:32:50,070 --> 01:32:51,730 왠지... 1161 01:32:52,610 --> 01:32:55,350 좀 달라... 1162 01:32:56,010 --> 01:32:58,050 엄청 좋긴 한데... 1163 01:32:59,570 --> 01:33:02,370 좀 불안해 1164 01:33:03,950 --> 01:33:07,170 바람펴서 그런 것 아니고? 1165 01:33:07,730 --> 01:33:09,170 그런가... 1166 01:33:14,190 --> 01:33:15,630 왜? 1167 01:33:17,190 --> 01:33:20,070 왜 웃는데? 1168 01:33:23,250 --> 01:33:24,750 오래 지나지 않아 1169 01:33:25,120 --> 01:33:28,110 나는 싫어도 알게 되었다 1170 01:33:29,310 --> 01:33:33,630 그것은 마치... 인형이 완성되어 가는 대신에 1171 01:33:34,010 --> 01:33:36,940 소노코가... 소노코의 몸이... 1172 01:33:37,480 --> 01:33:39,430 야위어 가고 있다는 것을... 1173 01:34:15,170 --> 01:34:17,510 소노코, 오늘은 역시... 1174 01:34:18,030 --> 01:34:20,890 부탁이야, 해줘 1175 01:34:21,830 --> 01:34:23,980 나를 인형으로 만들어 줘 1176 01:35:01,870 --> 01:35:04,730 아스카산의 공원 기억나? 1177 01:35:05,110 --> 01:35:06,470 1178 01:35:08,350 --> 01:35:11,470 지금이면 매미가 엄청나겠네 1179 01:35:14,050 --> 01:35:17,070 내년엔 벚꽃을 보러가자 1180 01:35:26,470 --> 01:35:28,410 그러고 보니... 1181 01:35:29,030 --> 01:35:31,210 그 때, 개가 왔었지? 1182 01:35:31,860 --> 01:35:34,000 복실복실한... 1183 01:35:35,530 --> 01:35:38,110 이름이 뭐였더라? 1184 01:35:40,230 --> 01:35:42,050 포메라니언? 1185 01:35:42,610 --> 01:35:45,130 그건 견종이고 1186 01:35:45,440 --> 01:35:48,720 그거 말고 개 이름이... 1187 01:35:50,050 --> 01:35:52,570 사람이름 같았었잖아 1188 01:35:54,670 --> 01:35:56,210 뭐였지? 1189 01:35:56,850 --> 01:35:58,870 여기까지는 나오는데 1190 01:35:59,570 --> 01:36:01,750 생각이 전혀 안나네 1191 01:36:04,730 --> 01:36:08,270 생각나지 않는 것이 좋은 일일수도 있어 1192 01:36:10,970 --> 01:36:12,710 1193 01:36:13,830 --> 01:36:15,390 그렇잖아... 1194 01:36:19,590 --> 01:36:21,970 전부 다 생각나면... 1195 01:36:26,350 --> 01:36:28,870 슬픈 일도 있잖아 1196 01:38:09,330 --> 01:38:10,650 소노코 1197 01:38:11,270 --> 01:38:12,270 1198 01:38:13,330 --> 01:38:14,990 사랑해 1199 01:38:16,170 --> 01:38:17,490 정말로 사랑해 1200 01:38:18,850 --> 01:38:20,990 정말로 사랑해 1201 01:38:22,270 --> 01:38:23,510 1202 01:38:24,370 --> 01:38:26,170 테츠오! 1203 01:38:27,830 --> 01:38:29,870 사랑해 1204 01:38:30,390 --> 01:38:32,050 많이... 1205 01:39:28,970 --> 01:39:31,150 몸을 떼게 되면 1206 01:39:31,530 --> 01:39:35,670 이제 나는 영원히 소노코의 안으로 들어가지 못한다 1207 01:39:36,610 --> 01:39:38,530 영원이라는 말은 1208 01:39:38,690 --> 01:39:42,130 이러한 때에 써야하는 말인 것 같았다 1209 01:39:43,770 --> 01:39:46,790 영원히 지속되는 것은 없다 1210 01:39:47,870 --> 01:39:52,290 영원히 손에 넣을 수 없는 것들만이 있을 뿐이다 1211 01:40:02,350 --> 01:40:03,950 사랑해 1212 01:40:05,670 --> 01:40:07,470 소노코 1213 01:41:28,330 --> 01:41:30,110 차가워 1214 01:46:14,370 --> 01:46:16,750 시험해 보지 않을 수 없었다 1215 01:46:17,670 --> 01:46:19,020 시험해 보려는 것은... 1216 01:46:19,430 --> 01:46:20,620 바로... 1217 01:46:21,130 --> 01:46:22,630 그것이다 1218 01:47:10,990 --> 01:47:12,710 텟 쨩! 1219 01:48:36,550 --> 01:48:38,170 소노코 1220 01:48:45,130 --> 01:48:46,510 소노코 1221 01:49:15,330 --> 01:49:17,770 소노코, 생각났어 1222 01:49:20,390 --> 01:49:22,590 그 개 이름 1223 01:49:26,030 --> 01:49:27,550 요코 쨩이야 1224 01:50:10,210 --> 01:50:12,780 사람의 피부와 같은 감촉 1225 01:50:14,470 --> 01:50:16,650 아름다운 조형 1226 01:50:19,010 --> 01:50:21,650 이음매 없는 몸체 1227 01:50:23,010 --> 01:50:25,710 영혼이 들어가 있는 것 같군 1228 01:50:27,150 --> 01:50:29,730 아재가 말했던대로네 1229 01:50:38,630 --> 01:50:41,830 소노코 쨩이 살아 있는 것 같아 1230 01:50:45,910 --> 01:50:47,870 얼마나 걱정했다고 1231 01:50:48,350 --> 01:50:50,270 먹지도 않고 1232 01:50:50,550 --> 01:50:53,810 뭐하나 했었어 1233 01:50:54,930 --> 01:50:58,390 죄송합니다 1234 01:51:00,870 --> 01:51:03,170 소노코 1호가 되겠네 1235 01:51:05,250 --> 01:51:06,750 저기... 1236 01:51:07,390 --> 01:51:11,650 이름은... 히라가나로 해 주시겠습니까? 1237 01:51:14,970 --> 01:51:19,290 진짜 소노코는 아니니까요 물론 소노코이긴 하지만요 1238 01:51:27,710 --> 01:51:29,270 알았어 1239 01:51:29,570 --> 01:51:31,510 잘 해줬어 1240 01:51:37,210 --> 01:51:38,950 좋아! 1241 01:51:40,070 --> 01:51:42,570 사상 최고가로 팔아 보자고 1242 01:51:42,950 --> 01:51:45,170 100개 한정이다 1243 01:51:45,990 --> 01:51:48,670 가치를 모르는 놈들은... 1244 01:51:49,030 --> 01:51:50,790 우리 고객이 아니야 1245 01:51:50,950 --> 01:51:51,710 1246 01:51:51,830 --> 01:51:54,410 좋아! 해 보자고 1247 01:52:05,000 --> 01:52:10,720 이음매 없는 일체형 인형 영혼이 깃들어 있다 "소노코" 1248 01:52:05,990 --> 01:52:08,090 뭐 이래? 1249 01:52:08,250 --> 01:52:11,470 - 팔리는 속도가... - 엄청나다 1250 01:52:11,470 --> 01:52:13,370 공개한지 얼마가 지났는데? 1251 01:52:13,570 --> 01:52:14,960 2분 약간 넘었어요 1252 01:52:15,510 --> 01:52:16,260 봐봐! 1253 01:52:18,710 --> 01:52:20,150 2 1254 01:52:20,870 --> 01:52:22,150 1 1255 01:52:23,590 --> 01:52:25,910 다 팔렸다! 1256 01:52:26,110 --> 01:52:28,070 잘했어! 1257 01:52:29,590 --> 01:52:31,070 엄청나다! 1258 01:52:31,390 --> 01:52:32,780 좀 봐줘 1259 01:52:32,840 --> 01:52:36,410 - 20:1인데 어때? - 조금 더 넣어 주세요 1260 01:52:37,070 --> 01:52:39,590 테츠오 군, 가공부 쪽은 다 됐어 1261 01:52:39,610 --> 01:52:40,970 됐어, 됐어 1262 01:52:42,010 --> 01:52:43,150 가요, 가! 1263 01:52:43,300 --> 01:52:44,430 기다리라고 1264 01:52:44,890 --> 01:52:45,990 가고 있다고 1265 01:52:46,030 --> 01:52:48,230 잠깐만 기다려 주세요 1266 01:52:51,870 --> 01:52:52,970 여보세요? 1267 01:52:53,090 --> 01:52:54,470 쿠보타 상회입니다 1268 01:52:54,690 --> 01:52:57,270 죄송하지만, 품절됐습니다 1269 01:53:02,950 --> 01:53:04,830 - 감사합니다 - 부탁드립니다 1270 01:53:04,930 --> 01:53:06,670 이것으로 끝! 1271 01:53:10,550 --> 01:53:12,200 잘 갔다 와요! 1272 01:53:13,970 --> 01:53:15,990 - 다 했다! - 다들 고생했어! 1273 01:53:16,230 --> 01:53:18,870 - 한잔 해야죠 - 고기, 고기! 1274 01:53:19,050 --> 01:53:22,310 좋아! 오늘은 고기다! 1275 01:53:23,250 --> 01:53:24,690 실례합니다 1276 01:53:25,130 --> 01:53:29,090 죄송합니다 한창 기분이 좋으실텐데 1277 01:53:30,400 --> 01:53:33,870 체포영장 형법 제 175조 외설물 배포 등 1278 01:53:34,700 --> 01:53:35,970 생각보다 빨리 왔네 1279 01:53:36,130 --> 01:53:38,470 누가 찔렀겠죠 1280 01:53:39,050 --> 01:53:41,430 자, 가만히들 있어 1281 01:53:44,110 --> 01:53:47,730 일본에서는, 일체형은 역시 안되나? 1282 01:53:47,950 --> 01:53:50,090 21세기도 벌써 꽤나 지났는데 말이죠 1283 01:53:50,270 --> 01:53:51,790 너무 리얼해 1284 01:53:52,010 --> 01:53:53,910 왜 그렇게까지 만들어? 1285 01:53:54,170 --> 01:53:55,490 바보요? 1286 01:53:56,270 --> 01:53:58,590 자, 여기 한동안 폐쇄다 1287 01:54:06,930 --> 01:54:08,350 하나 줘봐 1288 01:54:08,610 --> 01:54:10,290 그거 말야... 1289 01:54:13,310 --> 01:54:15,410 - 욕 보세요 - 다녀 와요 1290 01:54:15,630 --> 01:54:17,030 사장님, 이 일은... 1291 01:54:17,150 --> 01:54:18,350 제가 제맘대로 한 거였잖습니까? 1292 01:54:18,490 --> 01:54:20,590 테츠오 쨩! 1293 01:54:20,990 --> 01:54:24,210 혼자서만 멋있는 척 하는 것 좀 그만해 주시겠나? 1294 01:54:24,410 --> 01:54:25,590 걱정말라고 1295 01:54:25,630 --> 01:54:27,410 3일이면 돌아올거야 1296 01:54:29,930 --> 01:54:32,830 내가 이 일이 몇년째인 줄 알아? 1297 01:54:33,590 --> 01:54:35,650 사장님은 벌써 몇번이나 들어갔다 나왔어 1298 01:54:36,530 --> 01:54:37,860 베테랑! 1299 01:54:37,950 --> 01:54:39,250 전직 경관이 말이지! 1300 01:54:42,190 --> 01:54:44,790 그렇지! 돌아오면 다같이 온천 가자 1301 01:54:46,090 --> 01:54:47,290 사원 여행! 1302 01:54:49,790 --> 01:54:50,970 그럼 가 볼까 1303 01:54:53,230 --> 01:54:54,530 죄송하네요 1304 01:54:54,530 --> 01:54:55,400 1305 01:54:55,400 --> 01:54:56,710 일단은... 1306 01:54:59,270 --> 01:55:00,390 1307 01:55:01,810 --> 01:55:03,150 나카무라 부장님은 잘 계시지? 1308 01:55:03,510 --> 01:55:04,950 됐어요 쓸데 없는 말 하지마새요 1309 01:55:05,050 --> 01:55:06,550 그냥 물어보는 거잖아 1310 01:55:06,550 --> 01:55:08,110 조용히 하시라니까 1311 01:55:12,870 --> 01:55:14,270 빨리 받으라고 1312 01:55:14,270 --> 01:55:15,270 쭉쭉 마셔 1313 01:55:15,410 --> 01:55:17,530 여기 물 좋던데! 1314 01:55:17,750 --> 01:55:18,980 그치! 1315 01:55:19,210 --> 01:55:22,250 킨킨이랑 소노코 쨩도 있었으면 좋았을 걸 1316 01:55:23,770 --> 01:55:25,930 테츠오 군, 여기 좀 봐 1317 01:55:27,310 --> 01:55:29,310 쿠보타의 인형이 최고래 1318 01:55:30,370 --> 01:55:31,590 뭔데 뭔데? 보여줘 1319 01:55:31,830 --> 01:55:35,150 그나저나 "얘네들 적발당했다는 것 진짜야?" 라고 썼네 1320 01:55:35,330 --> 01:55:36,310 진짜지 그럼 1321 01:55:36,470 --> 01:55:39,070 "거기 사장이라면 하고도 남지, 암!" 1322 01:55:39,210 --> 01:55:42,310 "야, 참말로 이 친구들 바보인데 최고다!" 1323 01:55:42,390 --> 01:55:43,410 바보! 바보! 1324 01:55:43,570 --> 01:55:44,950 소노코 최고! 1325 01:55:45,070 --> 01:55:47,590 - 최고! - 최고! 1326 01:55:47,710 --> 01:55:49,430 최고! 맥주도 최고! 1327 01:55:50,250 --> 01:55:52,890 아, 맛있어! 온천 최고! 1328 01:55:53,330 --> 01:55:55,110 알았어! 1329 01:55:56,610 --> 01:55:57,910 결정했다! 1330 01:55:59,490 --> 01:56:01,030 소노코 2호를 만들자 1331 01:56:01,310 --> 01:56:02,550 좋죠! 1332 01:56:02,770 --> 01:56:05,650 이번엔 적발당하지 않을 만큼만 말이지 1333 01:56:08,110 --> 01:56:09,430 사장님, 저기... 1334 01:56:09,630 --> 01:56:11,430 그러실 거라면 1335 01:56:12,290 --> 01:56:14,230 저로서는 소노코라는 이름을 붙이기가... 1336 01:56:14,340 --> 01:56:15,900 봐, 또 나왔다 귀찮은 녀석이 1337 01:56:15,920 --> 01:56:19,090 죄송합니다 주제넘는 말씀인지는 압니다 1338 01:56:19,570 --> 01:56:20,970 알았다고! 1339 01:56:21,400 --> 01:56:23,060 이번에도 좋은 애로 만들워 줘야한다 1340 01:56:23,370 --> 01:56:24,070 1341 01:56:24,290 --> 01:56:27,090 그럼 다음엔 말야 마리아가 어때? 1342 01:56:27,210 --> 01:56:28,330 리카코도 만들어 줘 1343 01:56:28,810 --> 01:56:29,770 리카코는 못 써 1344 01:56:29,930 --> 01:56:32,290 나는 돈을 시궁창에 버릴 생각 없다네 1345 01:56:32,630 --> 01:56:33,830 시궁창이 뭡니까? 시궁창이? 1346 01:56:33,950 --> 01:56:35,050 노래하게요? 잠깐만요 1347 01:56:35,190 --> 01:56:37,390 나 쥬리 부를 거야 1348 01:56:37,810 --> 01:56:41,160 이렇게... 소노코 1호는 1349 01:56:41,700 --> 01:56:44,450 전설의 러브돌이 되었다 1350 01:57:02,970 --> 01:57:04,110 왜들 그러니? 1351 01:57:05,150 --> 01:57:07,930 구명튜브같은 것이 떨어져 있어서요 1352 01:57:09,010 --> 01:57:11,170 - 이게 뭐지? - 대박! 1353 01:57:19,690 --> 01:57:21,350 이것은 말이지... 1354 01:57:23,410 --> 01:57:25,010 더치 와이프라고 하는 거야 1355 01:57:25,350 --> 01:57:26,550 더치 와이프? 1356 01:57:26,690 --> 01:57:28,170 뭔지 알아? 1357 01:57:29,170 --> 01:57:32,450 섹스용 인형이라고 해야 하나 1358 01:57:32,990 --> 01:57:37,090 여기에 바람을 넣어서 쓰게 되면 1359 01:57:37,440 --> 01:57:41,030 여자와 섹스를 하는 것과 같은 기분이 들도록 만들었다고 하지 1360 01:57:42,170 --> 01:57:44,070 대박! 나 해보고 싶다! 1361 01:57:44,310 --> 01:57:47,310 - 나도! - 뭐냐 이런 못난이 필요없어 1362 01:57:47,310 --> 01:57:50,270 불 끄고 눈 감으면 되지 뭘 그래? 1363 01:57:50,270 --> 01:57:52,970 그럼 들어갔는지 모르잖아 1364 01:57:52,970 --> 01:57:56,650 - 그럼 불을 켜면? - 불을 켜면 너무 못생겼어 1365 01:57:56,790 --> 01:57:59,390 사람이랑 완전 똑같네 이런 거 있으면 하나 갖고 싶다 1366 01:57:59,610 --> 01:58:02,010 - 나도! - 아주 예쁜 거면 좋겠다 1367 01:58:02,010 --> 01:58:05,930 그런 것이 있나요? 아주 예쁘고 사람같은 인형? 1368 01:58:06,260 --> 01:58:08,050 그럼, 있지! 1369 01:58:09,810 --> 01:58:12,070 어른이 되면 살 수 있지 1370 01:58:13,250 --> 01:58:16,910 어른들은 좋겠다 1371 01:58:21,280 --> 01:58:25,480 이 놈들! 뭣들 하고 있냐? 1372 01:58:26,490 --> 01:58:27,750 죽도 들었다! 1373 01:58:28,290 --> 01:58:29,770 서지 못해? 1374 01:58:53,420 --> 01:58:56,140 소꼽장난과도 같은 결혼을 하고 1375 01:58:56,670 --> 01:58:58,290 그럼에도 우리는 1376 01:58:58,660 --> 01:59:01,590 부부라는 시행착오를 거쳤다 1377 01:59:11,030 --> 01:59:13,010 못나기도 했다 1378 01:59:22,520 --> 01:59:25,350 예쁘고, 요리도 잘하고 1379 01:59:25,470 --> 01:59:29,710 청초하고 정숙하고 남편을 잘 받들고 1380 01:59:30,360 --> 01:59:32,920 주위에서의 아내에 대한 평판은 1381 01:59:33,050 --> 01:59:34,700 이런 것들 뿐이었다 1382 01:59:35,420 --> 01:59:39,040 정말로, 능력있는 아내 1383 01:59:39,130 --> 01:59:41,870 나에게는 분에 넘치는 아내라고 1384 01:59:42,610 --> 01:59:44,490 틀림없는 말이었다 1385 01:59:45,670 --> 01:59:48,950 하지만... 모두가 모르는 것을 1386 01:59:49,480 --> 01:59:51,030 나는 알고 있다 1387 01:59:52,250 --> 01:59:56,470 어느 누구도 절대로 알 수 없는 것 1388 02:00:00,520 --> 02:00:02,310 변태에... 1389 02:00:03,460 --> 02:00:05,830 좋은 아내였어! 1390 02:00:14,720 --> 02:00:20,680 타카하시 잇세이 1391 02:00:22,670 --> 02:00:29,040 아오이 유우 1392 02:00:46,610 --> 02:00:51,040 피에르 타키 1393 02:00:51,130 --> 02:00:55,250 와타나베 리에 1394 02:00:55,310 --> 02:00:58,750 키타 로 1395 02:00:59,690 --> 02:01:09,420 각본.감독 타나다 유키