1
00:01:08,679 --> 00:01:10,840
트레버!
2
00:01:14,852 --> 00:01:16,149
형
3
00:01:46,783 --> 00:01:50,310
베게너는 과학계의
비웃음을 샀지만
4
00:01:50,487 --> 00:01:52,455
결과적으론 그가 옳았다
5
00:01:52,623 --> 00:01:55,649
육지는 본래
'판게아'란 초대륙이었지
6
00:01:57,227 --> 00:01:58,819
그래
7
00:01:59,056 --> 00:02:01,248
맥셀 앤더슨
판구조론 연구소
8
00:02:04,401 --> 00:02:07,962
아빠한테 가야지?
9
00:02:08,305 --> 00:02:10,034
안녕, 레너드
10
00:02:10,607 --> 00:02:12,541
안녕
11
00:02:12,709 --> 00:02:15,906
- 근데 안녕 못하실 걸요
- 왜?
12
00:02:16,079 --> 00:02:18,377
- 키친스가 왔어요
- 그렇군
13
00:02:18,982 --> 00:02:21,974
- 어이
- 반가워, 친구
14
00:02:22,152 --> 00:02:23,483
- 여전하지?
- 그럼
15
00:02:23,654 --> 00:02:25,918
- 대륙이동설 강의는 어때?
- 좋아
16
00:02:26,089 --> 00:02:28,683
수강생 없어서
휑하진 않고?
17
00:02:30,727 --> 00:02:32,695
용건이 뭐야?
좀 바쁜데
18
00:02:32,863 --> 00:02:36,060
꽤나 바빠 보이는군
19
00:02:36,233 --> 00:02:39,430
그럼 간단히 말할게
20
00:02:39,603 --> 00:02:43,164
대학측이 자네 형
연구실을 폐쇄한대
21
00:02:43,340 --> 00:02:44,364
폐쇄라니?
22
00:02:44,541 --> 00:02:47,442
그래, 대신 나를
지원해주겠대
23
00:02:47,611 --> 00:02:50,546
무슨 소리야
여긴 맥셀 앤더슨의
24
00:02:50,714 --> 00:02:54,616
지각 이론 연구에
헌정된 연구소야
25
00:02:54,785 --> 00:02:56,343
그건 가설일 뿐이야
26
00:02:56,520 --> 00:03:01,617
감지기는 작동해?
한두 개 남았나?
27
00:03:01,792 --> 00:03:03,259
- 세 개야
- 29개였는데
28
00:03:03,427 --> 00:03:05,395
포기하긴 일러
29
00:03:05,562 --> 00:03:10,329
볼리비아와 몽골에서도
지각 변동이 포착됐어
30
00:03:10,500 --> 00:03:12,695
안 돼, 앨런
연구는 계속돼야 해
31
00:03:12,869 --> 00:03:17,272
- 형의 유산이라고
- 10년도 넘었어
32
00:03:18,041 --> 00:03:21,738
정말 유감이군
33
00:03:34,758 --> 00:03:36,988
집에 없나?
형수거든요?
34
00:03:37,160 --> 00:03:38,388
전화 좀 받아요
35
00:03:38,562 --> 00:03:42,896
지금 그리
가는 중인데
36
00:03:43,066 --> 00:03:45,330
션, 트레버 삼촌한테
인사해야지?
37
00:03:45,502 --> 00:03:47,163
싫어요
38
00:03:47,337 --> 00:03:48,929
- 인사하라니깐!
- 안 돼!
39
00:03:49,106 --> 00:03:51,631
- 싫다니까요
- 맙소사
40
00:03:52,442 --> 00:03:54,069
다시 형수인데요
41
00:03:54,244 --> 00:03:56,576
들어오면 연락줘요
42
00:03:56,747 --> 00:03:58,510
우린 여섯시쯤
도착할 듯?
43
00:03:58,949 --> 00:04:00,473
전화 기다릴게요
44
00:04:00,651 --> 00:04:03,518
- 이런
- 션이 보고 싶대요
45
00:04:03,687 --> 00:04:05,154
- 그렇지, 션?
- 전혀
46
00:04:05,322 --> 00:04:08,120
전화 엇갈리는 거
아닌가 모르겠네
47
00:04:08,292 --> 00:04:09,452
연락줘요
48
00:04:09,884 --> 00:04:12,158
부재중입니다
메시지 남겨주세요
49
00:04:12,329 --> 00:04:15,196
삼촌, 도착했어요
50
00:04:25,676 --> 00:04:28,008
삼촌, 계세요?
51
00:04:29,513 --> 00:04:31,037
안녕
52
00:04:31,848 --> 00:04:33,475
- 안녕
- 안녕하세요, 형수
53
00:04:33,650 --> 00:04:36,016
- 계셨네요
- 반가워요
54
00:04:36,186 --> 00:04:37,585
그래요
55
00:04:38,322 --> 00:04:41,655
- 방금 메시지 들었어요
- 아
56
00:04:41,825 --> 00:04:44,919
- 까먹었군요?
- 설마요
57
00:04:45,095 --> 00:04:46,357
까먹을 리가?
58
00:04:46,530 --> 00:04:48,020
- 정말요?
- 그게..
59
00:04:51,101 --> 00:04:53,365
깜박했네요
그렇다고
60
00:04:53,537 --> 00:04:55,528
조카 봐주기
싫은 건 아녜요
61
00:04:55,706 --> 00:04:57,571
아홉살 뒤로 못 봤던가?
62
00:04:57,741 --> 00:05:00,039
- 일곱살요
- 아하
63
00:05:00,210 --> 00:05:02,440
얼마나 머문댔죠?
64
00:05:03,046 --> 00:05:05,173
- 열흘이요
- 그랬나요?
65
00:05:05,349 --> 00:05:08,443
션, 안녕?
66
00:05:09,219 --> 00:05:10,345
훤해졌구나
67
00:05:11,455 --> 00:05:13,753
- 겜보이냐?
- PSP요
68
00:05:13,924 --> 00:05:18,122
- 멋지네
- 션, 삼촌한테 인사해
69
00:05:20,263 --> 00:05:22,026
안녕, 삼촌
70
00:05:23,533 --> 00:05:27,970
마지막 봤을 땐
요만했는데
71
00:05:29,870 --> 00:05:31,202
재밌네요
72
00:05:33,043 --> 00:05:35,136
됐지?
연락처도 적어놨고
73
00:05:35,312 --> 00:05:37,610
여권과 항공권은
가방에 들었어
74
00:05:37,781 --> 00:05:39,806
오타와에서 보자
75
00:05:39,983 --> 00:05:43,783
집 장만해서
새출발하자꾸나
76
00:05:43,954 --> 00:05:45,945
- 신나지?
- 스릴 넘치네요
77
00:05:46,123 --> 00:05:48,990
캐나다 사람이 되다니
78
00:05:51,194 --> 00:05:52,388
들어가라
79
00:05:54,398 --> 00:05:57,561
- 삼촌과 있으면 션도 좋겠죠
- 네
80
00:05:57,734 --> 00:05:59,793
어쩌면 삼촌께도 득이고
81
00:06:05,008 --> 00:06:06,737
받아요
82
00:06:06,910 --> 00:06:08,070
뭐죠?
션 물건?
83
00:06:08,245 --> 00:06:10,145
아뇨, 맥스요
84
00:06:10,313 --> 00:06:12,679
- 형 물건?
- 네
85
00:06:29,433 --> 00:06:32,925
그럼 잘 지내보자
86
00:06:33,103 --> 00:06:34,536
남자끼리 동거네
87
00:06:34,704 --> 00:06:36,171
닷새나 일주일쯤
88
00:06:36,339 --> 00:06:38,830
사내답게 보내자꾸나
89
00:06:39,943 --> 00:06:42,036
야구 좋아해?
뭐할까?
90
00:06:42,212 --> 00:06:43,941
배팅 연습도 좋고
91
00:06:45,115 --> 00:06:47,845
글쎄요, 전 별로라
92
00:06:48,018 --> 00:06:50,213
그냥 삼촌 평소처럼
93
00:06:50,387 --> 00:06:53,151
대충 사세요
그럼 이만
94
00:06:54,324 --> 00:06:55,848
- 그래
- 와
95
00:06:56,026 --> 00:06:58,392
- 동전 굉장하네요
- 음
96
00:06:58,562 --> 00:07:01,998
내 애장품이지
97
00:07:02,165 --> 00:07:06,124
- 재밌네요
- 고맙다
98
00:07:06,470 --> 00:07:08,665
배고프냐?
아무거나 시켜
99
00:07:08,839 --> 00:07:12,434
피자, 중국집
태국요리?
100
00:07:12,609 --> 00:07:14,201
아님 다른 거라도?
101
00:07:16,746 --> 00:07:19,214
- 와
- 뭔데요?
102
00:07:19,483 --> 00:07:25,911
위대한 인물의 유품이지
103
00:07:26,089 --> 00:07:27,579
네 아빠
104
00:07:30,393 --> 00:07:32,156
낡은 글러브
105
00:07:33,864 --> 00:07:35,593
엄만 아빠
얘길 꺼렸어요
106
00:07:35,765 --> 00:07:37,460
그럼 내가 해주마
107
00:07:37,634 --> 00:07:39,966
아빠는 정말..
108
00:07:40,136 --> 00:07:44,869
보기 드문
비범한 분이셨다
109
00:07:46,776 --> 00:07:51,679
뭔지 아니?
아빠의 PSP
110
00:07:52,582 --> 00:07:54,447
- 겨우 요요가?
- 무시하지 마라
111
00:07:54,618 --> 00:07:57,212
일종의 물리학이야
원심력과 중력
112
00:07:57,387 --> 00:08:00,049
위치에너지를 이용하지
113
00:08:00,223 --> 00:08:02,020
고대엔 요요가
114
00:08:02,192 --> 00:08:05,355
사냥 도구였거든?
115
00:08:05,529 --> 00:08:06,553
봐라
116
00:08:10,233 --> 00:08:13,430
- 저도 해볼게요
- 이젠 네거야
117
00:08:18,508 --> 00:08:20,533
이건 뭔지 모르겠다
118
00:08:25,415 --> 00:08:26,905
션
119
00:08:29,219 --> 00:08:30,686
아빠가 좋아하던 책이야
120
00:08:31,121 --> 00:08:34,887
쥘 베른의
'지구 속 여행'
121
00:08:37,127 --> 00:08:39,789
그거 여름방학
독서 과제였는데
122
00:08:39,963 --> 00:08:44,229
- 안 읽었지만
- 저런, 얼마나 재밌다고
123
00:08:44,401 --> 00:08:49,100
아빠에겐 단순 소설이 아닌
영감을 줬어
124
00:08:49,906 --> 00:08:53,307
내게도 자주 읽어줬다
125
00:08:55,612 --> 00:08:58,410
이 낙서는 뭐지?
126
00:09:04,955 --> 00:09:10,985
'몽골 마그마 온도가
1150도?'
127
00:09:11,828 --> 00:09:13,762
'볼리비아'
128
00:09:14,297 --> 00:09:16,094
'하와이'
129
00:09:18,668 --> 00:09:20,033
조심!
130
00:09:27,410 --> 00:09:29,935
션, 연구실로 가자
131
00:09:32,816 --> 00:09:34,113
아빠는 늘 말했어
132
00:09:34,284 --> 00:09:36,775
'구조지질학은 미래 아닌
닥친 현실이다'
133
00:09:36,953 --> 00:09:39,478
지진은 언제든
생겨나니깐
134
00:09:39,656 --> 00:09:41,521
이거 봐라
135
00:09:42,626 --> 00:09:46,460
하와이, 볼리비아, 몽골
136
00:09:46,630 --> 00:09:49,963
지금 데이터가
97년 7월과 흡사해
137
00:09:50,133 --> 00:09:52,260
97년 7월에
무슨 일이라도?
138
00:09:52,435 --> 00:09:55,029
그때 아빠가 실종됐어
139
00:09:55,205 --> 00:09:58,368
여기 숫자 보이지?
140
00:09:58,942 --> 00:10:03,436
지금은 753인데 752였어
141
00:10:11,321 --> 00:10:12,413
완전 똑같네
142
00:10:14,457 --> 00:10:17,654
깜박이는 건 뭐죠?
143
00:10:17,827 --> 00:10:20,819
만지지 마라
평생 걸린 연구야
144
00:10:20,997 --> 00:10:23,397
평생 걸려서
점 4개?
145
00:10:23,800 --> 00:10:25,995
3개야
146
00:10:28,171 --> 00:10:32,198
하나, 둘, 셋, 넷
147
00:10:37,347 --> 00:10:38,571
아이슬란드?
148
00:10:39,049 --> 00:10:40,277
이제 알겠다
149
00:10:40,450 --> 00:10:43,578
이런 징후를 본
아빤 탐사를 떠났지
150
00:10:43,753 --> 00:10:47,211
지금 상황이
당시와 똑같으니
151
00:10:47,390 --> 00:10:49,950
미스터리를 밝힐
절호의 기회야
152
00:10:50,126 --> 00:10:52,185
- 여권 좀 다오
- 왜요?
153
00:10:52,362 --> 00:10:55,729
미안한데 계획보다
빨리 가줘야겠다
154
00:10:55,899 --> 00:10:57,662
무슨 말씀이세요?
155
00:10:57,834 --> 00:11:02,396
'지구 속 여행' 때문이야
156
00:11:03,606 --> 00:11:08,043
아이슬란드가 열쇠야
분명 거기서 실종됐어
157
00:11:08,878 --> 00:11:10,577
이걸 아빠가?
158
00:11:13,616 --> 00:11:15,106
들어봐
159
00:11:18,521 --> 00:11:19,920
아빠와 난..
160
00:11:20,090 --> 00:11:25,050
맨틀을 지나
지구 중심으로 통하는
161
00:11:25,228 --> 00:11:28,823
일종의 '화산 튜브'가
존재한다고 믿었다
162
00:11:28,998 --> 00:11:31,262
아빤 그걸
찾으러 떠났어
163
00:11:31,768 --> 00:11:34,635
넌 내일
오타와로 떠나렴
164
00:11:34,804 --> 00:11:36,829
- 삼촌은 아이슬란드로
- 아뇨
165
00:11:38,341 --> 00:11:39,672
- 션
- 이제 막 왔잖아요?
166
00:11:39,843 --> 00:11:41,435
근데 돌아가라뇨?
167
00:11:41,611 --> 00:11:46,207
네 번째 점도
찾아드렸는데
168
00:11:46,382 --> 00:11:48,873
- 형 덕분이지
- 제겐 아빠예요
169
00:11:49,052 --> 00:11:52,112
열흘 내론 안 가요
삼촌 따라갈래요
170
00:11:52,288 --> 00:11:54,779
아이슬란드행 티켓이
얼만줄 아니?
171
00:11:54,958 --> 00:11:56,721
방법이 있겠죠
172
00:12:10,406 --> 00:12:14,172
'용감한 여행자여
7월 직전 스카태리스의'
173
00:12:14,344 --> 00:12:17,939
'그림자가 닿은
스네플스 분화구로 들어가라'
174
00:12:18,114 --> 00:12:20,309
'그럼 지구 중심에 이르리라'
175
00:12:22,552 --> 00:12:24,213
미안
176
00:12:28,925 --> 00:12:30,222
뭐하세요?
177
00:12:30,393 --> 00:12:33,453
아빠 기록을
해독하는 거야
178
00:12:33,630 --> 00:12:36,155
문자 두 단위마다
암호가 담겼어
179
00:12:36,332 --> 00:12:38,823
원소 주기율표와
관련된 듯싶다
180
00:12:39,002 --> 00:12:40,970
이렇게 말야
S-A, l-S, G-G
181
00:12:41,271 --> 00:12:45,332
P-B는 주기율표상에서
'플럼범'이지
182
00:12:45,508 --> 00:12:49,638
- 플럼범은 납이야
- 'Sigurbjon Asgeirsson'은 뭐죠?
183
00:12:49,813 --> 00:12:51,371
뭐?
184
00:12:51,714 --> 00:12:54,410
이거요, 아래로 읽으면
'Sigurbjon Asgeirsson'
185
00:12:56,219 --> 00:12:57,948
아..
186
00:12:58,121 --> 00:13:01,113
Sigurbjon Asgeirsson..
187
00:13:02,859 --> 00:13:05,350
아마 힌트겠지
지명일 거야
188
00:13:05,528 --> 00:13:06,825
물건이거나
189
00:13:07,330 --> 00:13:09,798
- 뭐하니?
- 웹 검색이요
190
00:13:09,966 --> 00:13:13,333
- 여기서 가능해?
- 21세기잖아요
191
00:13:13,503 --> 00:13:15,994
- 나왔어요
- 사람 이름이네
192
00:13:16,306 --> 00:13:18,365
'시거번 애스겔손
애스겔손 연구소장'
193
00:13:18,541 --> 00:13:21,101
'진보 화산학회'
194
00:13:21,277 --> 00:13:22,767
아빠랑 친분이 있나봐
195
00:13:22,946 --> 00:13:27,781
널 데려오길 잘했지
일단 그리 가보자
196
00:13:34,824 --> 00:13:37,918
답답해도 참아봐
197
00:13:38,461 --> 00:13:41,487
- 너무 느려요
- 안전을 위해서야
198
00:13:41,664 --> 00:13:44,258
방금 염소도 지나갔어요
199
00:13:44,434 --> 00:13:46,493
화끈한 모험은
언제 시작하죠?
200
00:13:46,669 --> 00:13:48,398
재미거릴 주마
201
00:13:49,172 --> 00:13:51,072
길 안내해
202
00:13:51,774 --> 00:13:53,139
여기가 어디지?
203
00:13:53,810 --> 00:13:58,770
'하반슈레흐'를 지났어요
204
00:13:58,948 --> 00:14:01,348
- 하반슈레흐?
- 네
205
00:14:01,517 --> 00:14:03,610
모르겠다
206
00:14:03,786 --> 00:14:05,947
'엥가슈타디어'는 지났어요?
207
00:14:06,122 --> 00:14:07,646
- 글쎄다
- '레이니비어'는?
208
00:14:07,824 --> 00:14:09,223
- 몰라
- '허사빅'은요?
209
00:14:09,392 --> 00:14:10,654
- 모르겠어
- '그룬더홀'은?
210
00:14:10,827 --> 00:14:13,125
- 몰라
- '스티플라슈타더'?
211
00:14:13,296 --> 00:14:14,490
스티플라슈타더?
212
00:14:14,664 --> 00:14:19,101
- '콜두카다스키노쿠에'?
- 뭐?
213
00:14:19,969 --> 00:14:22,335
- 길을 잃었어요
- 아냐
214
00:14:22,505 --> 00:14:23,870
연구소만 찾으면 돼
215
00:14:24,040 --> 00:14:28,602
- 어떻게 생겼죠?
- 연구소처럼 생겼겠지
216
00:14:28,778 --> 00:14:31,110
이 부근일 거야
217
00:14:32,482 --> 00:14:36,441
판잣집이 보이는데
가서 물어보죠
218
00:14:38,288 --> 00:14:42,281
- 길 안 잃었다니깐
- 그러시겠죠
219
00:14:44,694 --> 00:14:47,390
뭐지?
스키 대여점인가?
220
00:14:48,331 --> 00:14:49,457
'애스겔손..'
221
00:14:50,967 --> 00:14:52,764
'진보 화산학 연구소'
222
00:14:52,936 --> 00:14:54,369
찾을 거랬잖아
223
00:14:54,537 --> 00:14:55,936
거봐
224
00:14:56,105 --> 00:14:59,336
- 그럴싸하네
- 그러게요
225
00:15:02,512 --> 00:15:06,380
실례지만
아이슬란드어 몰라서요
226
00:15:10,019 --> 00:15:12,487
- 누구세요?
- 안녕하세요
227
00:15:14,257 --> 00:15:16,191
- 한나예요
- 아, 반가워요
228
00:15:16,359 --> 00:15:21,387
전 앤더슨 교수인데
미국에서 왔죠
229
00:15:21,965 --> 00:15:24,866
- 이쪽은 조카 션
- 션이에요
230
00:15:25,368 --> 00:15:26,995
안녕, 션
231
00:15:27,170 --> 00:15:30,537
누굴 좀
뵈러 왔는데
232
00:15:30,707 --> 00:15:32,572
시거번 애스겔손 씨라고?
233
00:15:33,343 --> 00:15:34,776
음..
234
00:15:34,944 --> 00:15:37,139
벌써 돌아가셨어요
235
00:15:37,947 --> 00:15:40,507
- 정말요?
- 그래, 3년 전에
236
00:15:40,683 --> 00:15:42,014
저런
237
00:15:42,185 --> 00:15:43,777
그럼 댁이
연구소 운영을?
238
00:15:43,953 --> 00:15:45,887
아뇨
연구소는 없어요
239
00:15:46,055 --> 00:15:50,389
- 그치만 표지판에는..
- 진보 화산학은 몰락했죠
240
00:15:50,560 --> 00:15:54,223
베를린 장벽과
카세트 테잎처럼
241
00:15:54,764 --> 00:15:56,231
그렇군요
242
00:15:56,966 --> 00:15:58,331
그분과 일하셨나요?
243
00:15:58,501 --> 00:16:00,366
아뇨, 제 아빠세요
244
00:16:05,008 --> 00:16:07,704
뭐죠?
읽어본 책인데
245
00:16:07,877 --> 00:16:11,540
형이 남긴 거예요
246
00:16:11,714 --> 00:16:12,738
맥스 앤더슨
247
00:16:12,915 --> 00:16:17,614
형과 부친께선
친분이 있는 듯해서
248
00:16:17,787 --> 00:16:20,779
- 형님도 '버니언'인가요?
- 버니언이 뭐죠?
249
00:16:20,957 --> 00:16:24,552
쥘 베른 소설을
진짜로 믿는 부류요
250
00:16:25,228 --> 00:16:28,129
베른은 단지
과학소설가였지만
251
00:16:28,297 --> 00:16:32,028
그들은 베른을
몽상가라 믿어요
252
00:16:32,201 --> 00:16:35,068
아빠는 열렬한
버니언이셨죠
253
00:16:35,238 --> 00:16:37,604
형은 아녜요
254
00:16:46,049 --> 00:16:48,574
아빠 소장본이에요
255
00:16:48,751 --> 00:16:50,412
보세요
256
00:16:53,356 --> 00:16:57,417
표시가 일치하죠?
형님도 버니언이에요
257
00:17:00,096 --> 00:17:03,930
아빠도 괴짜였다니
258
00:17:04,100 --> 00:17:07,297
- 넌 몰라
- 삼촌도 몰랐잖아요
259
00:17:07,470 --> 00:17:10,098
비밀모임 따윈 없었어
260
00:17:10,706 --> 00:17:14,403
- 대체 왜 오셨죠?
- 교수이자 과학자로서
261
00:17:14,577 --> 00:17:18,274
여기서 북쪽 30킬로
위치의 지진계를
262
00:17:18,448 --> 00:17:20,416
조사하러 왔어요
263
00:17:20,583 --> 00:17:23,177
간단명료한 이유죠
264
00:17:24,120 --> 00:17:25,610
좋아요
265
00:17:25,788 --> 00:17:28,120
근데 북쪽으론
길이 없거든요?
266
00:17:28,291 --> 00:17:29,883
그럼..
267
00:17:30,059 --> 00:17:32,823
제가 산행가이드라
안내해드릴 순 있죠
268
00:17:33,463 --> 00:17:35,158
- 다행이군요
- 등산 좋죠
269
00:17:35,331 --> 00:17:38,027
- 그래주심 감사하죠
- 좋아요
270
00:17:38,935 --> 00:17:41,403
- 트레버라고 불러요
- 전 션이요
271
00:17:41,571 --> 00:17:43,937
대신 가이드비는
5천 크로나예요
272
00:17:44,107 --> 00:17:45,836
하루에 5천?
그럽시다
273
00:17:46,576 --> 00:17:47,634
시간당이요
274
00:17:49,512 --> 00:17:51,742
동전도 받나요?
275
00:18:19,909 --> 00:18:24,175
힘내요
해넘이까진 돌아가야죠
276
00:18:25,414 --> 00:18:28,247
좀 천천히 갈래요?
277
00:18:35,825 --> 00:18:37,417
- 결심했어요
- 뭘?
278
00:18:38,060 --> 00:18:40,028
산행가이드가 될래요
279
00:18:43,199 --> 00:18:46,396
- 넌 열셋이야
- 이미 정했어요
280
00:18:46,569 --> 00:18:49,561
- 열셋은 가이드 못해
- 노력해야죠
281
00:18:59,015 --> 00:19:00,346
다 와가네요
282
00:19:00,683 --> 00:19:04,517
네, 발 조심해요
스네플스는 기복이 심하니
283
00:19:04,687 --> 00:19:07,884
- '스네플스'라뇨?
- 교수님께서 설명해주시죠?
284
00:19:08,057 --> 00:19:12,517
베른 소설에서
리덴브록 교수가 발견한
285
00:19:12,695 --> 00:19:16,358
지구 속으로 가는 통로야
286
00:19:16,532 --> 00:19:19,057
지진계를 찾아볼까요
287
00:19:19,235 --> 00:19:21,203
여깄네요
288
00:19:22,171 --> 00:19:23,365
그렇지
289
00:19:25,908 --> 00:19:28,399
열어볼게요
블랙박스 비슷해서..
290
00:19:30,913 --> 00:19:33,143
지난 10년간 기록이
291
00:19:33,316 --> 00:19:35,409
전부 담겨 있죠
292
00:19:35,585 --> 00:19:36,984
형과 관련된 것도
293
00:19:37,820 --> 00:19:40,152
실종될 때
상황을 말해주겠죠
294
00:19:40,323 --> 00:19:42,814
트레버, 유감이지만
돌아가야겠어요
295
00:19:42,992 --> 00:19:44,152
녹이 슬었나
296
00:19:44,760 --> 00:19:47,092
트레버, 그만..
297
00:19:51,367 --> 00:19:54,632
일단 피해야겠다
션, 가자
298
00:19:54,804 --> 00:19:55,828
곧 따라갈게요
299
00:19:56,005 --> 00:19:59,099
- 나중에 해요
- 거의 됐어요
300
00:20:03,546 --> 00:20:05,309
빨리요, 트레버
301
00:20:05,481 --> 00:20:07,312
- 삼촌
- 이리 와요
302
00:20:08,351 --> 00:20:11,582
- 성공!
- 조심해요
303
00:20:11,754 --> 00:20:12,914
빨리요, 빨리
304
00:20:13,789 --> 00:20:17,020
지진계를 버려요
305
00:20:17,193 --> 00:20:20,185
- 버리라고요!
- 그럴 순 없어요
306
00:20:20,363 --> 00:20:23,696
어서요!
그러다 벼락 맞아요!
307
00:20:41,017 --> 00:20:43,008
트레버?
308
00:20:44,654 --> 00:20:46,349
- 트레버?
- 전 괜찮아요
309
00:20:50,993 --> 00:20:52,290
션?
310
00:20:53,396 --> 00:20:56,160
- 션, 괜찮니?
- 네
311
00:21:01,971 --> 00:21:06,931
- 다들 침착해요
- 함께 입구를 뚫어보죠
312
00:21:07,843 --> 00:21:09,606
어서요
313
00:21:15,651 --> 00:21:18,847
- 포기해요, 소용없어요
- 포기라뇨?
314
00:21:21,223 --> 00:21:22,383
맞아
315
00:21:22,558 --> 00:21:28,190
돌더미가 적어도
6-70톤은 될 걸
316
00:21:28,364 --> 00:21:31,094
파내려면 한달은 걸려
317
00:21:32,368 --> 00:21:35,337
- 다른 출구를 찾아보자
- 없으면요?
318
00:21:35,504 --> 00:21:37,995
분명히 존재해
319
00:21:39,842 --> 00:21:40,900
뭘 챙겨오셨죠?
320
00:21:41,077 --> 00:21:46,208
신호탄, 구급약, 로프
담요, 비상식량
321
00:21:46,382 --> 00:21:47,474
근데 하루치예요
322
00:21:47,650 --> 00:21:51,814
- 얼마나 갇혀 지낼는지
- 갇혀요? 현실은 그거군요
323
00:21:54,423 --> 00:21:56,050
그런 뜻이 아냐
324
00:21:57,326 --> 00:22:00,659
- 션, 뭐하려고?
- 신호가 안 잡혀요
325
00:22:00,863 --> 00:22:03,457
이런 데선
당연히 안 돼
326
00:22:03,632 --> 00:22:06,226
놔두고
걱정하지 마라
327
00:22:06,402 --> 00:22:09,565
- 다른 출구가 있다니깐?
- 자
328
00:22:10,973 --> 00:22:13,066
이중 하나는
밖으로 통할 거야
329
00:22:13,242 --> 00:22:14,766
어디로 가죠?
330
00:22:15,745 --> 00:22:18,179
내 느낌엔 오른쪽이야
331
00:22:18,347 --> 00:22:19,746
가자
332
00:22:24,019 --> 00:22:27,386
확실하다니깐
333
00:22:32,161 --> 00:22:35,688
그냥 걷기만 해
곧 나갈 테니
334
00:22:37,833 --> 00:22:40,097
감이 좋아
335
00:22:42,304 --> 00:22:46,206
길 찾기엔 일가견 있지
336
00:22:46,909 --> 00:22:50,743
집중해, 션
야외수업이라고 생각해
337
00:22:50,913 --> 00:22:52,278
나도 야외수업 즐겼는데
338
00:22:53,616 --> 00:22:55,641
- 조심해요
- 으악!
339
00:23:08,898 --> 00:23:11,162
암반엔 문외한이군요?
340
00:23:11,333 --> 00:23:14,791
- 생사가 달렸어요
- 고마워요
341
00:23:15,938 --> 00:23:17,997
크게 빚졌어요
342
00:23:32,121 --> 00:23:33,816
뭐라고 적혔죠?
343
00:23:36,559 --> 00:23:38,390
출입금지요
344
00:23:38,561 --> 00:23:41,758
- 이쪽은 틀렸나
- 희소식인지도 몰라
345
00:23:41,931 --> 00:23:45,298
옛 광산쪽으로 가면
나갈 수 있어
346
00:23:45,468 --> 00:23:48,562
- 얼마나 깊을까요?
- 신호탄 하나 줘봐요
347
00:23:48,737 --> 00:23:51,797
고마워요
션, 시간을 재
348
00:23:51,974 --> 00:23:54,340
불 붙여서
떨어뜨릴 테니
349
00:23:54,510 --> 00:23:57,570
바닥까지 얼마
걸렸나 말해다오
350
00:23:57,746 --> 00:23:59,008
네
351
00:24:01,684 --> 00:24:04,482
간다
하나, 둘..
352
00:24:05,688 --> 00:24:07,178
으아!
353
00:24:15,998 --> 00:24:17,761
뭐였죠?
354
00:24:27,476 --> 00:24:29,376
마그네슘이요
355
00:24:29,912 --> 00:24:31,880
벽 전체가
마그네슘 광맥이군요
356
00:24:32,581 --> 00:24:35,414
마그네슘이 인화성인가요?
357
00:24:35,918 --> 00:24:39,410
조명탄에 쓰이죠
화약이나 성냥에도
358
00:24:39,588 --> 00:24:44,252
그렇담 불꽃은
삼가해야겠군요
359
00:24:47,863 --> 00:24:49,194
고마워요
360
00:24:49,365 --> 00:24:50,593
방법은 똑같아
361
00:24:52,034 --> 00:24:55,003
- 준비?
- 네, 됐어요
362
00:24:55,170 --> 00:24:57,695
셋, 둘
363
00:24:59,108 --> 00:25:00,541
1초
364
00:25:01,977 --> 00:25:03,001
2초
365
00:25:04,346 --> 00:25:05,938
거의 3초?
366
00:25:06,615 --> 00:25:08,947
그러면 200피트네
367
00:25:10,352 --> 00:25:11,683
그쯤이야 쉽죠
368
00:25:11,854 --> 00:25:15,449
20층 건물 높인데
369
00:25:15,624 --> 00:25:17,956
- 로프 충분해요?
- 늘 넉넉히 챙겨요
370
00:25:18,127 --> 00:25:20,220
뭐가 쉽단 거죠?
371
00:25:20,396 --> 00:25:21,658
아래로 내려가기
372
00:25:22,298 --> 00:25:24,129
시커먼 저 아래로
내려간다고요?
373
00:25:24,300 --> 00:25:26,063
무슨 문제라도?
374
00:25:26,235 --> 00:25:27,896
왜 그러는데?
375
00:25:28,070 --> 00:25:30,265
이걸 어떻게 내려가요?
376
00:25:30,439 --> 00:25:33,772
겁나니?
산행가이드 한다며?
377
00:25:33,943 --> 00:25:35,934
- 로프 없어도 가겠다
- 이봐요
378
00:25:36,111 --> 00:25:40,040
- 산행가이드 얘긴..
- 가이드 누가 시켜준대요?
379
00:25:41,483 --> 00:25:42,609
내려갑시다
380
00:25:46,032 --> 00:25:48,895
천천히
381
00:25:49,525 --> 00:25:51,891
명심해요
전부 연결됐어요
382
00:25:53,162 --> 00:25:54,754
좋아요
383
00:25:56,732 --> 00:25:58,359
괜찮네요
384
00:26:00,269 --> 00:26:02,237
별탈 없어요
385
00:26:03,038 --> 00:26:04,596
내려와요
386
00:26:04,773 --> 00:26:06,240
내려오고 있나요?
387
00:26:06,408 --> 00:26:09,775
자, 션
천천히 내려줄게
388
00:26:09,945 --> 00:26:13,676
뒤로 기대고
다리를 들어봐
389
00:26:15,951 --> 00:26:17,145
그렇지
390
00:26:17,319 --> 00:26:20,220
다 연결됐으니
두려워 말고
391
00:26:21,036 --> 00:26:22,512
알았어요
392
00:26:29,365 --> 00:26:30,855
발을 디뎌야지
393
00:26:31,033 --> 00:26:33,228
계속 디뎌야 돼
394
00:26:34,970 --> 00:26:36,460
옳지
395
00:26:38,674 --> 00:26:40,505
폼 멋진데?
396
00:26:40,676 --> 00:26:42,803
- 프로 아냐?
- 놀리지 마요
397
00:26:44,179 --> 00:26:46,044
조심해야지?
발 조심해
398
00:26:46,215 --> 00:26:47,910
목숨이 걸렸다고요
399
00:26:49,218 --> 00:26:51,652
션, 나랑 얘기하자
400
00:26:52,921 --> 00:26:55,321
이런 거
자주 하세요?
401
00:26:55,758 --> 00:26:56,850
어디 보자
402
00:26:57,026 --> 00:26:59,551
아무래도 잘못
골랐다 싶지?
403
00:26:59,728 --> 00:27:03,494
- 끼어들지 마세요
- 자주는 아냐
404
00:27:04,533 --> 00:27:05,591
갈까?
405
00:27:14,176 --> 00:27:15,200
션
406
00:27:15,744 --> 00:27:17,439
편암이다
407
00:27:17,613 --> 00:27:19,308
- 네?
- 일종의 변성암이지
408
00:27:19,481 --> 00:27:22,279
녹색편암, 가넷편암
운모가넷편암
409
00:27:22,451 --> 00:27:25,909
- 아, 편암
- 사방에 널렸어
410
00:27:28,390 --> 00:27:29,857
트레버
411
00:27:36,498 --> 00:27:38,523
- 벽에 붙어요
- 안 돼요
412
00:27:38,701 --> 00:27:42,034
- 너무 멀어요
- 우린 같은 로프라
413
00:27:42,304 --> 00:27:44,568
나까지 끌려가요
끊어버릴게요
414
00:27:44,740 --> 00:27:45,866
- 뭐요?
- 안 돼요
415
00:27:46,041 --> 00:27:48,202
잠깐만, 잠깐
416
00:27:48,377 --> 00:27:49,366
- 안 돼요
- 안 돼
417
00:27:49,545 --> 00:27:50,671
- 삼촌!
- 아!
418
00:27:59,421 --> 00:28:01,946
도착했어요
419
00:28:02,124 --> 00:28:03,557
여기가 바닥이네요
420
00:28:03,926 --> 00:28:07,589
알고 있었군요?
421
00:28:08,330 --> 00:28:09,729
그쵸?
422
00:28:10,132 --> 00:28:11,360
한나?
423
00:28:20,375 --> 00:28:23,469
이게 뭐죠?
424
00:28:27,583 --> 00:28:29,574
폐광 입구 같은데
425
00:28:29,752 --> 00:28:32,312
오래된 광산이죠
426
00:28:32,988 --> 00:28:35,684
60년 전 사고 이후
폐광 됐어요
427
00:28:35,858 --> 00:28:37,257
사고요?
428
00:28:37,559 --> 00:28:39,186
어떤?
429
00:28:39,361 --> 00:28:40,760
81명이 죽었어
430
00:28:40,929 --> 00:28:41,953
끔찍했군요
431
00:28:43,265 --> 00:28:44,289
가자
432
00:28:44,867 --> 00:28:46,630
모험의 세계로!
433
00:28:48,137 --> 00:28:50,799
책에도 이런
광산이 나와요?
434
00:28:51,573 --> 00:28:53,666
그렇진 않아
435
00:28:55,511 --> 00:28:57,035
- 한나?
- 네?
436
00:28:57,212 --> 00:28:59,203
하나 물어봐도?
437
00:28:59,381 --> 00:29:05,877
형과 당신 선친께서
옳았던 거라면?
438
00:29:06,688 --> 00:29:09,555
분명히 말씀드리죠
439
00:29:10,192 --> 00:29:11,557
전 아빠가 아녜요
440
00:29:12,194 --> 00:29:15,630
아빠가 믿던 세상은
저와 무관해요
441
00:29:15,798 --> 00:29:17,060
그야 그렇죠
442
00:29:17,232 --> 00:29:19,792
사실일 거란
뜻은 아니지만..
443
00:29:19,968 --> 00:29:23,699
- 지금도 시간 재거든요?
- 가이드비를?
444
00:29:23,872 --> 00:29:27,638
집에 도착할 때까지
계산할 거예요
445
00:29:29,244 --> 00:29:32,111
- 허
- 한나?
446
00:29:36,552 --> 00:29:38,281
뭐죠?
447
00:29:38,587 --> 00:29:41,579
- 광산에서 쓰던 발전기
- 손대지 말아요
448
00:29:43,692 --> 00:29:45,091
뭐하게요?
449
00:29:45,260 --> 00:29:47,785
휘발유라도 샜으면 어쩌려고
450
00:29:47,963 --> 00:29:50,898
- 살벌한 발전기군요
- 그러다 폭발해요
451
00:29:51,066 --> 00:29:52,124
스위치 꺼요
452
00:29:52,301 --> 00:29:53,768
그러지 말아요
제발
453
00:29:53,936 --> 00:29:55,426
물러나요
454
00:30:04,346 --> 00:30:06,746
방금 얘긴 취소요
455
00:30:12,521 --> 00:30:15,888
그럼 광부들이
나가는 통로가 있겠죠?
456
00:30:16,058 --> 00:30:18,488
- 그래
- 선로만 따라가면 되겠네요
457
00:30:18,660 --> 00:30:21,094
사고 땐 몇이나
살았대요?
458
00:30:22,097 --> 00:30:23,530
한 명요
459
00:30:23,999 --> 00:30:26,297
가요
앞장설게요
460
00:30:26,802 --> 00:30:28,133
뭐?
안 돼
461
00:30:28,303 --> 00:30:29,600
서두르지 마라
462
00:30:29,771 --> 00:30:31,602
고장인지도 몰라
463
00:30:31,773 --> 00:30:32,797
멀쩡할 리 없지
464
00:30:32,975 --> 00:30:35,307
선로도 불안하고
465
00:30:39,248 --> 00:30:42,081
선로는 괜찮아요
갑시다
466
00:30:53,128 --> 00:30:55,653
어째 불안한데
실수한 거 같다
467
00:30:55,831 --> 00:30:58,994
저도 감은 있어요
468
00:30:59,468 --> 00:31:02,301
바깥 빛인가?
그렇다고 말해줘
469
00:31:02,871 --> 00:31:04,395
그게..
470
00:31:04,573 --> 00:31:07,337
바깥이 아녜요
471
00:31:07,509 --> 00:31:09,739
더 깊이 들어가요
472
00:31:17,819 --> 00:31:19,787
벨트라도 있음 좋으련만
473
00:31:19,955 --> 00:31:22,048
안전벨트 말이냐?
474
00:31:34,069 --> 00:31:35,434
조심해요
475
00:31:46,381 --> 00:31:48,781
- 한나
- 그래
476
00:31:48,951 --> 00:31:51,317
- 브레이크, 브레이크!
- 안 돼요
477
00:31:51,486 --> 00:31:52,680
작동이 안 돼
478
00:32:04,066 --> 00:32:05,863
그렇지!
479
00:32:07,002 --> 00:32:09,527
대단했어요!
고마워요
480
00:32:11,073 --> 00:32:13,837
꽉 잡아, 션
481
00:32:23,819 --> 00:32:25,844
트레버, 괜찮아요?
482
00:32:26,021 --> 00:32:29,821
선로가 끊겼어요!
483
00:32:30,926 --> 00:32:32,416
여기로 뛰어요
484
00:32:32,928 --> 00:32:34,122
네?
485
00:32:34,296 --> 00:32:36,423
빨리!
급해요
486
00:32:36,598 --> 00:32:38,589
- 뛰어요
- 알았어요
487
00:32:41,169 --> 00:32:42,932
가요!
488
00:32:48,577 --> 00:32:50,909
이쪽도 끊기네요
489
00:32:55,650 --> 00:32:57,675
- 좋아요
- 어쩌려고?
490
00:32:58,153 --> 00:33:00,678
인명구조가 뭔지
보여드리죠
491
00:33:00,856 --> 00:33:02,050
- 도와드려요?
- 좋죠
492
00:33:06,561 --> 00:33:08,051
준비?
493
00:33:22,644 --> 00:33:24,805
- 괜찮아요?
- 네
494
00:33:24,980 --> 00:33:27,278
착지가 좋았어요
495
00:33:30,786 --> 00:33:33,186
두 번 빚졌군요
496
00:33:33,622 --> 00:33:36,785
- 셈이 꼼꼼하군요?
- 당연하죠
497
00:33:40,529 --> 00:33:45,159
끝내줬어요
498
00:33:46,535 --> 00:33:49,163
- 어쨌는데 그래요?
- 묻지 마
499
00:33:54,409 --> 00:33:56,001
저건 뭐죠?
500
00:33:58,780 --> 00:34:00,680
어디 가?
위험해
501
00:34:00,849 --> 00:34:03,545
무슨 말씀이세요?
길이 났는데
502
00:34:05,754 --> 00:34:07,915
벽에 구멍이 뚫렸네
503
00:34:08,090 --> 00:34:09,990
좀 와보세요
504
00:34:14,296 --> 00:34:15,729
루비예요
505
00:34:15,897 --> 00:34:17,626
에머랄드도 있어
506
00:34:17,799 --> 00:34:19,391
장석이군
507
00:34:20,168 --> 00:34:23,296
엄청 많아요
508
00:34:36,384 --> 00:34:38,011
다이아몬드까지
509
00:34:38,787 --> 00:34:40,311
굉장해요
510
00:34:43,992 --> 00:34:48,793
이런 보석류는 대개..
511
00:34:49,664 --> 00:34:53,896
'화산 튜브'에서 생성되지
512
00:35:00,775 --> 00:35:03,073
밖으로 이어지겠죠?
513
00:35:03,245 --> 00:35:05,304
표면까진 멀지 않아요
514
00:35:05,480 --> 00:35:08,176
나가면 스포츠카 사야지
515
00:35:08,350 --> 00:35:12,582
돈이 다가 아냐
사람이 먼저지
516
00:35:12,754 --> 00:35:16,190
- 소중한 건 많아
- 삼촌은 그렇겠죠
517
00:35:18,727 --> 00:35:20,456
소리 들었어요?
518
00:35:21,229 --> 00:35:22,594
다들 꼼작 말아요
519
00:35:36,144 --> 00:35:38,009
설마 아니겠죠?
520
00:35:41,616 --> 00:35:42,674
백운모?
521
00:35:43,051 --> 00:35:44,075
맞아요
522
00:35:44,252 --> 00:35:46,186
백운모가 뭔데요?
523
00:35:48,690 --> 00:35:52,251
- 얇은 판상 암석이지
- 얼마나 얇기에?
524
00:35:52,427 --> 00:35:56,124
아주 작은
무게 변화에도
525
00:35:56,298 --> 00:35:58,960
산산조각 나
526
00:35:59,401 --> 00:36:01,392
우리가 그 위에 있어
527
00:36:03,038 --> 00:36:04,062
가만 있어
528
00:36:07,943 --> 00:36:08,967
진정 됐어요
529
00:36:10,579 --> 00:36:13,104
걸어간 그대로 돌아와
530
00:36:13,281 --> 00:36:14,475
아주 조금씩
531
00:36:15,817 --> 00:36:16,977
사뿐하게
532
00:36:17,152 --> 00:36:19,143
뒤꿈치 들고
그렇지
533
00:36:21,856 --> 00:36:23,915
좋아
534
00:36:29,698 --> 00:36:30,892
그래
535
00:36:32,334 --> 00:36:33,460
잘했다
536
00:36:33,635 --> 00:36:34,932
- 침착하게
- 계속
537
00:36:36,805 --> 00:36:38,432
안 돼!
538
00:36:52,287 --> 00:36:54,016
생각보다 두껍네
539
00:37:08,837 --> 00:37:11,431
자꾸 떨어진다!
540
00:37:24,052 --> 00:37:25,519
바닥엔 언제쯤?
541
00:37:25,687 --> 00:37:27,518
베른 소설이 맞다면
542
00:37:27,689 --> 00:37:30,385
이 터널은 족히
수천 마일이야
543
00:37:30,558 --> 00:37:31,855
그건 허구예요
544
00:37:32,027 --> 00:37:33,858
대체 바닥은 어디죠?
545
00:37:34,029 --> 00:37:36,054
유력한 학설에 따르면
그냥 끝장이지
546
00:37:36,231 --> 00:37:39,564
끝장?
다른 학설은요?
547
00:37:39,734 --> 00:37:42,726
벽 뒤로 흐르는 물이
548
00:37:42,904 --> 00:37:44,872
터널벽을 깎고 샌다면
549
00:37:45,040 --> 00:37:48,134
추락을 막아줄 수도 있어
550
00:37:48,310 --> 00:37:51,211
- '물미끄럼'처럼
- 물미끄럼?
551
00:37:51,379 --> 00:37:52,778
그거 괜찮네요
552
00:37:52,947 --> 00:37:57,077
물이 종유석을
형성했다면 어떡해요?
553
00:37:57,252 --> 00:37:59,550
- 퍽 찔릴 텐데
- 가능한 얘기죠
554
00:38:15,970 --> 00:38:17,437
이거 물이죠?
555
00:38:17,605 --> 00:38:19,004
그래, 물이야
556
00:38:19,174 --> 00:38:20,869
물미끄럼, 제발!
557
00:38:21,042 --> 00:38:23,340
내려간다
각오해!
558
00:39:02,217 --> 00:39:04,276
션!
559
00:39:04,786 --> 00:39:07,220
션, 괜찮니?
560
00:39:07,389 --> 00:39:09,186
찔리진 않았네요
561
00:39:09,357 --> 00:39:11,291
바위로 가자
562
00:39:20,034 --> 00:39:21,934
한나는?
563
00:39:22,103 --> 00:39:25,163
한나!
564
00:39:39,754 --> 00:39:41,346
배낭이 너무 무거웠어요
565
00:40:00,809 --> 00:40:02,504
고마워요
566
00:40:03,077 --> 00:40:04,942
그럼 빚은 얼마죠?
567
00:40:08,183 --> 00:40:10,174
다시 하나요
568
00:40:13,755 --> 00:40:15,723
여기가 어디려나?
569
00:40:15,890 --> 00:40:17,118
저거 별인가요?
570
00:40:24,432 --> 00:40:26,127
아뇨
571
00:40:26,301 --> 00:40:29,031
동굴 천장이죠
572
00:40:29,204 --> 00:40:32,731
저만 그런가?
천장이..
573
00:40:33,708 --> 00:40:35,300
움직이는데요?
574
00:40:37,312 --> 00:40:38,973
그래
575
00:40:39,447 --> 00:40:41,642
그런 거 같구나
576
00:40:41,816 --> 00:40:43,249
그렇죠?
577
00:41:05,540 --> 00:41:07,872
새들이군요
578
00:41:09,944 --> 00:41:11,673
로봇인가?
579
00:41:11,846 --> 00:41:14,406
'사이아니스 로소프테릭스'처럼
보이는구나
580
00:41:14,582 --> 00:41:18,882
개똥벌레처럼
발광 가능한 새지
581
00:41:19,053 --> 00:41:20,077
이럴 수가
582
00:41:31,822 --> 00:41:33,047
빛이 나요
583
00:41:33,434 --> 00:41:35,698
빛나는 새
584
00:41:46,014 --> 00:41:47,447
전에도 본 적 있어요?
585
00:41:47,615 --> 00:41:49,708
네, 박물관
화석으로 봤죠
586
00:41:49,884 --> 00:41:53,115
1억 5천만년 전에
멸종했대요
587
00:42:05,733 --> 00:42:07,963
- 어디로 가는 거죠?
- 터널이에요
588
00:42:08,884 --> 00:42:10,294
가보죠
589
00:42:12,402 --> 00:42:14,419
급하긴
590
00:42:41,903 --> 00:42:46,431
바로 여기가
지구 중심이구나
591
00:42:50,945 --> 00:42:51,969
형이 옳았어
592
00:42:53,648 --> 00:42:55,582
옳았다고
593
00:42:56,117 --> 00:42:59,712
형이 옳았어!
594
00:43:02,357 --> 00:43:03,688
아빠가 맞았어
595
00:43:04,192 --> 00:43:05,216
맞았다고
596
00:43:06,160 --> 00:43:08,060
한나 아버님도요
597
00:43:09,297 --> 00:43:10,525
모두가 부정했지만
598
00:43:10,698 --> 00:43:14,156
그들만큼은 믿었어
599
00:43:14,335 --> 00:43:16,326
형이 옳았어!
600
00:43:18,640 --> 00:43:21,803
- 저 불빛은 뭐죠?
- 글쎄
601
00:43:21,976 --> 00:43:27,881
아마 발광성
가스쯤 되겠지
602
00:43:28,449 --> 00:43:30,178
잘 모르겠다
603
00:43:30,351 --> 00:43:33,149
테라륨 같아요
604
00:43:33,321 --> 00:43:36,552
땅속 수천 마일의
테라륨이지
605
00:43:39,260 --> 00:43:43,822
또 하나의 세상
606
00:43:55,877 --> 00:44:00,746
'장구한 세월
거대한 폭포수는'
607
00:44:00,915 --> 00:44:04,612
'높다란 협곡에서 떨어지며'
608
00:44:04,786 --> 00:44:07,220
'바위 틈으로
끝없이 흘러간다'
609
00:44:07,722 --> 00:44:10,020
리덴브록의 묘사와 똑같아요
610
00:44:10,191 --> 00:44:14,218
리덴브록이 실존했단 건가요?
611
00:44:14,395 --> 00:44:15,555
실제 인물?
612
00:44:15,730 --> 00:44:19,257
누구든 여기 와서
직접 봤겠죠
613
00:44:19,434 --> 00:44:22,301
그리곤 베른에게
들려줬을 테고
614
00:44:22,470 --> 00:44:24,233
어쨌든 탈출했군요?
615
00:44:24,405 --> 00:44:26,464
듣던 중 반갑네
616
00:44:26,641 --> 00:44:28,734
정말 기막히죠?
617
00:44:52,300 --> 00:44:54,393
혹하긴 하네요
618
00:45:03,411 --> 00:45:06,471
화석화 된
거대 버섯이야
619
00:45:06,988 --> 00:45:09,484
곰팡이가 이렇게?
620
00:45:12,587 --> 00:45:15,147
- 소설과 똑같나요?
- 그래요
621
00:45:15,313 --> 00:45:18,248
- 위험한 대목은 없나요?
- 저도 생각중이에요
622
00:45:18,416 --> 00:45:19,713
그래요
623
00:45:21,565 --> 00:45:22,552
삼촌, 여기요
624
00:45:22,553 --> 00:45:23,850
- 션?
- 션?
625
00:45:48,379 --> 00:45:50,313
- 올라가볼게요
- 그래
626
00:45:51,115 --> 00:45:52,844
조심해
627
00:46:21,034 --> 00:46:23,094
누가 다녀갔네요?
628
00:46:23,114 --> 00:46:25,048
아마도..
629
00:46:26,617 --> 00:46:28,608
리덴브록이겠지
630
00:46:30,755 --> 00:46:32,620
소지품을 봐
631
00:46:33,257 --> 00:46:35,521
이런 도구들..
632
00:46:36,160 --> 00:46:38,151
백년은 됐어
633
00:47:36,854 --> 00:47:38,515
삼촌
634
00:47:39,056 --> 00:47:40,887
리덴브록의 노트예요
635
00:47:43,794 --> 00:47:45,352
보세요
636
00:47:45,529 --> 00:47:49,488
저쪽 나무들과 비슷해요
637
00:47:49,667 --> 00:47:51,225
그래
638
00:47:52,270 --> 00:47:54,602
헌데 리덴브록의
필체가 아냐
639
00:48:00,978 --> 00:48:02,912
아빠로군요
640
00:48:04,802 --> 00:48:06,100
트레버?
641
00:48:07,118 --> 00:48:09,018
트레버?
642
00:48:12,924 --> 00:48:14,824
얘기 좀 할래요?
643
00:48:14,992 --> 00:48:16,016
여기서요
644
00:48:16,193 --> 00:48:18,593
잠깐 기다려봐
645
00:48:34,774 --> 00:48:37,418
맥스를 찾았어요
646
00:49:14,018 --> 00:49:18,921
아빠에 대해선 몰라요
647
00:49:21,425 --> 00:49:24,917
모르길 바랐죠
648
00:49:25,296 --> 00:49:29,198
아빠가 남긴
글을 읽어주마
649
00:49:31,936 --> 00:49:36,134
'1997년 8월 14일'
650
00:49:36,974 --> 00:49:39,333
'오늘은 션의
세 번째 생일이다'
651
00:49:41,679 --> 00:49:45,012
'6주 전
야구 글러브 사서'
652
00:49:45,182 --> 00:49:47,116
'돌아가마 약속했건만'
653
00:49:48,619 --> 00:49:52,146
'과연 그럴..'
654
00:49:52,923 --> 00:49:55,255
'기회가 있을는지'
655
00:49:59,497 --> 00:50:05,629
'세상이 놀랄
발견을 했지만'
656
00:50:06,404 --> 00:50:09,771
'결국 아버지로서'
657
00:50:10,875 --> 00:50:13,503
'네가 자라는 모습을'
658
00:50:13,677 --> 00:50:17,636
'지켜볼 권리와
맞바꾼 셈이구나'
659
00:50:17,815 --> 00:50:20,875
'멋진 어른이 되겠지'
660
00:50:25,122 --> 00:50:26,487
'생일 축하한다'
661
00:50:28,592 --> 00:50:30,253
'사랑해'
662
00:50:30,428 --> 00:50:32,293
'아빠가'
663
00:50:47,478 --> 00:50:49,446
안녕, 형
664
00:51:00,124 --> 00:51:01,955
가자
665
00:51:21,806 --> 00:51:23,564
형의 기록에 따르면
666
00:51:23,614 --> 00:51:29,075
여긴 용암에 둘러싸인
거대한 에어포켓이라
667
00:51:29,253 --> 00:51:32,882
강한 지진에도
끄떡없어요
668
00:51:35,593 --> 00:51:38,756
- 지금처럼요
- 그래요
669
00:51:39,296 --> 00:51:41,355
둘레의 마그마는
670
00:51:41,532 --> 00:51:44,695
이곳을 오븐처럼 만들죠
671
00:51:44,869 --> 00:51:47,099
아빠는 왜 돌아가셨죠?
672
00:51:53,978 --> 00:51:56,674
어떡해서든 꼭
밝혀내고 싶어요
673
00:51:56,847 --> 00:51:58,678
앉으렴
674
00:52:00,618 --> 00:52:02,313
아빤 탈출을 계획했어
675
00:52:02,486 --> 00:52:07,150
여긴 온도가
90도까지 올라간대
676
00:52:07,324 --> 00:52:09,724
사람은 57도 이상
못 견뎌
677
00:52:09,894 --> 00:52:12,385
- 벌써 35도예요
- 처음엔 28도였어
678
00:52:12,563 --> 00:52:14,895
- 상승폭이 가파르지
- 그럼 어쩌죠?
679
00:52:15,065 --> 00:52:16,999
아빠 계획대로 해야지
680
00:52:17,244 --> 00:52:18,869
어떤 거냐면
681
00:52:18,869 --> 00:52:20,860
'베른의 기록을
분석한 결과'
682
00:52:21,038 --> 00:52:25,498
'북쪽 바다를 건너면'
683
00:52:25,676 --> 00:52:29,203
'지상으로 통하는
간헐천에 이르게 된다'
684
00:52:29,380 --> 00:52:31,780
그러니 우린
바다 건너
685
00:52:31,949 --> 00:52:36,010
간헐천을 찾아
탈출해야 돼
686
00:52:36,187 --> 00:52:37,381
듣기 좋네요
687
00:52:37,555 --> 00:52:39,079
쉽진 않을 거다
688
00:52:39,256 --> 00:52:41,451
물이 증발할 만큼
뜨거울 테니
689
00:52:41,625 --> 00:52:43,320
여유가 얼마나 있죠?
690
00:52:43,494 --> 00:52:45,587
적게는 48시간
최대 72시간
691
00:52:47,031 --> 00:52:48,362
더 적을 수도
692
00:52:48,532 --> 00:52:50,625
자, 관건은
693
00:52:50,801 --> 00:52:53,167
바다를 최단시간에
건너야 되는데?
694
00:52:53,337 --> 00:52:55,965
돌아갈 길도 없고..
695
00:52:56,127 --> 00:52:57,266
우회할 순 없죠
696
00:52:57,575 --> 00:52:59,634
시간이 없어요
697
00:53:02,520 --> 00:53:04,817
훌륭한 책이군요
698
00:53:10,502 --> 00:53:12,076
자요
699
00:53:12,389 --> 00:53:14,080
현재 기온은?
700
00:53:14,105 --> 00:53:15,858
38도요
701
00:53:23,734 --> 00:53:27,295
삼엽충이야
먹어야 산다
702
00:53:28,205 --> 00:53:29,633
그렇지
703
00:53:34,488 --> 00:53:35,464
근데
704
00:53:35,846 --> 00:53:38,314
가운데 돛대는요?
705
00:53:38,482 --> 00:53:40,347
음, 필요없어
706
00:53:40,517 --> 00:53:42,678
우리한테 필요한
바람은 저거야
707
00:53:42,853 --> 00:53:46,254
더운 공기
바닥 공기보다 훨씬 빨라
708
00:53:50,427 --> 00:53:52,292
잘했다
그만하면 됐어
709
00:53:52,463 --> 00:53:54,624
선물 하나 줄게
710
00:53:59,737 --> 00:54:02,171
- 뭔데요?
- 나침반이야
711
00:54:02,339 --> 00:54:03,465
아빠가 쓰던 거
712
00:54:04,441 --> 00:54:07,069
원래 엄마가
아빠한테 준 건데
713
00:54:07,244 --> 00:54:12,648
언제든 집
잘 찾아오라고 말야
714
00:54:13,884 --> 00:54:17,980
이젠 널 엄마에게
인도해줄 거다
715
00:54:23,627 --> 00:54:25,390
- 고마워요
- 그래
716
00:54:25,562 --> 00:54:27,393
- 아주 뜻깊네요
- 삼촌도
717
00:54:29,333 --> 00:54:33,770
참, 이거 알아둬
여기선 극성이 반대야
718
00:54:33,937 --> 00:54:35,905
북쪽은 남쪽
남쪽은 북쪽이지
719
00:54:36,073 --> 00:54:39,304
우린 북쪽으로 간다
720
00:54:39,743 --> 00:54:41,176
그럼 남쪽이군요
721
00:54:42,079 --> 00:54:43,307
맞아
722
00:55:05,936 --> 00:55:07,904
자, 올려봅시다
723
00:55:08,706 --> 00:55:11,174
그대로 잡고 있어요
724
00:55:11,342 --> 00:55:13,572
아주 좋아
725
00:55:13,977 --> 00:55:16,036
- 준비?
- 네
726
00:55:16,213 --> 00:55:18,044
셋, 둘, 하나
놔!
727
00:55:20,617 --> 00:55:21,743
- 그렇지
- 좋았어
728
00:55:21,919 --> 00:55:24,945
성공이에요
729
00:55:31,762 --> 00:55:33,127
간다, 가
730
00:55:34,698 --> 00:55:36,461
자꾸 뻗네요
731
00:55:44,041 --> 00:55:46,066
그대로 출발인가?
732
00:55:46,243 --> 00:55:47,710
좀 기다려주지?
733
00:55:47,878 --> 00:55:50,813
빨리 타요
얼른
734
00:56:06,997 --> 00:56:08,555
그 새예요
735
00:56:08,732 --> 00:56:10,632
안녕, 꼬마야
736
00:56:15,739 --> 00:56:17,866
구름 보이죠?
737
00:56:18,041 --> 00:56:19,406
그래요
738
00:56:19,576 --> 00:56:23,842
해류가 우릴 인도해주니
돛은 내려야겠어요
739
00:56:25,983 --> 00:56:28,417
아뇨
벌써 43도예요
740
00:56:28,585 --> 00:56:29,609
점점 더워지니
741
00:56:29,787 --> 00:56:31,948
최고속도로 갑시다
놔둬요
742
00:56:38,695 --> 00:56:40,185
폭풍우야
743
00:56:40,364 --> 00:56:42,832
대단친 않구나
744
00:56:49,339 --> 00:56:51,363
아래 뭐가 있어요
745
00:56:52,409 --> 00:56:53,740
플랑크톤 따위겠죠
746
00:56:53,911 --> 00:56:55,970
해변에서 봤잖아요
747
00:56:56,146 --> 00:56:58,341
플랑크톤치곤
꽤 큰데요
748
00:56:58,515 --> 00:57:01,450
여긴 수족관 아냐
뒤로 물러나
749
00:57:01,618 --> 00:57:03,882
- 알겠니?
- 물고기 같아요
750
00:57:06,342 --> 00:57:07,430
맙소사
751
00:57:15,032 --> 00:57:16,329
안 돼
752
00:57:22,506 --> 00:57:23,598
쫙 깔렸어요
753
00:57:23,774 --> 00:57:25,867
배팅연습 좀 하랬더니
754
00:57:26,043 --> 00:57:27,374
해봐!
755
00:57:28,145 --> 00:57:30,409
좋아
어디 덤벼봐!
756
00:57:32,082 --> 00:57:34,482
직선 타구!
757
00:57:39,990 --> 00:57:42,182
- 션!
- 벨소리 아냐?
758
00:57:44,428 --> 00:57:45,554
- 여보세요?
- 션
759
00:57:45,729 --> 00:57:47,560
- 엄마?
- 감이 너무 멀다
760
00:57:47,731 --> 00:57:49,392
잘 안 들려요
761
00:57:49,566 --> 00:57:51,033
어디니?
762
00:57:51,201 --> 00:57:54,534
삼촌하고 그게..
763
00:57:54,705 --> 00:57:57,230
낚시하러 왔어요
764
00:57:58,442 --> 00:57:59,773
재밌어?
765
00:58:02,546 --> 00:58:03,911
어딜 감히!
766
00:58:04,081 --> 00:58:07,448
- 삼촌이 월척을 잡았어요!
- 션?
767
00:58:07,918 --> 00:58:10,614
- 내 전화!
- 스위치히터 알아?
768
00:58:11,989 --> 00:58:14,219
- 준비?
- 그럼요
769
00:58:15,292 --> 00:58:16,452
장외 홈런!
770
00:58:16,627 --> 00:58:17,719
- 션
- 조심해
771
00:58:17,895 --> 00:58:18,953
알아요, 알아
772
00:58:26,303 --> 00:58:27,531
- 션!
- 안 돼
773
00:58:27,704 --> 00:58:29,638
안으로 피해
774
00:58:34,645 --> 00:58:35,771
저거 봐
775
00:58:36,313 --> 00:58:38,144
우리가 아니라
고기를 노려
776
00:58:38,315 --> 00:58:41,614
자, 션은 키를 맡고
우린 여기
777
00:58:41,785 --> 00:58:43,184
한나, 당겨요
778
00:58:43,353 --> 00:58:45,218
션, 키 우현으로!
779
00:58:45,389 --> 00:58:46,856
네?
780
00:58:47,024 --> 00:58:48,116
저쪽으로!
781
00:58:52,129 --> 00:58:53,596
제발
782
00:58:54,765 --> 00:58:57,461
- 됐어요
- 수고했다
783
00:58:58,969 --> 00:59:01,369
이젠 놔요
부드럽게
784
00:59:01,538 --> 00:59:02,698
천천히
785
00:59:02,873 --> 00:59:04,238
좋아요
786
00:59:04,408 --> 00:59:06,933
고비는 넘겼다
787
00:59:11,782 --> 00:59:13,079
화끈했어요, 삼촌
788
00:59:13,250 --> 00:59:17,118
과학계도 그래야 되는데!
789
00:59:21,625 --> 00:59:22,922
한나
790
00:59:23,093 --> 00:59:24,651
괜찮아요?
791
00:59:29,700 --> 00:59:30,997
로프!
792
00:59:48,118 --> 00:59:49,608
- 잡았다
- 션
793
00:59:49,786 --> 00:59:51,811
션, 그러지 마
794
00:59:51,989 --> 00:59:53,115
션!
795
00:59:54,358 --> 00:59:56,792
- 안 돼!
- 삼촌!
796
00:59:56,960 --> 00:59:59,292
- 션!
- 꽉 잡아!
797
00:59:59,463 --> 01:00:02,921
버텨!
798
01:00:09,539 --> 01:00:11,268
안 돼
799
01:01:08,899 --> 01:01:10,799
삼촌?
800
01:01:12,736 --> 01:01:14,499
삼촌?
801
01:01:20,544 --> 01:01:22,307
누구?
802
01:01:25,048 --> 01:01:26,709
누구야?
803
01:01:28,385 --> 01:01:30,080
안녕, 꼬마
여긴 어디지?
804
01:01:35,759 --> 01:01:38,455
혹시 마실 물
좀 없을까?
805
01:01:38,929 --> 01:01:40,590
새랑 얘기하다니
806
01:01:40,764 --> 01:01:42,891
정신이상인가
807
01:01:54,444 --> 01:01:56,969
션!
808
01:02:00,317 --> 01:02:02,877
션!
809
01:02:06,590 --> 01:02:08,353
잠깐
810
01:02:12,129 --> 01:02:14,495
이쪽으로 날아갔는데
811
01:02:15,665 --> 01:02:17,895
북쪽 맞아요?
812
01:02:19,369 --> 01:02:20,927
네, 그래요
813
01:02:21,104 --> 01:02:23,072
똑똑하니 계획대로
움직이겠죠
814
01:02:23,240 --> 01:02:25,800
아마 강가에서
기다릴 걸요
815
01:02:26,843 --> 01:02:28,640
강으로 갑시다
816
01:02:33,650 --> 01:02:36,983
이봐, 기다려
817
01:02:43,393 --> 01:02:45,327
어딨니?
818
01:02:52,035 --> 01:02:54,094
고맙다
819
01:02:59,543 --> 01:03:01,306
좋았어
820
01:03:02,512 --> 01:03:04,537
어느 쪽이더라?
821
01:03:10,387 --> 01:03:11,649
남쪽
822
01:03:11,822 --> 01:03:13,016
됐어
823
01:03:13,190 --> 01:03:15,090
강은 북쪽이랬지
824
01:03:15,992 --> 01:03:17,357
좋아
825
01:03:20,197 --> 01:03:22,097
내가 들게요
826
01:03:22,265 --> 01:03:24,256
- 아뇨, 괜찮아요
- 이리 줘요
827
01:03:24,434 --> 01:03:26,493
- 괜찮다니깐
- 내가 들게요
828
01:03:27,370 --> 01:03:29,565
잠시 쉬죠
829
01:03:36,046 --> 01:03:39,209
션은 무사할 거예요
830
01:03:44,421 --> 01:03:45,615
마셔요
831
01:03:46,756 --> 01:03:49,020
- 마지막 물인가요?
- 네
832
01:03:49,192 --> 01:03:50,659
만약을 대비해
아껴 두죠
833
01:03:50,827 --> 01:03:52,886
그냥 마셔요
834
01:03:55,031 --> 01:03:56,658
얼른
835
01:04:07,644 --> 01:04:09,077
엎드려!
836
01:04:11,414 --> 01:04:13,405
- 도대체?
- 뭐죠?
837
01:04:15,986 --> 01:04:18,420
거대 식충식물?
838
01:04:18,588 --> 01:04:20,249
한나
839
01:04:21,024 --> 01:04:22,616
한나?
840
01:04:23,026 --> 01:04:24,653
한나
841
01:04:25,095 --> 01:04:26,119
한나
842
01:04:30,734 --> 01:04:32,361
한나
843
01:04:40,243 --> 01:04:41,232
으윽
844
01:04:53,990 --> 01:04:55,753
조금만 참아요
845
01:05:02,899 --> 01:05:04,423
이젠 쌤쌤이죠?
846
01:05:04,601 --> 01:05:05,829
그래요
847
01:05:06,002 --> 01:05:09,267
셈이 꼼꼼하군요?
848
01:05:52,682 --> 01:05:54,479
알겠다
849
01:05:54,651 --> 01:05:56,778
자석이군
850
01:06:22,078 --> 01:06:23,511
이런
851
01:06:23,680 --> 01:06:25,841
자석바위인가?
852
01:08:02,278 --> 01:08:05,475
안 돼, 안 돼
853
01:08:24,501 --> 01:08:26,162
안 돼
854
01:08:52,428 --> 01:08:54,953
너도 날개 없어봐
855
01:09:08,912 --> 01:09:10,277
강이에요
856
01:09:10,446 --> 01:09:13,108
간헐천은 저 동굴에 있겠죠
857
01:09:14,784 --> 01:09:19,312
션!
858
01:09:28,932 --> 01:09:30,297
어딨지?
859
01:09:30,700 --> 01:09:32,964
어딨을까요?
860
01:09:49,953 --> 01:09:51,818
삼촌?
861
01:09:56,292 --> 01:09:57,316
삼촌?
862
01:10:20,917 --> 01:10:25,684
책 좀 봐둘 걸
863
01:10:58,421 --> 01:10:59,979
안 보이네요
864
01:11:09,432 --> 01:11:11,127
트레버?
트레버
865
01:11:11,301 --> 01:11:13,064
기다려요
어쩌려고요?
866
01:11:13,403 --> 01:11:15,303
조카를 찾아야죠
867
01:11:17,206 --> 01:11:18,730
한나
868
01:11:19,242 --> 01:11:23,576
내 실수였어요
869
01:11:24,147 --> 01:11:25,808
먼저 가요
870
01:11:26,382 --> 01:11:28,179
집으로 가요
871
01:11:28,951 --> 01:11:31,385
강에서 기다릴게요
872
01:11:31,554 --> 01:11:34,045
최대한 버텨 보죠
873
01:11:41,197 --> 01:11:42,562
무슨 뜻이죠?
874
01:11:45,702 --> 01:11:47,829
혹시 모르니깐
875
01:12:57,673 --> 01:13:00,141
션!
876
01:13:00,309 --> 01:13:02,504
션!
877
01:13:21,197 --> 01:13:23,062
션!
878
01:13:24,600 --> 01:13:26,261
션?!
879
01:13:27,603 --> 01:13:29,161
션!
880
01:13:31,707 --> 01:13:33,038
션!
881
01:13:35,378 --> 01:13:37,005
션! 션!
882
01:13:58,701 --> 01:14:00,134
자!
883
01:14:03,940 --> 01:14:05,271
진짜 반갑다!
884
01:14:05,441 --> 01:14:06,465
저도요
885
01:14:06,642 --> 01:14:08,735
- 괜찮니?
- 네
886
01:14:08,911 --> 01:14:10,105
가자
887
01:14:11,481 --> 01:14:12,812
잠깐만요
888
01:14:12,982 --> 01:14:15,951
- 저게 간헐천?
- 그래, 우리 목적지야
889
01:14:17,820 --> 01:14:19,515
가요
890
01:14:20,756 --> 01:14:24,351
- 공룡은 처음이세요?
- 뼈다귀만 봤어
891
01:14:30,366 --> 01:14:33,267
너무 빨라요
잡히겠는데요
892
01:14:38,241 --> 01:14:40,471
- 어쩌시게요?
- 백운모야
893
01:14:40,643 --> 01:14:42,736
전에 우리가 떨어졌던
894
01:14:42,912 --> 01:14:44,743
삼촌이 밟아도 깨져요
895
01:14:44,914 --> 01:14:47,212
저 녀석도 마찬가지야
뛰어
896
01:14:47,383 --> 01:14:49,351
안 돼요, 삼촌
897
01:14:52,054 --> 01:14:54,215
안 깨지는데요?
898
01:14:54,390 --> 01:14:56,381
계속 뛰어!
899
01:14:59,929 --> 01:15:01,362
- 잡히겠어요
- 알아
900
01:15:01,531 --> 01:15:03,590
계속 가!
901
01:15:04,634 --> 01:15:06,534
우와!
902
01:15:08,070 --> 01:15:10,334
금이 가요!
903
01:15:16,479 --> 01:15:18,379
조심하세요!
904
01:15:28,691 --> 01:15:30,124
삼촌!
905
01:15:36,432 --> 01:15:39,912
생각났다
난 야외수업 질색이야
906
01:15:40,436 --> 01:15:41,596
삼촌, 여기요
907
01:15:45,007 --> 01:15:46,907
정말이지, 진짜..
908
01:15:47,076 --> 01:15:49,306
그래, 천만다행이지
909
01:15:49,478 --> 01:15:51,173
어디 보자
910
01:15:51,347 --> 01:15:54,805
여긴 아니고
저기도 아니고
911
01:15:54,984 --> 01:15:56,611
가자
912
01:16:04,093 --> 01:16:06,994
강이에요
간헐천엔 어떻게 가죠?
913
01:16:07,163 --> 01:16:09,427
- 끓는 물인데
- 뜨는 거 없을까?
914
01:16:09,599 --> 01:16:11,191
아무거나
통나무도 좋고..
915
01:16:11,367 --> 01:16:13,562
보트가 딱이겠지만
916
01:16:26,349 --> 01:16:27,509
요금은 누가?
917
01:16:30,686 --> 01:16:31,710
빨리 타요
918
01:16:31,887 --> 01:16:35,050
- 최고의 가이드예요
- 그러게
919
01:16:37,660 --> 01:16:40,652
은근히 내가
기다리길 바랐죠?
920
01:16:41,130 --> 01:16:43,462
티 좀 내지 말던가
921
01:16:53,709 --> 01:16:56,200
수당까지 따로 쳐줘요
922
01:16:56,379 --> 01:16:58,574
계산서 좀 볼까요?
923
01:17:00,149 --> 01:17:01,707
뭐였죠?
924
01:17:02,451 --> 01:17:05,215
강바닥이 드러났어
925
01:17:05,388 --> 01:17:07,185
물이 줄어드네
926
01:17:08,758 --> 01:17:11,056
이런!
꽉 잡아
927
01:17:11,227 --> 01:17:14,526
아무래도 배가..
928
01:17:22,805 --> 01:17:24,500
좀 덜컹거렸네
929
01:17:27,943 --> 01:17:29,604
- 다들 무사한가?
- 그래요
930
01:17:29,779 --> 01:17:31,679
어디죠?
931
01:17:33,482 --> 01:17:35,643
밑에 불빛은 뭘까요?
932
01:17:35,951 --> 01:17:37,418
용암이죠
933
01:17:37,720 --> 01:17:40,587
마그마가 올라오네요
934
01:17:40,756 --> 01:17:43,987
물이 있어야 정상인데
증발했나봐요
935
01:17:44,160 --> 01:17:46,458
간헐천은 틀렸다
시기를 놓쳤어
936
01:17:46,629 --> 01:17:49,223
- 그럼 어떡해요?
- 방도가 없을까요?
937
01:17:49,398 --> 01:17:52,424
물도, 증기도 없으니
도리가 없죠
938
01:17:52,601 --> 01:17:56,196
물이 마른지
한참인가봐요
939
01:17:56,372 --> 01:17:59,432
- 벽은 아직 축축해요
- 이런 온도엔 불가능해
940
01:17:59,608 --> 01:18:01,041
- 트레버, 뒤를 봐요
- 왜요?
941
01:18:03,846 --> 01:18:05,438
진짜네
942
01:18:05,915 --> 01:18:08,440
차가워
뒤로 물이 흘러
943
01:18:08,617 --> 01:18:11,518
고인 물이거나
지하수겠지
944
01:18:11,687 --> 01:18:12,984
자꾸 올라와요
945
01:18:13,789 --> 01:18:16,781
이건 마그네슘이야
946
01:18:20,062 --> 01:18:22,223
- 넘어지겠어요
- 신호탄 얼마나 남았죠?
947
01:18:27,436 --> 01:18:29,165
셋이요
뭐하려고요?
948
01:18:29,338 --> 01:18:31,169
마그네슘을 이용해야죠
949
01:18:33,142 --> 01:18:34,734
꽉 잡아요
950
01:18:38,848 --> 01:18:41,112
제발
너무 축축해
951
01:18:45,654 --> 01:18:48,338
좀 더 내려가볼까요
신호탄 줘요
952
01:18:49,925 --> 01:18:51,688
다리 잡아요
953
01:18:56,465 --> 01:18:58,023
제발
954
01:19:02,838 --> 01:19:05,705
로프로 묶어요
더 내려가게
955
01:19:06,142 --> 01:19:07,404
점점 가까워져요
956
01:19:08,978 --> 01:19:10,673
다 됐어요
957
01:19:14,450 --> 01:19:16,145
이게 마지막이에요
958
01:19:32,635 --> 01:19:34,068
조심하세요
959
01:19:37,640 --> 01:19:39,198
- 괜찮아요?
- 조금 더
960
01:19:39,375 --> 01:19:40,899
빨리요
961
01:19:44,647 --> 01:19:46,842
- 더요?
- 조금만
962
01:19:47,483 --> 01:19:48,643
됐어요
963
01:19:49,819 --> 01:19:51,980
- 제발
- 부디!
964
01:19:52,154 --> 01:19:54,145
- 붙어라
- 제발
965
01:19:56,058 --> 01:19:57,082
힘내요
966
01:19:57,259 --> 01:19:59,625
아직 축축해
반대쪽에 해보죠
967
01:20:18,881 --> 01:20:20,314
뭐지?
968
01:20:20,783 --> 01:20:21,875
이런
969
01:20:22,051 --> 01:20:23,609
안 돼!
970
01:20:29,124 --> 01:20:30,853
트레버, 올라와요
971
01:20:31,327 --> 01:20:33,124
- 어서요, 삼촌
- 붙었어요
972
01:20:33,295 --> 01:20:34,523
당겨!
973
01:20:34,864 --> 01:20:36,092
- 끌어올려!
- 빨리
974
01:20:36,265 --> 01:20:37,425
당겨요, 당겨
975
01:20:38,834 --> 01:20:40,563
- 얼른 당겨
- 빨리
976
01:20:40,736 --> 01:20:43,398
이빨 조심!
977
01:20:43,572 --> 01:20:45,563
션! 어서!
978
01:20:45,741 --> 01:20:46,969
엎드려
폭발한다!
979
01:20:59,555 --> 01:21:00,783
뜨거워지는데요?
980
01:21:00,956 --> 01:21:02,548
알아!
981
01:21:10,833 --> 01:21:13,802
- 꽉 잡아!
- 당연하죠!
982
01:21:16,005 --> 01:21:18,269
저거 하늘인가요?
983
01:21:31,820 --> 01:21:33,685
또 꽉 잡아!
984
01:21:33,856 --> 01:21:36,256
- 그만 떠들어요!
- 자꾸 이러니 그러죠!
985
01:22:26,842 --> 01:22:28,709
베수비오산이야
986
01:22:28,777 --> 01:22:32,213
션, 나중에
엄마가 물어보면
987
01:22:32,381 --> 01:22:36,374
- 이태리 다녀왔다고 해
- 이태리요?
988
01:22:36,552 --> 01:22:38,486
알았지?
989
01:22:54,436 --> 01:22:55,528
션?
990
01:22:55,704 --> 01:22:56,728
션?
991
01:22:58,974 --> 01:23:01,033
어때서요?
지질학 표본인데
992
01:23:01,210 --> 01:23:02,768
지질학 표본?
993
01:23:02,945 --> 01:23:06,403
샘플 좀 모았죠
명색이 과학자 아들인데?
994
01:23:08,751 --> 01:23:10,878
저기요
995
01:23:11,053 --> 01:23:13,578
이거 받으세요
996
01:23:13,756 --> 01:23:16,919
사과드릴게요
997
01:23:23,165 --> 01:23:26,032
미끄럼 더 탈래?
998
01:23:26,969 --> 01:23:28,698
좋을대로 하렴
999
01:23:28,871 --> 01:23:31,135
뭐든 맘대로!
1000
01:23:40,282 --> 01:23:41,909
무슨 뜻이죠?
1001
01:23:42,084 --> 01:23:44,309
이래야 비기죠
1002
01:23:54,606 --> 01:23:57,606
취업정보
'연구 보조원'
1003
01:23:57,633 --> 01:24:00,500
레너드, 나다
그러지 마
1004
01:24:00,669 --> 01:24:02,603
뭐를요?
1005
01:24:02,771 --> 01:24:04,568
일자리 구하지?
1006
01:24:04,740 --> 01:24:06,935
그럴 필요없어
이제부턴..
1007
01:24:07,109 --> 01:24:10,738
애스겔손 앤더슨 지질학
연구소 직원이니깐
1008
01:24:10,913 --> 01:24:13,245
애스겔 앤더.. 뭐요?
1009
01:24:13,415 --> 01:24:14,905
정상영업해
1010
01:24:15,084 --> 01:24:17,618
돈도 넘치는데
보트 띄워야지?
1011
01:24:17,686 --> 01:24:19,313
놀랍네요
1012
01:24:19,488 --> 01:24:21,649
그럼 제가 보트?
1013
01:24:21,824 --> 01:24:24,725
- 음, 잘해보자
- 좋아요
1014
01:24:24,893 --> 01:24:27,418
뭐야
웬일로 흥겨워?
1015
01:24:27,596 --> 01:24:29,257
- 앨런, 안녕?
- 그래
1016
01:24:29,431 --> 01:24:31,023
- 뭐해?
- 나?
1017
01:24:31,200 --> 01:24:33,691
연구실 옮기는 중인데?
1018
01:24:34,069 --> 01:24:35,832
그나저나 어딨었어?
1019
01:24:36,004 --> 01:24:39,838
월요일 강의 빼먹었다고
학생들 원성이 자자해
1020
01:24:40,008 --> 01:24:40,997
아!
1021
01:24:42,344 --> 01:24:44,744
휴가 좀 다녀왔지
끝내줬어
1022
01:24:44,913 --> 01:24:45,971
즐거웠겠군
1023
01:24:46,148 --> 01:24:48,412
언제 한번 들려줘
1024
01:24:48,584 --> 01:24:52,748
글쎄, 바빠서
'사이언티픽 아메리칸'을 읽던가
1025
01:24:55,290 --> 01:24:56,482
사이언티픽 아메리칸?
1026
01:24:56,558 --> 01:24:59,083
언짢게 생각진 마
1027
01:24:59,261 --> 01:25:01,627
연구실 이전
문제는 말인데
1028
01:25:01,797 --> 01:25:04,288
아예 내 건물을
지을까 해
1029
01:25:04,466 --> 01:25:07,299
대체 무슨 꿍꿍이지?
1030
01:25:08,170 --> 01:25:10,536
그냥, 재수가 좀
붙었다랄까?
1031
01:25:13,275 --> 01:25:15,300
내일이면 너도
캐나다 사람이구나
1032
01:25:15,477 --> 01:25:17,775
네, 그렇겠죠
1033
01:25:22,851 --> 01:25:26,548
잠깐 사이에
남자끼리 끈끈해졌어
1034
01:25:26,722 --> 01:25:30,089
다음에도 2주쯤 어때?
1035
01:25:30,259 --> 01:25:31,726
2주요?
1036
01:25:31,894 --> 01:25:34,362
- 크리스마스엔 뭐해?
- 계획 없어요
1037
01:25:34,530 --> 01:25:36,657
아빠 물건 틈에 있더라
1038
01:25:37,533 --> 01:25:38,693
읽어봐
1039
01:25:38,867 --> 01:25:40,858
'잃어버린 도시 아틀란티스'
1040
01:25:41,036 --> 01:25:42,594
흥미롭지?
1041
01:25:45,674 --> 01:25:46,766
그건 뭐냐?
1042
01:25:47,476 --> 01:25:49,569
- 애완동물이요
- 무슨?
1043
01:25:49,745 --> 01:25:51,713
션
1044
01:25:52,014 --> 01:25:54,505
- 엄마가 키우게 놔둘까요?
- 글쎄다
1045
01:25:54,683 --> 01:25:56,776
여기 살면 곤란한데
1046
01:25:56,952 --> 01:25:58,749
- 저거 봐
- 돌아와
1047
01:25:58,921 --> 01:26:01,116
- 큰일이구나
- 어디 가?
1048
01:26:01,590 --> 01:26:04,326
먹이 줄게
돌아오라니깐
1049
01:26:04,593 --> 01:26:06,185
어서!