1 00:02:13,499 --> 00:02:16,739 Ground control, Vesta 1 leaving chasing mode. 2 00:02:16,775 --> 00:02:21,246 Navicon calculating approach for final docking maneuver. 3 00:02:21,282 --> 00:02:24,084 Affirmative. Continue approach. 4 00:02:24,120 --> 00:02:27,615 Entering on final docking corridor. 5 00:02:27,651 --> 00:02:30,780 Rubikon has received Navicon data. 6 00:02:30,816 --> 00:02:33,556 Ready for last docking phase. 7 00:02:33,592 --> 00:02:36,590 Eighty centimeters of sturdy insulation, 8 00:02:36,625 --> 00:02:38,960 five centimeters of reinforced glass. 9 00:02:38,995 --> 00:02:41,596 Eighty centimeters of sturdy insulation, five centimeters... 10 00:02:41,631 --> 00:02:43,631 Who would have thought space travel 11 00:02:43,666 --> 00:02:47,669 means doing nothing but staring at monitors? 12 00:02:47,705 --> 00:02:51,044 Eighty centimeters of sturdy insulation, 13 00:02:51,079 --> 00:02:54,041 five centimeters of reinforced glass. 14 00:02:54,076 --> 00:02:55,106 Relax. 15 00:02:56,912 --> 00:02:59,784 I'm relaxed. What makes you think I'm not relaxed? 16 00:02:59,819 --> 00:03:01,013 I'm relaxed. 17 00:03:05,960 --> 00:03:08,152 Uh... is it meant to do that? 18 00:03:08,187 --> 00:03:12,057 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 19 00:03:16,695 --> 00:03:18,363 Yeah, you're relaxed. 20 00:03:18,399 --> 00:03:21,033 I can see that. 21 00:03:21,068 --> 00:03:24,176 See, you have to press here, and then it comes off. 22 00:03:24,211 --> 00:03:26,003 Yeah, but I didn't press any button. 23 00:03:26,039 --> 00:03:28,643 - It just came off on its own. - We'll be fine. 24 00:03:28,678 --> 00:03:31,013 - Commander Wagner. 25 00:03:31,049 --> 00:03:33,018 This is Rubikon. 26 00:03:33,053 --> 00:03:34,748 What is your current position? 27 00:03:34,783 --> 00:03:36,922 Navicon indicates range 28 00:03:36,957 --> 00:03:40,125 350 meters and rate 3.5. 29 00:03:40,161 --> 00:03:44,056 350? I'm reading 150 meters here. 30 00:03:46,025 --> 00:03:48,828 They're way too fast for their position. 31 00:03:48,863 --> 00:03:52,835 -Wagner, we got you at 150. 32 00:03:52,871 --> 00:03:56,910 350 or 150, the station should be in sight by now, 33 00:03:56,945 --> 00:03:59,104 but we have no visual contact. 34 00:04:00,176 --> 00:04:02,315 Where is it? 35 00:04:02,351 --> 00:04:05,251 - I knew it. I fucking knew it. - Vesta 1, 36 00:04:05,286 --> 00:04:06,910 connection to Navicon seems flawed. 37 00:04:06,946 --> 00:04:08,182 Reboot so we get control again. 38 00:04:08,217 --> 00:04:09,356 Affirmative. 39 00:04:10,990 --> 00:04:12,557 Uh... Hannah. 40 00:04:13,696 --> 00:04:15,153 What the fuck? 41 00:04:17,796 --> 00:04:22,562 Shit, we see it now. The station is about 90 meters away. 42 00:04:22,598 --> 00:04:26,867 - I'm switching to manual mode. - Negative! Flying manually is prohibited! 43 00:04:26,903 --> 00:04:28,672 The thing they told us never to touch, brilliant. 44 00:04:28,707 --> 00:04:31,211 I need to take over or we might get hit by the sails. 45 00:04:31,246 --> 00:04:33,642 Wagner, leave it to the AI. 46 00:04:33,678 --> 00:04:36,544 The company wants no risk of human error. 47 00:04:36,580 --> 00:04:38,848 Hannah! Hannah, Hannah, watch out! 48 00:04:38,884 --> 00:04:40,246 Ah! 49 00:04:53,663 --> 00:04:57,036 - That was close. - Yeah, too close. 50 00:04:57,071 --> 00:04:59,106 Initializing reverse thrusters. 51 00:04:59,141 --> 00:05:00,739 Okay. At own discretion. 52 00:05:00,774 --> 00:05:03,210 Okay. 53 00:05:03,245 --> 00:05:06,875 Okay, um... 54 00:05:09,151 --> 00:05:11,011 Speeding down for contact capture. 55 00:05:12,887 --> 00:05:14,850 Slowing down. 56 00:05:14,886 --> 00:05:19,654 - We got you on the monitors now. - Rate 2.2.2.1. 57 00:05:19,689 --> 00:05:21,759 Wagner, your rate is still too high. 58 00:05:21,795 --> 00:05:23,130 Yes. 59 00:05:23,165 --> 00:05:24,829 You better tell everyone to hold on. 60 00:05:24,865 --> 00:05:25,993 Oh, fuck. 61 00:05:26,625 --> 00:05:28,600 Rate 1.9. 62 00:05:29,630 --> 00:05:31,638 Okay, I'm on target. 63 00:05:31,673 --> 00:05:32,868 Steady. 64 00:05:37,713 --> 00:05:38,869 Steady now. 65 00:05:38,904 --> 00:05:41,309 Left! More left! 66 00:06:00,301 --> 00:06:02,667 Arrived at parking position. 67 00:06:04,238 --> 00:06:05,966 Well done, Wagner. 68 00:06:06,001 --> 00:06:08,136 Activating hooks to finish procedure. 69 00:06:16,714 --> 00:06:19,015 Connecting to station's gravitation field. 70 00:06:27,289 --> 00:06:28,620 See? 71 00:06:31,164 --> 00:06:32,329 What the fuck was that? 72 00:06:32,364 --> 00:06:34,000 Navicon was completely off. 73 00:06:34,036 --> 00:06:35,664 But it was not our fault? 74 00:06:35,699 --> 00:06:37,336 Nibra cannot blame us for that, right? 75 00:06:37,371 --> 00:06:39,099 The station's readings were right. 76 00:06:39,708 --> 00:06:40,738 Good. 77 00:06:44,407 --> 00:06:45,446 Wait a second. 78 00:06:49,410 --> 00:06:50,682 Wait. 79 00:06:52,580 --> 00:06:55,088 She's a soldier. 80 00:06:55,123 --> 00:06:56,820 Why would Nibra send a soldier? 81 00:07:04,494 --> 00:07:09,295 Welcome to the Rubikon. Commander Wagner. Dr. Abbot, glad to have you on board. 82 00:07:09,330 --> 00:07:12,198 What just happened, Commander Jenson? Can you explain? 83 00:07:13,707 --> 00:07:16,239 The error must have happened on ground control's end. 84 00:07:16,275 --> 00:07:20,107 Navicon somehow lost the connection to your shuttle without a notification. 85 00:07:20,949 --> 00:07:21,977 Do you know why? 86 00:07:23,780 --> 00:07:26,914 Tracy will look into it immediately. 87 00:07:26,949 --> 00:07:29,017 And bring me the report once you're done. 88 00:07:33,324 --> 00:07:34,528 The crew cabins? 89 00:07:35,193 --> 00:07:36,222 Yes. Um... 90 00:07:37,196 --> 00:07:38,763 Follow me, please. 91 00:07:45,539 --> 00:07:47,641 I hope you'll be satisfied with your cabin. 92 00:07:47,676 --> 00:07:50,676 It's not much, but you've got the biggest one we've got. 93 00:07:50,712 --> 00:07:53,336 Oh, no, please... that's really not necessary. 94 00:07:53,371 --> 00:07:55,414 I hope your dad's okay about that. 95 00:07:55,449 --> 00:07:57,749 Why? Did he ask about or... 96 00:08:15,838 --> 00:08:17,135 Big sis! 97 00:08:17,170 --> 00:08:19,665 Oh my god! 98 00:08:19,700 --> 00:08:20,697 Hey button! 99 00:08:20,732 --> 00:08:22,037 This is the view from your room? 100 00:08:22,708 --> 00:08:23,875 Look. 101 00:08:23,958 --> 00:08:26,708 - Look, this is my workplace. - Show me. 102 00:08:26,792 --> 00:08:28,333 And this is my room. 103 00:08:28,417 --> 00:08:29,458 So cool! 104 00:08:29,542 --> 00:08:31,333 And this is my bed. 105 00:08:32,042 --> 00:08:34,500 All mine. I don't need to share it with anyone. 106 00:08:34,832 --> 00:08:38,042 You're a shitty sister. Leaving me alone here. 107 00:08:38,125 --> 00:08:39,125 Look. 108 00:08:39,500 --> 00:08:40,667 What's that? 109 00:08:40,750 --> 00:08:42,250 Some kind of fleas. 110 00:08:42,332 --> 00:08:43,957 They're all over the barracks. 111 00:08:47,417 --> 00:08:49,000 Shit Hannah, I gotta go. 112 00:08:49,083 --> 00:08:50,875 - The commander is such a... - Asshole? 113 00:08:50,958 --> 00:08:52,333 Yeah, a complete moron. 114 00:08:54,083 --> 00:08:55,958 Damn, it's an emergency call. 115 00:08:56,417 --> 00:08:58,417 Hopefully not one of those company defense missions. 116 00:08:58,500 --> 00:09:00,042 I hate those. 117 00:09:01,292 --> 00:09:03,542 Knopf, listen to me ok? 118 00:09:03,625 --> 00:09:06,375 No matter what, don't renew your contract, okay? 119 00:09:06,458 --> 00:09:08,667 - Just complete your current one. - Are you nuts? 120 00:09:08,750 --> 00:09:10,417 We need to clear off all of your Debit Points. 121 00:09:10,500 --> 00:09:13,958 Then I'll be lucky not to starve to death in the next three years. 122 00:09:15,250 --> 00:09:17,333 Just do as I say, ok? 123 00:09:18,458 --> 00:09:22,792 Wait. My transferal to the Central Nibra Air Dome, that was you? 124 00:09:23,167 --> 00:09:24,375 You should get going. 125 00:09:24,458 --> 00:09:26,792 Hannah, what are they making you do in exchange? 126 00:09:27,125 --> 00:09:28,125 Go now! 127 00:09:28,958 --> 00:09:29,917 Ok then. 128 00:09:30,000 --> 00:09:31,458 Love you. 129 00:09:31,542 --> 00:09:32,625 You too. 130 00:09:36,815 --> 00:09:39,953 -To the new crew, 131 00:09:39,989 --> 00:09:44,381 may you and the three others arriving on Friday have a good time... 132 00:09:44,416 --> 00:09:46,627 and a productive work experience together. 133 00:09:47,525 --> 00:09:49,729 -Hmm... 134 00:09:57,329 --> 00:10:00,498 So I... I... I hear you're a chemist? 135 00:10:00,533 --> 00:10:03,008 Yes, but I've read all of your reports and uh... 136 00:10:03,043 --> 00:10:06,246 Sure, that's all you need to conduct complex gene modification. 137 00:10:06,281 --> 00:10:10,042 I am sure you will do great. 138 00:10:10,078 --> 00:10:13,053 As long as you can follow orders. 139 00:10:13,088 --> 00:10:15,548 My words exactly. 140 00:10:15,583 --> 00:10:19,451 Commander, I heard about your excellent navigational skills. 141 00:10:19,487 --> 00:10:23,626 Thank you. And I heard a lot about you too, Doctor. 142 00:10:23,661 --> 00:10:25,162 Hopefully only good things. 143 00:10:25,197 --> 00:10:26,263 Yeah. 144 00:10:28,831 --> 00:10:30,495 Commander, it's the laser comm. 145 00:10:32,673 --> 00:10:35,632 Please, enjoy the party, it's still my shift. 146 00:10:39,006 --> 00:10:42,779 How about we play one last game? 147 00:10:42,814 --> 00:10:45,382 Let's show the new ones how it's done. 148 00:10:45,417 --> 00:10:46,687 Come on, new ones! 149 00:10:51,322 --> 00:10:52,554 Sure. 150 00:10:52,590 --> 00:10:53,589 What are the stakes? 151 00:10:53,624 --> 00:10:54,928 Debit-points. 152 00:10:54,963 --> 00:10:56,026 Okay. 153 00:11:06,471 --> 00:11:08,632 - Danilo! - Uh-huh? 154 00:11:08,667 --> 00:11:11,208 Can you give commander Wagner a piece of cake, please? 155 00:11:11,244 --> 00:11:12,843 Thank you. 156 00:11:12,879 --> 00:11:17,045 Sorry, commander, my son takes this whole... 157 00:11:17,080 --> 00:11:19,610 being called off thing a bit personally. 158 00:11:20,882 --> 00:11:22,546 And what about you? 159 00:11:22,581 --> 00:11:25,653 I just want to see what type of game you play. 160 00:11:25,688 --> 00:11:27,626 Whoo, I got seven. 161 00:11:27,661 --> 00:11:30,096 I'll take one... No, make it two. 162 00:11:31,826 --> 00:11:34,793 Up to your liking? 163 00:11:34,829 --> 00:11:38,929 They are probably used to different standards in the air-domes, right? 164 00:11:38,965 --> 00:11:42,808 Well, if you want your essential amino acids and minerals covered, 165 00:11:42,844 --> 00:11:45,971 that's all you get, I'm afraid. Sorry, domer-boy. 166 00:11:46,007 --> 00:11:47,407 Hey, what's your problem? 167 00:11:48,808 --> 00:11:50,540 Nothing. 168 00:11:50,575 --> 00:11:52,410 I just wonder what makes an executive's son 169 00:11:52,445 --> 00:11:54,686 - want to come to a place like this. - Danilo! 170 00:11:54,721 --> 00:11:56,251 Do you think I chose to come here? 171 00:11:57,249 --> 00:11:58,985 To this old piece of junk? 172 00:11:59,020 --> 00:12:01,152 So then, daddy is punishing you? 173 00:12:01,188 --> 00:12:02,987 - Why? - Did you misbehave? 174 00:12:03,022 --> 00:12:04,628 -Did you misbehave? 175 00:12:01,792 --> 00:12:02,958 That's enough. 176 00:12:04,664 --> 00:12:06,767 - Enough! - Is that my piece? 177 00:12:08,136 --> 00:12:09,363 Thank you. 178 00:12:12,707 --> 00:12:14,731 - Are you insane? - Commander Wagner. 179 00:12:15,771 --> 00:12:16,810 A word, please. 180 00:12:15,583 --> 00:12:18,458 What's gotten into you? 181 00:12:22,217 --> 00:12:23,716 What is that? 182 00:12:23,751 --> 00:12:25,583 It's our new flight route for tomorrow. 183 00:12:25,618 --> 00:12:27,747 What, why did they change it? 184 00:12:27,782 --> 00:12:30,487 There is a strange fog cluster in the northern hemisphere. 185 00:12:30,522 --> 00:12:34,150 -Nobody knows what it is. Over Östgrunden territory. 186 00:12:34,186 --> 00:12:36,222 Wait, Östgrunden? 187 00:12:36,257 --> 00:12:38,326 Yes, and there have been fatalities. 188 00:12:39,191 --> 00:12:41,395 What? What happened? 189 00:12:42,337 --> 00:12:44,197 They can't tell yet. 190 00:12:44,233 --> 00:12:45,867 Isn't Östgrunden where they arrested 191 00:12:45,902 --> 00:12:47,630 those green fighters activists? 192 00:12:47,665 --> 00:12:49,766 Were they the victims, the green fighters? 193 00:12:51,270 --> 00:12:52,703 There were a few hundred. 194 00:12:59,219 --> 00:13:02,521 But they said they can circumnavigate you around it, right? 195 00:13:02,556 --> 00:13:04,189 It'll take us half a day longer. 196 00:13:05,025 --> 00:13:09,623 Okay. Looks good. So... tomorrow evening as planned. 197 00:13:09,658 --> 00:13:10,688 Okay. 198 00:13:26,514 --> 00:13:28,112 Come on, give me something. 199 00:13:31,086 --> 00:13:33,920 You know, we're not really supposed to be in here, right? 200 00:13:37,087 --> 00:13:38,822 I can't find anything on the Internet, 201 00:13:38,858 --> 00:13:40,492 there's nothing on the cameras... 202 00:13:40,528 --> 00:13:41,961 so I thought I'd try this. 203 00:13:42,792 --> 00:13:45,832 So... that's it? 204 00:13:45,868 --> 00:13:49,865 This atmosphere analyzing thing that never worked? 205 00:13:49,900 --> 00:13:51,399 I can't even get it to budge. 206 00:13:52,974 --> 00:13:56,001 You could have asked me, I'm in contact with Nibra. 207 00:13:56,036 --> 00:14:00,238 Right, as if I believe a single word a government company says. 208 00:14:00,273 --> 00:14:02,109 Come on, they're not the enemy. 209 00:14:02,145 --> 00:14:03,840 Uh, yes, actually. Yes, they are. 210 00:14:05,115 --> 00:14:06,986 Of course, not if you work for them. 211 00:14:11,023 --> 00:14:12,992 You worry for your friends, huh? 212 00:14:24,701 --> 00:14:25,730 You're good. 213 00:14:43,422 --> 00:14:46,920 All systems are online and ground control gave their final go. 214 00:14:46,956 --> 00:14:47,920 You guys are ready? 215 00:14:47,955 --> 00:14:48,995 Yes we are. 216 00:14:49,760 --> 00:14:51,063 And the samples? 217 00:14:52,633 --> 00:14:54,759 - Dad, the samples. - Mmm? 218 00:14:55,701 --> 00:14:56,728 Oh, yeah, of course. 219 00:15:00,001 --> 00:15:03,499 And these mother cultures will endure the extended flight time, right? 220 00:15:03,534 --> 00:15:05,970 - Of course. - Of course, yes. 221 00:15:06,005 --> 00:15:07,046 Yeah... 222 00:15:08,913 --> 00:15:10,742 That's our slot. Let's go. 223 00:15:12,277 --> 00:15:13,316 Commander Wagner. 224 00:15:14,489 --> 00:15:15,813 - Jensen! - Goodbye. 225 00:15:15,917 --> 00:15:17,542 Goodbye my friend. 226 00:15:26,750 --> 00:15:27,917 Well then... 227 00:15:28,000 --> 00:15:29,167 Thank you. 228 00:15:31,000 --> 00:15:32,917 Don't let them catch you. 229 00:15:33,958 --> 00:15:36,542 - Please be careful. - I know. 230 00:15:39,458 --> 00:15:40,833 Alright. 231 00:15:49,500 --> 00:15:53,917 - May the Lord be with you. - I'd rather leave him up here with you. 232 00:15:54,000 --> 00:15:56,375 That's not funny, Danilo. Not funny at all. 233 00:15:56,458 --> 00:15:59,208 - Contact me once you've arrived. - Will do. 234 00:16:12,203 --> 00:16:15,048 The son is on the way now with the mother cultures, 235 00:16:15,083 --> 00:16:18,611 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 236 00:16:18,646 --> 00:16:22,345 Well, there's been a change of plans. 237 00:16:22,380 --> 00:16:25,787 The committee decided that we want to move on to IKARUS sooner. 238 00:16:25,823 --> 00:16:28,586 Already, when? 239 00:16:28,621 --> 00:16:30,760 Apparently in the next few days. 240 00:16:30,796 --> 00:16:34,694 What? But I haven't been able to investigate on the algaes breathing cycle. 241 00:16:34,730 --> 00:16:36,936 Then you have to search faster to make it on time. 242 00:16:36,971 --> 00:16:39,705 If he finds out, he might destroy samples. 243 00:16:39,741 --> 00:16:41,602 Prepare IKARUS unnoticed then. 244 00:16:43,170 --> 00:16:47,773 Look, the station seems more interwoven with the algae than anticipated. 245 00:16:49,247 --> 00:16:51,046 It could be more complicated to just... 246 00:16:51,081 --> 00:16:52,976 Wagner, just prepare IKARUS. 247 00:17:58,249 --> 00:17:59,911 Hope you know that some of them 248 00:17:59,946 --> 00:18:02,548 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 249 00:18:02,583 --> 00:18:05,249 I got instructed on them very thoroughly. 250 00:18:05,285 --> 00:18:07,652 Oh, good, good. 251 00:18:07,687 --> 00:18:10,130 So you are aware of what might happen 252 00:18:10,165 --> 00:18:14,096 when untrained personnel enters without supervision? 253 00:18:14,132 --> 00:18:16,059 - Don't worry about me. - Hmm. 254 00:18:21,741 --> 00:18:23,770 Sounds urgent. 255 00:18:29,751 --> 00:18:31,212 Have they already landed? 256 00:18:31,247 --> 00:18:32,779 No, they're still in transit. 257 00:18:34,319 --> 00:18:36,648 Rubikon to Vesta 2, what's your request? 258 00:18:36,683 --> 00:18:39,148 Rubikon! You can hear us? 259 00:18:39,184 --> 00:18:42,094 We-We're running blind here! We can't get contact. 260 00:18:42,130 --> 00:18:43,954 Neither to ground control nor to anyone. 261 00:18:43,990 --> 00:18:45,796 Is the station still transmitting our signal? 262 00:18:45,831 --> 00:18:47,463 Jenson, calm down. 263 00:18:47,498 --> 00:18:49,532 I'll contact them and get back to you at once. 264 00:18:52,136 --> 00:18:53,503 Rubikon to ground control? 265 00:18:55,436 --> 00:18:57,034 Ground control, do you read? 266 00:19:01,408 --> 00:19:02,776 Rubikon to Nibra North. 267 00:19:09,218 --> 00:19:10,388 Rubikon to Nibvision. 268 00:19:11,626 --> 00:19:12,654 What's going on? 269 00:19:13,793 --> 00:19:14,821 We don't know yet. 270 00:19:16,994 --> 00:19:18,491 Where are they? 271 00:19:18,526 --> 00:19:20,294 - Jenson? - Wagner, yes, tell me. 272 00:19:20,329 --> 00:19:22,263 What'd, what did they say? 273 00:19:22,298 --> 00:19:24,929 We can't make contact either. 274 00:19:24,964 --> 00:19:27,339 What are you kidding me? That can't be true. 275 00:19:27,374 --> 00:19:31,134 We tried all staging posts but no one was answering. 276 00:19:31,169 --> 00:19:33,970 Jenson, what about Navicon? Are you receiving that? 277 00:19:34,006 --> 00:19:37,614 It stopped just like yours in the Vesta 1. 278 00:19:37,649 --> 00:19:41,018 Wait, so they would have to land without any ground AI? 279 00:19:41,053 --> 00:19:43,122 Wh... Are they trained for that? 280 00:19:43,157 --> 00:19:44,648 I... I mean, we weren't trained for that. 281 00:19:44,683 --> 00:19:46,124 Don't... Don't worry, they... 282 00:19:46,159 --> 00:19:48,122 The... Their course is preprogrammed. 283 00:19:48,157 --> 00:19:49,420 Right, Commander? 284 00:19:49,455 --> 00:19:50,821 - Yes. - Yes. 285 00:19:50,856 --> 00:19:52,799 How much time until they enter orbit? 286 00:19:52,834 --> 00:19:54,234 Fifty four minutes from now. 287 00:19:55,463 --> 00:19:57,536 Okay, Jenson, we're on it. 288 00:19:57,571 --> 00:19:59,437 We're gonna find a solution to get your connection to ground. 289 00:19:59,472 --> 00:20:02,572 - Don't worry, okay? - Hannah, hurry, please. 290 00:20:06,742 --> 00:20:09,071 Doctor, send an emergency signal to all stations. 291 00:20:09,106 --> 00:20:11,179 Even other company stations, I don't care. 292 00:20:11,214 --> 00:20:12,450 Gavin, you come with me. 293 00:20:14,452 --> 00:20:16,285 Maybe they aren't receiving our signal. 294 00:20:16,321 --> 00:20:18,016 We have to check the optical unit. 295 00:20:21,428 --> 00:20:25,122 Point seven five bar. Check complete. 296 00:20:42,547 --> 00:20:44,506 Dad, have you reached anyone yet? 297 00:20:44,542 --> 00:20:45,608 Negative. 298 00:20:45,644 --> 00:20:47,515 Shit. 299 00:20:47,550 --> 00:20:48,946 We're about to enter atmosphere. 300 00:20:48,982 --> 00:20:52,051 Uh, good news are, you are exactly on course. 301 00:20:52,087 --> 00:20:54,657 Yes, but only if no parameters change on the way, right? 302 00:20:55,996 --> 00:20:58,158 Hold on there, hold on there. 303 00:20:58,194 --> 00:20:59,222 You'll be fine. 304 00:22:02,591 --> 00:22:04,122 Do you see it, Hannah? 305 00:22:05,895 --> 00:22:09,831 I'm about... five meters away. 306 00:22:26,447 --> 00:22:27,918 How's she doing? 307 00:22:27,953 --> 00:22:29,916 Vitals okay. 308 00:22:29,952 --> 00:22:32,491 Heartbeat slightly increased, but that's normal. 309 00:22:49,373 --> 00:22:51,367 Do we get the test signal? 310 00:22:54,578 --> 00:22:57,547 -Gavin? 311 00:22:57,582 --> 00:23:01,146 - We're losing... 312 00:23:05,822 --> 00:23:09,119 - Doctor Kry... Jenson? - Mayday! Mayday! Mayday! 313 00:23:09,154 --> 00:23:11,220 - To anyone! - Jenson, what's going on? 314 00:23:11,256 --> 00:23:12,459 The capsule is heating up uncontrollably! 315 00:23:12,494 --> 00:23:13,966 We're going to burn up! 316 00:23:14,002 --> 00:23:16,326 Gavin, can you hear that? 317 00:23:16,361 --> 00:23:18,662 - The shell is about to break! - Danilo! 318 00:23:18,698 --> 00:23:20,731 -Gavin? 319 00:23:20,766 --> 00:23:24,470 - Whatever it is, it's burning! - Danilo, what's going on? 320 00:23:24,506 --> 00:23:25,670 Danilo! 321 00:23:25,706 --> 00:23:26,736 - Vesta 2! - Danilo! 322 00:23:28,611 --> 00:23:30,483 Danilo! Danilo, what's going on? 323 00:23:36,991 --> 00:23:40,990 Gavin? Gavin, what's going on down there? 324 00:23:41,025 --> 00:23:42,055 Jenson? 325 00:24:21,067 --> 00:24:22,733 Come on, open up! 326 00:24:26,236 --> 00:24:27,463 Come on! 327 00:24:28,105 --> 00:24:29,300 Fuck! 328 00:24:43,387 --> 00:24:44,552 It wasn't our signal. 329 00:24:44,587 --> 00:24:46,157 Down there everything is... 330 00:24:46,192 --> 00:24:48,585 Hannah. The... the crew. 331 00:24:48,620 --> 00:24:49,661 I know. 332 00:24:55,994 --> 00:24:57,669 Rubikon to ground control. 333 00:24:59,370 --> 00:25:01,035 Does anybody hear us? 334 00:25:05,606 --> 00:25:06,645 Rubikon to ground. 335 00:25:09,146 --> 00:25:10,176 Anyone? 336 00:25:35,900 --> 00:25:38,105 Damn it, Hannah! Why aren't you answering? 337 00:25:38,250 --> 00:25:40,000 We're on our way to Nibvision right now. 338 00:25:40,083 --> 00:25:42,167 They are withdrawing all units. All of them. 339 00:25:42,250 --> 00:25:43,542 I don't know what's happening. 340 00:25:43,625 --> 00:25:44,833 It's chaos. 341 00:25:46,250 --> 00:25:49,375 We are moving to the northern bunkers to evacuate. 342 00:25:49,833 --> 00:25:52,833 I will try to call you when I get there, but I can't promise anything. 343 00:25:52,917 --> 00:25:55,792 Take care. I'll try to get... 344 00:26:18,651 --> 00:26:20,946 - Jenson? 345 00:26:20,981 --> 00:26:23,513 Mayday! Mayday! Mayday! 346 00:26:23,549 --> 00:26:25,218 - To anyone! - Jenson, what's going on? 347 00:26:25,254 --> 00:26:27,651 The capsule is heating up uncontrollably! 348 00:26:27,686 --> 00:26:29,919 - We're gonna burn up! - Gavin, can you hear that? 349 00:26:29,954 --> 00:26:32,462 - Danilo! Danilo! - The shell's about to break! 350 00:26:32,497 --> 00:26:34,161 - Gavin? 351 00:26:39,139 --> 00:26:41,166 Vesta 2? 352 00:26:41,202 --> 00:26:42,939 Danilo! Danilo, what's going on? 353 00:26:46,071 --> 00:26:49,979 Sorry, I forgot the door. 354 00:27:00,619 --> 00:27:03,619 It's been two days and I haven't been able to reach anyone. 355 00:27:05,800 --> 00:27:08,162 The lasers can't get through the fog in either direction. 356 00:27:09,702 --> 00:27:12,505 Could it be the same as in Östgrunden? 357 00:27:12,540 --> 00:27:15,067 Spreading across the globe that quickly? 358 00:27:15,102 --> 00:27:17,567 No that would take months, not days. 359 00:27:20,574 --> 00:27:23,573 Well, I think we would have noticed a meteorite or a volcano. 360 00:27:29,279 --> 00:27:33,086 And what if it was there before? 361 00:27:33,122 --> 00:27:36,487 In the atmosphere and just not visible yet? 362 00:27:36,522 --> 00:27:38,761 You mean the Navicon problem when we came up here? 363 00:27:38,797 --> 00:27:41,765 Nah. I've thought about that too, but... 364 00:27:41,800 --> 00:27:43,601 That's why I've been trying to understand 365 00:27:43,636 --> 00:27:46,865 this old atmosphere analyzer... thing. 366 00:27:46,900 --> 00:27:48,173 And how's that going? 367 00:27:48,209 --> 00:27:50,304 Tsk... Really good. 368 00:27:50,340 --> 00:27:53,306 So far, I only found out that it works without a connection. 369 00:27:54,181 --> 00:27:56,111 Well. Keep trying. 370 00:28:07,294 --> 00:28:08,728 Dr. Krylow? 371 00:28:10,087 --> 00:28:11,192 Can I come in? 372 00:28:16,529 --> 00:28:19,695 I brought you something to eat. 373 00:28:22,574 --> 00:28:24,971 I know you're hurting but... 374 00:28:25,007 --> 00:28:26,779 We need to talk about the algae. 375 00:28:28,715 --> 00:28:30,345 Our oxy tanks won't hold forever. 376 00:28:30,380 --> 00:28:31,410 Go away. 377 00:28:35,547 --> 00:28:40,288 How far developed is the gas exchange rate? 378 00:28:40,323 --> 00:28:44,825 - Does the breathing symbiosis work or not? - Go away! 379 00:28:44,861 --> 00:28:46,656 How long can we stay up here? 380 00:28:48,235 --> 00:28:49,200 Doctor, please! 381 00:28:49,236 --> 00:28:50,726 Go away! 382 00:30:54,128 --> 00:30:55,158 Gavin? 383 00:30:57,294 --> 00:30:59,690 Gavin can you come and take a look at something? 384 00:31:04,336 --> 00:31:05,366 Gavin! 385 00:31:29,189 --> 00:31:32,263 Oh, fuck... Shit, shit shit! 386 00:31:32,298 --> 00:31:33,328 Doctor! 387 00:31:36,029 --> 00:31:37,332 Doctor, help me! 388 00:31:40,136 --> 00:31:42,898 It's an emergency! Doctor, come! 389 00:31:46,104 --> 00:31:47,144 Hurry up! 390 00:31:51,979 --> 00:31:53,744 Doctor? Come on! 391 00:31:56,324 --> 00:31:57,982 Shit! How long? 392 00:31:58,018 --> 00:31:59,450 He just entered. 393 00:31:59,485 --> 00:32:00,721 I'm trying to stop depressurization. 394 00:32:00,757 --> 00:32:02,820 Just a second. 395 00:32:02,856 --> 00:32:07,159 Mhm, it has to empty completely before we can fill it up again. 396 00:32:07,194 --> 00:32:09,166 No, that's, that's too long. 397 00:32:12,331 --> 00:32:13,872 What are you doing? No! No! No! 398 00:32:13,907 --> 00:32:15,399 I'm trying to bypass the locking mechanism. 399 00:32:15,435 --> 00:32:17,471 No, no, no, no! You'll destroy it! 400 00:32:19,513 --> 00:32:21,479 Look, you can kill us. 401 00:32:21,515 --> 00:32:22,946 All of us, trust me. 402 00:32:22,982 --> 00:32:25,314 Just wait it out. Please, wait it out. 403 00:32:26,451 --> 00:32:27,481 Come on. 404 00:32:31,325 --> 00:32:32,818 Come on. 405 00:32:32,853 --> 00:32:33,883 Come on. 406 00:32:35,121 --> 00:32:36,193 Idiot! 407 00:32:38,159 --> 00:32:41,429 Okay, empty! Now fastest mode! 408 00:32:42,027 --> 00:32:43,068 Ready? 409 00:32:58,451 --> 00:33:01,179 - Okay, it's open. - No, no, no, no! The pressure is still too much! 410 00:33:01,215 --> 00:33:02,948 Fuck it! Come on, help me. 411 00:33:09,288 --> 00:33:11,728 Gavin! Gavin? 412 00:33:11,763 --> 00:33:13,659 Hey, can you hear me? 413 00:33:16,394 --> 00:33:18,160 Mouth to mouth, come on. 414 00:33:18,195 --> 00:33:19,236 Okay. 415 00:33:25,000 --> 00:33:27,333 Ten, nine, eight, seven, six... 416 00:33:27,406 --> 00:33:29,906 Five, four, three, two, one. 417 00:33:34,292 --> 00:33:36,750 Ten, nine, eight, seven, six... 418 00:33:36,888 --> 00:33:39,157 Five, four, three, two, one. 419 00:33:44,123 --> 00:33:45,163 Okay, again. 420 00:33:45,125 --> 00:33:47,542 Ten, nine, eight, seven... 421 00:33:53,307 --> 00:33:54,865 Okay. 422 00:33:55,870 --> 00:33:57,571 Careful. 423 00:34:15,324 --> 00:34:17,586 Okay, that's not ripped. 424 00:34:17,621 --> 00:34:21,232 Is he... Is he gonna be okay? 425 00:34:22,197 --> 00:34:24,499 Uh, I don't know. Hope so. 426 00:34:28,500 --> 00:34:30,533 Why the hell would he do that? 427 00:34:30,569 --> 00:34:33,511 - Hmm? - Why would he do that? 428 00:34:33,547 --> 00:34:35,339 I don't know. 429 00:34:35,374 --> 00:34:37,008 Frankly, I don't care. 430 00:34:38,245 --> 00:34:39,578 What's wrong with you? 431 00:34:39,602 --> 00:34:42,585 He just tried to kill himself and you don't care? 432 00:34:42,621 --> 00:34:43,650 Excuse me? 433 00:34:45,484 --> 00:34:47,555 You know what? You do it. 434 00:34:51,497 --> 00:34:52,965 What? 435 00:34:53,000 --> 00:34:55,167 They didn't teach you that at spy academy? 436 00:35:01,707 --> 00:35:02,735 Oh, yeah, I know. 437 00:35:04,610 --> 00:35:06,808 Know what? 438 00:35:06,844 --> 00:35:08,907 That your algae system is much more advanced than you want to admit? 439 00:35:08,942 --> 00:35:11,742 - Oh, that's a big surprise. - Oh, you think I'm an idiot? 440 00:35:11,777 --> 00:35:13,683 I'm gonna tell anything to a Nibra spy? No! 441 00:35:13,719 --> 00:35:15,888 It's not spying. 442 00:35:15,923 --> 00:35:17,418 They funded it, it belongs to them. 443 00:35:17,453 --> 00:35:21,952 No, it doesn't! It doesn't belong to them. 444 00:35:23,795 --> 00:35:25,021 It belongs to me. 445 00:35:26,161 --> 00:35:27,595 It belongs to Danilo. 446 00:35:34,104 --> 00:35:35,933 I'm sorry about your son. 447 00:35:40,572 --> 00:35:41,803 Come on, you must be tired. 448 00:35:41,938 --> 00:35:44,612 Just go to bed, I can take care of him. 449 00:36:35,832 --> 00:36:36,862 Gavin? 450 00:36:38,795 --> 00:36:40,899 I closed my eyes for one second. 451 00:36:52,817 --> 00:36:54,919 Hey Gavin? 452 00:36:54,954 --> 00:36:56,486 Gavin, how... how do you feel? 453 00:37:10,831 --> 00:37:12,965 - Let me check your ear... - Get off me! 454 00:37:13,001 --> 00:37:14,035 I... 455 00:37:14,070 --> 00:37:15,307 I'm sorry. I... I... 456 00:37:16,942 --> 00:37:18,140 Calm down. 457 00:37:18,175 --> 00:37:19,705 Y-You don't understand this. 458 00:37:19,740 --> 00:37:21,806 - You need to lay down. - This fog is toxic. 459 00:37:21,841 --> 00:37:24,248 - Okay? - Th-These aerosols... They... 460 00:37:24,283 --> 00:37:26,083 - Calm down. - They're all dead. 461 00:37:26,119 --> 00:37:28,845 - Okay. - They're all dead. 462 00:37:28,880 --> 00:37:31,356 Nobody can survive this! Dimitri... I... 463 00:37:32,154 --> 00:37:33,653 They're all dead. 464 00:37:33,688 --> 00:37:37,424 Look, look... Breathe, breathe. Deep breath. 465 00:37:37,460 --> 00:37:39,522 I can't breathe. 466 00:37:39,558 --> 00:37:40,662 Everyone down there. 467 00:38:12,458 --> 00:38:14,432 Family? Friends? 468 00:38:16,233 --> 00:38:18,535 You have someone down there? 469 00:38:20,565 --> 00:38:22,066 My little sister. 470 00:38:25,579 --> 00:38:26,609 Sorry. 471 00:38:30,609 --> 00:38:31,950 But it doesn't matter. 472 00:38:31,985 --> 00:38:34,012 We'll suffocate up here anyway. 473 00:38:39,793 --> 00:38:41,525 We're safe here. 474 00:38:46,831 --> 00:38:48,425 Okay? 475 00:38:48,461 --> 00:38:50,961 Danilo and I... 476 00:38:50,996 --> 00:38:53,702 achieved a working symbiosis with the algae. 477 00:38:54,599 --> 00:38:56,375 We can survive. 478 00:38:59,240 --> 00:39:00,973 Thank you. 479 00:39:02,278 --> 00:39:04,009 For telling a Nibra spy. 480 00:39:06,215 --> 00:39:07,947 You're welcome. 481 00:39:10,758 --> 00:39:11,786 Where you going? 482 00:39:16,853 --> 00:39:20,158 Wow, you've been busy. 483 00:39:20,193 --> 00:39:24,093 Even if the air is toxic, there are bunkers. 484 00:39:24,128 --> 00:39:26,837 The lasers can't get through the fog, but... 485 00:39:26,873 --> 00:39:28,402 maybe this can. 486 00:39:28,437 --> 00:39:30,632 I'm trying to get it to work. 487 00:39:31,876 --> 00:39:33,177 Is this? 488 00:39:33,213 --> 00:39:37,014 The old ISS radio system, exactly. 489 00:39:37,050 --> 00:39:39,275 That's ancient technology. 490 00:39:39,311 --> 00:39:42,421 I mean, do you really think anyone is still using it? 491 00:39:43,450 --> 00:39:45,752 I'll find out. 492 00:39:45,788 --> 00:39:47,987 I just need to reactivate the radio antenna. 493 00:39:49,126 --> 00:39:50,491 Radio antenna? 494 00:39:50,527 --> 00:39:53,355 I... Well you can't do that alone. 495 00:39:54,065 --> 00:39:55,093 Yeah, I know. 496 00:39:56,198 --> 00:39:57,359 Take a seat. 497 00:40:03,610 --> 00:40:08,271 Look for a circuit in sector... in sector B. 498 00:40:09,443 --> 00:40:10,482 Can you see it? 499 00:40:11,776 --> 00:40:13,485 The cables are tangled. 500 00:40:15,613 --> 00:40:16,653 Okay, wait. 501 00:40:17,518 --> 00:40:20,453 I got it, affirmative. 502 00:40:20,488 --> 00:40:22,054 Okay, so redirect it. 503 00:40:24,287 --> 00:40:27,655 Have you seen all this useless crap here? 504 00:40:27,691 --> 00:40:32,661 Ya, I've lived on the station for eight years, I've seen it all. 505 00:40:32,696 --> 00:40:36,173 That's what happens when it's too expensive to get rid of old parts. 506 00:40:36,208 --> 00:40:38,235 You just pile them up together. 507 00:40:39,244 --> 00:40:41,508 Your domer-friend was right. 508 00:40:41,543 --> 00:40:43,845 This station is a junkyard. 509 00:40:50,782 --> 00:40:54,151 Yeah, tell me about it. 510 00:40:54,187 --> 00:40:59,354 When I was young, astronauts were like gods. 511 00:40:59,390 --> 00:41:04,432 Well, when you were young, countries existed, so... 512 00:41:04,467 --> 00:41:06,771 Okay, Doctor, it's attached. 513 00:41:06,806 --> 00:41:07,803 Wait. 514 00:41:08,702 --> 00:41:10,398 Very good. By the way, 515 00:41:10,433 --> 00:41:14,045 you don't have to call me doctor all the time. 516 00:41:14,080 --> 00:41:15,943 My real name is Dimitri. 517 00:41:17,812 --> 00:41:20,409 I think I'm getting a signal here. 518 00:41:22,118 --> 00:41:23,346 Dimitri. 519 00:41:26,326 --> 00:41:28,351 Give me a second, let me scan it. 520 00:41:31,688 --> 00:41:32,729 Got it. 521 00:41:34,064 --> 00:41:35,094 Okay. 522 00:41:42,834 --> 00:41:44,568 Let's give it a try. 523 00:41:50,480 --> 00:41:51,913 Commander Wagner to ground. 524 00:41:58,949 --> 00:42:00,053 Can anybody hear me? 525 00:42:05,394 --> 00:42:06,422 Please, anyone? 526 00:42:11,970 --> 00:42:13,000 Hello? 527 00:42:15,537 --> 00:42:17,576 Fuck! 528 00:42:23,776 --> 00:42:25,012 Gavin can't be right. 529 00:42:28,384 --> 00:42:29,621 She can't be dead. 530 00:42:43,027 --> 00:42:46,429 Open the door! Come on! 531 00:43:06,488 --> 00:43:08,084 Your ears hurt? 532 00:43:08,120 --> 00:43:09,820 I... I can give you some painkillers 533 00:43:09,855 --> 00:43:11,253 for the... for the ears. 534 00:43:11,288 --> 00:43:12,994 - I'm fine. I'm fine. - You're sure? 535 00:43:16,734 --> 00:43:19,594 So there's no doubt about what you said? 536 00:43:24,735 --> 00:43:28,647 The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 537 00:43:29,873 --> 00:43:31,116 It's lethal. 538 00:43:31,151 --> 00:43:32,849 Where do they come from? 539 00:43:33,747 --> 00:43:35,412 I don't know, uh... 540 00:43:35,447 --> 00:43:38,450 To me it seems like some kind of... chain reaction? 541 00:43:38,486 --> 00:43:39,515 From what? 542 00:43:40,489 --> 00:43:42,484 Permafrost gases. 543 00:43:42,519 --> 00:43:45,928 We've been warning people about this for years 544 00:43:45,963 --> 00:43:49,460 And now they've obviously reacted with something. 545 00:43:49,496 --> 00:43:53,034 Maybe toxins from the power plants, some other pollution, 546 00:43:53,069 --> 00:43:55,565 maybe chemical weapons from another corporation war. 547 00:43:55,600 --> 00:43:59,668 Fact is it's, it's all over down there. We fucked it. 548 00:43:59,703 --> 00:44:02,280 Apparently, the economy was more important than breathing. 549 00:44:02,315 --> 00:44:04,077 And what about the air-domes? 550 00:44:04,113 --> 00:44:06,744 They are for a very specific molecular spectrum. 551 00:44:06,779 --> 00:44:10,013 Only a closed system with oxygen tanks could shield them from the fog. 552 00:44:10,048 --> 00:44:11,918 But there are bunkers like that. 553 00:44:11,954 --> 00:44:14,417 Evacuation bunkers. I trained in them. 554 00:44:14,453 --> 00:44:16,818 And what will happen to the people in there? Hm? 555 00:44:16,854 --> 00:44:20,125 Sooner or later, they'll run out of food, they'll run out of oxygen. 556 00:44:20,160 --> 00:44:22,591 Same as us. We're all just living corpses. 557 00:44:22,626 --> 00:44:24,535 - Gavin. - And I don't like the idea of a slow death. 558 00:44:24,570 --> 00:44:27,134 We can stay here as long as we need to. 559 00:44:30,233 --> 00:44:32,073 The algae gas exchange works. 560 00:44:39,249 --> 00:44:40,280 No. 561 00:44:40,316 --> 00:44:41,346 Wha...? 562 00:44:41,878 --> 00:44:42,919 No? 563 00:44:44,280 --> 00:44:46,382 Uh-uh, I can't live like this. 564 00:44:46,418 --> 00:44:50,227 Stuck in this... in this tiny metal can forever? 565 00:44:50,262 --> 00:44:51,555 Maybe you two can. 566 00:44:52,724 --> 00:44:56,163 - I just can't. - Yeah and what is your alternative? 567 00:44:57,897 --> 00:44:59,364 You wanna try it again? 568 00:45:03,433 --> 00:45:07,239 Look... it's your life, your decision. 569 00:45:07,275 --> 00:45:09,907 I just want you to know that if you try it again, 570 00:45:09,942 --> 00:45:11,849 you will also kill her. 571 00:45:13,943 --> 00:45:15,116 And me. 572 00:45:16,122 --> 00:45:18,817 What, why? 573 00:45:18,852 --> 00:45:23,158 I didn't tell you this yet, but the system is designed for a full crew of six. 574 00:45:23,194 --> 00:45:28,162 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 575 00:45:31,235 --> 00:45:36,368 The bare minimum for an efficient gas exchange is three people. 576 00:45:37,277 --> 00:45:40,603 Gavin, we need your CO2. 577 00:46:20,252 --> 00:46:21,281 Can I join? 578 00:46:25,322 --> 00:46:26,352 Okay. 579 00:46:35,468 --> 00:46:38,133 I'm mad at you, you know? 580 00:46:38,168 --> 00:46:43,270 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 581 00:46:52,878 --> 00:46:55,315 What? What? 582 00:46:56,589 --> 00:46:58,217 What? What's so funny? 583 00:46:58,253 --> 00:47:02,592 It's... It's just that I... I worked my ass off. 584 00:47:02,627 --> 00:47:05,621 Debit-point for debit-point. 585 00:47:05,656 --> 00:47:09,263 One shitty mission after another and for what? 586 00:47:10,797 --> 00:47:11,826 For this? 587 00:47:14,764 --> 00:47:18,602 I could have partied more, like Knopf, or... 588 00:47:19,910 --> 00:47:22,441 taken a day off every once in a while. 589 00:47:25,118 --> 00:47:26,148 Yeah. 590 00:47:28,482 --> 00:47:33,485 I think I really screwed up this whole life thing. 591 00:47:39,122 --> 00:47:41,161 Same here. 592 00:47:41,196 --> 00:47:43,762 You think I was not screwing up my life, 593 00:47:43,797 --> 00:47:47,398 by going on protests and not washing and cutting out T-shirts and... 594 00:47:47,433 --> 00:47:49,405 I'm really glad I did that now, aren't I? 595 00:47:49,441 --> 00:47:52,171 Yeah. 596 00:47:52,206 --> 00:47:53,912 There is no planet B. 597 00:47:57,373 --> 00:47:59,211 And Dimitri. 598 00:47:59,247 --> 00:48:01,585 Do you think he was partying in his lab 599 00:48:01,620 --> 00:48:04,155 with his working symbiosis? 600 00:48:11,357 --> 00:48:12,796 Can you imagine if they knew on Earth 601 00:48:12,831 --> 00:48:14,430 that we were the last three humans? 602 00:48:14,465 --> 00:48:15,965 Oh, my God! 603 00:48:16,000 --> 00:48:17,694 A bunch of losers and freaks. 604 00:48:27,370 --> 00:48:29,245 Me and my friends... 605 00:48:29,280 --> 00:48:34,480 fought so hard for a planet that doesn't exist anymore. 606 00:48:37,582 --> 00:48:41,121 I have spent so long believing in something, 607 00:48:41,156 --> 00:48:43,885 and now it doesn't... mean anything. 608 00:48:46,996 --> 00:48:50,562 So the naïve activist is gone? 609 00:48:51,996 --> 00:48:53,037 Hmm... 610 00:48:54,867 --> 00:48:56,464 He... 611 00:48:56,499 --> 00:48:58,438 He was kind of an idiot anyway. 612 00:49:00,446 --> 00:49:01,771 That's too bad. 613 00:49:03,316 --> 00:49:04,642 I liked him. 614 00:49:49,418 --> 00:49:50,457 Dimitri? 615 00:49:55,301 --> 00:49:56,331 What? 616 00:49:57,063 --> 00:49:58,333 Is that normal? 617 00:50:03,571 --> 00:50:06,374 Eh, they never keep the exact same green color. 618 00:50:07,272 --> 00:50:08,679 How much longer? 619 00:50:08,714 --> 00:50:10,912 I'm dying this time for real. 620 00:50:10,947 --> 00:50:13,511 Two more minutes! 621 00:50:13,547 --> 00:50:16,252 Yeah, but... but brown? That's... that's weird. 622 00:50:17,788 --> 00:50:19,486 It can happen if, uh... 623 00:50:20,957 --> 00:50:23,323 No, don't worry, it's fine. 624 00:50:23,359 --> 00:50:27,021 Oh, fuck... Oh, no, no, no, no, no. 625 00:50:28,361 --> 00:50:30,431 That's it, I'm done. 626 00:50:30,466 --> 00:50:32,802 They'll have to wait for my breath until tomorrow. 627 00:50:32,837 --> 00:50:36,137 Gavin, it wasn't 45 minutes. 628 00:50:36,173 --> 00:50:38,199 Do-Do you even know how long that is? 629 00:50:38,235 --> 00:50:40,511 No, of course you don't, 'cause it's always Hannah and me peddling. 630 00:50:40,546 --> 00:50:44,405 Actually, I do know because every morning when you cuddle, I peddle. 631 00:50:44,441 --> 00:50:46,015 At least 45 minutes. 632 00:50:46,051 --> 00:50:47,781 Maybe we should check that on the CCTV. 633 00:50:47,817 --> 00:50:48,917 Maybe we should. 634 00:50:48,952 --> 00:50:50,814 Okay, okay. What do you say? 635 00:50:51,622 --> 00:50:52,651 Movie night? 636 00:50:53,186 --> 00:50:56,160 - Sure. - What else? 637 00:51:05,802 --> 00:51:08,165 Dimitri? 638 00:51:08,200 --> 00:51:12,605 Uh, yeah, choose something. I'm uh... I'll come in a second! 639 00:51:39,067 --> 00:51:41,400 Sorry, guys, sorry. 640 00:51:41,435 --> 00:51:44,234 Oh, you waited for me, that's nice. 641 00:51:44,270 --> 00:51:45,575 Where have you been? 642 00:51:45,611 --> 00:51:46,908 I just, uh... 643 00:51:46,943 --> 00:51:48,639 What are we watching? 644 00:51:48,675 --> 00:51:51,339 Nothing, if you can't reactivate the Internet. 645 00:51:51,374 --> 00:51:55,210 Apparently, we've reached the end of the internal movie library. 646 00:51:55,245 --> 00:51:56,286 Oh... 647 00:52:04,521 --> 00:52:06,756 I can offer you a drink. 648 00:52:06,791 --> 00:52:08,632 -More. More, more! 649 00:52:08,667 --> 00:52:10,129 More, more, more! 650 00:52:10,164 --> 00:52:11,628 Hannushka, it's enough. 651 00:52:11,664 --> 00:52:13,662 -You had enough, Hannushka. 652 00:52:13,698 --> 00:52:15,836 Yeah, thank you... Daddy. 653 00:52:15,872 --> 00:52:20,235 - Okay... - Of all your algae's functions this is definitely my favorite. 654 00:52:20,270 --> 00:52:24,241 Yeah, well, this batch is a bit too strong. You can see that. 655 00:52:24,276 --> 00:52:27,782 If I'd known you had a whole distillery in your lab I would have just... 656 00:52:27,817 --> 00:52:31,115 Yeah, you would just report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 657 00:52:31,151 --> 00:52:32,984 Yes, probably. 658 00:52:34,956 --> 00:52:36,155 Wait, what? 659 00:52:36,190 --> 00:52:38,054 Wait, you didn't know? 660 00:52:38,089 --> 00:52:42,825 Hannushka was sent by Nibra to steal my mother cultures. 661 00:52:42,860 --> 00:52:44,961 What the fuck it's not... No, not stealing. 662 00:52:44,996 --> 00:52:46,869 - Not stealing. Just taking away. - Steal is a harsh word. 663 00:52:46,904 --> 00:52:48,663 Take it away and steal. 664 00:52:48,698 --> 00:52:50,172 - No. No. No. - Wh... Five weeks 665 00:52:50,207 --> 00:52:52,336 and you're only mentioning this now? 666 00:52:52,371 --> 00:52:54,311 I'm so sorry, my dear. 667 00:52:55,008 --> 00:52:56,109 Take it. 668 00:52:56,144 --> 00:52:57,171 -Three. 669 00:52:58,413 --> 00:53:01,178 You... You were hiding the samples? 670 00:53:01,214 --> 00:53:02,484 I was helping. 671 00:53:04,081 --> 00:53:07,624 A few months ago, Nibra changed their contract. 672 00:53:07,659 --> 00:53:12,356 Suddenly they wanted the system to be exclusive for their air-domes. 673 00:53:12,391 --> 00:53:14,255 And... I wouldn't mind. 674 00:53:14,290 --> 00:53:17,491 I would have taken the money, which was a lot of money. 675 00:53:17,526 --> 00:53:19,937 Greedy fuck. 676 00:53:19,973 --> 00:53:22,804 Uh? Yeah, and not ashamed of it. 677 00:53:22,840 --> 00:53:25,334 But Danilo, no. 678 00:53:25,370 --> 00:53:27,176 He was furious. 679 00:53:27,211 --> 00:53:30,170 He decided to make it a public domain. 680 00:53:30,206 --> 00:53:34,414 He found some secret, I don't know, distributor. 681 00:53:34,449 --> 00:53:38,451 Huh, actually sounds like a good guy. 682 00:53:38,486 --> 00:53:43,492 Extremely annoying, stubborn, rude. 683 00:53:44,654 --> 00:53:45,890 A little bit like you. 684 00:53:47,662 --> 00:53:51,533 Cheeky little do-gooder shit, huh? 685 00:53:53,035 --> 00:53:54,063 Sorry. 686 00:53:56,768 --> 00:53:59,638 Thank you... you know. 687 00:53:59,673 --> 00:54:03,506 Okay, okay, show me what you got, boys. 688 00:54:03,542 --> 00:54:05,772 Ugh, yeah this is garbage. 689 00:54:05,808 --> 00:54:07,609 - No! - Now you are gone. 690 00:54:07,644 --> 00:54:09,017 What the f... 691 00:54:09,052 --> 00:54:10,550 - Boom. - No, Gavin! 692 00:54:10,585 --> 00:54:13,324 - Ooh... - Fuck off, I... No, I am... 693 00:54:13,359 --> 00:54:15,956 - Hannushka, Hannushka, stop it. - No! Okay, I'm... no. 694 00:54:15,991 --> 00:54:21,728 No! And you two should be so fucking ashamed cleaning out the poor. 695 00:54:25,003 --> 00:54:26,933 I need to dance or I'll die. 696 00:54:26,968 --> 00:54:28,537 Oh, no. 697 00:54:39,985 --> 00:54:43,145 Gavin! Dance with the woman. 698 00:54:43,921 --> 00:54:45,420 Come on, dance. 699 00:54:45,455 --> 00:54:48,389 - Come on, lover boy. - Please, no. 700 00:54:48,425 --> 00:54:51,819 - Please... - Come... Come on. Come on! 701 00:54:51,854 --> 00:54:54,497 Move the hips, move the hips. 702 00:54:54,532 --> 00:54:57,764 No! I think... I think you should get Dimitri to dance. 703 00:54:58,896 --> 00:55:01,035 - Oh, gotcha! - Oh, no, no! 704 00:55:01,071 --> 00:55:02,569 - Come on! - No! No, 705 00:55:02,604 --> 00:55:04,231 I'm a scientist, I'm not a dancer, I'm not... 706 00:55:04,266 --> 00:55:06,036 - Yes you are. - Yes, doctors can dance, come on! 707 00:55:06,071 --> 00:55:07,174 You're definitely, definitely drunk enough to dance. 708 00:55:07,209 --> 00:55:08,472 - Come on. - Stop it. 709 00:55:08,507 --> 00:55:10,304 Come on, Dimitri. Yes. 710 00:55:12,379 --> 00:55:14,308 Come on. Yes. 711 00:56:32,631 --> 00:56:35,461 If anyone else is out there, please answer. 712 00:56:35,496 --> 00:56:37,368 We are a group of survivors 713 00:56:37,403 --> 00:56:39,797 in a bunker underneath Nibra headquarters. 714 00:56:39,833 --> 00:56:42,099 If you can hear us, please respond. 715 00:56:43,170 --> 00:56:44,899 Gavin? 716 00:56:44,934 --> 00:56:47,137 Gavin? Hey, you guys wake up! 717 00:56:49,708 --> 00:56:53,107 Hey Gavin! Gavin, wake up! 718 00:56:53,142 --> 00:56:55,010 Come on, the laser comm worked again, 719 00:56:55,046 --> 00:56:57,282 I... I talked to one of the survivors. 720 00:56:57,318 --> 00:56:58,580 Uh... 721 00:56:58,616 --> 00:57:00,383 Come on! Come! 722 00:57:00,418 --> 00:57:02,285 Dimitri. 723 00:57:02,321 --> 00:57:05,291 Hey, they're alive. There's... There are survivors down there. 724 00:57:05,327 --> 00:57:07,058 Yeah, good, great... 725 00:57:13,734 --> 00:57:16,771 Rubikon to survivors, can you hear us? 726 00:57:20,042 --> 00:57:22,341 Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 727 00:57:22,376 --> 00:57:24,204 Oh, God. 728 00:57:24,240 --> 00:57:26,250 - Um, yes. Yes, it is. - Oh, my God. 729 00:57:26,285 --> 00:57:29,050 And we're happy to hear your voice. 730 00:57:29,085 --> 00:57:32,550 Uh... This is Esther Chen-Kaminski, I'm our representative. 731 00:57:32,586 --> 00:57:34,382 How many of you are there? 732 00:57:35,621 --> 00:57:37,825 We're almost 300 here. 733 00:57:39,559 --> 00:57:41,592 Was there an attack? 734 00:57:41,627 --> 00:57:43,000 Honestly, we don't know. 735 00:57:43,035 --> 00:57:45,096 The fog came so suddenly 736 00:57:45,132 --> 00:57:50,133 and people started coughing and dropping, it was... 737 00:57:50,168 --> 00:57:52,538 But the soldiers brought us into the bunker. 738 00:57:52,573 --> 00:57:54,875 But you are safe, aren't you? 739 00:57:56,213 --> 00:57:57,746 No, it's the oxygen. 740 00:57:59,150 --> 00:58:01,952 We don't have much left. 741 00:58:01,988 --> 00:58:04,852 But I guess Krylow's algae system is preventing that for you, right? 742 00:58:07,687 --> 00:58:11,057 How do you know about the algae? 743 00:58:11,092 --> 00:58:14,428 Well, some of us own stock in this promising project. 744 00:58:14,463 --> 00:58:16,534 So you're CEOs or something? 745 00:58:17,828 --> 00:58:19,735 And their families, yes. 746 00:58:21,373 --> 00:58:23,937 Is there a Randall Abbot amongst you? 747 00:58:26,110 --> 00:58:28,040 I'm sorry, no. 748 00:58:32,315 --> 00:58:35,550 But, so these algae... 749 00:58:35,586 --> 00:58:37,244 The system provides for you, right? 750 00:58:37,279 --> 00:58:39,348 I mean, Dr. Krylow made that work? 751 00:59:48,093 --> 00:59:49,656 Dimitri? 752 00:59:49,692 --> 00:59:51,453 -H-He's in here. 753 00:59:52,493 --> 00:59:53,593 Hannah was right. 754 00:59:53,628 --> 00:59:55,765 There are survivors, almost 300. 755 00:59:56,869 --> 00:59:57,926 Really? 756 00:59:57,961 --> 00:59:59,700 Yeah, but even better. 757 00:59:59,735 --> 01:00:02,503 There are these openings in the fog. 758 01:00:02,538 --> 01:00:04,741 Very small ones, but still. 759 01:00:06,843 --> 01:00:09,913 - Hmm. - That's why they could hear us. 760 01:00:09,948 --> 01:00:13,516 They've already managed to transfer their bunker's coordinates. 761 01:00:13,551 --> 01:00:14,912 The next step would be the Vesta. 762 01:00:14,948 --> 01:00:17,146 With Gavin's atmosphere analysis 763 01:00:17,181 --> 01:00:19,217 I might manage to fly down manually. 764 01:00:19,252 --> 01:00:21,819 - To do what? - Their bunker provides enough oxygen 765 01:00:21,854 --> 01:00:23,423 for three more weeks at best. 766 01:00:23,458 --> 01:00:25,553 - Mm-hmm. - If... 767 01:00:27,866 --> 01:00:30,932 If we could bring your algae down there, we could help them. 768 01:00:33,905 --> 01:00:37,305 - Okay. - Look, they're supposed to nourish a closed system. 769 01:00:37,340 --> 01:00:40,209 It doesn't matter if it's a bunker down there or the Rubikon up here. 770 01:00:40,244 --> 01:00:45,408 Hold on one second. So, you're suggesting we fly down without Navicon? 771 01:00:45,808 --> 01:00:46,849 Yes. 772 01:00:50,247 --> 01:00:54,050 We could save three hundred lives. 773 01:00:54,086 --> 01:00:55,657 We think it's a risk worth taking. 774 01:00:55,692 --> 01:00:57,718 Let's say we, we make it to Earth. 775 01:00:57,753 --> 01:01:00,821 - How do we get to the bunkers? - They have mobile oxy-tanks. 776 01:01:00,856 --> 01:01:03,797 They could pick us up, also the equipment from the Nibra Lab. 777 01:01:03,833 --> 01:01:06,429 It's pretty close to where we'd land. 778 01:01:06,465 --> 01:01:10,402 Oh, it seems like you've figured it all out. 779 01:01:10,437 --> 01:01:11,968 Great... 780 01:01:12,003 --> 01:01:14,976 So what if I say no? 781 01:01:17,083 --> 01:01:19,707 What? Wh-Why? 782 01:01:19,742 --> 01:01:24,287 You know, it's... it's a little irresponsible. 783 01:01:24,322 --> 01:01:27,219 And very, very stupid. 784 01:01:27,255 --> 01:01:29,958 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 785 01:01:29,993 --> 01:01:32,823 So what, we do... we do nothing? We just watch them die? 786 01:01:32,859 --> 01:01:36,292 - Are you really that selfish? - Ca-Can you stop with this green fighter bullshit? 787 01:01:36,327 --> 01:01:38,132 It's not one of your awareness projects. 788 01:01:38,167 --> 01:01:40,827 We have to help if we can. We have a moral responsibility. 789 01:01:40,862 --> 01:01:44,501 My only moral responsibility is to keep you and you alive. 790 01:01:44,536 --> 01:01:46,703 - That's it. - Isn't this what Danilo would have wanted? 791 01:01:46,739 --> 01:01:47,704 To help people? 792 01:01:47,739 --> 01:01:49,905 Yes, he did. 793 01:01:49,940 --> 01:01:50,979 And now he's dead. 794 01:01:53,048 --> 01:01:56,017 But I'm here and I say, "tough luck to them." 795 01:01:57,622 --> 01:02:00,148 I know now how to make mother cultures. 796 01:02:00,183 --> 01:02:03,085 So, we don't need your help. 797 01:02:03,120 --> 01:02:04,561 You're not gonna touch them. 798 01:02:04,596 --> 01:02:05,593 -Hey -You understand what I'm saying? 799 01:02:05,628 --> 01:02:06,857 You're not gonna touch it! 800 01:02:06,893 --> 01:02:08,898 Stop! Seriously, you guys. 801 01:02:09,994 --> 01:02:11,769 Sit down, both of you. 802 01:02:24,548 --> 01:02:25,915 We have to make a decision. 803 01:02:27,576 --> 01:02:30,045 It really doesn't make sense. 804 01:02:30,080 --> 01:02:31,947 Come on, we are fine. 805 01:02:31,982 --> 01:02:33,481 We are good here. 806 01:02:33,516 --> 01:02:36,222 We, we can stay here as long as we want. 807 01:02:36,824 --> 01:02:39,688 Really? That's your plan? 808 01:02:39,723 --> 01:02:42,689 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 809 01:02:42,725 --> 01:02:45,592 You don't get to talk to me about crazy, mister. 810 01:02:45,627 --> 01:02:47,737 I am not the one who tried to kill himself. 811 01:02:47,773 --> 01:02:50,132 How desperately are you trying to do it again? 812 01:02:50,167 --> 01:02:52,333 Really? You're gonna go there? 813 01:02:52,369 --> 01:02:54,510 Hey, I'm not done talking to you. 814 01:02:54,546 --> 01:02:56,279 Hey, Hey! Come back! Come... 815 01:02:56,314 --> 01:02:57,342 Danilo! 816 01:03:11,757 --> 01:03:12,753 You okay? 817 01:03:13,628 --> 01:03:14,722 Nothing, it's... 818 01:03:19,404 --> 01:03:21,762 Hey, hey, hey. You okay? 819 01:03:23,767 --> 01:03:28,109 It's nothing, it's just... It's just your schnapps, I guess. 820 01:03:38,016 --> 01:03:40,123 What are you doing? 821 01:03:40,158 --> 01:03:42,860 Just a precaution, just want to make sure everything is fine. 822 01:03:43,657 --> 01:03:44,686 Thank you. 823 01:03:46,123 --> 01:03:48,195 He's right, you know. 824 01:03:48,230 --> 01:03:50,659 What if those are the last people on the planet? 825 01:03:54,062 --> 01:03:55,971 Well. 826 01:03:56,007 --> 01:03:59,638 If these are the last people on the planet Earth, 827 01:03:59,674 --> 01:04:04,446 maybe it's not that bad of an idea, to start it all from scratch. 828 01:04:04,481 --> 01:04:07,211 Dimitri, come on. 829 01:04:07,246 --> 01:04:11,985 Okay. Tell me, what have these people, 830 01:04:12,020 --> 01:04:16,652 these lovely CEOs, ever done for you? 831 01:04:18,255 --> 01:04:19,930 They got me out of the dirt. 832 01:04:20,462 --> 01:04:22,692 Hm. 833 01:04:22,727 --> 01:04:27,830 Yeah and made you a soldier to serve them in their army. 834 01:04:27,866 --> 01:04:29,566 You done? 835 01:04:47,952 --> 01:04:49,083 Can't sleep? 836 01:04:55,225 --> 01:04:57,066 Is that her, Knopf? 837 01:04:58,162 --> 01:04:59,761 Her real name is Mia. 838 01:05:01,938 --> 01:05:05,038 This is the last message I got from her. 839 01:05:05,073 --> 01:05:07,241 I'm trying to find out where she was. 840 01:05:08,675 --> 01:05:10,874 Okay? 841 01:05:10,909 --> 01:05:14,708 Knopf was stationed five hours away from the Nibra central bunker. 842 01:05:14,743 --> 01:05:17,246 There are other bunkers in that area and... 843 01:05:17,281 --> 01:05:19,847 she got an evacuation order too. 844 01:05:21,188 --> 01:05:23,323 That means she could still be alive? 845 01:05:25,696 --> 01:05:27,360 Hannah, why didn't you tell me? 846 01:05:28,226 --> 01:05:31,397 'Cause it's... it's stupid. 847 01:05:33,231 --> 01:05:35,302 It's such a small chance. 848 01:06:12,743 --> 01:06:14,471 We're preparing for departure. 849 01:06:14,506 --> 01:06:17,014 Will you help us load the mother cultures? 850 01:06:23,217 --> 01:06:27,280 Dimitri, either you come with us or... 851 01:06:27,315 --> 01:06:28,454 Or you stay. 852 01:06:37,735 --> 01:06:39,936 What? In here as well? Eh... 853 01:06:39,971 --> 01:06:43,068 No, no, don't say we're losing them now. 854 01:06:43,104 --> 01:06:45,234 Is this a trick, to make us stay? 855 01:06:45,269 --> 01:06:47,137 No, it's not a trick. 856 01:06:47,172 --> 01:06:48,639 It's really happening. 857 01:06:50,142 --> 01:06:51,312 In the whole station. 858 01:06:52,242 --> 01:06:54,045 Are they sick? 859 01:06:54,080 --> 01:06:55,786 That's what I thought. 860 01:06:55,821 --> 01:06:58,079 So what? We can't bring them down or? 861 01:06:58,114 --> 01:06:59,155 Dimitri. 862 01:07:01,188 --> 01:07:04,093 - It's you. - I make them go... 863 01:07:04,129 --> 01:07:06,190 I don't even touch them without your supervision. 864 01:07:06,225 --> 01:07:08,131 You don't need to touch them. 865 01:07:08,166 --> 01:07:12,628 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 866 01:07:12,664 --> 01:07:15,963 So they've changed color because of Hannah's pee? 867 01:07:16,572 --> 01:07:17,899 Exactly. 868 01:07:21,504 --> 01:07:23,740 Yeah, yeah, you almost got me. 869 01:07:24,316 --> 01:07:25,839 Come on. 870 01:07:25,874 --> 01:07:29,876 The algae is extremely sensitive to hormones. 871 01:07:29,911 --> 01:07:31,919 It's your high levels of HCG that do it. 872 01:07:31,954 --> 01:07:34,614 No, soldiers can't get pregnant. 873 01:07:34,649 --> 01:07:36,256 We don't even get our periods. 874 01:07:36,291 --> 01:07:38,791 I'm... I'm sterile till the end of my duty. 875 01:07:38,826 --> 01:07:43,094 Unless your hormone inducer loses connection with its control unit 876 01:07:43,129 --> 01:07:44,662 for a long enough time. 877 01:07:55,175 --> 01:07:57,437 But the algae is fine, right? 878 01:07:57,472 --> 01:07:58,676 We won't lose it? 879 01:07:59,914 --> 01:08:01,448 The algae is fine. 880 01:08:02,885 --> 01:08:06,754 That, on the other hand? 881 01:08:06,789 --> 01:08:08,323 If we fly down... 882 01:08:12,731 --> 01:08:16,498 These people need our help. 883 01:08:16,533 --> 01:08:17,563 Come on. 884 01:08:19,836 --> 01:08:22,064 Wait, Hannah, wait. 885 01:08:22,099 --> 01:08:23,364 Stop. 886 01:08:23,400 --> 01:08:24,498 What the fuck, dude? 887 01:08:24,533 --> 01:08:26,803 He's right, he's right. 888 01:08:27,379 --> 01:08:28,409 Please. 889 01:08:30,080 --> 01:08:31,714 Start loading the mother cultures. 890 01:08:31,749 --> 01:08:33,150 We're leaving tomorrow. 891 01:08:34,147 --> 01:08:35,416 I'll prepare the Vesta. 892 01:08:35,915 --> 01:08:36,945 Hannah. 893 01:08:39,424 --> 01:08:40,454 Hannah! 894 01:08:57,676 --> 01:09:01,244 Shit. Come on. 895 01:09:13,449 --> 01:09:15,290 Again? 896 01:09:15,326 --> 01:09:18,418 In case you didn't notice, I... I just killed us. 897 01:09:18,454 --> 01:09:20,591 So, yeah, again. 898 01:09:20,626 --> 01:09:22,892 Yeah, but the other eight times you made it. 899 01:09:26,731 --> 01:09:28,865 You're just getting tired, that's all. 900 01:09:31,738 --> 01:09:34,740 This flight corridor you gave me is fucking narrow. 901 01:09:34,776 --> 01:09:37,507 Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 902 01:09:44,289 --> 01:09:46,850 Hannah, I really think we should talk about the... 903 01:09:48,088 --> 01:09:49,990 about all this. 904 01:09:50,025 --> 01:09:51,652 What does this mean now? 905 01:09:51,687 --> 01:09:54,055 Nothing, this means nothing. 906 01:09:55,897 --> 01:09:56,926 Hannah... 907 01:09:59,529 --> 01:10:01,737 isn't it likely that... 908 01:10:01,773 --> 01:10:02,837 Stop it, okay? I... 909 01:10:03,872 --> 01:10:05,704 No! Fuck. 910 01:10:07,211 --> 01:10:09,343 I'm going to lose it at re-entry or landing 911 01:10:09,378 --> 01:10:11,510 or without the station's radiation shield. 912 01:10:11,546 --> 01:10:13,778 Okay, that's... that's super fucked up, yeah. 913 01:10:17,450 --> 01:10:19,322 Sorry, I... I didn't mean to... 914 01:10:21,524 --> 01:10:25,322 It has no chance anyway, I mean, even if we stayed. 915 01:10:25,358 --> 01:10:26,989 I can't raise a baby here. 916 01:10:27,965 --> 01:10:30,498 Just you, me and Dimitri? 917 01:10:32,628 --> 01:10:34,203 This changes nothing. 918 01:10:34,239 --> 01:10:36,273 It just makes the whole situation shittier. 919 01:10:39,842 --> 01:10:40,937 I'm sorry. 920 01:10:42,647 --> 01:10:43,676 I really am. 921 01:10:50,321 --> 01:10:55,254 Look, this one probably doesn't have a chance. 922 01:10:55,289 --> 01:10:57,390 But, when we're down there... 923 01:10:57,425 --> 01:11:00,055 Are you saying you want a baby with me? 924 01:11:03,392 --> 01:11:04,433 Why not? 925 01:11:06,628 --> 01:11:07,865 I mean, imagine. 926 01:11:09,202 --> 01:11:11,137 It'd kick butt. 927 01:11:11,172 --> 01:11:13,973 My brains, your muscles. 928 01:11:14,009 --> 01:11:15,037 Yeah. 929 01:11:17,113 --> 01:11:18,575 Yeah, you're right, I'm... 930 01:11:18,611 --> 01:11:20,812 I'm definitely too tired for this. 931 01:11:23,553 --> 01:11:25,982 Eight landings out of ten must be enough, right? 932 01:12:18,867 --> 01:12:21,411 Okay, bring me the last one. 933 01:12:24,711 --> 01:12:27,241 And this is really enough for 300 people? 934 01:12:29,152 --> 01:12:31,652 Yep, that's the minimum amount. 935 01:12:33,284 --> 01:12:34,818 What? 936 01:12:34,854 --> 01:12:37,119 Again, you think I'm tricking you or something? 937 01:12:43,394 --> 01:12:46,959 It's just, you've not said one word of resistance the whole day. 938 01:12:46,995 --> 01:12:48,738 What... What do you want from me? 939 01:12:49,931 --> 01:12:51,472 You think I'm stupid enough 940 01:12:51,508 --> 01:12:54,904 to fly down with algae cultures that don't work? 941 01:12:54,939 --> 01:12:57,871 I mean, I can't stay here without you two. 942 01:12:57,906 --> 01:13:01,517 So, you won. Congratulations. 943 01:13:02,647 --> 01:13:04,278 What else do you want from me? 944 01:13:13,889 --> 01:13:17,263 Okay, all checks are done. 945 01:13:17,298 --> 01:13:19,334 Are you ready for this? 946 01:13:19,369 --> 01:13:22,395 Nope. 947 01:13:22,905 --> 01:13:24,967 Perfect. 948 01:13:25,003 --> 01:13:27,235 Vesta 1, flight corridor received. 949 01:13:27,270 --> 01:13:31,610 Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 950 01:13:31,646 --> 01:13:33,744 Okay, we'll wish you a safe journey 951 01:13:33,779 --> 01:13:36,011 and we're looking... 952 01:13:36,047 --> 01:13:38,912 And the contact window's just passed. 953 01:13:38,947 --> 01:13:41,458 Okay, closing the inner door. 954 01:13:49,693 --> 01:13:51,391 Uh... What is that? 955 01:13:53,137 --> 01:13:55,531 The jets are not responding. 956 01:14:00,604 --> 01:14:01,643 Whoa... 957 01:14:06,050 --> 01:14:09,046 What is that? 958 01:14:09,081 --> 01:14:12,918 The jet tanks overheated but... We haven't even ignited. 959 01:14:12,953 --> 01:14:15,585 - Overheated? - The temperature keeps rising, but... 960 01:14:15,621 --> 01:14:18,157 fuck, that can't be right. 961 01:14:18,193 --> 01:14:19,160 Hannah, what? 962 01:14:19,195 --> 01:14:20,591 We have overpressure. 963 01:14:20,626 --> 01:14:22,298 - Oh, shit. - Makes no sense. 964 01:14:22,333 --> 01:14:24,132 I need to release the tanks. 965 01:14:26,162 --> 01:14:29,062 - Did it work? - The valves are not opening. 966 01:14:29,097 --> 01:14:31,670 - Try the gas outlet! - I tried! 967 01:14:31,705 --> 01:14:34,373 They must have deformed under the heat! 968 01:14:34,408 --> 01:14:36,242 How hot are the tanks? 969 01:14:38,079 --> 01:14:39,109 Hannah? 970 01:14:40,444 --> 01:14:41,845 Hannah! 971 01:14:41,880 --> 01:14:45,583 Unfasten immediately! Get out now! 972 01:14:49,991 --> 01:14:52,821 - Come on! - Come on, come on. Come on. 973 01:14:52,856 --> 01:14:54,086 Come on, we're gonna explode! 974 01:14:54,121 --> 01:14:56,158 Put yourself together. 975 01:14:56,193 --> 01:14:58,392 You put yourself together! Come on! 976 01:15:01,203 --> 01:15:02,231 Go! 977 01:15:07,771 --> 01:15:11,044 - What the fuck? - What? 978 01:15:11,080 --> 01:15:16,213 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 979 01:15:16,249 --> 01:15:19,722 That's why the tanks overheated. I'll redirect the solar panels. 980 01:15:19,757 --> 01:15:23,092 Shadow alone won't do it anymore. Look at the temperature. 981 01:15:23,127 --> 01:15:24,459 We need to decouple it. 982 01:15:24,494 --> 01:15:26,461 No. No, there has to be another way. 983 01:15:26,496 --> 01:15:29,459 We can dump the tanks manually, eh? 984 01:15:29,495 --> 01:15:31,360 That could work. 985 01:15:31,395 --> 01:15:34,065 Only from inside the Vesta, but that's far too dangerous. 986 01:15:34,730 --> 01:15:35,831 Gavin, stop! 987 01:15:35,866 --> 01:15:37,565 It could blow up any second! 988 01:15:37,600 --> 01:15:38,641 Fuck! 989 01:15:48,545 --> 01:15:51,615 He has to go through the whole cooling block. That's impossible. 990 01:15:51,650 --> 01:15:53,284 He's killing himself. 991 01:15:53,320 --> 01:15:54,382 All of us. 992 01:15:57,095 --> 01:15:58,452 Can you still decouple? 993 01:16:07,397 --> 01:16:09,806 No, no, no! No! Wait! Hannah! 994 01:16:09,841 --> 01:16:11,238 No! No! 995 01:16:11,273 --> 01:16:12,532 No! No! 996 01:16:13,669 --> 01:16:14,968 Stop! 997 01:16:15,003 --> 01:16:16,778 Stop! 998 01:16:19,808 --> 01:16:20,948 No! 999 01:16:20,984 --> 01:16:22,182 No! 1000 01:16:22,218 --> 01:16:23,312 Hannah, please! 1001 01:16:25,120 --> 01:16:26,318 No! 1002 01:17:40,889 --> 01:17:41,929 I had to. 1003 01:18:35,410 --> 01:18:37,677 You did the right thing, commander. 1004 01:18:39,983 --> 01:18:41,549 He would have died. 1005 01:18:45,355 --> 01:18:49,326 I know, doesn't seem like much up here... 1006 01:18:50,662 --> 01:18:52,494 But, uh... 1007 01:18:54,669 --> 01:18:56,102 this place saved our lives. 1008 01:19:00,871 --> 01:19:02,273 Could be home. 1009 01:19:10,145 --> 01:19:11,854 How was it for you? 1010 01:19:15,292 --> 01:19:17,057 Having a child? 1011 01:19:26,466 --> 01:19:27,595 Loud. 1012 01:19:30,934 --> 01:19:32,435 Nerve-wracking. 1013 01:19:33,100 --> 01:19:34,767 Exhausting. 1014 01:19:36,971 --> 01:19:38,276 Amazing. 1015 01:19:43,149 --> 01:19:46,215 You can't possibly imagine loving anyone 1016 01:19:46,250 --> 01:19:49,023 like you love this little creature. 1017 01:19:58,300 --> 01:19:59,330 Okay. 1018 01:20:30,558 --> 01:20:33,194 We don't need two people to tell them. 1019 01:20:33,229 --> 01:20:35,630 - But I was... - Go or I go. 1020 01:20:44,573 --> 01:20:46,773 Did you do it because of the pregnancy? 1021 01:20:49,278 --> 01:20:52,350 No. I did it because of us. 1022 01:20:55,282 --> 01:20:57,583 Vesta 1? 1023 01:20:57,619 --> 01:20:59,896 Vesta 1, we can't detect your signal. 1024 01:21:01,398 --> 01:21:02,791 Do you read? 1025 01:21:02,826 --> 01:21:03,856 Vesta 1? 1026 01:21:05,227 --> 01:21:07,165 Yes, Esther we're here. 1027 01:21:07,200 --> 01:21:09,136 Gavin, where are you? What happened? 1028 01:21:30,185 --> 01:21:31,554 What's IKARUS? 1029 01:21:34,565 --> 01:21:36,196 They said that you would know. 1030 01:21:48,907 --> 01:21:51,340 My actual mission. 1031 01:21:51,376 --> 01:21:53,673 Once I found a working mother culture, 1032 01:21:53,708 --> 01:21:56,249 I was to bring down the entire algae lab. 1033 01:21:58,252 --> 01:22:00,848 It can be ejected and flown down separately. 1034 01:22:01,651 --> 01:22:05,157 - What? - It was a secret military operation. 1035 01:22:05,192 --> 01:22:07,163 I'm surprised these CEOs even know about it. 1036 01:22:07,198 --> 01:22:08,189 W-Wait. 1037 01:22:08,224 --> 01:22:11,264 C-Can we go down with it? 1038 01:22:12,828 --> 01:22:16,129 It's not made for passengers and can't be steered. 1039 01:22:16,165 --> 01:22:20,002 Without Navicon we can only detach it at a calculated moment and... 1040 01:22:20,037 --> 01:22:21,439 hope for the best. 1041 01:22:22,237 --> 01:22:23,869 But theoretically, 1042 01:22:23,905 --> 01:22:27,181 we could board it if we adapted it for passengers. 1043 01:22:29,382 --> 01:22:31,546 Hannah, what the fuck? Why didn't you tell me 1044 01:22:31,582 --> 01:22:33,218 that there was another chance for re-entry? 1045 01:22:33,253 --> 01:22:35,519 Because it's not a serious option. Okay? 1046 01:22:46,637 --> 01:22:49,632 Three people against 300. 1047 01:22:54,011 --> 01:22:57,277 Yes, or even more if other bunkers made it. 1048 01:23:04,852 --> 01:23:06,616 I think we should do it. 1049 01:23:06,651 --> 01:23:09,151 If we don't try, then it's done for them down there. 1050 01:23:09,187 --> 01:23:10,818 We can't let that happen. 1051 01:23:11,926 --> 01:23:14,030 This is bigger than us, right? 1052 01:23:17,895 --> 01:23:19,167 Right? 1053 01:24:40,615 --> 01:24:44,010 You, asshole, disconnected the Vesta from the cooling cycle. 1054 01:24:44,986 --> 01:24:46,716 We almost died because of you. 1055 01:24:49,256 --> 01:24:51,853 I didn't want, I just... 1056 01:24:53,158 --> 01:24:55,630 I just wanted a delay. 1057 01:24:55,666 --> 01:24:57,232 It was an accident. 1058 01:24:59,828 --> 01:25:02,534 Yeah, I didn't know the valves can close up. 1059 01:25:02,569 --> 01:25:05,132 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 1060 01:25:05,168 --> 01:25:07,372 Bullshit. 1061 01:25:07,408 --> 01:25:10,839 You just did it because you're a selfish coward. 1062 01:25:19,515 --> 01:25:21,190 You know what this is? 1063 01:25:21,986 --> 01:25:24,090 Yeah. 1064 01:25:24,126 --> 01:25:26,124 And you know what it does? 1065 01:25:26,159 --> 01:25:29,195 I found out at some point, yes. 1066 01:25:29,230 --> 01:25:32,832 Good. 'Cause that's what we'll do now. 1067 01:25:32,867 --> 01:25:36,568 We will pump back the symbiosis cultures in here and we will fly down. 1068 01:25:37,998 --> 01:25:41,975 So you knew about IKARUS all of this time? 1069 01:25:42,010 --> 01:25:44,136 And you didn't say anything? 1070 01:25:51,118 --> 01:25:52,947 You didn't want this either. 1071 01:25:55,525 --> 01:25:57,218 Did you? 1072 01:25:57,254 --> 01:25:58,458 Gavin is right. 1073 01:25:59,289 --> 01:26:00,559 We need to help. 1074 01:26:02,399 --> 01:26:06,565 There is no shame in caring for your own life, Hannah. 1075 01:26:07,935 --> 01:26:09,405 Especially now. 1076 01:26:09,440 --> 01:26:10,569 Stop it. 1077 01:26:16,043 --> 01:26:21,677 Have you ever asked yourself why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1078 01:26:21,712 --> 01:26:24,580 I mean, for years they didn't give a fuck. 1079 01:26:24,615 --> 01:26:26,986 Suddenly they want everything, now. 1080 01:26:27,022 --> 01:26:28,551 They need the system now. 1081 01:26:28,586 --> 01:26:31,559 They send you to space to get it, why? 1082 01:26:31,595 --> 01:26:33,191 Why, now? 1083 01:26:33,226 --> 01:26:34,890 What are you trying to say? 1084 01:26:36,666 --> 01:26:37,827 They knew. 1085 01:26:42,039 --> 01:26:45,274 They knew a catastrophe was coming. 1086 01:26:46,767 --> 01:26:48,442 They just didn't tell anyone. 1087 01:26:49,604 --> 01:26:51,113 And why would they? 1088 01:26:51,148 --> 01:26:53,645 They didn't want to share their bunkers. 1089 01:26:56,820 --> 01:26:58,717 Do you really think, 1090 01:26:58,753 --> 01:27:04,183 they would give you their algae, if it was the other way around? 1091 01:27:16,500 --> 01:27:18,374 We've made a decision. 1092 01:27:18,409 --> 01:27:21,975 We're sending the algae lab down to you, like you asked. 1093 01:27:22,011 --> 01:27:24,169 But we're coming with it. 1094 01:27:24,205 --> 01:27:27,940 Okay, we're looking forward to that. 1095 01:27:27,975 --> 01:27:30,646 Wait, one more thing before we start. 1096 01:27:30,681 --> 01:27:33,289 I need to talk to one of the soldiers. 1097 01:27:35,420 --> 01:27:38,622 But I am our representative. 1098 01:27:38,657 --> 01:27:41,330 Yes, but IKARUS is a military mission, so. 1099 01:27:42,458 --> 01:27:45,598 Eh... okay. 1100 01:27:47,997 --> 01:27:51,967 The thing is... there are no soldiers here. 1101 01:27:56,447 --> 01:27:59,315 But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1102 01:28:01,618 --> 01:28:06,119 Yes, they brought us here, but... we have limited space. 1103 01:28:06,154 --> 01:28:08,951 We have room for 300 civilians. 1104 01:28:10,287 --> 01:28:11,484 Families. 1105 01:28:11,520 --> 01:28:12,658 So what? You... 1106 01:28:13,887 --> 01:28:15,397 You just left them outside? 1107 01:28:15,995 --> 01:28:17,025 To die? 1108 01:28:18,495 --> 01:28:20,600 They did their duty. 1109 01:28:22,268 --> 01:28:24,038 That was Nibra's order? 1110 01:28:24,073 --> 01:28:27,407 For all evacuation soldiers? 1111 01:28:27,443 --> 01:28:29,774 Hannah, it is your job to keep us alive! 1112 01:28:30,780 --> 01:28:32,880 You lied. 1113 01:28:32,916 --> 01:28:35,944 No, we didn't lie. 1114 01:28:35,979 --> 01:28:40,387 You just assumed what you wanted to believe. 1115 01:28:40,422 --> 01:28:42,985 I'm sorry, but what were you thinking? 1116 01:28:48,364 --> 01:28:50,823 All we want is to live, nothing more. 1117 01:28:50,858 --> 01:28:53,498 We want our kids to survive. 1118 01:28:53,534 --> 01:28:56,438 I mean, you can't blame us for that. 1119 01:29:03,981 --> 01:29:09,781 Fuck! Ugh! 1120 01:29:29,270 --> 01:29:31,234 Come on, get off the floor. 1121 01:29:31,270 --> 01:29:33,231 No, I'm done. 1122 01:29:33,267 --> 01:29:35,740 Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1123 01:29:35,776 --> 01:29:39,039 Yeah, and why would cannon fodder like me care? 1124 01:29:39,074 --> 01:29:42,344 They didn't give a shit about me. Or Knopf. 1125 01:29:42,380 --> 01:29:44,013 Or my parents. 1126 01:29:46,154 --> 01:29:49,854 Apparently, money and privilege don't get you a spot in the bunker either. 1127 01:29:51,958 --> 01:29:54,727 You know that there are children down there too, right? 1128 01:29:55,889 --> 01:29:57,257 And what about this one? 1129 01:29:59,633 --> 01:30:01,663 You said that we couldn't raise it here. 1130 01:30:01,698 --> 01:30:03,967 Why actually not? I mean... 1131 01:30:04,002 --> 01:30:07,337 this place is better than anywhere I lived before. 1132 01:30:07,372 --> 01:30:09,339 Growing old here? 1133 01:30:09,375 --> 01:30:11,211 Never seeing Earth? 1134 01:30:11,246 --> 01:30:12,811 What kind of a life is that? 1135 01:30:14,214 --> 01:30:15,649 At least a life. 1136 01:30:22,784 --> 01:30:24,492 I... I don't get it. 1137 01:30:24,528 --> 01:30:28,161 Are you just hurt or do you really want this baby? 1138 01:30:28,196 --> 01:30:31,365 See, I don't know, okay? 1139 01:30:31,400 --> 01:30:34,127 I never thought about having a child. 1140 01:30:34,163 --> 01:30:36,962 Having a family meant going back to being poor. 1141 01:30:36,997 --> 01:30:38,901 Not obeying meant being poor. 1142 01:30:38,936 --> 01:30:40,938 A soldier doesn't even have that choice. 1143 01:30:42,642 --> 01:30:44,444 And that choice is more important 1144 01:30:44,479 --> 01:30:46,375 than saving the rest of our world. 1145 01:30:46,411 --> 01:30:48,514 Yes. 1146 01:30:48,549 --> 01:30:51,445 You wouldn't understand that, domer. 1147 01:30:51,480 --> 01:30:55,085 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1148 01:30:55,120 --> 01:30:58,084 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1149 01:30:58,120 --> 01:31:00,056 if everything else goes down the drain. 1150 01:31:02,528 --> 01:31:04,192 Is that really what you think? 1151 01:31:08,266 --> 01:31:09,296 Huh. 1152 01:32:15,104 --> 01:32:16,567 Gavin? 1153 01:32:41,889 --> 01:32:42,928 Open the door. 1154 01:32:47,831 --> 01:32:49,528 I'm finishing what we started. 1155 01:32:50,570 --> 01:32:52,231 Are you leaving me behind? 1156 01:32:52,266 --> 01:32:54,667 No, but I just need to finish up. 1157 01:32:54,703 --> 01:32:56,036 Just wait. 1158 01:32:56,072 --> 01:32:57,910 How can you know I won't stop you? 1159 01:33:00,778 --> 01:33:03,647 Because you're a good person. 1160 01:33:03,682 --> 01:33:05,379 And you know that this is right. 1161 01:34:42,219 --> 01:34:44,115 Hannah, wait! Stop! 1162 01:34:45,419 --> 01:34:46,417 Gavin, stop it! 1163 01:34:46,453 --> 01:34:47,420 Please, move! 1164 01:34:47,455 --> 01:34:51,991 No! Gavin! Gavin! Gavin! 1165 01:34:53,659 --> 01:34:55,326 Don't... 1166 01:34:55,361 --> 01:34:56,957 Stop it! 1167 01:34:56,992 --> 01:34:58,360 I can't let you do this. 1168 01:35:19,656 --> 01:35:23,583 Hannah, can... can we talk about this? I... 1169 01:35:23,618 --> 01:35:27,422 I can't. I just don't want to. 1170 01:35:29,728 --> 01:35:30,997 Hannah, please just... 1171 01:35:40,571 --> 01:35:41,601 Fuck! 1172 01:35:54,448 --> 01:35:57,287 Hannah, You can fix this, right? 1173 01:35:58,325 --> 01:35:59,459 Hannah? 1174 01:35:59,495 --> 01:36:03,689 I'm sorry... I wanna stay. 1175 01:38:40,586 --> 01:38:41,847 Gavin? 1176 01:38:48,858 --> 01:38:49,888 Gavin? 1177 01:41:38,027 --> 01:41:39,057 Come on. 1178 01:41:40,498 --> 01:41:42,797 Let's see if we can fix IKARUS somehow. 1179 01:41:43,836 --> 01:41:45,701 Yeah, what? 1180 01:41:47,102 --> 01:41:48,143 Why? 1181 01:41:50,576 --> 01:41:54,207 We need three breathers or the gas mix collapses. 1182 01:41:54,242 --> 01:41:55,282 Your words. 1183 01:42:01,648 --> 01:42:05,886 You... You think Gavin did it... 1184 01:42:06,528 --> 01:42:07,860 Yeah. 1185 01:42:07,896 --> 01:42:09,560 He forced his will on us. 1186 01:42:11,063 --> 01:42:12,332 He got what he wanted. 1187 01:42:20,667 --> 01:42:24,102 - What? - No... No, no, no... 1188 01:42:27,146 --> 01:42:29,283 We need three breathers, right? 1189 01:42:38,153 --> 01:42:41,290 Dimitri? 1190 01:42:41,325 --> 01:42:43,163 I said it after he tried to... 1191 01:42:43,199 --> 01:42:46,894 I just... I just didn't want him to harm himself. 1192 01:42:51,708 --> 01:42:53,571 I wanted to save him. 1193 01:42:57,943 --> 01:43:00,908 You idiot, what have you done? 1194 01:43:01,167 --> 01:43:03,458 Now everything is worse than before. 1195 01:43:02,485 --> 01:43:03,942 Stop. 1196 01:43:03,977 --> 01:43:06,320 - I'm sorry. I didn't... - Okay, just stop. 1197 01:43:32,472 --> 01:43:36,075 Come now. No. Come you little... 1198 01:43:36,951 --> 01:43:38,247 No, no, no! 1199 01:43:38,282 --> 01:43:41,485 Nein, nein, no, now. 1200 01:43:41,520 --> 01:43:44,318 - I got you. I do. - No, no, no! 1201 01:43:44,354 --> 01:43:46,756 Let's go. Pashli! 1202 01:43:49,225 --> 01:43:51,094 Let's go! 1203 01:43:51,130 --> 01:43:55,793 Eins, zwei, drei! 1204 01:43:55,829 --> 01:43:57,932 -You! 1205 01:43:58,708 --> 01:44:00,537 Good night, yes? 1206 01:44:00,573 --> 01:44:03,674 -Okay! Warte, warte. 1207 01:44:50,317 --> 01:44:56,795 Hello, hello? Is there anyone? Hello? Hello? 1208 01:44:56,830 --> 01:44:58,693 Hello? 1209 01:44:58,729 --> 01:45:00,497 Look, guys, the thing is working. 1210 01:45:00,532 --> 01:45:02,134 Give it to me! Hello? 1211 01:45:02,169 --> 01:45:04,866 Are you in there? In the box? 1212 01:45:04,902 --> 01:45:08,373 No, we are in the southern camps. 1213 01:45:08,408 --> 01:45:10,543 - And you? What's your name? - Knopf. 1214 01:45:10,579 --> 01:45:13,604 - Knopf... - Where are you? 1215 01:45:13,640 --> 01:45:15,877 Eh... Rubikon. 1216 01:45:15,913 --> 01:45:18,218 Can you play outside there again too? 1217 01:45:18,254 --> 01:45:21,918 No, Mom says we can't breathe outside. 1218 01:45:21,953 --> 01:45:24,385 So he must still be somewhere up North. 1219 01:45:24,420 --> 01:45:27,452 Hey, shh. Well, then ask her if you can come down here. 1220 01:45:27,488 --> 01:45:30,195 The grown-ups are always searching for survivors anyway. 1221 01:45:30,230 --> 01:45:33,796 They say we must help each other cause everything is different now. 1222 01:45:33,832 --> 01:45:36,495 Stop it! Seriously, can't you come?