1
00:00:27,393 --> 00:00:29,829
911입니다
무엇을 도와드릴까요?
2
00:00:31,798 --> 00:00:34,333
911입니다
상황을 말씀해 주세요
3
00:00:34,835 --> 00:00:36,869
동생이 눈을 못 떠요
4
00:00:37,203 --> 00:00:38,871
무슨 일이 있었죠?
5
00:00:40,674 --> 00:00:42,474
숨도 안 쉬는 거 같아요
6
00:00:43,309 --> 00:00:45,077
동생 이름은요?
7
00:00:46,847 --> 00:00:50,015
벤이요
머리를 다쳤어요
8
00:00:51,184 --> 00:00:52,618
전화 거신 분 성함은요?
9
00:00:53,920 --> 00:00:55,320
앤젤라요
10
00:00:55,822 --> 00:00:58,357
부모님은 어디 계시죠?
11
00:01:01,194 --> 00:01:02,928
앤젤라?
12
00:01:02,929 --> 00:01:04,997
피가 너무많아요
13
00:01:04,998 --> 00:01:06,198
싫어
14
00:01:06,199 --> 00:01:08,200
너무 끔찍해
15
00:01:08,201 --> 00:01:11,303
주소를 알려주세요
바로 사람을 보내겠습니다
16
00:01:15,208 --> 00:01:16,676
얼른 주소를...
17
00:01:16,677 --> 00:01:17,977
여보세요?
18
00:01:21,118 --> 00:01:25,484
뷰티풀 프리즌
19
00:01:28,989 --> 00:01:32,892
멕시코 살티요
10년 후
20
00:01:47,173 --> 00:01:50,910
모두 얼른 밥 욱여넣고
담배도 피우고 똥도 싸!
21
00:01:50,911 --> 00:01:53,846
30분 내로 다 하고
자리로 온다
22
00:01:53,847 --> 00:01:56,882
오늘 수량 맞추려면
쉴 틈도 없어
23
00:01:56,883 --> 00:01:57,884
빨리!
24
00:02:00,053 --> 00:02:01,320
벤, 너도
25
00:02:03,489 --> 00:02:04,757
벤
26
00:02:05,191 --> 00:02:07,392
점심시간이야
빨리 와
27
00:02:12,899 --> 00:02:14,399
기어 와?
서둘러
28
00:02:22,575 --> 00:02:24,343
- 누나
- 안녕
29
00:02:24,344 --> 00:02:25,945
네가 좋아하는 거 싸 왔어
30
00:02:27,113 --> 00:02:29,448
- 라자냐
- 얼른 먹어
31
00:02:29,449 --> 00:02:30,783
- 자기, 왔어?
- 응
32
00:02:30,784 --> 00:02:32,284
라자냐 가져왔어?
33
00:02:32,285 --> 00:02:34,086
아니, 당신 건 달라
34
00:02:34,087 --> 00:02:35,520
자기 건 샐러드랑
35
00:02:35,521 --> 00:02:36,555
이거 받아
36
00:02:36,556 --> 00:02:38,958
무지방 랜치 드레싱 가져왔어
37
00:02:38,959 --> 00:02:40,125
자기 혈압 높잖아
38
00:02:43,730 --> 00:02:45,630
인생이 왜 이렇게 지겹냐
39
00:02:48,769 --> 00:02:50,369
벤, 친구야
40
00:02:52,238 --> 00:02:53,605
네 것 좀 먹어도 돼?
41
00:02:54,741 --> 00:02:56,308
아주 조금만
42
00:02:59,980 --> 00:03:01,546
앤젤라가 만들어 준 거야?
43
00:03:02,783 --> 00:03:04,283
네 누나 정말 대단해
44
00:03:04,650 --> 00:03:07,286
이번 달 벤 집세
내는 거 잊지 마
45
00:03:07,287 --> 00:03:08,721
- 벤의 집세?
- 응
46
00:03:08,722 --> 00:03:10,122
얼마 전에 냈잖아
47
00:03:10,123 --> 00:03:12,825
오늘 30일이잖아, 전에
낸 건 지난달 집세야
48
00:03:12,826 --> 00:03:16,495
그리고 벤 식비로
1,000페소 정도 필요해
49
00:03:16,496 --> 00:03:18,597
- 내가 돈 나오는 기계야?
- 자기야
50
00:03:18,598 --> 00:03:20,132
벤은 가족이잖아
51
00:03:21,101 --> 00:03:22,567
내 가족은 아니지
52
00:03:29,242 --> 00:03:31,744
- 제리, 잘 지냈어?
- 진짜 대단...
53
00:03:32,946 --> 00:03:33,746
무슨 일이야?
54
00:03:33,747 --> 00:03:36,681
안녕, 오늘 화요일이잖아
55
00:03:36,682 --> 00:03:37,516
화요일인데?
56
00:03:37,517 --> 00:03:39,952
까먹지 말라고
57
00:03:40,486 --> 00:03:43,422
화요일, 장보기
기억해
58
00:03:43,423 --> 00:03:44,824
그동안 잘 지냈어?
59
00:03:44,825 --> 00:03:46,125
아주 잘 지내지
60
00:03:46,126 --> 00:03:48,027
- 할 말이 있는데
- 응
61
00:03:48,028 --> 00:03:51,430
우선 오늘 예쁘다
62
00:03:51,431 --> 00:03:53,432
- 고마워, 제리
- 유부녀 칭찬해도 되나?
63
00:03:53,934 --> 00:03:58,037
그럼
64
00:03:58,038 --> 00:03:59,972
- 응
- 정말 맛있어
65
00:03:59,973 --> 00:04:00,539
고마워
66
00:04:00,540 --> 00:04:02,174
사랑이 듬뿍 느껴져
67
00:04:02,175 --> 00:04:03,843
- 정말 대단한 것 같아
- 고마워
68
00:04:03,844 --> 00:04:04,877
사랑받을 자격이 있지
69
00:04:04,878 --> 00:04:06,178
충분히 사랑받고 있어
70
00:04:06,179 --> 00:04:07,479
첸테
71
00:04:08,181 --> 00:04:09,314
첸테
72
00:04:09,649 --> 00:04:11,516
너도 라자냐 받았어?
73
00:04:13,553 --> 00:04:15,620
첸테도 라자냐 받았을까?
74
00:04:20,961 --> 00:04:22,962
못 받았네
75
00:04:51,757 --> 00:04:52,992
젠장
76
00:04:55,761 --> 00:04:59,064
벤, 이번 주에만
벌써 두 번째야
77
00:04:59,599 --> 00:05:00,432
정신 안 차려?
78
00:05:00,433 --> 00:05:03,502
- 첸테 진정해
- 넌 빠져!
79
00:05:03,503 --> 00:05:05,770
벤을 여기 취직시킨 건 나야
80
00:05:05,771 --> 00:05:07,539
나한테 악영향이 온다고
81
00:05:08,909 --> 00:05:10,542
진짜?
그래서야?
82
00:05:21,187 --> 00:05:22,855
10분 후에 보자
83
00:05:27,527 --> 00:05:30,963
벤, 저놈 말 신경 쓰지 마
84
00:05:30,964 --> 00:05:31,696
네 할 일을 해
85
00:05:31,697 --> 00:05:33,132
정리하고 네 일을 하면 돼
86
00:05:33,133 --> 00:05:34,466
저놈 말은 잊어
잘하고 있어
87
00:05:34,467 --> 00:05:35,901
넌 잘하고 있어
88
00:06:14,007 --> 00:06:15,240
죄송합니다
89
00:06:23,984 --> 00:06:27,619
이번 달에 약물 검사가
총 여섯 번 있었는데
90
00:06:27,620 --> 00:06:29,922
그중 4번이 벤이었어
91
00:06:30,856 --> 00:06:32,992
계속 이러면
여기서 일하기 어렵네
92
00:06:38,999 --> 00:06:40,465
한 번 더 검사할 일이 생기면
93
00:06:40,466 --> 00:06:41,533
해고일세
94
00:08:36,015 --> 00:08:37,516
그러지 마, 주빌리
95
00:08:37,883 --> 00:08:39,017
그러면 안 돼
96
00:08:48,861 --> 00:08:49,862
벤
97
00:08:50,830 --> 00:08:52,197
그러지 마, 주빌리?
98
00:08:52,198 --> 00:08:54,533
밖에 네 목소리가
쩌렁쩌렁해
99
00:09:01,107 --> 00:09:02,441
나갈 준비 했어?
100
00:09:04,744 --> 00:09:08,180
벤, 장 보러 가야지
오늘 화요일이잖아
101
00:09:08,181 --> 00:09:09,448
맞다
102
00:09:09,949 --> 00:09:11,450
나 화장실에서 볼일 좀 보고
103
00:09:11,451 --> 00:09:13,352
빨리 손 씻고 나올 테니까
104
00:09:13,353 --> 00:09:15,620
얼른 준비해서 가자, 알았지?
105
00:09:17,590 --> 00:09:19,724
벤
106
00:09:20,860 --> 00:09:23,195
주빌리 실제로는
몹시 나쁜 년이래
107
00:09:23,529 --> 00:09:26,064
그냥 그렇다고
108
00:09:26,399 --> 00:09:27,966
눈에 힘 풀어
109
00:09:37,277 --> 00:09:38,943
나쁜 뜻은 아닐 거야
110
00:09:49,789 --> 00:09:50,989
준비했어?
111
00:09:55,928 --> 00:09:57,962
나 응가 중이야
112
00:09:59,265 --> 00:10:00,832
휴지 어딨어?
113
00:10:01,667 --> 00:10:03,235
신경 쓰지 마, 찾았어
114
00:10:05,605 --> 00:10:07,306
거의 다 쌌어
115
00:10:10,810 --> 00:10:11,910
이리 와, 벤
116
00:10:12,077 --> 00:10:13,812
시리얼 판매대로 가자
117
00:10:17,150 --> 00:10:18,583
초콜릿 맛 먹을까?
118
00:10:18,618 --> 00:10:21,085
벤, 쳐다보지 마
119
00:10:21,854 --> 00:10:23,522
내가 전에 말했잖아
120
00:10:23,589 --> 00:10:25,257
여기 가만히 있어
121
00:10:25,291 --> 00:10:27,025
초콜릿 맛 먹고 싶댔지?
122
00:10:27,360 --> 00:10:28,927
좋아
123
00:10:28,961 --> 00:10:31,095
난 공룡 맛 먹을래
124
00:10:31,431 --> 00:10:33,532
공룡 맛
125
00:10:33,599 --> 00:10:35,267
재미있지?
126
00:10:35,268 --> 00:10:38,002
내가 뻘짓하는 거
겁나 좋아하잖아
127
00:10:39,038 --> 00:10:41,105
- 응
- 그래서 우리가 친구지
128
00:10:41,106 --> 00:10:42,974
잠깐 할 얘기가 있는데
129
00:10:43,709 --> 00:10:47,979
너 일할 때 정신을
바짝 차려야 해
130
00:10:48,481 --> 00:10:50,549
유난 떨고 싶진 않지만
131
00:10:50,550 --> 00:10:53,618
제리처럼 일에 집중해야 해
132
00:10:53,619 --> 00:10:56,688
제리는 일단 시작하면
일에 몰두해
133
00:10:57,323 --> 00:10:59,123
쿵하면 짝해야지
134
00:10:59,124 --> 00:11:00,192
쿵하고 또 쿵하지 말고
135
00:11:00,193 --> 00:11:01,393
일하러 갔잖아
136
00:11:01,394 --> 00:11:03,562
일터에 일하러 갔으니
열심히 하는 거지
137
00:11:03,563 --> 00:11:05,497
눈앞의 일에 집중해야 해
138
00:11:05,898 --> 00:11:06,998
알았어?
139
00:11:06,999 --> 00:11:09,368
너도 눈앞의 일에 집중해
140
00:11:09,369 --> 00:11:10,535
- 알았지?
- 알았어
141
00:11:10,903 --> 00:11:13,071
- 할 수 있지?
- 응
142
00:11:13,072 --> 00:11:14,539
그래, 할 수 있어
143
00:11:14,540 --> 00:11:15,541
맞아
144
00:11:16,041 --> 00:11:17,376
그리고 다른 말인데
145
00:11:17,377 --> 00:11:18,977
네 매형 첸테
146
00:11:19,011 --> 00:11:20,645
완전 비열한 놈이야
147
00:11:20,646 --> 00:11:23,882
네 섹시한 누나가
그놈이랑 결혼해서 더 싫어
148
00:11:26,686 --> 00:11:27,919
나한테 항상 화만 내
149
00:11:28,821 --> 00:11:31,990
언젠가는 그놈
엉덩이를 까버릴 거야
150
00:11:32,992 --> 00:11:35,527
너한테 화낼 때마다
나도 화가 나
151
00:11:35,528 --> 00:11:36,861
넌 착한 놈이니까
152
00:11:45,571 --> 00:11:46,572
벤
153
00:11:52,177 --> 00:11:53,545
네 여자친구다
154
00:11:54,680 --> 00:11:56,348
사방에 도배됐네
155
00:11:59,685 --> 00:12:02,186
인기 여배우 주빌리
156
00:12:02,187 --> 00:12:05,724
'마음의 비밀'에서
맹활약하고 있죠
157
00:12:05,725 --> 00:12:07,125
이번에 코아우일라의 살티요에서
158
00:12:07,126 --> 00:12:09,093
- 뭐라고 하는 거야?
- 뭐?
159
00:12:09,429 --> 00:12:11,596
- 마지막 화를 촬영합니다
- 뭐래?
160
00:12:11,597 --> 00:12:14,098
드라마는 큰
인기를 끌고 있는데
161
00:12:14,099 --> 00:12:16,435
요즘 가장 인기 있는
A급 배우들을 섭외한 덕분이죠
162
00:12:16,436 --> 00:12:17,869
뭐라고 하는 거냐니까?
163
00:12:17,870 --> 00:12:19,438
- 확인해 볼게
- 응
164
00:12:19,439 --> 00:12:23,742
살티요에서는 촬영팀을
맞이할 준비가 한창입니다
165
00:12:23,743 --> 00:12:25,777
- 뭐래?
- 제기랄
166
00:12:25,778 --> 00:12:26,779
뭔데?
167
00:12:28,414 --> 00:12:29,648
제리, 대체 뭔데?
168
00:12:30,950 --> 00:12:31,951
왜 그래?
169
00:12:33,586 --> 00:12:35,086
주빌리가 죽었대
170
00:12:36,656 --> 00:12:38,256
유감이다
171
00:12:38,658 --> 00:12:41,092
- 벤, 이러지 마
- 안 돼!
172
00:12:41,093 --> 00:12:43,227
장난친 거야
안 죽었어
173
00:12:43,228 --> 00:12:44,596
벤, 미안해
174
00:12:44,597 --> 00:12:46,097
안 돼
175
00:12:47,600 --> 00:12:50,435
별일 아니에요
괜찮아요
176
00:12:50,436 --> 00:12:53,338
벤, 장난친 거야
177
00:12:53,339 --> 00:12:54,606
농담이었어
178
00:12:55,007 --> 00:12:56,441
내가 병신이야
179
00:12:56,442 --> 00:12:57,576
제리가 병신이야
180
00:12:58,511 --> 00:13:00,011
주빌리 안 죽었어
181
00:13:00,012 --> 00:13:01,112
살티요로 온대
182
00:13:01,113 --> 00:13:03,247
- 살티요로 온다고?
- 그래
183
00:13:03,248 --> 00:13:05,584
- 살티요로 와?
- 일어나
184
00:13:06,251 --> 00:13:08,086
- 살티요에 와?
- 응
185
00:13:08,087 --> 00:13:10,622
- 살티요에 온다
- 살티요로 온대, 신난다
186
00:13:10,623 --> 00:13:11,756
- 기분이 어때?
- 좋아
187
00:13:11,757 --> 00:13:13,024
- 보고 싶어?
- 응
188
00:13:13,025 --> 00:13:14,759
- 만나고 싶어?
- 응
189
00:13:17,129 --> 00:13:19,197
- 살티요로 온대
- 그래
190
00:14:06,479 --> 00:14:07,879
당신이 천사인 건 알지만
191
00:14:11,016 --> 00:14:12,651
날개가 없으니
날진 못해요
192
00:14:17,490 --> 00:14:18,491
맙소사, 벤
193
00:14:25,097 --> 00:14:26,431
다들 당신이 죽었다고 했어요
194
00:14:26,432 --> 00:14:27,699
내가 한 말 기억나요?
195
00:14:28,367 --> 00:14:31,169
우리의 사랑이
당신을 지켜줄 거라 했죠
196
00:14:31,437 --> 00:14:32,871
진짜 그랬어요
197
00:14:48,888 --> 00:14:49,754
벤, 일어나
198
00:14:49,755 --> 00:14:51,222
대체 왜 그래?
199
00:14:51,223 --> 00:14:52,724
화내서 미안해
얼른 가
200
00:14:52,725 --> 00:14:53,758
얼른 여기서 나가
201
00:14:53,759 --> 00:14:54,893
내가 처리할게
202
00:14:54,894 --> 00:14:56,461
나만 믿어
아무 문제 없어
203
00:14:58,764 --> 00:14:59,765
벤 어디 갔어?
204
00:15:00,099 --> 00:15:01,065
어디 갔냐고!
205
00:15:01,066 --> 00:15:02,734
- 오줌 싸러 갔어
- 뭐?
206
00:15:02,735 --> 00:15:04,869
나는 이 기계 다룰 줄 몰라서
207
00:15:04,870 --> 00:15:05,970
그냥 떨어졌어
208
00:15:07,740 --> 00:15:08,741
그래?
209
00:15:10,075 --> 00:15:12,611
그럼 약물검사는
네가 받아야겠네
210
00:15:14,246 --> 00:15:15,447
얼른 화장실 가
211
00:15:21,086 --> 00:15:22,887
첸테!
212
00:15:23,456 --> 00:15:25,223
내 오줌이 필요해?
213
00:15:25,224 --> 00:15:26,324
알았어
214
00:15:45,310 --> 00:15:47,178
이거 놓으라고!
215
00:15:47,179 --> 00:15:48,780
첸테
216
00:15:48,781 --> 00:15:50,114
첸테!
217
00:15:52,818 --> 00:15:54,819
5년이나 일했는데 이러기야?
218
00:15:54,820 --> 00:15:56,655
제리
219
00:15:57,957 --> 00:16:00,992
그래, 나도 너 필요 없어!
220
00:16:01,426 --> 00:16:03,261
공장도 필요 없어!
221
00:16:03,262 --> 00:16:06,030
어차피 나 없으면
반년 안에 망할걸!
222
00:16:06,031 --> 00:16:07,098
기억해!
223
00:16:07,967 --> 00:16:09,701
창문으로 보고 있지?
224
00:16:09,702 --> 00:16:11,202
난 멀쩡해
225
00:16:11,604 --> 00:16:12,937
미친 건 너야!
226
00:16:13,372 --> 00:16:14,873
대마초나 실컷 피워야지!
227
00:16:18,644 --> 00:16:20,111
제리 어디 갔어?
228
00:16:20,112 --> 00:16:21,613
네 자리로 가
229
00:16:21,614 --> 00:16:23,882
- 제리 어딨어?
- 닥쳐!
230
00:16:23,883 --> 00:16:25,283
- 제리 어딨어!
- 닥치라고!
231
00:16:25,284 --> 00:16:27,385
제리 어디 갔냐고!
232
00:16:27,386 --> 00:16:30,421
안 닥치면 너도 해고야
233
00:16:30,422 --> 00:16:32,256
누구 덕분에
여기서 일하는데
234
00:16:43,335 --> 00:16:45,069
안녕하세요
제리입니다
235
00:16:45,070 --> 00:16:47,138
- 제리, 나 벤이야
- 현재 부재중이니
236
00:16:47,139 --> 00:16:49,073
메시지를 남겨주세요
237
00:16:56,081 --> 00:16:58,082
제리, 나 벤이야
238
00:16:58,450 --> 00:17:00,151
네가 어디있는지 모르겠어
239
00:17:00,986 --> 00:17:02,787
나한테 전화줄래?
240
00:17:03,355 --> 00:17:05,590
아니면 우리 집에 와
241
00:17:06,592 --> 00:17:08,927
나 때문이면 정말 미안해
242
00:17:20,673 --> 00:17:21,940
우리 살림을 축내고 있어
243
00:17:21,941 --> 00:17:25,309
몸은 일터에 있어도
정신이 딴 데 있다고
244
00:17:25,310 --> 00:17:27,011
인내심을 가지고
시간을 줘야 해
245
00:17:27,012 --> 00:17:28,713
- 조금만 참아
- 참을만큼 참았어
246
00:17:28,714 --> 00:17:31,149
당신이 부탁해서
직장도 구해줬잖아
247
00:17:31,150 --> 00:17:32,350
일하면 괜찮아질 거라며
248
00:17:32,351 --> 00:17:33,551
그만해
249
00:17:33,553 --> 00:17:35,119
나한테 뒤집어씌우지 마
250
00:17:35,120 --> 00:17:37,155
네 탓 하는 게 아니야
미안해
251
00:17:37,990 --> 00:17:39,023
미안해
252
00:17:39,024 --> 00:17:42,661
이러다가 나까지 잘려
253
00:17:42,662 --> 00:17:44,863
결국 둘 다
직장을 잃게 될 거야
254
00:17:45,464 --> 00:17:47,999
평생 벤을 돌볼 순 없어
255
00:17:48,367 --> 00:17:50,835
제대로 된 시설로 보내야 해
256
00:17:50,836 --> 00:17:51,535
시설?
257
00:17:51,536 --> 00:17:54,572
벤이랑 비슷한 사람끼리
보살핌을 받는 곳
258
00:17:54,573 --> 00:17:57,408
그 애는 그런 사람들이랑 달라
259
00:17:57,409 --> 00:18:00,745
원래부터 아프지 않았어
당신도 알잖아
260
00:18:01,313 --> 00:18:03,347
당신이 내 아버지와 살았거나
261
00:18:03,348 --> 00:18:07,018
벤이 당한 학대를
눈으로 봤으면...
262
00:18:07,352 --> 00:18:08,920
미안해
263
00:18:08,921 --> 00:18:10,722
차라리 우리랑 같이
살았으면 좋겠어
264
00:18:10,723 --> 00:18:13,357
시설 같은 소리 하지 말고
265
00:18:13,358 --> 00:18:15,760
안 돼, 그건 절대 안 돼
266
00:18:15,761 --> 00:18:16,861
생각해 볼 수도 있잖아
267
00:18:16,862 --> 00:18:19,931
이 집에 들이면
우리 삶도 망가질 게 뻔해
268
00:18:23,602 --> 00:18:24,603
맙소사
269
00:18:30,710 --> 00:18:32,010
자기야, 미안해
270
00:18:32,611 --> 00:18:33,878
이리 와, 미안해
271
00:18:35,247 --> 00:18:37,248
벤을 취직시키기 전엔
한 번도 싸운 적 없는데
272
00:18:37,249 --> 00:18:39,751
요즘엔 벤 때문에
매번 이 지경이야
273
00:18:40,452 --> 00:18:42,353
우릴 망치고 있어
274
00:18:43,055 --> 00:18:46,958
내가 결혼한 사람은
벤이 아니라 당신이야
275
00:18:47,426 --> 00:18:48,927
벤은...
276
00:18:48,928 --> 00:18:49,929
벤
277
00:18:53,766 --> 00:18:55,033
저녁 먹자
278
00:19:08,247 --> 00:19:09,814
벤, 소금 좀 줘
279
00:19:12,117 --> 00:19:13,918
벤, 소금 좀 달라고
280
00:19:15,755 --> 00:19:19,924
꼴 보기 싫으니까
둘 다 그만 좀 해
281
00:19:21,460 --> 00:19:23,594
세상에, 벤
282
00:19:23,963 --> 00:19:25,563
첸테는 내 남편이자
283
00:19:25,564 --> 00:19:27,999
내가 매우 사랑하는 사람이야
284
00:19:28,000 --> 00:19:30,501
너도 이제는 인정해야 해
285
00:19:31,136 --> 00:19:34,973
그리고 첸테, 벤은
이제 우리 가족이야
286
00:19:34,974 --> 00:19:37,641
당신도 이제 받아들여야 해
287
00:19:42,181 --> 00:19:44,282
항상 나한테 못되게만 굴어
288
00:19:44,283 --> 00:19:45,649
벤, 난 네 상사야
289
00:19:46,118 --> 00:19:48,686
부하 직원이 일을 못하면
당연히 혼내는 거야
290
00:19:49,621 --> 00:19:51,122
벤, 이해했어?
291
00:19:52,691 --> 00:19:54,492
첸테가 제리를 잘랐어
292
00:19:55,327 --> 00:19:56,594
제리를 해고했어?
293
00:19:56,595 --> 00:19:59,630
당신 동생 때문에
어쩔 수 없었어
294
00:19:59,631 --> 00:20:02,666
덕분에 한 라인을
책임질 수 있는 직원 대신
295
00:20:02,667 --> 00:20:04,168
벤을 데리고 있어야 해
296
00:20:04,169 --> 00:20:05,369
저능아 벤
297
00:20:05,370 --> 00:20:07,038
첸테, 뭐라고 했어?
298
00:20:07,039 --> 00:20:08,040
세상에
299
00:20:10,776 --> 00:20:14,712
싫어! 저리 가!
안 갈 거야!
300
00:20:14,713 --> 00:20:17,515
빌어먹을 당장
내 집에서 나가!
301
00:20:17,516 --> 00:20:19,650
여긴 내 집이야!
302
00:20:24,456 --> 00:20:25,489
첸테!
303
00:20:29,061 --> 00:20:29,727
그만해
304
00:20:29,728 --> 00:20:32,063
- 내 집에서 꺼져!
- 제발 그만 좀해!
305
00:20:32,064 --> 00:20:33,865
우리 발목 잡지 말고 꺼져
306
00:20:33,866 --> 00:20:36,200
제발 그만 좀 해
307
00:20:37,837 --> 00:20:40,538
안 돼!
308
00:20:42,474 --> 00:20:43,507
무슨 일이 있었죠?
309
00:20:43,508 --> 00:20:45,243
정확히 말씀해주세요
310
00:20:46,578 --> 00:20:49,380
내가 시킨 대로 했어야지!
311
00:20:52,317 --> 00:20:53,985
심장 모니터 연결하세요
312
00:20:57,823 --> 00:20:59,357
간호사!
모니터!
313
00:20:59,358 --> 00:21:01,325
의식을 잃고 있어요
얼른 연결하세요
314
00:21:06,832 --> 00:21:09,700
보호자는 나가주세요
315
00:21:09,701 --> 00:21:11,903
벤! 정신 차려!
316
00:21:11,904 --> 00:21:13,604
벤!
317
00:21:24,449 --> 00:21:25,450
요놈 봐라
318
00:21:29,088 --> 00:21:30,454
쓰레기 같은 놈
319
00:21:38,297 --> 00:21:39,298
벤?
320
00:21:40,399 --> 00:21:41,400
벤
321
00:21:48,908 --> 00:21:51,209
하나님 감사합니다
322
00:21:51,576 --> 00:21:53,577
하나님께서 보살펴 주셨네요
323
00:21:54,713 --> 00:21:57,148
선생님 정말 감사합니다
324
00:21:57,149 --> 00:22:00,751
몇 가지 검사를
해야 하는데...
325
00:22:23,976 --> 00:22:25,143
괜찮아, 내가 할게
326
00:22:45,264 --> 00:22:46,265
벤
327
00:22:47,299 --> 00:22:48,499
내가 약 챙겼어
328
00:22:49,434 --> 00:22:50,435
고마워
329
00:22:52,504 --> 00:22:53,505
벤
330
00:22:54,106 --> 00:22:55,706
무슨 말을
해야 할지 모르겠다
331
00:22:57,642 --> 00:22:58,643
이 모든 일이
332
00:23:01,046 --> 00:23:02,446
다 내 잘못이야
333
00:23:03,782 --> 00:23:05,849
네가 사고를 당하고
정말 끔찍한 기분이야
334
00:23:12,824 --> 00:23:15,059
나도 잘못했지
난 그저...
335
00:24:03,875 --> 00:24:05,343
어디로 가세요?
336
00:24:06,045 --> 00:24:07,178
아무 곳이나요
337
00:24:51,023 --> 00:24:52,156
당신 뭐야?
338
00:24:52,157 --> 00:24:53,757
사랑하는 여자를
되찾으러 왔습니다
339
00:24:54,159 --> 00:24:56,494
당신을 떠나보낸 건 실수였어요
340
00:24:57,329 --> 00:24:59,230
이제 더 이상
실수하지 않을 겁니다
341
00:25:08,840 --> 00:25:10,941
날 잊으면 안 되지, 벤!
342
00:25:10,942 --> 00:25:13,277
날 잊지 마!
343
00:25:24,856 --> 00:25:25,889
좋아요
344
00:25:25,890 --> 00:25:28,526
주차장과 여자의
공통점이 뭘까요?
345
00:25:30,429 --> 00:25:32,963
좋은 건 항상 임자가 있죠
346
00:25:34,566 --> 00:25:36,867
그럼 하나 더요
347
00:25:36,868 --> 00:25:40,071
집에 온 아이가
엄마 방으로 갔습니다
348
00:25:40,372 --> 00:25:43,441
방문을 열고 엄마를 찾았죠
349
00:25:43,442 --> 00:25:44,142
그리곤 말했습니다
350
00:25:44,143 --> 00:25:45,876
'왜 시체 냄새가... '
351
00:25:45,877 --> 00:25:50,714
'엄마? 엄마?'
352
00:25:53,285 --> 00:25:54,718
하나도 재미없어
353
00:25:55,087 --> 00:25:56,088
저건...
354
00:26:00,492 --> 00:26:01,992
스페인어잖아
355
00:26:03,828 --> 00:26:05,663
저 사람 말을 알아듣네
356
00:26:12,571 --> 00:26:13,904
이 사람도
357
00:26:14,273 --> 00:26:15,606
이 여자도
358
00:26:16,508 --> 00:26:17,775
이 남자도
359
00:26:30,355 --> 00:26:31,655
저기요?
360
00:26:39,664 --> 00:26:40,964
저기요?
361
00:26:44,636 --> 00:26:45,936
누구 있어요?
362
00:26:54,146 --> 00:26:55,313
저기요?
363
00:26:57,482 --> 00:26:58,616
누구세요?
364
00:27:51,436 --> 00:27:52,437
저기요
365
00:27:54,406 --> 00:27:55,539
누구세요?
366
00:28:27,239 --> 00:28:28,539
제리?
367
00:28:52,597 --> 00:28:53,631
벤, 나왔어
368
00:28:53,632 --> 00:28:54,398
누나
369
00:28:54,399 --> 00:28:55,799
너무 오랜만에 왔지
370
00:28:55,800 --> 00:28:59,136
머리 좀 식히고 싶었거든
371
00:28:59,638 --> 00:29:01,138
꽃 좀 사 왔어
372
00:29:01,139 --> 00:29:03,341
여기가 좀 삭막한 거 같아서
373
00:29:03,975 --> 00:29:05,008
고마워
374
00:29:12,751 --> 00:29:14,117
있잖아, 벤
375
00:29:16,087 --> 00:29:18,489
요즘에 엄마가 너무 보고 싶어
376
00:29:19,257 --> 00:29:21,692
당연한 거야
나도 그래
377
00:29:21,693 --> 00:29:23,361
너는
378
00:29:23,362 --> 00:29:27,698
어릴 때 있었던 일이라
기억 못할 수도 있는데
379
00:29:27,699 --> 00:29:29,266
우리가 어렸을 때
380
00:29:29,701 --> 00:29:32,936
프랭크 삼촌 집
수영장에서 놀고 있었어
381
00:29:32,937 --> 00:29:36,273
그때 넌 이제 막
걸음마를 시작했었지
382
00:29:36,274 --> 00:29:38,976
프랭크 삼촌은 요리 중이었는데
383
00:29:38,977 --> 00:29:41,512
그만 그릴에
손을 데고 말았어
384
00:29:42,514 --> 00:29:46,850
그래서 엄마가 얼음을
가지러 안으로 들어갔지
385
00:29:47,285 --> 00:29:49,453
자리를 비운 건
고작 10초 정도였는데
386
00:29:50,822 --> 00:29:53,190
그 사이에 네가
수영장에 빠졌어
387
00:29:54,292 --> 00:29:57,495
근처에 있던 사람은
나밖에 없었지
388
00:29:57,496 --> 00:30:01,231
널 건져내려고 안간힘을 썼는데
389
00:30:02,367 --> 00:30:04,034
힘이 부족했어
390
00:30:05,804 --> 00:30:10,641
나는 너무 무력하고 두려웠지
391
00:30:12,844 --> 00:30:17,381
그땐 엄마가 얼른 와서
우릴 구해주셨지만
392
00:30:17,382 --> 00:30:20,684
지금은 안 계시잖아
393
00:30:21,653 --> 00:30:24,922
지금 나는 또
무력하고 두려운데
394
00:30:25,990 --> 00:30:28,325
엄마는 우릴 구해주지 못해
395
00:30:28,860 --> 00:30:31,395
누나, 우린 괜찮아
396
00:30:32,431 --> 00:30:35,265
이제 내 걱정은 안 해도 돼
397
00:30:37,235 --> 00:30:38,569
벤, 내 동생
398
00:30:39,671 --> 00:30:41,505
상태가 안 좋아 보여
399
00:30:50,014 --> 00:30:52,015
의사랑 얘기 좀 하고 올게
400
00:30:52,016 --> 00:30:54,084
그러지 마, 의사들이야
항상 같은 말만 하잖아
401
00:30:54,586 --> 00:30:55,753
금방 올게
402
00:31:28,720 --> 00:31:29,721
이봐요!
403
00:31:32,557 --> 00:31:33,657
놀랬네!
404
00:31:46,705 --> 00:31:48,338
대체 뭐야?
405
00:33:23,228 --> 00:33:26,063
널 보려고
정말 먼 길을 왔네
406
00:33:27,065 --> 00:33:28,065
와주셔서 감사하지만
407
00:33:28,066 --> 00:33:30,167
힘드셨을 텐데
뭐 하러 오셨어요
408
00:33:31,436 --> 00:33:33,737
공장에 네가 없으니 쓸쓸해
409
00:33:34,839 --> 00:33:37,574
네 친구도 없으니
걔 이름이 뭐더라?
410
00:33:37,575 --> 00:33:38,576
제리요?
411
00:33:41,079 --> 00:33:43,014
내 생각에 제리였던 거 같아
412
00:33:44,449 --> 00:33:47,584
첸테가 한 짓은 정말 나빴어
413
00:33:49,421 --> 00:33:50,521
얘야
414
00:33:51,256 --> 00:33:55,126
널 처음 공장에서 보았을 때
바로 네 특별함을 알아보았지
415
00:33:56,028 --> 00:33:59,596
다들 네 얘기를 하고
널 놀리기만 했지만
416
00:33:59,597 --> 00:34:00,764
난 다르게 생각했어
417
00:34:01,799 --> 00:34:04,868
나이가 들어서
이제 잘 보이진 않지만
418
00:34:05,637 --> 00:34:08,772
네 영혼은 확실히 보이는구나
419
00:34:08,773 --> 00:34:12,643
네 순수한 영혼이
이겨낼 힘을 줄 거야
420
00:34:13,811 --> 00:34:15,879
저는 이미 다 이겨냈어요
421
00:34:16,423 --> 00:34:18,591
여러모로 많이 괜찮아졌어요
422
00:34:19,117 --> 00:34:22,153
네 영혼은 강하단다, 벤
423
00:34:24,322 --> 00:34:25,323
그럼...
424
00:34:26,558 --> 00:34:28,125
이만 가봐야겠구나
425
00:34:29,127 --> 00:34:31,795
돌아가는 길이 까마득해
426
00:34:33,065 --> 00:34:35,132
벌써 10시가 됐네
427
00:34:36,801 --> 00:34:39,070
오전 낮잠 잘 시간이야
428
00:34:44,342 --> 00:34:45,809
쿠키 잘 먹을게요
429
00:34:48,413 --> 00:34:50,914
내가 깜빡한 게 있는데...
430
00:35:08,600 --> 00:35:11,001
할머니!
431
00:35:12,504 --> 00:35:15,506
미치겠네
대체 왜 이러세요!
432
00:35:44,736 --> 00:35:46,137
주빌리
433
00:35:52,577 --> 00:35:53,910
그건 안 돼요!
434
00:35:57,649 --> 00:35:59,250
안된다고요!
435
00:36:24,109 --> 00:36:25,176
여보세요?
436
00:36:28,946 --> 00:36:30,247
벤은 괜찮아
437
00:36:30,915 --> 00:36:32,749
이제 막 가려던 참이었어
438
00:36:35,086 --> 00:36:36,520
그래, 혼자 있어
439
00:36:56,107 --> 00:36:58,875
이놈들 때문에
헛것이 보이는 거야
440
00:37:50,428 --> 00:37:51,528
벤, 안녕
441
00:37:51,529 --> 00:37:52,530
첸테
442
00:37:53,865 --> 00:37:55,031
어디서 나타난 거야?
443
00:37:55,032 --> 00:37:57,701
약이 잘 듣지 않는다 해서
444
00:37:57,702 --> 00:37:59,336
새 약을 받아왔어
445
00:37:59,837 --> 00:38:01,037
비싼 약이야
446
00:38:10,014 --> 00:38:11,015
고마워
447
00:39:08,406 --> 00:39:09,407
제리
448
00:39:11,576 --> 00:39:12,577
제리?
449
00:39:13,911 --> 00:39:15,011
너 괜찮아?
450
00:39:18,450 --> 00:39:20,150
맙소사, 무슨 일이야?
451
00:39:20,485 --> 00:39:21,486
제리?
452
00:39:32,630 --> 00:39:37,534
생일 축하합니다
453
00:39:38,169 --> 00:39:43,139
생일 축하합니다
454
00:39:43,808 --> 00:39:49,212
사랑하는 우리 벤
455
00:39:50,848 --> 00:39:55,686
생일 축하합니다
456
00:40:58,583 --> 00:41:00,884
생일 축하해요, 벤
457
00:41:57,942 --> 00:41:58,943
벤
458
00:42:00,111 --> 00:42:01,112
누나?
459
00:42:01,946 --> 00:42:03,013
누나
460
00:42:05,483 --> 00:42:07,183
내가 정상이 된 줄 알았는데
461
00:42:07,184 --> 00:42:10,186
뭔가 심상치 않은 일이
벌어지고 있어
462
00:42:12,790 --> 00:42:14,290
누나 괜찮아?
463
00:42:14,626 --> 00:42:16,159
있잖아 벤
464
00:42:16,160 --> 00:42:18,695
도무지 방법을 모르겠어
465
00:42:19,296 --> 00:42:21,131
청구서는 쌓여만 가는데
466
00:42:21,132 --> 00:42:24,968
첸테는 사고가 일어난 걸
자책하고 있어
467
00:42:24,969 --> 00:42:27,538
이제 일도 안 해
468
00:42:27,539 --> 00:42:29,673
공장도 그만뒀어
469
00:42:29,674 --> 00:42:31,141
어떻게 해야할지 모르겠어
470
00:42:31,142 --> 00:42:34,310
이제 어떻게 해야 할지
도무지 모르겠어
471
00:42:34,646 --> 00:42:36,680
더는 견딜 수 없을 거 같아
472
00:42:38,149 --> 00:42:40,484
내가 뭘 하면 좋을까?
말하는 대로 할게
473
00:42:41,486 --> 00:42:43,654
제발 일어나 줘
474
00:42:44,055 --> 00:42:45,556
제발 일어나
475
00:42:46,157 --> 00:42:48,058
벤! 일어나라고!
476
00:42:48,392 --> 00:42:50,160
벤! 제발 일어나!
477
00:42:50,895 --> 00:42:52,062
제발!
478
00:42:53,030 --> 00:42:54,330
벤!
479
00:42:56,400 --> 00:42:57,834
눈을 떠!
480
00:43:13,518 --> 00:43:14,551
내가 약 챙겼어
481
00:43:16,187 --> 00:43:17,688
무슨 말을
해야 할지 모르겠다
482
00:43:19,691 --> 00:43:21,525
네가 사고를 당하고
정말 끔찍한 기분이야
483
00:43:22,727 --> 00:43:26,697
너무 오랜만에 왔지
484
00:43:26,698 --> 00:43:27,698
꽃 좀 사 왔어
485
00:43:27,699 --> 00:43:30,200
여기가 좀 삭막한 거 같아서
486
00:43:36,708 --> 00:43:37,708
안 돼!
487
00:43:37,709 --> 00:43:39,776
안 돼!
488
00:43:41,713 --> 00:43:45,248
내가 깜빡한 게 있는데...
489
00:44:02,133 --> 00:44:03,900
생일 축하해요, 벤
490
00:44:18,282 --> 00:44:19,816
드디어 깨달았네, 벤
491
00:44:20,251 --> 00:44:22,786
네가 오길 목이
빠지게 기다렸어
492
00:44:28,826 --> 00:44:30,927
대체 넌 누구야!
493
00:44:30,928 --> 00:44:33,263
성질머리하고는
494
00:44:33,264 --> 00:44:36,499
아버지를 빼닮았네
495
00:44:38,302 --> 00:44:39,970
뭐라고?
496
00:44:43,775 --> 00:44:47,143
검은 옷이라 티가 덜 나
497
00:44:52,950 --> 00:44:54,284
여기서 어떻게 나가?
498
00:44:54,285 --> 00:44:56,820
방법은 간단해
가면 돼
499
00:44:56,821 --> 00:44:57,654
어떻게?
500
00:44:57,655 --> 00:45:00,957
네가 만들어놓고
나한테 묻는 거야?
501
00:45:04,295 --> 00:45:06,129
내가 만들었다니
그게 무슨 소리야?
502
00:45:06,798 --> 00:45:10,200
벤, 우리가 좀
앞서가는 것 같아
503
00:45:10,201 --> 00:45:12,168
며칠 전으로 되돌아가자
504
00:45:26,350 --> 00:45:30,486
좋아, 언제부터 주위가...
뭐라고 표현할까
505
00:45:31,155 --> 00:45:32,156
이상해졌어?
506
00:45:33,057 --> 00:45:34,691
내게 무슨 일이
일어나는 거야?
507
00:45:34,692 --> 00:45:37,994
네가 현실로 인식하는 모든 건
508
00:45:38,663 --> 00:45:40,196
현실이 맞긴 해
509
00:45:41,899 --> 00:45:42,900
좋아
510
00:45:43,701 --> 00:45:44,868
지금 겪은 모든 상황은
511
00:45:45,737 --> 00:45:48,338
TV를 켜놓고 잠든 것과 같아
512
00:45:49,006 --> 00:45:51,174
네 정신이 그림을 그리는 거야
513
00:45:51,175 --> 00:45:53,009
주위에서 들리는
소리를 듣고서
514
00:45:53,544 --> 00:45:56,012
병문안 온 사람들의 대화
515
00:45:56,347 --> 00:45:59,349
옆 침대 환자가
지르는 비명
516
00:46:01,686 --> 00:46:03,687
다 네 작품이야, 벤
517
00:46:04,021 --> 00:46:05,055
들어봐
518
00:46:05,389 --> 00:46:07,691
너만 좋다면
내가 도와줄 수 있어
519
00:46:08,425 --> 00:46:09,559
중요한 건 이거야
520
00:46:10,261 --> 00:46:11,862
결국 삶은 흘러가기 마련이야
521
00:46:12,363 --> 00:46:15,431
청구서를 지불하고
사랑을 이루지
522
00:46:16,233 --> 00:46:19,102
그러다가 모두
너 따윈 잊고 말 거야
523
00:46:19,103 --> 00:46:21,705
네 고장 난 머리도
524
00:46:36,053 --> 00:46:37,888
결국엔 다들 잊어
525
00:46:43,227 --> 00:46:45,128
그럼 난 어떻게 해?
526
00:46:45,562 --> 00:46:48,398
이곳에 존재하는 모든 건
다 네 내면이야
527
00:46:48,399 --> 00:46:51,067
넌 여기서 일어나는 일들을
그저 모른 척 해왔지
528
00:46:51,068 --> 00:46:52,635
다른 사람의 악몽같이
느껴졌을 거야
529
00:46:53,971 --> 00:46:55,571
하지만 이건 네 악몽이야
530
00:46:56,407 --> 00:46:58,508
외부 요소는 없어
531
00:46:59,076 --> 00:47:01,745
네가 느끼는 모든 것이
외부 요인이야
532
00:47:02,579 --> 00:47:04,080
그 사실을 빨리 받아들여야
533
00:47:04,581 --> 00:47:06,116
빨리 깨어날 수 있어
534
00:47:12,757 --> 00:47:15,759
넌 대체 누군데?
535
00:47:16,193 --> 00:47:18,461
네가 읽은 모든 것
536
00:47:19,096 --> 00:47:22,198
네가 보고 만지고 맛보고
537
00:47:22,199 --> 00:47:23,699
듣고 배운 모든 것
538
00:47:23,700 --> 00:47:25,601
그게 바로 나야, 벤
539
00:47:30,107 --> 00:47:33,043
그렇지 않아
넌 그저 미친놈이야
540
00:47:39,784 --> 00:47:41,785
선생님!
541
00:47:42,653 --> 00:47:44,988
천국으로 가는 문은 아니지?
542
00:47:50,127 --> 00:47:51,294
선생님!
543
00:47:51,295 --> 00:47:53,729
지금은 눈을 감고 있는데
544
00:47:53,730 --> 00:47:57,000
진짜로 방금 눈을 뜨고
절 똑바로 쳐다봤어요
545
00:47:57,001 --> 00:47:59,502
잘은 모르겠지만 분명...
546
00:47:59,503 --> 00:48:01,171
뭔가 조치해주세요
547
00:48:01,172 --> 00:48:05,976
- 보호자 분
- 자극하는 치료법이나...
548
00:48:05,977 --> 00:48:08,979
먼저 제 말 좀 들으세요
549
00:48:08,980 --> 00:48:11,147
현재 최선을 다하고 있습니다
550
00:48:11,148 --> 00:48:12,348
하지만 눈을 떴었다고요
551
00:48:12,349 --> 00:48:15,685
맞아요, 흔하게
일어나는 일입니다
552
00:48:16,353 --> 00:48:17,353
뭐라고요?
553
00:48:17,354 --> 00:48:18,688
자주 있는 일이에요
554
00:48:18,689 --> 00:48:21,257
어떤 환자는 말하거나
움직이기도 하죠
555
00:48:21,826 --> 00:48:26,162
근육이 움직임을
기억하고 있기 때문이에요
556
00:48:26,163 --> 00:48:28,364
근육이 습관적으로
움직이는 것뿐입니다
557
00:48:30,534 --> 00:48:32,102
유감이에요
558
00:48:32,103 --> 00:48:33,436
최선을 다하고 있어요
559
00:49:03,700 --> 00:49:04,868
이건 뭐야?
560
00:49:06,037 --> 00:49:07,370
네가 살던 집
561
00:49:10,041 --> 00:49:12,042
이해가 안 되나 본데
만약에...
562
00:49:21,552 --> 00:49:23,053
제발 살려줘요
563
00:49:23,554 --> 00:49:24,988
이러지 말아요
564
00:49:32,263 --> 00:49:33,829
제기랄, 벤!
565
00:49:33,830 --> 00:49:35,932
나도 이러고 싶진 않아
566
00:49:35,957 --> 00:49:37,577
네 엄마는 거짓말쟁이 창녀야
567
00:49:38,667 --> 00:49:41,469
- 난 순수한 사람이고
- 제발 그만해!
568
00:50:33,220 --> 00:50:35,588
살려주세요
569
00:50:35,589 --> 00:50:37,757
제발 살려주세요
570
00:51:01,281 --> 00:51:03,249
오랫동안 잊으려고만 했지
571
00:51:03,250 --> 00:51:04,851
당연한 거 아니야?
572
00:51:04,852 --> 00:51:07,086
없었던 일이 될 순 없어
573
00:51:08,355 --> 00:51:10,590
헛소리하지 마
574
00:51:10,591 --> 00:51:12,291
두려워할수록 그는 강해져
575
00:51:12,593 --> 00:51:15,461
마치 어둠이
널 잠식하는 것처럼
576
00:51:15,929 --> 00:51:17,196
아버지에게 맞선
적도 있잖아
577
00:51:17,197 --> 00:51:18,430
그래서?
578
00:51:19,432 --> 00:51:22,034
엄마는 돌아가시고
머리는 바보가 됐지
579
00:51:25,372 --> 00:51:27,273
여기서
어떻게 나가?
580
00:51:27,274 --> 00:51:28,275
그건
581
00:51:29,542 --> 00:51:31,310
네 손에 달렸어
582
00:51:47,327 --> 00:51:49,295
제기랄
583
00:51:55,903 --> 00:51:57,403
꺼져!
584
00:52:22,429 --> 00:52:24,764
내 손에 달렸다라...
585
00:52:37,177 --> 00:52:39,211
벤
586
00:52:42,182 --> 00:52:43,683
오랜만이야
587
00:52:44,351 --> 00:52:46,518
미안해
588
00:52:46,519 --> 00:52:48,688
직장에서 잘리고
589
00:52:48,689 --> 00:52:50,456
그냥 어디론가
590
00:52:51,191 --> 00:52:53,860
도망가고 싶었어
591
00:52:55,062 --> 00:52:57,063
친구 자격도 없지
592
00:52:57,865 --> 00:53:00,032
친구가 아파서 누워있는데
593
00:53:00,033 --> 00:53:02,468
난 도망쳐서
대마초나 하고 있었어
594
00:53:11,044 --> 00:53:12,879
다시 보게 돼서 기뻐, 제리
595
00:53:13,714 --> 00:53:15,581
나도 다시
보게 돼서 기뻐, 벤
596
00:53:17,550 --> 00:53:19,051
이제 뭐 하지?
597
00:54:09,469 --> 00:54:11,270
무슨 일이지?
598
00:54:12,705 --> 00:54:14,106
싫어
599
00:54:15,608 --> 00:54:17,109
저 여자 예쁘다
600
00:54:17,110 --> 00:54:19,812
제리, 차 안에 있어
601
00:54:20,814 --> 00:54:22,949
걱정 마
꼼짝도 안 할 테니까
602
00:54:23,450 --> 00:54:24,817
쓸어버려, 벤
603
00:54:25,152 --> 00:54:27,286
안 돼, 저리 가!
604
00:54:28,655 --> 00:54:29,789
싫어
605
00:54:29,790 --> 00:54:32,458
거친 걸 좋아하나 봐
606
00:54:32,459 --> 00:54:33,292
하지 마!
607
00:54:33,293 --> 00:54:34,460
이봐!
608
00:54:36,463 --> 00:54:40,166
숙녀를 함부로 대하면 안 되지
609
00:54:40,567 --> 00:54:42,835
얼굴에 흉지고
싶지 않으면 꺼져
610
00:54:44,204 --> 00:54:46,072
여자를 보내 줘!
611
00:54:48,208 --> 00:54:50,009
한번 해보자는 거야?
612
00:54:54,181 --> 00:54:56,248
영웅이 되어보시겠다?
613
00:55:22,075 --> 00:55:23,375
아가씨
614
00:55:23,610 --> 00:55:25,044
괜찮아요?
615
00:55:41,061 --> 00:55:44,063
네, 괜찮아졌어요
616
00:55:56,576 --> 00:55:58,577
이름을 못 들었어요
617
00:55:59,079 --> 00:56:01,747
벤이에요, 당신은요?
618
00:56:03,616 --> 00:56:05,417
절 모르시겠어요?
619
00:56:06,153 --> 00:56:07,653
잘 모르겠네요, 부인
620
00:56:08,956 --> 00:56:10,756
전 주빌리에요
621
00:56:10,757 --> 00:56:12,258
결혼은 안 했고요
622
00:56:14,294 --> 00:56:15,761
그렇군요
623
00:56:25,465 --> 00:56:26,631
제리
624
00:56:26,632 --> 00:56:27,832
응?
625
00:56:27,833 --> 00:56:29,201
여긴 주빌리야
626
00:56:29,202 --> 00:56:30,635
안녕하세요
627
00:56:32,672 --> 00:56:34,339
세상에나
628
00:56:35,808 --> 00:56:37,309
안녕하세요
629
00:56:38,344 --> 00:56:40,179
주빌리를 집까지
데려다줘야 해
630
00:56:40,180 --> 00:56:41,646
뒤에 탈래?
631
00:56:41,647 --> 00:56:42,981
그럼 당연하지
632
00:56:46,719 --> 00:56:49,221
킨타 도라다 호텔
633
00:56:52,558 --> 00:56:55,827
이곳에 잠시 머무르고 있어요
634
00:56:55,828 --> 00:57:00,199
사실 전 영화배우라
여기서 영화를 찍고 있죠
635
00:57:00,200 --> 00:57:01,700
배우요?
636
00:57:01,701 --> 00:57:04,169
배우긴 한데
637
00:57:04,170 --> 00:57:06,905
라틴 아메리카 벗어나면
아무도 몰라요
638
00:57:06,906 --> 00:57:09,741
하지만 멕시코 영화도
꽤 재미있어요
639
00:57:10,343 --> 00:57:12,677
내일 시내에 있는 공원에서
촬영이 있어요
640
00:57:12,678 --> 00:57:13,912
어딘지 알아요?
641
00:57:13,913 --> 00:57:16,515
아침 8시에 시작인데
642
00:57:16,516 --> 00:57:18,683
10시 넘어서 오세요
643
00:57:18,684 --> 00:57:21,052
그전에는 지루하거든요
644
00:57:22,355 --> 00:57:23,688
알겠어요
645
00:57:39,205 --> 00:57:40,372
깜짝이야
646
00:57:41,106 --> 00:57:42,741
뭐 하는 거야?
647
00:57:47,046 --> 00:57:48,447
그런다고 안 가
648
00:57:53,553 --> 00:57:54,886
벤, 그만해
649
00:57:54,887 --> 00:57:56,888
소용없다니까
650
00:57:59,058 --> 00:58:00,425
내 마음대로 할 수 있다며?
651
00:58:00,426 --> 00:58:02,561
네가 사라졌으면 좋겠어
652
00:58:02,562 --> 00:58:04,062
난 예외야
653
00:58:04,063 --> 00:58:05,564
난 네 일부니까
654
00:58:06,732 --> 00:58:07,932
그러든지 말든지
655
00:58:07,933 --> 00:58:11,236
현재 처한 상황에서
벗어날 생각 해봤어?
656
00:58:12,071 --> 00:58:13,071
그동안 바빴어
657
00:58:13,072 --> 00:58:16,241
그런 거 같더라
성룡 흉내도 내고
658
00:58:16,242 --> 00:58:18,243
멋진 자동차도 타더라
659
00:58:18,244 --> 00:58:19,411
난 버스 질색이야
660
00:58:19,412 --> 00:58:21,913
게다가 네 이상형까지?
661
00:58:22,582 --> 00:58:23,782
그게 뭐 어때서?
662
00:58:23,783 --> 00:58:26,150
진짜가 아니란 건 알고 있지?
663
00:58:26,151 --> 00:58:29,654
여기서 드라마
한 편 찍고 있네
664
00:58:29,655 --> 00:58:32,123
내 마음대로
조종할 수 있는 세상이잖아
665
00:58:32,124 --> 00:58:33,825
그렇게는 얘기 안 했어
666
00:58:34,427 --> 00:58:35,627
그냥
667
00:58:36,095 --> 00:58:38,463
잠시라도 날 가만히 내버려 둬
668
00:58:39,098 --> 00:58:41,666
이 세상에서 1초는
669
00:58:41,667 --> 00:58:43,335
현실 세계의 1분일 수도 있어
670
00:58:43,336 --> 00:58:46,338
한 시간은 하루 또는
일주일이 될 수도 있지
671
00:58:46,339 --> 00:58:48,473
네 아버지가
이 세상에 들어오면
672
00:58:48,474 --> 00:58:50,309
넌 빠져나가기 더욱 힘들어지고
673
00:58:50,610 --> 00:58:54,279
어린 벤을 잊게 될 거야
674
00:58:56,482 --> 00:58:58,283
참견은 그만 해
675
00:58:58,618 --> 00:59:00,018
내가 알아서 할 테니까
676
00:59:01,354 --> 00:59:02,987
어린 벤 얘기는 집어치워
677
00:59:17,036 --> 00:59:17,969
안녕하세요
678
00:59:17,970 --> 00:59:20,204
당신이 그 유명한 영웅이죠?
679
00:59:20,205 --> 00:59:21,039
제가요?
680
00:59:21,040 --> 00:59:23,675
주빌리를 구해준
영웅이 온다고 했거든요
681
00:59:23,676 --> 00:59:24,509
바로 접니다
682
00:59:24,510 --> 00:59:27,045
굉장히 귀여운 남자가
구해줬다고 했는데
683
00:59:27,046 --> 00:59:28,713
뜻밖이네요
684
00:59:29,715 --> 00:59:31,316
주빌리가 그랬어요?
685
00:59:31,317 --> 00:59:34,353
이쪽으로 오세요
촬영장 구경시켜 드릴게요
686
00:59:40,192 --> 00:59:41,693
액션!
687
00:59:43,062 --> 00:59:46,698
날 사랑한다면서
떠난다고요?
688
00:59:46,699 --> 00:59:47,832
어째서죠?
689
00:59:47,833 --> 00:59:50,869
당신을 사랑해서
떠날 수밖에 없어요
690
00:59:50,870 --> 00:59:53,071
내가 있었으면
당신은 성공할 수 없었어요
691
00:59:53,072 --> 00:59:54,906
난 방해만 돼요
692
00:59:55,508 --> 00:59:57,342
당신과 함께여도
성공했을 거예요
693
00:59:58,344 --> 00:59:59,911
당신이 내 곁에 없다면
694
01:00:00,913 --> 01:00:03,515
내가 이룬 것은 의미가 없어요
695
01:00:06,251 --> 01:00:07,352
컷!
696
01:01:33,773 --> 01:01:35,006
크리스마스가 되면
697
01:01:35,007 --> 01:01:37,008
엄마는 이웃에게
옷을 입히곤 했어요
698
01:01:37,009 --> 01:01:38,943
산타클로스나
699
01:01:39,278 --> 01:01:41,279
엘비스 프레슬리처럼요
700
01:01:41,280 --> 01:01:42,281
정말요?
701
01:01:42,648 --> 01:01:43,649
한번은
702
01:01:44,316 --> 01:01:46,284
이웃에게 옷을 입혔는데
703
01:01:46,285 --> 01:01:48,186
반은 엘비스 프레슬리
704
01:01:48,187 --> 01:01:50,622
반은 산타 옷을 입혔죠
705
01:01:50,956 --> 01:01:53,291
엘비스 산타네요
706
01:01:54,460 --> 01:01:57,696
그야말로 제 이상형이었죠
707
01:01:59,331 --> 01:02:00,532
식사는 입에 맞으십니까?
708
01:02:00,533 --> 01:02:02,033
네, 감사합니다
709
01:02:02,034 --> 01:02:04,469
화이트와인 한 잔
더 주실래요?
710
01:02:04,470 --> 01:02:07,138
- 물론이죠, 신사분은요?
- 괜찮습니다
711
01:02:07,139 --> 01:02:08,206
잠시만 기다려주세요
712
01:02:10,142 --> 01:02:13,512
영화 촬영은
순조로운 것 같더군요
713
01:02:14,714 --> 01:02:17,716
사실 하고 싶었던
얘기가 있어요
714
01:02:19,351 --> 01:02:21,686
내일이 촬영 마지막 날이에요
715
01:02:22,588 --> 01:02:23,988
뭐라고요?
716
01:02:23,989 --> 01:02:26,357
진작 말했어야 했죠
717
01:02:26,358 --> 01:02:31,162
당신이랑 있는 시간이
너무 즐거워서...
718
01:02:32,665 --> 01:02:33,832
즐거서워요?
719
01:02:34,366 --> 01:02:35,500
잘 모르겠어요
720
01:02:36,168 --> 01:02:38,770
어쨌든 멕시코시티로
돌아가야 해요
721
01:02:41,373 --> 01:02:42,541
아니면
722
01:02:43,342 --> 01:02:47,045
조금만 더 머무를 수도 있고요
723
01:02:47,046 --> 01:02:48,613
며칠이라도요
724
01:03:29,321 --> 01:03:32,824
어제 당신이 했던 얘기요
725
01:03:32,825 --> 01:03:35,894
촬영이 끝난 후 며칠 더
머무를 수도 있다고 한 거
726
01:03:35,895 --> 01:03:37,829
생각해 봤는데
727
01:03:37,830 --> 01:03:40,599
그 며칠 동안
여행을 가면 어때요?
728
01:03:40,600 --> 01:03:44,402
해변에 가서 함께 쉬는 거예요
729
01:03:45,738 --> 01:03:47,606
아침에 세스한테 전화가 왔는데
730
01:03:48,440 --> 01:03:50,675
다른 영화 제안이 들어왔대요
731
01:03:50,676 --> 01:03:52,110
잘됐네요
732
01:03:53,412 --> 01:03:54,846
촬영지는 런던이에요
733
01:03:56,682 --> 01:03:59,283
내 대표작이 될 거예요
734
01:04:00,019 --> 01:04:04,122
멕시코가 아닌 해외에서
주목받을 기회에요
735
01:04:04,624 --> 01:04:08,092
감독님이 내 광고를 보고
세스에게 연락했대요
736
01:04:08,794 --> 01:04:10,028
하지 말아요
737
01:04:10,429 --> 01:04:11,596
네?
738
01:04:12,632 --> 01:04:15,600
아직 서로 안지
얼마 되진 않았지만
739
01:04:15,601 --> 01:04:19,638
당신을 만나기 전의 삶은
이미 기억도 나지 않아요
740
01:04:20,773 --> 01:04:23,608
당신이 떠나면
우린 다시 못 만날 거예요
741
01:04:25,811 --> 01:04:28,479
이 영화는 내가
꿈꾸던 작품이에요
742
01:04:29,448 --> 01:04:32,817
게다가 우린
서로를 잘 모르잖아요
743
01:04:32,818 --> 01:04:34,118
맞아요
744
01:04:34,119 --> 01:04:37,221
당신은 떠나자마자
날 잊을 거예요
745
01:04:37,222 --> 01:04:39,991
어린 벤과 별 볼일 없는
내 삶 따위는요
746
01:04:39,992 --> 01:04:41,492
벤
747
01:04:41,493 --> 01:04:44,228
그 제안을 받아들이면
분명 후회할 거예요
748
01:04:44,630 --> 01:04:46,731
준비하러 가야겠어요
749
01:04:47,633 --> 01:04:50,568
알겠어요
떠나겠다는 거네요
750
01:04:50,569 --> 01:04:52,336
당신은 이기적이에요
751
01:04:52,337 --> 01:04:53,972
어리광은 그만 부려요
752
01:04:53,973 --> 01:04:55,506
내가 이기적이라고요?
753
01:04:55,841 --> 01:04:57,241
이건 내 삶이에요
754
01:04:57,677 --> 01:04:58,843
내 환상이라고요
755
01:04:58,844 --> 01:05:01,312
당신이야말로
내 뜻대로 따라야죠
756
01:05:02,581 --> 01:05:05,483
어쨌든 나중에 다시 얘기해요
757
01:05:05,484 --> 01:05:06,985
주빌리, 가지 말아요
758
01:05:16,696 --> 01:05:17,862
주빌리
759
01:05:18,864 --> 01:05:20,098
주빌리
760
01:05:33,846 --> 01:05:35,947
어쩌다 일이 이렇게 됐지?
761
01:05:36,716 --> 01:05:39,617
이유라면
762
01:05:39,618 --> 01:05:42,553
주빌리에게 소리 지르고
763
01:05:43,555 --> 01:05:46,290
땅에 메다꽂았지
764
01:05:46,625 --> 01:05:50,061
당연히 여자가
겁이 안 나고 배겨?
765
01:05:50,896 --> 01:05:52,063
벤
766
01:05:52,531 --> 01:05:55,900
먼저 주빌리랑 대화해
767
01:05:57,136 --> 01:05:59,370
넌 얼간이였고
미안하다고 말해
768
01:05:59,872 --> 01:06:02,206
잘 모르겠어, 이제 나랑
말도 하기 싫을 거야
769
01:06:02,207 --> 01:06:04,308
젠장
770
01:06:05,878 --> 01:06:08,880
그래도 이렇게 끝낼 순 없어
771
01:06:10,315 --> 01:06:13,051
주빌리는 네 이상형이잖아
772
01:06:13,052 --> 01:06:15,553
주빌리의 이상형이
너였다면 좋았을 텐데
773
01:06:17,056 --> 01:06:18,890
- 제리, 잠깐만
- 아프다
774
01:06:18,891 --> 01:06:20,424
- 뭐?
- 아프다고
775
01:06:21,593 --> 01:06:24,228
주빌리 이상형이
너라면 좋았을 거라고
776
01:06:27,066 --> 01:06:27,932
왜 그래?
777
01:06:27,933 --> 01:06:29,901
- 고마워, 제리
- 갑자기?
778
01:06:31,904 --> 01:06:33,772
쟤 이상하네
779
01:06:34,573 --> 01:06:37,241
어떻게 하면 벤이 나오지 않게
찍을 수 있을까요?
780
01:06:37,242 --> 01:06:39,577
방법이 있긴 한데...
781
01:06:42,081 --> 01:06:45,116
맙소사
782
01:07:07,139 --> 01:07:09,874
세스, 주빌리 어디 있어요?
783
01:07:09,875 --> 01:07:12,476
멋진 영웅님, 안녕
나도 역할극 좋아해요
784
01:07:12,477 --> 01:07:13,945
어디 있어요?
785
01:07:13,946 --> 01:07:16,948
이미 공항으로 갔는데
기분이 안 좋아 보였어요
786
01:07:16,949 --> 01:07:18,616
대체 주빌리에게
뭐라 했어요?
787
01:07:19,318 --> 01:07:21,385
정말 바보 같은 말을 했어요
788
01:07:21,386 --> 01:07:22,987
세스, 고마워요
789
01:07:23,322 --> 01:07:25,289
멋쟁이 영웅님!
790
01:07:25,290 --> 01:07:26,657
내 오토바이 타고가요
791
01:07:55,354 --> 01:07:57,155
여기 주차하시면 안 됩니다
792
01:07:57,156 --> 01:07:58,489
견인해요
793
01:08:09,501 --> 01:08:12,203
런던 히드로 공항편
794
01:08:19,044 --> 01:08:20,044
잠깐만요
795
01:08:20,045 --> 01:08:22,446
비행기 뜨면 안 돼요
796
01:08:22,447 --> 01:08:25,016
죄송합니다만
이미 이륙했습니다
797
01:08:26,051 --> 01:08:28,219
이렇게 되면 안 되는데
798
01:08:32,958 --> 01:08:34,392
주빌리
799
01:08:36,561 --> 01:08:38,362
비행기 안 탔군요
800
01:08:38,363 --> 01:08:40,698
세스가 전화해서는
당신이 짓궂게도
801
01:08:40,699 --> 01:08:43,701
엘비스 산타 차림을
하고 왔다고 하잖아요
802
01:08:48,207 --> 01:08:50,241
내 눈으로 보고 싶었어요
803
01:08:52,077 --> 01:08:53,411
벤
804
01:08:59,251 --> 01:09:01,886
내가 정말 어리석었어요
당신은 내 맘대로 하려...
805
01:09:01,887 --> 01:09:03,922
이제 그만 해요
806
01:09:04,723 --> 01:09:06,490
내가 이기적이었어요
807
01:09:06,892 --> 01:09:08,159
그 영화를 찍어요
808
01:09:08,160 --> 01:09:10,161
아니에요, 그건
중요하지 않아요
809
01:09:10,162 --> 01:09:11,562
중요해요
810
01:09:11,563 --> 01:09:13,164
당신에게 중요해요
811
01:09:13,498 --> 01:09:14,933
꼭 영화 찍어요
812
01:09:15,901 --> 01:09:19,170
당신이 내 옆에
있어 준다면요
813
01:09:20,739 --> 01:09:22,273
런던에 같이 가자고요?
814
01:09:30,916 --> 01:09:33,584
점프수트 벗느라
진이 빠졌어요
815
01:09:33,585 --> 01:09:35,453
가랑이가 죄더라고요
816
01:09:36,355 --> 01:09:38,756
비행기표 사러 가요
817
01:09:42,261 --> 01:09:43,627
방금 뭐였죠?
818
01:09:44,096 --> 01:09:45,363
모르겠어요
819
01:09:55,140 --> 01:09:56,440
주빌리
820
01:10:00,112 --> 01:10:01,445
벤
821
01:10:01,446 --> 01:10:03,314
- 벤, 도와줘요!
- 주빌리
822
01:10:40,185 --> 01:10:41,885
넌 항상 방해만 돼
823
01:10:47,426 --> 01:10:50,894
대체 언제쯤
네 여자친구에게
824
01:10:51,363 --> 01:10:52,863
날 소개하려 했어?
825
01:11:02,241 --> 01:11:04,542
향기 죽이네
826
01:11:04,543 --> 01:11:06,210
안 돼!
827
01:11:10,049 --> 01:11:11,715
맛도 좋아
828
01:11:11,716 --> 01:11:13,717
내 생각이 맞아, 벤
829
01:11:14,886 --> 01:11:16,387
네겐 아까운 여자야
830
01:11:17,256 --> 01:11:18,556
그만 해요
831
01:11:25,597 --> 01:11:28,432
여기서 뭐 하고 있었어?
멍청한 녀석
832
01:11:28,967 --> 01:11:33,571
어엿한 사내 노릇이라도
하려고?
833
01:11:33,572 --> 01:11:37,475
아가야, 지난번에도 그랬다가
결과가 어땠지?
834
01:11:38,110 --> 01:11:39,410
이리 와
835
01:11:41,413 --> 01:11:45,083
자, 어디까지 했지?
836
01:11:45,084 --> 01:11:47,151
벤, 날 내보내 줘
837
01:11:48,487 --> 01:11:52,756
제발 부탁이야
838
01:11:53,992 --> 01:11:55,593
그만해!
839
01:11:57,429 --> 01:11:58,462
어서 나가요
840
01:11:58,463 --> 01:12:00,931
매번 이래야만 해?
841
01:12:00,932 --> 01:12:02,933
당신은 내 인생을 망쳤어
842
01:12:03,835 --> 01:12:05,936
힘 좀 쓰네, 아들
843
01:12:13,778 --> 01:12:15,513
깜찍했어
844
01:12:15,514 --> 01:12:17,615
한심한 놈 같으니
845
01:12:17,982 --> 01:12:19,450
내가 진짜 싫은 게
뭔지 알아?
846
01:12:19,451 --> 01:12:22,353
너같이 쓸모없는 놈을
낳았다는 거야
847
01:12:25,957 --> 01:12:27,958
넌 날 이길 수 없어
848
01:12:27,959 --> 01:12:30,128
난 널 만든 사람이니까
849
01:12:31,163 --> 01:12:33,331
우둔한 저능아 벤
850
01:12:33,332 --> 01:12:35,499
누구도 널 사랑하지 않아
851
01:12:46,645 --> 01:12:47,711
주빌리
852
01:12:48,480 --> 01:12:50,314
괜찮아요?
853
01:12:50,315 --> 01:12:52,383
어서 가요
여기서 나가요
854
01:12:53,852 --> 01:12:55,819
엄마
855
01:12:56,188 --> 01:12:58,055
죄송해요
856
01:13:00,159 --> 01:13:01,392
이리 와
857
01:13:01,393 --> 01:13:03,161
이리오라고
858
01:13:06,331 --> 01:13:09,167
네가 돌아와서 기뻐, 벤
859
01:13:09,168 --> 01:13:13,270
네 엄마를 갈가리
찢어놓기 좋은 장소야
860
01:13:16,238 --> 01:13:18,073
어디 먼저 자를까?
861
01:13:19,942 --> 01:13:21,477
어디 먼저 자를래?
862
01:13:23,413 --> 01:13:24,414
어느 부위?
863
01:13:26,847 --> 01:13:28,048
응?
864
01:13:28,984 --> 01:13:31,818
어디 먼저 갖고 싶냐니까
865
01:13:38,893 --> 01:13:41,561
귀엽네, 뭐 하는 짓거리야?
866
01:13:54,509 --> 01:13:56,010
엄마, 얼른 도망가요
867
01:13:59,180 --> 01:14:02,016
당신은 평생 날 학대했어
868
01:14:02,250 --> 01:14:04,418
그래서 당신을 증오했지
869
01:14:05,920 --> 01:14:08,255
이제보니 당신은
아무것도 아니야
870
01:14:09,357 --> 01:14:12,192
더 이상 당신이 두렵지 않아
871
01:14:13,528 --> 01:14:15,395
뭐야, 너 혼자
그러면 끝이야?
872
01:14:15,396 --> 01:14:16,896
넌 절대 끝낼 수 없어
873
01:14:16,897 --> 01:14:18,698
넌 내 것이야
874
01:14:18,933 --> 01:14:20,900
네 두려움은 모두 내 것이야
875
01:14:20,901 --> 01:14:22,869
어디 가!
876
01:14:22,870 --> 01:14:24,538
뭐 하는 거야!
877
01:14:25,606 --> 01:14:27,541
여길 없애버릴 거야
878
01:14:31,779 --> 01:14:33,780
벤!
879
01:14:34,415 --> 01:14:36,383
벤!
880
01:14:44,759 --> 01:14:48,262
벤!
881
01:14:59,440 --> 01:15:01,141
네가 해낼 줄 알았어
882
01:15:02,143 --> 01:15:04,078
미안하지만
883
01:15:04,912 --> 01:15:06,413
이제 돌아갈 시간이야
884
01:15:07,248 --> 01:15:08,482
난 여기 남을래
885
01:15:10,285 --> 01:15:12,586
돌아가려고 이곳을
없앤 거 아냐?
886
01:15:13,921 --> 01:15:15,589
돌아가고 싶지 않아
887
01:15:15,590 --> 01:15:16,756
말도 안 돼
888
01:15:16,757 --> 01:15:19,159
이 세상은 네가
통제하고 있었어
889
01:15:19,160 --> 01:15:21,128
네가 필요로 한 순간에
890
01:15:21,129 --> 01:15:22,596
아버지를 막았잖아
891
01:15:23,431 --> 01:15:26,766
넌 목적 없이
이곳에 올 수 없었어
892
01:15:27,102 --> 01:15:28,602
주빌리는 널 여기로
이끌었을 뿐이야
893
01:15:28,603 --> 01:15:29,603
그렇지 않아
894
01:15:29,604 --> 01:15:33,273
주빌리 덕분에 평생 묻어놨던
과거를 꺼낼 수 있었지
895
01:15:34,275 --> 01:15:35,942
넌 해냈어
896
01:15:35,943 --> 01:15:37,144
이제는
897
01:15:38,446 --> 01:15:39,946
눈을 떠야 해
898
01:15:43,618 --> 01:15:46,120
- 이곳이 내가 살아갈 곳이야
- 여긴
899
01:15:46,654 --> 01:15:48,122
현실이 아니야
900
01:15:54,629 --> 01:15:56,130
내겐 현실이야
901
01:16:26,861 --> 01:16:29,529
벤, 가방 챙겨
902
01:16:29,897 --> 01:16:30,830
맞아
903
01:16:30,831 --> 01:16:33,066
- 가방 챙기라고!
- 어디 있는데?
904
01:16:33,668 --> 01:16:35,202
거기 뒤에...
905
01:16:37,705 --> 01:16:38,905
어디?
906
01:16:38,906 --> 01:16:42,676
소파 뒤에 봐봐
907
01:16:42,677 --> 01:16:43,877
알았어
908
01:16:48,383 --> 01:16:50,517
- 벤!
- 간다!
909
01:17:13,374 --> 01:17:14,774
들어오세요
910
01:17:39,234 --> 01:17:40,934
아들 보고 싶어?
911
01:17:52,247 --> 01:17:53,847
너무 아름다워
912
01:17:57,285 --> 01:17:59,118
당신 코를 쏙 닮았네
913
01:18:05,860 --> 01:18:06,926
벤
914
01:18:07,928 --> 01:18:09,028
벤?
915
01:18:09,530 --> 01:18:11,030
자기야, 괜찮아?
916
01:18:12,032 --> 01:18:13,300
선생님
917
01:18:19,974 --> 01:18:23,943
벤, 자기야
대체 왜 그래?
918
01:18:23,944 --> 01:18:26,313
진정해, 벤
어디 아파?
919
01:18:26,314 --> 01:18:28,948
벤, 안 돼
정신 차려
920
01:18:29,450 --> 01:18:32,652
자기야, 정신 차려
정신 차리라고!
921
01:18:32,653 --> 01:18:34,454
이러지 마
922
01:18:34,455 --> 01:18:35,722
그만해!
923
01:18:35,723 --> 01:18:36,890
벤, 자기야!
924
01:18:36,891 --> 01:18:38,558
당신이 필요해
925
01:18:38,559 --> 01:18:40,560
벤, 그러지 마
926
01:18:40,561 --> 01:18:43,630
벤, 내 말 좀 들어줘
927
01:18:43,964 --> 01:18:45,899
제발 가지 마
928
01:18:46,567 --> 01:18:48,402
벤, 부탁이야
929
01:19:09,516 --> 01:19:11,184
옳은 일을 하신 겁니다