1 00:03:10,503 --> 00:03:12,511 I have dogs bigger than that. 2 00:03:13,985 --> 00:03:16,585 I thought you said there were panthers here. 3 00:03:19,350 --> 00:03:22,650 I ain't seen a panther in these mountains for nine years. 4 00:03:23,060 --> 00:03:25,060 Then what about the carcass Snipes found up in Noland? 5 00:03:25,148 --> 00:03:27,825 - Something mauled that. - That weren't no panther. 6 00:03:29,099 --> 00:03:30,849 The chest weren't tore open. 7 00:03:30,988 --> 00:03:32,618 They eat the heart first. 8 00:03:35,690 --> 00:03:38,190 You find me an honest-to-God panther to hunt 9 00:03:38,277 --> 00:03:40,497 and I'll give you a $20 gold piece. 10 00:03:41,695 --> 00:03:44,875 If there's a panther still around, it's likely touched by the devil. 11 00:03:45,577 --> 00:03:47,327 May end up hunting you. 12 00:03:47,870 --> 00:03:49,290 Well, I want one. 13 00:04:08,558 --> 00:04:10,983 Vaughn. Would you have the girl bring me my meal? 14 00:05:01,318 --> 00:05:03,320 Coming down! Stand clear! 15 00:05:04,072 --> 00:05:06,202 Timber! 16 00:05:22,089 --> 00:05:23,139 George! 17 00:05:23,466 --> 00:05:25,263 All right, bring her around. 18 00:05:27,387 --> 00:05:29,265 Albert! What are you doing out here? 19 00:05:29,348 --> 00:05:31,444 Well, a letter came from the bank. 20 00:05:32,680 --> 00:05:34,649 Oh, it's nothing to worry about. 21 00:05:38,520 --> 00:05:41,650 Look, you're going to have to renegotiate the loan. 22 00:05:45,775 --> 00:05:48,017 I'll go up to Boston next week and settle it. Don't fret. 23 00:05:48,075 --> 00:05:49,295 Get it up! Come on. 24 00:05:49,368 --> 00:05:51,850 - My uncle's a partner. Don't forget. - That's right but still. 25 00:05:51,870 --> 00:05:55,090 See, if we go up the north ridge and we carry it all the way down... 26 00:06:05,380 --> 00:06:06,880 Get it off! 27 00:06:10,010 --> 00:06:13,108 Get it off! Get it off! Get it off! 28 00:06:34,320 --> 00:06:39,078 Rumour has it that Congress is creating a national park in Carolina. 29 00:06:39,500 --> 00:06:40,969 Well, the park may come. 30 00:06:42,000 --> 00:06:44,379 By the time the government takes the land, 31 00:06:44,465 --> 00:06:45,885 there won't be a tree standing. 32 00:06:45,965 --> 00:06:49,597 The trouble is, George, with this recent market crash, 33 00:06:49,720 --> 00:06:53,022 I'm afraid your stocks are no longer sufficient collateral 34 00:06:53,098 --> 00:06:55,098 for us to roll a loan over. 35 00:06:55,642 --> 00:06:57,942 I mean, all my capital is wrapped up in Carolina. 36 00:06:58,895 --> 00:07:00,993 What about this land in Brazil? 37 00:07:03,609 --> 00:07:05,078 I'd rather not touch that. 38 00:07:09,570 --> 00:07:11,500 You should have married Peg Lowell when you had the chance. 39 00:07:11,575 --> 00:07:13,857 Then you wouldn't have to bow and scrape for your bankers. 40 00:07:14,159 --> 00:07:15,832 Well, you're up on the news, aren't you? 41 00:07:15,911 --> 00:07:18,790 I am. That's why you should talk to your sister more often. 42 00:07:19,623 --> 00:07:21,796 - I came to visit you this week. - Once. 43 00:07:21,875 --> 00:07:22,967 In how long? 44 00:07:24,878 --> 00:07:26,801 I don't know what you're doing tearing down that mountain, 45 00:07:26,880 --> 00:07:28,848 God knows where, and for what? 46 00:07:28,924 --> 00:07:31,143 Why can't you ever do anything sensible? 47 00:07:31,676 --> 00:07:33,553 I'm doing quite well, thank you. 48 00:07:33,803 --> 00:07:36,226 - Will there be anything else? - No, thank you. 49 00:07:55,659 --> 00:07:59,630 That woman you're slavering over is practically an aborigine, you know. 50 00:07:59,829 --> 00:08:01,797 Raised on a timber camp. 51 00:08:03,124 --> 00:08:04,592 A timber camp? 52 00:08:04,668 --> 00:08:06,716 Yes, I thought you'd like that. 53 00:08:07,337 --> 00:08:10,181 Unfortunately, it burned down and killed her whole family. 54 00:08:12,133 --> 00:08:14,010 And two days after the fire, 55 00:08:14,094 --> 00:08:16,347 a rescue party found Serena wandering in the ruins, 56 00:08:16,429 --> 00:08:18,272 calling for her dead brothers and sisters. 57 00:08:19,599 --> 00:08:22,352 She was so covered in ash, they thought she was a ghost. 58 00:08:26,064 --> 00:08:27,566 She is beautiful. 59 00:08:29,776 --> 00:08:31,198 Wounded. 60 00:08:32,195 --> 00:08:33,822 Mad for trees. 61 00:08:34,489 --> 00:08:35,957 (George) Hmm. 62 00:08:36,241 --> 00:08:38,619 It's a pity you don't stand a chance with her. 63 00:10:06,915 --> 00:10:08,542 What are you doing? 64 00:10:09,834 --> 00:10:12,428 - I just wanted to say hello. - (laughs) Well, hello. 65 00:10:13,880 --> 00:10:15,427 George Pemberton. 66 00:10:17,425 --> 00:10:18,972 Serena Shaw. 67 00:10:27,060 --> 00:10:28,653 I think we should be married. 68 00:12:01,112 --> 00:12:02,864 I can't wait to get there. 69 00:12:27,680 --> 00:12:29,432 Oh! Welcome back! 70 00:12:29,515 --> 00:12:30,732 - Splendid trip. - Good! 71 00:12:30,808 --> 00:12:32,401 - I can't wait to fill you in. - Yeah. 72 00:12:32,477 --> 00:12:34,070 I hope you didn't get all dolled up on my account. 73 00:12:34,145 --> 00:12:35,362 Oh, no, no. 74 00:12:44,239 --> 00:12:46,037 - Hello. Hello. 75 00:12:48,826 --> 00:12:50,078 What... 76 00:12:50,203 --> 00:12:52,205 Well, what do you think of my wife? 77 00:12:52,288 --> 00:12:55,588 What? Why didn't you tell me? I, you know... 78 00:12:56,209 --> 00:12:58,449 - Jesus, George! Why didn't you tell me? - (both laughing) 79 00:12:58,461 --> 00:12:59,758 I would have, you know... 80 00:13:00,880 --> 00:13:02,553 This is Buchanan. He's my right-hand man. 81 00:13:02,674 --> 00:13:04,392 - Serena Pemberton. - Oh. 82 00:13:05,260 --> 00:13:07,012 Don't you know how to shake hands properly, Mr. Buchanan? 83 00:13:07,136 --> 00:13:09,605 Well, of course I do. I'm very happy to meet you. 84 00:13:09,681 --> 00:13:11,274 And, uh, well, welcome! 85 00:13:11,432 --> 00:13:12,979 So did Galloway find my panther yet? 86 00:13:13,059 --> 00:13:15,278 Well, a worker found some tracks up on Laurel Creek 87 00:13:15,395 --> 00:13:17,193 but Galloway thinks that was a bobcat. 88 00:13:17,272 --> 00:13:19,866 - Are panthers common here? - No, no, nothing to worry about. 89 00:13:19,941 --> 00:13:23,070 I mean, there's some question as to whether there are any left at all. 90 00:13:31,327 --> 00:13:33,921 I was hoping to see my new home before it gets dark. 91 00:13:34,664 --> 00:13:35,836 Yes, of course. 92 00:13:43,131 --> 00:13:44,678 - That girl... - It doesn't matter. 93 00:13:46,342 --> 00:13:48,094 Our love began the day we met. 94 00:13:48,720 --> 00:13:51,064 Nothing that happened before even exists. 95 00:14:10,533 --> 00:14:12,206 Keep your eyes closed. 96 00:14:14,454 --> 00:14:16,047 - Give me your hand. 97 00:14:16,497 --> 00:14:18,044 Step down. Watch your head. 98 00:14:18,124 --> 00:14:20,968 One more. One more. Okay. Okay. Wait. 99 00:14:22,628 --> 00:14:24,722 On three, you can open your eyes. 100 00:14:24,797 --> 00:14:28,097 One, two, three. 101 00:14:31,095 --> 00:14:32,597 That's beautiful, George. 102 00:14:37,894 --> 00:14:39,316 And that's just the start. 103 00:14:40,565 --> 00:14:42,445 I bought an amazing property in Brazil. 104 00:14:43,150 --> 00:14:44,650 - Brazil? - Yes. 105 00:14:46,940 --> 00:14:49,615 Virgin forest for hundreds of miles. Mahogany. 106 00:14:51,700 --> 00:14:53,375 Raw and beautiful. 107 00:14:54,328 --> 00:14:55,798 Completely untouched. 108 00:14:58,875 --> 00:15:00,875 Can't find something like that in America. 109 00:15:03,670 --> 00:15:05,720 You want that, don't you? 110 00:15:05,799 --> 00:15:07,348 More than anything. 111 00:15:09,428 --> 00:15:11,648 I never thought I'd find you. 112 00:15:13,932 --> 00:15:16,110 I never thought I'd find anyone. 113 00:15:17,476 --> 00:15:19,321 Really. You have no idea. 114 00:15:35,662 --> 00:15:37,381 Doc! Doc! 115 00:15:38,289 --> 00:15:39,337 Come on. 116 00:15:41,749 --> 00:15:44,593 Chaney! Got ourselves another one. 117 00:15:44,670 --> 00:15:47,972 Ah, you're too late. There's nothing I can do. Put him in the chair. 118 00:15:50,383 --> 00:15:51,555 Rattlesnake? 119 00:15:51,638 --> 00:15:53,388 Yeah, it's gotten worse since you left. 120 00:15:53,470 --> 00:15:54,720 The crews get spooked and fall behind. 121 00:15:54,800 --> 00:15:56,600 We've lost six men in the last two months. 122 00:15:56,680 --> 00:15:58,100 Shit. 123 00:15:59,015 --> 00:16:02,613 In Colorado, we had a trained eagle to keep the snakes under control. 124 00:16:05,310 --> 00:16:08,360 Right. Well, I don't think you'll find any eagles in Carolina, Mrs. Pemberton. 125 00:16:09,150 --> 00:16:10,570 Well, we should import one. 126 00:16:12,782 --> 00:16:14,864 Yeah, of course. Yeah, we should import one. Why not? 127 00:16:22,830 --> 00:16:27,050 So I understand you have some experience in the lumber business, Mrs. Pemberton? 128 00:16:27,129 --> 00:16:29,504 My father had 40,000 acres in Colorado. 129 00:16:29,590 --> 00:16:30,888 Had? 130 00:16:31,342 --> 00:16:33,937 I do hope he didn't lose them in this awful crash. 131 00:16:34,848 --> 00:16:36,268 He died. 132 00:16:37,010 --> 00:16:39,430 Her father was a first-rate timber man, Dr. Chaney. 133 00:16:39,974 --> 00:16:42,397 He had her riding the slope before she could walk. 134 00:16:42,475 --> 00:16:45,573 Well, that gives you the advantage over us, Mrs. Pemberton. 135 00:16:45,646 --> 00:16:48,366 I sure would like to know what you think of our little operation here. 136 00:16:48,399 --> 00:16:51,448 Aside from our obvious lack of an eagle, that is. 137 00:16:53,988 --> 00:16:57,037 I think you've taken nine months to do about six months' work. 138 00:16:57,742 --> 00:17:00,370 But a few changes should greatly increase profitability. 139 00:17:01,037 --> 00:17:02,914 What did you find, a wife or a partner? 140 00:17:04,330 --> 00:17:05,420 Both. 141 00:17:06,419 --> 00:17:09,094 I suppose Mrs. Buchanan takes no interest in your work? 142 00:17:09,798 --> 00:17:11,390 Oh, I'm a bachelor. 143 00:17:12,928 --> 00:17:14,770 I can assure you, Mr. Buchanan, 144 00:17:14,842 --> 00:17:17,264 I didn't come to Carolina to do needlepoint. 145 00:17:25,312 --> 00:17:26,934 Of course not. 146 00:17:26,979 --> 00:17:28,526 She is a pistol. 147 00:17:38,282 --> 00:17:40,125 Buchanan's a funny one, isn't he? 148 00:17:42,036 --> 00:17:45,210 He seems a little bit, I don't know, 149 00:17:46,121 --> 00:17:47,621 too fond of you. 150 00:17:50,295 --> 00:17:51,966 What do you mean? 151 00:17:57,467 --> 00:17:58,967 He'll loosen up. 152 00:18:00,135 --> 00:18:01,635 Yeah. 153 00:18:41,930 --> 00:18:43,560 - Good morning. - Good morning. 154 00:18:46,851 --> 00:18:51,027 Mrs. Pemberton's father owned the Vulcan Lumber Company in Colorado. 155 00:18:52,942 --> 00:18:54,783 And she's equal to any man here. 156 00:18:57,361 --> 00:18:59,864 I expect you to follow her orders 157 00:18:59,905 --> 00:19:03,626 the same way you follow mine or Mr. Campbell or Mr. Buchanan's. 158 00:19:06,912 --> 00:19:09,381 And she'll take no quarter and she'll expect none. 159 00:19:12,043 --> 00:19:14,262 You'll soon see the truth of that. 160 00:19:14,545 --> 00:19:15,967 Good day. 161 00:19:18,048 --> 00:19:19,048 - Good morning. - Good morning. 162 00:19:19,131 --> 00:19:21,131 Come on, now. Let's get to it. 163 00:19:21,718 --> 00:19:23,889 The trees ain't gonna cut themselves, boys. 164 00:19:47,242 --> 00:19:49,834 - Mrs. Pemberton. - Campbell. 165 00:19:50,745 --> 00:19:52,123 How's everything going? 166 00:19:52,751 --> 00:19:55,092 Well, good as can be expected, ma'am. 167 00:19:57,089 --> 00:19:58,680 Don't notch so high! 168 00:19:59,631 --> 00:20:01,473 You're wasting a foot of timber. 169 00:20:01,591 --> 00:20:06,016 Any lower won't fall clear, ma'am. Yonder's in the way. 170 00:20:06,098 --> 00:20:08,099 Give me your axe. 171 00:20:08,180 --> 00:20:10,275 - Ma'am? - You heard me. 172 00:20:28,162 --> 00:20:29,662 - It'll clear. - Ma'am. 173 00:20:31,620 --> 00:20:33,166 What do you think? 174 00:20:37,795 --> 00:20:39,216 She'll clear. 175 00:20:40,000 --> 00:20:41,622 Get back to work. 176 00:20:43,508 --> 00:20:44,803 Who's that man up there? 177 00:20:44,885 --> 00:20:47,058 His name is Galloway, ma'am. 178 00:20:47,139 --> 00:20:49,984 - He seems standoffish. - He is. 179 00:20:50,058 --> 00:20:52,479 He's the best hunting guide in over a hundred miles. 180 00:20:52,515 --> 00:20:56,146 Track a grasshopper on a cap rock. He say he has a gift of visioning. 181 00:20:57,188 --> 00:20:58,858 Whatever that is, I don't know. 182 00:21:05,652 --> 00:21:07,072 Mr. Galloway. 183 00:21:08,490 --> 00:21:09,991 Serena Pemberton. 184 00:21:13,165 --> 00:21:14,586 You were in prison. 185 00:21:19,251 --> 00:21:20,841 Why? 186 00:21:21,880 --> 00:21:23,597 Manslaughter. 187 00:21:23,675 --> 00:21:25,096 He had it coming. 188 00:21:29,220 --> 00:21:30,518 Stand back, now. 189 00:21:34,562 --> 00:21:36,777 Timber! Tree down! 190 00:21:43,695 --> 00:21:47,915 (Kephart) Our Smoky Mountains contain the last virgin forests 191 00:21:48,035 --> 00:21:50,627 in the eastern United States. 192 00:21:51,535 --> 00:21:54,290 But with every passing year, we're losing 'em 193 00:21:55,745 --> 00:21:58,620 to the cut-and-run philosophy of the logging barons. 194 00:22:00,875 --> 00:22:05,800 But we're fools if we think that what God has created 195 00:22:05,885 --> 00:22:08,560 can be sacrificed for a quick profit. 196 00:22:10,385 --> 00:22:13,310 The simple question before us is this, ladies and gentlemen. 197 00:22:14,223 --> 00:22:18,728 Do we want our Smoky Mountains to be made a national park? 198 00:22:19,735 --> 00:22:22,110 Or do we want them to be made a desert? 199 00:22:26,904 --> 00:22:29,999 Thank you, Mr. Kephart. And thank you all for showing up this afternoon. 200 00:22:30,075 --> 00:22:32,920 - What about the jobs, Sheriff? 201 00:22:32,993 --> 00:22:34,620 These men need to work, don't they? 202 00:22:36,622 --> 00:22:38,942 And the logging camps bring in railroads and electric lines 203 00:22:38,999 --> 00:22:40,751 to places that never had them before. 204 00:22:41,085 --> 00:22:42,587 We're bringing progress to Carolina. 205 00:22:42,622 --> 00:22:45,594 Progress? Progress for whom, Mr. Pemberton? 206 00:22:46,250 --> 00:22:47,920 All the profits are going north. 207 00:22:48,251 --> 00:22:50,423 Well, what is it that your park's providing? 208 00:22:50,460 --> 00:22:52,801 I'm sure your park will be very nice for you 209 00:22:52,932 --> 00:22:55,352 and your rich friends to go on a Sunday afternoon hike 210 00:22:55,430 --> 00:22:57,972 but for the working men, the men in this room, Sheriff, 211 00:22:58,100 --> 00:23:02,442 the men unlike you, Mr. Kephart, it's a matter of survival. 212 00:23:02,942 --> 00:23:04,157 He's right, Sheriff. 213 00:23:04,270 --> 00:23:08,112 The logging barons always cry "jobs" and "free enterprise" 214 00:23:08,190 --> 00:23:12,280 but the truth is, you barely pay enough to put food on the table. 215 00:23:13,535 --> 00:23:15,785 Oh, we pay more than any job these men can get. 216 00:23:15,870 --> 00:23:18,551 And that's why there's a line 50-deep every time there's an opening. 217 00:23:18,662 --> 00:23:22,384 Openings. Yes, you always have openings, don't you, Mr. Pemberton? 218 00:23:22,461 --> 00:23:26,803 Because your camps have killed more men than the War Between the States. 219 00:23:28,295 --> 00:23:29,466 It's dangerous work. 220 00:23:29,550 --> 00:23:31,641 And every logger will tell you he's proud of what he does. 221 00:23:31,715 --> 00:23:33,315 And I don't think he wants the government 222 00:23:33,340 --> 00:23:34,962 to build him a pretty park, Sheriff. 223 00:23:35,051 --> 00:23:36,723 I think he wants the freedom. 224 00:23:38,142 --> 00:23:42,142 The freedom to work hard and to better himself. 225 00:23:42,222 --> 00:23:45,144 That's what this country is supposed to be about, Sheriff! 226 00:23:45,231 --> 00:23:47,983 Yeah! That's right! Yeah! Yeah! 227 00:23:50,695 --> 00:23:53,996 - You did wonderfully. - Just told the truth. 228 00:23:55,152 --> 00:23:58,652 One, two, three, smile! And flash! 229 00:24:07,670 --> 00:24:09,171 I love you so much. 230 00:24:22,012 --> 00:24:23,764 I have your child inside me. 231 00:25:13,902 --> 00:25:15,902 - Namaste. - Namaste. 232 00:25:21,450 --> 00:25:22,492 Vaughn! 233 00:25:23,788 --> 00:25:26,309 Put my horse in the stable. They need to get used to each other. 234 00:25:26,330 --> 00:25:27,920 Yes, ma'am. 235 00:25:34,758 --> 00:25:37,102 - I'll get you some food and blankets. - Don't bother. 236 00:25:37,136 --> 00:25:39,309 I won't eat or sleep until she does. 237 00:25:39,430 --> 00:25:41,524 - Well, I'm staying here with you. - No, you're not. 238 00:25:41,598 --> 00:25:42,815 I need to do this alone. 239 00:25:43,934 --> 00:25:46,608 They need to know that it was a woman who tamed the eagle. 240 00:25:46,685 --> 00:25:48,147 All right. Everybody out. 241 00:26:09,461 --> 00:26:10,661 Hi. 242 00:26:27,810 --> 00:26:30,530 The prey believes that if it keeps still, it won't be noticed. 243 00:26:31,312 --> 00:26:32,812 But eventually it flinches. 244 00:26:34,358 --> 00:26:36,320 And when it does, 245 00:26:36,400 --> 00:26:37,862 the eagle always sees. 246 00:26:40,320 --> 00:26:42,535 This, uh, park business seems to be picking up speed. 247 00:26:43,411 --> 00:26:46,253 Now that Rockefeller's thrown in with them, they're making real offers. 248 00:26:46,742 --> 00:26:48,582 - They'll be coming to us next? - Yeah. 249 00:26:49,080 --> 00:26:51,372 Rockefeller's $5 million behind them. 250 00:26:51,831 --> 00:26:53,081 We're not interested. 251 00:26:53,170 --> 00:26:56,219 Well, I was asking your husband's opinion, Mrs. Pemberton, not yours. 252 00:26:56,340 --> 00:26:57,430 Easy. 253 00:27:51,940 --> 00:27:54,060 Well, I don't want you to worry about it. 254 00:27:54,102 --> 00:27:55,732 Well, I do. 255 00:27:55,770 --> 00:27:57,490 We'll need about a million to pay off the loan 256 00:27:57,568 --> 00:27:59,991 and have enough money to get going in Brazil. 257 00:28:00,070 --> 00:28:01,630 That's two more years here in Carolina, 258 00:28:01,655 --> 00:28:04,078 assuming this park business doesn't shut us down. 259 00:28:04,116 --> 00:28:05,993 We're going to have to pay off a senator. 260 00:28:07,244 --> 00:28:09,622 Listen. What do you think of Serena? 261 00:28:12,412 --> 00:28:14,754 Oh, well, she's a lovely girl. 262 00:28:14,790 --> 00:28:17,462 I'm sorry. I should have said something to you earlier. 263 00:28:17,682 --> 00:28:19,054 But Serena is different, you know. 264 00:28:19,630 --> 00:28:23,005 She'd rather come to a godforsaken place like Carolina 265 00:28:24,260 --> 00:28:26,100 than sip tea with society ladies. 266 00:28:28,849 --> 00:28:30,522 Can you imagine a woman like that? 267 00:28:30,601 --> 00:28:34,697 Well, I don't have to imagine her, George. She's right here with us. 268 00:28:36,315 --> 00:28:37,942 I just don't want you to think of her as my wife. 269 00:28:38,025 --> 00:28:39,993 I want you to think of her as a partner. 270 00:28:40,110 --> 00:28:41,612 Because she is. 271 00:28:41,778 --> 00:28:43,030 A partner. 272 00:28:44,531 --> 00:28:47,000 - Every cent she has, she gave to us. - Right. 273 00:28:47,618 --> 00:28:50,121 Well, I will indeed. A partner. 274 00:29:15,187 --> 00:29:17,485 - Good morning, Sheriff. - Ladies. 275 00:29:25,485 --> 00:29:27,197 So, this is for you, Senator. 276 00:29:27,325 --> 00:29:29,165 - You have a nice campaign, now. - I will. 277 00:29:29,825 --> 00:29:31,325 Good day, Mr. Buchanan. 278 00:29:32,910 --> 00:29:35,882 Does Mr Pemberton think bribes can stop the park? 279 00:29:36,251 --> 00:29:38,876 Oh, well, nothing wrong with having friends in high places. 280 00:29:39,832 --> 00:29:43,177 I'm surprised Mrs. Pemberton isn't handling the bribery by now. 281 00:29:44,340 --> 00:29:47,180 I hear she's taken charge of everything else at the camp. 282 00:29:48,842 --> 00:29:50,842 I understand why you might think so, Sheriff. 283 00:29:50,885 --> 00:29:52,230 But you don't really know. 284 00:29:52,762 --> 00:29:55,184 We'd like to make you a proposition. 285 00:30:14,242 --> 00:30:16,286 - Sheriff McDowell. - Buchanan. 286 00:30:16,370 --> 00:30:19,212 - Welcome. How are you today? - Good. Thank you. 287 00:30:19,290 --> 00:30:20,710 Good. Good to see you. 288 00:30:20,792 --> 00:30:22,042 Mr. Kephart. 289 00:30:22,085 --> 00:30:23,550 - Good to see you. - Good to see you, too. 290 00:30:23,588 --> 00:30:24,885 - How are you? - All right. 291 00:30:24,920 --> 00:30:26,385 They seem chummy. 292 00:30:27,300 --> 00:30:29,725 Has Buchanan ever done business for them before? 293 00:30:30,221 --> 00:30:31,561 Not that I know of. 294 00:30:37,720 --> 00:30:39,222 This is your offer, then? 295 00:30:39,900 --> 00:30:41,575 $400,000. 296 00:30:41,645 --> 00:30:44,395 That's a good deal more than you'd get on the open market, Mr. Pemberton. 297 00:30:44,480 --> 00:30:45,775 Well, maybe that's true, Mr Kephart. 298 00:30:45,900 --> 00:30:48,495 But we're asking for a million dollars firm, so... 299 00:30:52,405 --> 00:30:54,575 The land was appraised at 300. 300 00:30:55,625 --> 00:30:57,090 Before the crash. 301 00:31:01,085 --> 00:31:04,930 Well, I am very sorry to have wasted your time today, gentlemen but, um, 302 00:31:06,755 --> 00:31:07,755 we were all under the assumption 303 00:31:07,840 --> 00:31:10,010 that you were coming to us with a formidable offer. 304 00:31:10,090 --> 00:31:12,435 If we have to take this land by eminent domain, 305 00:31:12,515 --> 00:31:14,310 you'll be lucky to get a half of what we're offering. 306 00:31:14,430 --> 00:31:16,975 - Is that a threat, Sheriff? - No, no, it's a fact. 307 00:31:17,102 --> 00:31:20,027 Gentlemen, gentlemen, uh, why don't we all, um, 308 00:31:20,105 --> 00:31:21,480 reconsider our positions 309 00:31:21,602 --> 00:31:24,102 and convene whenever the Pembertons and I have looked through... 310 00:31:24,190 --> 00:31:26,190 The fact is, Sheriff, 311 00:31:27,690 --> 00:31:29,862 you need our land to build your park. 312 00:31:30,615 --> 00:31:32,287 And our price is a million dollars. 313 00:31:32,322 --> 00:31:33,867 Well, think a second time. 314 00:31:34,700 --> 00:31:37,792 Because one false step and those bankers you're in hock to 315 00:31:37,825 --> 00:31:39,665 will be picking on the bones of your fortune. 316 00:31:39,792 --> 00:31:43,297 And I personally would hate to see your pretty wife humiliated in that way. 317 00:31:43,832 --> 00:31:46,297 You don't ever get to talk about wife, let alone look at her. 318 00:31:46,460 --> 00:31:47,880 You can leave now. 319 00:31:50,550 --> 00:31:53,675 Good day. Good day, ma'am. 320 00:32:11,155 --> 00:32:13,655 - How are you, Mr. Galloway? - Well, Mr. Pemberton. 321 00:32:24,915 --> 00:32:27,335 I thought you were coming with us? Galloway's got a line on a panther. 322 00:32:27,585 --> 00:32:30,260 Oh. I'm afraid not. I've got business in Asheville. 323 00:32:30,592 --> 00:32:32,842 - On a Sunday? - Yeah, I'm afraid so. 324 00:32:44,935 --> 00:32:46,185 Bobcat. 325 00:32:47,105 --> 00:32:50,357 But, um, that ain't what you want, is it, Mr. Pemberton? 326 00:32:50,440 --> 00:32:51,940 No, it's not. 327 00:32:52,025 --> 00:32:54,778 Next time, we come at nightfall. 328 00:32:54,860 --> 00:32:57,360 If there's a panther roundabout, you'll hear it. 329 00:33:00,200 --> 00:33:01,912 You know that, uh, 330 00:33:03,120 --> 00:33:05,712 that park agitator, Kephart? 331 00:33:05,790 --> 00:33:07,540 He has a cabin here. Do you know where that is? 332 00:33:07,582 --> 00:33:09,047 I reckon I do. 333 00:33:11,085 --> 00:33:12,705 I'd like to take a look. 334 00:34:45,350 --> 00:34:47,022 I went by Kephart's cabin. 335 00:34:50,980 --> 00:34:53,525 I, uh... Yeah, I've been negotiating with them. 336 00:34:53,652 --> 00:34:55,492 - Behind my back. - Yeah. Well, look. Listen. 337 00:34:55,525 --> 00:34:57,490 Listen, they'll go as high as 450 now. 338 00:34:58,655 --> 00:35:00,953 You said a million. That's what you always said. 339 00:35:02,325 --> 00:35:04,365 George, you're going to have to forget about Brazil. 340 00:35:04,452 --> 00:35:05,999 That's... 341 00:35:15,130 --> 00:35:16,723 You're not the same any more. 342 00:35:18,633 --> 00:35:20,385 The only thing that's changed is you. 343 00:35:24,723 --> 00:35:26,225 Look. I just want out. 344 00:35:31,021 --> 00:35:33,023 I'll buy you out as soon as we move to Brazil. 345 00:35:33,523 --> 00:35:34,900 Oh, I'm afraid I can't wait that long. 346 00:35:35,025 --> 00:35:37,995 Well, I'm not going to sell, Albert, so you can't do anything about it. 347 00:35:38,025 --> 00:35:40,025 That's the agreement, till I sell. 348 00:35:41,362 --> 00:35:43,237 You know what? I'll tell them about the bribes. 349 00:35:45,532 --> 00:35:47,532 - Go ahead. You're as guilty as I am. - No. 350 00:35:48,910 --> 00:35:51,882 You're going to take the fall, George. I get a deal if I testify. 351 00:35:53,162 --> 00:35:54,537 I've had that arranged. 352 00:35:56,252 --> 00:35:59,377 You're going to go to prison. That's what's going to happen. 353 00:36:04,510 --> 00:36:06,602 You're a son of a bitch. 354 00:36:11,560 --> 00:36:14,532 It's so obvious now. My friend? He was never my friend. 355 00:36:16,230 --> 00:36:18,400 He'd come here and threaten me in my home? 356 00:36:18,940 --> 00:36:20,942 What we've built? What I promised you, Serena? 357 00:36:21,070 --> 00:36:22,410 What I've promised you! 358 00:36:22,945 --> 00:36:24,740 How did we lose Brazil, George? 359 00:36:25,615 --> 00:36:27,080 I don't understand. 360 00:36:27,575 --> 00:36:29,420 Well, I had to put the land up as collateral, 361 00:36:29,535 --> 00:36:31,750 otherwise the bank wouldn't roll over the loan. 362 00:36:33,915 --> 00:36:35,790 Because that's what he's doing. He's going to make us sell 363 00:36:35,915 --> 00:36:37,420 and we're going to lose it, Serena, everything. 364 00:36:37,465 --> 00:36:40,590 Our future. Everything that we talked about. 365 00:36:40,795 --> 00:36:42,760 Why didn't you tell me about the land? 366 00:36:42,800 --> 00:36:44,595 Well, I didn't think that it would matter. 367 00:36:44,715 --> 00:36:48,063 How was I supposed to know that he was doing back-door deals with Kephart? 368 00:36:48,720 --> 00:36:51,595 We promised to tell each other everything. 369 00:36:55,270 --> 00:36:58,492 - I didn't want to frighten you. - I'm not that kind of woman. 370 00:36:59,150 --> 00:37:02,572 The only thing that frightens me is the thought that you don't trust me. 371 00:37:04,820 --> 00:37:06,285 I'm sorry. 372 00:37:07,490 --> 00:37:09,582 I told you what he was on the first night, George. 373 00:37:09,615 --> 00:37:12,615 He's jealous of me. He's trying to destroy what we have. 374 00:37:13,162 --> 00:37:14,444 Well, we're running out of time. 375 00:37:14,457 --> 00:37:16,255 He said he's already making up the paperwork. 376 00:37:16,292 --> 00:37:18,135 Then we have a real problem. 377 00:37:19,087 --> 00:37:21,340 I go to prison, it'll be over for us. 378 00:37:23,466 --> 00:37:24,934 Then solve it. 379 00:37:27,512 --> 00:37:31,858 He betrayed you, George. He was never your friend. 380 00:38:47,383 --> 00:38:49,431 Keep the horses back, Campbell. 381 00:38:51,262 --> 00:38:52,354 You hear me, boys? 382 00:38:52,385 --> 00:38:55,557 Let Mr. Pemberton and Mr. Buchanan set up on the orchard. 383 00:38:55,602 --> 00:38:57,397 Come on. Get! Come on, now. 384 00:39:04,605 --> 00:39:07,230 The bear's hunkered down in them trees, Mr. Pemberton. 385 00:39:07,360 --> 00:39:10,205 - Dogs will flush him out in no time. - Thanks, Mr. Galloway. 386 00:39:10,905 --> 00:39:14,247 Get, get! Come on. Go get him. Come on. 387 00:39:20,415 --> 00:39:22,380 Did Serena take the news well? 388 00:39:25,252 --> 00:39:28,254 Yeah, well, she's handled worse than this, hasn't she? 389 00:39:28,465 --> 00:39:31,557 Keeps her pride. No matter what other people say. 390 00:40:40,452 --> 00:40:41,997 Well, did you see that? 391 00:40:43,370 --> 00:40:44,830 What... 392 00:41:32,712 --> 00:41:34,212 Help! 393 00:41:42,052 --> 00:41:43,392 Come on! Help me get him! 394 00:41:43,515 --> 00:41:46,230 We need help over here! We got a man down! 395 00:41:57,445 --> 00:42:00,117 Chaney... - One shot. Rifle. 396 00:42:11,460 --> 00:42:12,922 Sheriff. 397 00:42:13,295 --> 00:42:16,467 We were set up on the same line and the bear had come in between us 398 00:42:16,590 --> 00:42:19,305 and by the time it had crossed through, he was in my crosshairs. 399 00:42:24,890 --> 00:42:26,435 Anyone with you? 400 00:42:28,225 --> 00:42:29,225 No. 401 00:42:40,115 --> 00:42:41,785 You see anything, Campbell? 402 00:42:52,505 --> 00:42:54,470 No, I didn't see nothing, Sheriff. 403 00:43:01,635 --> 00:43:05,637 Well, looks like your shot hit dead centre of his heart. 404 00:43:05,975 --> 00:43:07,477 Pretty amazing accident. 405 00:43:09,020 --> 00:43:11,022 You and Buchanan got on, did you? 406 00:43:12,482 --> 00:43:14,029 He was my best friend. 407 00:43:14,817 --> 00:43:16,819 Take the body downtown. 408 00:43:16,861 --> 00:43:18,829 I'm going to have an autopsy done. 409 00:43:23,993 --> 00:43:25,836 You got anything to add? 410 00:43:28,372 --> 00:43:29,874 It was an accident. 411 00:43:30,792 --> 00:43:32,635 How do you know that? 412 00:43:35,002 --> 00:43:37,467 He ain't a good enough shot to do it on purpose. 413 00:43:41,011 --> 00:43:42,556 Anything else, Sheriff? 414 00:43:43,885 --> 00:43:45,680 Not today, Mr. Pemberton. 415 00:43:46,725 --> 00:43:48,187 Not today. 416 00:43:55,522 --> 00:43:57,364 I had decided not to... 417 00:44:04,032 --> 00:44:05,874 But then he turned around. 418 00:44:07,700 --> 00:44:09,825 I wish I could have been beside you. 419 00:44:15,165 --> 00:44:16,710 He was never your friend. 420 00:44:17,880 --> 00:44:19,880 He betrayed you, George. 421 00:44:23,715 --> 00:44:25,085 You don't understand. 422 00:44:26,095 --> 00:44:29,437 Everything you did, you did for us. 423 00:44:30,518 --> 00:44:31,895 For our future. 424 00:45:00,756 --> 00:45:02,258 Come in. 425 00:45:07,388 --> 00:45:09,766 - Uh, Mr. Buchanan's things. - Ah. 426 00:45:15,771 --> 00:45:17,648 The coroner agreed it was an accident. 427 00:45:17,982 --> 00:45:19,484 Wrote it in the report. 428 00:46:44,527 --> 00:46:46,325 I love you so much. 429 00:47:09,051 --> 00:47:10,553 Thank you, sir. 430 00:47:10,886 --> 00:47:12,559 Oh! Come on. 431 00:47:18,436 --> 00:47:20,234 Four. So, 41. 432 00:47:50,968 --> 00:47:52,766 Does my scar bother you? 433 00:47:54,555 --> 00:47:55,932 Of course not. 434 00:47:59,810 --> 00:48:01,562 Whatever happened in that fire? 435 00:48:10,613 --> 00:48:12,115 I was 12. 436 00:48:17,119 --> 00:48:19,668 I used to sleep downstairs because I would wake up early 437 00:48:19,789 --> 00:48:21,291 to take care of the horses. 438 00:48:21,832 --> 00:48:23,834 And I didn't want to wake the little ones. 439 00:48:29,757 --> 00:48:31,304 That's how I got out in time. 440 00:48:36,972 --> 00:48:38,974 I knew they were still inside. 441 00:48:41,477 --> 00:48:43,320 But I just kept running. 442 00:48:49,819 --> 00:48:53,449 And I kept going until I couldn't hear them screaming any more. 443 00:49:00,037 --> 00:49:01,505 I was the oldest. 444 00:49:06,168 --> 00:49:07,841 They were screaming for me. 445 00:49:19,849 --> 00:49:21,817 You were only a child. 446 00:49:24,645 --> 00:49:28,570 After that day, I swore that I would never love anyone ever again. 447 00:49:33,404 --> 00:49:34,872 I can't lose you. 448 00:49:35,695 --> 00:49:37,160 You won't. 449 00:49:40,325 --> 00:49:41,870 Ever. 450 00:49:53,425 --> 00:49:54,520 What is it? 451 00:49:56,093 --> 00:49:58,892 Rachel Hermann has come. She's looking for her old job back. 452 00:50:00,264 --> 00:50:01,561 Well, where is she? 453 00:50:01,682 --> 00:50:03,355 Over in the chapel. 454 00:50:03,392 --> 00:50:06,737 But there ain't no work in this town, not for a young lady of her kind. 455 00:50:07,229 --> 00:50:10,108 Widow Jenkins is kind of looking after that boy of hers. 456 00:50:10,232 --> 00:50:12,312 If she don't get a job, her and that boy will starve. 457 00:50:16,070 --> 00:50:19,750 We both know it wasn't her fault that she got pregnant out of wedlock, now. 458 00:50:50,064 --> 00:50:51,782 So you want your old job back? 459 00:50:52,312 --> 00:50:53,777 Yes, sir. 460 00:50:56,275 --> 00:50:58,775 - Well, you can start Monday. - Yes, sir. 461 00:50:59,945 --> 00:51:02,990 The, uh, child. What's the child's name? 462 00:51:05,160 --> 00:51:07,955 Jacob. That's from the Bible. 463 00:51:13,795 --> 00:51:15,260 That's a beautiful name. 464 00:51:17,340 --> 00:51:18,795 Thank you. 465 00:51:21,802 --> 00:51:23,302 Monday. 466 00:51:27,100 --> 00:51:30,480 She knows that she has no claim on us, of course? Nor her child. 467 00:51:30,521 --> 00:51:31,818 No, she knows that, of course. 468 00:51:31,939 --> 00:51:33,191 Campbell just said that there's no work in town 469 00:51:33,315 --> 00:51:34,757 and I don't want to let them starve. 470 00:51:35,522 --> 00:51:37,817 Does she intend to bring the child to work with her? 471 00:51:37,945 --> 00:51:40,365 No, there's an old widow that's going to take care of him. 472 00:51:41,825 --> 00:51:43,325 Him. 473 00:51:43,450 --> 00:51:46,165 - So it's a boy. - Apparently. 474 00:51:48,160 --> 00:51:50,035 Look, it doesn't make one difference to me. 475 00:51:50,455 --> 00:51:52,670 It's just I don't want them to struggle, that's all. 476 00:51:52,790 --> 00:51:54,165 Nor do I. 477 00:52:10,475 --> 00:52:13,190 All right, boys. Break's over! 478 00:52:23,030 --> 00:52:24,495 Give me that. 479 00:52:35,250 --> 00:52:36,375 Sorry. 480 00:52:57,730 --> 00:53:01,235 Get his chin up. Smile for me, Jacob. 481 00:53:01,360 --> 00:53:02,780 Big smile, now. 482 00:53:03,570 --> 00:53:06,070 That's it. Look at the birdie. 483 00:53:08,115 --> 00:53:10,240 And, uh, hold it there now. 484 00:53:10,370 --> 00:53:13,085 Can you get... Just raise him up just a little bit higher, please? 485 00:53:14,372 --> 00:53:16,877 That's good. That's good. Just hold him there, now. 486 00:53:16,915 --> 00:53:18,085 Okay. Jacob! 487 00:53:19,420 --> 00:53:21,882 Come on, now. Come on, now. 488 00:53:21,925 --> 00:53:23,967 Just look at me. 489 00:53:26,050 --> 00:53:28,595 Look at me please, Jacob. There you go. 490 00:53:28,635 --> 00:53:31,100 Smile for me, now! Smile! 491 00:53:33,140 --> 00:53:34,935 - And flash! 492 00:53:36,732 --> 00:53:38,322 Hold him still, miss. 493 00:53:50,619 --> 00:53:53,668 Look at the birdie! And flash! 494 00:55:28,255 --> 00:55:30,425 - You okay? - Yes. 495 00:55:32,932 --> 00:55:34,397 Come feel. 496 00:55:35,516 --> 00:55:36,893 He's moving. 497 00:55:43,190 --> 00:55:44,567 Right here. 498 00:55:49,404 --> 00:55:51,202 Oh. Yeah. 499 00:55:54,076 --> 00:55:55,578 The first of our dozen. 500 00:55:58,580 --> 00:56:01,129 - You want me to take that? - No, no, no! 501 00:56:01,250 --> 00:56:03,378 I got it, Mr. Vaughn. Thank you. 502 00:56:10,422 --> 00:56:12,422 It's perfect, George. He'll love it. 503 00:56:12,550 --> 00:56:15,050 - How do you know it's a boy? - I just do. 504 00:56:15,552 --> 00:56:17,424 Well, maybe I'd like a girl. 505 00:56:17,972 --> 00:56:20,142 No. You're not getting one. 506 00:56:20,265 --> 00:56:22,435 - Is that right? - Mmm-hmm. 507 00:56:25,395 --> 00:56:26,770 Thank you. 508 00:56:28,275 --> 00:56:29,837 Over here! 509 00:56:31,110 --> 00:56:32,280 Pick it up, now. 510 00:56:35,782 --> 00:56:37,282 This one here. 511 00:56:57,845 --> 00:56:59,810 Somebody give me a belt! Give me your belt! 512 00:57:08,440 --> 00:57:10,282 It's okay. It's okay. 513 00:57:11,150 --> 00:57:12,270 Get him on the car. 514 00:57:14,860 --> 00:57:16,702 Campbell! Chaney! 515 00:57:17,612 --> 00:57:19,157 Load him up in the truck! 516 00:57:21,160 --> 00:57:22,665 Campbell, go with him. 517 00:57:23,125 --> 00:57:25,047 Get him in the van. Come on, get in the truck. 518 00:57:25,502 --> 00:57:28,002 Turn him around. Come on. I got him! 519 00:57:31,045 --> 00:57:32,340 I'll live. 520 00:57:32,465 --> 00:57:34,140 It's done been prophesied. 521 00:57:38,885 --> 00:57:41,010 Damn fine job, whoever tied that tourniquet. 522 00:57:41,055 --> 00:57:42,900 He would have bled out otherwise. 523 00:57:47,560 --> 00:57:49,185 Did you do that? 524 00:57:49,855 --> 00:57:51,205 Yes. 525 00:57:58,033 --> 00:57:59,876 - Were you riding a horse? - Uh-huh. 526 00:58:03,832 --> 00:58:06,752 Most likely something hasn't lain right on your stomach. 527 00:58:07,375 --> 00:58:09,097 It really does not feel like a stomach-ache. 528 00:58:09,210 --> 00:58:11,425 Well, it certainly isn't labour. 529 00:58:11,882 --> 00:58:13,177 Now, the hospital at Asheville 530 00:58:13,210 --> 00:58:16,335 can give you a second opinion, if the discomfort is too much for you. 531 00:58:16,382 --> 00:58:17,677 Well, let's go there, then. 532 00:58:17,885 --> 00:58:19,510 That's not necessary. 533 00:58:20,182 --> 00:58:22,224 - Mmm-hmm. All right. - (George) Bye. 534 00:58:33,065 --> 00:58:35,440 - I'll get the doctor. - No, George. George. 535 00:58:44,080 --> 00:58:46,080 I just want to try to go to sleep. 536 00:58:46,750 --> 00:58:47,965 All right. 537 00:58:48,205 --> 00:58:49,420 You sure you don't want to go to the hospital? 538 00:58:49,460 --> 00:58:50,550 Yeah. 539 00:58:51,085 --> 00:58:53,055 I'll feel better in the morning. 540 00:58:56,090 --> 00:58:57,465 I love you. 541 00:58:57,960 --> 00:58:59,585 I love you, too. 542 00:59:12,440 --> 00:59:13,910 Campbell! 543 00:59:17,110 --> 00:59:18,580 Campbell! 544 00:59:23,325 --> 00:59:24,415 - Oh, God. 545 00:59:35,085 --> 00:59:37,630 - She's going to need more blood. - (George) Use mine. 546 00:59:54,145 --> 00:59:55,815 It's going to be okay. 547 00:59:59,945 --> 01:00:01,990 You're going to be fine. 548 01:00:50,535 --> 01:00:52,210 The child is dead? 549 01:00:53,835 --> 01:00:55,210 Yes. 550 01:00:57,875 --> 01:00:59,337 A boy? 551 01:01:08,392 --> 01:01:09,767 What? 552 01:01:11,055 --> 01:01:12,555 What? 553 01:01:16,065 --> 01:01:18,190 We won't be able to have another. 554 01:02:36,310 --> 01:02:38,480 Take a warm bath and I'll get the rest of the things. 555 01:02:41,940 --> 01:02:43,190 - Get rid of it! - What? What? 556 01:02:44,525 --> 01:02:46,527 - Get rid of it! Get rid of it now! - Okay, I'll... 557 01:05:00,285 --> 01:05:02,285 I need to see your missus. 558 01:05:03,665 --> 01:05:05,790 Well, she's resting now. 559 01:05:06,625 --> 01:05:08,000 I can wait. 560 01:05:10,635 --> 01:05:12,135 What for? 561 01:05:14,175 --> 01:05:16,100 The day I was born, my mama had a vision 562 01:05:16,135 --> 01:05:18,975 that I would lose much but be saved by a woman. 563 01:05:20,102 --> 01:05:22,147 Your missus is the one from that prophecy. 564 01:05:26,020 --> 01:05:28,145 And I'm honour-bound to her. 565 01:07:54,835 --> 01:07:56,255 Mr. Pemberton! 566 01:07:57,295 --> 01:07:59,135 What is it? We're about to leave. 567 01:07:59,255 --> 01:08:01,345 Uh, payday. 568 01:08:01,845 --> 01:08:03,140 Need you to come open the safe. 569 01:08:04,970 --> 01:08:06,470 Here, you do it. 570 01:08:06,930 --> 01:08:08,892 - Don't forget to bring the key back. - Thank you. 571 01:08:56,350 --> 01:08:57,890 Watch your head. 572 01:08:58,355 --> 01:08:59,480 Okay. 573 01:09:11,580 --> 01:09:13,875 You'll have to testify to what you saw. 574 01:09:14,335 --> 01:09:15,675 And what you did. 575 01:09:15,711 --> 01:09:17,386 I can't promise you won't do time. 576 01:09:17,542 --> 01:09:18,972 Don't have to. 577 01:09:20,962 --> 01:09:23,807 I fully understand the consequences of my actions. 578 01:09:24,840 --> 01:09:28,012 There's a judge in Raleigh you can show these to. 579 01:09:28,052 --> 01:09:30,144 One they don't own yet. 580 01:09:30,222 --> 01:09:32,687 You sure you still want to go through with this? 581 01:09:32,892 --> 01:09:34,392 You want me to take 'em? 582 01:09:52,410 --> 01:09:54,083 You look stunning. 583 01:09:56,500 --> 01:09:57,800 Thank you. 584 01:10:04,590 --> 01:10:06,180 Everything's going to be all right. 585 01:10:06,592 --> 01:10:08,342 I know. 586 01:10:08,425 --> 01:10:11,727 We're going to go downstairs and we're going to eat and dance and... 587 01:10:13,390 --> 01:10:16,062 We're going to forget about everything but each other. 588 01:10:24,025 --> 01:10:25,945 - I won't be long. - Okay. 589 01:11:18,415 --> 01:11:20,415 What level of investment do you require? 590 01:11:20,500 --> 01:11:22,000 What's this, George? 591 01:11:22,335 --> 01:11:24,680 This is my lovely wife. This is Mr. Lowenstein. 592 01:11:25,505 --> 01:11:27,345 The woman who tames eagles. 593 01:11:27,422 --> 01:11:29,342 - Your reputation precedes you. 594 01:11:29,465 --> 01:11:31,680 Now, this is Mr. Calhoun. These two gentlemen are... 595 01:11:39,685 --> 01:11:41,185 Serena. 596 01:11:41,270 --> 01:11:42,485 I want to dance. 597 01:11:42,520 --> 01:11:44,270 These gentlemen are interested in investing in Brazil. 598 01:11:44,355 --> 01:11:46,855 But I love this song and I really want to dance. 599 01:11:46,988 --> 01:11:48,863 I think you should sit down. 600 01:11:48,982 --> 01:11:51,197 - Will you dance with me, Mr. Lowenstein? - No, that's not a good idea. 601 01:11:51,325 --> 01:11:52,825 - Don't... - Well, uh... 602 01:11:53,155 --> 01:11:54,995 Of course, I'd be delighted to, Mrs. Pemberton. 603 01:11:55,535 --> 01:11:56,875 But I... 604 01:11:59,550 --> 01:12:01,890 It's fine. Fine. 605 01:12:02,500 --> 01:12:03,840 Thank you. 606 01:12:03,875 --> 01:12:07,050 My husband is apparently too busy to dance with me. 607 01:12:57,555 --> 01:12:59,020 Campbell's gone missing. 608 01:12:59,102 --> 01:13:01,357 You might want to check the safe. 609 01:13:07,522 --> 01:13:09,272 He took the ledgers. 610 01:13:17,870 --> 01:13:19,965 He can destroy us, George. 611 01:13:20,535 --> 01:13:22,250 Just like Buchanan. 612 01:14:07,832 --> 01:14:09,297 Hmm? Hmm? 613 01:15:04,978 --> 01:15:10,648 ♫ Your daddy is a loving working man... 614 01:15:20,245 --> 01:15:22,245 I know where Campbell is. 615 01:15:22,700 --> 01:15:24,080 Good. 616 01:15:51,565 --> 01:15:52,853 Locking yourself in? 617 01:15:55,190 --> 01:15:57,285 I saw some tracks by the falls. 618 01:15:57,900 --> 01:15:59,695 Looks like a panther. 619 01:16:01,612 --> 01:16:03,782 Let me know when you want to kill it. 620 01:18:02,525 --> 01:18:04,195 Mr. Campbell? 621 01:19:28,320 --> 01:19:29,990 Get out! Get out! 622 01:20:54,077 --> 01:20:55,165 Vaughn? 623 01:20:59,075 --> 01:21:02,415 Mr. Pemberton's going to be very hungry when he gets home. 624 01:21:02,540 --> 01:21:03,880 Have cook make up all of his favourites 625 01:21:03,915 --> 01:21:05,915 and bring them to the cabin when he gets back. 626 01:21:06,710 --> 01:21:07,835 Yes, ma'am. 627 01:21:37,240 --> 01:21:38,785 Here's your supper. 628 01:21:39,622 --> 01:21:41,964 I have some business to go take care of. 629 01:21:45,122 --> 01:21:47,417 I'm doing this for us, George. 630 01:21:47,960 --> 01:21:49,630 For our new world. 631 01:21:50,460 --> 01:21:52,085 What are you talking about? 632 01:21:52,960 --> 01:21:54,425 Brazil, of course. 633 01:21:55,635 --> 01:21:57,305 We're going to be so happy there. 634 01:22:44,305 --> 01:22:46,180 Give me the Sheriff. Quick! 635 01:22:54,315 --> 01:22:57,190 Rachel stays with the widow Jenkins sometimes. 636 01:22:57,280 --> 01:22:58,700 It ain't far. 637 01:23:44,490 --> 01:23:46,205 Mrs. Jenkins? 638 01:23:46,745 --> 01:23:48,245 It's Sheriff McDowell. 639 01:23:52,042 --> 01:23:53,507 Mrs. Jenkins? 640 01:24:13,105 --> 01:24:14,775 We gotta get you out of here. 641 01:24:20,110 --> 01:24:21,700 Is she all right? 642 01:24:43,800 --> 01:24:46,720 - Mrs. Sloan. - Come on in. Come on. 643 01:25:09,450 --> 01:25:10,995 What can I do for you, Sheriff? 644 01:25:11,912 --> 01:25:14,254 There was a murder up on Colt Ridge last night. 645 01:25:14,832 --> 01:25:16,002 Widow named Jenkins. 646 01:25:16,500 --> 01:25:19,340 Never hurt a soul. Somebody slashed her throat. 647 01:25:20,342 --> 01:25:21,512 And, uh... 648 01:25:23,012 --> 01:25:24,682 why are you telling me? 649 01:25:24,760 --> 01:25:27,305 I'd like to speak to your wife, if you don't mind. 650 01:25:29,180 --> 01:25:30,600 My wife? 651 01:25:31,682 --> 01:25:33,022 She's not in there. 652 01:25:33,975 --> 01:25:36,520 She went out with the cutting crew earlier this morning. 653 01:25:37,192 --> 01:25:38,692 That's convenient. 654 01:25:39,862 --> 01:25:43,870 You happen to know where she and that mongrel of hers were last night? 655 01:25:44,280 --> 01:25:47,330 I know she had nothing to do with some old woman's murder. 656 01:25:49,115 --> 01:25:53,367 Well, that woman was looking after Rachel Hermann's boy. 657 01:26:00,210 --> 01:26:01,710 Is the child all right? 658 01:26:03,130 --> 01:26:04,630 Ask your wife. 659 01:26:10,845 --> 01:26:11,890 I don't need to. 660 01:26:17,395 --> 01:26:18,565 You make no mistake. 661 01:26:19,316 --> 01:26:21,034 They were coming for your boy. 662 01:26:22,565 --> 01:26:25,030 Galloway slit Campbell's throat the other day. 663 01:26:26,070 --> 01:26:27,740 Your boy was next. 664 01:26:28,702 --> 01:26:31,707 Expect your wife can tell you why, Mr. Pemberton. 665 01:27:30,050 --> 01:27:31,765 Tell me you didn't do it. 666 01:27:39,310 --> 01:27:41,730 Tell me you didn't send Galloway. 667 01:27:43,815 --> 01:27:45,610 It's okay, George. 668 01:27:53,490 --> 01:27:55,115 It's okay. 669 01:27:56,160 --> 01:27:57,830 It had to be done. 670 01:27:58,792 --> 01:28:00,167 For us. 671 01:28:10,012 --> 01:28:11,762 What had to be done? 672 01:28:16,305 --> 01:28:17,765 You hurt me. 673 01:28:19,640 --> 01:28:21,855 You said that I was enough for you. 674 01:28:26,525 --> 01:28:28,365 You are enough for me. 675 01:28:29,360 --> 01:28:30,860 You're lying. 676 01:28:33,155 --> 01:28:35,705 I found the picture of your baby. 677 01:28:38,832 --> 01:28:41,507 Our love is more important than that child, isn't it? 678 01:28:45,460 --> 01:28:47,050 Isn't it, George? 679 01:28:52,465 --> 01:28:54,510 You just tell me where Galloway is. 680 01:28:54,885 --> 01:28:56,980 - Just tell me where he is. - No, come on. No... 681 01:28:57,055 --> 01:28:58,400 - It'll all be over. - No. 682 01:28:58,515 --> 01:28:59,890 - Just tell me. Just... - No. 683 01:29:01,855 --> 01:29:04,400 It'll never be over as long as that child is alive. 684 01:29:05,355 --> 01:29:07,570 No, please... No... 685 01:29:07,815 --> 01:29:11,485 You'll never be free of him. Can't you see? He looks just like you. 686 01:29:12,365 --> 01:29:13,742 I had to. 687 01:29:14,820 --> 01:29:16,240 Just let the child go! 688 01:29:17,240 --> 01:29:19,080 George. Stop. 689 01:29:19,575 --> 01:29:20,915 George! 690 01:29:21,160 --> 01:29:23,440 If you love your bastard child as much, then just kill me. 691 01:29:24,002 --> 01:29:25,607 That's the only way you'll ever stop me. 692 01:31:52,230 --> 01:31:54,400 Where did you send Rachel and the boy? 693 01:31:55,190 --> 01:31:56,865 That's a matter for the law. 694 01:31:57,072 --> 01:31:59,747 This is everything you need to put me away forever. 695 01:32:00,695 --> 01:32:02,365 And what's that supposed to mean? 696 01:32:02,820 --> 01:32:04,862 It means that I'm turning myself in. 697 01:32:05,535 --> 01:32:07,080 You just tell me where they are 698 01:32:07,160 --> 01:32:09,160 and when I get back, you'll have your arrest. 699 01:32:10,002 --> 01:32:11,179 I don't need your help. 700 01:32:12,910 --> 01:32:16,080 Do you know that Galloway never came back to the camp last night? 701 01:32:16,210 --> 01:32:18,080 I'll contact Rachel. Tell her to move on. 702 01:32:18,215 --> 01:32:20,090 He is going to find them, Sheriff. 703 01:32:20,132 --> 01:32:21,802 You know that as well as I do. 704 01:32:22,050 --> 01:32:24,595 And what do you propose to do about that? 705 01:32:26,930 --> 01:32:28,895 Tell me where they are. 706 01:32:31,140 --> 01:32:32,930 That's my boy, Sheriff. 707 01:32:46,115 --> 01:32:48,117 So you'll be fine? Mmm. 708 01:32:48,282 --> 01:32:49,452 I'll be back soon. 709 01:32:50,412 --> 01:32:51,627 Bye-bye. 710 01:32:52,955 --> 01:32:54,455 Bye. 711 01:33:10,812 --> 01:33:13,817 Kingsport, Tennessee. Name of Sloan. 712 01:33:14,140 --> 01:33:17,185 You got 24 hours, then I'm calling the judge. 713 01:33:23,942 --> 01:33:25,384 I need the next train to Washington. 714 01:33:25,990 --> 01:33:27,955 There ain't one for another two hours. 715 01:33:28,492 --> 01:33:29,837 - There anything sooner? - No. 716 01:33:52,062 --> 01:33:53,687 - Shh, shh. Hush. 717 01:34:18,710 --> 01:34:20,175 Shh. 718 01:35:30,780 --> 01:35:32,155 Hush... 719 01:35:42,625 --> 01:35:43,995 Please, no. 720 01:35:47,252 --> 01:35:48,797 Mr. Galloway... 721 01:36:10,655 --> 01:36:11,655 Stop. 722 01:36:47,190 --> 01:36:48,530 It's okay. 723 01:36:59,700 --> 01:37:01,700 - You say he'll be hunting? - Yes, sir. 724 01:37:02,370 --> 01:37:04,085 - Up in Noland. - Hmm. 725 01:37:11,670 --> 01:37:13,042 Let's go. 726 01:37:21,725 --> 01:37:23,565 I told him if he's real quiet, 727 01:37:24,435 --> 01:37:27,907 Joel'll give him some more cars for his choo-choo when we get there. 728 01:37:29,400 --> 01:37:30,570 Joel Vaughn? 729 01:37:30,955 --> 01:37:33,707 Yeah. He's going to take care of us now. 730 01:37:34,280 --> 01:37:35,745 Jacob's real sweet on him. 731 01:37:48,752 --> 01:37:50,967 You best say goodbye to him now. 732 01:40:09,432 --> 01:40:10,772 Spread out, boys. 733 01:40:11,390 --> 01:40:12,765 There, there. 734 01:40:12,895 --> 01:40:14,765 All right. All right, come on. 735 01:40:49,600 --> 01:40:51,020 Son of a bitch. 736 01:41:47,412 --> 01:41:48,537 Mrs. Pemberton! 737 01:41:48,660 --> 01:41:50,460 - Mrs. Pemberton? 738 01:41:51,332 --> 01:41:53,432 You need to come and identify. 739 01:41:55,000 --> 01:41:56,400 Mrs. Pemberton? 740 01:42:07,930 --> 01:42:09,330 Mrs. Pemberton? 741 01:42:09,930 --> 01:42:12,730 Mrs. Pemberton, you need to come out and identify your next of kin. 742 01:42:19,690 --> 01:42:21,540 All right. Let's take him away, then. 743 01:42:22,030 --> 01:42:24,250 Come on, boys, let's get back in the car.