1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:49,570 --> 00:01:59,620
넌 날씬하고 약하지.
너의 위엔 히드라의 이빨이 있어.
넌 더럽고 달콤하고.
나의 여자야.
-T.Rex(1971) 'Get It On' 가사
4
00:03:33,996 --> 00:03:35,998
뻐꾹!
5
00:04:20,085 --> 00:04:23,045
당신이 왔어요.
6
00:04:23,045 --> 00:04:27,397
생일이 다가오는 소녀가...
7
00:04:27,397 --> 00:04:30,270
오, 하지만...
8
00:04:30,270 --> 00:04:34,230
오늘은 긴 다리를 들고,.
나가는 것 같아요.
9
00:04:34,230 --> 00:04:36,493
내가 만약에...
몸을 숙이면...
10
00:04:48,766 --> 00:04:50,333
♪ 내겐 작은 아기가 있어요 ♪
11
00:04:50,333 --> 00:04:52,857
♪ 입술엔 보석을 달고...
12
00:04:56,687 --> 00:04:57,949
♪ 내겐 작은 아기가 있어요 ♪
13
00:04:57,949 --> 00:04:59,560
♪ 입술엔 보석을 달고... ♪
14
00:05:04,391 --> 00:05:05,522
♪ 그녀의 머리카락은 강과 같이 ♪
15
00:05:05,522 --> 00:05:09,352
♪ 빠르게 그리고 천천히 떨어지는... ♪
16
00:05:09,352 --> 00:05:12,094
♪ 어떻게, 어떻게 ♪
17
00:05:12,094 --> 00:05:14,444
♪ 어떻게, 어떻게 ♪
18
00:05:19,144 --> 00:05:20,624
♪ 그녀는 천둥에 몸을 담근다 ♪
19
00:05:20,624 --> 00:05:21,973
♪ 엘프들이 그녀에게 인사를 하며 ♪
20
00:05:26,891 --> 00:05:28,197
♪ 그녀는 천둥에 몸을 담근다 ♪
21
00:05:28,197 --> 00:05:29,720
♪ 엘프들이 그녀에게 인사를 하며 ♪
22
00:05:34,116 --> 00:05:35,683
♪ 그녀는 바람타고 걷는다 ♪
23
00:05:35,683 --> 00:05:39,469
♪ 은빛 표범이 그림자처럼 따라 다니고 ♪
24
00:05:39,469 --> 00:05:42,167
♪ 어떻게, 어떻게 ♪
25
00:05:42,167 --> 00:05:43,778
♪ 어떻게, 어떻게 ♪
26
00:05:43,778 --> 00:05:45,432
♪ 아!
27
00:05:49,680 --> 00:05:52,180
파트 원
28
00:05:52,180 --> 00:05:54,640
그가 보낸 편지들
29
00:05:59,010 --> 00:06:01,056
좋아요, 여러분.
30
00:06:01,056 --> 00:06:02,840
이게 바로 여러분들이,.
할 수 있는 부분입니다.
31
00:06:02,840 --> 00:06:05,843
어른들이 더 이상,.
하고 싶어하지 않는 일을 하는 거죠.
32
00:06:05,843 --> 00:06:08,106
집집마다, 걸어서,
33
00:06:08,106 --> 00:06:09,717
똑똑똑, "이 남자를 봤나요?"
34
00:06:09,717 --> 00:06:11,327
영화에서처럼
35
00:06:13,982 --> 00:06:15,375
파트너는 이미,.
지정되었습니다.
36
00:06:15,375 --> 00:06:18,247
누구도 상처받지 않도록...
37
00:06:18,247 --> 00:06:22,338
용의자는 특정 동네를,.
방문하는 것을 좋아합니다.
38
00:06:22,338 --> 00:06:24,209
그는 중년의 백인 남성입니다.
39
00:06:24,209 --> 00:06:27,256
그리고 조용히 떠날 것 같지는 않습니다.
40
00:06:27,256 --> 00:06:29,606
그러니 항상,.
그가 무장했다고 가정합시다.
41
00:06:30,999 --> 00:06:33,393
경각심을 가지고 조심스럽게.
행동해야 합니다.
42
00:06:34,132 --> 00:06:35,830
그게 다입니다.
43
00:06:45,405 --> 00:06:46,928
좋아요, 글쎄요...
44
00:06:46,928 --> 00:06:49,191
나는 가서 문을 두드리는 사람이,.
되는 게 좋아요.
45
00:06:49,191 --> 00:06:52,455
당신이 뒤에 남아있는 사람이 되고 싶다면...
46
00:06:53,935 --> 00:06:55,458
하커?
47
00:06:55,458 --> 00:06:57,286
괜찮아요?
48
00:06:57,286 --> 00:06:58,853
네, 전 괜찮아요.
49
00:08:04,005 --> 00:08:06,137
그 집 아이는,.
마약 중독자 냄새가 났어요.
50
00:08:06,137 --> 00:08:07,617
하커.
51
00:08:09,619 --> 00:08:11,621
그거예요.
52
00:08:11,621 --> 00:08:14,232
뭐가 뭐예요?
53
00:08:14,232 --> 00:08:16,974
3525.
54
00:08:16,974 --> 00:08:18,585
그는 거기에 있어요.
55
00:08:19,977 --> 00:08:21,413
무슨 근거로 그렇게 말하거죠?
56
00:08:23,372 --> 00:08:25,548
모르겠어요.
57
00:08:25,548 --> 00:08:27,289
우리는 신고해야 해요.
58
00:08:27,289 --> 00:08:28,638
뭐라고요? 아니요.
59
00:08:29,770 --> 00:08:31,693
아니요, 첫날부터 직감만 믿고,
60
00:08:31,693 --> 00:08:33,513
신고하진 않을 겁니다.
61
00:08:36,254 --> 00:08:38,343
진정해요.
62
00:08:42,391 --> 00:08:44,524
하지만 가서 확인 해 볼게요.
63
00:08:44,524 --> 00:08:45,742
알겠죠?
64
00:08:45,742 --> 00:08:47,527
리, 긴장 풀고...
65
00:08:58,799 --> 00:09:00,104
FBI 입니다!
66
00:09:11,899 --> 00:09:13,465
안녕하세요!
67
00:09:13,465 --> 00:09:15,598
안녕하세요, 혹시,.
이걸 좀 봐주실 수 있을까요?
68
00:10:14,701 --> 00:10:15,876
움직이지 마세요.
69
00:10:16,790 --> 00:10:18,182
움직이지 않을 거예요.
70
00:10:35,373 --> 00:10:37,549
이름과 계급을 말하세요.
71
00:10:39,987 --> 00:10:42,816
특수요원 리 하커.
72
00:10:44,295 --> 00:10:46,602
누가 제게 말해줄 수 있나요?.
내가 여기서 뭘 하고 있는지?
73
00:10:46,602 --> 00:10:48,343
특수요원 리 하커
74
00:10:48,343 --> 00:10:49,779
시작할 준비가 되셨나요?
75
00:10:51,433 --> 00:10:53,087
뭘 시작할 준비를 해야하죠?
76
00:10:54,349 --> 00:10:56,568
마음에 떠오르는 첫 번째,.
단어를 말하세요
77
00:10:56,568 --> 00:10:58,353
각 이미지에 동반됩니다.
78
00:10:59,310 --> 00:11:01,312
시작할 준비가 되셨나요?
79
00:11:01,312 --> 00:11:03,227
예.
80
00:11:06,187 --> 00:11:07,449
카메라.
81
00:11:07,449 --> 00:11:08,711
테이블.
82
00:11:08,711 --> 00:11:09,930
다리.
83
00:11:09,930 --> 00:11:11,540
호랑이.
84
00:11:16,066 --> 00:11:17,415
문.
85
00:11:17,415 --> 00:11:18,503
어머니.
86
00:11:18,503 --> 00:11:19,853
아버지.
87
00:11:19,853 --> 00:11:21,506
피아노.
88
00:11:21,506 --> 00:11:23,160
숫자가 무작위로 생성됩니다.
89
00:11:23,160 --> 00:11:25,075
0에서 100 사이
90
00:11:25,075 --> 00:11:26,337
포함
91
00:11:26,337 --> 00:11:28,557
숫자는 무엇입니까?
92
00:11:30,733 --> 00:11:32,909
저기, 전 모르겠어요.
93
00:11:32,909 --> 00:11:34,215
33?
94
00:11:37,522 --> 00:11:38,698
숫자가 생성되었습니다.
95
00:11:38,698 --> 00:11:41,570
0에서 100 사이입니다.
96
00:11:41,570 --> 00:11:43,398
숫자는 무엇입니까?
97
00:11:46,357 --> 00:11:47,489
0입니다.
98
00:11:54,365 --> 00:11:56,280
하커, 야구 팬인가?
99
00:11:56,933 --> 00:11:58,848
아니요.
100
00:11:58,848 --> 00:12:00,154
젠장.
101
00:12:01,198 --> 00:12:05,333
내 아름다운 선원들에 대해,.
누군가와 이야기해야 할 것 같은데.
102
00:12:05,333 --> 00:12:07,509
하지만...
103
00:12:07,509 --> 00:12:10,425
음, 아내가 거짓말을 하는데,.
꽤 능숙해져서...
104
00:12:10,425 --> 00:12:12,122
그건 미끄러운 경사효과 입니다.
105
00:12:13,689 --> 00:12:15,647
젠장, 브라우닝 요원, 너무 독설적이야.
106
00:12:15,647 --> 00:12:17,693
전 당신이 시키는 대로만 할 뿐입니다.
카터 요원.
107
00:12:19,869 --> 00:12:23,438
당신은 그 숫자 생성기를,.
8번이나 이겼어.
108
00:12:23,438 --> 00:12:24,787
어떻게 그렇게 할 수 있나?
109
00:12:24,787 --> 00:12:26,571
저도 8번이나 놓쳤어요.
110
00:12:26,571 --> 00:12:27,964
음.
111
00:12:30,184 --> 00:12:32,708
반쯤 영적 능력이 있는게,.
아예 없는것 보다는 낫지.
112
00:12:32,708 --> 00:12:34,188
난 그렇게 말하고 싶군.
113
00:12:39,193 --> 00:12:41,195
4인 가족이 그 집에서 살았어.
114
00:12:41,195 --> 00:12:42,413
12년 동안...
115
00:12:42,413 --> 00:12:43,458
혼즈들...
116
00:12:43,458 --> 00:12:45,025
좋은 사람들이지.
117
00:12:45,025 --> 00:12:47,767
아빠는 대학에서 가르쳤고,
티볼을 지도했어.
118
00:12:47,767 --> 00:12:50,073
엄마는 교회에서 베이킹 세일을 운영했고,
119
00:12:50,073 --> 00:12:52,336
그리고 두 달 전에,
120
00:12:52,336 --> 00:12:54,164
그들은 모두 안에서 살해당했어.
121
00:12:54,164 --> 00:12:55,470
피해자 4명,
122
00:12:55,470 --> 00:12:57,167
하지만 엄밀히 말하면 살인 3건과,.
자살 1건.
123
00:12:58,125 --> 00:12:59,822
아버지가?
124
00:12:59,822 --> 00:13:01,998
그래, 그는 그짓을,.
절반도 하지 않았어.
125
00:13:01,998 --> 00:13:04,305
아내를 61차례 찔렀지.
126
00:13:04,305 --> 00:13:06,481
칼자루가 부러진 후에야 멈췄다.
127
00:13:09,266 --> 00:13:11,312
아이들은 어떻게 되었나요?
128
00:13:11,312 --> 00:13:13,270
아이들?
129
00:13:13,270 --> 00:13:14,663
얼마나 많은 상처가 있었나요?
130
00:13:17,579 --> 00:13:19,276
그건 파일을 보면 알겠지.
131
00:13:20,930 --> 00:13:23,759
네 사람이 살해당했다고 말했죠.
132
00:13:23,759 --> 00:13:24,847
이해가 안 가요.
133
00:13:24,847 --> 00:13:26,153
우리도 몰라.
134
00:13:26,153 --> 00:13:28,851
편지가 시체와 함께 남겨져 있었는데,
135
00:13:28,851 --> 00:13:30,374
암호화된 알파벳으로 쓰여졌고,
136
00:13:30,374 --> 00:13:31,723
글씨체는 누구의 것과도 맞지 않았고,
137
00:13:31,723 --> 00:13:33,769
어떤 식으로든 가족과의 관련은 없었다.
138
00:13:33,769 --> 00:13:35,162
그러니까...
139
00:13:35,162 --> 00:13:37,642
이렇게 10개의 글자가 있는데,
140
00:13:37,642 --> 00:13:38,992
같은 사람이 만들었다.
141
00:13:38,992 --> 00:13:44,040
10군데의 집, 10개의 가족,.
지난 30년 동안,
142
00:13:44,040 --> 00:13:47,304
모두 한 단어로 서명했다.
143
00:13:47,304 --> 00:13:49,350
"Longlegs"
144
00:13:49,350 --> 00:13:53,093
누군가 또는 무언가가,.
아버지들을 이렇게 하게 만들고 있다.
145
00:13:53,093 --> 00:13:56,923
지금까지도 우리는 그것이 무엇인지 또는,.
누구인지 조차 아무것도 모르고 있다.
146
00:14:01,492 --> 00:14:03,364
죄송합니다만, 그녀는 아직 준비가 안 됐어요.
147
00:14:05,322 --> 00:14:06,715
브라우닝, 더 좋은 생각이 있나?
148
00:14:06,715 --> 00:14:09,196
그럼 그렇게 하지.
149
00:14:15,637 --> 00:14:17,030
다 여기 있어, 하커.
150
00:14:17,030 --> 00:14:19,467
잘 보라고...
151
00:14:24,298 --> 00:14:25,865
너의 생각을 말해보겠나?
152
00:14:25,865 --> 00:14:28,739
콜팩스에서 피스크 요원이,.
총격을 당해 죽어가는 동안 뭘 본거지?
153
00:14:30,739 --> 00:14:32,959
설명하기 어렵습니다.
154
00:14:32,959 --> 00:14:35,265
마치 뭔가가 제 어깨를 두드리는 것 같네요.
155
00:14:35,265 --> 00:14:36,658
어디를 봐야 할지 알려주세요.
156
00:14:38,225 --> 00:14:40,488
넌 사전 지식 없이,
157
00:14:40,488 --> 00:14:41,881
용의자의 집을 알아냈다.
158
00:14:41,881 --> 00:14:44,526
그것이 주변의 모든 틀에 박힌 것과,.
다른 것이라는 실제적인 표시는,
159
00:14:44,526 --> 00:14:46,973
분명 없었다.
160
00:14:46,973 --> 00:14:48,670
전에도 이런 일이 있었나?
161
00:14:48,670 --> 00:14:50,933
하커요원?
162
00:14:50,933 --> 00:14:53,327
가끔은요...
163
00:14:53,327 --> 00:14:58,419
음, 그럼 우린 널 어쩌면,.
"매우 직관력이 뛰어난" 거라 생각해야 겠군.
164
00:14:58,419 --> 00:15:00,987
네.
165
00:15:00,987 --> 00:15:02,379
음...
166
00:15:14,130 --> 00:15:15,827
무엇이 보이는지 말해봐.
167
00:15:15,827 --> 00:15:17,655
가족들은 어떤 공통점이 있나요?
168
00:15:19,440 --> 00:15:21,921
좋은 질문이군.
169
00:15:21,921 --> 00:15:23,226
모든 피해자 가족들은
170
00:15:23,226 --> 00:15:25,576
딸이 있는데 그들의 생일은 14일이야.
171
00:15:25,576 --> 00:15:27,187
생년월일 14일
172
00:15:30,103 --> 00:15:33,887
실제로 그날 살해된 사람은 혼즈뿐이었다.
173
00:15:37,110 --> 00:15:39,025
일 시작해!
174
00:16:00,176 --> 00:16:02,178
9-1-1입니다.
어떤 긴급 상황 인가요?
175
00:16:04,093 --> 00:16:06,008
그건...
176
00:16:06,008 --> 00:16:07,749
제 딸이에요.
177
00:16:10,056 --> 00:16:13,015
이건...
이 사람은 제 딸이 아니에요...
178
00:16:13,015 --> 00:16:15,713
선생님, 그럼 누가 당신 딸이 아닌가요?
179
00:16:15,713 --> 00:16:17,237
저는 조용히.
180
00:16:17,560 --> 00:16:19,520
{\an8}아버지는 가족을 살해하고 자살했다.
181
00:16:19,021 --> 00:16:20,718
조용히 해야 해요.
182
00:16:20,718 --> 00:16:21,981
선생님, 어디 계세요?
183
00:16:21,600 --> 00:16:23,860
{\an8}사망 증명서
184
00:16:22,807 --> 00:16:24,635
그녀가 잠들 때...
185
00:16:25,723 --> 00:16:26,986
그녀가 잠들 때,
186
00:16:26,986 --> 00:16:28,813
지금이 바로 그 일을 하기에 완벽한 시간이에요.
187
00:16:30,032 --> 00:16:31,077
무엇을 하세요?
188
00:16:31,077 --> 00:16:33,688
그녀가 눈을 감았을 때...
189
00:16:33,688 --> 00:16:35,907
선생님, 저와 계속 통화할 수 있나요?.
190
00:16:40,564 --> 00:16:42,262
선생님?
191
00:16:43,567 --> 00:16:45,395
여보세요?
192
00:16:45,395 --> 00:16:47,397
선생님, 제발 전화 끊지 마세요!
193
00:16:47,397 --> 00:16:49,399
선생님?
194
00:16:55,797 --> 00:16:57,929
9-1-1입니다. 어떤 긴급 상황 인가요?
195
00:17:05,415 --> 00:17:06,938
도와주세요!
196
00:17:32,094 --> 00:17:34,053
하커!
197
00:17:39,362 --> 00:17:42,278
이런 말이 있지. '너무 오래 쳐다보지 마라!'
198
00:17:46,587 --> 00:17:48,328
시간 가는 줄 몰랐어요.
199
00:17:51,287 --> 00:17:53,724
목이 마르구만.
200
00:17:53,724 --> 00:17:54,986
목마르지 않나?
201
00:17:54,986 --> 00:17:56,423
같이 한 잔 하러 가지.
202
00:17:56,423 --> 00:17:59,034
실례가 안된다면... 저는...
203
00:17:59,034 --> 00:18:00,383
너무 늦은 시간이라...
술은 별로 내키지 않네요.
204
00:18:00,383 --> 00:18:01,776
그래 맞아, 넌 마시면 안되지. 알겠어.
205
00:18:01,776 --> 00:18:03,212
난 그럼 마시러 갈게...
206
00:18:03,212 --> 00:18:05,345
네가 나한테 이걸 보고하는 동안...
207
00:18:05,345 --> 00:18:07,695
하커요원.
208
00:18:07,695 --> 00:18:09,697
어서, 가방에 넣어!
209
00:18:15,398 --> 00:18:17,748
아, 고마워요, 멜리사.
210
00:18:19,968 --> 00:18:21,578
계속해, 하커.
211
00:18:23,841 --> 00:18:27,584
음, 강제 침입의 흔적은 없었습니다.
212
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
사실, 검시관들은
213
00:18:29,108 --> 00:18:32,720
그가 집에 있었다는 증거는,.
전혀 없다고 했습니다.
214
00:18:32,720 --> 00:18:34,417
피해자의 시신만 있고,
215
00:18:34,417 --> 00:18:35,549
모두 죽었습니다.
216
00:18:35,549 --> 00:18:37,420
집 안에 있는 뭔가로 살해당했습니다.
217
00:18:38,334 --> 00:18:39,596
두 번은 산탄총,
218
00:18:39,596 --> 00:18:42,164
둘 다 합법적으로,.
아버지에게 등록되어 있었습니다.
219
00:18:42,164 --> 00:18:44,732
여덟 번은,.
집 주방에서 나온 칼.
220
00:18:44,732 --> 00:18:46,864
한 번은,.
가족의 공구 상자에서 나온 망치.
221
00:18:47,996 --> 00:18:49,040
좋아.
222
00:18:49,040 --> 00:18:50,303
그리고...?
223
00:18:50,303 --> 00:18:51,739
산탄총, 칼, 망치를 사용하려면
224
00:18:51,739 --> 00:18:55,003
"Longlegs"는 집 안에 있어야 합니다.
225
00:18:55,003 --> 00:18:56,744
하지만 물리적 증거에 따르면,
226
00:18:56,744 --> 00:18:59,138
그는 결코 그렇지 않았습니다.
227
00:18:59,138 --> 00:19:01,096
그가 남긴 편지가 아니었다면
228
00:19:01,096 --> 00:19:04,621
마치 그가 전혀 그곳에 없었던 것 같습니다.
229
00:19:04,621 --> 00:19:06,710
그는 그들을 죽였지만,
230
00:19:06,710 --> 00:19:08,625
직접적으로 죽이진 않았다.
231
00:19:11,280 --> 00:19:16,155
아마도 그는 가족들에게,.
자신이 원하는 것을 말했을 겁니다.
232
00:19:16,155 --> 00:19:18,940
자신들에게, 서로에게...
233
00:19:18,940 --> 00:19:20,333
그러면 그들은 그렇게 했습니다.
234
00:19:21,290 --> 00:19:22,552
음, 이제, 그것은...
235
00:19:22,552 --> 00:19:24,989
그것은 맨슨의 한 페이지처럼 느껴지는군...
236
00:19:29,124 --> 00:19:31,866
맨슨에게는 동료가 있었습니다.
237
00:19:31,866 --> 00:19:33,824
그의 가족.
238
00:19:33,824 --> 00:19:36,305
"Longlegs"가 도움을 받았다고 생각하나?
239
00:19:38,525 --> 00:19:39,700
음.
240
00:19:41,223 --> 00:19:42,616
좋아.
241
00:19:43,747 --> 00:19:45,009
음!
242
00:19:45,009 --> 00:19:47,316
맙소사.
243
00:19:48,752 --> 00:19:50,101
와!
244
00:19:51,799 --> 00:19:54,889
좋아, 취침 시간 이구만...
245
00:19:54,889 --> 00:19:56,630
제가 운전하겠습니다.
246
00:20:03,158 --> 00:20:05,247
여기서 좌회전.
247
00:20:08,250 --> 00:20:10,557
조명이 켜져 있을꺼야.
248
00:20:10,557 --> 00:20:11,906
이런..들켰구만...
249
00:20:14,996 --> 00:20:18,173
좋아, 하커.
250
00:20:18,173 --> 00:20:20,088
잠깐 같이 들어가지.
아내와 아이를 만나 인사라도 하게...
251
00:20:20,088 --> 00:20:22,264
글쎄요...
252
00:20:22,264 --> 00:20:24,005
꼭 가야 하나요?
253
00:20:24,005 --> 00:20:25,354
그래!
254
00:20:35,910 --> 00:20:37,580
어서 들어와.
255
00:20:40,761 --> 00:20:41,849
헤이, 여기들 있었구나!
256
00:20:43,285 --> 00:20:45,418
"안녕히 주무세요"라고 전화도 않하구...
257
00:20:45,418 --> 00:20:46,941
아, 그건.. 늦었으니까...
258
00:20:46,941 --> 00:20:48,682
그리고 취침 시간이 지났잖아.
259
00:20:48,682 --> 00:20:50,292
음, 지금은 더 늦었고,
260
00:20:50,292 --> 00:20:52,729
취침 시간을 훨씬 넘겼어요.
261
00:20:52,729 --> 00:20:53,948
어, 그래.
262
00:20:53,948 --> 00:20:56,646
다 아빠 잘못이지요, 아빠가 미안해요.
263
00:20:56,646 --> 00:20:57,995
안녕하세요.
264
00:20:59,170 --> 00:21:01,085
오, 어, 이친구는 요원 리 하커입니다.
265
00:21:01,085 --> 00:21:03,436
하커, 이 사람은 나의 아름다운 아내, 안나
266
00:21:03,436 --> 00:21:06,613
그리고 우리 딸, 미스 루비!
267
00:21:06,613 --> 00:21:08,223
만나서 반갑습니다, 하커.
268
00:21:09,050 --> 00:21:10,269
- 안녕, 자기야.
- 안녕, 자기야.
269
00:21:10,269 --> 00:21:12,706
집에 와서 다행이에요.
270
00:21:12,706 --> 00:21:14,621
혹시 제 방을 같이 볼래요?
271
00:21:32,769 --> 00:21:34,641
이건 어떻게 된 거야?
272
00:21:35,206 --> 00:21:36,643
머리가 잘려 나갔는데,
273
00:21:36,643 --> 00:21:39,210
어디에 있는지 모르겠어요.
274
00:21:41,952 --> 00:21:44,999
이건 내 일과 더 비슷한 것 같은데…
275
00:21:44,999 --> 00:21:47,218
뭔가를 찾고 있다는 뜻에서는...
276
00:21:53,224 --> 00:21:56,053
저기 저거는 뭐지?
뭐 하는 거야?
277
00:21:56,053 --> 00:21:58,186
저건 너무 유치해요.
278
00:21:58,186 --> 00:22:00,362
아빠는 내 오래된 물건 중 일부를,.
간직하고 싶다고 말씀하셨어요.
279
00:22:00,362 --> 00:22:01,972
내가 너무 빨리 자라지 않도록,
280
00:22:01,972 --> 00:22:03,974
하지만 전 어차피 계속 자랄 거에요.
281
00:22:03,974 --> 00:22:05,193
송아지들도 우리 속에 살면서,
282
00:22:05,193 --> 00:22:06,803
조금씩 자라 잖아요.
283
00:22:06,803 --> 00:22:09,153
다리가 묶여서 어디 가지도 못하고,.
모두가 다...
284
00:22:11,547 --> 00:22:13,897
송아지들도 꽤 힘들겠지, 그렇지?
285
00:22:17,118 --> 00:22:20,034
어렸을 때부터 FBI 요원이 되고 싶었어요?
286
00:22:23,167 --> 00:22:25,039
아니.
287
00:22:25,039 --> 00:22:27,911
사실 난 배우가 되고 싶었지.
288
00:22:27,911 --> 00:22:30,566
그건 아이들을 망칠 수 있어요.
289
00:22:31,828 --> 00:22:33,264
다들 그렇게 말하지.
290
00:22:36,093 --> 00:22:39,880
FBI 요원이 되는 건 두려운 일인가요?
291
00:22:43,100 --> 00:22:44,972
그래.
292
00:22:44,972 --> 00:22:47,061
그렇지.
293
00:22:47,061 --> 00:22:48,758
좋아요, 두 분.
294
00:22:48,758 --> 00:22:49,890
내 생각엔 하커 요원이
295
00:22:49,890 --> 00:22:52,414
해야 할 중요한 일이 많이 있는것 같은데,
296
00:22:52,414 --> 00:22:55,591
루비 카터 양, 오늘은...
297
00:22:55,591 --> 00:22:57,854
음, 내일이네요.
298
00:22:57,854 --> 00:23:00,379
그녀가 제 생일 파티에 올 수 있을까요?
299
00:23:03,251 --> 00:23:04,608
난 좋은 생각이라고 생각하는데...
300
00:23:04,608 --> 00:23:05,514
그녀에게 물어보는 게 어떨까?
301
00:23:11,346 --> 00:23:13,174
저도 갈께요.
302
00:24:45,919 --> 00:24:47,355
네?
303
00:24:47,355 --> 00:24:48,487
여보세요?
304
00:24:48,487 --> 00:24:50,053
안녕하세요, 엄마.
305
00:24:52,578 --> 00:24:54,144
리?
306
00:24:54,144 --> 00:24:56,756
그래, 누구겠어?
307
00:24:56,756 --> 00:24:58,801
괜찮아?
308
00:24:58,801 --> 00:25:01,238
그래, 하루 종일 집에 있었지.
309
00:25:01,238 --> 00:25:03,153
내가 어디에 있었겠어?
310
00:25:06,548 --> 00:25:08,376
집에서 뭐해?
311
00:25:08,376 --> 00:25:10,160
뭐한다고 그렇게 전화를 안받았어?
312
00:25:11,292 --> 00:25:14,382
이것저것 잡동사니들을 정리하고 있었지.
313
00:25:14,382 --> 00:25:16,340
넌 괜찮아?
314
00:25:16,340 --> 00:25:17,994
응, 괜찮지...
315
00:25:19,039 --> 00:25:21,824
그냥 잠이 안 와서 그래요.
316
00:25:21,824 --> 00:25:23,739
생각이 많아서...
317
00:25:23,739 --> 00:25:25,524
직장 일때문에...
318
00:25:26,960 --> 00:25:29,353
나쁜 일 인거야?
319
00:25:34,445 --> 00:25:37,666
음, 그렇죠.
320
00:25:39,668 --> 00:25:43,106
나한테 말하고 싶은 거 있어?
321
00:25:43,106 --> 00:25:44,238
아니...
322
00:25:44,238 --> 00:25:45,674
아니.
323
00:25:48,111 --> 00:25:52,289
잊지 마, 나 8년동안 간호사였어.
324
00:25:52,289 --> 00:25:56,555
난 내 평생 못 볼것들 이상의,.
추악한 것들을 봤었어.
325
00:25:58,034 --> 00:26:00,471
그냥 좀 조용한 시간이 필요한 것 같아요.
326
00:26:03,300 --> 00:26:06,473
누군가의 생일이 다가오고 있네.
327
00:26:15,791 --> 00:26:18,577
얘야? 아직 전화 받고 있는거야?
328
00:26:21,667 --> 00:26:22,711
엄마, 나 가야 해요.
329
00:26:22,711 --> 00:26:24,757
다시 전화드릴게요, 알겠죠?
330
00:29:00,690 --> 00:29:06,990
리 하커에게 1월 14일까지 열지 마세요.
331
00:29:06,990 --> 00:29:10,040
파트 투
332
00:29:10,040 --> 00:29:13,080
당신의 모든 것들
333
00:29:41,110 --> 00:29:49,990
해변에 모래 위에 서 있어요. 생일 축하해요.
334
00:29:50,770 --> 00:30:00,000
"Longlegs"
335
00:27:02,011 --> 00:27:03,056
여보세요?
336
00:30:45,278 --> 00:30:46,540
안녕하세요,
337
00:30:46,540 --> 00:30:48,716
전화를 받을 수 있는 사람이 없습니다.
338
00:30:48,716 --> 00:30:50,936
신호음 후에 메시지를 남겨주세요.
339
00:30:52,720 --> 00:30:54,200
리?
340
00:30:54,200 --> 00:30:56,942
거기 있니?
341
00:30:55,980 --> 00:31:11,280
{\an8}이게 어디서 왔는지 말해주세요.
왜 당신의 가슴을 도려내고,.
당신의 어머니가 피를 흘리며 죽기를 바라는지 말이죠.
342
00:30:56,942 --> 00:30:58,813
다시 전화해 줄래?
343
00:31:22,097 --> 00:31:23,794
네, 엄마, 괜찮아요.
344
00:31:23,794 --> 00:31:26,058
하커?
카터가 널 찾고 있어.
345
00:31:26,058 --> 00:31:28,147
음, 네, 바로 갈게요.
346
00:31:41,595 --> 00:31:43,771
이것좀 봐주실 수 있나요?
347
00:32:10,711 --> 00:32:11,799
그가 또 왔어.
348
00:32:14,062 --> 00:32:16,369
이번에는 우리가 정말 늦었어.
349
00:32:16,369 --> 00:32:18,675
가족이 여행을 계획하고 있었던 것 같아.
350
00:32:18,675 --> 00:32:20,068
친구는 그들이 이미 떠났다고 생각했고,
351
00:32:20,068 --> 00:32:22,984
그래서 아무도 그들에게 관심을 두지 않았어.
352
00:32:22,984 --> 00:32:24,768
로스앤젤레스행 비행기 티켓을 찾았어.
353
00:32:24,768 --> 00:32:27,206
그리고 디즈니랜드 예약도.
354
00:32:27,206 --> 00:32:29,077
좋은 생각 같긴 한데...
355
00:32:37,450 --> 00:32:39,540
{\an8}아래로는 너무 느려요.
356
00:32:30,296 --> 00:32:32,689
딸의 생일이 14일이었나요?
357
00:32:32,689 --> 00:32:34,822
그런 것 같군.
358
00:32:42,569 --> 00:32:45,224
어떻게 알아낸 거지?
359
00:32:45,224 --> 00:32:47,313
제가 충분히 오래 보았을 뿐이에요.
360
00:32:49,532 --> 00:32:51,752
음, 그래?
361
00:32:51,752 --> 00:32:54,320
안방에 죽은 가족이 있어.
362
00:32:54,320 --> 00:32:57,323
같이 가서 자세히 살펴보자고.
363
00:33:03,285 --> 00:33:05,679
우리는 차고에서 아빠를 발견했습니다.
364
00:33:05,679 --> 00:33:06,854
손목과 목에 상처가 있고,
365
00:33:06,854 --> 00:33:09,248
그의 손에는 부엌칼이 들려 있었습니다.
366
00:33:09,248 --> 00:33:10,423
자해로 인한 것으로 보입니다만,
367
00:33:10,423 --> 00:33:11,990
확인을 해봐야 결론을 내릴 수 있을 것 같네요.
368
00:33:14,427 --> 00:33:17,778
나머지 피해자들은 모두 여기 있습니다.
369
00:33:17,778 --> 00:33:20,128
그다지 보기 좋지 않습니다.
370
00:33:20,128 --> 00:33:21,521
사망한 지 얼마나 됐을까요?
371
00:33:21,521 --> 00:33:22,826
한 달 정도 된거 같습니다.
372
00:33:22,826 --> 00:33:23,958
맙소사.
373
00:33:25,612 --> 00:33:26,613
좋아요.
374
00:33:26,613 --> 00:33:28,484
한번 살펴보죠.
375
00:33:28,484 --> 00:33:29,920
그녀가 정말 괜찮을...
376
00:33:29,920 --> 00:33:31,966
그래요, 그녀는 괜찮아요. 그렇지, 하커?
377
00:33:33,489 --> 00:33:35,187
당겨 봐요.
378
00:33:44,848 --> 00:33:46,633
이 여자애는 몇 살이에요?
379
00:33:47,895 --> 00:33:50,593
아홉 살에서 열 살 정도인거 같네요.
380
00:33:51,681 --> 00:33:53,031
젠장.
381
00:34:10,613 --> 00:34:12,311
여보세요, 누구세요?
382
00:34:12,311 --> 00:34:13,834
안녕, 엄마.
383
00:34:14,878 --> 00:34:17,403
리?
384
00:34:17,403 --> 00:34:18,708
그래.
385
00:34:18,708 --> 00:34:20,623
아니면 당신의 외동딸이 전화했나요?
386
00:34:29,110 --> 00:34:30,764
어쨌든, 전화한 건 알려드리려고요
387
00:34:30,764 --> 00:34:32,461
이제 좀 바빠질 거 같아서,
388
00:34:32,461 --> 00:34:33,854
일 때문에,
389
00:34:33,854 --> 00:34:36,770
어쩌면 못 갈지도 몰라요.
390
00:34:36,770 --> 00:34:38,788
나도 그렇게 하고 싶은데, 그냥...
391
00:34:43,603 --> 00:34:45,213
엄마, 아직 통화하고 있는거에요?
392
00:34:46,736 --> 00:34:49,130
너무 힘들지 않도록 조심해서 해...
393
00:34:49,130 --> 00:34:50,262
알겠지?
394
00:34:50,262 --> 00:34:52,829
그래요, 하지만 좋아요.
395
00:34:52,829 --> 00:34:54,527
정말로 좋아요.
396
00:34:54,527 --> 00:34:56,529
회사에서 제게 중요한 일을 맡겼어요.
397
00:34:56,529 --> 00:34:57,704
그래?
398
00:34:57,704 --> 00:34:59,836
무슨 일인데?
399
00:34:59,836 --> 00:35:02,056
음, 그건 말씀드릴 수 없어요.
400
00:35:02,056 --> 00:35:03,710
어차피 듣고 싶지 않을 거야.
401
00:35:03,710 --> 00:35:06,147
좋은 일은 아닌거 같네.
402
00:35:06,147 --> 00:35:09,846
우리회사는 좋은 일에는 일을 안하는거 같아.
403
00:35:11,413 --> 00:35:14,895
다음 주 생일에 만날 수 있을까?
404
00:35:18,333 --> 00:35:20,118
노력해 볼게요.
405
00:35:20,118 --> 00:35:21,858
리?
406
00:35:21,858 --> 00:35:24,426
아직도 기도하고 있니?
407
00:35:24,426 --> 00:35:25,384
네.
408
00:35:25,384 --> 00:35:26,515
잠시만, 이제 가봐야겠어요.
409
00:35:26,515 --> 00:35:28,082
리, 얘야,
410
00:35:28,082 --> 00:35:31,390
우리의 기도는,.
우리를 악마로부터 보호해.
411
00:35:31,390 --> 00:35:33,218
알아요.
412
00:35:33,218 --> 00:35:36,003
알고 있어요, 엄마.
413
00:35:36,003 --> 00:35:38,092
나중에 전화할게, 알았지?
414
00:35:42,260 --> 00:35:46,900
{\an8}레이크사이드 캐빈에서,.
온 가족이 몽둥이에 맞아 죽은 채 발견
415
00:35:47,000 --> 00:35:48,260
{\an8}악마가 그를 그렇게 하게 했다
416
00:35:48,900 --> 00:35:51,500
{\an8}오리건 해안의 사탄 숭배
417
00:35:57,260 --> 00:35:59,450
{\an8}사망 증명서
418
00:35:59,820 --> 00:36:06,580
{\an8}"기관명: 주님의 자비로운 병원,.
사망일: 1973년 11월 16일",.
"성별: 여자, 히스패닉계, 약 13세"
419
00:36:39,090 --> 00:36:41,090
'지옥의 아홉개 원'
420
00:37:38,604 --> 00:37:39,866
여기 좀 설명을 해주지?
421
00:37:42,303 --> 00:37:44,262
이건 알고리즘이에요.
422
00:37:45,741 --> 00:37:48,570
그의 알고리즘.
423
00:37:49,919 --> 00:37:52,095
좀더 자세히 말해 주시죠?
424
00:37:54,141 --> 00:37:57,623
첫 번째 살인은 1966년 7월 14일에,.
발생 했습니다.
425
00:37:57,623 --> 00:38:00,582
나머지는 딸들의 생일로부터,.
6일 이내에 일어납니다.
426
00:38:00,582 --> 00:38:01,975
그 전이든 후든...
427
00:38:04,543 --> 00:38:06,849
... 역삼각형을 만듭니다.
428
00:38:10,113 --> 00:38:12,202
좋아, 그 다음엔 이걸 어떻게 하면 되나?
429
00:38:12,202 --> 00:38:14,335
또한 저는 그의 모든 편지를.
해독했습니다.
430
00:38:14,335 --> 00:38:15,336
한가지 눈에 띄는 것은
431
00:38:15,336 --> 00:38:16,816
반복적으로 언급된
432
00:38:16,816 --> 00:38:19,514
"카메라 가족 농장에서 보낸 즐거운 시간",.
에 대한 건데,
433
00:38:19,514 --> 00:38:21,951
여기서 X는 장소를 표시합니다.
434
00:38:23,997 --> 00:38:25,346
카메라 가족.
435
00:38:26,434 --> 00:38:28,567
그 일이 있어났을때 난 조지타운에서 근무했었다.
436
00:38:28,567 --> 00:38:31,091
그 지역 목사님이 매주 방문하십니다.
437
00:38:30,450 --> 00:38:35,450
{\an8}유혈 학살 사건 수수께끼로 남다
438
00:38:31,091 --> 00:38:32,701
하지만 상황이 나빠집니다.
439
00:38:32,701 --> 00:38:35,574
캐리 앤의 아버지와,.
공구 창고에서 나온 도끼 때문입니다.
440
00:38:35,574 --> 00:38:38,316
그는 사제와 그의 아내를 죽이고,.
자신도 자살했습니다.
441
00:38:36,290 --> 00:38:40,290
{\an8}농장 살인사건의 유일한 생존자
442
00:38:38,316 --> 00:38:40,535
캐리 앤은 학교에 있었기 때문에,.
그녀는 살아남았습니다.
443
00:38:42,320 --> 00:38:44,017
날짜를 보세요.
444
00:38:44,017 --> 00:38:45,323
3월 8일.
445
00:38:45,323 --> 00:38:47,890
이제
캐리 앤의 생일을 보세요.
446
00:38:50,719 --> 00:38:53,026
3월 14일.
447
00:38:53,026 --> 00:38:55,071
6일 차이입니다.
448
00:38:55,071 --> 00:38:56,943
글쎄, 별거 아닌것 같은데.
449
00:38:56,943 --> 00:39:00,686
"Longlegs"가 카메라 가족 농장에,.
있었던 것 같습니다.
450
00:39:00,686 --> 00:39:03,776
그리고 캐리 앤이 그를,.
봤을 가능성도 있습니다.
451
00:39:06,039 --> 00:39:07,954
13일은 어떤가?
452
00:39:07,954 --> 00:39:09,912
누락 된 것 같은데.
453
00:39:09,912 --> 00:39:12,654
아직 확신이 서지 않아요.
454
00:39:12,654 --> 00:39:14,482
하지만 지금으로부터 3일 후예요.
455
00:39:14,482 --> 00:39:17,050
아마도 "Longlegs"가 또 죽일 거예요.
456
00:39:17,050 --> 00:39:19,182
그리고 이 캐리 앤은,.
아직 살아 있나?
457
00:39:19,182 --> 00:39:21,576
워터 록 정신병원.
458
00:39:21,576 --> 00:39:22,708
여기서 멀지 않군.
459
00:39:22,708 --> 00:39:23,970
132마일입니다.
460
00:39:23,970 --> 00:39:24,927
그리고 오래된 농장은?
461
00:39:24,927 --> 00:39:26,886
89마일.
462
00:39:26,886 --> 00:39:28,061
거기서부터 조사를 시작해 보자.
463
00:40:17,197 --> 00:40:18,720
저기요.
464
00:40:55,801 --> 00:40:57,759
X로 표시했습니다.
465
00:42:21,843 --> 00:42:23,671
카터?
466
00:42:23,671 --> 00:42:24,933
왜그래?
467
00:44:26,751 --> 00:44:29,449
그녀는 수작업으로 만든 것이 확실합니다.
468
00:44:29,449 --> 00:44:31,799
정말 아름답게 직접 만들었네요.
469
00:44:31,799 --> 00:44:33,671
도자기로 된 머리와 손, 그리고 발
470
00:44:33,671 --> 00:44:35,194
표백되지 않은 캔버스 몸통,
471
00:44:35,194 --> 00:44:36,935
속을 채운 목화솜
472
00:44:36,935 --> 00:44:40,329
남은 것은 사람의 머리카락입니다.
473
00:44:40,329 --> 00:44:42,505
전체적으로 아름답게 제작되었으며,
474
00:44:42,505 --> 00:44:44,507
고도로 숙련된 장인이 만든 겁니다.
475
00:44:44,507 --> 00:44:45,813
하지만 저기 있는 공은 어떤가요?
476
00:44:45,813 --> 00:44:47,032
음.
477
00:44:47,032 --> 00:44:48,642
머리 안에 있었어요.
478
00:44:48,642 --> 00:44:51,253
그래서 저는 그것을
"뇌"라고 부르고 있습니다.
479
00:44:51,253 --> 00:44:54,343
그것은 비어 있고, 물체나 물질이 없으며,
480
00:44:54,343 --> 00:44:55,562
하지만 들어보세요...
481
00:45:28,073 --> 00:45:31,990
네 이름은 뭐니, 작은 천사야?
482
00:45:34,079 --> 00:45:38,518
만나서 반가워요, 캐리 앤.
483
00:45:38,518 --> 00:45:40,041
이제...
484
00:45:40,041 --> 00:45:42,565
당신이 두려워하지 않는다는 걸 알아요
485
00:45:42,565 --> 00:45:45,090
약간의 어둠을...
486
00:45:46,395 --> 00:45:50,095
...당신이 어둠이기 때문이죠.
487
00:46:03,064 --> 00:46:04,326
어느날 밤, 나는 맹세했죠.
488
00:46:04,326 --> 00:46:05,937
전처의 이름을 속삭이고 있었어요.
489
00:46:05,937 --> 00:46:07,590
계속해서,
490
00:46:07,590 --> 00:46:08,983
하지만...
491
00:46:08,983 --> 00:46:10,506
난 분명 아주 늦게까지 일하는데,
492
00:46:10,506 --> 00:46:11,769
그러니 이건 분명 환청이었던 거죠.
493
00:46:13,074 --> 00:46:15,947
그래요, 그... "뇌"를 열 수 있을까요?
494
00:46:15,947 --> 00:46:17,383
물론이죠,
495
00:46:17,383 --> 00:46:18,601
하지만 그럴 것 같지는 않다
496
00:46:18,601 --> 00:46:20,342
그 안에 당신의 사건에 대한,.
해결책이 있어요.
497
00:46:20,342 --> 00:46:22,475
왜냐하면,.
그 안에는 아무것도 없거든요.
498
00:46:25,130 --> 00:46:26,696
음,
499
00:46:26,696 --> 00:46:29,482
정신병원에 가서 캐리 앤 카메라를 찾아보자.
500
00:47:41,684 --> 00:47:43,425
제가 도와드릴 일이 더 있나요?
501
00:47:48,517 --> 00:47:50,171
뻐꾹.
502
00:47:50,171 --> 00:47:52,913
뻐꾹! 뻐꾹!
503
00:47:52,913 --> 00:47:54,567
뻐꾹.
504
00:47:56,134 --> 00:47:58,658
그게 무슨 뜻인지 전혀 모르겠어요.
505
00:48:00,660 --> 00:48:05,186
작은 천사야, 생일이 언제니?
506
00:48:08,189 --> 00:48:09,408
아빠!
507
00:48:09,408 --> 00:48:12,498
그 역겨운 녀석이 또 돌아왔어!
508
00:48:23,988 --> 00:48:27,252
아빠!
509
00:48:27,252 --> 00:48:29,907
엄마!
510
00:48:29,907 --> 00:48:32,648
날 없애버려!
511
00:48:32,648 --> 00:48:34,868
그리고 날 살려줘!
512
00:48:34,868 --> 00:48:39,568
삶의 지옥에서!
513
00:48:42,745 --> 00:48:46,793
이틀 전 캐리 앤은 긴장증에 빠졌어요.
514
00:48:46,793 --> 00:48:48,664
그래서 전 문 옆 의자에 털썩 주저앉았어요.
515
00:48:48,664 --> 00:48:50,275
제가 여기 온 이후로
516
00:48:50,275 --> 00:48:52,581
여기에 8년 동안 있었거든요
517
00:48:52,581 --> 00:48:55,671
어제는 손님이 오셨는데,
518
00:48:55,671 --> 00:48:57,543
전 이런 놀라운 일은 본 적이 없습니다.
519
00:48:57,543 --> 00:49:00,633
마치 누군가가 그녀의 머리 뒤쪽에 있는,
520
00:49:00,633 --> 00:49:02,026
스위치를 켠것 처럼...
521
00:49:02,026 --> 00:49:05,812
갑자기 그녀가 거기 서 있었어요.
522
00:49:05,812 --> 00:49:06,987
깨어있는 채로,
523
00:49:06,987 --> 00:49:08,684
반짝이는 눈으로.
524
00:49:08,684 --> 00:49:10,208
이런 손님 보셨나요?
525
00:49:10,208 --> 00:49:13,994
아니요, 아쉽게도 저는 거기에 없었어요.
526
00:49:13,994 --> 00:49:15,778
하지만 방문기록에는 그렇게 나와야 겠죠.
527
00:49:28,008 --> 00:49:29,575
경비원이 신분증을 확인하나요?
528
00:49:31,533 --> 00:49:36,103
음, 좋은 생각인 듯하지만..아니요.
529
00:49:36,103 --> 00:49:38,410
아니요, 우리는 그런 규정이 없습니다.
530
00:49:47,027 --> 00:49:48,681
캐리 앤, 고마워요
531
00:49:48,681 --> 00:49:50,857
오늘 저와 이야기 할 시간을,.
내주셔서 감사합니다.
532
00:49:54,469 --> 00:49:56,732
당신을 전에 본 적이 있어요
533
00:49:57,995 --> 00:49:59,257
그렇지 않아요?
534
00:50:01,259 --> 00:50:02,912
그럴 리가 없어요.
535
00:50:06,133 --> 00:50:09,093
당신은...
536
00:50:09,093 --> 00:50:11,399
우리집에 가봤다...
537
00:50:15,360 --> 00:50:19,190
...아니면 당신과 꼭 닮은 누군가.
538
00:50:22,454 --> 00:50:24,760
오늘 기분이 어때요, 캐리 앤?
539
00:50:27,111 --> 00:50:28,808
음...
540
00:50:30,201 --> 00:50:32,159
...다르죠.
541
00:50:34,074 --> 00:50:36,903
마치...
542
00:50:36,903 --> 00:50:40,080
아주 긴 꿈...
543
00:50:42,169 --> 00:50:45,564
...그리고 너무 어두워요.
544
00:50:45,564 --> 00:50:47,609
어둠의 세계.
545
00:50:50,482 --> 00:50:53,920
그 어디에도 없는 것처럼
546
00:50:53,920 --> 00:50:56,401
현실과 죽음 사이에서
547
00:50:58,229 --> 00:50:59,969
그게 뭐였더라?
548
00:51:02,711 --> 00:51:04,800
림보요?
549
00:51:06,585 --> 00:51:08,369
그리고 전에...
550
00:51:08,369 --> 00:51:11,111
긴 꿈,
551
00:51:11,111 --> 00:51:13,461
기억나는 게 있나요?
552
00:51:13,461 --> 00:51:15,594
여기 온 걸 기억하나요?
553
00:51:17,161 --> 00:51:19,598
부모님 기억나요?
554
00:51:32,176 --> 00:51:36,180
부모님은 자신들이,.
무엇을 해야 할지 몰랐어요.
555
00:51:40,097 --> 00:51:41,533
내 말은...
556
00:51:41,533 --> 00:51:44,753
세상에, 나는 내 자신이,.
힘든 문제라는 것을 알고 있었어요.
557
00:51:50,150 --> 00:51:51,978
엄마는 항상 날 미워했어,
558
00:51:51,978 --> 00:51:55,329
내가 태어났을 때 뭔가 잘못되었기 때문에
559
00:51:59,203 --> 00:52:00,726
엄마는 피를 너무 많이 흘렸어요.
560
00:52:20,833 --> 00:52:22,878
아빠는 좋은 사람이었어요.
561
00:52:25,403 --> 00:52:28,101
이건 내가 항상 기억하고 있는 거에요.
562
00:52:34,063 --> 00:52:36,414
그것이 그가 그렇게 한 이유죠.
563
00:53:25,767 --> 00:53:28,205
어제 손님이 왔었는데.
564
00:53:31,512 --> 00:53:33,253
그를 내게 설명해 줄 수 있나요?
565
00:53:36,082 --> 00:53:38,954
맙소사, 나는 그사람을,.
결코 잊고 싶지 않아요.
566
00:53:40,434 --> 00:53:43,350
나는 단지 그가 나를 데리러 오길,.
기다리고 있었어요.
567
00:53:44,786 --> 00:53:48,225
와서 나한테 그를 위해 뭔가 할 일을 말해줘요.
568
00:53:48,225 --> 00:53:50,792
아니면 더 좋은 방법은,
569
00:53:50,792 --> 00:53:55,319
아래층에 있는 남자를 위해 뭔가를 해주세요.
570
00:53:55,319 --> 00:53:59,366
난 그저 그가 시키는 대로,.
하고 싶을 뿐이야.
571
00:54:00,541 --> 00:54:02,891
그가 내게 창밖으로 점프하라고 했다면,
572
00:54:02,891 --> 00:54:05,764
나는 확실히 그렇게 할 거에요.
573
00:54:05,764 --> 00:54:07,113
잘 익은 복숭아처럼 행복하게,
574
00:54:07,113 --> 00:54:10,421
기쁜 마음으로 대지가 나를 향해,.
올라 오는 것을 지켜 보는것을...
575
00:54:14,120 --> 00:54:15,730
아니면 그가 나에게
576
00:54:15,730 --> 00:54:17,732
바로 이 방에서,.
맨손으로 널 죽이라고 했다면,
577
00:54:17,732 --> 00:54:19,256
난 분명 그럴 거에요.
578
00:54:22,302 --> 00:54:23,912
잘 익은 복숭아처럼 행복하게,
579
00:54:23,912 --> 00:54:27,307
무거운 심장이,.
팡팡 터지는 것을 보면서.
580
00:54:27,307 --> 00:54:29,788
당신의 눈이,.
피로 가득 차는 것을 보면서.
581
00:54:36,664 --> 00:54:39,667
인형을 가지고 있었던 걸 기억해요?
582
00:54:40,842 --> 00:54:43,715
당신과 똑같이 생긴 특별한 인형이요?
583
00:54:43,715 --> 00:54:45,586
아니.
584
00:54:48,154 --> 00:54:51,810
당신은 둘 다 기억하지 못하네요.
585
00:54:51,810 --> 00:54:55,466
이 더럽고 변덕스러운 늙은 년아.
586
00:55:38,987 --> 00:55:40,075
좋아, 좋아.
587
00:55:40,075 --> 00:55:43,383
그래서 그는 75년에 가족을 살해했지만,
588
00:55:43,383 --> 00:55:46,080
그는 아마도 그들이 살해당할 때,.
집에 없었을 수도 있다.
589
00:55:46,081 --> 00:55:48,083
그런 다음 거의 20년 후에
590
00:55:48,083 --> 00:55:49,955
유일한 생존자를 방문하기 위해
591
00:55:49,955 --> 00:55:51,565
그를 추적하는 요원의 이름으로,.
방문등록을 하고,
592
00:55:51,565 --> 00:55:53,654
그리고는 그의 유일한,.
생존 피해자를 남겨두었다.
593
00:55:53,654 --> 00:55:55,482
피해자는 그가 도착하기 전보다
594
00:55:55,482 --> 00:55:57,702
훨씬 더 나은 기분이 들었다.
595
00:55:58,659 --> 00:56:00,357
음.
596
00:56:00,357 --> 00:56:03,838
그녀는 우리가 인형을 발견한 그날,.
혼수상태에서 깨어났습니다.
597
00:56:03,838 --> 00:56:05,927
그래, 하지만 그건 우연일 뿐이야.
그렇게 될 수는 없어.
598
00:56:06,841 --> 00:56:09,104
봐봐, 우리는 인형의 머리에 있는,.
공을 열어봤어.
599
00:56:09,104 --> 00:56:10,410
하지만 그 안에는 아무것도 없었다.
600
00:56:10,410 --> 00:56:12,325
아마도 우리가 뭔가를 놓치고 있는 것 같아요.
601
00:56:13,718 --> 00:56:15,546
어떤 뭔가가...
602
00:56:15,546 --> 00:56:18,418
모르겠어요, 뭔가 동작되게 만드는것 같아요.
603
00:56:18,418 --> 00:56:20,986
어떤 문화권에서는,.
인형을 마법에 써요.
604
00:56:20,986 --> 00:56:22,901
사람들을 통제하기 위해.
605
00:56:22,901 --> 00:56:25,860
그래서 그는 어딘가에서
인형으로 그들을 죽인다?
606
00:56:25,860 --> 00:56:27,993
무슨, 원격 제어로?
607
00:56:29,168 --> 00:56:32,345
"Longlegs"는 그저 사람일 뿐이야, 하커,.
주술사가 아니야.
608
00:56:35,870 --> 00:56:37,263
앉아봐.
609
00:56:44,226 --> 00:56:48,230
"Longlegs"가 너의 이름을 어떻게 알았지?.
Harker?
610
00:56:49,188 --> 00:56:51,582
모르겠습니다.
611
00:56:51,582 --> 00:56:52,539
너도 알다시피 지난주에
612
00:56:52,539 --> 00:56:55,281
이 조사는 정말 엄격했다.
613
00:56:55,281 --> 00:56:56,630
그리고 너도 이 조사에 참여하게 되었지.
614
00:56:56,630 --> 00:56:59,633
그리고 갑자기 모든 것이...
615
00:56:59,633 --> 00:57:02,506
모르겠군, 마치 뜨거운 용암처럼...
616
00:57:04,159 --> 00:57:05,813
나한테 뭘 숨기고 있는 거야?
617
00:57:13,734 --> 00:57:17,042
나는 너의 프로필을 다시 읽어 보았다.
618
00:57:17,042 --> 00:57:19,610
마지막으로 어머니와 통화한건 언제였나?
619
00:57:26,007 --> 00:57:27,313
죄송합니다
620
00:57:27,313 --> 00:57:30,142
하지만 그게 사건과 무슨 상관이 있나요?
621
00:57:31,709 --> 00:57:33,711
그녀가 경찰에 신고했어.
622
00:57:33,711 --> 00:57:36,496
1974년 1월 13일.
623
00:57:36,496 --> 00:57:38,716
그건 당신의 9번째 생일,.
바로 하루 전날이었어.
624
00:57:38,716 --> 00:57:40,935
그 말은 곧 네 생일이
625
00:57:40,935 --> 00:57:42,589
14일이 되는 거지.
626
00:57:45,200 --> 00:57:46,245
그랬어요?
627
00:57:46,245 --> 00:57:48,508
그랬어.
628
00:57:48,508 --> 00:57:50,815
불법 침입자에 대해,.
설명을 했어.
629
00:57:50,815 --> 00:57:53,774
키가 크고 창백했다고.
630
00:57:53,774 --> 00:57:56,168
하커...
631
00:57:56,168 --> 00:57:57,822
나를 봐.
632
00:58:02,130 --> 00:58:06,178
너의 집에
633
00:58:06,178 --> 00:58:07,571
그렇게 보였을 만한 사람이 기억안나나?
634
00:58:08,615 --> 00:58:10,225
모르겠습니다.
635
00:58:15,100 --> 00:58:17,406
엄마한테 가서
636
00:58:17,406 --> 00:58:18,712
엄마가 뭐라고 하는지 말해줘.
637
00:58:18,712 --> 00:58:20,453
어렸을 때
638
00:58:20,453 --> 00:58:22,107
너의 집에 온 사람에 대해서, 알겠지?
639
00:58:22,107 --> 00:58:23,761
알겠습니다.
640
00:59:18,642 --> 00:59:20,557
안녕, 엄마.
641
00:59:27,085 --> 00:59:28,652
음.
642
00:59:38,662 --> 00:59:40,751
나에게 그날의 진실을
643
00:59:40,751 --> 00:59:42,579
말해줄 수 있겠니?
644
00:59:44,145 --> 00:59:46,583
노력해 볼게요.
645
00:59:46,583 --> 00:59:49,194
아직도 기도해?
646
00:59:52,414 --> 00:59:54,416
아니, 엄마.
647
00:59:54,416 --> 00:59:57,463
저는 기도를 한 번도 한 적이 없어요.
648
00:59:57,463 --> 00:59:59,117
그들은 저를 무섭게 했어요.
649
01:00:12,870 --> 01:00:15,133
아...
650
01:00:19,137 --> 01:00:20,704
뭐가 그렇게 웃기죠?
651
01:00:20,704 --> 01:00:21,879
맞아.
652
01:00:23,315 --> 01:00:26,448
우리의 모든 기도가,.
우리에게 도움이 되지는 않아.
653
01:00:28,929 --> 01:00:31,889
기도해도 아무 소용이 없지.
654
01:00:37,068 --> 01:00:39,679
제가 먹을 것을 만들어 드릴게요.
655
01:01:03,137 --> 01:01:04,922
맙소사, 엄마.
656
01:01:38,607 --> 01:01:40,348
좋은 소식이야.
657
01:01:40,348 --> 01:01:44,222
내일은 데보라에게 내 교대근무를 맡겼어.
658
01:01:44,222 --> 01:01:47,268
그리고 누군가의 생일이야.
659
01:02:51,376 --> 01:02:53,073
리?
660
01:03:02,822 --> 01:03:07,392
네 생일이 곧 다시 온다니 믿을 수가 없어.
661
01:03:09,655 --> 01:03:11,613
정말 대단한 하루였어.
662
01:03:12,745 --> 01:03:14,616
나는 피를 흘렸어...
663
01:03:14,616 --> 01:03:17,228
피가 난다... 피가 난다...
664
01:03:17,228 --> 01:03:18,055
피가 난다...
665
01:03:18,055 --> 01:03:18,838
피가 난다...
666
01:03:18,838 --> 01:03:20,405
엄마.
667
01:03:22,581 --> 01:03:24,888
기억나요? 나의 9번째 생일?
668
01:03:36,900 --> 01:03:38,815
아니, 그렇게 생각하지 않아.
669
01:03:42,514 --> 01:03:43,994
아무것도 기억나지 않아.
670
01:03:43,994 --> 01:03:45,778
넌 기억나?
671
01:03:53,394 --> 01:03:55,614
그날 무슨 일이 있었어요?
672
01:03:56,833 --> 01:03:58,486
아니.
673
01:04:01,228 --> 01:04:02,664
"아니"는 무슨 말이야?
674
01:04:08,105 --> 01:04:10,498
"아니"는 그냥,.
그냥 그렇게 들리는 거야, 얘야.
675
01:04:10,498 --> 01:04:12,892
그런데 경찰에 전화했어요?
676
01:04:12,892 --> 01:04:14,807
불법 침입자에 대해서요.
677
01:04:16,940 --> 01:04:20,465
아무도 우리를 찾아오지 않았어.
678
01:04:20,465 --> 01:04:22,946
가족도 없었고.
679
01:04:22,946 --> 01:04:25,035
낯선 사람도 없었고.
680
01:04:25,035 --> 01:04:27,385
크고 나쁜 늑대도 없었어.
681
01:04:27,385 --> 01:04:29,082
아무도 없었어.
682
01:04:30,910 --> 01:04:33,782
하지만 이건,.
어린 소녀가 알면 안 될 일이야.
683
01:04:33,782 --> 01:04:36,263
엄마, 저는 더 이상 어린애가 아니에요.
684
01:04:37,482 --> 01:04:39,049
너는 더 이상 어린아이가 아니지
685
01:04:39,049 --> 01:04:41,921
왜냐면 넌 성장할 수 있도록,.
허락 받았으니까...
686
01:04:41,921 --> 01:04:42,966
허락받았다구요?
687
01:04:42,966 --> 01:04:45,620
이 세상은 잔인해.
688
01:04:45,620 --> 01:04:48,667
특히 작은 것들에 대해서.
689
01:04:48,667 --> 01:04:50,408
모두가 살아남는 것은 아니야.
690
01:04:50,408 --> 01:04:51,844
무슨 소리에요?
691
01:04:51,844 --> 01:04:55,021
나는 가능한 모든 것을 잊었을 수도 있고,
692
01:04:55,021 --> 01:04:56,980
우리 둘을 위해서,
693
01:04:56,980 --> 01:04:59,634
하지만 나는,.
아무것도 버리지 않았어.
694
01:05:01,462 --> 01:05:03,203
너의 모든 물건...
695
01:05:05,640 --> 01:05:07,251
...모두 너의 방에 있지.
696
01:07:05,369 --> 01:07:08,111
치즈와 크래커!
697
01:07:11,027 --> 01:07:12,854
야!
698
01:07:15,857 --> 01:07:16,902
실례합니다.
699
01:07:16,902 --> 01:07:18,121
누구세요?
700
01:07:18,121 --> 01:07:20,210
그리고 왜 제 애한테 말을 거는거죠?
701
01:07:28,087 --> 01:07:30,785
♪지금 들어가게 해주세요!
702
01:07:30,785 --> 01:07:34,572
♪아름다울 수도 있어
703
01:07:34,572 --> 01:07:37,183
♪이제 가게 해주세요
704
01:07:37,183 --> 01:07:39,838
♪나는 반드시 돌아올 것이다
705
01:07:39,838 --> 01:07:41,187
♪한 번도 아니야
706
01:07:41,187 --> 01:07:43,537
♪두 번도 아니야
707
01:07:43,537 --> 01:07:50,196
♪하지만 몇 번이고 좋아할 수 있어요!
708
01:08:05,298 --> 01:08:06,734
하커.
709
01:08:06,734 --> 01:08:08,345
어머니 보러 갔었나?
710
01:08:09,650 --> 01:08:10,869
이게 뭐야?
711
01:08:10,869 --> 01:08:13,828
그 사람입니다.
712
01:08:13,828 --> 01:08:15,526
어떻게 이게 그 사람이야?
713
01:08:15,526 --> 01:08:19,138
저의 집 사진 상자에서 찾았어요.
714
01:08:19,138 --> 01:08:22,185
정말 이 남자를 기억하지 못하거야?
715
01:08:23,577 --> 01:08:25,318
좋아.
716
01:08:25,318 --> 01:08:27,581
그녀를 데려와야 할 것 같군.
717
01:08:27,581 --> 01:08:29,061
그녀가 기억하는 다른 게 있는지 살펴봐.
718
01:08:29,061 --> 01:08:30,323
그럴게요.
719
01:08:30,323 --> 01:08:32,804
하지만 지금은 이게 있어요.
720
01:08:32,804 --> 01:08:36,242
정말 이걸로 수색을 시작할까?
721
01:08:36,242 --> 01:08:38,114
물론이죠.
722
01:09:39,740 --> 01:09:41,655
선생님!
723
01:09:41,655 --> 01:09:44,092
빌어먹을 땅에 엎드려주세요!
724
01:09:57,323 --> 01:10:00,457
카메라에 대고 이름을 말하세요.
725
01:10:00,457 --> 01:10:05,853
데일 퍼디난드 코블
726
01:10:06,724 --> 01:10:09,857
자신을 "Longlegs"라고 부른 적이 있나요?
727
01:10:09,857 --> 01:10:12,730
언제 리를 볼 수 있나요?
728
01:10:14,166 --> 01:10:16,081
리 누구?
729
01:10:16,081 --> 01:10:18,170
하커...
730
01:10:18,170 --> 01:10:20,912
전령 천사들이 노래한다.
731
01:10:22,435 --> 01:10:26,526
리 하커를 어떻게 알았나요?
732
01:10:26,526 --> 01:10:31,270
친구의 친구, 친구의 친구...
733
01:10:33,185 --> 01:10:37,233
...그리고 이 친구가 내가 말하기를,
734
01:10:37,233 --> 01:10:41,541
"생일 축하해, 리 하커..."
735
01:10:44,109 --> 01:10:47,939
...그리고 그는 여러분 모두가,.
알기를 원합니다...
736
01:10:47,939 --> 01:10:50,507
그가 거기에 있을 것이라는 것을...
737
01:10:52,857 --> 01:10:58,471
...그리고 당신도 거기에 있을 것이고,.
그리고 당신도 거기에 있을 것입니다...
738
01:10:58,471 --> 01:11:00,168
...그리고 당신도 거기.
739
01:11:02,736 --> 01:11:05,522
♪ 생일 축하해
740
01:11:05,522 --> 01:11:09,395
♪ 너에 ♪
741
01:11:09,395 --> 01:11:15,488
♪ 너에 생일을 축하해 ♪
742
01:11:15,488 --> 01:11:22,365
♪ 생일 축하해, 리 하커 ♪
743
01:11:22,365 --> 01:11:23,496
♪ 생일... ♪
744
01:11:25,672 --> 01:11:28,153
이것은 한동안 계속되었습니다.
745
01:11:28,153 --> 01:11:30,373
얼마나 오래요?
746
01:11:30,373 --> 01:11:32,157
24분.
747
01:11:32,157 --> 01:11:33,506
좋아, 모두 여기서 나가.
748
01:11:33,506 --> 01:11:35,465
브라우닝, 하커, 넌 기다리고.
749
01:11:35,465 --> 01:11:38,555
가.
너희들 모두 가.
750
01:11:41,645 --> 01:11:43,647
그의 짐은 노트로 가득 차 있었고,
751
01:11:43,647 --> 01:11:45,170
손글씨로 가득합니다.
752
01:11:45,170 --> 01:11:47,955
손글씨는 현장에서 발견된,.
글자와 일치했습니다.
753
01:11:47,955 --> 01:11:52,220
그리고 말할 것도 없이 모두,.
매우 사탄적입니다.
754
01:11:52,220 --> 01:11:53,831
하커 요원님,
755
01:11:53,831 --> 01:11:57,095
FBI는 귀하의 기여에 감사드리고 있습니다.
756
01:11:57,095 --> 01:11:59,706
이것은 또한 우리를,.
이상한 입장에 놓이게 합니다.
757
01:12:00,751 --> 01:12:04,709
지금까지, 코블이 누군가를,.
죽였다는 물리적 증거는 없습니다.
758
01:12:05,059 --> 01:12:07,192
그가 악마를 숭배한다는 건 확실하죠.
759
01:12:07,192 --> 01:12:09,542
하지만 미국에서는
760
01:12:09,542 --> 01:12:11,544
그럴 수 있어요.
761
01:12:11,544 --> 01:12:13,067
저는 그 사실이 더 걱정이에요.
762
01:12:13,067 --> 01:12:16,114
그가 당신이 누군지 알고 있다는,.
사실 말이에요, 하커 요원님.
763
01:12:16,114 --> 01:12:17,550
하지만...
764
01:12:17,550 --> 01:12:19,073
그 사람이 할 수 있는 일은,.
아무것도 없어요.
765
01:12:19,073 --> 01:12:21,685
이제 우리가 그를 붙잡고 있으니까요.
766
01:12:21,685 --> 01:12:24,905
"그리고 나는 바다의,.
모래 위에 섰습니다."
767
01:12:24,905 --> 01:12:27,560
"그리고 나는 바다에서,.
짐승 한 마리가 나오는 것을 보았습니다."
768
01:12:27,560 --> 01:12:30,171
"일곱 개의 머리와 열 개의 뿔이 있습니다."
769
01:12:30,171 --> 01:12:33,131
"그리고 그 뿔에는 열개의 면류관이 있고,"
770
01:12:33,131 --> 01:12:35,176
"각각의 머리에는,.
모독적인 이름이 쓰여 있었습니다."
771
01:12:35,176 --> 01:12:37,135
요한계시록이 맞죠?
772
01:12:37,135 --> 01:12:38,528
요한계시록.
773
01:12:38,528 --> 01:12:40,356
"S"가 없습니다.
단수입니다.
774
01:12:42,227 --> 01:12:44,708
"Longlegs"도 혼자가 아닙니다.
775
01:12:44,708 --> 01:12:47,624
그에게는 도움을 줄 사람이 필요합니다.
776
01:12:47,624 --> 01:12:50,148
어쩌면 여러 번일지도 모르지만...
777
01:12:50,148 --> 01:12:51,367
누군가가 있어야 해요
778
01:12:51,367 --> 01:12:52,716
가족들이 편안하게
779
01:12:52,716 --> 01:12:54,413
집에 들어오는 것을 즐겨하는 사람.
780
01:12:54,413 --> 01:12:57,285
그들이 아는 사람,.
또는 전에 만난 사람.
781
01:12:57,285 --> 01:13:00,680
어쩌면 어린아이일 수도 있고...
782
01:13:00,680 --> 01:13:02,029
어린아이로 통할 수 있는 사람.
783
01:13:02,029 --> 01:13:03,727
좋아, 하커, 왜이래.
784
01:13:03,727 --> 01:13:06,382
우린 편지를 쓴 범인을 잡았다.
785
01:13:06,382 --> 01:13:07,644
그리고 우리가 이걸 제대로 한다면,
786
01:13:07,644 --> 01:13:09,602
그는 남은 여생을 감옥에서 보낼 것이다.
787
01:13:09,602 --> 01:13:11,735
하지만 아직 끝나지 않았어요.
788
01:13:13,127 --> 01:13:14,477
삼각형이 완성되지 않았어요.
789
01:13:14,477 --> 01:13:16,174
아직 13일을 놓치고 있어요.
790
01:13:16,174 --> 01:13:18,959
13일은 오늘이에요,.
하커 요원님.
791
01:13:18,959 --> 01:13:21,440
그거에 대해선 어떻게 해야 하나요?
792
01:13:21,440 --> 01:13:24,182
우리는 그의 공범이
793
01:13:24,182 --> 01:13:26,706
적어도 한 가족을,.
더 죽일 것으로 예상할 수 있습니다...
794
01:13:29,448 --> 01:13:31,624
...그리고 코블은,.
그가 누구인지 아는 유일한 사람입니다.
795
01:13:39,240 --> 01:13:40,720
코블...
796
01:13:40,720 --> 01:13:43,244
그는 지금 어디에 있습니까?
797
01:13:43,244 --> 01:13:45,159
그는 아래층에 있습니다.
798
01:13:45,159 --> 01:13:47,466
바로 당신 발 아래에.
799
01:13:53,037 --> 01:13:55,866
나는 친구의 친구야.
800
01:13:55,866 --> 01:13:57,650
어떤 친구?
801
01:13:57,650 --> 01:14:00,044
내 친구.
802
01:14:00,044 --> 01:14:02,133
그는 아래층에 살아.
803
01:14:03,090 --> 01:14:04,352
아래층?
804
01:14:04,352 --> 01:14:06,311
아래층에 어디?
805
01:14:06,311 --> 01:14:08,792
모든 곳.
806
01:14:08,792 --> 01:14:13,710
그를 "아래층 씨"라고 부를 수도 있어요.
807
01:14:40,388 --> 01:14:42,260
오...
808
01:14:42,260 --> 01:14:46,394
여기 그녀가 온다!
809
01:14:47,526 --> 01:14:50,877
곧 생일인 소녀.
810
01:14:56,013 --> 01:14:58,319
오...
811
01:15:04,500 --> 01:15:07,503
재밌네요.
812
01:15:09,113 --> 01:15:12,769
당신이 법 집행 기관에 들어가기로 결정한 날,
813
01:15:12,769 --> 01:15:15,119
당신은...
814
01:15:15,119 --> 01:15:16,555
20살이죠?
815
01:15:18,905 --> 01:15:21,865
우리는 그것에 대해,.
정말 크게 웃었습니다.
816
01:15:24,694 --> 01:15:28,262
하지만, 그녀가 아니라,.
나만 웃었습니다.
817
01:15:30,134 --> 01:15:34,268
당신이 말하는 "그녀"는 누구죠?
818
01:15:34,268 --> 01:15:36,880
일곱 번째 "그녀".
819
01:15:36,880 --> 01:15:41,406
그들과 같은 선택을 하기 위해서입니다.
820
01:15:41,406 --> 01:15:43,451
크림슨 또는 클로버.
821
01:15:45,453 --> 01:15:49,980
선물을 받아들이고 파괴하라.
822
01:15:49,980 --> 01:15:52,678
자신을 파괴하고,
823
01:15:52,678 --> 01:15:55,420
그리고 여러분 자신도,
824
01:15:55,420 --> 01:15:57,335
아니면 그대로 두세요,
825
01:15:57,335 --> 01:15:59,380
그리고 절을 하세요.
826
01:16:01,513 --> 01:16:06,083
아래로 끝까지 절을 하고,
827
01:16:06,083 --> 01:16:08,912
그리고 바로 숙여...
828
01:16:08,912 --> 01:16:13,307
더럽고 더러운 일에.
829
01:16:13,307 --> 01:16:18,530
청소하면서,.
더러워지는 일.
830
01:16:18,530 --> 01:16:21,359
걸레처럼.
831
01:16:21,359 --> 01:16:25,276
걸레 같은 걸레처럼.
832
01:16:27,017 --> 01:16:29,410
하지만...
833
01:16:29,410 --> 01:16:31,935
혼자 일하지 않죠?
834
01:16:34,502 --> 01:16:36,374
누군가가 당신을 돕고 있어요.
835
01:16:39,638 --> 01:16:41,988
공범.
836
01:16:44,164 --> 01:16:47,646
똑똑똑,.
농가 문을 두드립니다.
837
01:16:47,646 --> 01:16:51,302
성경을 든 친절한 여성과, "축하합니다!"
838
01:16:51,302 --> 01:16:53,260
"당신이 선택되었습니다."
839
01:16:53,260 --> 01:16:56,307
"이제 교회에서,.
선물을 받으실 수 있습니다."
840
01:16:56,307 --> 01:16:58,526
여기에는 다음과 같이 적혀 있습니다.
841
01:16:58,526 --> 01:17:00,485
바로 여기 명령에 따라.
842
01:17:00,485 --> 01:17:02,922
아래층에 있는 남자의,.
명령에 따라.
843
01:17:02,922 --> 01:17:06,143
카메라 가족의 농장은,.
매우 밝고 하얗게 될 거예요.
844
01:17:06,143 --> 01:17:09,233
놓칠 수 없어요!
845
01:17:09,233 --> 01:17:11,670
캐리 앤 카메라를 말하는 건가요?
846
01:17:11,670 --> 01:17:14,630
정신병원에서 그녀에게 뭐라고 말했나요?
847
01:17:15,500 --> 01:17:17,502
아, 하지만, 리,
848
01:17:17,502 --> 01:17:20,766
내가 찾아왔을 때,.
당신 집은 더 하얗게 보였어요.
849
01:17:22,463 --> 01:17:26,816
1974년 1월 13일, 맞죠?
850
01:17:26,816 --> 01:17:29,557
8번 집은 너무 하얗다.
851
01:17:29,557 --> 01:17:31,603
물고기 목보다 하얗다.
852
01:17:31,603 --> 01:17:33,039
가슴보다 하얗다.
853
01:17:33,039 --> 01:17:34,606
그때 나는 알았다.
854
01:17:34,606 --> 01:17:38,131
우리가 하는 일이,.
완벽 하다는 것을...
855
01:17:41,613 --> 01:17:44,050
하지만 당신의 일은 끝났어요.
856
01:17:44,050 --> 01:17:46,139
끝났어요.
857
01:17:46,139 --> 01:17:48,620
그리고 당신은 평생 여기 있을 거예요.
858
01:17:53,146 --> 01:17:54,800
그렇죠.
859
01:17:57,063 --> 01:17:59,370
끝났어...
860
01:18:01,720 --> 01:18:05,637
...하지만 여기만 머물지는 않을 거예요
861
01:18:05,637 --> 01:18:10,294
나는 어디에나 있는 작은 조각일 뿐이야.
862
01:18:12,296 --> 01:18:14,951
기다려...
863
01:18:14,951 --> 01:18:16,561
날개에.
864
01:18:20,565 --> 01:18:23,176
아버지 날개에.
865
01:18:25,613 --> 01:18:27,964
누가 당신을 도왔나요?
866
01:18:30,357 --> 01:18:31,881
음...
867
01:18:33,796 --> 01:18:37,190
지금 시작하도록 하겠습니다.
868
01:18:37,190 --> 01:18:39,845
아래층에 있는 남자는 누구야?
869
01:18:44,371 --> 01:18:47,548
엄마한테 물어보지 그래?
870
01:18:51,030 --> 01:18:53,380
제 어머니는 아무것도 모르세요.
871
01:18:59,647 --> 01:19:00,866
사탄 만세.
872
01:19:09,483 --> 01:19:10,789
그만해!
873
01:19:35,480 --> 01:19:39,110
파트 쓰리
874
01:19:39,110 --> 01:19:42,530
생일 소녀들
875
01:19:46,738 --> 01:19:48,348
다 끝났어, 하커.
876
01:19:48,348 --> 01:19:49,262
그만하면 됐어.
877
01:19:49,262 --> 01:19:50,481
우리는 그 남자를 잡았지만,
878
01:19:50,481 --> 01:19:52,396
이젠 아무것도 얻지 못한다.
879
01:19:52,396 --> 01:19:54,441
우린 그 모든 가족들이 죽게 내버려 뒀고,
880
01:19:54,441 --> 01:19:56,400
그리고 그 중 어느 것도,.
더 나은 것도, 괜찮은 것도 없어.
881
01:19:56,400 --> 01:19:57,793
하지만 끝났다!
882
01:19:58,532 --> 01:20:00,883
아, 그리고 13번째에 대해서는...
883
01:20:00,883 --> 01:20:02,449
네가 안에 있는 동안
884
01:20:02,449 --> 01:20:05,670
캐리 앤 카메라가 워터 록의,.
지붕에서 뛰어내렸다.
885
01:20:08,629 --> 01:20:09,935
그래.
886
01:20:09,935 --> 01:20:12,764
그는 그녀를 보고 그렇게 하라고,.
말했을 거야.
887
01:20:12,764 --> 01:20:14,505
그가 다른 사람들에게 말했듯이
888
01:20:14,505 --> 01:20:15,723
그가 원하는 것을 하라고,.
말한 것처럼,
889
01:20:15,723 --> 01:20:18,596
하지만 그는 공범자 없이,.
혼자서 그 일을 해낸거야.
890
01:20:18,596 --> 01:20:22,034
흑마법도, 부두술도,.
아무것도 없이!
891
01:20:45,101 --> 01:20:47,843
나와 함께 올 필요는 없었습니다.
892
01:20:47,843 --> 01:20:51,194
오늘 본 것 때문에라도,.
운전하게 두지 않았을 겁니다.
893
01:20:56,155 --> 01:20:58,244
무엇을 하고 싶나요?
894
01:20:59,811 --> 01:21:02,031
혼자 들어가야겠어요.
895
01:21:02,031 --> 01:21:03,249
내가 그녀에게 말할겁니다.
896
01:21:03,249 --> 01:21:05,904
우리는 그녀를 데려와,.
심문을 해야 해요.
897
01:21:05,904 --> 01:21:09,299
그녀가 공범을 식별하는 데,.
도움이 될 수 있다고 생각합니다.
898
01:21:10,866 --> 01:21:12,824
좋아요.
899
01:21:12,824 --> 01:21:14,173
저는 여기 있을게요.
900
01:21:58,217 --> 01:21:59,958
엄마?
901
01:22:35,951 --> 01:22:37,561
엄마?
902
01:23:32,616 --> 01:23:33,704
엄마!
903
01:23:33,704 --> 01:23:36,620
총 내려놓으세요!
904
01:23:48,414 --> 01:23:50,286
저게 뭐에요?
905
01:23:51,678 --> 01:23:54,029
그놈을 잡았잖아.
906
01:23:56,422 --> 01:23:57,858
이제 그는 자유로워.
907
01:23:58,816 --> 01:24:00,818
코블 말하는 거에요?
908
01:24:00,818 --> 01:24:02,602
하지만...
909
01:24:02,602 --> 01:24:05,344
하지만 코블은 사라졌어요.
910
01:24:05,344 --> 01:24:07,042
코블은 죽었어요.
911
01:24:09,000 --> 01:24:10,480
괜찮아요, 엄마.
912
01:24:10,480 --> 01:24:12,351
그건...
913
01:24:12,351 --> 01:24:13,439
괜찮아요.
914
01:24:13,439 --> 01:24:14,484
그게...
915
01:24:14,484 --> 01:24:16,268
이제 끝났어.
916
01:24:16,268 --> 01:24:19,706
그리고 너도 자유로워,.
아가씨.
917
01:25:02,575 --> 01:25:04,447
옛날 옛적에,
918
01:25:04,447 --> 01:25:06,579
리라는 소녀가 있었습니다.
919
01:25:09,016 --> 01:25:12,150
그녀와 엄마는 작은 집에 살았습니다.
920
01:25:15,893 --> 01:25:18,548
아무도 그들을 방문하지 않았습니다.
921
01:25:20,289 --> 01:25:22,856
가족이 없었습니다.
922
01:25:22,856 --> 01:25:26,338
크고 나쁜 늑대도 없습니다.
923
01:25:26,338 --> 01:25:28,340
아무도 없었습니다.
924
01:25:32,475 --> 01:25:36,305
어느 날 한 남자가 찾아왔는데..
925
01:25:37,523 --> 01:25:39,525
뻐꾹!
926
01:25:39,525 --> 01:25:41,571
...인형을 만드는 사람.
927
01:25:42,354 --> 01:25:46,619
방금 생일 선물을 일찍 줬어요.
928
01:25:46,619 --> 01:25:48,447
교회에서 준 선물이에요.
929
01:25:49,970 --> 01:25:52,059
당첨되셨어요!
930
01:25:54,410 --> 01:25:57,717
인형 제작자가 일을 시작했습니다...
931
01:26:00,329 --> 01:26:03,462
...그의 끔찍한 마법.
932
01:26:06,813 --> 01:26:08,902
악마의 작품...
933
01:26:12,036 --> 01:26:16,780
...그의 작은 조각으로...
934
01:26:16,780 --> 01:26:18,521
모든 것에서...
935
01:26:21,088 --> 01:26:25,005
인형은 어린 소녀를 잊게 만들었습니다...
936
01:26:25,005 --> 01:26:28,444
그리고 그녀에게 어디를 봐야 할지...
937
01:26:28,444 --> 01:26:30,185
그리고 무엇을 보지 말아야 할지도 말했습니다.
938
01:26:32,883 --> 01:26:36,930
악마는 어린 소녀를,.
자신의 것으로 만들길 원했습니다.
939
01:26:36,930 --> 01:26:39,324
하지만 그녀의 어머니는 결코,.
그렇게 하지 않았습니다.
940
01:26:41,370 --> 01:26:45,809
당신은 나와 잘 지낼 수 있었을 텐데.
941
01:26:45,809 --> 01:26:48,899
하지만 당신은 그러지 않았죠
942
01:26:48,899 --> 01:26:52,642
…자, 이런 상황이 생겼습니다.
943
01:26:52,642 --> 01:26:56,428
너로 인해 이 모든 것이 시작되었다.
944
01:27:01,999 --> 01:27:04,131
그래서 그녀의 어머니는
945
01:27:04,131 --> 01:27:06,786
어린 소녀의 목숨을 구해 달라고,.
간청했습니다.
946
01:27:08,266 --> 01:27:12,314
그 대가로,.
그녀는 그를 도와야 했습니다.
947
01:27:20,539 --> 01:27:22,715
그녀는 한때 간호사였습니다.
948
01:27:25,283 --> 01:27:28,243
이제 그녀의 일은...
949
01:27:28,243 --> 01:27:29,940
가족을 살해하고...
950
01:27:37,861 --> 01:27:39,732
...그리고 이렇게 되었습니다...
951
01:27:41,995 --> 01:27:44,259
...똑똑똑똑,
952
01:27:44,259 --> 01:27:45,782
농가 문에서.
953
01:27:47,087 --> 01:27:51,091
친절한 여성이 성경...
954
01:27:51,091 --> 01:27:53,572
그리고 "축하합니다.
955
01:27:53,572 --> 01:27:55,444
당신이 당첨되었습니다!
956
01:27:55,444 --> 01:27:57,315
교회에서 주는 선물입니다."
957
01:28:01,711 --> 01:28:05,236
그녀의 어머니가 해야 할 일은...
958
01:28:05,236 --> 01:28:06,846
문을 열고 들어가는 거에요
959
01:28:11,373 --> 01:28:16,465
...그리고 인형 안에 있는 그의 은신처에서,
960
01:28:16,465 --> 01:28:19,294
남은 일은 악마가 했습니다.
961
01:28:28,912 --> 01:28:31,393
그녀의 어머니가 해야 할 일은...
962
01:28:31,393 --> 01:28:32,872
감시하는 것...
963
01:28:34,091 --> 01:28:39,009
...그리고 그가 원하는 방식대로,.
일어나도록 했습니다.
964
01:28:42,360 --> 01:28:45,407
그게 그녀가 한 거래였어요.
965
01:30:35,038 --> 01:30:37,475
늦었네요...
966
01:30:37,475 --> 01:30:40,870
루비 씨의 생일 파티에.
967
01:31:50,243 --> 01:31:52,332
안녕, 하커, 왔구나!
968
01:31:52,332 --> 01:31:53,856
안녕하세요, 하커양.
969
01:31:53,856 --> 01:31:56,902
와주셔서 정말 반갑습니다.
970
01:31:56,902 --> 01:31:58,556
괜찮으세요?
971
01:31:58,556 --> 01:32:00,036
물론, 모든 게 다 좋아.
972
01:32:00,036 --> 01:32:01,777
사실, 네가 여기에,.
정확히 시간에 맞춰서 온거야.
973
01:32:01,777 --> 01:32:03,605
루비양이 방금 선물을,.
뜯기 시작했거든.
974
01:32:05,171 --> 01:32:09,785
들어오세요, 와서 앉으세요.
975
01:32:22,580 --> 01:32:25,235
아니, 카터, 저 사람은 우리 어머니에요.
976
01:32:25,235 --> 01:32:26,279
그녀가 공범이에요.
977
01:32:26,279 --> 01:32:27,193
그녀가 코블의 공범이에요...
978
01:32:27,193 --> 01:32:28,630
앉아봐!
979
01:32:34,461 --> 01:32:36,986
아, 정말 미안해요.
당신의 이름을 잊었어요.
980
01:32:36,986 --> 01:32:39,902
저는 끔찍하고,.
끔찍하고, 끔찍한 여주인이에요.
981
01:32:39,902 --> 01:32:43,601
아, 신경 쓰지 마세요.
982
01:32:43,601 --> 01:32:45,516
저는 그저 친구일 뿐이에요.
983
01:32:45,516 --> 01:32:47,779
친구의.
984
01:32:47,779 --> 01:32:48,998
아니...
985
01:32:48,998 --> 01:32:50,695
카터, 내 말을 들어야 해요.
986
01:33:00,400 --> 01:33:03,924
여보, 지금이 케이크를 꺼낼,.
좋은 때일지도 몰라요.
987
01:33:06,058 --> 01:33:08,626
케이크.
988
01:33:08,626 --> 01:33:10,236
그래,
989
01:33:10,236 --> 01:33:12,412
케이크를 자를 것을 찾아볼게요.
990
01:33:14,719 --> 01:33:16,460
어...
991
01:33:16,460 --> 01:33:18,114
뭐라고 했어, 자기야?
992
01:33:19,115 --> 01:33:20,812
방금 말했어,.
꼭... 해야 해?
993
01:33:20,812 --> 01:33:23,989
내가....
케이크를 잘라야 하나요?
994
01:33:23,989 --> 01:33:25,164
응, 케이크는 내가 자를게.
995
01:33:25,164 --> 01:33:26,165
이건 너의 멍청한 제안이야
996
01:33:26,165 --> 01:33:27,123
첫 번째,
997
01:33:27,123 --> 01:33:30,517
그래서 케이크를 잘라야 해요.
998
01:33:30,517 --> 01:33:34,826
그 여자는 이미 죽었어요...
999
01:33:34,826 --> 01:33:39,265
그리고 어린 소녀가,.
다음이 될 거야.
1000
01:33:42,312 --> 01:33:44,619
안나...
1001
01:33:44,619 --> 01:33:48,579
나랑 같이 주방에 갈래, 자기야?
1002
01:33:48,579 --> 01:33:50,363
정말 미안해, 곧 돌아올게.
1003
01:33:50,363 --> 01:33:52,975
아니, 곧 돌아올게.
1004
01:33:52,975 --> 01:33:54,672
너는 여전히 주방에 있을 거야.
1005
01:34:03,289 --> 01:34:05,291
셋 다 죽어야 해.
1006
01:34:09,687 --> 01:34:11,863
엄마, 왜 이러세요?
1007
01:34:17,477 --> 01:34:20,002
그들이 죽지 않으면,
1008
01:34:20,002 --> 01:34:21,960
그러면 우리는 불타버릴 거야...
1009
01:34:22,918 --> 01:34:24,789
...그리고 뒤틀리고,
1010
01:34:24,789 --> 01:34:27,009
그리고 불타고, 뒤틀리고,
1011
01:34:27,009 --> 01:34:28,967
지옥에서...
1012
01:34:28,967 --> 01:34:30,752
영원히...
1013
01:34:30,752 --> 01:34:31,970
그리고 영원히.
1014
01:34:36,061 --> 01:34:38,237
나는 당신을 위해 이것을 하고 있는거야.
1015
01:34:40,196 --> 01:34:42,720
...항상 그랬던 것처럼.
1016
01:34:49,422 --> 01:34:52,164
그래서 리라는 이름의 어린 소녀가
1017
01:34:52,164 --> 01:34:54,166
자랄 수 있도록...
1018
01:34:59,476 --> 01:35:02,131
...그리고 그게 옳은 일이야...
1019
01:35:06,004 --> 01:35:08,703
...그리고 다시 할게...
1020
01:35:08,703 --> 01:35:11,183
그리고 다시...
1021
01:35:11,183 --> 01:35:12,532
...그리고 다시...
1022
01:35:18,756 --> 01:35:20,105
...그리고 내가 그것을 할 것이다
1023
01:35:20,105 --> 01:35:25,545
내가 바다의
모래 위에 설 때까지
1024
01:35:25,545 --> 01:35:30,942
나는 바다에서 짐승이,.
솟아오르는 것을 보았습니다.
1025
01:35:35,512 --> 01:35:37,601
사탄 만세.
1026
01:35:48,003 --> 01:35:49,613
카터, 멈춰요!
1027
01:35:58,230 --> 01:36:01,233
그 여자에게서 떨어져!
1028
01:36:03,453 --> 01:36:04,802
엄마, 제발...
1029
01:36:04,802 --> 01:36:07,152
그렇게 부르지 마!
1030
01:36:28,695 --> 01:36:30,132
야...
1031
01:36:30,132 --> 01:36:31,698
야, 어서.
1032
01:36:31,698 --> 01:36:33,483
어서.
1033
01:36:51,283 --> 01:36:55,722
♪ 생일 축하해 ♪
1034
01:36:59,552 --> 01:37:04,166
♪ 생일 축하해
1035
01:37:04,166 --> 01:37:05,776
루비, 가자.
1036
01:37:05,776 --> 01:37:11,782
♪ 생일 축하해, 리 하커
1037
01:37:13,871 --> 01:37:19,485
♪ 생일 축하해...
1038
01:37:22,271 --> 01:37:24,751
♪ ...당신
1039
01:37:26,753 --> 01:37:28,930
안녕, 사탄 만세!
1040
01:37:45,511 --> 01:37:47,426
♪ 넌 더럽고 달콤한
1041
01:37:47,426 --> 01:37:51,691
♪ 검은 덩어리, 돌아보지마, 난 널 사랑해 ♪
1042
01:37:51,691 --> 01:37:54,346
♪ 넌 더럽고 땀투성이지 오 예 ♪
1043
01:37:57,132 --> 01:37:59,003
♪ 넌 날씬하고 약하지 ♪
1044
01:37:59,003 --> 01:38:03,703
♪ 니 위엔 히드라의 이빨이 있어 ♪
1045
01:38:03,703 --> 01:38:06,663
♪ 넌 더럽고 달콤하고 나의 여자야 ♪
1046
01:38:08,926 --> 01:38:13,365
♪ 징을 울려 ♪
1047
01:38:16,673 --> 01:38:18,457
♪ 시작해 ♪
1048
01:38:18,457 --> 01:38:21,199
♪ 징을 울려, 시작해
1049
01:38:28,119 --> 01:38:30,165
♪ 넌 자동차처럼 만들어졌지 ♪
1050
01:38:30,165 --> 01:38:34,517
♪ 휠캡이 있고 다이아몬드 같은 후광이 있어 ♪
1051
01:38:34,517 --> 01:38:37,520
♪ 넌 자동차처럼 만들어 졌어 오, 예 ♪
1052
01:38:39,914 --> 01:38:41,785
♪ 넌 길들여지지 않은 젊음 ♪
1053
01:38:41,785 --> 01:38:42,917
♪ 그건 진실이지 ♪
1054
01:38:42,917 --> 01:38:46,181
♪ 네 외투엔 독수리가 있어 ♪
1055
01:38:46,181 --> 01:38:48,574
♪ 넌 더럽고 달콤하고 내여자야 ♪
1056
01:38:51,403 --> 01:38:55,886
♪ 시작해, 징을 울려
시작해 ♪
1057
01:38:58,976 --> 01:39:00,586
♪ 시작해...
1058
01:39:00,586 --> 01:39:03,372
♪ 징을 울려, 시작해...
1059
01:39:10,292 --> 01:39:12,424
♪ 넌 바람같이 거칠고 ♪
1060
01:39:12,424 --> 01:39:14,252
♪ 우울함이 있지, 난 너의 신발이자 ♪
1061
01:39:14,252 --> 01:39:16,820
♪ 너에 스타킹
1062
01:39:16,820 --> 01:39:19,083
♪ 넌 바람같이 거칠어 오, 그래 ♪
1063
01:39:21,956 --> 01:39:23,914
♪ 넌 자동차처럼 만들어 졌지 ♪
1064
01:39:23,914 --> 01:39:28,092
♪ 휠캡이 있고 다이아몬드같은 후광이 있어 ♪
1065
01:39:28,092 --> 01:39:30,616
♪ 넌 더럽고 달콤하고 내여자야 ♪
1066
01:39:33,402 --> 01:39:37,754
♪ 시작해, 징을 울려
시작해 ♪
1067
01:39:41,018 --> 01:39:45,327
♪ 시작해, 징을 울려
시작해 ♪
1068
01:39:47,416 --> 01:39:49,157
♪ 오, 그래
1069
01:40:03,823 --> 01:40:05,564
♪ 넌 더럽고 달콤해
1070
01:40:05,564 --> 01:40:07,436
♪ 검은 덩어리 돌아보지마 ♪
1071
01:40:07,436 --> 01:40:10,091
♪ 난 널 사랑해
1072
01:40:10,091 --> 01:40:12,963
♪ 넌 더럽고 땀투성이지 오, 예 ♪
1073
01:40:15,400 --> 01:40:17,054
♪ 글쎄, 너는 춤을 춘다
걸을 때 ♪
1074
01:40:17,054 --> 01:40:19,056
♪ 그러니까 춤추자
기회를 잡아 ♪
1075
01:40:19,056 --> 01:40:21,624
♪ 날 이해해
1076
01:40:21,624 --> 01:40:24,322
♪ 넌 더럽고 달콤하고 내 여자야 ♪
1077
01:40:26,759 --> 01:40:31,112
♪ 시작해, 징을 울려
시작해 ♪
1078
01:40:34,419 --> 01:40:38,815
♪ 시작해, 징을 울려
시작해 ♪
1079
01:40:42,079 --> 01:40:46,214
♪ 시작해, 징을 울려
시작해 ♪
1080
01:40:49,739 --> 01:40:51,480
♪ 시작해...
.
.
.
.
.
////// 수정 및 재배포는 자유 입니다. /////