1 00:03:30,531 --> 00:03:31,761 잘 잤어? 2 00:03:32,531 --> 00:03:33,871 어제 의사가 뭐래? 3 00:03:34,531 --> 00:03:36,303 협압은 좀 높은데 4 00:03:36,406 --> 00:03:37,678 괜찮대 5 00:03:37,781 --> 00:03:39,178 혈압이 높다고? 6 00:03:40,448 --> 00:03:41,303 그럼 안되는데 7 00:03:41,406 --> 00:03:42,404 홍콩 이스트 주룽 경찰서 8 00:03:42,448 --> 00:03:43,761 조산하면 어떻해 9 00:03:44,490 --> 00:03:47,053 그냥 출근하지마 10 00:03:48,115 --> 00:03:49,261 안돼 11 00:03:49,365 --> 00:03:50,553 안 되긴 12 00:03:50,656 --> 00:03:53,178 출산하고 출근하면 되잖아 13 00:03:56,323 --> 00:03:57,303 착하지 14 00:03:58,031 --> 00:03:59,136 우리 남편 15 00:04:00,573 --> 00:04:01,928 조심해 16 00:04:02,531 --> 00:04:03,928 당신도 조심해 17 00:04:04,031 --> 00:04:06,845 - 당신 조심하라고 - 당신이 더 조심해 18 00:04:06,948 --> 00:04:07,928 조심해 19 00:04:18,990 --> 00:04:20,886 - 좋은 아침 - 좋은 아침이에요 20 00:04:20,990 --> 00:04:22,428 무슨 일이야? 21 00:04:22,531 --> 00:04:23,595 왜 다들 일 안 하고 서 있어? 22 00:04:24,490 --> 00:04:26,511 넌 왜 기운이 없고? 23 00:04:26,615 --> 00:04:28,035 오늘 밤 큰 작전이 있는데 24 00:04:28,115 --> 00:04:29,553 정신 차려야지 25 00:04:31,740 --> 00:04:32,720 자 26 00:04:33,490 --> 00:04:34,345 뭐야? 27 00:04:34,448 --> 00:04:36,511 뭐긴? 너 주는 거지 28 00:04:36,615 --> 00:04:39,845 우리 애들 유아용품이랑 잡동사니들이야 29 00:04:39,948 --> 00:04:43,053 너희 와이프 주라고 우리 와이프가 신신당부했어 30 00:04:43,156 --> 00:04:44,261 고마워 31 00:04:44,365 --> 00:04:45,845 하지만 아들이니까 32 00:04:45,948 --> 00:04:47,511 딸 물건은 필요 없겠는데 33 00:04:47,615 --> 00:04:49,970 쓸데없기는? 34 00:04:50,073 --> 00:04:51,470 딸 하나 더 낳으면 되잖아 35 00:04:51,573 --> 00:04:53,803 이거 도로 가져가면 나 와이프한테 욕먹어 36 00:04:53,906 --> 00:04:55,011 고마워 37 00:04:55,115 --> 00:04:56,928 말로만 고맙지 38 00:04:57,031 --> 00:04:58,261 너 또 고발당했어 39 00:04:58,990 --> 00:04:59,970 무슨 일로? 40 00:05:00,073 --> 00:05:02,761 지난주에 코즈웨이 베이에서 범인 체포했지? 41 00:05:02,865 --> 00:05:03,970 맞아 42 00:05:04,073 --> 00:05:05,803 지역 관할서에 알렸어? 43 00:05:05,906 --> 00:05:08,136 그런 거 챙기다간 내가 죽었을걸? 44 00:05:08,240 --> 00:05:09,761 그랬겠지, 그런데 45 00:05:09,865 --> 00:05:11,136 넌 사건을 해결했지만 46 00:05:11,240 --> 00:05:13,345 문제는 관 서장이 체면을 구겼단 거야 47 00:05:13,448 --> 00:05:16,595 네가 유능한 건 맞지만 인맥 없으면 소용없어 48 00:05:16,698 --> 00:05:19,428 고집만 부리지 말고 원만하게 굴어 49 00:05:19,531 --> 00:05:21,136 그래서 잘 해결됐어? 50 00:05:21,240 --> 00:05:23,636 관 서장한테 밥 사고 무마했지 51 00:05:23,740 --> 00:05:25,970 - 그럼 됐네 - 밥값 내놔 52 00:05:26,073 --> 00:05:28,178 나중에 꼭 줄게 시간 됐다 53 00:05:29,365 --> 00:05:32,511 이번 연합 작전은 내가 현장에서 지휘한다 54 00:05:32,615 --> 00:05:34,761 여기를 봐라 55 00:05:36,073 --> 00:05:38,220 왕쿤, 우리가 몇 년이나 추적했는데 56 00:05:38,740 --> 00:05:40,053 살인, 방화, 협박, 57 00:05:40,156 --> 00:05:41,970 마약 판매 안 하는 게 없다 58 00:05:42,073 --> 00:05:44,220 정보에 의하면 오늘 밤 9시에 59 00:05:44,323 --> 00:05:46,303 베트남 장모회와 접선해 60 00:05:46,406 --> 00:05:48,511 마약 거래를 한다 61 00:05:49,323 --> 00:05:51,511 제아무리 날고 뛰어도 반드시 잡아야 해 62 00:05:52,156 --> 00:05:54,678 마지막 브리핑은 오늘 저녁 8시다 63 00:05:54,781 --> 00:05:56,428 비밀 유지를 위해 64 00:05:56,531 --> 00:05:59,095 접선 장소는 출동 전에 알려주겠다 65 00:05:59,198 --> 00:06:01,886 아무튼 오늘 밤은 이놈들을 다 잡아야 해 66 00:06:01,990 --> 00:06:03,053 - 네 - 네 67 00:06:03,156 --> 00:06:03,970 해산 68 00:06:04,073 --> 00:06:05,053 - 네 - 네 69 00:06:08,573 --> 00:06:09,928 - 아바오 - 충방 70 00:06:10,031 --> 00:06:11,720 네가 꼭 도울 일이 있어 71 00:06:11,823 --> 00:06:14,178 여기 안 오면 오늘 밤 작전 취소될지 몰라 72 00:06:14,281 --> 00:06:15,720 - 알았어 - 빨리와 73 00:06:15,823 --> 00:06:17,220 내 힘으로 막기 힘들어 74 00:06:17,323 --> 00:06:18,511 갈게 75 00:06:25,490 --> 00:06:26,553 죽었다 76 00:06:26,656 --> 00:06:27,845 아바오 77 00:06:27,948 --> 00:06:28,928 왜 이제 와? 78 00:06:28,990 --> 00:06:31,370 다들 기다려 무슨 일이야? 작전 취소라니? 79 00:06:35,198 --> 00:06:36,053 또 나를 속였군 80 00:06:36,156 --> 00:06:37,845 그렇게 말 안 했으면 왔게어? 81 00:06:37,948 --> 00:06:39,095 윗분들이 널 기다리셔 82 00:06:39,198 --> 00:06:41,011 급해, 좀 도와줘 알았지? 83 00:06:42,198 --> 00:06:43,279 네가 거절하면 난 죽어 84 00:06:43,323 --> 00:06:44,970 내 앞날이 끝이라고 85 00:06:45,073 --> 00:06:46,886 난 네 동창이고, 상사고 86 00:06:46,990 --> 00:06:48,928 우린 형제잖아 87 00:06:49,031 --> 00:06:50,011 좀 도와줘 88 00:06:50,781 --> 00:06:51,970 누가 형제래? 89 00:06:52,073 --> 00:06:54,511 죄송합니다 바쁘신 분이 오셨군 90 00:06:54,615 --> 00:06:55,970 장 반장 91 00:06:56,073 --> 00:06:57,178 안녕하십니까? 92 00:06:57,281 --> 00:06:59,011 몸이 더 좋아졌군 93 00:06:59,115 --> 00:07:01,970 자, 앉게 내가 소개하지 94 00:07:02,948 --> 00:07:05,845 우리 관할구 다이 지휘관님 95 00:07:05,948 --> 00:07:07,428 리 선생은 알지? 96 00:07:07,531 --> 00:07:08,720 고발 및 내사과 97 00:07:08,823 --> 00:07:11,553 허 담당관 98 00:07:12,490 --> 00:07:14,011 - 찬유리 선생 - 안녕하세요 99 00:07:14,115 --> 00:07:15,636 이쪽은 자제분 100 00:07:15,740 --> 00:07:17,720 천 선생은 우리를 오래 지원해주셔서 101 00:07:17,823 --> 00:07:20,553 오늘 인사차 자리 만든거야 102 00:07:20,656 --> 00:07:21,636 다들 2013년 형차이 은행 103 00:07:21,740 --> 00:07:24,428 강도사건 기억합니까? 104 00:07:24,531 --> 00:07:26,428 장 반장이 해결했죠 105 00:07:26,531 --> 00:07:28,428 최고는 당연히 2016년 106 00:07:28,531 --> 00:07:30,886 사이공 부두 총격전이고요 107 00:07:30,990 --> 00:07:32,886 장 반장 혼자서 총알 두개로 108 00:07:32,990 --> 00:07:34,970 강도 일곱을 체포했어요 109 00:07:35,073 --> 00:07:37,761 - 대단하군요 - 그중에는 전직 군인도 있었죠 110 00:07:37,865 --> 00:07:39,803 - 정말 대단해요 - 대단하군요 111 00:07:40,823 --> 00:07:43,678 장 반장이 숱한 공을 세웠는데 한잔 권해야죠 112 00:07:43,781 --> 00:07:46,136 장 반장 건배합시다 113 00:07:49,115 --> 00:07:50,095 여러분 114 00:07:52,115 --> 00:07:53,303 초대해 주셔서 감사합니다 115 00:07:54,323 --> 00:07:55,886 제가 뭘 도와드릴까요? 116 00:07:57,073 --> 00:08:00,553 장 반장이 유능한 거 잘 아네 117 00:08:01,240 --> 00:08:02,553 부족한 게 있다면 118 00:08:03,615 --> 00:08:04,803 기회겠지 119 00:08:05,656 --> 00:08:06,970 장 반장님, 반갑습니다 120 00:08:07,698 --> 00:08:09,303 저는 천 선생의 변호사입니다 121 00:08:09,906 --> 00:08:11,720 천 도련님이 며칠 전 밤에 122 00:08:11,823 --> 00:08:14,178 과음 탓에 123 00:08:14,281 --> 00:08:15,886 저 경찰관을 다치게 했어요 124 00:08:16,865 --> 00:08:20,053 사실 저분은 이미 천 도련님을 용서했는데 125 00:08:20,156 --> 00:08:22,386 혹시 알겠습니다 126 00:08:22,490 --> 00:08:25,845 그런데 이미 보고가 올라가서요 127 00:08:25,948 --> 00:08:27,803 그건 반려했으니 128 00:08:28,531 --> 00:08:30,053 다음주에 다시 제출하게 129 00:08:31,281 --> 00:08:32,428 그러면 돼 130 00:08:34,531 --> 00:08:35,511 아까 봤지? 131 00:08:36,115 --> 00:08:38,303 맞은 경찰관이 아주 잘 먹더라 132 00:08:38,406 --> 00:08:40,928 형사 사건이긴 해도 입건할 건 없잖아 133 00:08:41,031 --> 00:08:43,136 아바오, 무슨 짓거리야? 134 00:08:43,240 --> 00:08:44,428 나 하루 이틀 봐왔어? 135 00:08:44,531 --> 00:08:46,261 네 승진 도우려는 거잖아 136 00:08:46,365 --> 00:08:47,470 이건 날 망치는 거야 137 00:08:47,573 --> 00:08:50,095 내가 왜 널 망쳐? 몸이라도 팔라고 했어? 138 00:08:50,198 --> 00:08:51,595 이게 더 나빠 139 00:08:54,615 --> 00:08:57,928 네가 어떻게 답하든 어차피 결과는 같아 140 00:08:58,656 --> 00:09:00,720 윗선에선 천 사장에게 뭐라도 보여주려는 거니까 141 00:09:00,823 --> 00:09:02,386 너는 그저 맞춰주면 돼 142 00:09:03,281 --> 00:09:06,720 너도 나이가 있고 몇 개월 후면 아버지가 되잖아 143 00:09:07,281 --> 00:09:08,928 제발 부탁이야 144 00:09:09,031 --> 00:09:10,303 사랑한다 145 00:09:19,698 --> 00:09:20,720 죄송합니다 146 00:09:22,531 --> 00:09:24,470 장 반장 속이 안 좋은가? 147 00:09:24,573 --> 00:09:26,553 괜찮습니다 좀 과음했나 봅니다 148 00:09:27,823 --> 00:09:29,303 확실히 말했나? 149 00:09:29,823 --> 00:09:31,220 네, 그럼요 150 00:09:46,656 --> 00:09:47,761 좋은 차군요 151 00:09:47,865 --> 00:09:48,845 매니저님 152 00:09:49,865 --> 00:09:51,345 이 차 비싸죠? 153 00:09:52,073 --> 00:09:54,678 네, 이건 최상급 안계 철관음입니다 154 00:09:54,781 --> 00:09:57,011 한 근에 60만 위안이죠 155 00:09:58,406 --> 00:09:59,636 60만 위안요? 156 00:10:05,365 --> 00:10:06,678 좋은 차야 157 00:10:06,781 --> 00:10:08,386 제가 방금 두 모금 마셨으니 200위안이면 충분합니까? 158 00:10:09,198 --> 00:10:10,720 먼저 가보겠습니다 159 00:10:10,823 --> 00:10:11,886 장 반장 160 00:10:13,281 --> 00:10:15,053 이게 무슨 짓인지 아나? 161 00:10:15,156 --> 00:10:16,970 잘 압니다 지휘관님은 아십니까? 162 00:10:17,781 --> 00:10:20,053 충방, 충방 163 00:11:21,115 --> 00:11:22,678 분명히 말해두지만 164 00:11:24,448 --> 00:11:25,720 만에 하나 165 00:11:26,823 --> 00:11:29,011 일을 망치는 놈이 있으면 166 00:11:31,948 --> 00:11:33,886 누구라도 용서 안해 167 00:11:50,073 --> 00:11:50,970 저우 168 00:11:51,073 --> 00:11:53,928 방탄복 몇 벌 처리에 왜 이리 오래 걸려? 169 00:11:55,823 --> 00:11:56,928 뭔데 그래? 170 00:11:58,365 --> 00:11:59,886 기록이 없는데요 171 00:12:00,865 --> 00:12:01,845 뭐라고요? 172 00:12:03,823 --> 00:12:04,970 문제 있나? 173 00:12:05,073 --> 00:12:06,136 - 없습니다 - 없습니다 174 00:12:06,240 --> 00:12:07,220 출발한다 175 00:12:12,031 --> 00:12:13,220 죄송합니다, 장 반장님 176 00:12:13,823 --> 00:12:15,428 절차를 따라야 합니다 177 00:12:15,531 --> 00:12:17,011 출동 기록이 없어요 178 00:12:17,115 --> 00:12:18,970 상부에서 출동 명령을 안 내렸대 179 00:12:28,698 --> 00:12:29,845 여보세요 180 00:12:29,948 --> 00:12:31,136 장소는? 181 00:12:31,865 --> 00:12:33,553 장소 어디냐고 182 00:12:33,656 --> 00:12:35,095 말할 수 없어 183 00:12:35,823 --> 00:12:37,720 너까지 날 갖고 놀아? 184 00:12:37,823 --> 00:12:39,970 그게 아니라 상부 지시야 185 00:12:40,073 --> 00:12:42,053 그러게 융통성 있게 굴고 미움 사지 말랬잖아 186 00:12:42,156 --> 00:12:44,761 그 아첨꾼들은 187 00:12:44,865 --> 00:12:47,053 경찰 청렴부서에서 조사 중이야 188 00:12:47,156 --> 00:12:49,803 그렇긴 해도 시간이 걸리겠지 189 00:12:49,906 --> 00:12:53,303 야오, 내가 4년이나 기다린 거 알잖아 190 00:12:53,406 --> 00:12:55,470 왕쿤 그 자식 오늘은 잡아야 한다고 191 00:12:55,573 --> 00:12:56,886 네가 4년 기다린 거 알아 192 00:12:56,990 --> 00:12:59,178 포기 못 하겠지? 나도야 193 00:12:59,281 --> 00:13:00,345 따라오지 마 194 00:13:00,448 --> 00:13:02,803 위에선 너 자르려고 벼르고 있는데 195 00:13:02,906 --> 00:13:04,886 네가 옷 벗는 거 보고 싶지 않아 196 00:13:04,990 --> 00:13:08,053 날 믿어 왕쿤 건은 별거 아니야 197 00:13:08,156 --> 00:13:09,845 I내가 직접 잘아올 테니 198 00:13:09,948 --> 00:13:13,345 네가 취조해 그럼 됐지? 헛소리 집어치우고 장소 어디야? 199 00:13:13,448 --> 00:13:14,761 장소 말해 끊자 200 00:13:17,865 --> 00:13:19,345 정보과에 아는 사람 있지? 201 00:13:19,448 --> 00:13:21,095 알아 봐 차 가져올게요 202 00:13:30,031 --> 00:13:31,428 지휘본부 나와라 203 00:13:31,531 --> 00:13:33,386 현장에 망보는 놈만 20명 이상이다 204 00:13:33,490 --> 00:13:36,350 타깃은 3층 스케이트장에서 거래 예정이다 205 00:13:39,656 --> 00:13:41,053 각 조는 주의하라 206 00:13:41,156 --> 00:13:42,761 타깃은 현재 스케이트장에 있다 207 00:13:42,865 --> 00:13:44,886 1조, 스케이트장 포위하고 208 00:13:45,448 --> 00:13:47,428 지원팀은 아래층 출입구를 지킨다 209 00:14:03,656 --> 00:14:05,761 알아냈어요 씨뷰 플라자예요 210 00:14:08,198 --> 00:14:09,886 야오 반장님 211 00:14:09,990 --> 00:14:10,970 베트남인 도착했는데 잡을까요? 212 00:14:11,073 --> 00:14:14,386 침착해 돈과 물건 확인하고 움직인다 213 00:14:16,448 --> 00:14:18,011 각 조 위치에 214 00:14:18,115 --> 00:14:20,636 베트남인이 도착하면 일망타진한다 215 00:14:58,656 --> 00:15:00,636 무슨 일이야? 왜 스크린이 나갔어? 216 00:15:00,740 --> 00:15:02,636 야오 반장님? 217 00:15:03,490 --> 00:15:05,511 신호 방해가 있습니다 확인 중입니다 218 00:15:14,823 --> 00:15:17,470 베트남인이군 219 00:15:19,448 --> 00:15:22,220 가면 쓰고 파티라도 하나? 220 00:15:24,281 --> 00:15:26,678 뭐 하는 건데? 221 00:15:28,031 --> 00:15:30,053 아주 멋져, 친구 222 00:15:35,323 --> 00:15:38,553 좋아, 비지니스 얘기나 하지 223 00:15:45,240 --> 00:15:46,386 송금부터 해 224 00:15:57,573 --> 00:15:58,761 제길 225 00:15:58,865 --> 00:16:00,136 밖에 경찰 있어? 226 00:16:04,281 --> 00:16:05,581 형님 진짜 경찰이 있어요 227 00:16:05,656 --> 00:16:07,345 감히 이딴 짓을 해? 228 00:16:24,073 --> 00:16:26,011 현장에 총격 발생 지원 요청한다 229 00:16:26,115 --> 00:16:28,761 야오 반장님, 들립니까? 230 00:16:37,156 --> 00:16:38,553 각 조, 들리나? 231 00:16:38,656 --> 00:16:40,011 들리나? 232 00:16:46,490 --> 00:16:47,636 뭐야? 233 00:16:48,156 --> 00:16:49,511 그래 234 00:16:59,906 --> 00:17:02,636 안 돼 235 00:18:37,073 --> 00:18:38,470 정신 차려봐 236 00:19:01,531 --> 00:19:03,053 반갑군 237 00:19:30,323 --> 00:19:32,011 이 자식들 238 00:19:33,698 --> 00:19:36,970 도깨비 꼬라지를 하고선 239 00:19:38,198 --> 00:19:39,386 너희들 누구야? 240 00:19:40,406 --> 00:19:41,678 얼굴 보일 자신 없어? 241 00:19:42,198 --> 00:19:43,428 가면 벗어 봐 242 00:19:45,281 --> 00:19:46,345 일대일로 붙자 243 00:19:46,448 --> 00:19:47,886 덤벼 244 00:19:47,990 --> 00:19:49,470 덤벼 245 00:19:56,865 --> 00:19:58,345 오랜만이군 246 00:20:26,031 --> 00:20:27,011 반장님 247 00:20:30,865 --> 00:20:32,011 씨뷰 플라자에서 248 00:20:32,781 --> 00:20:35,136 부상자 20명 이상 발생 구급차 보내 249 00:21:53,490 --> 00:21:54,886 뭘 착각한 거 아냐? 250 00:21:54,990 --> 00:21:57,678 물건을 빼앗으랬지 죽이라고는 안 했어 251 00:21:58,281 --> 00:21:59,636 그것도 경찰들을 죽이다니 252 00:22:00,365 --> 00:22:02,553 화내지 마셔, 몸 상해요 253 00:22:03,240 --> 00:22:04,970 받으시고, 돈은? 254 00:22:12,198 --> 00:22:13,511 경찰들이 바짝 쫓을테니 255 00:22:13,615 --> 00:22:15,220 물건은 천천히 풀어요 256 00:22:15,740 --> 00:22:17,303 누글 가르치려 들어? 257 00:22:19,073 --> 00:22:20,053 아오 258 00:22:21,365 --> 00:22:22,511 무슨 꿍꿍이야? 259 00:22:23,406 --> 00:22:26,011 우린 감옥에서 몇 년이나 썩었잖아 260 00:22:26,115 --> 00:22:27,761 같이 돈이나 벌면 되지 261 00:22:28,740 --> 00:22:30,220 그럴 필요가 있었어? 262 00:22:31,823 --> 00:22:34,178 이미 늦었으니 묻지 마요 263 00:22:34,823 --> 00:22:35,803 어이 264 00:22:42,031 --> 00:22:45,553 바오주, 아까 탄 차 태워 265 00:22:46,573 --> 00:22:48,720 아화, 나가서 정보 수집해 266 00:22:48,823 --> 00:22:50,803 경찰 눈에 안 띄게 해 네 267 00:22:52,198 --> 00:22:53,178 촨 268 00:22:54,198 --> 00:22:56,595 총과 총알, 방탄복은 네가 보관해 269 00:22:57,406 --> 00:22:59,678 창고 위치는 공유할 필요 없어 270 00:23:01,156 --> 00:23:02,220 공자 271 00:23:05,531 --> 00:23:06,428 방금 무전기가 272 00:23:06,531 --> 00:23:08,386 작동을 안했잖아! 273 00:23:10,240 --> 00:23:13,011 미안해, 아오 형 274 00:23:20,990 --> 00:23:24,428 나머지 돈은 일 끝나고 줄게 275 00:23:25,531 --> 00:23:28,303 당분간은 조용히 지내 276 00:23:28,406 --> 00:23:31,178 딸은 돌봐도 되고 출근을 해도 돼 277 00:23:31,281 --> 00:23:32,970 꼭 필요한 거 아니면 나타나지 마 278 00:23:38,948 --> 00:23:42,761 뱌오 형님을 기리며 기리며 279 00:24:44,906 --> 00:24:47,803 경찰에서 나왔다 불 켜고 음악 꺼 280 00:24:47,906 --> 00:24:49,011 신분증 281 00:24:49,698 --> 00:24:51,558 신분증 보여 달라고요 282 00:24:51,615 --> 00:24:53,345 이 여자가 어디서 협박이야? 283 00:24:53,448 --> 00:24:54,595 나가 죽어 284 00:24:55,156 --> 00:24:56,053 이리와 285 00:24:56,156 --> 00:24:57,678 왜 이럽니까? 286 00:24:57,781 --> 00:24:58,970 왕쿤 물건 어디 있어? 287 00:24:59,490 --> 00:25:01,261 몰라요 반장님, 보시죠 288 00:25:01,365 --> 00:25:03,095 정말 몰라? 몰라요 289 00:25:05,615 --> 00:25:07,136 지금은 모른다 치자 290 00:25:07,240 --> 00:25:08,428 다시 기회를 주지 291 00:25:08,531 --> 00:25:11,303 문을 닫든지 정보를 가져와 292 00:25:21,073 --> 00:25:22,178 철수해 293 00:25:28,240 --> 00:25:31,886 뭐야? 비켜요 294 00:26:18,073 --> 00:26:19,678 좋았어 295 00:26:39,156 --> 00:26:40,220 스매싱 296 00:26:42,365 --> 00:26:43,386 스매싱 297 00:26:45,740 --> 00:26:48,053 끝났다 내가 이겼어 298 00:26:48,906 --> 00:26:50,761 반칙이야 그럼 다시 할래? 299 00:26:50,865 --> 00:26:53,595 장 반장이 운이 좋았어 300 00:26:54,323 --> 00:26:55,303 네 301 00:26:59,698 --> 00:27:00,678 알겠습니다 302 00:27:02,323 --> 00:27:03,970 간밤 새벽 3시 30분 303 00:27:04,073 --> 00:27:06,595 재력가 훠자오탕이 별장에서 납치됐다 304 00:27:06,698 --> 00:27:07,720 안됐군 305 00:27:07,823 --> 00:27:09,303 하필 당시에 306 00:27:09,406 --> 00:27:11,386 여비서와 함께 있었다 307 00:27:12,823 --> 00:27:14,470 납치범이 10억 달러를 요구하며 308 00:27:14,573 --> 00:27:17,053 훠 부인에게 신고하지 말라고 협박했는데 309 00:27:17,156 --> 00:27:20,720 훠 부인이 보안국 국장에게 전화했다 310 00:27:21,990 --> 00:27:24,261 그 비서가 10억을 요구한 거 아닐까요? 311 00:27:24,365 --> 00:27:25,720 가능성을 배제할 수 없지 312 00:27:26,365 --> 00:27:28,886 방금 분명히 설명했듯 313 00:27:28,990 --> 00:27:31,136 이번 작전은 비밀리에 진행될 거다 314 00:27:31,240 --> 00:27:33,845 훠 선생의 안전을 위협해선 안 되기 때문이다 315 00:27:33,948 --> 00:27:36,636 이 두 놈은 매춘, 도박, 마약 다 하는데 316 00:27:36,740 --> 00:27:38,845 하나는 콜라 다른 하나는 왕쿤이다 317 00:27:38,948 --> 00:27:40,261 여기 자료다 318 00:27:42,115 --> 00:27:43,095 잘 들어라 319 00:27:43,198 --> 00:27:46,261 상부에서 납치 사건을 중시하니 320 00:27:46,365 --> 00:27:48,678 최대한 빨리 훠 선생을 구출해야 한다 321 00:27:49,573 --> 00:27:51,303 - 네 - 네 322 00:27:53,615 --> 00:27:54,803 충방, 아오 323 00:27:58,365 --> 00:28:01,636 어떻게든 훠 선생을 구출해야 해 324 00:28:01,740 --> 00:28:03,303 - 네 - 네 325 00:28:05,156 --> 00:28:06,220 가십시오 326 00:28:08,906 --> 00:28:11,970 그럼 죠스한테 주식 떨어진다고 알려줄까? 327 00:28:25,990 --> 00:28:28,136 - 어이, 축하해 - 왜? 328 00:28:28,240 --> 00:28:30,053 다음 달에 또 승진이잖아 329 00:28:30,823 --> 00:28:32,636 원하는 대로 됐네 너무 좋아하진 말고 330 00:28:32,740 --> 00:28:34,511 - 질투나네 - 샘내는 거야? 331 00:28:34,615 --> 00:28:35,428 아주 조금 332 00:28:35,531 --> 00:28:37,595 - 축하해 - 축하해 333 00:28:37,698 --> 00:28:40,428 - 승진하면 일 안 해도 돼? - 무슨 말이 그래? 334 00:28:40,531 --> 00:28:42,678 지금 우리는 범죄자를 열 명밖에 못 잡지만 335 00:28:42,781 --> 00:28:43,886 내가 승진하면 336 00:28:43,990 --> 00:28:45,428 백명, 천 명 잡을 수 있고 337 00:28:45,531 --> 00:28:46,553 세상도 평화가 올 거야 338 00:28:46,656 --> 00:28:47,678 그럼 좋겠다 339 00:28:47,781 --> 00:28:49,441 네가 결혼해야 진짜 평화가 오지 340 00:28:49,531 --> 00:28:51,803 - 술상 거하게 차려 - 좋지 341 00:28:51,906 --> 00:28:53,345 - 넌 친구 많잖아 - 그럴게 342 00:28:53,448 --> 00:28:56,386 - 하객 많으면 좀 벌겠네 - 난 안 가 343 00:28:56,490 --> 00:28:59,595 콜라 찾았어요 차 빼러 나왔어요 344 00:29:05,740 --> 00:29:08,303 새신랑, 콜라는 내가 맡아? 345 00:29:08,406 --> 00:29:09,470 나한테 맡겨 346 00:29:09,573 --> 00:29:11,011 왕쿤은 충방 네가 맡고 347 00:29:11,115 --> 00:29:12,470 세상에 평화가 오겠군 348 00:29:13,615 --> 00:29:15,261 - 잘해 - 알았어 349 00:29:32,281 --> 00:29:34,553 왕쿤 발견했다 차 시동 걸었다 350 00:29:53,615 --> 00:29:56,220 매번 내가 널 기다려야겠냐? 351 00:29:57,073 --> 00:29:58,303 예전처럼 걸어 352 00:29:58,406 --> 00:29:59,595 마작 하나? 353 00:30:01,656 --> 00:30:02,636 움직이자 354 00:30:14,573 --> 00:30:15,595 훠자오탕은 어디 있어? 355 00:30:16,615 --> 00:30:17,595 말해! 356 00:30:20,490 --> 00:30:22,095 인질 어디 있냐고? 빨리 말해 357 00:30:22,698 --> 00:30:24,303 무슨 말인지 모르겠어 358 00:30:25,573 --> 00:30:28,345 인질이라니, 무슨 인질? 359 00:30:28,448 --> 00:30:29,845 일어나 360 00:30:30,573 --> 00:30:33,595 맞아야 불지? 맞아 봐라 361 00:30:37,490 --> 00:30:38,511 네 362 00:30:38,615 --> 00:30:39,803 상황은? 363 00:30:40,406 --> 00:30:42,136 입을 안 여는데 시간을 더 주세요 364 00:30:42,240 --> 00:30:43,470 시간이 없어 365 00:30:43,573 --> 00:30:45,136 무슨 방법을 써도 좋으니 366 00:30:45,240 --> 00:30:48,053 내일 주식 시장 개장 전에 반드시 구해 내야 해 367 00:30:48,740 --> 00:30:51,011 이번 작전은 비공개라 368 00:30:51,115 --> 00:30:52,553 기록도 안 남을 거다 369 00:30:52,656 --> 00:30:54,636 처장님도 모를거고 370 00:30:55,823 --> 00:30:58,386 무슨 일이 생기면 내가 커버해 줄게 371 00:30:59,365 --> 00:31:01,845 이 일을 제대로 처리 못 했다간 372 00:31:01,948 --> 00:31:04,470 윗선에서 우리를 가만 안 둘 거야 373 00:31:04,573 --> 00:31:05,553 알아들어? 374 00:31:06,198 --> 00:31:07,303 알겠습니다 375 00:31:20,365 --> 00:31:22,803 뭐야? 당신들 미쳤어? 376 00:31:22,906 --> 00:31:24,886 인질 어디 있어? 말해 377 00:31:24,990 --> 00:31:26,136 말해! 378 00:31:33,073 --> 00:31:34,136 말해! 379 00:31:36,531 --> 00:31:37,595 망할자식 380 00:31:46,865 --> 00:31:48,511 변호사 살 거예요 381 00:31:48,615 --> 00:31:50,261 난 모른다니까 382 00:31:55,240 --> 00:31:56,220 이리와 383 00:31:56,323 --> 00:31:58,011 어쩌려고? 384 00:32:01,323 --> 00:32:02,595 셋 센다 385 00:32:02,698 --> 00:32:04,428 이래도 입 안 여나 보자 386 00:32:04,948 --> 00:32:07,595 말 안 할 거면 네 이빨이나 삼켜 387 00:32:08,323 --> 00:32:09,386 하나 388 00:32:11,490 --> 00:32:12,470 둘 389 00:32:16,031 --> 00:32:17,386 말할게요! 390 00:32:20,865 --> 00:32:25,220 윈리로 143호 391 00:32:25,323 --> 00:32:26,553 뱌오 형, 전화 걸어요 392 00:32:30,656 --> 00:32:32,845 윈리로 143호야, 서둘러 393 00:32:41,615 --> 00:32:42,636 여기 있다 394 00:32:43,490 --> 00:32:45,720 훠 선생님, 안심하세요 경찰입니다 395 00:32:54,906 --> 00:32:57,720 일찍 말했으면 매도 안 맞았지 396 00:32:58,531 --> 00:33:00,470 맞는 게 좋아? 397 00:33:00,573 --> 00:33:02,095 네 어머니가 그러래? 398 00:33:03,115 --> 00:33:04,428 못난 새끼 399 00:33:07,531 --> 00:33:09,595 이 새끼가 날 물었어! 400 00:33:10,823 --> 00:33:11,720 떨어져! 401 00:33:11,823 --> 00:33:13,928 떨어지라고! 402 00:33:18,031 --> 00:33:19,011 떨어져! 403 00:33:52,531 --> 00:33:54,053 경찰에서 나왔습니다 404 00:33:54,156 --> 00:33:55,345 신분증 제시하세요 405 00:33:55,448 --> 00:33:56,595 모두 정지 406 00:33:56,698 --> 00:33:59,345 멈추고 신분증 제시해요 407 00:33:59,948 --> 00:34:00,928 신분증 제시해요 408 00:34:01,031 --> 00:34:01,928 멈춰요 409 00:34:02,031 --> 00:34:03,553 비켜 거기 서 410 00:34:04,781 --> 00:34:06,470 문 열고 나와 411 00:34:06,573 --> 00:34:08,095 괜한 짓 하지 마 내 말 들려? 412 00:34:08,198 --> 00:34:10,303 나와 413 00:34:10,406 --> 00:34:12,261 문 부수기 전에 나와 414 00:34:12,365 --> 00:34:13,345 찾았습니다 415 00:34:13,948 --> 00:34:15,178 나와! 416 00:34:22,781 --> 00:34:24,095 왜요, 장 반장님 417 00:34:24,198 --> 00:34:25,178 죠스 형님 418 00:34:25,281 --> 00:34:26,720 뭐 하는거야? 419 00:34:26,823 --> 00:34:28,053 간도 크네 420 00:34:28,156 --> 00:34:30,011 왕쿤 걸 건드려? 421 00:34:30,115 --> 00:34:31,303 어느 라인으로 얻었어? 422 00:34:31,906 --> 00:34:33,720 모르겠는데요 423 00:34:33,823 --> 00:34:35,511 정말 몰라요 424 00:34:35,615 --> 00:34:39,095 완구이요, 완구이 425 00:34:39,198 --> 00:34:40,178 완구이한테서요 426 00:34:43,531 --> 00:34:46,511 감정결과 427 00:34:46,615 --> 00:34:48,761 지난번 왕쿤의 물건과 이번 완구이의 물건은 428 00:34:48,865 --> 00:34:50,470 일치하는 걸로 밝혀졌습니다 429 00:34:50,573 --> 00:34:53,386 완구이는 몇 년 전 살인죄로 복역하고 430 00:34:53,490 --> 00:34:55,636 반년 전 석방됐으며 431 00:34:55,740 --> 00:34:57,220 차궈링에 숨어서 432 00:34:57,323 --> 00:34:58,886 사람과 무기를 모았는데 433 00:34:58,990 --> 00:35:01,220 가짜 난민을 수하로 받아들여 434 00:35:01,323 --> 00:35:02,743 칼잡이로 키웠습니다 435 00:35:02,823 --> 00:35:04,720 한마디로 미치광이예요 436 00:35:04,823 --> 00:35:07,095 차궈링 쪽은 위험해요 437 00:35:07,198 --> 00:35:08,886 강력반 동료한테 들었는데 438 00:35:08,990 --> 00:35:12,220 한번은 경찰관한테 중상을 입히고 439 00:35:12,323 --> 00:35:15,261 남아시아 꼬마한테 뒤집어 씌웠대요 440 00:35:15,365 --> 00:35:16,625 강력반도 학을 뗐어요 441 00:35:16,698 --> 00:35:19,386 할 수 없지 우리가 요청한 수색영장은 442 00:35:19,490 --> 00:35:21,053 오늘도 안 나올 거야 443 00:35:22,823 --> 00:35:25,261 그럼 뭐요? 그래도 가야죠 444 00:35:25,365 --> 00:35:27,720 우리에겐 수색영장도 지원도 없으니 445 00:35:27,823 --> 00:35:29,303 가면 위험할 거예요 446 00:35:29,406 --> 00:35:33,428 그러면 어때? 그럼 집에 가서 자든가 447 00:35:33,531 --> 00:35:35,220 우리는 경찰이야 448 00:35:35,323 --> 00:35:37,303 범인이 저기에 있는데 449 00:35:37,406 --> 00:35:38,761 안 잡는 게 말이 돼? 450 00:35:38,865 --> 00:35:40,136 두려워서 그래? 451 00:35:40,240 --> 00:35:43,511 그게 아니라 규칙을 따르는 거야 452 00:35:43,615 --> 00:35:45,386 규칙은 무슨 겁나는 거면서 453 00:35:45,490 --> 00:35:47,095 그냥 겁난다고 해 454 00:35:47,615 --> 00:35:48,636 진정해 455 00:35:48,740 --> 00:35:50,053 진짜 웃기네 456 00:35:50,156 --> 00:35:52,095 열냈다가 졸았다가 어느 게 진짜야? 457 00:35:52,198 --> 00:35:53,053 조는게 진짜다 458 00:35:53,156 --> 00:35:55,261 하지만 죽은 동료들 생각하면 459 00:35:55,365 --> 00:35:56,862 잠도 안 와 460 00:35:56,906 --> 00:35:58,220 싸우지 마 알았어 461 00:35:58,781 --> 00:35:59,886 그만 462 00:36:00,656 --> 00:36:01,720 해산하자 463 00:36:04,573 --> 00:36:05,636 그만들 해 464 00:36:06,865 --> 00:36:08,970 우리 20시간 일했어 465 00:36:10,198 --> 00:36:11,178 맞지? 466 00:36:12,073 --> 00:36:13,845 다들 피곤할 테니 일단 돌아가서 쉬어 467 00:36:13,948 --> 00:36:14,845 그래도.. 468 00:36:14,948 --> 00:36:16,970 진짜 안 잡아요? 가서 쉬어 469 00:36:18,990 --> 00:36:21,886 말 들어, 어서가 갈게요 470 00:36:46,990 --> 00:36:48,345 모두 이리 와 471 00:36:54,656 --> 00:36:55,845 상황이 변했다 472 00:36:55,948 --> 00:36:57,470 완구이의 물건이 유출됐고 473 00:36:57,573 --> 00:36:58,845 장충방에게 걸렸어 474 00:36:59,448 --> 00:37:01,845 경찰이 수색을 시작하면 우리는 금방 잡혀 475 00:37:02,823 --> 00:37:03,845 그럼 어떻게 해? 476 00:37:26,031 --> 00:37:27,720 날 놀려? 죽을래? 477 00:37:27,823 --> 00:37:28,970 살기 싫어? 478 00:37:29,531 --> 00:37:30,386 꺼져 479 00:37:30,490 --> 00:37:31,470 멈춰! 480 00:37:32,865 --> 00:37:33,970 망할 자식 481 00:37:36,823 --> 00:37:38,220 다시는 소란 피우지 마 482 00:37:39,990 --> 00:37:41,636 소란 피우지 말라고 483 00:37:43,406 --> 00:37:44,928 일 없으면 찾지 마 484 00:37:56,990 --> 00:37:59,595 저 자식 뭐야? 뭔데? 485 00:37:59,698 --> 00:38:00,886 너 누구야? 486 00:38:00,990 --> 00:38:03,303 당장 내려와 487 00:38:11,698 --> 00:38:13,803 뭐? 경찰이 찾아왔다고? 488 00:38:13,906 --> 00:38:15,720 착각한 거 아니야? 489 00:38:22,531 --> 00:38:24,511 뭔데? 넌 또 누군데? 490 00:38:26,240 --> 00:38:27,553 뭘 원하는데요? 491 00:38:34,365 --> 00:38:35,345 저기 있다 492 00:38:35,406 --> 00:38:36,386 놔줘 493 00:38:38,990 --> 00:38:42,136 비켜, 비켜 494 00:38:48,198 --> 00:38:49,178 저리 비켜 495 00:38:52,781 --> 00:38:55,595 난 아무 상관 없어요 496 00:38:56,281 --> 00:38:58,303 뭐 찍어요? 이거면 30년감이야 497 00:38:58,823 --> 00:38:59,803 잡았군 498 00:39:00,406 --> 00:39:02,220 완구이, 축하해 499 00:39:02,323 --> 00:39:03,678 나한테 딱 걸렸어 500 00:39:04,240 --> 00:39:05,345 어이 501 00:39:05,448 --> 00:39:06,720 완구이 앉아 502 00:39:06,823 --> 00:39:08,970 완구이 형님, 이 경찰이 안해하라고 협박했어요 503 00:39:09,073 --> 00:39:10,428 앉아 504 00:39:11,615 --> 00:39:12,803 입 다물어 505 00:39:16,865 --> 00:39:17,886 뭐야? 506 00:39:23,365 --> 00:39:24,928 아래 좀 조용히 해 507 00:39:25,031 --> 00:39:27,428 기관총도 아니고 권총 갖고 뭘 그래? 508 00:39:31,281 --> 00:39:32,345 경찰관님 509 00:39:32,448 --> 00:39:33,928 무슨 용무가 있습니까? 510 00:39:34,865 --> 00:39:38,220 지난주 씨뷰 플라자 사건으로 내 동료 여덟 명이 죽고 511 00:39:38,823 --> 00:39:41,761 열 명 넘게 중환자실에 있어 512 00:39:43,281 --> 00:39:44,678 이 물건 때문이지 513 00:39:46,115 --> 00:39:49,053 왕쿤 물건이 여기에 와 있는 걸 514 00:39:51,740 --> 00:39:52,845 어떻게 설명할래? 515 00:39:56,406 --> 00:39:59,761 주운 거라고 하면 믿으시려나? 516 00:39:59,865 --> 00:40:01,970 그건 네가 잘 알겠지 517 00:40:04,531 --> 00:40:05,845 넌 돈만 밝히잖아 518 00:40:05,948 --> 00:40:09,053 누구 짓인지 불어 그럼 감형 가능해 519 00:40:21,073 --> 00:40:23,303 자, 가져가요 520 00:40:25,406 --> 00:40:26,595 싫어요? 521 00:40:28,365 --> 00:40:29,428 그 동료들 522 00:40:29,531 --> 00:40:31,345 조의금이라 생각하시지 523 00:40:33,656 --> 00:40:35,511 좋게 말로 하면 안 통하는군 524 00:40:37,823 --> 00:40:38,963 경찰서 가자 525 00:40:39,865 --> 00:40:41,261 뭐 해? 죽을래? 526 00:40:42,073 --> 00:40:43,261 다들 진정해 527 00:40:43,365 --> 00:40:45,220 뭐야, 살기 싫어? 528 00:40:45,323 --> 00:40:48,011 물건 부수면 누가 치우라고? 529 00:41:12,906 --> 00:41:14,511 대장, 이름 대시죠 530 00:41:14,615 --> 00:41:15,636 뭔 소리야? 531 00:41:31,448 --> 00:41:32,761 제기랄 532 00:41:44,156 --> 00:41:47,636 꼼짝 마 모두 무기 버려 533 00:42:06,156 --> 00:42:09,053 - 나와 - 나와 534 00:42:09,156 --> 00:42:12,053 - 어디 나와 보라고 - 나와 보란 말이다 535 00:42:14,948 --> 00:42:16,761 나오면 가만 안둬 536 00:42:53,073 --> 00:42:54,178 도망치려고? 537 00:43:30,198 --> 00:43:31,678 나랑 경찰서 가자 538 00:43:32,781 --> 00:43:33,928 닥쳐! 539 00:43:34,031 --> 00:43:35,095 가자 540 00:43:36,073 --> 00:43:37,053 나랑 가자고 541 00:43:37,948 --> 00:43:38,928 죽어! 542 00:43:58,031 --> 00:43:59,595 누구 짓이야? 543 00:43:59,698 --> 00:44:00,845 웃기시네 544 00:44:14,656 --> 00:44:15,970 말하라고! 545 00:45:33,740 --> 00:45:36,386 우리 경찰이 오랜 시간의 준비 끝에 546 00:45:36,490 --> 00:45:38,803 마약 유통책을 소탕했습니다 547 00:45:38,906 --> 00:45:40,595 4800만 달러 어치의 548 00:45:40,698 --> 00:45:42,011 고순도 마약을 찾아냈는데 549 00:45:42,115 --> 00:45:43,095 검증 결과 550 00:45:43,198 --> 00:45:45,970 지난주 마약 관련 대형 사건 때와 551 00:45:46,073 --> 00:45:47,595 같은 마약으로 밝혀졌습니다 552 00:45:47,698 --> 00:45:51,386 조직원들은 이 작전으로 사살되었고 553 00:45:51,490 --> 00:45:53,678 작전은 성공적으로 마무리됐습니다 554 00:45:53,781 --> 00:45:56,053 저들은 자화자찬밖에 몰라 555 00:45:57,031 --> 00:46:00,095 목숨은 우리가 걸고 공은 자기들 거지 556 00:46:01,490 --> 00:46:04,803 현실이 그런 걸 어쩔거야? 557 00:46:06,490 --> 00:46:07,720 전업하자 558 00:46:14,490 --> 00:46:17,011 왜 그래, 농담 가지고 559 00:46:23,823 --> 00:46:25,095 집에 가서 자자 560 00:46:28,198 --> 00:46:29,720 정말 가서 자게요? 561 00:46:29,823 --> 00:46:31,261 그래 562 00:46:34,865 --> 00:46:37,178 이놈들 꼭 잡을거야 563 00:47:37,323 --> 00:47:39,345 빌어먹을 이까지 빠졌네 564 00:48:00,948 --> 00:48:02,386 내가 닦아줄게 565 00:48:09,490 --> 00:48:10,761 어디 상처 좀 봐 566 00:48:10,865 --> 00:48:12,553 마지막이야 567 00:48:17,573 --> 00:48:18,928 미안해 568 00:48:45,990 --> 00:48:47,886 BILL CHEUNG 569 00:48:47,990 --> 00:48:51,053 우리가 뭘 잘못했나요? 다시 한번 기회를 주세요 570 00:48:51,990 --> 00:48:53,470 우리는 직무에 충실했고 571 00:48:54,281 --> 00:48:55,553 인질은 구했는데 572 00:48:56,198 --> 00:48:58,178 왜 우리는 아무도 구해주지 않죠? 573 00:48:59,615 --> 00:49:01,178 왜? 574 00:49:01,906 --> 00:49:05,011 가족이 집에서 날 기다리고 있어요 575 00:49:58,115 --> 00:49:59,178 가 576 00:50:10,281 --> 00:50:12,636 가라고, 안 들려? 577 00:50:14,948 --> 00:50:16,011 이봐! 578 00:50:16,115 --> 00:50:18,470 됐어 579 00:50:27,990 --> 00:50:29,345 그만해 580 00:50:30,990 --> 00:50:32,095 애들 신경 쓰지마 581 00:50:35,781 --> 00:50:37,511 한가하네? 범죄자 안 잡아? 582 00:50:38,740 --> 00:50:40,928 난 매년 이날 뱌오 형을 찾아와 583 00:50:41,740 --> 00:50:42,845 조문해 584 00:50:43,865 --> 00:50:45,845 곧 아빠 된다던데 585 00:50:45,948 --> 00:50:46,928 축하해 586 00:50:47,781 --> 00:50:49,761 맞아, 얼마 안 남았어 587 00:50:50,698 --> 00:50:52,178 곧 아빠가 돼 588 00:50:53,323 --> 00:50:56,303 넌? 아칭 본 적 있어? 589 00:50:57,406 --> 00:50:58,386 아니, 590 00:50:58,906 --> 00:51:02,053 출소한 후에는 본 적 없어 591 00:51:02,156 --> 00:51:05,303 몇 년 감옥간 사이 결혼은 깨졌지 592 00:51:05,406 --> 00:51:07,886 약혼녀가 기다려야 한단 법 없잖아 593 00:51:11,615 --> 00:51:13,011 사실 요 몇 년간 594 00:51:13,823 --> 00:51:15,095 자주 면회 갔었는데 595 00:51:15,198 --> 00:51:17,053 네가 날 거부했지 596 00:51:18,531 --> 00:51:21,095 감옥에서 볼 거 있어? 597 00:51:23,156 --> 00:51:24,303 이제 나왔는데 598 00:51:25,573 --> 00:51:26,761 무슨 계획 있어? 599 00:51:30,156 --> 00:51:31,678 왕쿤 죽은 거 알아? 600 00:51:34,865 --> 00:51:36,011 얘기 들었어 601 00:51:37,406 --> 00:51:38,970 우리는 몇 년을 준비했고 602 00:51:41,240 --> 00:51:45,220 지난주에 마약 거래할 때 일망타진하려고 했지 603 00:51:45,906 --> 00:51:47,220 그런데 갑자기 604 00:51:47,823 --> 00:51:50,636 경찰 작전을 꿰고 있는 자가 605 00:51:51,573 --> 00:51:54,095 물건을 빼앗고 많은 사람을 죽였어 606 00:51:54,198 --> 00:51:56,345 그중에는 경찰 여덟 명도 포함돼 있었는데 607 00:51:56,448 --> 00:51:57,470 거기엔 야오도 있었지 608 00:51:59,156 --> 00:52:00,220 조심했어야지 609 00:52:02,490 --> 00:52:04,178 야오는 경찰 생활 30년이 넘었어 610 00:52:06,240 --> 00:52:08,845 훌륭한 경찰이었고 좋은 사람이었지 611 00:52:11,281 --> 00:52:13,261 날 경찰로 만든 사람인 거 너도 알지? 612 00:52:14,490 --> 00:52:15,470 알아 613 00:52:16,365 --> 00:52:17,970 넌 야오 덕에 경찰이 됐고 614 00:52:18,073 --> 00:52:19,613 난 네 덕에 경찰이 됐지 615 00:52:21,448 --> 00:52:24,053 그런데 사회에서는 좋은 사람은 의미 없어 616 00:52:25,948 --> 00:52:28,720 뱌오 형도 좋은 사람이지만 여기 누워 있잖아 617 00:52:29,240 --> 00:52:31,011 어쨌든 이놈들은 놓치지 않겠어 618 00:52:32,865 --> 00:52:34,220 반드시 잡을 거야 619 00:52:35,365 --> 00:52:36,386 행운을 빈다 620 00:52:57,115 --> 00:52:58,678 왕쿤을 잡았는데 621 00:52:58,781 --> 00:53:00,511 변호사가 옆에 있어서 입을 안 열어 622 00:53:00,615 --> 00:53:02,275 그쪽 상황은 어때? 지금 어디야? 623 00:53:02,365 --> 00:53:03,678 칭이 부두야 624 00:53:11,323 --> 00:53:12,470 이봐! 625 00:53:12,573 --> 00:53:13,595 멈춰! 626 00:53:14,115 --> 00:53:16,470 미쳤어? 너희들은 경찰이야! 627 00:53:31,365 --> 00:53:32,761 이미 죽었어 628 00:54:16,531 --> 00:54:17,720 왜? 629 00:54:18,865 --> 00:54:21,345 위에서 훠 선생 구하래서 구한 거잖아 630 00:54:21,448 --> 00:54:22,720 우리가 뭘 잘못했어? 631 00:54:22,823 --> 00:54:24,470 그놈이 안 죽었으면 632 00:54:24,573 --> 00:54:25,845 훠 선생이 죽을 상황이었어 633 00:54:26,615 --> 00:54:27,803 너라면 뭘 택할래? 634 00:54:32,490 --> 00:54:35,011 피곤하다, 먼저 갈게 635 00:54:37,073 --> 00:54:38,053 장충방, 636 00:54:38,906 --> 00:54:39,970 장충방 637 00:54:55,698 --> 00:54:58,136 민감한 사안이라 638 00:54:58,240 --> 00:55:01,220 오늘 심문은 비공개로 진행합니다 639 00:55:02,156 --> 00:55:03,636 훠자오탕 선생 640 00:55:03,740 --> 00:55:06,761 본인 기억으로는 이미 사망한 허웨이러 외에 641 00:55:06,865 --> 00:55:09,845 다른 용의자 왕쿤이 납치에 가담했습니까? 642 00:55:10,531 --> 00:55:12,220 정말 모르겠습니다 643 00:55:14,865 --> 00:55:17,345 사람을 때려 죽이다니 그럴 필요 있습니까? 644 00:55:17,448 --> 00:55:19,803 우리가 안 구했으면 당신은 벌써 죽었어! 645 00:55:19,906 --> 00:55:22,011 기껏 구해줬더니 그럴 필요 없었다고? 646 00:55:22,740 --> 00:55:23,845 진정하세요 647 00:55:23,948 --> 00:55:26,803 피고 측은 진정하십시오 648 00:55:29,531 --> 00:55:31,053 스투제 선생 649 00:55:31,156 --> 00:55:33,261 제 의뢰인들의 진술에 따르면 650 00:55:33,906 --> 00:55:36,386 용의자에게 린치를 가해서라도 651 00:55:36,490 --> 00:55:38,386 사건을 해결하라고 종용했다던데 652 00:55:38,490 --> 00:55:39,970 인정합니까? 653 00:55:44,073 --> 00:55:46,303 사건을 빨리 해결하라고 654 00:55:46,406 --> 00:55:48,146 재촉한 건 맞지만 655 00:55:48,656 --> 00:55:50,636 린치를 가하라고는 하지 않았고 656 00:55:50,740 --> 00:55:52,220 살인을 부추기지 않았습니다 657 00:55:53,281 --> 00:55:55,511 상사로서 부하에게 658 00:55:55,615 --> 00:55:57,303 최선을 다하라고 요구하는 건 659 00:55:57,406 --> 00:55:58,511 합리적이죠 660 00:55:58,615 --> 00:56:01,761 하지만 경찰의 임무 수행 방식에는 661 00:56:01,865 --> 00:56:04,761 엄격한 가이드 라인이 있고 662 00:56:04,865 --> 00:56:08,345 무력 행사에 대한 규정이 있습니다 663 00:56:08,448 --> 00:56:11,428 따라서 여섯 피고인의 폭행 살인과 664 00:56:12,240 --> 00:56:14,720 본인의 사건 해결 독촉은 665 00:56:14,823 --> 00:56:16,595 직접적인 관계가 없습니다 666 00:56:17,781 --> 00:56:20,595 무슨 말입니까? 우리를 지켜준대놓고 667 00:56:20,698 --> 00:56:22,095 잡아떼는 겁니까? 668 00:56:22,865 --> 00:56:24,261 좀 진정하세요 669 00:56:24,365 --> 00:56:25,470 진정하세요 670 00:56:31,198 --> 00:56:33,345 본인은 하나님 앞에 증언을 함에 있어 671 00:56:33,448 --> 00:56:38,720 거짓없이 오직 사실만을 말할 것을 맹세합니다 672 00:56:49,573 --> 00:56:51,345 장충방 반장 673 00:56:51,448 --> 00:56:53,886 여섯 피고인의 진술에 따르면 674 00:56:53,990 --> 00:56:56,220 당신은 그날 모든 과정을 목격했습니다 675 00:56:56,781 --> 00:56:58,053 질문하겠습니다 676 00:56:58,156 --> 00:57:00,553 사망자가 체포를 거부하며 677 00:57:00,656 --> 00:57:02,678 실족사한 것을 직접 봤습니까? 678 00:57:07,698 --> 00:57:09,428 우선 강조하고 싶은 건 679 00:57:09,531 --> 00:57:12,678 우리는 그날 밤 상부의 명을 받고 680 00:57:12,781 --> 00:57:15,886 허웨이러와 왕쿤을 잡으러 간 겁니다 681 00:57:15,990 --> 00:57:18,928 판사님, 증인은 대답을 피하고 있습니다 682 00:57:19,031 --> 00:57:22,345 저는 체포에 불응하는 걸 직접 봤는지 물었습니다 683 00:57:22,448 --> 00:57:25,220 증인, 사실대로 대답하세요 684 00:57:31,865 --> 00:57:33,885 당시 저는 현장에 도착하지 않았습니다 685 00:57:34,406 --> 00:57:37,178 그럼 아니라는 거군요 686 00:57:37,281 --> 00:57:41,845 그럼 피고들이 허웨이러를 구타하는 건 목격했습니까? 687 00:58:06,031 --> 00:58:08,053 허웨이러는 688 00:58:08,156 --> 00:58:09,720 극도로 위험한 범죄자였습니다 689 00:58:09,823 --> 00:58:12,303 확신컨대 우리 경찰이 690 00:58:12,406 --> 00:58:15,011 어느 정도 무력을 써야 제압 가능했습니다 691 00:58:15,115 --> 00:58:16,678 어느 정도의 무력? 692 00:58:16,781 --> 00:58:18,803 그게 대체 어느 정도입니까? 693 00:58:18,906 --> 00:58:22,595 "어느 정도"가 어느 정도인지 알 수가 없군요 694 00:58:23,323 --> 00:58:24,720 대답해 보십시오 695 00:58:24,823 --> 00:58:27,678 피고들이 허웨이러를 구타하는 걸 봤습니까? 696 00:58:28,781 --> 00:58:32,178 장 반장님 일깨워드리고 싶군요 697 00:58:32,281 --> 00:58:35,553 지금 증인 선서를 한 상태입니다 698 00:58:38,865 --> 00:58:40,178 봤습니까, 못 봤습니까? 699 00:58:46,406 --> 00:58:48,136 봤습니까, 못 봤습니까? 700 00:58:49,240 --> 00:58:51,761 증인, 사실대로 대답해 주세요 701 00:59:00,865 --> 00:59:01,720 봤습니다 702 00:59:01,823 --> 00:59:02,845 수고하셨습니다 703 00:59:42,323 --> 00:59:43,761 마셔 704 00:59:43,865 --> 00:59:44,761 지각했으니 마셔 705 00:59:44,865 --> 00:59:46,595 다 마셔야 해 706 00:59:47,115 --> 00:59:48,470 옆 클럽으로 가자 707 00:59:48,573 --> 00:59:49,970 좋아 가자 708 00:59:50,073 --> 00:59:51,720 그래, 내가 계산할게 709 00:59:51,823 --> 00:59:52,803 계산요 710 00:59:53,323 --> 00:59:54,553 내가 할게 711 00:59:54,656 --> 00:59:55,636 화끈하네 712 00:59:55,740 --> 00:59:58,053 뭘 이거 가지고 713 00:59:58,948 --> 01:00:01,678 눈에 확 들어오네 714 01:00:01,781 --> 01:00:02,678 평범한 거야 715 01:00:02,781 --> 01:00:04,761 평범하다고? 백만 위안 넘는데? 716 01:00:05,323 --> 01:00:06,636 그러게 717 01:00:07,281 --> 01:00:08,511 거스름돈은 됐어요 718 01:00:08,615 --> 01:00:11,136 우리 자기한테 고맙다고 인사해야지 719 01:00:11,240 --> 01:00:13,428 남의 자기님, 720 01:00:13,531 --> 01:00:15,553 고마워요 닭살이야 721 01:00:20,865 --> 01:00:22,428 진짜 나 주는 거야? 722 01:00:24,115 --> 01:00:26,970 그럼, 맘에 들면 가져 723 01:00:29,073 --> 01:00:31,303 고마워, 자기 최고야 724 01:00:31,406 --> 01:00:32,845 우리자기 725 01:00:35,156 --> 01:00:36,511 아직도 약 해? 726 01:00:39,615 --> 01:00:41,845 괜찮아, 난 신경 안 써 727 01:00:44,156 --> 01:00:45,803 앉아 있어 샤워 좀 할게 728 01:01:04,281 --> 01:01:06,886 왜 남의 휴대폰을 훔쳐봐? 729 01:01:08,615 --> 01:01:10,470 이 사람 누구야? 730 01:01:12,323 --> 01:01:13,761 그냥 친구야 731 01:01:13,865 --> 01:01:15,428 휴대폰 줘 안돼, 넌 내 거야 732 01:01:15,531 --> 01:01:17,970 아프잖아! 733 01:01:18,615 --> 01:01:20,178 보니, 가지마 734 01:01:22,573 --> 01:01:24,220 미안해, 난.. 735 01:01:24,323 --> 01:01:25,553 바보 아니야? 736 01:01:26,573 --> 01:01:28,095 자기 꼴을 좀 보라고 737 01:01:29,740 --> 01:01:31,928 어머, 무서워라 738 01:01:32,531 --> 01:01:35,928 성불구에다 전과자 주제에 739 01:01:37,448 --> 01:01:39,345 전과자 소리 제일 싫댔지! 740 01:01:39,448 --> 01:01:41,386 감옥 안 갔으면 네가 얼굴 고쳤겠어? 741 01:01:41,490 --> 01:01:43,136 이 죽일 년! 742 01:01:48,656 --> 01:01:51,386 장 반장님 743 01:01:51,490 --> 01:01:52,630 한 시간 전 차이완 부두에서 여자 시체를 건졌는데 744 01:01:52,698 --> 01:01:54,038 이름이 관메이러우고 745 01:01:54,115 --> 01:01:55,720 이시계를 갖고 있었어요 746 01:01:55,823 --> 01:01:57,595 정보과에서 시리얼 번호를 조사했는데 747 01:01:57,698 --> 01:02:00,803 왕쿤이 찼던 시계였어요 748 01:02:00,906 --> 01:02:03,178 사망자가 마지막으로 나타난 곳은 완차이였고 749 01:02:03,281 --> 01:02:06,345 "공자"라는 별명의 자오즈창과 호텔에 묵었어요 750 01:02:06,448 --> 01:02:08,720 CCTV에 입실하는 게 찍혔는데 751 01:02:08,823 --> 01:02:11,803 퇴실할 때는 공자가 캐리어만 끌고 나왔죠 752 01:02:16,073 --> 01:02:17,303 어떻게 생각해? 753 01:02:24,781 --> 01:02:26,011 아오 짓이야 754 01:02:28,281 --> 01:02:29,470 아니길 바라 755 01:02:30,198 --> 01:02:31,970 공자의 전화를 감청하고 즉시 행동한다 756 01:02:32,073 --> 01:02:33,220 네 네 757 01:03:06,656 --> 01:03:07,803 앉으시지 758 01:03:19,281 --> 01:03:21,053 보통 건수가 아닌데 759 01:03:22,781 --> 01:03:24,803 간들이 크군? 760 01:03:24,906 --> 01:03:26,136 허튼 짓 하지 마 761 01:03:26,656 --> 01:03:28,595 이런 기회는 한 번뿐이다 762 01:03:28,698 --> 01:03:30,553 은행은 시스템을 자주 바꾸지 않으니까 763 01:03:31,240 --> 01:03:33,428 괸심 있는 사람 또 있으니까 764 01:03:33,531 --> 01:03:34,970 우리 시간 낭비하지 마 765 01:03:36,531 --> 01:03:38,928 나야 큰 건에 관심이 있지 766 01:03:39,031 --> 01:03:41,178 정보는 확실하고? 767 01:03:41,281 --> 01:03:42,178 당연하지 768 01:03:42,281 --> 01:03:44,470 하겠다면 당장 자료를 주지 769 01:03:48,990 --> 01:03:51,636 장 반장님, 타깃이 메이후이 빌딩에 멈췄습니다 770 01:04:03,906 --> 01:04:05,220 가도 됩니다 771 01:04:05,948 --> 01:04:06,970 출발해 772 01:04:12,865 --> 01:04:15,428 타깃이 3시 방향으로 이동합니다 773 01:04:15,531 --> 01:04:16,928 저우공, 공자를 따라가라 774 01:04:17,031 --> 01:04:18,011 알았다 775 01:04:26,698 --> 01:04:28,928 죠스, 난 메이후이 빌딩에서 내릴게 776 01:04:29,031 --> 01:04:30,761 너희는 계속 따라가 응 777 01:04:38,115 --> 01:04:39,261 경찰이 있어 778 01:04:45,156 --> 01:04:47,053 아오 형, 경찰이 붙었어 779 01:04:47,948 --> 01:04:49,386 전원 유심 카드 빼서 버려 780 01:04:49,490 --> 01:04:50,886 네 위치는? 781 01:04:50,990 --> 01:04:52,428 차이완으로 가요 782 01:04:59,740 --> 01:05:00,970 어떻게 된 거야? 783 01:05:03,323 --> 01:05:04,720 왜 경찰이 붙었지? 784 01:05:05,656 --> 01:05:07,095 무슨 짓을 한 거야? 785 01:05:11,031 --> 01:05:12,053 미안해 786 01:05:13,198 --> 01:05:14,803 망할 자식 조심해! 787 01:05:17,240 --> 01:05:19,136 난 아화를 쫓을 테니 넌 계속 공자를 쫓아 788 01:05:19,240 --> 01:05:20,345 알았다 789 01:05:59,698 --> 01:06:00,845 꼼짝 마! 790 01:06:00,948 --> 01:06:01,845 꼼짝 마 손 들어 791 01:06:01,948 --> 01:06:02,928 꼼짝 마 792 01:06:03,490 --> 01:06:05,303 왜, 달리기도 못 해? 793 01:06:05,406 --> 01:06:06,761 당신이 부딪혔잖아 794 01:06:06,865 --> 01:06:07,845 수갑 채워 795 01:06:08,323 --> 01:06:10,095 차에 태워 가자 796 01:08:30,448 --> 01:08:32,148 경찰관님, 보험 들었어요? 797 01:08:48,990 --> 01:08:49,803 공자가 고속도롤 798 01:08:49,906 --> 01:08:51,206 타지 못하게 799 01:08:51,281 --> 01:08:52,621 다음 길목에서 막아 800 01:08:52,698 --> 01:08:53,678 알았다 801 01:09:21,906 --> 01:09:23,511 공무 수행 중이니 모두 차로 돌아가세요 802 01:09:23,615 --> 01:09:24,886 문 열지 마세요 803 01:09:30,656 --> 01:09:32,845 차 안에 있어요 창문 닫아요 804 01:09:34,323 --> 01:09:35,303 문 닫아요 805 01:09:42,823 --> 01:09:43,970 공자가 여기 있다 806 01:10:41,073 --> 01:10:42,053 빌어먹을 807 01:11:42,240 --> 01:11:43,303 달리기? 808 01:11:43,906 --> 01:11:45,261 차에서 뛰어내렸잖아? 809 01:11:45,365 --> 01:11:47,720 그럼 뛰어내리지도 못해? 810 01:11:47,823 --> 01:11:49,636 법률 몇 조에 정해놨는데? 811 01:11:49,740 --> 01:11:50,886 경찰이 위협 운전하며 812 01:11:50,990 --> 01:11:54,886 일부러 부딪혔겠다? 813 01:11:54,990 --> 01:11:57,386 다 고발할 거야 허튼 수작 집어치워 814 01:11:58,240 --> 01:12:00,678 공자는 네 형제고 넌 분명 그 사건에 가담했어 815 01:12:00,781 --> 01:12:01,845 어서 불어 816 01:12:02,865 --> 01:12:04,845 계속 그 얘기네 817 01:12:04,948 --> 01:12:06,220 짜증나게 818 01:12:06,990 --> 01:12:08,720 요즘 경찰은 다 이런가? 819 01:12:09,615 --> 01:12:11,386 즉흥적으로 사람을 잡고 말이야 820 01:12:12,490 --> 01:12:14,220 증거가 있어야지 821 01:12:14,906 --> 01:12:16,053 증거 있어? 822 01:12:22,740 --> 01:12:24,511 아화, 반갑군 823 01:12:35,490 --> 01:12:37,220 가족들은 잘 있고? 824 01:12:39,823 --> 01:12:41,720 딸이 여섯 살쯤 됐지? 825 01:12:42,781 --> 01:12:44,386 초등학교에 입학하겠네? 826 01:12:45,365 --> 01:12:46,928 딸 옆에 좀 있어주지 827 01:12:48,073 --> 01:12:49,470 아직도 말썽 피우고 다녀? 828 01:12:49,573 --> 01:12:51,720 이번 건 증거가 확실해서 829 01:12:51,823 --> 01:12:55,511 몇 년 더 감옥 살면 딸은 네 얼굴도 못 알아볼 거다 830 01:12:56,156 --> 01:12:57,970 딸 생각 좀 해 831 01:12:58,698 --> 01:13:00,095 마지막 기회야 832 01:13:06,448 --> 01:13:08,345 좋아, 좋아 833 01:13:08,448 --> 01:13:10,095 잘 알잖아 834 01:13:20,115 --> 01:13:21,386 일어서 835 01:13:23,656 --> 01:13:24,720 그만 때려요 836 01:13:35,531 --> 01:13:36,636 죄송합니다 837 01:13:39,240 --> 01:13:40,220 욕심에 눈멀어 838 01:13:40,823 --> 01:13:42,511 왕쿤의 시계를 훔쳤어요 839 01:13:43,490 --> 01:13:45,595 아화를 구할 수 있을 거예요 840 01:13:46,740 --> 01:13:48,428 아화는 입이 무거우니 841 01:13:48,531 --> 01:13:50,136 우리를 불지 않을 거야 842 01:13:50,240 --> 01:13:51,720 우리는 아직 시간이 있어 843 01:13:55,531 --> 01:13:57,011 공자가 발각됐다 844 01:13:58,115 --> 01:13:59,261 하지만 내가 볼 때 845 01:13:59,365 --> 01:14:01,095 경찰 측엔 충분한 증거가 없으니 846 01:14:01,198 --> 01:14:02,345 냉정해라 847 01:14:03,198 --> 01:14:04,303 어쩔 수 없지 848 01:14:05,031 --> 01:14:06,303 우리는 한 팀이고 849 01:14:06,406 --> 01:14:07,761 하나가 잘못을 하면 850 01:14:07,865 --> 01:14:09,345 다른 사람이 막아야 해 851 01:14:09,990 --> 01:14:11,303 누구나 마찬가지다 852 01:14:13,281 --> 01:14:14,720 지금 문제는 853 01:14:14,823 --> 01:14:17,303 어떻게 해야 854 01:14:18,281 --> 01:14:19,928 장충방의 손에서 아화를 구하나야 855 01:14:22,198 --> 01:14:23,553 유일한 방법은 856 01:14:31,823 --> 01:14:33,220 내가 몇 번을 말했어? 857 01:14:33,323 --> 01:14:34,636 내 일 망치는 놈은 858 01:14:34,740 --> 01:14:36,428 누구도 용서 안 한댔지? 859 01:15:05,031 --> 01:15:06,470 이들은 전직 경찰관이다 860 01:15:06,573 --> 01:15:09,053 4년 전 과실 치사로 유죄가 확정됐다가 861 01:15:09,156 --> 01:15:10,553 반년 전 만기 출소했는데 862 01:15:10,656 --> 01:15:11,886 의심스러운 부분이 있다 863 01:15:11,990 --> 01:15:14,803 이들은 몇 차례의 강도 살인 사건과 관련이 있다 864 01:15:14,906 --> 01:15:17,428 모든 출입국 기록을 조사했는데 865 01:15:17,531 --> 01:15:21,136 지난주에 가족들을 전부 홍콩 밖으로 내보냈더군 866 01:15:21,823 --> 01:15:24,970 가족들이 서둘러 떠난 걸 보니 큰일이 있을 것 같다 867 01:15:25,573 --> 01:15:28,053 우리가 가진 증거로는 공자밖에 기소 못 해 868 01:15:28,573 --> 01:15:30,928 이런 해충들은 한 놈도 놓쳐서는 안 된다 869 01:15:31,031 --> 01:15:32,220 네 네 870 01:15:32,323 --> 01:15:33,428 자, 출발 871 01:15:33,531 --> 01:15:34,511 네 네 872 01:15:34,615 --> 01:15:35,595 일동 제자리에! 873 01:15:36,365 --> 01:15:37,886 누가 가라고 했나? 874 01:15:38,740 --> 01:15:39,970 내가 875 01:15:40,073 --> 01:15:41,886 고발장이 얼마나 접수됐는지 알아? 876 01:15:41,990 --> 01:15:44,136 충방, 나랑 얘기 좀해 출발해 877 01:15:44,240 --> 01:15:45,220 충방! 878 01:15:49,823 --> 01:15:50,803 충방 879 01:15:52,073 --> 01:15:53,095 얘기 좀 하지 880 01:16:00,240 --> 01:16:02,511 지금 심정 잘 알아 나도 기분 안 좋아 881 01:16:02,615 --> 01:16:04,011 하지만 이걸 알아야지 882 01:16:04,115 --> 01:16:06,595 지난번에 그렇게 많은 동료들이 죽었는데 883 01:16:06,698 --> 01:16:08,303 더는 같은 우를 범해서는 안 돼 884 01:16:08,906 --> 01:16:09,886 무엇보다 885 01:16:10,365 --> 01:16:12,345 이 사건은 이미 다이 경관에게 넘겼어 886 01:16:12,448 --> 01:16:15,136 이제 내려놓자, 응? 싫어 887 01:16:15,240 --> 01:16:17,136 싫다고 이건 명령이야 888 01:16:17,240 --> 01:16:18,696 어쩔 수 없다고 싫다고 889 01:16:18,740 --> 01:16:20,136 너는 경찰이야 890 01:16:20,240 --> 01:16:21,345 그러는 넌 경찰이야? 891 01:16:22,906 --> 01:16:24,011 이건 명령인데 892 01:16:24,115 --> 01:16:25,636 나더러 어쩌라는 거야? 893 01:16:25,740 --> 01:16:28,845 자꾸 명령이랍시고 나를 압박하지 마 894 01:16:28,948 --> 01:16:30,303 아바오 나는... 895 01:16:30,406 --> 01:16:31,636 인간답게 굴 수 없어? 896 01:16:31,740 --> 01:16:34,095 형제들이 죽었는데 나더러 손을 떼라고? 897 01:16:37,073 --> 01:16:38,636 나도 힘들어 898 01:16:40,573 --> 01:16:42,428 넌 할 수 있어, 오케이? 899 01:16:43,240 --> 01:16:44,720 자, 출발하자 900 01:16:44,823 --> 01:16:46,095 장 반장님 901 01:16:46,198 --> 01:16:49,136 추강아오 무리가 왔는데 실종 신고를 한대요 902 01:17:10,240 --> 01:17:11,803 신고하러 왔는데 903 01:17:11,906 --> 01:17:13,636 많이들 마중 나왔네 904 01:17:17,948 --> 01:17:18,970 마침 잘됐군 905 01:17:19,615 --> 01:17:20,761 차비 아꼈잖아 906 01:17:20,865 --> 01:17:21,970 커피 한 잔 내와 907 01:17:23,406 --> 01:17:25,636 추강아오 넌 출소 후 반년 동안 908 01:17:25,740 --> 01:17:27,803 근무기록, 거주 기록 909 01:17:27,906 --> 01:17:29,928 출입국 기록, 은행 기록 아무것도 없다 910 01:17:30,031 --> 01:17:31,303 뭘 꾸미고 있지? 911 01:17:32,740 --> 01:17:34,511 왕쿤은 2주 전에 살해당했고 912 01:17:34,615 --> 01:17:35,845 물건은 빼앗겼다 913 01:17:36,490 --> 01:17:39,220 경찰 여덟 명이 죽었는데 네 짓이냐? 914 01:17:40,073 --> 01:17:41,678 넌 왕쿤과 사이가 안 좋으니 915 01:17:41,781 --> 01:17:43,136 살해 동기가 충분해 916 01:17:43,240 --> 01:17:44,386 불어 917 01:17:44,490 --> 01:17:46,761 아화도 다 불었다 918 01:17:46,865 --> 01:17:48,886 딸과 아내를 위해서 919 01:17:49,531 --> 01:17:52,511 네가 주모자라고 하던데 920 01:17:52,615 --> 01:17:54,386 나는 믿지 않아 921 01:17:55,198 --> 01:17:57,053 이렇게 온 거 보니 922 01:17:57,156 --> 01:17:58,720 준비한 말이 있을 거 아냐? 923 01:18:07,406 --> 01:18:08,886 왜 웃어? 924 01:18:12,656 --> 01:18:14,553 나도 그 자리에 10년 넘게 앉아 있었지 925 01:18:15,573 --> 01:18:18,636 내가 했던 말도 거의 비슷해 926 01:18:20,948 --> 01:18:22,720 내가 너희들을 믿을 것 같아? 927 01:18:28,156 --> 01:18:30,261 오늘 여기에는 실종 신고 하러 온 거야 928 01:18:30,823 --> 01:18:32,386 내 친구가 실종됐는데 929 01:18:32,490 --> 01:18:33,845 이름은 자오즈창이야 930 01:18:33,948 --> 01:18:35,970 이자식 네가 경찰을 죽였지? 931 01:18:48,615 --> 01:18:49,761 이렇게 하자 932 01:18:50,740 --> 01:18:52,345 우리에게 혐의가 있다고 하니 933 01:18:52,448 --> 01:18:53,928 협조할 용의가 있다 934 01:18:54,031 --> 01:18:56,928 규정대로라면 난 여기서 935 01:18:57,031 --> 01:18:58,178 48시간 머물러야 해 시간 잴게 936 01:18:58,948 --> 01:19:01,720 참, 커피 한 잔 부탁해 937 01:19:01,823 --> 01:19:03,803 우유 넣어서, 고마워 938 01:19:03,906 --> 01:19:06,095 금방 줄 테니 잘 마셔 939 01:19:17,156 --> 01:19:18,386 아오 말도 일리가 있어 940 01:19:21,115 --> 01:19:22,595 내가 가서 커피 탈게 941 01:19:37,198 --> 01:19:39,470 설탕 적게, 우유 추가 942 01:19:40,073 --> 01:19:41,136 고마워 943 01:19:41,240 --> 01:19:43,386 커피 취향은 변하지 않았군 944 01:19:50,073 --> 01:19:52,253 취조실 냄새도 참 오랜만이야 945 01:19:53,740 --> 01:19:55,480 처음 진술서를 작성했을 때 946 01:19:55,573 --> 01:19:58,386 넌 옆에서 날 도왔지 바로 저 자리에서 947 01:20:01,031 --> 01:20:03,178 아마... 허라오원이었지 948 01:20:04,823 --> 01:20:06,443 넌 주로 착한 경찰 역이었지 949 01:20:07,198 --> 01:20:08,978 겁을 먹어 위통을 앓곤 했어 950 01:20:11,240 --> 01:20:13,220 내 단점은 잘도 기억하네 951 01:20:15,740 --> 01:20:16,886 어때? 952 01:20:17,906 --> 01:20:19,303 공자가 행방불명돼서 953 01:20:19,906 --> 01:20:21,386 줄곧 그를 찾고 있다 954 01:20:22,115 --> 01:20:23,636 난 녀석에게 누누히 말했어 955 01:20:23,740 --> 01:20:25,261 어중이 떠중이랑 어울리다간 956 01:20:25,365 --> 01:20:26,720 사달 날 거라고 957 01:20:26,823 --> 01:20:27,845 결국 이렇게 됐네 958 01:20:27,948 --> 01:20:30,553 맞아 네가 여기까지 왔는데 959 01:20:31,323 --> 01:20:33,511 우리한테 줄 단서라도 있어? 960 01:20:34,281 --> 01:20:36,553 장 반장도 못 잡고 961 01:20:37,073 --> 01:20:39,678 그렇게 많은 형제들까지 죽었는데 962 01:20:39,781 --> 01:20:41,261 내가 뭘 도울 수 있겠어? 963 01:20:47,031 --> 01:20:49,428 도울 수 있어 넌 똑똑하잖아 964 01:20:49,531 --> 01:20:51,178 가르침을 좀 줘 965 01:20:52,406 --> 01:20:53,678 가령 966 01:20:54,531 --> 01:20:56,720 무법자, 인간 말종, 냉혈한을 967 01:20:57,323 --> 01:20:58,553 모조리 잡으면 968 01:20:58,656 --> 01:21:00,803 세상이 평화로울까? 969 01:21:01,365 --> 01:21:02,720 어떻게 생각해? 970 01:21:05,948 --> 01:21:07,386 글쎄 971 01:21:07,490 --> 01:21:09,136 네 원수일지도 모르잖아 972 01:21:09,948 --> 01:21:12,095 어쨌든 체포하려면 증거가 있어야 해 973 01:21:12,990 --> 01:21:14,095 증거가 없으면 974 01:21:15,406 --> 01:21:16,553 다 소용없지 975 01:21:16,656 --> 01:21:18,886 증거는 시간문제야 976 01:21:18,990 --> 01:21:23,595 놈들이 설치는 거 보면 틀림없이 실수할 거야 977 01:21:23,698 --> 01:21:25,511 실수만 나오면 곧바로 잡을 수 있어 978 01:21:27,365 --> 01:21:28,803 자신감이 넘치네 979 01:21:29,948 --> 01:21:32,678 그러다 또 경찰들이 죽을까 봐 걱정이다 980 01:21:32,781 --> 01:21:35,220 죽을 거면 범죄자들 먼저 죽어야지 981 01:21:36,573 --> 01:21:39,261 경찰씩이나 돼서 그런 것까지 두려워하겠어? 982 01:21:39,365 --> 01:21:43,595 그거 겁낼 거면 벌써 우체부가 되었지 983 01:21:44,740 --> 01:21:47,720 우체부 좋지 편지만 배달하면 되잖아 984 01:21:48,615 --> 01:21:49,928 그런데 경찰은 985 01:21:51,323 --> 01:21:53,053 장례식이 좀 많은 듯해 986 01:22:01,865 --> 01:22:03,470 누구 장례식인지 봐야지 987 01:22:20,281 --> 01:22:21,595 너는 다른 사람과 달라 988 01:22:22,156 --> 01:22:24,136 지금이라도 공범 증언을 하겠다면 989 01:22:24,240 --> 01:22:25,428 늦지 않았어 990 01:22:26,031 --> 01:22:27,553 난 실종 신고를 하러 왔다 991 01:22:28,073 --> 01:22:31,261 날 범인 신문하듯이 심문하지마 992 01:22:31,365 --> 01:22:33,803 난 사람 빨리 찾아 달라고 993 01:22:33,906 --> 01:22:36,303 경찰에 단서 제공하러 온 거야 994 01:22:36,406 --> 01:22:39,386 악당들은 밖에 있는데 995 01:22:39,490 --> 01:22:40,845 여기서 나랑 노닥거릴 거야? 996 01:22:49,823 --> 01:22:51,303 커피요 997 01:22:56,990 --> 01:23:01,178 하나 둘 셋 넷 둘 둘 셋 넷 998 01:23:01,281 --> 01:23:03,428 자, 다시 한번 해 보자 999 01:23:03,531 --> 01:23:07,553 하나 둘 셋 넷 둘 둘 셋 넷 1000 01:23:07,656 --> 01:23:09,761 그래, 똑바로 서서 날 봐 1001 01:23:09,865 --> 01:23:12,345 아주 좋아 1002 01:23:19,865 --> 01:23:21,761 공자가 죽었어요 시체를 찾았어요 1003 01:23:22,531 --> 01:23:23,831 현장에서 메모를 발견했는데 1004 01:23:23,906 --> 01:23:25,595 모든 게 자기 소행이래요 1005 01:23:25,698 --> 01:23:27,595 이제 모든 단서가 끊어져서 1006 01:23:27,698 --> 01:23:29,303 검거하기 힘들겠어요 1007 01:23:41,615 --> 01:23:43,178 모두 다 나가 1008 01:23:59,906 --> 01:24:02,345 체포하려면 증거가 필요하댔나? 1009 01:24:12,115 --> 01:24:14,011 체포? 증거? 1010 01:24:15,531 --> 01:24:17,011 용감하네 1011 01:24:17,115 --> 01:24:18,720 이러면 내가 하는 말은 1012 01:24:18,823 --> 01:24:20,678 불법 자백이 돼 1013 01:24:20,781 --> 01:24:22,053 법정에서 무효야 1014 01:24:23,948 --> 01:24:25,386 이제는 네 형제까지 죽여? 1015 01:24:27,323 --> 01:24:28,428 공자는 네가 죽였지? 1016 01:24:29,323 --> 01:24:31,136 왕쿤 사건도 네가 저지른 짓이야 1017 01:24:32,448 --> 01:24:35,678 야오와 동료들도 네가 죽였어 1018 01:24:37,865 --> 01:24:40,178 왜 무고한 사람들을 죽여? 1019 01:24:41,781 --> 01:24:43,470 어째서야? 무고하다고? 1020 01:24:44,698 --> 01:24:46,511 나보다 더 무고해? 1021 01:24:47,448 --> 01:24:49,386 난 경찰로서 최선을 다했어 1022 01:24:50,406 --> 01:24:51,678 내가 법정에 섰을 때 1023 01:24:51,781 --> 01:24:53,595 네가 한마디만 했으면! 1024 01:24:53,698 --> 01:24:55,886 우리 다섯은 감옥에 안 갔어 1025 01:24:55,990 --> 01:24:59,470 하지만 넌 우리를 버렸고 네 손으로 우리를 감옥에 보냈지 1026 01:24:59,573 --> 01:25:00,970 감옥에서 매일 밤마다 1027 01:25:01,073 --> 01:25:03,595 우리 손으로 잡아넣은 죄수들이 앙갚음을 했어 1028 01:25:03,698 --> 01:25:05,011 여기, 여기 1029 01:25:05,115 --> 01:25:06,678 이런 게 무고한 거야! 1030 01:25:06,781 --> 01:25:08,636 법정에서 진실을 밝혔다고 1031 01:25:08,740 --> 01:25:10,636 정의로운 체하지 마 1032 01:25:10,740 --> 01:25:12,970 넌 범죄자 하나 보호하느라 형제들을 저버렸어 1033 01:25:13,073 --> 01:25:14,678 콜라는 범죄자였어! 1034 01:25:14,781 --> 01:25:17,261 본말을 전도하지 마 1035 01:25:17,365 --> 01:25:19,595 선을 넘어놓고 챔임 안 져도 돼? 1036 01:25:19,698 --> 01:25:21,011 사람을 죽여놓고 1037 01:25:21,115 --> 01:25:23,095 감옥 안 가도 돼? 1038 01:25:23,615 --> 01:25:24,678 무고하다고? 1039 01:25:24,781 --> 01:25:25,761 네가 뭘 잘했어? 1040 01:25:25,823 --> 01:25:27,636 넌 동료와 형제를 죽였어 1041 01:25:28,490 --> 01:25:30,678 심지어 야오까지 죽였어 1042 01:25:32,031 --> 01:25:33,303 이러고서 정의를 운운해? 1043 01:25:34,031 --> 01:25:35,928 넌 개인적인 원수를 갚고 있어 1044 01:25:36,031 --> 01:25:37,220 복수하고 싶어? 1045 01:25:37,823 --> 01:25:41,053 그럼 나한테 해 나한테 하면 되잖아? 1046 01:25:45,281 --> 01:25:46,803 원래 그렇게 계획했는데 1047 01:25:47,531 --> 01:25:49,345 그날 네가 현장에 안 왔잖아 1048 01:25:59,198 --> 01:26:01,220 48시간이 빨리 지났군 1049 01:26:01,948 --> 01:26:03,053 나를 내보내야 해 1050 01:26:04,531 --> 01:26:06,136 충방 1051 01:26:07,448 --> 01:26:10,678 네 아내가 공연장에서 인질로 잡혔는데 1052 01:26:10,781 --> 01:26:11,970 폭탄이 있어 1053 01:26:13,948 --> 01:26:15,095 나쁜 자식 1054 01:26:55,990 --> 01:26:58,178 협상 전문가가 총에 맞아 부상당했다 1055 01:26:58,281 --> 01:26:59,720 쓰투제가 자네 아내를 붙잡고선 1056 01:26:59,823 --> 01:27:01,403 자네를 만나야 한다며 1057 01:27:01,490 --> 01:27:02,595 총을 세 발 쐈어 1058 01:27:04,906 --> 01:27:07,261 충방, 안에는 자네 아내 외에 1059 01:27:07,365 --> 01:27:09,636 아이 열명과 학부모 네명이 있어 1060 01:27:09,740 --> 01:27:11,000 위험한 상황이야 1061 01:27:11,573 --> 01:27:13,803 쓰투제는 목에 폭탄을 두르고 있는데 1062 01:27:13,906 --> 01:27:15,428 폭탄 제거반 말로는 1063 01:27:15,531 --> 01:27:17,136 탐지기 하나가 맥박에 연결돼 있어서 1064 01:27:17,240 --> 01:27:19,011 구조가 복잡하다는군 1065 01:27:19,115 --> 01:27:22,178 폭탄 제거반은 아직까지 해결책을 찾지 못했어 1066 01:27:22,281 --> 01:27:23,303 그럼 어떻게 하죠? 1067 01:27:24,031 --> 01:27:26,803 현재로선 폭탄을 해체하려면 1068 01:27:26,906 --> 01:27:29,053 쓰투제를 사살해 맥박을 멈추는 수 밖에 없다 1069 01:27:31,698 --> 01:27:32,803 한 가지 문제가 더 있다 1070 01:27:32,906 --> 01:27:36,011 쓰투제가 자신과 자네 아내에게 수갑을 채웠어 1071 01:27:39,865 --> 01:27:41,095 멈춰라 1072 01:27:41,198 --> 01:27:43,220 사람들 더 죽는거 보고 싶어? 1073 01:27:43,323 --> 01:27:44,803 장충방은? 1074 01:27:44,906 --> 01:27:47,928 여기 있습니다 천천히 얘기하시죠 1075 01:27:48,490 --> 01:27:50,678 제 아내와 다른 사람들부터 풀어주십시오 1076 01:27:52,240 --> 01:27:53,678 이리 와서 말해 1077 01:27:55,490 --> 01:27:56,720 조용히 해 1078 01:27:59,740 --> 01:28:00,970 가까이 올 수 있을까? 1079 01:28:01,573 --> 01:28:02,636 왔습니다 1080 01:28:04,698 --> 01:28:05,720 뭘 원합니까? 1081 01:28:05,823 --> 01:28:07,136 뒤에 다 나가 1082 01:28:07,240 --> 01:28:08,511 장충방만 만날 거야 1083 01:28:08,615 --> 01:28:11,053 나가,나가 뒤로 물러서 1084 01:28:11,823 --> 01:28:12,886 나갔어요 1085 01:28:13,948 --> 01:28:15,095 진정하세요 1086 01:28:16,156 --> 01:28:17,845 폭탄 제거반에 1087 01:28:17,948 --> 01:28:20,095 목의 폭탄부터 제거하라고 할게요 1088 01:28:20,198 --> 01:28:23,678 날 돕고 싶으면 내 말부터 들어 1089 01:28:23,781 --> 01:28:27,386 안 그러면 내 아내와 딸도 죽어 1090 01:28:28,906 --> 01:28:30,220 진정하세요 1091 01:28:30,865 --> 01:28:33,011 내 말부터 들으라고 1092 01:28:35,031 --> 01:28:36,428 4년 전 그 사건은 1093 01:28:37,240 --> 01:28:38,511 내가 인간적이지 못했다 1094 01:28:39,031 --> 01:28:41,553 내가 훠 선생을 꼭 구하라고 했고 1095 01:28:41,656 --> 01:28:44,178 아오에게 세게 밀어 붙이라고 했어 1096 01:28:44,281 --> 01:28:45,595 그리고 1097 01:28:45,698 --> 01:28:47,261 훠 선생을 구하지 못하면 1098 01:28:47,365 --> 01:28:49,470 다 가만두지 않겠다고 했어 1099 01:28:50,240 --> 01:28:52,553 내가 그들을 그렇게 만들었다 1100 01:28:54,240 --> 01:28:55,803 나는 공을 탐했고 1101 01:28:56,865 --> 01:28:59,595 훠자오탕에게 잘 보이고 싶었어 1102 01:29:00,490 --> 01:29:03,386 내가 책임져야 할 일인데 1103 01:29:03,490 --> 01:29:05,178 그러지 않았어 1104 01:29:06,406 --> 01:29:08,345 그들은 무고해 1105 01:29:09,573 --> 01:29:11,803 나야말로 경찰의 수치다 1106 01:29:11,906 --> 01:29:14,470 얘기 잘 들었어요 1107 01:29:15,240 --> 01:29:16,386 장충방 1108 01:29:17,115 --> 01:29:18,720 넌 진실을 좋아하잖아 1109 01:29:19,698 --> 01:29:21,095 이것이 진실이다 1110 01:29:21,198 --> 01:29:24,261 그런데 그자 말에서 진정성이 안 느껴지네 1111 01:29:24,365 --> 01:29:25,845 30초를 더 줄 거다 1112 01:29:26,740 --> 01:29:29,178 조금 더 진정성 있게 얘기해 주길 바란다 1113 01:29:35,740 --> 01:29:37,428 왜 이러는 거야? 1114 01:29:37,531 --> 01:29:39,845 폭탄 제거반 철수 전원 즉시 철수한다 1115 01:29:39,948 --> 01:29:40,761 장충방, 1116 01:29:40,865 --> 01:29:41,886 즉각 철수해 1117 01:29:42,656 --> 01:29:43,636 오지마 1118 01:29:45,698 --> 01:29:46,845 가까이 오지 마 1119 01:29:49,323 --> 01:29:51,011 절단기 줘, 빨리! 1120 01:29:51,531 --> 01:29:53,345 절단기 달라고, 빨리! 1121 01:29:53,448 --> 01:29:55,761 내가 잘못했어 1122 01:29:55,865 --> 01:29:57,636 아이들 데리고 나가요 빨리! 1123 01:29:57,740 --> 01:29:59,095 빨리 가자 빨리 1124 01:29:59,198 --> 01:30:01,553 신속히 인질들 구하고 어서 대피시켜 1125 01:30:01,656 --> 01:30:02,845 아이들부터 구해 1126 01:30:02,948 --> 01:30:04,761 모두 비켜요 곧 폭탄이 터져요 1127 01:30:04,865 --> 01:30:06,470 장충방, 당장 나와 1128 01:30:07,115 --> 01:30:09,095 가, 난 신경 쓰지마 1129 01:30:09,823 --> 01:30:10,928 난 괜찮아 1130 01:30:11,781 --> 01:30:13,386 타이머가 맥박에 연결돼 있다 1131 01:30:13,906 --> 01:30:15,136 그자의 심장이 멈추면 1132 01:30:15,240 --> 01:30:16,303 타이머도 멈출거야 1133 01:30:16,406 --> 01:30:19,095 아내를 구하고 싶으면 그자를 쏴 죽여 1134 01:30:20,656 --> 01:30:21,886 시간이 없습니다 1135 01:30:23,365 --> 01:30:24,595 할 수 있어 1136 01:30:27,365 --> 01:30:28,345 발사 1137 01:30:42,323 --> 01:30:43,178 괜찮아 1138 01:30:43,281 --> 01:30:45,553 당시 우리 처지가 어땠을지 느꼈으면 한다 1139 01:30:48,365 --> 01:30:49,386 행운을 빈다 1140 01:30:55,740 --> 01:30:58,095 모두 빨리 떠나! 1141 01:31:24,781 --> 01:31:27,928 내사과에서 나왔습니다 1142 01:31:28,031 --> 01:31:32,095 당신은 공연장에서 비호대에게 고의로 총을 쏜 혐의를 받고 있으며 1143 01:31:32,198 --> 01:31:36,220 여러 차례 상사의 명령을 거역하고 독단적드로 행동했습니다 1144 01:31:36,323 --> 01:31:37,928 이것은 구속 영장입니다 지금 체포하겠습니다 1145 01:31:38,031 --> 01:31:40,595 이게 무슨 짓입니까? 1146 01:31:40,698 --> 01:31:42,318 협조해 주십시오 내부 조사 중입니다 1147 01:31:42,365 --> 01:31:45,928 의사 선생님 제 아내와 아이는요? 1148 01:31:46,031 --> 01:31:49,678 아내분과 태아는 심한 충격을 받아 1149 01:31:49,781 --> 01:31:52,386 혈압과 심박수과 높은 편이지만 1150 01:31:52,490 --> 01:31:55,011 많이 안정됐으니 안심하세요 1151 01:31:55,115 --> 01:31:56,761 감사합니다 너무 걱정 마세요 1152 01:31:59,240 --> 01:32:00,303 장 반장 1153 01:32:00,406 --> 01:32:03,178 동료끼리 난처하게 하지 맙시다 1154 01:32:03,865 --> 01:32:05,485 아내가 혼수상태인데 너무한 거 아닙니까? 1155 01:32:05,573 --> 01:32:07,761 좋습니다 같이 가죠 1156 01:32:24,490 --> 01:32:25,595 룽형 1157 01:32:27,240 --> 01:32:28,303 어떻습니까? 1158 01:32:28,406 --> 01:32:29,845 준비는 다 됐습니까? 1159 01:32:30,948 --> 01:32:32,345 진작 해 놨지 1160 01:32:32,448 --> 01:32:35,886 가장 성능 좋은 총과 폭탄 다 준비했고 1161 01:32:35,990 --> 01:32:40,136 은행 금고 및 보안 자료도 여기에 있어 1162 01:32:41,865 --> 01:32:42,928 그런데 1163 01:32:46,156 --> 01:32:47,428 너희는 빠져야겠어 1164 01:32:47,531 --> 01:32:48,761 무슨 뜻이죠? 1165 01:32:50,281 --> 01:32:51,511 무슨 뜻이냐고? 1166 01:32:51,615 --> 01:32:53,470 너희는 이미 노출됐고 1167 01:32:53,990 --> 01:32:55,720 경찰이 수배 중이야 1168 01:32:55,823 --> 01:32:57,636 난 일찍 감옥 가기 싫어 1169 01:32:57,740 --> 01:32:58,845 허튼 수작은 작작 하시지 1170 01:32:58,948 --> 01:33:00,053 1억 달러 건수에서 1171 01:33:00,156 --> 01:33:01,720 순순히 손을 떼겠다고? 1172 01:33:02,990 --> 01:33:04,928 너희들더러 빠지랬지 1173 01:33:05,031 --> 01:33:06,761 나도 손 뗀다고는 안했어 1174 01:33:09,031 --> 01:33:11,553 이미 다른 파트너를 구했지 1175 01:33:12,323 --> 01:33:13,928 너희들은 가도 된다 1176 01:33:20,948 --> 01:33:21,970 왜? 1177 01:33:22,781 --> 01:33:24,136 뭘 멍하니 서 있어? 1178 01:33:24,740 --> 01:33:26,261 꺼져! 1179 01:34:19,948 --> 01:34:21,220 이번 건은 1180 01:34:21,323 --> 01:34:22,845 네가 빠져야겠어 1181 01:34:40,240 --> 01:34:41,261 알겠네 1182 01:34:42,156 --> 01:34:45,428 수요일 저녁 8시로 하지 1183 01:34:47,740 --> 01:34:49,261 뭘 기다려? 시작해 1184 01:34:49,365 --> 01:34:51,136 난 금방 회의 들어가야 해 1185 01:34:51,240 --> 01:34:52,220 꺼 1186 01:34:57,198 --> 01:34:59,095 장충방 반장 1187 01:34:59,198 --> 01:35:01,261 이번 내부 감사 심리에는 1188 01:35:01,365 --> 01:35:04,261 처장 선임 보좌관 뤄즈 후이가 맡는다 1189 01:35:04,365 --> 01:35:07,011 조사 결과는 법정에 제출될 것이며 1190 01:35:07,115 --> 01:35:09,470 너는 유죄 선고를 받을 수 있다 1191 01:35:12,781 --> 01:35:16,053 그날 비호대를 향해 총을 쐈는데 1192 01:35:18,281 --> 01:35:19,303 내 말이 맞나? 1193 01:35:19,990 --> 01:35:22,136 맞습니다 오늘 합리적인 해명을 하지 못하면 1194 01:35:22,781 --> 01:35:24,441 법무부에서 기소할 거고 1195 01:35:24,531 --> 01:35:25,970 수감 될 수 있다 1196 01:35:26,073 --> 01:35:27,470 알겠나? 1197 01:35:29,740 --> 01:35:30,720 네 1198 01:35:37,073 --> 01:35:38,845 실례합니다 뭔가? 1199 01:35:41,615 --> 01:35:43,511 심리 중이다 나가라 1200 01:35:43,615 --> 01:35:47,178 이렇게 들어오면 안된다는 거 잘 압니다 1201 01:35:47,281 --> 01:35:48,845 하지만... 1202 01:35:48,948 --> 01:35:52,011 장 반장이 파면을 피하도록 사정을 참작해 주십시오 1203 01:35:52,115 --> 01:35:53,886 자네들이 어떤 사이든 1204 01:35:53,990 --> 01:35:55,886 규칙대로 즉시 나가게 1205 01:35:55,990 --> 01:35:58,261 실례지만 저희는 한 팀입니다 1206 01:35:58,365 --> 01:36:00,386 장 반장의 잘못은 1207 01:36:00,490 --> 01:36:02,803 우리 잘못이니 함께 책임지겠습니다 1208 01:36:13,698 --> 01:36:15,886 부탁드립니다 1209 01:36:15,990 --> 01:36:16,970 경찰은 책임과 규율을 따져야지 1210 01:36:18,115 --> 01:36:19,511 감정적으로 대응해선 안되네 1211 01:36:19,615 --> 01:36:21,095 나가지 않으면 처벌하겠다 1212 01:36:49,115 --> 01:36:50,386 들어보십시오 1213 01:36:54,365 --> 01:36:56,595 사실 이 세상에는 1214 01:36:57,323 --> 01:36:59,220 흑과 백만 있는게 아니라 1215 01:37:00,823 --> 01:37:03,095 많은 회색 지대가 있습니다 1216 01:37:05,115 --> 01:37:08,345 이번 일에서 저는 선택의 여지가 없었습니다 1217 01:37:09,615 --> 01:37:10,678 맞습니다 1218 01:37:10,781 --> 01:37:13,345 비호대에게 총을 쏜 것은 제 잘못입니다 1219 01:37:14,865 --> 01:37:15,928 하지만 1220 01:37:16,031 --> 01:37:17,886 다른 사람이었더라도 1221 01:37:18,490 --> 01:37:20,178 선택의 여지가 없었을 겁니다 1222 01:37:20,281 --> 01:37:21,261 아내를 1223 01:37:22,656 --> 01:37:24,053 구해야 했으니까요 1224 01:37:26,906 --> 01:37:28,720 여기 계신 분들도 그렇게 했을 겁니다 1225 01:37:32,448 --> 01:37:34,970 저는 19살 때 경찰학교에 들어갔고 1226 01:37:35,531 --> 01:37:38,511 이 세계의 규칙을 잘 알고 있습니다 1227 01:37:38,615 --> 01:37:42,095 요즘 시대에는 많은 경찰들이 1228 01:37:43,198 --> 01:37:45,720 범인 잡는 것보다 인맥을 중시하죠 1229 01:37:46,365 --> 01:37:48,136 맞습니다 1230 01:37:48,240 --> 01:37:50,011 우리는 많은 걸 배웠지만 결국 터득한 건 1231 01:37:50,115 --> 01:37:52,511 안일함과 기다림뿐이죠 1232 01:37:53,115 --> 01:37:54,261 이해합니다 1233 01:37:55,281 --> 01:37:57,011 단지 직업일 뿐인데 1234 01:37:57,115 --> 01:37:58,636 악착같이 할 필요가 있습니까? 1235 01:38:01,240 --> 01:38:02,720 하지만 말입니다 1236 01:38:05,323 --> 01:38:08,970 우리가 버틸 수 있는건 하나의 신념 때문입니다 1237 01:38:09,948 --> 01:38:11,636 신념을 위해 희생을 두려워하지 않고 1238 01:38:11,740 --> 01:38:13,220 몸을 던지죠 1239 01:38:14,531 --> 01:38:16,053 어떤 마음가짐일까요? 1240 01:38:16,156 --> 01:38:19,220 어떻게 일을 덜 할까가 아니라 1241 01:38:20,031 --> 01:38:22,178 어떻게 일을 잘할까 생각합니다 1242 01:38:28,990 --> 01:38:30,261 보충할 말 있나? 1243 01:38:31,781 --> 01:38:32,761 있습니다 1244 01:38:35,531 --> 01:38:38,845 안타깝습니다 1245 01:38:39,573 --> 01:38:41,053 그 악당들을 놓친게 유감일 뿐입니다 1246 01:38:53,531 --> 01:38:54,511 이렇게 하지 1247 01:39:00,573 --> 01:39:01,720 오늘 심리는 1248 01:39:03,615 --> 01:39:05,886 나 뤄즈후이의 몸이 1249 01:39:06,781 --> 01:39:08,470 좋지 않은 관계로 1250 01:39:08,990 --> 01:39:11,720 잠시 휴회하고 내일 같은 시간에 재개한다 1251 01:39:11,823 --> 01:39:14,595 법무부 기소 여부는 내 소관이 아니지만 1252 01:39:15,906 --> 01:39:17,678 향후 24시간 동안 1253 01:39:18,365 --> 01:39:19,720 자네는 여전히 경찰이다 1254 01:39:22,073 --> 01:39:23,428 날 실망시키지 말게 1255 01:39:27,198 --> 01:39:29,053 빨리 가서 악당들을 잡아 1256 01:39:30,823 --> 01:39:31,803 감사합니다 1257 01:39:34,156 --> 01:39:35,470 감사합니다 1258 01:39:37,448 --> 01:39:38,428 감사합니다 1259 01:39:51,323 --> 01:39:53,595 반장님, 중구 강력반이 이 사건을 맡았습니다 1260 01:39:53,698 --> 01:39:55,678 마자룽의 몸에서 USB를 찾아냈는데 1261 01:39:55,781 --> 01:39:57,845 판야 은행 보안 기록이 들어있었대요 1262 01:39:57,948 --> 01:40:00,345 현금 수송 차량 탈취가 의심돼 1263 01:40:00,448 --> 01:40:02,011 대규모 병력이 그쪽으로 이동했어요 1264 01:40:17,615 --> 01:40:19,053 알겠다, 고맙다 1265 01:40:20,156 --> 01:40:22,803 반장님, 죽은 사람 중에 1266 01:40:22,906 --> 01:40:24,053 왕다웨이란 사람이 있는데 1267 01:40:24,156 --> 01:40:27,095 훠스 은행 보안 책임자였습니다 1268 01:40:27,198 --> 01:40:29,678 훠스 은행은 오늘 특별 주주총회 날이라 1269 01:40:29,781 --> 01:40:31,720 분명 훠자오탕이 미국에서 돌아올 겁니다 1270 01:40:35,031 --> 01:40:37,636 장사꾼은 사기꾼이라지만 1271 01:40:37,740 --> 01:40:40,678 사실 장사는 전쟁과 같습니다 1272 01:40:40,781 --> 01:40:42,761 머리를 안 쓰고 어떻게 전쟁에서 이깁니까? 1273 01:40:42,865 --> 01:40:44,886 총알받이 되고 싶은 사람이 있나요? 1274 01:40:44,990 --> 01:40:46,136 이치는 간단합니다 1275 01:40:46,240 --> 01:40:48,261 하수는 노동력을 써서 돈을 벌고 1276 01:40:48,365 --> 01:40:50,678 중수는 지식으로 돈을 벌죠 1277 01:40:51,865 --> 01:40:53,761 샤 반장, 타깃은 여기 없어 1278 01:40:53,865 --> 01:40:56,011 벌써 풀려났어? 타깃은 여기 없어 1279 01:40:56,115 --> 01:40:57,928 현장에서 마자룽의 USB를 찾았어 1280 01:40:58,031 --> 01:41:00,595 놈이 혼선을 야기한 거야 1281 01:41:01,198 --> 01:41:03,970 날봐, 목표는 훠스 은행이라고 1282 01:41:04,073 --> 01:41:05,970 타깃은 훠스 은행에 있어 1283 01:41:06,073 --> 01:41:07,303 증거 있어? 1284 01:41:09,656 --> 01:41:12,053 먼저 가보겠습니다 수고했어요 1285 01:41:17,198 --> 01:41:18,845 이 USB 안의 증거는 1286 01:41:18,948 --> 01:41:20,720 현금 수송 차량 운행 노선도와 1287 01:41:20,823 --> 01:41:22,928 보안 요원의 교체 시간이야 1288 01:41:23,031 --> 01:41:25,595 모든 것이 이 악당들의 목표가 1289 01:41:25,698 --> 01:41:27,678 현금 수송 차량임을 말해주지 1290 01:41:27,781 --> 01:41:29,886 일부 병력 보내서 나쁠 거 없잖아 1291 01:41:48,990 --> 01:41:50,220 무슨 짓이야? 1292 01:41:50,323 --> 01:41:52,178 이러지 마 1293 01:41:54,990 --> 01:41:56,386 얌전히 있어 1294 01:41:56,490 --> 01:41:59,220 난 인력을 보내지 않을 거야 1295 01:41:59,323 --> 01:42:00,636 불복하면 혼자가 1296 01:42:00,740 --> 01:42:03,720 어차피 너희는 늘 규칙을 어기잖아 1297 01:42:03,823 --> 01:42:05,345 나 방해하지마, 1298 01:42:05,448 --> 01:42:06,511 알았어? 1299 01:42:07,406 --> 01:42:09,553 우리는 단서를 주려고 한 거지 방해하려는게 아니에요 1300 01:42:09,656 --> 01:42:11,178 지금 하는 짓 다 소용없다고요 1301 01:42:11,281 --> 01:42:13,141 아시겠습니까? 뭔데 네가 떠들어? 1302 01:42:13,198 --> 01:42:15,261 지금 상관 명령 어긴 거 알아? 1303 01:42:15,365 --> 01:42:16,585 너희 다 혼날 줄 알아! 1304 01:42:19,948 --> 01:42:21,136 관제 센터는 확보했다 1305 01:42:25,031 --> 01:42:26,636 이사장님, 준비 끝났습니다 1306 01:42:35,740 --> 01:42:37,178 내가 들어와도 소용없어 1307 01:42:37,281 --> 01:42:39,886 이곳 보안 시설은 독립된 부서라... 1308 01:42:48,573 --> 01:42:50,678 가까이 대 1309 01:42:51,281 --> 01:42:54,095 총 쏘지 마세요 1310 01:43:00,073 --> 01:43:02,261 제발요 내가 잘못했습니다 1311 01:43:02,365 --> 01:43:03,678 미안합니다 1312 01:43:04,365 --> 01:43:05,970 전에 구해준 것 감사하게 생각합니다 1313 01:43:06,615 --> 01:43:09,261 그때 내 증언은 1314 01:43:09,906 --> 01:43:10,928 당신을 해치려는게 아니었는데 1315 01:43:11,031 --> 01:43:13,095 그런데 당신들이 사람 죽인건 맞으니까... 1316 01:43:14,448 --> 01:43:16,636 여기 있는 돈은 다 가져요 1317 01:43:17,156 --> 01:43:19,053 도피처 필요하면 내가 마련해 줄게요 1318 01:43:51,281 --> 01:43:52,136 지원을 요청한다 1319 01:43:52,240 --> 01:43:53,095 본부 호출 1320 01:43:53,198 --> 01:43:54,978 용의자는 훠스 은행에서 떠나 1321 01:43:55,073 --> 01:43:56,428 첨사추이 쪽으로 도주 중이다 1322 01:43:56,531 --> 01:43:58,031 중무장한 것으로 보이니 1323 01:43:58,115 --> 01:43:59,303 지원을 요청한다 1324 01:44:05,990 --> 01:44:07,095 반장님, 소식이 들어왔는데 1325 01:44:07,198 --> 01:44:09,845 훠스 은행에서 훠자오탕이 시신으로 발견됐답니다 1326 01:44:21,573 --> 01:44:22,553 잘 잡아 1327 01:44:52,615 --> 01:44:53,678 빨리 비켜요 1328 01:44:53,781 --> 01:44:55,011 여긴 위험해요 1329 01:45:14,990 --> 01:45:16,636 다 비켜요! 1330 01:45:20,615 --> 01:45:21,636 비켜요, 비켜 1331 01:45:22,406 --> 01:45:23,386 비켜요 1332 01:45:42,656 --> 01:45:44,761 -비켜요 -위험해요 1333 01:45:44,865 --> 01:45:46,220 가자 1334 01:45:49,781 --> 01:45:50,845 비켜요 1335 01:46:03,406 --> 01:46:06,261 아오, 1336 01:46:06,906 --> 01:46:08,345 무기를 내려놔라 1337 01:46:13,490 --> 01:46:14,845 나가 죽어! 1338 01:46:34,198 --> 01:46:36,011 죠스, 엄호해 줘 1339 01:46:42,948 --> 01:46:44,011 전진! 1340 01:47:14,198 --> 01:47:16,178 반장님, 저놈들 미치광이입니다 1341 01:48:28,740 --> 01:48:30,178 빠져나갈 수 있겠어? 1342 01:48:30,281 --> 01:48:31,511 거뜬해 1343 01:48:31,615 --> 01:48:32,886 저녁엔 훠궈 먹으러 가자고 1344 01:48:32,990 --> 01:48:34,303 좋아! 1345 01:49:48,073 --> 01:49:49,470 엄마! 1346 01:49:51,948 --> 01:49:52,761 투항해라 1347 01:49:52,865 --> 01:49:54,636 -투항 좋아하네 -내 말 들어, 아화 1348 01:49:54,740 --> 01:49:55,840 같이 죽자는 거야? 1349 01:49:55,906 --> 01:49:57,886 총 내려, 총 내리라고 1350 01:49:57,990 --> 01:49:59,720 지금이라도 투항해라 1351 01:50:00,531 --> 01:50:02,303 총 내려놔! 1352 01:50:02,406 --> 01:50:04,428 내려 놓을게, 진정해 1353 01:50:05,281 --> 01:50:06,761 경찰이었던 사람이 1354 01:50:06,865 --> 01:50:08,511 어떻게 꼬마를 인질로 잡아? 1355 01:50:08,615 --> 01:50:10,053 너도 딸이 있잖아 1356 01:50:13,281 --> 01:50:14,303 이리 와 1357 01:51:02,948 --> 01:51:04,178 아오 형 1358 01:51:07,781 --> 01:51:09,178 나는 못 가 1359 01:51:19,448 --> 01:51:20,428 버텨 1360 01:51:30,948 --> 01:51:32,261 나 좀 쉴게 1361 01:51:37,115 --> 01:51:38,735 다음 생애도 형제로 만나자 1362 01:51:46,240 --> 01:51:47,303 가! 1363 01:52:40,531 --> 01:52:41,845 넌 갈 곳이 없다 1364 01:52:43,531 --> 01:52:44,761 투항해라 1365 01:52:46,531 --> 01:52:47,845 감옥으로 돌아가라고? 1366 01:52:49,448 --> 01:52:52,553 너희 같은 놈들은 말 따로 행동 따로지 1367 01:52:52,656 --> 01:52:54,095 아칭도 마찬가지였어 1368 01:52:54,990 --> 01:52:56,595 그래서 출소하자마자 죽인거야 1369 01:56:16,865 --> 01:56:17,970 일어나! 1370 01:59:22,990 --> 01:59:24,220 패배는 인정하지만 1371 01:59:24,781 --> 01:59:26,720 운명은 인정하지 않아! 1372 01:59:27,781 --> 01:59:31,428 감옥에서 이런 생각을 했었다 1373 01:59:43,823 --> 01:59:45,178 만약 그날 1374 01:59:45,281 --> 01:59:46,886 네가 콜라를 쫓아갔다면 1375 01:59:48,031 --> 01:59:49,595 우리 둘의 운명은 1376 01:59:50,656 --> 00:00:00,000 바뀌지 않았을까?