1 00:00:47,671 --> 00:00:50,674 '1996년' 2 00:01:10,778 --> 00:01:13,405 '쥬만지' 3 00:01:23,999 --> 00:01:25,375 아들 4 00:01:26,001 --> 00:01:27,461 - 왜요? - 뭘 주웠는데 5 00:01:27,628 --> 00:01:29,880 와서 좀 봐 6 00:01:31,465 --> 00:01:33,342 "쥬만지" 7 00:01:35,135 --> 00:01:36,261 요새 누가 8 00:01:36,428 --> 00:01:38,722 보드게임을 해? 9 00:02:51,545 --> 00:02:53,547 '쥬만지' 10 00:03:12,816 --> 00:03:14,484 쳐내기, 쳐내기 11 00:03:14,651 --> 00:03:16,570 피하기, 쾅! 12 00:03:16,737 --> 00:03:18,405 어퍼컷 13 00:03:18,572 --> 00:03:19,865 머리 박기, 끝났어 14 00:03:20,032 --> 00:03:23,201 주먹, 주먹 반격, 머리 박기 15 00:03:24,161 --> 00:03:25,454 준비, 파이트! 16 00:03:25,621 --> 00:03:27,039 '프리지: 다 했어?' 17 00:03:27,205 --> 00:03:30,876 - 다 했어 - 패배 18 00:03:33,837 --> 00:03:36,298 '20분 후 흉가로' 19 00:03:39,468 --> 00:03:43,639 "벤저민 프랭클린의 미국 예외주의는" 20 00:03:43,805 --> 00:03:47,142 "서부 개척의 들불에 기름을 부었다" 21 00:03:47,309 --> 00:03:49,102 스펜서? 22 00:03:49,603 --> 00:03:52,356 엄마, 노크 좀 하라니까 23 00:03:52,522 --> 00:03:55,275 엄마 늦었어 아빠한테 바로 가? 24 00:03:55,442 --> 00:03:57,110 - 응 - 알레르기약 챙기고 25 00:03:57,277 --> 00:03:59,321 세상은 무서운 곳이니까 26 00:03:59,488 --> 00:04:01,740 다 조심해 엄마가 사랑해 27 00:04:01,907 --> 00:04:03,200 - 일요일 저녁에 봐 - 응 28 00:04:04,451 --> 00:04:05,619 '손 세정제' 29 00:04:09,998 --> 00:04:12,376 - 갈게, 엄마 - 뭐 먹고 가 30 00:04:12,542 --> 00:04:14,169 못 먹어 스펜서 만나야 해 31 00:04:14,795 --> 00:04:16,588 - 스펜서 길핀? - 응, 스펜서 32 00:04:16,755 --> 00:04:18,131 성적 올려야 해서 33 00:04:18,298 --> 00:04:20,842 - 공부 배우거든 - 반가운 소리네 34 00:04:21,009 --> 00:04:23,553 고맙기도 해라 35 00:04:23,720 --> 00:04:26,515 - 성적은 괜찮겠어? - 그래서 배우잖아 36 00:04:26,682 --> 00:04:28,058 팀에서 쫓겨나면 알아서 해 37 00:04:28,225 --> 00:04:30,727 팀에서 안 쫓겨나 38 00:04:32,187 --> 00:04:34,523 알아서 할게, 알았지? 39 00:04:53,834 --> 00:04:55,711 좋아 40 00:04:55,877 --> 00:04:58,755 완전 귀엽지? 41 00:04:58,922 --> 00:05:00,590 그래 42 00:05:00,757 --> 00:05:05,595 '방금 일어남, 아침 미워 노필터 일상그램' 43 00:05:22,446 --> 00:05:24,531 - 야 - 안녕, 프리지 44 00:05:25,991 --> 00:05:27,659 웬 비옷? 45 00:05:27,826 --> 00:05:29,870 - 무슨 소리야? - 비도 안 오잖아 46 00:05:31,204 --> 00:05:33,999 올 수도 있지 모르는 거잖아 47 00:05:35,751 --> 00:05:38,170 - 깜짝이야 - 너 뭐야? 48 00:05:38,336 --> 00:05:41,882 빨리하고 갈까? 여기 좀 불편해서 49 00:05:42,632 --> 00:05:43,967 여기 50 00:05:45,552 --> 00:05:47,679 - 다 다듬었어? - 다듬고 51 00:05:47,846 --> 00:05:50,432 좀 덧붙였어 처음 부분이랑 52 00:05:51,016 --> 00:05:53,477 끝부분이랑 중간 부분 53 00:05:53,643 --> 00:05:56,188 시간만 있었으면 내가 했어 54 00:05:56,354 --> 00:05:58,356 그래, 알아 55 00:05:58,523 --> 00:06:01,485 그리고 있잖아 네 숙제 하는 건 56 00:06:01,651 --> 00:06:03,987 재미있었는데 57 00:06:04,154 --> 00:06:05,822 주말에 괜찮으면 58 00:06:05,989 --> 00:06:08,742 - 같이... - 이번 주말엔... 59 00:06:09,910 --> 00:06:11,828 - 안녕, 프리지 - 안녕 60 00:06:12,579 --> 00:06:14,331 태워줘? 61 00:06:14,498 --> 00:06:16,500 - 쟤랑 가야겠다 - 있지 62 00:06:16,666 --> 00:06:20,253 나도 그게 낫겠다 시간도 그렇고... 63 00:06:20,420 --> 00:06:22,005 또 봐, '구리지' 64 00:06:22,964 --> 00:06:25,008 미안, 미안 65 00:06:25,550 --> 00:06:27,385 안녕 66 00:06:28,845 --> 00:06:30,514 그래라 67 00:06:30,931 --> 00:06:33,975 어릴 때 절친이 평생 가겠냐 68 00:06:34,142 --> 00:06:36,436 - 맘대로 해 - 뭐라 그랬지? 69 00:06:40,023 --> 00:06:41,733 아니에요 70 00:06:42,609 --> 00:06:44,402 볼수록 이상해 71 00:06:44,903 --> 00:06:46,113 딱한 사람이야 72 00:06:46,279 --> 00:06:48,740 가족들도 너무 안됐고 73 00:06:49,908 --> 00:06:53,078 - 난 쟤 얘기였어 - 여기서 뭐 해? 74 00:06:53,578 --> 00:06:55,831 친구 좀 만났어요 75 00:06:55,997 --> 00:06:58,667 아무 데서나 얼쩡대지 마라 76 00:06:58,834 --> 00:07:00,919 네, 브릭 씨 알았어요 77 00:07:01,086 --> 00:07:03,630 너 같은 아이들 집어삼키는 세상이야 78 00:07:18,186 --> 00:07:21,731 '브랜트퍼드 고등학교' 79 00:07:21,898 --> 00:07:23,650 2시간 전에 올렸는데 80 00:07:23,817 --> 00:07:26,278 걔는 댓글도 안 달아 81 00:07:26,445 --> 00:07:28,530 - 너도 봤잖아 - 응, 예쁘더라 82 00:07:28,697 --> 00:07:30,240 걔가 이상한 거야 83 00:07:30,407 --> 00:07:33,452 고마워, 어이가 없는 건 진짜 귀여운 사진만 84 00:07:33,618 --> 00:07:37,581 - 올리는 건데도... - 너 뒤에 누구 있는데? 85 00:07:38,915 --> 00:07:41,168 - 안녕하세요 - 안녕 86 00:07:41,334 --> 00:07:43,962 베서니, 시험 시간에 통화하는 거니? 87 00:07:44,129 --> 00:07:45,922 전 다 풀었는데요 88 00:07:46,089 --> 00:07:49,551 다른 애들 푸는 건 안 보이니? 89 00:07:50,927 --> 00:07:54,014 - 그래서요? - 미안해, 다시 물어볼게 90 00:07:54,181 --> 00:07:57,267 너만 사는 세상이 아닌 건 알지? 91 00:07:58,477 --> 00:08:03,231 사실은 지금 문제가 있어서요 92 00:08:03,398 --> 00:08:04,941 저도 이러기 싫지만 93 00:08:05,108 --> 00:08:07,652 충격이 심해서 루신다가 94 00:08:07,819 --> 00:08:11,698 도와주는 거예요 선생님도 도와주세요 95 00:08:13,700 --> 00:08:15,994 - 전화나 끊어 - 금방 끊을게요 96 00:08:16,161 --> 00:08:18,455 - 지금 끊어 - 2분이면 돼요 97 00:08:18,622 --> 00:08:20,248 오늘 끝나고 남으렴 98 00:08:21,917 --> 00:08:25,045 팔을 흔들면서 계속 뛰어 99 00:08:25,962 --> 00:08:29,132 - 베서니, 늦었잖아 - 죄송해요 100 00:08:31,051 --> 00:08:33,261 풋볼 하는 애랑 깨졌다더라 101 00:08:34,262 --> 00:08:36,223 너한테는 기회야 102 00:08:37,098 --> 00:08:39,643 캐치볼 연습하자 103 00:08:39,809 --> 00:08:42,854 짝 찾아서 공 들고 시작해 104 00:08:45,607 --> 00:08:46,691 마사 105 00:08:47,359 --> 00:08:50,028 마사, 혼자선 못 해 106 00:08:50,195 --> 00:08:51,821 짝 찾아 107 00:08:51,988 --> 00:08:53,406 빨리 와 108 00:08:53,782 --> 00:08:55,283 전 됐어요 109 00:08:56,493 --> 00:08:57,953 좋아 110 00:09:01,373 --> 00:09:03,959 너도 똑같이 참여해야 해 111 00:09:04,125 --> 00:09:06,336 그게 싫으면 뭐 하러 왔어? 112 00:09:06,503 --> 00:09:07,671 필수 과목이라서요 113 00:09:07,837 --> 00:09:09,464 - 마사 - 이해가 안 돼요 114 00:09:09,631 --> 00:09:11,383 체육으로 명문대 들어갈 것도 아닌데 115 00:09:11,550 --> 00:09:13,260 기를 쓰고 바구니에 116 00:09:13,426 --> 00:09:15,971 공 집어넣으면서 "터치다운, 5점이다!" 117 00:09:16,137 --> 00:09:19,558 할 말은 많다만 우선은... 118 00:09:19,724 --> 00:09:21,518 운동이 되니까 좋은 거고 119 00:09:21,685 --> 00:09:23,812 사교성 발달에도 아주 좋아 120 00:09:24,145 --> 00:09:27,274 너도 해보면 재미있을 거야 121 00:09:27,440 --> 00:09:29,901 재미있으려고 하는 거예요? 122 00:09:30,068 --> 00:09:31,403 여긴 학교예요 123 00:09:31,570 --> 00:09:33,989 공부를 해야죠 124 00:09:34,155 --> 00:09:36,449 - 마사 - 인생은 짧잖아요 125 00:09:36,616 --> 00:09:40,620 이렇게 시간 버려봐야 체육 교사나 되지 126 00:09:42,956 --> 00:09:46,084 - 말이 잘못 나왔어요 - 알긴 아는구나 127 00:09:46,585 --> 00:09:47,669 수업 끝나고 남아 128 00:09:49,129 --> 00:09:51,506 장난 아니네 129 00:09:51,923 --> 00:09:53,633 끝내준다 130 00:09:53,800 --> 00:09:55,719 스펜서 길핀? 131 00:09:56,553 --> 00:09:58,805 '교장실' 132 00:09:59,848 --> 00:10:00,890 앉아라, 스펜서 133 00:10:12,110 --> 00:10:13,194 매더스 선생님? 134 00:10:13,361 --> 00:10:15,697 "이런 미국 예외주의는" 135 00:10:15,864 --> 00:10:19,826 "서부 개척의 들불에 기름을 부었다" 136 00:10:19,993 --> 00:10:22,454 들어본 것 같지, 길핀 군? 137 00:10:24,581 --> 00:10:26,791 - 글쎄요 - 서부 개척에 대한 138 00:10:26,958 --> 00:10:29,252 프리지의 과제 마지막 문장이야 139 00:10:29,419 --> 00:10:31,963 그리고 신기하게도 140 00:10:32,130 --> 00:10:35,759 서부 개척에 대한 작년 네 과제 마지막 문장과 같지 141 00:10:37,969 --> 00:10:39,596 신기하네요 142 00:10:40,180 --> 00:10:41,514 그래? 143 00:10:41,681 --> 00:10:44,684 네, 이럴 확률이 얼마나 되겠어요? 144 00:10:44,851 --> 00:10:46,311 희박하지 145 00:10:46,853 --> 00:10:49,272 그리고 넌 146 00:10:49,439 --> 00:10:51,524 '들불' 비유를 147 00:10:51,691 --> 00:10:54,819 보스턴 차 사건 과제에도 썼고 게티즈버그 전투와 148 00:10:54,986 --> 00:10:57,322 여성 참정권에도 썼어 149 00:11:00,116 --> 00:11:02,160 여기 너무 덥네요 150 00:11:02,786 --> 00:11:06,081 아무리 학점이 필요해도 151 00:11:06,247 --> 00:11:07,874 이건 용납이 안 돼 152 00:11:08,041 --> 00:11:10,502 - 부정행위는 못 참아 - 부정행위요? 153 00:11:10,669 --> 00:11:13,630 - 그런 거 아니에요 - 제 잘못이에요 154 00:11:14,839 --> 00:11:16,341 제가 시켰어요 155 00:11:16,925 --> 00:11:18,843 네가 억지로... 156 00:11:19,344 --> 00:11:22,180 네게 숙제를 시키게 했다고? 157 00:11:23,598 --> 00:11:25,016 네 158 00:11:29,354 --> 00:11:32,023 미안하다니까 159 00:11:32,190 --> 00:11:34,901 미안하면 끝이냐? 160 00:11:35,068 --> 00:11:37,570 난 팀에서 쫓겨나게 생겼어 161 00:11:37,737 --> 00:11:40,365 난 퇴학당할 뻔했어 너만 위험하게 162 00:11:40,532 --> 00:11:41,908 사는 게 아니야 163 00:11:42,075 --> 00:11:43,743 - 위험하게 살아? - 그래 164 00:11:43,910 --> 00:11:46,830 이게 내 평생 제일 위험한 짓이었어 165 00:11:47,539 --> 00:11:49,249 내 꼴을 봐라 166 00:11:49,416 --> 00:11:51,209 대가를 치르고 있지 167 00:11:52,085 --> 00:11:53,128 어디 보자 168 00:11:53,294 --> 00:11:55,213 재미있는 조합이군 169 00:11:55,380 --> 00:11:57,924 훈육학습반에 잘 왔다 170 00:11:58,925 --> 00:12:00,927 - 그래, 스펜서 - 정말 죄송해요 171 00:12:01,594 --> 00:12:04,055 - 고맙다 - 교장 선생님, 저는 아무... 172 00:12:04,222 --> 00:12:06,933 괜히 벌 받는 게 아니잖니 173 00:12:07,100 --> 00:12:09,352 너희가 생각할 건 바로 이거야 174 00:12:09,769 --> 00:12:12,981 지금 이 순간 175 00:12:13,148 --> 00:12:14,607 너희가 어떤 사람인지 176 00:12:14,774 --> 00:12:16,776 그리고 어떤 사람이 되고 싶은지 177 00:12:17,694 --> 00:12:19,696 한 번뿐인 삶이야 178 00:12:20,155 --> 00:12:22,198 어떻게 쓸지는 너희가 결정해야지 179 00:12:24,451 --> 00:12:26,035 다행히도... 180 00:12:26,202 --> 00:12:28,705 반성엔 훈육학습이 181 00:12:28,872 --> 00:12:30,248 최고란다 182 00:12:30,415 --> 00:12:32,459 일어나, 가자 183 00:12:45,763 --> 00:12:48,057 여길 새 컴퓨터실로 꾸밀 생각이다 184 00:12:48,224 --> 00:12:50,477 그 전에 청소부터 해야지 185 00:12:50,643 --> 00:12:53,062 이 옛날 잡지들은 재활용 센터로 가는데 186 00:12:53,229 --> 00:12:55,315 보내기 전에 준비가 필요해 187 00:12:56,024 --> 00:12:59,861 박혀 있는 스테이플러 침을 다 빼놔라 188 00:13:00,028 --> 00:13:02,864 오늘 못 끝내면 내일도 할 거다 189 00:13:03,031 --> 00:13:04,991 - 내일은 토요일인데요 - 풋볼 안 한 죄로요? 190 00:13:05,158 --> 00:13:07,202 - 말도 안 돼요 - 좋아요 191 00:13:07,368 --> 00:13:10,538 - 닥쳐 - 그럼 시작하지 192 00:13:10,955 --> 00:13:13,082 무기들 골라라 193 00:13:18,963 --> 00:13:21,382 여기 볼링공은 왜 있는데? 194 00:13:22,967 --> 00:13:24,844 전화도 안 터져? 195 00:13:25,011 --> 00:13:28,264 - 오늘 진짜 최악이네 - 안 도와줄 거야? 196 00:13:28,431 --> 00:13:29,682 아니면 일하기엔 너무 예쁜가? 197 00:13:30,266 --> 00:13:31,518 너무 예쁘지 198 00:13:36,856 --> 00:13:39,526 오늘 체육 시간에 보고 있었어 199 00:13:39,901 --> 00:13:43,071 아니, 변태처럼 훔쳐본 건 아니고 200 00:13:43,238 --> 00:13:44,989 같은 수업 듣거든 201 00:13:45,365 --> 00:13:47,617 근데 아까 체육 쓸모없다는 말 202 00:13:47,784 --> 00:13:51,204 진짜 시원했어 203 00:13:51,371 --> 00:13:53,206 다른 얘기도... 204 00:13:54,207 --> 00:13:55,708 고마워 205 00:13:56,668 --> 00:13:57,919 그래 206 00:13:59,754 --> 00:14:01,005 '기증품' 207 00:14:02,840 --> 00:14:04,968 야, 이건 뭐야? 208 00:14:06,427 --> 00:14:08,263 - 글쎄 - 옛날 209 00:14:08,429 --> 00:14:10,223 닌텐도 게임기 같은 건가? 210 00:14:10,807 --> 00:14:12,308 아닐걸 211 00:14:13,059 --> 00:14:14,227 처음 보는 거야 212 00:14:26,072 --> 00:14:27,824 '로딩 중...' 213 00:14:32,245 --> 00:14:34,998 "세상을 떠날 방법을" 214 00:14:35,164 --> 00:14:37,542 "찾는 이들을 위한 게임" 215 00:14:37,709 --> 00:14:39,627 '웰컴 투 쥬만지' 216 00:14:39,794 --> 00:14:41,754 "쥬만지" 217 00:14:41,921 --> 00:14:43,381 빨리 뽑아 218 00:14:43,548 --> 00:14:46,718 - '쥬만지'가 무슨 뜻이지? - 나도 처음 들어봐 219 00:14:46,885 --> 00:14:49,596 '캐릭터를 고르십시오' 220 00:14:51,973 --> 00:14:53,057 뭘 고르지? 221 00:14:53,224 --> 00:14:55,351 아무거나 골라도 상관없을걸 222 00:14:56,019 --> 00:14:57,937 "제퍼슨 씨플레인 맥도너" 223 00:14:58,104 --> 00:14:59,480 "개구쟁이 파일럿" 224 00:15:00,732 --> 00:15:03,568 - 안 골라져 - 딴 거 골라봐 225 00:15:03,735 --> 00:15:04,944 "프랭클린 무스 핀바" 226 00:15:05,111 --> 00:15:06,154 '동물학자, 무기 담당' 227 00:15:07,822 --> 00:15:09,157 이름 터프한데 228 00:15:09,657 --> 00:15:12,243 동물학자래 끝내준다 229 00:15:15,246 --> 00:15:17,123 - 너 골라 - 응 230 00:15:18,750 --> 00:15:22,462 "스몰더 브레이브스톤 박사" 231 00:15:23,004 --> 00:15:24,422 '고고학자, 탐험가' 232 00:15:24,589 --> 00:15:26,549 베서니, 할 거야? 233 00:15:26,716 --> 00:15:28,176 그래 234 00:15:31,387 --> 00:15:32,513 나는... 235 00:15:32,680 --> 00:15:34,724 셸리 오베론 236 00:15:34,891 --> 00:15:36,184 볼륨감 있는 천재 237 00:15:36,351 --> 00:15:37,477 '지도 제작자, 볼륨감 있는 천재' 238 00:15:37,644 --> 00:15:39,938 야, 스테이플러 너도 골라 239 00:15:40,104 --> 00:15:41,397 난 됐어 240 00:15:41,564 --> 00:15:43,900 - 안 할래 - 잠깐도 안 돼? 241 00:15:44,901 --> 00:15:47,028 - 재미있을 거야 - 원래 못 노는 애야 242 00:15:50,698 --> 00:15:53,368 알았어, 할게 243 00:15:56,913 --> 00:15:59,582 이렇게 쓸데없는 짓은 태어나 처음 한다 244 00:15:59,749 --> 00:16:01,960 그건 아닐걸 245 00:16:02,418 --> 00:16:04,337 '루비 라운드하우스 죽음의 사자' 246 00:16:07,298 --> 00:16:08,758 웰컴 투 쥬만지 247 00:16:19,936 --> 00:16:21,104 무슨 일이야? 248 00:16:25,233 --> 00:16:27,068 합선됐나 봐 249 00:16:33,324 --> 00:16:35,076 코드 뽑아! 250 00:16:43,459 --> 00:16:45,545 이게 뭐야? 손이 왜 그래? 251 00:16:45,712 --> 00:16:48,131 - 왜 그러는 거야? - 나도 몰라 252 00:16:51,509 --> 00:16:52,593 스펜서! 253 00:16:54,554 --> 00:16:56,097 이게 뭐야? 254 00:17:04,522 --> 00:17:05,982 왜 이래? 255 00:17:06,149 --> 00:17:07,483 안 돼 256 00:17:07,650 --> 00:17:11,070 빌어먹을! 257 00:17:45,396 --> 00:17:46,939 얘들아? 258 00:17:47,398 --> 00:17:50,526 얘들아? 내 목소리가 아닌데? 259 00:17:57,784 --> 00:17:59,577 머리카락 어디 갔지? 260 00:18:09,921 --> 00:18:11,672 이게 무슨... 261 00:18:11,839 --> 00:18:13,591 깜짝이야! 262 00:18:36,322 --> 00:18:38,783 어떤 멍청한 놈이...? 263 00:18:40,868 --> 00:18:42,829 - 넌 누구야? - 넌 누군데? 264 00:18:45,373 --> 00:18:46,958 쟨 누구야? 265 00:18:47,875 --> 00:18:49,794 너희들 누구야? 266 00:18:49,961 --> 00:18:51,712 지금 이게 무슨... 267 00:18:52,130 --> 00:18:53,798 - 엄마야! - 비켜! 268 00:18:53,965 --> 00:18:55,842 고소할 거야! 목소리가 왜 이래? 269 00:18:56,300 --> 00:18:58,845 - 저리 가! - 여기 어디야? 270 00:18:59,011 --> 00:19:00,263 비켜! 271 00:19:01,472 --> 00:19:02,598 저리 가! 272 00:19:07,353 --> 00:19:11,732 이게 뭐야? 나머지 몸은... 어디 갔어? 273 00:19:11,899 --> 00:19:14,402 등에 이건 뭐야? 274 00:19:14,569 --> 00:19:17,155 - 뭐야? - 세상에 275 00:19:17,864 --> 00:19:19,407 프리지? 276 00:19:20,283 --> 00:19:22,285 그래, 프리지다 넌 누군데? 277 00:19:26,330 --> 00:19:27,498 나 스펜서야 278 00:19:27,665 --> 00:19:31,627 뭐? 웃기고 있네 이게 무슨 일이야? 279 00:19:32,295 --> 00:19:33,546 아무래도... 280 00:19:34,255 --> 00:19:35,298 게임 속에 들어왔나 봐 281 00:19:35,464 --> 00:19:37,466 - 뭐라고? - 무슨 소리야? 282 00:19:37,633 --> 00:19:39,260 나도 잘 모르겠지만 283 00:19:39,427 --> 00:19:42,513 게임 속에 들어와서 284 00:19:42,680 --> 00:19:44,765 각자 선택한 아바타가 된 거야 285 00:19:44,932 --> 00:19:48,394 나는 스펜서지만 스몰더 브레이브스톤이 286 00:19:48,561 --> 00:19:52,398 됐다는 얘기지 287 00:19:58,112 --> 00:20:01,490 - 네가 스펜서라고? - 그래 288 00:20:01,657 --> 00:20:05,453 프리지, 나 스펜서야 그럼 네가... 무스 핀바야 289 00:20:05,620 --> 00:20:07,747 조끼에 쓰여 있잖아 290 00:20:09,332 --> 00:20:10,708 - 마사? - 응 291 00:20:10,875 --> 00:20:12,752 넌 루비 라운드하우스야 292 00:20:13,169 --> 00:20:16,797 그리고 베서니 넌 셸리 오베론 교수 293 00:20:16,964 --> 00:20:20,051 - 셸리가 셸던의 애칭이었나 봐 - 그게 무슨 소리야? 294 00:20:20,218 --> 00:20:22,678 - 어떡해, 어떡해, 그런가 봐 - 그럼 네가... 295 00:20:24,430 --> 00:20:27,767 - 스펜서라고? - 그래, 진짜로 296 00:20:27,934 --> 00:20:29,435 내가 스펜서라니까 297 00:20:30,603 --> 00:20:31,646 스펜서 맞네 298 00:20:32,897 --> 00:20:35,608 그럼 내가... 299 00:20:35,775 --> 00:20:37,360 내가... 300 00:20:39,070 --> 00:20:41,405 잠깐, 베서니 안 돼! 301 00:20:41,572 --> 00:20:43,783 안 돼! 302 00:20:46,786 --> 00:20:48,996 내가 비만 아재라니 303 00:20:50,665 --> 00:20:51,707 문신이 있어 304 00:20:52,250 --> 00:20:54,543 문신한 거 알면 엄마한테 죽을 거야 305 00:20:54,710 --> 00:20:55,878 이게 뭐지? 306 00:20:56,045 --> 00:20:57,672 나도 있어 307 00:21:00,383 --> 00:21:01,425 있다 없다 하네 308 00:21:02,176 --> 00:21:04,011 잠깐! 309 00:21:04,178 --> 00:21:06,138 내 휴대폰! 310 00:21:09,725 --> 00:21:11,686 난 정글인데 옷이 왜 이래? 311 00:21:11,852 --> 00:21:14,063 핫팬츠에 가죽 탱크톱? 312 00:21:14,230 --> 00:21:15,564 이게 뭐야? 313 00:21:15,731 --> 00:21:18,067 난 난쟁이 똥자루 같네 내 휴대폰 어디 있냐고! 314 00:21:18,234 --> 00:21:20,528 - 알 게 뭐야? - 우린 남의 몸에 들어왔다고! 315 00:21:21,153 --> 00:21:23,239 지금 중요한 건 316 00:21:23,406 --> 00:21:24,991 - 그게 아니잖아 - 그러셔? 317 00:21:25,157 --> 00:21:27,034 지금이야말로 전화를 하든 318 00:21:27,201 --> 00:21:28,911 문자를 보내야지 '게임 속에 들어왔음'으로 319 00:21:29,078 --> 00:21:30,496 상태 변경하든가 320 00:21:30,663 --> 00:21:33,624 난 약도 놓고 왔어 321 00:21:33,791 --> 00:21:37,128 - 알레르기 엄청 심한데 - 딱해라 322 00:21:37,295 --> 00:21:39,714 알레르기가 있어? 323 00:21:39,880 --> 00:21:41,632 난 위로 반 토막이 사라졌어! 324 00:21:42,049 --> 00:21:44,552 이건 현실이 아닐 거야 325 00:21:44,719 --> 00:21:47,138 우린 혼수상태에 빠져 있는 거야 326 00:21:47,305 --> 00:21:50,057 모두 다? 전부 동시에? 327 00:21:50,224 --> 00:21:52,560 그것밖에 없잖아 328 00:21:52,727 --> 00:21:55,521 그 게임기에 감전돼서... 329 00:21:56,897 --> 00:21:59,775 - 세상에! 베서니! - 맙소사! 330 00:21:59,942 --> 00:22:01,068 관둬! 331 00:22:08,409 --> 00:22:11,162 맙소사! 얼른 들어가서 구해와 332 00:22:11,329 --> 00:22:13,247 난 못 들어가! 네가 들어가 333 00:22:13,414 --> 00:22:14,707 난 가방 멨잖아 334 00:22:15,082 --> 00:22:17,668 누가 가방 메고 물에 들어가냐? 335 00:22:27,303 --> 00:22:28,345 이게 무슨...? 336 00:22:28,512 --> 00:22:30,723 - 베서니! - 방금 뭐가...? 337 00:22:32,266 --> 00:22:33,476 괜찮아? 338 00:22:33,642 --> 00:22:35,770 장난 아니었어 339 00:22:35,936 --> 00:22:37,688 여기 진짜 뭐지? 340 00:22:37,855 --> 00:22:40,066 - 어떻게 된 거야? - 코뿔소한테 먹혔는데 341 00:22:40,232 --> 00:22:42,693 하늘에서 떨어졌어 342 00:22:42,860 --> 00:22:44,612 그래 그래 보이더라 343 00:22:44,779 --> 00:22:46,697 하마였어 잡식성 동물이고 344 00:22:46,864 --> 00:22:48,532 단거리에선 말처럼 빠르고 345 00:22:48,699 --> 00:22:51,285 씹는 힘은 8,100뉴턴이지 346 00:22:51,452 --> 00:22:52,620 이걸 어떻게 알지? 347 00:22:53,329 --> 00:22:54,663 동물학 전문가잖아 348 00:22:54,830 --> 00:22:56,624 - 뭐? - 나 아직 뚱보 아재야? 349 00:22:56,791 --> 00:22:59,126 - 그런 거 같아 - 잠깐 350 00:22:59,293 --> 00:23:03,297 왜 다들 놀라지도 않아? 애가 하늘에서 떨어졌는데 351 00:23:03,464 --> 00:23:04,715 얘들아? 352 00:23:08,886 --> 00:23:12,598 베서니, 일어나 일어나! 353 00:23:18,479 --> 00:23:19,855 도망가! 354 00:23:20,022 --> 00:23:22,066 달려! 355 00:23:25,861 --> 00:23:28,823 브레이브스톤 박사 쥬만지에 잘 왔습니다! 356 00:23:30,908 --> 00:23:33,369 서 있지 말고 빨리 타요! 357 00:23:33,536 --> 00:23:34,995 타, 타! 358 00:23:47,133 --> 00:23:48,425 브레이브스톤 박사 359 00:23:48,926 --> 00:23:51,554 유명 고고학자이자 국제적인 탐험가 360 00:23:51,720 --> 00:23:54,974 그 용감한 업적이 7대륙에 자자하죠 361 00:23:55,558 --> 00:23:56,976 안전벨트 없어요? 362 00:23:57,143 --> 00:24:00,146 이렇게 만나다니 정말 영광입니다 363 00:24:00,312 --> 00:24:02,857 직접 보니 훨씬 멋지시군요 364 00:24:03,440 --> 00:24:05,484 어... 고마워요 365 00:24:05,651 --> 00:24:08,195 - 누구세요? - 나이절 빌링슬리라고 합니다 366 00:24:08,362 --> 00:24:10,489 루비 라운드하우스 죽음의 사자 367 00:24:10,656 --> 00:24:12,283 쥬만지에 잘 오셨습니다! 368 00:24:12,449 --> 00:24:14,326 도착하시길 애타게 기다렸답니다 369 00:24:15,619 --> 00:24:17,496 아시다시피 쥬만지는 위험에 처했습니다 370 00:24:17,955 --> 00:24:20,374 네 분이 저주를 풀어주시리라 믿습니다 371 00:24:20,541 --> 00:24:22,209 - 저주? - 무슨 저주요? 372 00:24:22,376 --> 00:24:24,628 죄송한데요 제 핸드폰 보셨어요? 373 00:24:25,421 --> 00:24:27,840 셸던 오베론 교수 374 00:24:28,007 --> 00:24:31,594 쥬만지에 잘 오셨습니다 나이절 빌링슬리라고 합니다 375 00:24:31,760 --> 00:24:33,554 도착하시길 애타게 기다렸답니다 376 00:24:34,346 --> 00:24:35,556 이 사람 왜 이래? 377 00:24:35,723 --> 00:24:37,224 NPC 같아 378 00:24:37,391 --> 00:24:38,893 뭐? 알아듣게 말해 379 00:24:39,059 --> 00:24:40,936 '논플레이어 캐릭터' 게임 속 인물이야 380 00:24:41,103 --> 00:24:44,398 우리가 물어봐봤자 설정된 대답만 해 381 00:24:44,565 --> 00:24:46,317 그래 이제야 알겠네 382 00:24:46,483 --> 00:24:48,611 프랭클린 마우스 핀바 383 00:24:48,777 --> 00:24:50,029 쥬만지에 잘 오셨습니다! 384 00:24:50,196 --> 00:24:51,947 마우스가 아니라 무스예요 385 00:24:52,114 --> 00:24:54,450 아닙니다 분명히 마우스예요 386 00:24:54,617 --> 00:24:55,993 - 마우스? - 그 별명은 387 00:24:56,160 --> 00:24:58,829 아담한 체구와 귀여운 매너 덕이죠 388 00:24:58,996 --> 00:25:00,456 있는 줄 알았어요 389 00:25:00,623 --> 00:25:03,667 역시 브레이브스톤 박사는 조수를 꼭 챙기는군요 390 00:25:03,834 --> 00:25:05,002 조수? 391 00:25:05,502 --> 00:25:08,589 브레이브스톤 박사가 페루의 정글에서 392 00:25:08,756 --> 00:25:11,634 구해준 후로 늘 곁을 지켰죠 393 00:25:11,800 --> 00:25:14,511 - 그렇구먼 - 저주 얘기로 돌아가면 안 돼요? 394 00:25:14,678 --> 00:25:16,805 제가 보낸 편지에 다 쓰여 있답니다 395 00:25:16,972 --> 00:25:20,059 - 소리 내 읽어보세요 - 무슨 편지... 396 00:25:28,400 --> 00:25:30,027 알았어요 397 00:25:30,194 --> 00:25:34,698 "브레이브스톤 박사 쥬만지가 위험합니다" 398 00:25:34,865 --> 00:25:37,826 "당신의 도움이 필요합니다" 399 00:25:39,078 --> 00:25:40,371 - 얘들아? - 이 화면은 뭐야? 400 00:25:40,537 --> 00:25:41,789 이게 뭐야? 401 00:25:41,956 --> 00:25:44,333 게임 속 동영상 같아 게임에 자주 나와 402 00:25:44,500 --> 00:25:47,169 과거를 보여주는 영화 같은 거야 403 00:25:47,336 --> 00:25:49,004 내 이름은 나이절 빌링슬리 404 00:25:49,630 --> 00:25:51,465 쥬만지의 가이드입니다 405 00:25:52,132 --> 00:25:53,884 당신의 예전 파트너이자 406 00:25:54,051 --> 00:25:56,512 현재의 숙적인 러셀 반 펠트 교수의 407 00:25:56,679 --> 00:25:58,430 탐사를 돕고 있었죠 408 00:26:02,309 --> 00:26:04,270 반 펠트 교수는 409 00:26:04,436 --> 00:26:06,772 쥬만지의 보석이 잠들어 있는 410 00:26:06,939 --> 00:26:10,234 재규어 신전을 찾으러 왔었습니다 411 00:26:10,776 --> 00:26:14,071 이미 잘 아시겠지만 그 보석에 대한 집착으로 412 00:26:14,238 --> 00:26:16,198 수년간의 조사 끝에 413 00:26:16,365 --> 00:26:18,158 보석의 행방을 알아냈답니다 414 00:26:18,325 --> 00:26:20,035 저걸까? 415 00:26:20,202 --> 00:26:22,371 드디어 찾은 건가? 416 00:26:22,871 --> 00:26:25,499 반 펠트는 그의 책에 기록하기 위해 417 00:26:25,666 --> 00:26:27,835 보석을 찾는다고 했었죠 418 00:26:30,587 --> 00:26:32,923 - 진짜야! - 하지만 419 00:26:33,090 --> 00:26:36,969 진짜 속내는 보석을 차지하는 거였죠 420 00:26:45,477 --> 00:26:47,646 내가 찾았다 421 00:26:48,188 --> 00:26:52,192 내가 찾았어! 422 00:26:54,153 --> 00:26:57,197 쥬만지를 수호하는 423 00:26:57,364 --> 00:27:03,120 재규어의 눈을 훔치면 어둠의 힘에 사로잡힌다는 전설이 있습니다 424 00:27:04,204 --> 00:27:08,167 반 펠트는 쥬만지의 생물들을 425 00:27:08,334 --> 00:27:11,628 지배하고 조종하게 되었죠 426 00:27:11,795 --> 00:27:16,050 그 후 이 땅엔 저주가 내렸답니다 427 00:27:17,801 --> 00:27:21,680 되돌려놓으라고 애걸했지만 손에 쥔 후로는 428 00:27:21,847 --> 00:27:24,266 놓질 않더군요 429 00:27:25,768 --> 00:27:28,562 그래서 잠들기를 기다렸다가 430 00:27:28,729 --> 00:27:30,189 보석을 훔쳤습니다 431 00:27:52,378 --> 00:27:54,713 보석을 찾아와라! 432 00:27:54,880 --> 00:27:58,300 방해하는 놈들은 모조리 죽여라 433 00:27:59,301 --> 00:28:00,969 자, 받으세요 434 00:28:02,846 --> 00:28:04,973 동료들의 도움을 받고 435 00:28:05,140 --> 00:28:08,852 각자의 기술을 사용해 보석을 갖다 놓고 436 00:28:09,019 --> 00:28:11,146 저주를 풀어주세요 437 00:28:11,313 --> 00:28:13,357 지금 바로 시작하고 싶겠죠? 438 00:28:13,941 --> 00:28:15,484 - 제 생각엔... - 행운을 빕니다! 439 00:28:15,651 --> 00:28:17,444 쥬만지의 운명이 당신 손에 달렸어요 440 00:28:19,780 --> 00:28:20,823 - 뭐야? - 명심하세요 441 00:28:21,240 --> 00:28:23,575 목표를 정리해드릴게요 442 00:28:23,742 --> 00:28:25,994 보석을 갖다 놓고 저주를 풀어요 443 00:28:26,161 --> 00:28:27,788 게임을 떠나고 싶으면 444 00:28:27,955 --> 00:28:31,750 쥬만지를 구해내고 쥬만지라고 외치세요 445 00:28:32,376 --> 00:28:35,170 행운을 빕니다! 쥬만지의 운명이 당신 손에 달렸어요 446 00:28:35,337 --> 00:28:37,673 - 명심하세요 - 같은 말만 하네 447 00:28:37,840 --> 00:28:39,133 목표를 정리해드릴게요 448 00:28:39,299 --> 00:28:41,093 보석을 갖다 놓고 저주를 풀어요 449 00:28:41,260 --> 00:28:42,803 게임을 떠나고 싶으면 450 00:28:42,970 --> 00:28:46,765 쥬만지를 구해내고 쥬만지라고 외치세요 451 00:28:49,768 --> 00:28:53,105 괜찮아 넌 할 수 있어 452 00:28:53,272 --> 00:28:55,065 어떤 남자든 사귈 수 있어 453 00:28:55,232 --> 00:28:56,942 그게 무서울 때 하는 말이야? 454 00:28:57,609 --> 00:28:59,486 그냥 좀 놔두면 안 돼? 455 00:28:59,653 --> 00:29:01,989 노아랑 깨지고 남자로 변하고 456 00:29:02,156 --> 00:29:04,658 휴대폰도 잃어버렸는데 제정신이겠냐고 457 00:29:04,825 --> 00:29:07,619 브레이브스톤 박사 지도 받으세요 458 00:29:08,620 --> 00:29:10,414 시장으로 가서 사라진 조각을 찾으세요 459 00:29:10,789 --> 00:29:12,708 - 시장요? - 무슨 사라진 조각요? 460 00:29:12,875 --> 00:29:14,501 - 안녕히! - 그냥 그 석상까지 461 00:29:14,668 --> 00:29:16,670 - 태워주면 안 돼요? - 명심하세요 462 00:29:16,837 --> 00:29:18,630 게임을 떠나고 싶으면 463 00:29:18,797 --> 00:29:22,509 쥬만지를 구해내고 쥬만지라고 외치세요 464 00:29:30,058 --> 00:29:31,894 가방에 넣을래? 465 00:29:32,060 --> 00:29:33,228 싫어 466 00:29:33,395 --> 00:29:36,315 넣어줘 가방 있는 게 너뿐이잖아 467 00:29:37,441 --> 00:29:40,694 지도가 있긴 한데 이제 우리는...? 468 00:29:40,861 --> 00:29:42,446 시장으로 가야지 469 00:29:42,613 --> 00:29:45,324 그럼 보석 갖다 놓으면 470 00:29:45,491 --> 00:29:47,910 집에 가는 거네 됐잖아 471 00:29:48,076 --> 00:29:51,872 그냥 나가면 되지 이걸 왜 하는데? 472 00:29:52,539 --> 00:29:54,374 게임을 완료해야 해 473 00:29:55,667 --> 00:29:57,252 아무래도... 474 00:29:58,670 --> 00:30:01,381 우리가 쥬만지를 구해야겠어 475 00:30:09,640 --> 00:30:12,518 남성미 장난 아니네 476 00:30:14,937 --> 00:30:18,398 울지 말자 울지 말자 477 00:30:19,066 --> 00:30:20,734 울지 말자 478 00:30:21,610 --> 00:30:24,112 여긴 전염병도 많을 텐데 479 00:30:24,279 --> 00:30:25,447 더워 죽겠네! 480 00:30:25,948 --> 00:30:27,908 좋아 비디오 게임은 내 특기야 481 00:30:28,075 --> 00:30:32,663 내가 제일 잘하는 일이라는 거지 482 00:30:32,830 --> 00:30:34,790 이런 게임은 레벨이 있어 483 00:30:34,957 --> 00:30:37,251 게임을 마치려면 레벨을 다 완료해야 해 484 00:30:37,417 --> 00:30:39,545 레벨은 갈수록 어려워지지 485 00:30:39,711 --> 00:30:42,589 - 레벨을 완료... - 어딘지는 알고 가냐? 486 00:30:42,756 --> 00:30:44,800 - 대충 - 대충? 487 00:30:44,967 --> 00:30:47,636 끝내주네 아주 믿음직해 488 00:30:47,803 --> 00:30:50,556 좋아, 사라진 조각을 찾으라고 했으니까 489 00:30:50,722 --> 00:30:53,517 우리가 찾는 게 그건가 봐 지도의 사라진 조각 490 00:30:53,684 --> 00:30:55,519 근데 지도에 아무것도 없어 491 00:30:58,063 --> 00:31:00,691 아무것도 없다니? 그냥 지도잖아 492 00:31:01,441 --> 00:31:02,651 쥬만지 지도 493 00:31:04,278 --> 00:31:05,529 지도학 494 00:31:05,696 --> 00:31:07,155 - 그게 뭔데? - 지도를 연구하는 건데 495 00:31:07,322 --> 00:31:10,367 - 오베론 교수 기술이야 - 맞아! 496 00:31:10,534 --> 00:31:13,495 너희는 안 보이고 나만 보인다고? 497 00:31:13,662 --> 00:31:15,789 각자 캐릭터마다 기술이 있을 거야 498 00:31:16,415 --> 00:31:19,334 정보 확인하는 방법이 있을... 499 00:31:21,044 --> 00:31:22,462 '강점 - 약점' 500 00:31:23,964 --> 00:31:27,426 - 뭘 한 거야? - "강점: 용기, 등반" 501 00:31:27,593 --> 00:31:29,511 "스피드, 부메랑" 502 00:31:29,678 --> 00:31:32,180 "이글거리는 눈빛" 503 00:31:35,434 --> 00:31:37,352 무슨 짓거리야? 504 00:31:37,811 --> 00:31:40,606 - 방금 뭐지? - 이글거리던데 505 00:31:42,149 --> 00:31:43,191 "약점" 506 00:31:43,358 --> 00:31:44,568 '약점: 없음' 507 00:31:44,985 --> 00:31:46,028 "없음"? 508 00:31:46,194 --> 00:31:48,572 그 리스트 어떻게 띄웠어? 509 00:31:49,031 --> 00:31:54,286 이쪽을 눌렀나 봐 왼쪽 왕가슴? 510 00:31:54,453 --> 00:31:57,247 - 이쪽 가슴이야 - 어디 손을! 511 00:31:57,706 --> 00:32:01,084 우리 앞에서 눌러 되는지나 보게 512 00:32:01,668 --> 00:32:05,589 "강점: 가라테, 태극권 합기도, 댄스 격투"? 513 00:32:06,340 --> 00:32:08,634 댄스 격투란 게 있긴 해? 514 00:32:09,259 --> 00:32:10,469 "약점" 515 00:32:10,636 --> 00:32:12,262 "독" 516 00:32:14,598 --> 00:32:15,766 진짜로? 517 00:32:16,850 --> 00:32:18,644 '강점: 지도학, 고고학, 고생물학 약점: 인내력' 518 00:32:18,810 --> 00:32:20,145 "고생물학"? 이건 또 뭐야? 519 00:32:20,312 --> 00:32:22,981 화석 연구일걸 520 00:32:23,148 --> 00:32:25,817 - 멋있다 - 가라테 하는 초미녀가 521 00:32:25,984 --> 00:32:28,403 인내력 없는 화석 연구가 속을 뒤집으시네 522 00:32:29,655 --> 00:32:31,490 '강점: 동물학, 무기 도우미' 523 00:32:31,657 --> 00:32:33,450 '약점: 케이크, 스피드, 힘' 524 00:32:33,617 --> 00:32:34,660 이 게임 짜증 나 525 00:32:34,826 --> 00:32:37,037 "약점: 케이크" 526 00:32:37,621 --> 00:32:40,165 그래 케이크가 약점이다 527 00:32:40,332 --> 00:32:42,626 스피드랑 힘도 528 00:32:43,877 --> 00:32:45,796 힘이 내 약점이야 529 00:32:45,963 --> 00:32:48,090 잠깐 질문! 530 00:32:48,256 --> 00:32:50,008 힘이 어떻게 약점이야? 531 00:32:50,467 --> 00:32:53,261 누가 설명 좀 해봐 스피드는 왜 필요해? 532 00:32:53,428 --> 00:32:55,806 빠를 필요가 있어? 식인 얼룩말한테 533 00:32:55,973 --> 00:32:59,434 쫓길 때 필요한가? 모자는 등신 같아 가지고 534 00:32:59,601 --> 00:33:01,979 그리고 무기 도우미도 잘한다잖아 535 00:33:02,145 --> 00:33:05,023 - 그게 뭔데? - 가방에 536 00:33:05,190 --> 00:33:07,025 내 무기를 갖고 다니다가 537 00:33:07,192 --> 00:33:10,404 내가 필요할 때 주는 거 아닐까? 538 00:33:12,030 --> 00:33:16,159 얘들아! 지도가... 변하고 있어 539 00:33:16,326 --> 00:33:17,703 - 무슨 소리야? - 어떻게? 540 00:33:17,869 --> 00:33:19,997 정보는 별로 없지만 541 00:33:20,163 --> 00:33:23,208 방금까지 이런 글자는 없었어 542 00:33:23,375 --> 00:33:26,461 쓰여 있기를... "우렁찬 포효" 543 00:33:26,628 --> 00:33:27,879 '우렁찬 포효' 544 00:33:34,553 --> 00:33:35,929 뭔가 불길해 545 00:33:36,096 --> 00:33:38,098 - 난 관둘래 - 또? 546 00:33:38,265 --> 00:33:40,517 그리고 여기는... "늪으로부터" 547 00:33:40,684 --> 00:33:41,935 '늪으로부터' 548 00:33:42,102 --> 00:33:44,813 하마가 늪에서 나왔잖아 아까 너를... 549 00:33:44,980 --> 00:33:47,024 그래, 알았어 떠올리기 싫어 550 00:33:47,733 --> 00:33:49,568 거기가 1레벨이면 551 00:33:49,735 --> 00:33:52,070 '우렁찬 포효'가 2레벨이야 552 00:33:52,696 --> 00:33:54,239 어느 쪽이야? 553 00:33:54,781 --> 00:33:56,241 잠깐만 554 00:33:56,408 --> 00:33:58,618 저기가 거기면 555 00:33:59,995 --> 00:34:02,330 이건 여기고 556 00:34:03,290 --> 00:34:04,833 바로 여기 같아 557 00:34:18,430 --> 00:34:19,556 이 게임 정체가 뭐야? 558 00:34:21,433 --> 00:34:22,601 뛰어! 559 00:34:25,145 --> 00:34:26,521 기다려! 560 00:34:44,081 --> 00:34:45,749 빨리 뛰어! 561 00:34:48,627 --> 00:34:49,961 난 왜 이렇게 느려?! 562 00:34:56,134 --> 00:34:57,969 어떡해! 어떡해! 563 00:35:03,892 --> 00:35:05,018 짜증 나! 564 00:35:06,353 --> 00:35:07,896 흩어져! 565 00:35:21,993 --> 00:35:23,411 세상에 566 00:35:46,476 --> 00:35:47,519 가자! 567 00:35:47,686 --> 00:35:49,396 - 쟤들 총 들고 있어! - 정말? 568 00:35:49,563 --> 00:35:50,856 그걸 이제 아셨어? 569 00:35:51,022 --> 00:35:52,065 - 가방 좀 보여줘 - 왜? 570 00:35:52,232 --> 00:35:54,651 가방에 내 무기 있잖아 571 00:35:54,818 --> 00:35:56,236 숙여 572 00:35:58,989 --> 00:36:01,324 네 무기? 573 00:36:01,491 --> 00:36:03,869 아무것도... 이게 뭐야? 574 00:36:04,035 --> 00:36:06,204 부메랑이 내 강점이잖아 575 00:36:06,371 --> 00:36:07,956 - 그걸로 어쩌게? - 몰라 576 00:36:08,123 --> 00:36:10,208 - 죽이든가 해야지 - 그거로? 577 00:36:10,375 --> 00:36:12,961 다른 생각 있어? 숙여 578 00:36:14,421 --> 00:36:15,964 잘 봐 579 00:36:19,593 --> 00:36:20,969 - 잘했네 - 저기다! 580 00:36:21,678 --> 00:36:25,307 가방 뒤져보라고 그 난리를 치더니 개뿔 소용도 없네! 581 00:36:39,613 --> 00:36:41,072 - 잠깐! - 안 돼! 582 00:36:47,120 --> 00:36:48,413 되잖아! 583 00:36:50,457 --> 00:36:51,958 가야 해 584 00:36:52,125 --> 00:36:53,627 난 느려서 잡혀 585 00:36:55,629 --> 00:36:56,838 지금 가야 해! 586 00:36:57,005 --> 00:36:58,882 - 업혀 - 차라리 죽고 말지 587 00:36:59,049 --> 00:37:00,467 - 업히라니까! - 난 죽을란다 588 00:37:00,634 --> 00:37:01,718 내려줘 589 00:37:02,219 --> 00:37:04,888 스펜서! 내려줘! 590 00:37:17,192 --> 00:37:19,319 진짜 미치겠네! 591 00:37:20,779 --> 00:37:23,198 안 돼! 안 돼! 592 00:37:27,285 --> 00:37:29,287 - 뛰어내려야 해 - 정신 나갔어? 593 00:37:29,454 --> 00:37:31,456 지금은 방법이 없어 594 00:37:31,623 --> 00:37:32,791 뛰어! 595 00:37:33,667 --> 00:37:35,293 - 마사! - 뛰어! 596 00:37:38,880 --> 00:37:40,924 - 뛰어야 해! - 얼마나 깊은지도 모르잖아 597 00:37:41,091 --> 00:37:42,842 - 뛰어야 해! 뛰라면 뛰어 - 싫어 598 00:37:43,009 --> 00:37:44,594 - 뛰어! - 싫어 599 00:38:05,991 --> 00:38:07,492 심장에 문제 있나 봐 600 00:38:07,659 --> 00:38:09,202 숨쉬기가 힘들어 601 00:38:09,369 --> 00:38:11,913 인생 최악의 굴욕이야 602 00:38:12,080 --> 00:38:15,208 - 또 그러기만 해봐 - 물을 너무 많이 먹었어 603 00:38:20,380 --> 00:38:21,965 나 총 맞았어 604 00:38:22,924 --> 00:38:24,551 안 돼 605 00:38:25,010 --> 00:38:26,511 마사? 606 00:38:31,224 --> 00:38:36,104 - 잠깐, 어떻게 된 거야? - 죽은 거야? 그런 거야? 607 00:38:38,732 --> 00:38:40,442 잠깐만 608 00:38:41,109 --> 00:38:42,986 대체 이게... 609 00:38:44,487 --> 00:38:46,323 - 내려와! - 괜찮아? 610 00:38:46,489 --> 00:38:49,409 - 그런 거 같아 - 미치겠네, 내려와! 611 00:38:49,576 --> 00:38:52,120 - 내려가잖아 - 내 걱정은 안 하냐? 612 00:38:52,287 --> 00:38:54,122 내가 무슨 인간 쿠션이야? 613 00:38:57,208 --> 00:38:58,543 내 짐작이 맞았어 614 00:38:58,710 --> 00:39:01,963 우린 목숨이 세 개야 팔에 있는 문신이... 615 00:39:03,214 --> 00:39:05,342 이게 사람 팔뚝이야? 616 00:39:05,508 --> 00:39:07,469 - 스펜서! - 뭐? 617 00:39:07,635 --> 00:39:10,889 - 문신이 어쨌다고? - 이건 목숨 개수야 618 00:39:11,056 --> 00:39:13,266 베서니는 하마한테 먹혀서 두 개뿐이잖아 619 00:39:13,767 --> 00:39:15,226 맞아 620 00:39:15,685 --> 00:39:18,521 그럼 목숨을 다 쓰면? 621 00:39:20,357 --> 00:39:22,567 보통은... 622 00:39:24,152 --> 00:39:25,487 게임 오버지 623 00:39:25,653 --> 00:39:27,280 "게임 오버"라니? 624 00:39:27,781 --> 00:39:30,075 진짜로 여기서 죽는단 소리야? 625 00:39:30,241 --> 00:39:32,619 - 확실하진 않지만... - 확실하진 않아? 626 00:39:32,786 --> 00:39:34,579 게임 천재가 몰라? 627 00:39:34,746 --> 00:39:36,456 나도 게임에 갇힌 적은 없어! 628 00:39:36,623 --> 00:39:41,586 확실하진 않지만 아마도... 진짜 죽을 거야 629 00:39:43,755 --> 00:39:45,882 난 그게 제일 걱정이야 630 00:39:50,512 --> 00:39:52,597 그럼 사라진 조각을 찾아야겠네 631 00:39:53,139 --> 00:39:54,557 그래 632 00:39:57,727 --> 00:40:00,605 이 산 반대편에 마을이 있나 봐 633 00:40:00,772 --> 00:40:01,981 여기가 시장 같아 634 00:40:02,816 --> 00:40:04,859 - 가자 - 잠깐 635 00:40:06,277 --> 00:40:08,113 오줌부터 싸고 636 00:40:09,072 --> 00:40:13,243 이걸 온종일 걱정했는데 나도 싸야겠어 637 00:40:13,952 --> 00:40:16,955 따라갈 테니까 시범 보여줄래? 638 00:40:18,039 --> 00:40:20,083 도와줬으면 해서 639 00:40:21,000 --> 00:40:25,588 그래, 알았어 도와줄게 640 00:40:28,633 --> 00:40:30,969 어떻게 한다고? 641 00:40:31,136 --> 00:40:32,345 쉬워, 일단... 642 00:40:32,512 --> 00:40:34,806 지퍼 내리고 꺼내고 발사 643 00:40:35,348 --> 00:40:38,601 꼭 조준하고 아주 중요해 644 00:40:41,187 --> 00:40:44,441 어머, 내 몸에 고추가 달렸어 645 00:40:44,607 --> 00:40:46,568 마사, 와서 고추 좀 봐! 646 00:40:46,734 --> 00:40:48,069 난 됐어 647 00:40:48,236 --> 00:40:51,114 - 처음 보는 거야? - 내가 보고 싶었겠어? 648 00:40:51,281 --> 00:40:54,075 난 여기 오자마자 그거부터 봤어 649 00:40:54,242 --> 00:40:57,662 현실에서 하나라도 갖고 와서 다행이야 650 00:40:59,122 --> 00:41:00,665 뭐 하는 거야? 651 00:41:00,832 --> 00:41:01,958 - 내 거 보냐? - 미안 652 00:41:02,125 --> 00:41:05,378 - 보면 안 되지 - 안 보는 게 룰이야 653 00:41:05,962 --> 00:41:07,422 그래 착하지 654 00:41:07,589 --> 00:41:10,383 조심해서 끝내자 655 00:41:10,550 --> 00:41:12,385 - 이제 어떡해? - 싸 656 00:41:12,552 --> 00:41:16,014 - 꼭 조준해야 해 - 뭘 자꾸 조준하래? 무슨 일 있었어? 657 00:41:16,181 --> 00:41:17,682 여자 있는 자리에서 얘기해야겠어? 658 00:41:20,643 --> 00:41:23,563 어머, 너무 편해! 659 00:41:23,730 --> 00:41:27,025 - 좋지? - 잡으니까 진짜 편해 660 00:41:28,151 --> 00:41:31,070 인스타그램에 못 올린다니 너무 아깝다 661 00:41:34,324 --> 00:41:36,534 - 괜찮아 보이는군 - 앞으로! 662 00:41:56,804 --> 00:41:58,097 브레이브스톤이군 663 00:41:58,848 --> 00:42:00,058 그 일당도요 664 00:42:01,518 --> 00:42:02,602 빠져나갔나? 665 00:42:03,895 --> 00:42:05,188 정글에서 놓쳤습니다 666 00:42:06,105 --> 00:42:07,815 내가 방심했군 667 00:42:10,485 --> 00:42:12,946 무슨 말씀이세요? 668 00:42:13,112 --> 00:42:16,032 모든 생물과 병사를 동원해서 669 00:42:16,199 --> 00:42:18,201 추적하고 670 00:42:18,368 --> 00:42:20,912 내 것을 되찾을 것이다 671 00:42:24,707 --> 00:42:26,459 놈들을 찾아라 672 00:42:29,921 --> 00:42:31,464 땅 조심해 673 00:42:31,631 --> 00:42:34,050 울퉁불퉁해서 발목 삐겠다 674 00:42:34,217 --> 00:42:36,678 - 전에 캠프 가서... - 말 좀 그만해 675 00:42:36,844 --> 00:42:38,680 - 알았어 - 제발! 676 00:42:38,846 --> 00:42:40,640 - 재킷 좀 빌려줄래? - 그래 677 00:42:40,807 --> 00:42:41,849 - 고마워 - 뭐 하는 거야? 678 00:42:42,016 --> 00:42:44,561 비키니 입고 학교 온 기분이야 679 00:42:44,727 --> 00:42:47,063 나 그랬다가 교장실 갔잖아 680 00:42:47,230 --> 00:42:49,649 - 그랬겠지 - 노아는 내가 노출하면 681 00:42:49,816 --> 00:42:52,360 그렇게 좋아했어 682 00:42:53,695 --> 00:42:57,198 또 그럴 거야? 입도 못 열겠네 683 00:42:57,365 --> 00:43:00,785 날 알지도 못하면서 무조건 싫어하잖아 684 00:43:00,952 --> 00:43:03,079 잠깐만 너 안 싫어해 685 00:43:05,039 --> 00:43:07,250 - 안 싫어해? - 그래 686 00:43:07,417 --> 00:43:10,795 그냥 인기에 파묻혀 사는 애라고 생각하지 687 00:43:10,962 --> 00:43:14,882 다들 널 공주나 아무것도 못 하는 애처럼 대하잖아 688 00:43:15,049 --> 00:43:19,596 그것 때문인지... 자아도취도 조금 있고 689 00:43:23,224 --> 00:43:24,892 그건 인정 690 00:43:25,059 --> 00:43:27,395 근데 네가 사람을 쉽게 판단하는 건 691 00:43:27,562 --> 00:43:30,690 남들이 널 안 좋아할까 봐 692 00:43:30,857 --> 00:43:32,817 먼저 싫어하는 거 아니야? 693 00:43:33,276 --> 00:43:34,819 아니야 694 00:43:36,070 --> 00:43:38,906 그럴 수도 있고 695 00:43:40,074 --> 00:43:41,868 알면 됐어 696 00:43:42,327 --> 00:43:44,829 너 아주 예뻐 기죽지 마 697 00:43:47,123 --> 00:43:48,750 고마워 698 00:43:48,916 --> 00:43:50,668 나름 699 00:43:58,092 --> 00:44:00,595 이 게임 짜증 나 비켜, 스펜서 700 00:44:00,762 --> 00:44:02,847 - 왜 그렇게 화를 내? - 왜 화났냐고? 701 00:44:03,014 --> 00:44:04,599 지금 장난해? 702 00:44:04,766 --> 00:44:06,309 네 덕에 팀에서 쫓겨나고 703 00:44:06,476 --> 00:44:09,771 이게 뭔지 몰라도 여기 갇혀버렸어 704 00:44:09,937 --> 00:44:12,357 그러니 이젠 친구도 아니지 705 00:44:12,523 --> 00:44:15,193 그래서 친구가 아니라고? 쥬만지에 갇힌 건 706 00:44:15,360 --> 00:44:16,736 그냥 핑계지 707 00:44:16,903 --> 00:44:19,572 넌 내가 쪽 팔리니까 안 어울리는 거야 708 00:44:19,739 --> 00:44:21,908 요새는 아예 모르는 척하고 709 00:44:22,075 --> 00:44:24,952 숙제시킬 때나 아는 척하잖아 710 00:44:25,119 --> 00:44:27,914 그러니 서부 개척도 모르고 쩔쩔매지 711 00:44:28,081 --> 00:44:30,458 지금 장난하냐? 712 00:44:30,625 --> 00:44:32,168 나 바보 아니야 713 00:44:32,335 --> 00:44:35,838 어렵지도 않은 부탁이었어 숙제만 해달라는 걸 714 00:44:36,005 --> 00:44:37,965 네가 망쳤잖아 715 00:44:38,132 --> 00:44:42,136 나한텐 풋볼뿐인데 네 덕에 끝났어 716 00:44:43,012 --> 00:44:45,056 확 패버릴까 보다 717 00:44:53,439 --> 00:44:55,733 - 해보든가 - 뭐라고? 718 00:44:57,985 --> 00:45:00,071 아, 그렇구나 719 00:45:00,655 --> 00:45:03,116 - 알겠다 - 얘들아 720 00:45:03,282 --> 00:45:05,910 키가 195쯤 되고 721 00:45:06,077 --> 00:45:08,663 120kg 나가는 근육 덩어리라 이거야? 722 00:45:08,830 --> 00:45:10,540 그런 거야? 723 00:45:11,874 --> 00:45:12,917 그럴걸? 724 00:45:17,547 --> 00:45:19,340 하나 말해줄게 725 00:45:19,507 --> 00:45:22,635 넌 아직도 중딩 때부터 성가셨던 그 찌질이야 726 00:45:24,554 --> 00:45:26,222 변한 건 없어 727 00:45:26,389 --> 00:45:29,225 처맞기 전에 까불지 마 728 00:45:34,939 --> 00:45:36,023 등신 729 00:45:42,155 --> 00:45:43,865 - 안 돼! - 스펜서! 730 00:45:44,031 --> 00:45:45,658 스펜서! 731 00:45:45,992 --> 00:45:48,244 - 죽였잖아! - 너 미쳤어? 732 00:45:48,411 --> 00:45:50,329 진정해 돌아올 거야 733 00:46:08,431 --> 00:46:10,016 등신이라고 부르지 마 734 00:46:11,100 --> 00:46:13,102 밀지 마 735 00:46:13,269 --> 00:46:14,479 싫다면? 736 00:46:14,645 --> 00:46:16,355 나도 밀 거야 737 00:46:29,202 --> 00:46:30,369 지금 나 쳤냐? 738 00:46:32,038 --> 00:46:33,664 나 쳤어? 739 00:46:33,831 --> 00:46:35,958 - 프리지, 하지 마 - 그래 740 00:46:36,417 --> 00:46:38,002 그래 어디 해보자 741 00:46:39,837 --> 00:46:41,380 안 돼! 742 00:46:42,798 --> 00:46:44,383 그만해! 743 00:46:44,967 --> 00:46:46,385 목숨 낭비하면 안 돼 744 00:46:47,553 --> 00:46:49,055 우린 서로가 필요해 745 00:46:49,597 --> 00:46:54,602 싫든 좋든 힘을 합쳐야 해 746 00:46:57,230 --> 00:46:58,981 한 번 더 말해볼래? 747 00:46:59,148 --> 00:47:01,567 - 힘을 합쳐야 해? - 이글거리는 눈빛으로 748 00:47:01,734 --> 00:47:04,654 네가 조절하는 거야? 자연스럽게 나오는 거야? 749 00:47:05,613 --> 00:47:07,782 자연스럽게 나오는 거야 750 00:47:37,436 --> 00:47:39,855 - 뭘 해야 해? - 사라진 지도 조각 찾아야지 751 00:47:40,022 --> 00:47:41,607 그냥 물어보면 안 돼? 752 00:47:41,774 --> 00:47:46,237 일단 잘 살펴봐 그리고 명심해 753 00:47:46,404 --> 00:47:48,114 신중해야 해 754 00:47:49,240 --> 00:47:51,909 음식 사세요! 755 00:47:52,076 --> 00:47:54,161 누구 돈 없어? 배고파 죽겠어 756 00:47:54,328 --> 00:47:57,373 음식 사세요! 757 00:47:57,540 --> 00:47:59,834 음식! 758 00:48:00,001 --> 00:48:03,796 게임이 체력을 보충하라고 말하는 건가 봐 759 00:48:04,505 --> 00:48:06,632 - 우린 먹어야 해 - 그거 좀 그만해 760 00:48:07,341 --> 00:48:10,303 이거 진짜 맛있다 9살 이후로 빵은 처음이야 761 00:48:10,469 --> 00:48:13,598 - 진짜? - 복근이 그냥 생기니? 762 00:48:13,764 --> 00:48:15,558 나도 줘봐 763 00:48:19,604 --> 00:48:21,939 잠깐 이게 뭐죠? 764 00:48:22,106 --> 00:48:23,608 파운드 케이크예요 765 00:48:24,108 --> 00:48:25,443 케이크? 766 00:48:26,402 --> 00:48:28,029 베서니, 빵이랬잖아 767 00:48:28,195 --> 00:48:30,072 너무 오랜만이라 맛을 깜빡했어 768 00:48:30,239 --> 00:48:31,741 어떻게 맛을... 769 00:48:32,199 --> 00:48:33,576 나 어디 이상해? 770 00:48:34,035 --> 00:48:35,578 - 아니 - 나 떨고 있어? 771 00:48:36,537 --> 00:48:37,955 - 뭐가 막 나? - 아니 772 00:48:39,081 --> 00:48:41,125 - 여전히 흑인이야? - 응 773 00:48:41,792 --> 00:48:44,837 됐네, 됐어 774 00:48:45,004 --> 00:48:46,964 그럼 됐지 된 거잖아 775 00:48:47,131 --> 00:48:50,384 아니야, 괜찮아 그냥 케이크에 776 00:48:50,551 --> 00:48:53,721 사족을 못 쓴다는 뜻이겠지 아무 일 없어 777 00:49:08,027 --> 00:49:09,278 세상에! 778 00:49:12,156 --> 00:49:13,908 이게 뭐야? 779 00:49:14,909 --> 00:49:16,994 내가 신중하랬잖아 780 00:49:17,161 --> 00:49:19,455 - 먹으라며 - 음식 사세요! 781 00:49:19,622 --> 00:49:21,916 - 음식 사... - 안 다물어? 782 00:49:23,459 --> 00:49:27,004 브레이브스톤 박사님, 잘 오셨어요 쥬만지는 당신이 필요해요 783 00:49:28,381 --> 00:49:30,883 고마워 내가 영광이지 784 00:49:31,050 --> 00:49:34,595 - 사라진 조각 물어봐 - 맞다, 안녕, 난 베서니야 785 00:49:34,762 --> 00:49:37,431 아니, 셸리 어쩌고 교수야 786 00:49:37,598 --> 00:49:38,974 난 지도 박사인데 787 00:49:39,141 --> 00:49:41,769 지도가 뜯어졌거든 788 00:49:43,062 --> 00:49:46,315 브레이브스톤 박사님, 잘 오셨어요 쥬만지는 당신이 필요해요 789 00:49:46,482 --> 00:49:47,692 버릇없네 790 00:49:48,275 --> 00:49:50,194 사라진 조각을 찾고 있어 791 00:50:24,353 --> 00:50:27,606 박사님이 찾는 건 바구니 안에 있어요 792 00:50:27,773 --> 00:50:30,276 한 번만 실수해도 관에 들어갈 거예요 793 00:50:30,651 --> 00:50:33,821 서로를 믿고 눈도 깜빡이지 마세요 794 00:50:34,822 --> 00:50:37,575 사라진 조각은 당신 생각과 달라요 795 00:50:38,701 --> 00:50:39,910 아이고 796 00:50:40,077 --> 00:50:41,996 행운을 빌어요, 영웅님 797 00:50:42,163 --> 00:50:44,123 - 쥬만지는 당신이 필요해요 - 알아 798 00:50:44,290 --> 00:50:46,041 1절만 하자 799 00:50:52,006 --> 00:50:55,760 그럼... 저 안에... 800 00:50:56,427 --> 00:50:58,345 뱀 같은 게 있을까? 801 00:50:58,512 --> 00:50:59,805 그래 802 00:50:59,972 --> 00:51:02,975 - 브레이브스톤이 나설 일 같네 - 왜 내가 해? 803 00:51:03,142 --> 00:51:04,935 네가 영웅이니까 방금 못 들었어? 804 00:51:05,102 --> 00:51:06,771 "쥬만지는 당신이 필요해요" 805 00:51:22,745 --> 00:51:25,581 - 나 못 하겠어! - 그냥 해! 806 00:51:47,228 --> 00:51:48,479 블랙맘바! 807 00:51:49,980 --> 00:51:53,192 블랙맘바야 저 독 0.25mg이면 성인도 죽어 808 00:51:53,359 --> 00:51:54,902 입속과 팔다리가 얼얼해지면서 809 00:51:55,069 --> 00:51:56,612 열이 오르고 거품을 물고 810 00:51:56,779 --> 00:51:59,240 근육이 멋대로 움직여 811 00:51:59,406 --> 00:52:01,700 - 내가 이걸 어떻게 알지? - 어떡하지? 812 00:52:01,867 --> 00:52:03,494 - 안에 뭐 다른 거 있어? - 급해서 못 봤어 813 00:52:03,661 --> 00:52:04,995 - 맙소사 - 좋아 814 00:52:05,162 --> 00:52:07,623 "서로를 믿고 눈도 깜빡이지 마라" 815 00:52:08,207 --> 00:52:10,960 얘들아 눈싸움 얘기인가 봐 816 00:52:11,126 --> 00:52:12,461 - 뭐? - 무슨 소리야? 817 00:52:12,628 --> 00:52:15,214 - 깜빡이지 말라잖아 - 맞는 말 같아 818 00:52:15,381 --> 00:52:18,050 캠프에서도 뱀 보면 움직이지 말랬어 819 00:52:18,217 --> 00:52:20,886 누가 뱀 쳐다보고 820 00:52:21,053 --> 00:52:23,556 - 눈싸움해야 하나 봐 - 그때 스펜서가 821 00:52:23,722 --> 00:52:26,058 - 안에서 꺼내는 거지 - 왜 또 나야? 822 00:52:26,225 --> 00:52:28,519 - 브레이브스톤이니까 - 알았어, 좋아 823 00:52:28,686 --> 00:52:31,730 그럼 눈싸움 누가 잘해? 824 00:52:34,024 --> 00:52:35,150 내 전공이잖니 825 00:52:35,860 --> 00:52:37,111 그럼 실력 발휘해봐 826 00:52:40,531 --> 00:52:42,408 어서, 베서니 827 00:52:47,288 --> 00:52:48,330 좋아 828 00:52:51,876 --> 00:52:53,002 준비되면 말해 829 00:52:55,921 --> 00:52:56,964 지금! 830 00:53:07,433 --> 00:53:09,101 이제 어떡해? 831 00:53:12,396 --> 00:53:14,148 - 독니를 빼야 해 - 뭘 해? 832 00:53:16,317 --> 00:53:19,486 눈을 가리고 입을 벌려서 혼란을 주는 거야 833 00:53:19,653 --> 00:53:21,488 하지만 독선과 834 00:53:21,655 --> 00:53:23,741 2차 독관을 조심해야 해 835 00:53:23,908 --> 00:53:26,035 이빨을 낚아채듯이 836 00:53:27,995 --> 00:53:29,788 뽑으면 돼 837 00:53:34,376 --> 00:53:36,837 눈싸움이 아니었나 봐 838 00:53:37,004 --> 00:53:39,924 "서로를 믿고 눈도 깜빡이지 마라" 839 00:53:40,758 --> 00:53:42,343 너희가 840 00:53:42,509 --> 00:53:44,345 날 믿어줘서 내가 독니를 뺐어 841 00:53:44,762 --> 00:53:47,056 - 내가 해냈어 - 그래 842 00:53:47,514 --> 00:53:49,600 - 네가 해냈어 - 고마워 843 00:53:50,517 --> 00:53:52,895 아, 그래 별말씀을 844 00:54:03,447 --> 00:54:04,949 얘들아 845 00:54:05,115 --> 00:54:07,409 지도 조각이 아니야 846 00:54:07,576 --> 00:54:10,162 사라진 조각이 코끼리야? 847 00:54:10,955 --> 00:54:13,707 포장지에 뭔가 쓰여 있어 848 00:54:13,874 --> 00:54:15,960 "날 보면 오르기 시작하라" 849 00:54:16,126 --> 00:54:17,169 '날 보면 오르기 시작하라' 850 00:54:17,878 --> 00:54:20,881 코끼리를 보면 오르기 시작하라고? 851 00:54:23,175 --> 00:54:25,386 내가 독니를 뽑았어 852 00:54:26,971 --> 00:54:29,723 그럼 코끼리를 잘 찾아봐 853 00:54:29,890 --> 00:54:32,685 그게 다음 레벨인가 봐 854 00:54:38,691 --> 00:54:40,901 - 이봐! - 뛰어! 855 00:54:45,698 --> 00:54:47,241 맙소사 856 00:54:47,866 --> 00:54:50,077 - 조심해! - 이봐! 857 00:54:52,246 --> 00:54:53,288 점프! 858 00:54:53,455 --> 00:54:54,832 - 점프! - 비켜! 비켜! 859 00:54:55,791 --> 00:54:57,167 이봐! 860 00:55:03,882 --> 00:55:07,511 미리 경고하는데 나 주먹 장난 아니야 861 00:55:08,137 --> 00:55:09,304 쳐내기 862 00:55:10,472 --> 00:55:12,808 쳐내기, 쳐내기 피하기, 막기 863 00:55:12,975 --> 00:55:14,018 어퍼컷 864 00:55:20,441 --> 00:55:23,027 숙이기! 머리 찍기! 865 00:55:28,115 --> 00:55:30,200 숙이기! 막기! 866 00:55:33,120 --> 00:55:35,122 피하기! 펀치! 867 00:55:35,789 --> 00:55:37,750 벽에 쿵! 868 00:55:38,542 --> 00:55:40,669 장난 아니다 869 00:55:48,385 --> 00:55:50,220 어디 해보자 870 00:55:51,013 --> 00:55:52,056 뭘? 871 00:55:53,599 --> 00:55:56,226 가방... 가방에 넣어줘 872 00:55:57,186 --> 00:55:59,813 피하기! 머리 박기! 873 00:55:59,980 --> 00:56:01,940 지붕 뚫기! 874 00:56:26,548 --> 00:56:28,383 안녕, 박사 875 00:56:28,926 --> 00:56:30,928 오랜만이군 876 00:56:33,931 --> 00:56:36,809 내 물건을 가지고 있을 텐데 877 00:56:38,644 --> 00:56:39,978 우린 집에 가고 싶을 뿐이야 878 00:56:45,609 --> 00:56:48,153 - 날 따라와! 어서! - 잡아! 879 00:56:56,453 --> 00:56:57,913 어서! 880 00:57:02,000 --> 00:57:04,670 빨리 내려가! 881 00:57:21,979 --> 00:57:23,063 알았어 882 00:57:23,730 --> 00:57:28,152 내가 말하는 대로만 움직이면 돼 883 00:57:29,570 --> 00:57:31,989 너희들이 오다니 날아갈 거 같아 884 00:57:32,156 --> 00:57:34,533 - 진짜 좋아 - 정말? 885 00:57:34,700 --> 00:57:38,287 시장에서 보고 설마 했거든 886 00:57:38,454 --> 00:57:41,874 근데 역시 맞았어 벽에 기대! 887 00:57:43,584 --> 00:57:44,710 엄마야! 888 00:57:47,463 --> 00:57:49,089 계속 가자 889 00:57:50,340 --> 00:57:52,426 - 여기선 발 조심해 - 넌 누구야? 890 00:57:52,593 --> 00:57:56,388 - 우리가 누군지 알아? - 그렇지, 미안 891 00:57:56,555 --> 00:57:58,098 설명해줄게 892 00:57:58,265 --> 00:58:00,225 혹시 그 파일럿이야? 씨플레인인가 하는? 893 00:58:00,392 --> 00:58:02,019 - 그래, 그게 나야 - 잠깐만 894 00:58:02,186 --> 00:58:04,146 선택할 수 없던 캐릭터? 895 00:58:04,313 --> 00:58:06,315 너도 게임에 갇혔어? 896 00:58:06,482 --> 00:58:08,817 - 하얀 벽돌에서 물러서서 꼼짝 마 - 뭐? 897 00:58:16,325 --> 00:58:18,076 무시무시하네 898 00:58:18,827 --> 00:58:20,954 이 게임 짜증 나 899 00:58:30,255 --> 00:58:32,841 이 판자를 쓰자 900 00:58:37,763 --> 00:58:39,765 따라와 901 00:58:40,140 --> 00:58:42,559 조심해 떨어지면 죽어 902 00:58:42,726 --> 00:58:44,394 어떡해 903 00:58:46,522 --> 00:58:47,814 그렇지 904 00:58:54,988 --> 00:58:56,240 괜찮아 905 00:58:57,950 --> 00:59:02,204 방금 독니도 뽑았어 누굴 쫄보로 아나 906 00:59:07,251 --> 00:59:08,627 좋아 907 00:59:18,262 --> 00:59:20,722 - 안녕 - 안녕 908 00:59:27,104 --> 00:59:28,647 빨리 와 909 00:59:41,285 --> 00:59:43,787 그건 그렇고 난 알렉스야 910 00:59:44,121 --> 00:59:46,081 스펜서 길핀이야 911 00:59:46,248 --> 00:59:49,209 마사, 프리지, 베서니 912 00:59:49,543 --> 00:59:51,587 베서니? 여자애야? 913 00:59:51,753 --> 00:59:52,921 숙녀지 914 00:59:54,298 --> 00:59:56,508 현실이었으면 작업 걸고 싶었을걸 915 01:00:03,390 --> 01:00:05,601 도와준 놈이 있어서 놓쳤습니다 916 01:00:07,227 --> 01:00:08,729 씨플레인이군 917 01:00:08,895 --> 01:00:10,856 쥐구멍에서 나온 모양입니다 918 01:00:12,274 --> 01:00:14,401 죄송합니다 919 01:00:14,568 --> 01:00:16,528 다시는 이런 일 없을 겁니다 920 01:00:19,406 --> 01:00:21,700 당연히 없겠지 921 01:00:36,089 --> 01:00:37,132 뭐 만들어? 922 01:00:37,299 --> 01:00:39,551 마르가리타, 내 강점이야 923 01:00:39,718 --> 01:00:42,137 이거랑 비행기 조종 하지만 전투기 탄 바보들한테 924 01:00:42,304 --> 01:00:46,558 격추당했으니까 사실 조종 실력도 별로 같아 925 01:00:47,768 --> 01:00:49,478 어쨌든 건배하자 926 01:00:52,314 --> 01:00:53,982 - 고마워 - 고맙긴 927 01:00:54,149 --> 01:00:56,234 술 처음 마셔봐 928 01:00:56,401 --> 01:00:57,653 - 나도 - 있지... 929 01:00:57,819 --> 01:00:59,071 알 게 뭐야? 930 01:01:06,161 --> 01:01:08,872 - 난 다 마셨어 - 맛있네 931 01:01:09,456 --> 01:01:10,791 더 마셔도 돼? 932 01:01:10,957 --> 01:01:12,000 - 알렉스? - 그래 933 01:01:12,167 --> 01:01:15,337 - 이 초들은 뭐야? - 시트로넬라 향초야, 내 약점은 934 01:01:15,504 --> 01:01:16,588 모기거든 935 01:01:16,755 --> 01:01:20,550 정글에 혼자 사는 입장에선 괴롭지 936 01:01:22,010 --> 01:01:23,053 싱글이시다? 937 01:01:24,304 --> 01:01:25,389 이건 누구야? 938 01:01:25,555 --> 01:01:26,807 앨런 패리시? 939 01:01:26,973 --> 01:01:28,016 '앨런 패리시가 여기 있었다' 940 01:01:28,183 --> 01:01:29,643 이 집을 지은 사람이야 941 01:01:30,477 --> 01:01:32,646 게임에 갇힌 사람이 더 있었어? 942 01:01:32,813 --> 01:01:35,190 응, 여긴 그 사람 집이고 내가 쓰는 것뿐이야 943 01:01:35,357 --> 01:01:37,025 그럼 알렉스... 944 01:01:37,818 --> 01:01:40,195 게임에 갇힌 지 얼마나 됐어? 945 01:01:40,362 --> 01:01:41,738 이곳의 시간 개념이 946 01:01:41,905 --> 01:01:43,865 희한하긴 하지만 947 01:01:44,032 --> 01:01:45,283 몇 달은 됐을걸 948 01:01:45,450 --> 01:01:46,493 - 몇 달? - 뭐? 949 01:01:46,660 --> 01:01:49,496 응, 탈것 창고를 못 깨겠더라고 950 01:01:49,663 --> 01:01:51,623 탈것 창고는 뭐야? 951 01:01:51,790 --> 01:01:53,542 다음 레벨이야 952 01:01:53,709 --> 01:01:56,336 처음엔 열기구 골랐다가 이륙도 못 했고 953 01:01:56,503 --> 01:01:58,922 다음엔 비행기 탔다가 격추당했어 954 01:02:00,298 --> 01:02:05,887 목숨이 하나 남고서야 망했다는 걸 알게 됐어 955 01:02:06,054 --> 01:02:08,598 혼자선 불가능하더라고 956 01:02:09,015 --> 01:02:11,560 퀘스트의 절반은 못 깨겠더라 957 01:02:11,727 --> 01:02:13,812 블랙맘바를 마르가리타로 죽일 순 없잖아 958 01:02:13,979 --> 01:02:17,899 당연히 안 되지 동물학자가 필요한 거야 959 01:02:19,484 --> 01:02:22,154 알렉스 우리와 함께하면 돼 960 01:02:22,320 --> 01:02:24,197 넌 이 게임을 잘 알고 961 01:02:24,364 --> 01:02:26,283 우린 강점이 많아 962 01:02:26,450 --> 01:02:29,369 그래 힘을 합치면 할 수 있어 963 01:02:30,495 --> 01:02:32,122 잘 모르겠어 964 01:02:32,289 --> 01:02:35,709 한 번만 실수해도 난 끝이야 965 01:02:35,876 --> 01:02:39,212 그 창고는 생각만 해도 겁나 966 01:02:41,840 --> 01:02:45,218 - 쥬만지 속에서 죽긴 싫어 - 우리가 힘을 합치면 967 01:02:45,385 --> 01:02:47,262 이길 수 있어 968 01:02:50,307 --> 01:02:54,603 어머, 우리가 찾던 사라진 조각이 너였어 969 01:02:55,103 --> 01:02:57,189 시장에서 970 01:02:57,355 --> 01:02:59,608 사라진 조각을 찾으라고 했었잖아 971 01:02:59,775 --> 01:03:01,443 코끼리가 아니었어 972 01:03:03,570 --> 01:03:05,614 - 그게 나야? - 응 973 01:03:08,700 --> 01:03:11,411 그래 해보자 974 01:03:11,578 --> 01:03:12,746 - 그래 - 그래 975 01:03:12,913 --> 01:03:14,915 - 해보자 - 그래, 해보자! 976 01:03:15,081 --> 01:03:17,167 스펜서, 이거 마실 거야? 977 01:03:17,334 --> 01:03:20,712 - 너 마셔 - 마르가리타 진짜 맛있다 978 01:03:28,970 --> 01:03:31,765 저기가 탈것 창고야 979 01:03:31,932 --> 01:03:33,934 온갖 종류의 탈것들이 있지 980 01:03:34,100 --> 01:03:36,019 하나 구해서 계곡을 건너 981 01:03:36,186 --> 01:03:37,854 재규어 석상으로 가야 해 982 01:03:39,105 --> 01:03:40,899 창고와 983 01:03:41,066 --> 01:03:43,735 계곡은 보이는데 석상은 지도에 없어 984 01:03:43,902 --> 01:03:46,696 제일 중요한 곳인데 이상하게 없네 985 01:03:46,863 --> 01:03:48,657 기집애, 쫄기는 986 01:03:50,325 --> 01:03:52,327 너 취했어? 987 01:03:52,494 --> 01:03:54,454 취하긴 누가 취해? 988 01:03:54,621 --> 01:03:57,332 - 취했네 - 겨우 마르가리타 3잔 마셨어 989 01:03:57,499 --> 01:04:00,502 - 몸이 반 토막이잖아 - 됐거든, 됐거든 990 01:04:00,669 --> 01:04:03,296 알렉스 경비병들을 어떻게 뚫지? 991 01:04:03,463 --> 01:04:06,049 - 난 가길 기다렸었어 - 얼마나 걸렸는데? 992 01:04:06,216 --> 01:04:08,802 - 3주? - 그러다 죽겠다 993 01:04:08,969 --> 01:04:10,720 그럼 다른 작전으로 가자 994 01:04:10,887 --> 01:04:15,308 다른 문이 있을 거야 하지만 경비병들 주의를 끌어야 해 995 01:04:15,475 --> 01:04:16,768 내가 맡을게 996 01:04:16,935 --> 01:04:21,106 남자들 홀리는 건 내 특기거든 쟨 비디오 게임, 난 남자 홀리기 997 01:04:21,273 --> 01:04:23,525 베서니, 미안하지만... 998 01:04:23,692 --> 01:04:26,736 너 지금 상태가... 알잖아 999 01:04:27,529 --> 01:04:29,406 나 말고 1000 01:04:30,824 --> 01:04:33,660 - 뭐? - 우리가 잠입하는 동안 1001 01:04:33,827 --> 01:04:36,413 - 싫어 - 경비병들한테 작업 걸어 1002 01:04:36,580 --> 01:04:40,083 이상한 군인들한테 말 걸기 싫어 1003 01:04:40,250 --> 01:04:42,377 나도 알지만 방법이 없어 1004 01:04:42,544 --> 01:04:45,672 그게 아니라 할 줄 모른다니까 1005 01:04:47,424 --> 01:04:48,758 난 남자들이랑 말 못 해 1006 01:04:49,175 --> 01:04:50,760 진짜 못한단 말이야 1007 01:04:51,177 --> 01:04:52,846 족집게 과외 해줄게 1008 01:04:54,180 --> 01:04:58,518 미안한데 다른 계획 짜보자 1009 01:04:58,685 --> 01:05:00,020 이건 안 돼 1010 01:05:01,438 --> 01:05:04,774 마사, 아주 잠깐만 주의를 끌면 돼 1011 01:05:04,941 --> 01:05:09,404 진짜 못 하겠어, 내가... 진짜로 끝내주는 여자도 아니고 1012 01:05:10,864 --> 01:05:13,950 무슨 소리야? 너 진짜 끝내줘 1013 01:05:16,745 --> 01:05:18,580 넌 뭐든 할 수 있어 1014 01:05:25,295 --> 01:05:26,963 보기 좋네 1015 01:05:27,130 --> 01:05:29,674 저녁 테이블 차리고 촛불도 켜주랴? 1016 01:05:29,841 --> 01:05:32,427 어떻게든 빠져나가야지 1017 01:05:32,594 --> 01:05:34,054 좋아 1018 01:05:34,220 --> 01:05:36,056 가르쳐줘 1019 01:05:36,222 --> 01:05:38,099 수업 시작하자 1020 01:05:38,266 --> 01:05:41,019 - 따라와, 보고 배워 - 알았어 1021 01:05:41,770 --> 01:05:44,481 야, 촛불 어쩌고 그게 뭐야? 1022 01:05:44,648 --> 01:05:46,524 - 뭐가? - 마사랑 저녁 먹으라며 1023 01:05:46,691 --> 01:05:48,985 그게 무슨 소린데? 1024 01:05:49,152 --> 01:05:52,614 - 쟤 너 좋아해 - 뭐? 1025 01:06:02,082 --> 01:06:05,835 이게 작업의 핵심이야 저쪽이 집적대도 1026 01:06:06,002 --> 01:06:08,296 모른 척하는 거지 1027 01:06:08,463 --> 01:06:10,924 "어머, 뭐래?" 저쪽에서 말을 걸면 1028 01:06:11,091 --> 01:06:15,595 반응은 세 가지야 모르는 척, 완전 관심, 까칠한 척 1029 01:06:16,054 --> 01:06:18,181 남자 타입에 따라 선택하면 돼 1030 01:06:18,348 --> 01:06:20,725 해보고 싶긴 했지만 이거 진짜 꼴불견인데 1031 01:06:20,892 --> 01:06:22,310 기분 나쁘지만 넘어갈게 1032 01:06:22,477 --> 01:06:24,688 머리가 제일 중요해 1033 01:06:24,854 --> 01:06:27,774 만지고 움직이고 계속 건드려 1034 01:06:28,191 --> 01:06:30,902 계속 흔들면서 머리로 유혹해 1035 01:06:31,069 --> 01:06:34,489 이렇게 뒤집어 까 눈 각도는 아래로 1036 01:06:34,656 --> 01:06:35,699 고개 숙이고 1037 01:06:35,865 --> 01:06:37,325 머리 살짝 들고 눈 크게 1038 01:06:38,284 --> 01:06:39,869 - 눈은 반짝반짝 - 반짝? 1039 01:06:40,036 --> 01:06:41,997 만화 캐릭터처럼 반짝반짝 1040 01:06:48,712 --> 01:06:49,754 아직 멀었네 1041 01:06:57,345 --> 01:07:00,181 - 진짜 날 좋아할까? - 언제까지 그 얘기야? 1042 01:07:00,348 --> 01:07:02,267 나한테 키스하려고 하면 어떡해? 1043 01:07:02,434 --> 01:07:04,102 하면 되지 1044 01:07:04,978 --> 01:07:08,732 준비도 안 됐는데 갑자기 들이대면? 1045 01:07:09,649 --> 01:07:11,609 무슨 소리야? 키스 못 해봤어? 1046 01:07:11,776 --> 01:07:13,778 정글에 다 들리게 떠들 거야? 1047 01:07:13,945 --> 01:07:15,739 옆문 찾았어. 이쪽이야 1048 01:07:15,905 --> 01:07:17,949 - 얘 뭐라는 줄 아냐? - 말하지 마 1049 01:07:18,116 --> 01:07:21,161 걸음걸이는 여유 있게 1050 01:07:21,327 --> 01:07:24,205 우아한 가젤처럼 한 발씩 신중하게 1051 01:07:24,372 --> 01:07:27,375 말처럼 한 발씩 높이 들어 1052 01:07:27,542 --> 01:07:29,335 해봐 1053 01:07:29,502 --> 01:07:30,587 아니야, 아니야 1054 01:07:32,380 --> 01:07:35,592 입술로 관심 끌 땐 살짝 깨물어 1055 01:07:36,134 --> 01:07:38,887 이게 정말 잘 먹혀 1056 01:07:39,054 --> 01:07:41,222 좋아 훨씬 낫네 1057 01:07:41,389 --> 01:07:44,559 표정 풀고 웃어 너 증말 즈밌다 1058 01:07:44,726 --> 01:07:46,686 - 너 증말 즈밌다 - 너 증말 즈밌다 1059 01:07:46,853 --> 01:07:48,354 너 증말 즈밌다 1060 01:07:48,855 --> 01:07:51,399 - 좀 되는 거 같아 - 잘하고 있어 1061 01:07:51,566 --> 01:07:55,737 입술을 살짝 벌려 흉하게 말고 살짝 1062 01:07:55,904 --> 01:07:57,864 혀를 입천장에 대 1063 01:07:58,531 --> 01:08:00,450 - 이렇게? - 이렇게 1064 01:08:00,617 --> 01:08:02,744 - 이렇게? - 이허케 1065 01:08:03,578 --> 01:08:04,621 이허케 1066 01:08:05,413 --> 01:08:06,456 이허케? 1067 01:08:07,707 --> 01:08:08,792 하산해도 되겠다 1068 01:08:10,460 --> 01:08:13,838 - 그래 - 목숨 걸고 작업 걸어 1069 01:08:14,005 --> 01:08:15,090 진짜로 걸렸으니까 1070 01:08:15,256 --> 01:08:18,968 저기가 문이야 울타리만 뚫으면 돼 1071 01:08:19,135 --> 01:08:22,097 프리지 가방에 뭐 없을까? 1072 01:08:22,263 --> 01:08:24,474 당연히 있지 1073 01:08:24,641 --> 01:08:27,268 여기 절단기 있다 1074 01:08:28,269 --> 01:08:30,313 이 상황에 딱 맞지? 1075 01:08:30,480 --> 01:08:32,440 아주 완벽해 1076 01:08:32,607 --> 01:08:34,192 백팩 파워라는 거야 1077 01:08:35,860 --> 01:08:37,529 얘들아 1078 01:08:37,695 --> 01:08:41,449 - 성공할 것 같아 - 맞아, 깔쌈하잖아 1079 01:08:41,616 --> 01:08:43,368 경비병들한테 먹힐걸 1080 01:08:43,785 --> 01:08:44,828 "깔쌈"? 1081 01:08:44,994 --> 01:08:48,873 신디 크로퍼드 정도는 안 돼도 쥬만지에선 따봉이지 1082 01:08:49,374 --> 01:08:50,416 "따봉"? 1083 01:08:50,583 --> 01:08:52,335 - 신디 크로퍼드? - 그런 타입 좋아해? 1084 01:08:52,502 --> 01:08:55,797 경비들도 보면 뿅 갈걸? 1085 01:09:00,718 --> 01:09:01,761 알렉스? 1086 01:09:02,929 --> 01:09:04,597 지금이 몇 년이지? 1087 01:09:05,807 --> 01:09:07,851 - 무슨 소리야? - 설마 1088 01:09:08,226 --> 01:09:10,228 1996년이잖아 1089 01:09:13,398 --> 01:09:15,150 너 알렉스 브릭이지? 1090 01:09:15,859 --> 01:09:19,028 - 응, 맞아 - 그 흉가 얘기야? 1091 01:09:19,195 --> 01:09:22,448 무슨 소리야? 날 어떻게 알아? 1092 01:09:24,284 --> 01:09:28,705 - 어떻게 말해야 할지 모르겠지만... - 너 20년 동안 게임에 갇혀 있었어! 1093 01:09:28,872 --> 01:09:30,832 이런 식으로 말하진 않았을 거야 1094 01:09:31,666 --> 01:09:35,336 뭐? 장난치는 거지? 1095 01:09:35,503 --> 01:09:39,674 아니, 브랜트퍼드에선 너 모르는 사람 없어 1096 01:09:39,841 --> 01:09:42,510 실종된 아이거든 1097 01:09:42,677 --> 01:09:44,137 20년 전에 1098 01:09:44,888 --> 01:09:46,055 20년? 1099 01:09:46,931 --> 01:09:48,975 20년이라니까 1100 01:09:49,767 --> 01:09:51,686 신디 크로퍼드도 1101 01:09:51,853 --> 01:09:54,230 50살쯤 됐어 1102 01:09:54,397 --> 01:09:57,066 그래도 아직 깔쌈하지 1103 01:09:57,859 --> 01:09:59,360 잠깐만... 1104 01:10:04,657 --> 01:10:05,700 시작한다 1105 01:10:13,791 --> 01:10:15,126 알렉스 1106 01:10:16,878 --> 01:10:18,922 집으로 보내줄게 1107 01:10:19,672 --> 01:10:21,090 그래 1108 01:10:42,111 --> 01:10:43,988 엉덩이를 왜 저래? 1109 01:10:44,155 --> 01:10:45,865 뭘 가르친 거야? 1110 01:10:46,282 --> 01:10:47,992 발목 삐었어? 1111 01:10:48,159 --> 01:10:50,203 작업 처음 걸어본대 기다려봐 1112 01:10:54,874 --> 01:10:56,751 안녕, 아가씨 1113 01:10:57,669 --> 01:10:59,921 여기서 혼자 뭐 해? 1114 01:11:01,881 --> 01:11:03,091 안녕 1115 01:11:03,258 --> 01:11:05,677 길을 잃었나 봐 1116 01:11:05,843 --> 01:11:07,845 좀 도와줄래? 1117 01:11:10,682 --> 01:11:12,642 안녕, 아가씨 1118 01:11:13,309 --> 01:11:15,103 여기서 혼자 뭐 해? 1119 01:11:19,524 --> 01:11:22,026 - 너네 증말 즈밌다 - 뭐 하는 거지? 1120 01:11:22,610 --> 01:11:24,529 머리에 벌레 붙었나? 1121 01:11:24,696 --> 01:11:26,864 나랑 훈련한 걸 다 까먹었어 1122 01:11:27,031 --> 01:11:28,283 가자 1123 01:11:32,745 --> 01:11:35,873 잠깐 1124 01:11:36,040 --> 01:11:38,126 내가 읽은 책 얘기해줄게 1125 01:11:38,293 --> 01:11:40,253 미생물학책인데 1126 01:11:40,420 --> 01:11:44,257 내가 제일 좋아하는 생물학이야 1127 01:11:50,680 --> 01:11:52,223 안녕, 아가씨 1128 01:11:52,390 --> 01:11:55,351 여기서 혼자 뭐 해? 1129 01:12:00,523 --> 01:12:03,401 넌 끝내주는 애야 1130 01:12:13,369 --> 01:12:14,746 저기 1131 01:12:14,912 --> 01:12:16,331 춤 좋아해? 1132 01:12:25,757 --> 01:12:28,343 됐다 1133 01:12:44,108 --> 01:12:45,818 어느 거, 어느 거지? 1134 01:12:47,987 --> 01:12:49,697 여기 정말 싫다 1135 01:12:54,535 --> 01:12:56,788 쟤 강점이 댄스 격투였어 1136 01:12:56,954 --> 01:12:59,290 알렉스 어떻게 할까? 1137 01:12:59,457 --> 01:13:00,750 - 뭐? - 뭐 골라야 해? 1138 01:13:00,917 --> 01:13:02,627 - 어느 거야? - 나도 몰라 1139 01:13:02,794 --> 01:13:04,587 - 말했잖아 - 날아가야 하지? 1140 01:13:04,754 --> 01:13:07,048 - 헬기 타야 해? - 나도 모른댔잖아 1141 01:13:18,351 --> 01:13:19,977 마사가 떡이 되게 패고 있어 1142 01:13:20,144 --> 01:13:21,354 그렇지 1143 01:13:21,729 --> 01:13:23,481 최고다! 1144 01:13:31,406 --> 01:13:33,241 아주 작살내네! 1145 01:14:09,944 --> 01:14:12,238 - 잘했어! - 그렇지! 1146 01:14:14,157 --> 01:14:16,159 최고! 1147 01:14:16,826 --> 01:14:20,496 넌 내 영웅이야! 1148 01:14:22,582 --> 01:14:23,833 우리 가야 해 1149 01:14:24,000 --> 01:14:26,043 나도 배워야겠네 한번 안자, 기집애 1150 01:14:26,210 --> 01:14:27,253 - 세상에 - 해냈구나! 1151 01:14:27,420 --> 01:14:29,338 - 해냈어 - 한번 안자, 기집애 1152 01:14:29,505 --> 01:14:32,133 잘했긴 했는데 이럴 시간 없어 1153 01:14:32,300 --> 01:14:35,303 오토바이 탄 놈들이 오고 있단 말이야 1154 01:14:35,470 --> 01:14:37,305 씨플레인! 날아서 가야겠어 1155 01:14:37,472 --> 01:14:39,932 안 돼, 못 해 1156 01:14:40,099 --> 01:14:44,979 조종 실력이 별로라니까 스쿨버스로 가자 1157 01:14:45,146 --> 01:14:47,648 버스로 오토바이를 어떻게 따돌려? 1158 01:14:47,815 --> 01:14:50,568 비행기랑 열기구 탔었다며 헬기도 타보자 1159 01:14:50,735 --> 01:14:53,446 못 한다니까 난 죽기 싫어 1160 01:14:53,988 --> 01:14:56,449 좀 무서워서 1161 01:14:56,616 --> 01:14:59,702 좋아 내가 할게 1162 01:14:59,869 --> 01:15:03,539 그래 봤자 얼마나 힘들겠어? 그냥 버튼 누르고... 1163 01:15:03,706 --> 01:15:05,249 저게 막 돌면 1164 01:15:05,416 --> 01:15:07,793 거시기 그 뭐냐... 작대기 당겨서 1165 01:15:07,960 --> 01:15:09,879 조종하면 되잖아 1166 01:15:10,046 --> 01:15:13,466 일단 뜨면 괜찮겠지 1167 01:15:13,966 --> 01:15:17,220 일단 우선은... 발판도 없네 1168 01:15:17,386 --> 01:15:19,514 어디 보자, 아무튼... 1169 01:15:19,680 --> 01:15:22,183 - 조심해서 타 - 안 돼, 너 취했잖아 1170 01:15:22,350 --> 01:15:25,269 프리지, 너 취했어 열쇠 줘 1171 01:15:25,937 --> 01:15:27,980 - 내가...? - 알렉스 1172 01:15:28,147 --> 01:15:31,359 나도 싸웠잖아 너도 할 수 있어 1173 01:15:32,109 --> 01:15:33,861 해봐 1174 01:15:35,905 --> 01:15:37,657 알렉스? 1175 01:15:38,407 --> 01:15:40,576 지금이 네가 필요한 순간이야 1176 01:15:40,743 --> 01:15:43,746 잊지 마 넌 사라진 조각이야 1177 01:15:46,791 --> 01:15:51,546 씨플레인 맥도너 비행 신고합니다, 출발하자 1178 01:16:23,452 --> 01:16:25,288 - 왜 그래? - 뭔가 망가졌어! 1179 01:16:25,454 --> 01:16:27,999 - 뭐? - 꽉 잡아! 1180 01:16:35,256 --> 01:16:37,216 우리 죽는다! 1181 01:16:37,383 --> 01:16:38,676 우리 죽어! 1182 01:16:46,684 --> 01:16:49,186 - 어떡해! - 올라가질 않아! 1183 01:16:49,353 --> 01:16:50,521 - 뭐? - 무슨 소리야? 1184 01:16:50,688 --> 01:16:51,731 콜렉티브가 망가졌어 1185 01:16:51,897 --> 01:16:53,858 - 뭐? - 회전날개를 기울여서 1186 01:16:54,025 --> 01:16:56,193 고도를 조절하는 1187 01:16:56,360 --> 01:16:58,112 부품을 제어하는 거야 1188 01:17:05,328 --> 01:17:06,787 얘들아 1189 01:17:07,371 --> 01:17:09,665 - 뭔가 불길해 - 또 이상한 거겠지 1190 01:17:17,673 --> 01:17:19,634 알비노 코뿔소다! 1191 01:17:23,262 --> 01:17:26,682 쥬만지에 서식하며 거대하고 희고 단순무식한 1192 01:17:26,849 --> 01:17:28,392 - 식인 코뿔소야! - 싫어 1193 01:17:31,771 --> 01:17:32,813 가까워지고 있어! 1194 01:17:32,980 --> 01:17:35,024 속이 슬슬 메슥거려 1195 01:17:35,191 --> 01:17:36,901 - 올라가! - 못 올라가! 1196 01:17:37,526 --> 01:17:39,153 마르가리타를 너무 마셨나 봐 1197 01:17:43,908 --> 01:17:45,534 얘들아! 우리 어떡해? 1198 01:17:46,118 --> 01:17:48,913 헬기 고쳐볼게 방법을 말해줘 1199 01:17:49,080 --> 01:17:52,708 비행 컨트롤 로드를 회전날개 밑 그물판에 연결해 1200 01:17:52,875 --> 01:17:54,919 비행 컨트롤 로드 그물판, 회전날개 밑 1201 01:17:55,086 --> 01:17:56,629 - 뭐? - 금방 올게! 1202 01:17:57,421 --> 01:18:00,508 - 어디 가는 거야? - 서둘러! 1203 01:18:01,384 --> 01:18:03,052 - 조심해 - 됐고 서둘러! 1204 01:18:03,219 --> 01:18:05,304 좋아 여길 밟고 서서 1205 01:18:05,471 --> 01:18:09,433 헬기 프로펠러에 접근하는 거야 1206 01:18:11,727 --> 01:18:13,688 그물판 여기 있고 1207 01:18:13,854 --> 01:18:15,231 로드는 저쪽에 1208 01:18:25,533 --> 01:18:27,660 - 스펜서! - 더 빨리 가, 알렉스! 1209 01:18:37,503 --> 01:18:39,004 스펜서! 1210 01:18:41,966 --> 01:18:44,885 빨리 고쳐야 해! 1211 01:18:51,475 --> 01:18:53,018 - 맙소사 - 시간 없어, 스펜서! 1212 01:18:53,185 --> 01:18:54,937 - 얼른 고쳐! - 안 돼! 1213 01:18:55,896 --> 01:18:57,523 됐어! 1214 01:19:05,364 --> 01:19:07,867 해냈어! 죽는 줄 알았네 1215 01:19:08,451 --> 01:19:09,702 - 좋았어! - 잘했어 1216 01:19:09,869 --> 01:19:12,705 - 고마워 - 정말 무서웠어 1217 01:19:15,082 --> 01:19:16,584 왜? 1218 01:19:17,793 --> 01:19:19,295 보석 떨어뜨렸어 1219 01:19:19,462 --> 01:19:20,713 뭐? 1220 01:19:20,880 --> 01:19:23,174 - 보석을 떨어뜨려? - 토하려고 숙였는데 1221 01:19:23,340 --> 01:19:26,135 토는 안 나오고 그게 가방에서 나왔어 1222 01:19:26,302 --> 01:19:28,804 - 그 보석 있어야 하잖아! - 알아 1223 01:19:28,971 --> 01:19:31,140 나도 아니까 죽겠어 1224 01:19:31,307 --> 01:19:33,517 우리 큰일 났어 1225 01:19:33,684 --> 01:19:35,144 알렉스 돌아가야겠어 1226 01:19:35,311 --> 01:19:38,314 계속 돌아줘 다들 잘 찾아봐 1227 01:19:38,481 --> 01:19:40,107 같이 잘 살펴보자 1228 01:19:47,907 --> 01:19:48,949 저기 있다! 1229 01:19:57,416 --> 01:19:58,542 뭐 하는 거지? 1230 01:19:58,709 --> 01:20:00,878 보석을 지키는 거 같아 1231 01:20:01,754 --> 01:20:03,088 어떻게 가져오지? 1232 01:20:03,255 --> 01:20:06,133 - 모르겠어 - 어떻게든 가져와야 해 1233 01:20:10,054 --> 01:20:11,764 뭐 줘? 부메랑? 1234 01:20:11,931 --> 01:20:13,682 가위? 1235 01:20:13,849 --> 01:20:16,227 파이프렌치? 신발 끈? 1236 01:20:16,393 --> 01:20:18,813 뭐든지 말만 해 1237 01:20:18,979 --> 01:20:21,148 내가 다 줄게 1238 01:20:21,690 --> 01:20:23,275 - 뭐야? - 미안해 1239 01:20:23,442 --> 01:20:24,944 뭐가? 1240 01:20:34,829 --> 01:20:35,955 안 돼 1241 01:20:49,260 --> 01:20:50,469 헬기 돌려! 1242 01:20:51,011 --> 01:20:52,054 안 돼! 1243 01:20:54,723 --> 01:20:57,434 워이! 워이! 멈춰! 1244 01:20:57,601 --> 01:20:59,478 엄마야! 1245 01:20:59,645 --> 01:21:01,564 - 안 돼! - 알렉스, 옆으로 1246 01:21:01,730 --> 01:21:03,274 - 날아 - 뭐? 1247 01:21:04,817 --> 01:21:07,027 내가 신호하면 오른쪽 90도로 뒤집어! 1248 01:21:09,238 --> 01:21:10,531 지금! 1249 01:21:14,535 --> 01:21:17,288 날 헬기에서 밀어? 망할 놈아! 1250 01:21:22,751 --> 01:21:24,295 스펜서 진짜 대단했어 1251 01:21:24,461 --> 01:21:26,547 - 고마워 - 조종 끝내줬어, 알렉스 1252 01:21:26,714 --> 01:21:28,382 - 고마워 - 너도야, 스펜서 1253 01:21:28,549 --> 01:21:30,467 - 끝내줬어 - 고마운데 1254 01:21:30,634 --> 01:21:33,095 - 야! - 알렉스가 대단했지 1255 01:21:33,262 --> 01:21:36,557 - 네가 잘했지 - 여보세요! 여보세요! 1256 01:21:36,724 --> 01:21:38,893 목숨 바친 건 나잖아 1257 01:21:39,310 --> 01:21:42,521 코뿔소 떼 아래 세상은 1258 01:21:42,688 --> 01:21:44,356 그야말로 지옥이야 1259 01:21:44,940 --> 01:21:46,650 주렁주렁 달린 그것들이 1260 01:21:46,817 --> 01:21:48,861 얼굴을 막 때리는데 1261 01:21:49,028 --> 01:21:51,405 영원히 내 기억에서 못 지울 거야 1262 01:21:53,532 --> 01:21:57,036 웃음이 나오지? 그래, 웃어봐 1263 01:21:59,622 --> 01:22:03,167 저 계곡 넘으려고 20년을 노력했어 1264 01:22:03,334 --> 01:22:05,586 이게 얼마나 대단한 건지 알아? 1265 01:22:09,882 --> 01:22:11,592 모기... 1266 01:22:12,301 --> 01:22:15,471 - 안 돼, 알렉스! - 알렉스 1267 01:22:15,638 --> 01:22:17,222 - 알렉스, 안 돼! - 알렉스? 1268 01:22:17,389 --> 01:22:21,268 - 알렉스, 대답해, 일어나 - 죽어가고 있어 1269 01:22:21,435 --> 01:22:23,395 다 와서 이럴 순 없어 1270 01:22:23,562 --> 01:22:26,941 - 심폐소생술 아는 사람? - 가슴을 3번 압박하고 1271 01:22:27,107 --> 01:22:29,944 - 인공 호흡해 - 하나, 둘, 셋 1272 01:22:30,611 --> 01:22:32,613 - 어떻게 해? - 코를 막고 1273 01:22:32,780 --> 01:22:34,490 - 입 벌리고 입술을 덮어 - 알았어 1274 01:22:34,990 --> 01:22:38,243 두 번 불어넣고 반복해 1275 01:22:46,543 --> 01:22:48,379 제발, 알렉스 1276 01:22:51,090 --> 01:22:53,550 베서니, 잠깐! 네 문신 1277 01:22:54,927 --> 01:22:57,596 네 목숨 하나를 주고 있나 봐 1278 01:22:59,473 --> 01:23:00,849 그래도 괜찮아 1279 01:23:01,016 --> 01:23:04,603 - 나중에 필요하면? - 알렉스도 같이 돌아가야 해 1280 01:23:28,002 --> 01:23:29,670 - 어떻게 된 거야? - 알렉스 1281 01:23:29,837 --> 01:23:32,089 베서니가 자기 목숨을 하나 줬어 1282 01:23:32,631 --> 01:23:34,675 - 베서니, 괜찮아? - 괜찮아 1283 01:23:34,842 --> 01:23:36,135 베서니, 진짜야? 1284 01:23:36,301 --> 01:23:38,262 나한테 네 목숨을 줬어? 1285 01:23:38,429 --> 01:23:40,305 그게 뭐 대수라고 1286 01:23:40,931 --> 01:23:42,683 고마워 1287 01:23:52,067 --> 01:23:54,653 - 뭘 쳐다봐? - 너 일 났어 1288 01:23:58,032 --> 01:24:00,659 어머 얘 미쳤나 봐! 1289 01:24:15,758 --> 01:24:17,718 20년? 1290 01:24:18,802 --> 01:24:20,804 응 그런가 봐 1291 01:24:24,683 --> 01:24:26,101 있지 1292 01:24:26,268 --> 01:24:28,979 우리 부모님이 너무 불쌍해 1293 01:24:29,146 --> 01:24:30,939 얼마나 괴로웠을지 1294 01:24:31,106 --> 01:24:33,734 레벨 깨기 무서워서 1295 01:24:33,901 --> 01:24:35,486 숨어 있던 내 잘못이야 1296 01:24:39,656 --> 01:24:41,241 미안 1297 01:24:41,408 --> 01:24:44,286 너한테 하소연하려던 건 아닌데... 1298 01:24:44,453 --> 01:24:49,166 - 네가 말하기 편해서 - 아니, 이해해, 가끔은... 1299 01:24:49,333 --> 01:24:52,127 자기 일에만 너무 집중해서 1300 01:24:52,836 --> 01:24:55,464 남들 힘든 걸 잊기도 하잖아 1301 01:24:57,049 --> 01:24:58,175 정말 좋은 얘기다 1302 01:24:58,884 --> 01:25:01,261 휴대전화 잃어버린 후로 1303 01:25:01,428 --> 01:25:03,388 뭔가 똑똑해진 기분이야 1304 01:25:05,390 --> 01:25:08,477 미래엔 전화란 단어가 다르게 쓰여? 1305 01:25:13,107 --> 01:25:14,983 근데 넌 현실에선 1306 01:25:15,150 --> 01:25:17,694 어떤 사람이야? 1307 01:25:19,154 --> 01:25:20,531 헤비메탈광이야 1308 01:25:21,115 --> 01:25:23,325 아빠처럼 드러머지 1309 01:25:38,382 --> 01:25:39,758 안녕 1310 01:25:41,844 --> 01:25:43,846 - 안녕 - 뭐 해? 1311 01:25:44,012 --> 01:25:45,681 물 채우고 있었어 1312 01:25:45,848 --> 01:25:47,850 그래 1313 01:25:52,146 --> 01:25:53,689 마침 잘 왔어 1314 01:25:55,774 --> 01:25:58,402 - 할 말이 있거든 - 그래? 1315 01:25:58,569 --> 01:26:00,070 지금 말하고 싶어 1316 01:26:00,237 --> 01:26:05,033 다음번엔 용감한 상태가 아닐지도 몰라서 1317 01:26:08,036 --> 01:26:09,329 널 좋아해, 마사 1318 01:26:10,789 --> 01:26:13,208 널... 좋아해 1319 01:26:14,751 --> 01:26:17,379 그러니까... 너한테 빠져 있어 1320 01:26:18,005 --> 01:26:19,464 - 정말? - 정말이야 1321 01:26:20,340 --> 01:26:23,802 계속 그랬어 중학교 때부터 1322 01:26:25,846 --> 01:26:27,431 진짜? 1323 01:26:29,266 --> 01:26:31,310 이런 건 난생처음인데 1324 01:26:32,144 --> 01:26:33,979 - 무슨 뜻이야? - 그러니까 1325 01:26:34,146 --> 01:26:37,608 날 좋아하는 사람이... 내가 미쳤지 1326 01:26:37,774 --> 01:26:39,902 처음 말하는데... 1327 01:26:42,905 --> 01:26:45,282 나도 너 좋아해 스펜서 1328 01:26:46,700 --> 01:26:48,911 - 정말? - 그래, 그래! 1329 01:26:49,077 --> 01:26:52,372 넌 똑똑하고 다정하고 귀엽잖아 1330 01:26:52,998 --> 01:26:54,708 그래 나 너 좋아해 1331 01:26:57,377 --> 01:27:02,674 잠깐, 혹시 이런 모습이라 좋아하는 건... 1332 01:27:02,841 --> 01:27:04,551 뭐? 아니야 1333 01:27:04,718 --> 01:27:07,429 내 타입 아니야 난 범생 좋아해 1334 01:27:07,596 --> 01:27:09,264 정말? 1335 01:27:09,848 --> 01:27:11,099 나 범생이야! 1336 01:27:31,286 --> 01:27:33,747 - 그게... 나 너무 못했어 - 난 키스를 안 해봤어 1337 01:27:33,914 --> 01:27:36,041 - 안 해봤...? - 이게 첫 키스라 1338 01:27:36,208 --> 01:27:38,627 - 나도 안 해봤어 - 너도? 1339 01:27:39,169 --> 01:27:40,879 티 안 났지? 1340 01:27:44,174 --> 01:27:46,051 제발 좀! 1341 01:27:46,218 --> 01:27:49,304 진짜 오늘은 안 보고 싶다 1342 01:27:49,471 --> 01:27:53,642 너희 쪽쪽대는 동안 내가 재규어 찾았어 1343 01:27:53,809 --> 01:27:56,645 빨리 와 1344 01:28:07,364 --> 01:28:09,825 - 저기 있어 - 저기 있네 1345 01:28:10,575 --> 01:28:11,868 계속 가자 1346 01:28:33,974 --> 01:28:36,810 이 길 따라가면 될 것 같아 1347 01:28:38,145 --> 01:28:40,397 이렇게 쉬울 리가 없어 1348 01:28:41,606 --> 01:28:43,400 "수호자들" 1349 01:28:43,567 --> 01:28:44,818 '수호자들' 1350 01:28:45,694 --> 01:28:47,070 무슨 뜻이지? 1351 01:28:48,322 --> 01:28:49,906 알아낼 방법은 하나뿐이야 1352 01:28:52,242 --> 01:28:53,285 프리지 1353 01:28:54,161 --> 01:28:55,370 보석 줘 1354 01:28:58,915 --> 01:29:00,417 스펜서 1355 01:29:16,141 --> 01:29:19,019 - 무슨 일이 일어나려나 봐 - 이 북소리 짜증 나 1356 01:29:20,270 --> 01:29:22,522 그냥 이렇게 가겠다고? 1357 01:29:22,939 --> 01:29:24,566 아니 1358 01:29:24,733 --> 01:29:28,320 그게 바로 게임이 노리는 거야 길을 따라가는 거 1359 01:29:29,696 --> 01:29:31,448 이건 함정이야 1360 01:29:37,329 --> 01:29:39,164 "코끼리를 보면" 1361 01:29:40,290 --> 01:29:42,375 "오르기 시작하라" 1362 01:29:48,090 --> 01:29:49,424 나무 위로 가야겠어 1363 01:29:49,591 --> 01:29:50,884 - 나무? - 그래 1364 01:29:51,051 --> 01:29:53,178 - 그런 뜻 같아? - 그럴 거야 1365 01:29:53,637 --> 01:29:55,430 그게 해결책이야 1366 01:29:55,597 --> 01:29:58,183 이게 이 게임의 마지막 레벨이야 1367 01:29:58,350 --> 01:30:01,603 브레이브스톤이 할 일이겠지 1368 01:30:06,274 --> 01:30:09,402 방금 쟤 3인칭 썼니? 1369 01:30:09,903 --> 01:30:11,780 4인칭일걸 1370 01:30:18,537 --> 01:30:19,746 어떻게 하는 거지? 1371 01:30:20,622 --> 01:30:22,999 등반이 강점이거든 1372 01:30:23,458 --> 01:30:25,085 그렇구나 1373 01:30:25,252 --> 01:30:27,504 난 케이크 먹으면 폭발하고 1374 01:30:48,817 --> 01:30:52,279 - 안 돼! 스펜서! - 어떡해! 1375 01:30:52,445 --> 01:30:53,947 스펜서! 1376 01:30:54,614 --> 01:30:56,616 스펜서! 1377 01:31:01,955 --> 01:31:04,875 - 어떡해, 표범이야 - 아니야 1378 01:31:09,337 --> 01:31:11,548 재규어야 1379 01:31:32,402 --> 01:31:33,570 스펜서! 1380 01:31:34,321 --> 01:31:38,074 - 괜찮아? - 그런 거 같아 1381 01:31:38,241 --> 01:31:40,202 보석은 갖고 있지? 1382 01:31:41,119 --> 01:31:42,454 - 응 - 살았다 1383 01:31:42,621 --> 01:31:45,248 - 어떻게 된 거야? - 말하기도 싫어 1384 01:31:46,333 --> 01:31:47,834 다른 계획을 짜야겠어 1385 01:31:48,001 --> 01:31:49,044 응 1386 01:31:49,211 --> 01:31:51,421 - 그래 - 스펜서, 좋은 생각 없어? 1387 01:31:53,632 --> 01:31:55,967 잠깐만 얘기 좀 할래? 1388 01:31:57,219 --> 01:31:58,595 지금? 1389 01:32:00,847 --> 01:32:02,724 왜 그래? 1390 01:32:03,767 --> 01:32:05,143 못 하겠어 1391 01:32:05,310 --> 01:32:08,605 - 무슨 소리야? - 나 못 하겠어 1392 01:32:08,772 --> 01:32:11,608 난 모험가도 아니고 1393 01:32:11,775 --> 01:32:14,361 원래 용감하지도 않아 1394 01:32:14,527 --> 01:32:16,738 넌 헬기에도 매달렸었잖아 1395 01:32:16,905 --> 01:32:19,908 목숨이 여러 개면 용감하기 쉬워도 1396 01:32:20,075 --> 01:32:21,284 목숨이 하나면... 1397 01:32:22,577 --> 01:32:24,663 훨씬 어려워 1398 01:32:25,956 --> 01:32:29,334 우리 목숨은 원래 하나야 1399 01:32:30,001 --> 01:32:33,672 사람 목숨은 누구나 하나잖아 1400 01:32:34,881 --> 01:32:37,259 어떻게 사느냐가 중요한 거야 1401 01:32:37,425 --> 01:32:39,928 어떤 사람이 되고 싶은지가 1402 01:32:42,430 --> 01:32:44,266 내가 교장 선생님 따라 한 거야? 1403 01:32:44,432 --> 01:32:46,726 이 게임 못쓰겠네 빨리 나가야지 1404 01:32:47,310 --> 01:32:48,520 아무튼 1405 01:32:48,687 --> 01:32:50,855 우린 할 수 있어 1406 01:32:51,982 --> 01:32:53,400 함께라면 할 수 있어 1407 01:32:57,028 --> 01:32:59,906 - 함께 - 함께 1408 01:33:02,117 --> 01:33:03,994 넌 좋은 친구야 1409 01:33:07,664 --> 01:33:09,124 알았어 1410 01:33:10,208 --> 01:33:12,585 비디오 게임은 몰라도 1411 01:33:12,752 --> 01:33:15,046 풋볼은 잘 알아 1412 01:33:15,213 --> 01:33:17,799 저 식인 고양이들을 1413 01:33:17,966 --> 01:33:19,217 수비수라고 생각하고 1414 01:33:19,384 --> 01:33:21,553 우린 미친 듯이 뛰어서 공격하는 거야 1415 01:33:21,720 --> 01:33:22,762 얘들아 1416 01:33:25,807 --> 01:33:28,893 - 가야 해! - 작전 잘 들어 1417 01:33:32,147 --> 01:33:34,316 흩어져서 펼칠 작전은 1418 01:33:34,482 --> 01:33:36,735 '프리지 이중 유인 작전' 1419 01:33:36,901 --> 01:33:39,321 베서니 넌 왼쪽으로 가 1420 01:33:39,654 --> 01:33:41,364 난 오른쪽으로 갈게 1421 01:33:41,531 --> 01:33:44,409 알렉스가 수비수 유인하면 스펜서가 중앙으로 가 1422 01:33:44,576 --> 01:33:46,619 - 내가 스펜서랑 갈게 - 안 돼 1423 01:33:46,786 --> 01:33:48,288 넌 할 일이 있어 1424 01:34:00,050 --> 01:34:01,259 춤 좋아해? 1425 01:34:18,401 --> 01:34:20,487 야! 이쪽이야! 1426 01:34:20,653 --> 01:34:22,655 와서 잡아봐! 1427 01:34:47,013 --> 01:34:49,349 안 돼! 1428 01:35:00,360 --> 01:35:01,653 - 고마워 - 고맙긴 1429 01:35:04,781 --> 01:35:06,533 석상으로 가! 1430 01:35:26,761 --> 01:35:28,054 안 돼! 1431 01:36:38,374 --> 01:36:40,627 미치겠네 1432 01:36:40,793 --> 01:36:42,712 침착하자 1433 01:36:42,879 --> 01:36:44,380 멈춰! 1434 01:36:49,177 --> 01:36:50,929 코끼리와 생쥐는 친구 사이야 1435 01:36:52,472 --> 01:36:53,932 안녕 1436 01:36:54,098 --> 01:36:55,892 마우스 핀바야 1437 01:36:56,059 --> 01:36:58,061 동물학자지 1438 01:36:58,228 --> 01:37:00,438 동물학자이자 1439 01:37:00,605 --> 01:37:02,732 가방지기 1440 01:37:22,168 --> 01:37:25,338 보석을 주지 않으면 친구가 죽는다 1441 01:37:27,215 --> 01:37:28,925 - 주면 안 돼! - 시끄러워! 1442 01:37:29,342 --> 01:37:30,552 멈춰! 1443 01:37:35,682 --> 01:37:38,101 대신 날 잡아 1444 01:37:47,235 --> 01:37:48,528 보석을 내놔라 1445 01:37:49,696 --> 01:37:51,030 그렇겐 못 해 1446 01:37:51,364 --> 01:37:52,615 다섯 1447 01:37:53,199 --> 01:37:56,202 - 넷, 셋 - 보석은 못 줘 1448 01:37:56,369 --> 01:37:57,579 - 스펜서? - 둘 1449 01:37:57,745 --> 01:37:59,581 나한테 없어! 1450 01:38:07,505 --> 01:38:09,007 이게 동물학이다 이 자식아! 1451 01:38:20,852 --> 01:38:22,186 안 돼! 안 돼! 1452 01:38:29,569 --> 01:38:32,238 나쁜 놈! 이 쓰레기! 1453 01:38:36,200 --> 01:38:38,328 - 코끼리 - "오르기 시작하라" 1454 01:38:41,539 --> 01:38:43,291 건드리지 마! 1455 01:38:43,625 --> 01:38:45,209 석상에 올라가 보석 갖다 줄게 1456 01:38:45,376 --> 01:38:46,794 - 마사 - 날 믿어 1457 01:38:46,961 --> 01:38:48,713 가져올게 가 1458 01:38:55,678 --> 01:38:57,472 달려, 마사! 1459 01:39:05,146 --> 01:39:06,189 알렉스! 1460 01:40:06,582 --> 01:40:08,251 그건 내가 갖지 1461 01:40:20,763 --> 01:40:22,181 게임 오버다 1462 01:40:33,067 --> 01:40:34,527 과연 그럴까? 1463 01:40:39,657 --> 01:40:40,908 독이 내 약점이야 1464 01:41:10,813 --> 01:41:12,440 달려, 스펜서! 1465 01:41:22,241 --> 01:41:23,576 안 돼 1466 01:41:35,046 --> 01:41:36,130 - 됐다! - 됐어! 1467 01:41:49,560 --> 01:41:50,603 "쥬만지라고 외쳐라" 1468 01:41:51,270 --> 01:41:53,856 - 쥬만지라고 외쳐 - 다 같이 쥬만지라고 외쳐! 1469 01:41:54,023 --> 01:41:55,733 쥬만지! 1470 01:41:55,900 --> 01:41:59,737 쥬만지! 1471 01:42:40,152 --> 01:42:42,154 - 해냈나 봐 - 이긴 거야 1472 01:42:42,321 --> 01:42:43,614 해냈어 1473 01:42:44,073 --> 01:42:47,577 얘들아 나이절이야 1474 01:42:56,043 --> 01:42:58,087 잘했습니다, 모험가들이여 1475 01:42:58,254 --> 01:42:59,630 저주를 풀었군요 1476 01:42:59,797 --> 01:43:01,674 쥬만지를 대표해 감사드리죠 1477 01:43:01,841 --> 01:43:03,301 임무를 완수했으니 1478 01:43:03,467 --> 01:43:06,262 슬프지만 작별이군요 1479 01:43:06,429 --> 01:43:08,055 씨플레인 맥도너 1480 01:43:08,222 --> 01:43:09,849 악수합시다 1481 01:43:17,064 --> 01:43:18,399 알렉스? 1482 01:43:23,237 --> 01:43:26,032 잘 가세요 오베론 교수 1483 01:43:31,329 --> 01:43:32,997 또 보자, 겸둥아 1484 01:43:39,670 --> 01:43:43,174 - 제일 그리워할... - 나가게나 해줘요 1485 01:43:50,932 --> 01:43:53,434 잘 가요 루비 라운드하우스 1486 01:43:54,143 --> 01:43:55,603 잠깐 1487 01:43:55,770 --> 01:43:57,313 안 돌아가면 안 될까? 1488 01:43:59,273 --> 01:44:00,775 난 그냥... 1489 01:44:01,984 --> 01:44:05,321 이런 사람으로 너랑 있고 싶어 1490 01:44:06,739 --> 01:44:09,742 매일 이런 사람으로 1491 01:44:09,909 --> 01:44:11,577 살면 되지 1492 01:44:13,329 --> 01:44:15,247 집으로 돌아와 1493 01:44:32,723 --> 01:44:34,100 브레이브스톤 박사 1494 01:44:46,362 --> 01:44:49,657 나이절 집에 갈 준비 됐어요 1495 01:44:50,783 --> 01:44:52,451 잘 가세요 1496 01:44:57,748 --> 01:44:59,792 또 보자, 브레이브스톤 1497 01:45:30,448 --> 01:45:34,660 - 세상에 - 그렇지! 드디어 돌아왔다! 1498 01:45:34,827 --> 01:45:38,205 다시는 몸매 불평 안 할 거야 1499 01:45:38,372 --> 01:45:39,915 보고 싶었어 1500 01:45:46,005 --> 01:45:47,256 알렉스는? 1501 01:46:09,695 --> 01:46:11,447 저기 봐 1502 01:46:15,326 --> 01:46:16,535 그 흉가야? 1503 01:46:20,998 --> 01:46:22,041 설마... 1504 01:46:22,208 --> 01:46:25,211 이렇다는 건... 1505 01:46:35,054 --> 01:46:36,889 할아버지! 1506 01:46:38,682 --> 01:46:42,061 이리 온, 우리 손녀 1507 01:46:42,228 --> 01:46:43,979 - 안녕하세요 - 잘 왔다 1508 01:46:45,439 --> 01:46:48,025 할머니한테 인사하러 가자 1509 01:46:48,192 --> 01:46:50,152 - 알렉스? - 아버지! 잠깐 와서 1510 01:46:50,319 --> 01:46:52,613 - 도와주실래요? - 그래 1511 01:46:52,780 --> 01:46:55,116 나무 멋지구나 1512 01:46:55,282 --> 01:46:58,077 - 쓸 만하죠? - 그래 1513 01:47:02,706 --> 01:47:04,416 잠깐 기다려주실래요? 1514 01:47:04,583 --> 01:47:06,836 - 그래 - 금방 올게요 1515 01:47:21,350 --> 01:47:22,893 베서니? 1516 01:47:24,854 --> 01:47:27,439 - 스펜서? - 맞아 1517 01:47:28,399 --> 01:47:29,525 루비 라운드하우스 1518 01:47:33,654 --> 01:47:35,656 네가 프리지구나 1519 01:47:39,535 --> 01:47:41,453 이렇게 만나다니 1520 01:47:41,620 --> 01:47:43,164 날아갈 거 같네 1521 01:47:44,748 --> 01:47:46,792 - 너도 돌아왔구나 - 응 1522 01:47:47,126 --> 01:47:49,670 게임 시작했던 시절로 돌아가더라 1523 01:47:51,255 --> 01:47:52,590 1996년 1524 01:47:52,756 --> 01:47:55,551 그럼 부모님이랑 집도 괜찮은 거야? 1525 01:47:55,718 --> 01:47:58,762 응 다 괜찮아 1526 01:48:02,016 --> 01:48:04,059 이젠 어른이네 1527 01:48:04,226 --> 01:48:05,686 가족도 있고 1528 01:48:06,145 --> 01:48:07,605 그래 1529 01:48:07,771 --> 01:48:09,607 얘는 앤디야 1530 01:48:09,773 --> 01:48:11,192 그리고 딸도 있어 1531 01:48:11,859 --> 01:48:14,403 딸 이름은 베서니야 1532 01:48:17,031 --> 01:48:19,825 내 목숨을 구해준 여자애 이름을 따서 1533 01:48:26,373 --> 01:48:28,417 정말 반갑다 1534 01:48:48,437 --> 01:48:51,106 - 안녕 - 안녕 1535 01:48:52,316 --> 01:48:55,527 야영을 가자고? 1536 01:48:55,694 --> 01:48:58,072 숲 같은 데? 1537 01:48:58,239 --> 01:49:00,866 응 멋진 데로 가자 1538 01:49:01,033 --> 01:49:03,577 내년 여름 어때? 1539 01:49:03,744 --> 01:49:05,871 - 어디 아파? - 베서니 1540 01:49:07,248 --> 01:49:08,999 이따 연락할게 1541 01:49:09,166 --> 01:49:11,293 학교 끝나고 봐 1542 01:49:12,127 --> 01:49:14,088 - 안녕 - 안녕 1543 01:49:14,255 --> 01:49:17,424 - 안녕 - 요새 재미있는 일 뭐 없어? 1544 01:49:18,008 --> 01:49:19,718 응 딱히 없어 1545 01:49:19,885 --> 01:49:22,596 - 그래 - 너희 마사랑 얘기해봤어? 1546 01:49:23,013 --> 01:49:27,184 주말에 문자했는데 넌 얘기해봤어? 1547 01:49:28,936 --> 01:49:30,729 저기 있네 1548 01:49:35,943 --> 01:49:39,280 용기 내서 가봐 브레이브스톤 박사님 1549 01:49:46,996 --> 01:49:48,038 안녕 1550 01:49:48,372 --> 01:49:50,416 - 안녕 - 진짜... 1551 01:49:50,582 --> 01:49:52,209 - 진짜 전화하고 싶었어 - 알아 1552 01:49:52,376 --> 01:49:54,086 - 근데 못 하겠더라 - 게임에서 나오니까 1553 01:49:54,253 --> 01:49:56,922 좀 뻘쭘하고 1554 01:49:57,089 --> 01:49:59,383 이게 뭔가 싶고 1555 01:50:02,219 --> 01:50:03,637 왜? 1556 01:50:17,109 --> 01:50:18,944 이글거리네 1557 01:58:57,712 --> 01:59:00,215 자막 번역: 황석희