1 00:00:18,935 --> 00:00:22,272 ‎"넷플릭스 오리지널 영화" 2 00:01:19,412 --> 00:01:20,580 ‎들어오세요 3 00:01:53,238 --> 00:01:54,572 ‎위층이 어때요? 4 00:01:55,281 --> 00:01:57,742 ‎넓고 깨끗합니다 5 00:01:58,243 --> 00:01:59,160 ‎오세요 6 00:02:17,804 --> 00:02:18,930 ‎저기는 지하실인데요 7 00:02:30,358 --> 00:02:31,442 ‎여기면 돼 8 00:03:30,001 --> 00:03:31,544 ‎가져오라고 했던 건? 9 00:05:22,697 --> 00:05:23,781 ‎젠장! 10 00:05:24,198 --> 00:05:25,033 ‎제기랄! 11 00:05:25,533 --> 00:05:27,118 ‎돌팔이 무당 같으니! 12 00:05:28,286 --> 00:05:29,370 ‎젠장! 13 00:06:20,171 --> 00:06:23,091 ‎이제는 믿습니다 14 00:06:24,550 --> 00:06:26,636 ‎저는 당신의 종입니다 15 00:07:16,811 --> 00:07:17,979 ‎기억해 둬라, 레스마나 16 00:07:19,730 --> 00:07:21,732 ‎그분이 네 맹세를 받아들이셨다 17 00:07:23,234 --> 00:07:24,152 ‎집으로 가라 18 00:07:25,194 --> 00:07:26,988 ‎더 많은 부가 ‎널 기다리고 있을 테니 19 00:07:59,854 --> 00:08:02,899 ‎"레스마나 위자야 ‎벼락부자의 성공담" 20 00:08:04,400 --> 00:08:07,612 ‎"레스마나, 부동산 대거 매입" 21 00:08:08,905 --> 00:08:12,116 ‎"레스마나 위자야 ‎떠오르는 임대 사업가" 22 00:08:15,661 --> 00:08:17,663 ‎"젊은 사업가, 레스마나 ‎투자 성공의 비결" 23 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 ‎"레스마나, 일확천금을 얻으려면 ‎미리 계획해라" 24 00:08:25,171 --> 00:08:28,716 ‎"사업가 레스마나 첫째 부인 ‎죽은 채 발견" 25 00:08:29,300 --> 00:08:31,511 ‎"부인의 죽음" 26 00:08:33,513 --> 00:08:35,848 ‎"사업가 레스마나 부인 인탄 ‎자살하다" 27 00:08:38,684 --> 00:08:41,312 ‎"전직 여배우 락스미 스리야 ‎성공한 사업가와 결혼" 28 00:08:49,195 --> 00:08:52,406 ‎"레스마나 전직 여배우와 결혼 ‎딸도 찬성해" 29 00:08:54,992 --> 00:08:59,372 ‎"미안해" 30 00:09:10,508 --> 00:09:12,927 ‎"레스마나 사업, 불황기를 맞다" 31 00:09:13,970 --> 00:09:16,973 ‎"레스마나, 갑작스러운 부도로 ‎자산 매각 예정" 32 00:10:04,228 --> 00:10:05,229 ‎지나갈게요 33 00:10:54,737 --> 00:10:55,655 ‎여보세요 34 00:10:58,324 --> 00:10:59,408 ‎네, 제가 알피인데요 35 00:11:03,371 --> 00:11:04,330 ‎병원요? 36 00:11:11,545 --> 00:11:14,048 ‎"응급실, 24시간" 37 00:12:17,528 --> 00:12:18,487 ‎알피? 38 00:12:24,326 --> 00:12:25,244 ‎안녕 39 00:12:25,327 --> 00:12:26,203 ‎알피 40 00:12:30,916 --> 00:12:32,293 ‎전화받고 왔구나? 41 00:12:33,210 --> 00:12:35,004 ‎- 저 안에 계신 거지? ‎- 알피 42 00:12:36,088 --> 00:12:37,381 ‎너무 그러지 마 43 00:12:38,090 --> 00:12:40,176 ‎평생 안 볼 것도 아니고, 안 그래? 44 00:12:44,680 --> 00:12:46,307 ‎그 많은 세월을 겪고도 몰라? 45 00:12:48,601 --> 00:12:50,436 ‎넌 내게 상대가 안 돼 46 00:13:01,363 --> 00:13:02,615 ‎환자와 관계가 어떻게 되세요? 47 00:13:02,698 --> 00:13:05,034 ‎저희 아버지세요 ‎이 친구 친부이시고요 48 00:13:05,534 --> 00:13:08,037 ‎레스마나 씨는 의식이 없으시지만 ‎말씀은 하셔도 됩니다 49 00:13:08,120 --> 00:13:11,290 ‎가족이 옆에 있으면 의식 회복에 ‎도움이 될 수도 있거든요 50 00:13:12,917 --> 00:13:14,043 ‎왜 이렇게 되신 거죠? 51 00:13:14,293 --> 00:13:15,336 ‎아직은 저희도 잘 몰라요 52 00:13:15,419 --> 00:13:18,756 ‎뇌졸중과 피부병 53 00:13:19,798 --> 00:13:21,967 ‎장기 부전증을 보이고 계세요 54 00:13:22,968 --> 00:13:24,512 ‎락스미 씨는 안 오셨어요? 55 00:13:24,595 --> 00:13:26,180 ‎네, 안 오실 겁니다 56 00:13:26,263 --> 00:13:27,640 ‎왜요? 57 00:13:27,723 --> 00:13:29,391 ‎오기 싫은가 보죠 58 00:13:31,310 --> 00:13:33,062 ‎알겠어요, 실례해요 59 00:14:00,839 --> 00:14:02,383 ‎10년 만이지? 60 00:14:03,259 --> 00:14:05,219 ‎너희 아빠 보는 게? 61 00:14:07,054 --> 00:14:09,306 ‎1년 전부터 ‎별장에 자주 드나드셨어 62 00:14:10,516 --> 00:14:11,642 ‎계속 왔다 갔다 하면서 63 00:14:12,768 --> 00:14:14,144 ‎혼자 계시는 시간이 많았어 64 00:14:14,228 --> 00:14:16,063 ‎파산하고 나서지? 65 00:14:16,605 --> 00:14:19,608 ‎알피, 우리도 힘들어 66 00:14:20,943 --> 00:14:23,946 ‎너와 네 아빠 사이의 문제로 ‎나랑 루벤에게 화풀이하지 마 67 00:14:26,365 --> 00:14:28,450 ‎누구도 이런 상황에 ‎혼자 있고 싶진 않으니까 68 00:14:30,911 --> 00:14:33,372 ‎루벤, 릴리 데리고 나가 69 00:14:33,455 --> 00:14:35,207 ‎저러다 토하겠다 70 00:14:37,126 --> 00:14:38,085 ‎미안, 마야 71 00:14:45,092 --> 00:14:48,721 ‎엄마가 별장에 남은 ‎재산들을 파실 거야 72 00:14:53,809 --> 00:14:54,810 ‎재산? 73 00:14:55,686 --> 00:14:57,021 ‎거기 가 보기나 했어? 74 00:15:04,028 --> 00:15:05,988 ‎그 별장은 네 명의로 되어 있어 75 00:15:19,919 --> 00:15:21,253 ‎너희 맘대로 해 76 00:15:23,255 --> 00:15:24,173 ‎그래 77 00:15:25,090 --> 00:15:26,717 ‎우리 엄마한테 전화할게 78 00:15:47,404 --> 00:15:50,407 ‎이런 꼴 보면 ‎속이 시원할 줄 알았더니 79 00:15:55,788 --> 00:15:56,914 ‎인과응보예요 80 00:16:01,210 --> 00:16:03,379 ‎우리를 떠났잖아요 81 00:16:06,465 --> 00:16:10,552 ‎성공하니까 ‎딴 여자랑 결혼이나 하고 82 00:16:14,223 --> 00:16:16,058 ‎아빠를 증오해야 맞는 건데 83 00:16:21,689 --> 00:16:22,940 ‎지금 꼴 좀 봐요 84 00:16:25,067 --> 00:16:26,986 ‎증오하고 싶은데, 이런 꼴이라니 85 00:16:29,196 --> 00:16:30,990 ‎이런 꼴이라니요, 아빠 86 00:18:43,163 --> 00:18:44,248 ‎알피! 87 00:18:50,462 --> 00:18:51,296 ‎알피? 88 00:18:59,012 --> 00:18:59,847 ‎루벤! 89 00:19:00,389 --> 00:19:02,224 ‎릴리! 90 00:19:02,808 --> 00:19:04,101 ‎- 릴리! ‎- 이거 놔요! 91 00:19:54,860 --> 00:19:56,111 ‎알피 92 00:19:56,778 --> 00:19:58,280 ‎오랜만이구나 93 00:20:07,789 --> 00:20:09,041 ‎맘 강하게 먹어 94 00:25:41,998 --> 00:25:44,542 ‎"2003년 8살" 95 00:25:44,668 --> 00:25:49,881 ‎"2001년 6살 ‎알피" 96 00:26:47,731 --> 00:26:49,607 ‎맙소사, 완전 엉망이네 97 00:26:50,775 --> 00:26:52,986 ‎이걸 어떻게 비싼 값에 팔지? 98 00:26:53,361 --> 00:26:55,363 ‎엄마, 우리 여기 ‎얼마나 있을 거예요? 99 00:26:56,614 --> 00:26:57,949 ‎나라 100 00:26:58,700 --> 00:27:01,578 ‎루벤, 동생 어디 있니? 101 00:27:01,661 --> 00:27:04,414 ‎찾아, 혼자 못 돌아다니게 102 00:27:05,415 --> 00:27:06,249 ‎나라 103 00:27:06,875 --> 00:27:09,169 ‎- 값나가는 물건이 없으면 ‎- 나라! 104 00:27:09,919 --> 00:27:12,088 ‎오늘 밤 바로 자카르타로 ‎돌아가자, 알았지? 105 00:27:12,172 --> 00:27:13,048 ‎네, 엄마 106 00:27:13,131 --> 00:27:13,965 ‎나라 107 00:27:15,800 --> 00:27:16,634 ‎나라? 108 00:27:17,302 --> 00:27:20,388 ‎이놈의 집구석 ‎한 푼도 못 건지기 전에 팔아야지 109 00:27:21,014 --> 00:27:24,017 ‎이런 집을 누가 사요, 엄마? ‎굉장히 낡았는데 110 00:27:24,726 --> 00:27:27,270 ‎그리고 알피한테 물어봐야... 111 00:27:42,827 --> 00:27:43,745 ‎나라 112 00:27:44,329 --> 00:27:45,246 ‎앉아 113 00:27:46,873 --> 00:27:48,041 ‎까불지 말고 114 00:27:56,508 --> 00:27:57,675 ‎알피 115 00:28:00,345 --> 00:28:01,930 ‎네가 여기를 다 오다니 116 00:28:02,013 --> 00:28:03,473 ‎그냥 좀 돌아보고 있었어요 117 00:28:04,808 --> 00:28:06,017 ‎그래 118 00:28:06,851 --> 00:28:08,228 ‎아니, 너도 알다시피 119 00:28:09,687 --> 00:28:12,107 ‎너희 아빠가 많이 아프시잖아 120 00:28:13,233 --> 00:28:15,402 ‎병원비만 해도... 121 00:28:15,485 --> 00:28:17,278 ‎엄청 나올 거라고요? 122 00:28:20,156 --> 00:28:21,157 ‎알아요 123 00:28:23,451 --> 00:28:26,204 ‎병원에서 병명은 나왔대요? 124 00:28:33,211 --> 00:28:34,546 ‎무슨 병이든 125 00:28:35,755 --> 00:28:39,843 ‎아빠를 지켜 주시고 ‎인도해 주시라고 126 00:28:40,385 --> 00:28:42,303 ‎신께 기도하자 127 00:28:43,430 --> 00:28:45,265 ‎그래서 이 집을 파시겠다고요? 128 00:28:48,184 --> 00:28:49,936 ‎저축해 놓은 돈 없어요? 129 00:28:52,147 --> 00:28:55,233 ‎알피, 피곤해 보이는데 ‎좀 쉬지 그러니? 130 00:28:59,529 --> 00:29:00,947 ‎아빠도 참 힘드셨겠네 131 00:29:01,614 --> 00:29:04,367 ‎그 많은 돈으로도 여배우 씀씀이는 ‎충당이 안 되셨을 테니 132 00:29:07,078 --> 00:29:08,079 ‎미안해요 133 00:29:08,997 --> 00:29:11,583 ‎한물간 여배우죠 134 00:29:12,917 --> 00:29:14,127 ‎말조심해 135 00:29:15,128 --> 00:29:16,755 ‎우리 엄마한테 ‎그게 무슨 말버릇이야? 136 00:29:20,133 --> 00:29:21,050 ‎누구? 137 00:29:22,051 --> 00:29:22,927 ‎저 여자? 138 00:29:23,261 --> 00:29:24,679 ‎내 엄마도 아니잖아 139 00:29:24,763 --> 00:29:27,307 ‎내 엄마는 아빠가 ‎무일푼일 때부터 함께했어 140 00:29:28,349 --> 00:29:30,059 ‎- 아빠밖에 없었다고 ‎- 알피 141 00:29:33,438 --> 00:29:34,355 ‎웃기지 않아? 142 00:29:35,482 --> 00:29:37,609 ‎그러고도 버림받다니 143 00:29:38,193 --> 00:29:39,819 ‎누구 때문이게? 144 00:29:41,446 --> 00:29:42,530 ‎당신 때문에! 145 00:29:42,864 --> 00:29:44,157 ‎- 엄마 ‎- 이년이! 146 00:29:56,419 --> 00:29:57,670 ‎대체 왜들 그래요? 147 00:29:58,546 --> 00:29:59,881 ‎좀 적당히 해요 148 00:30:00,423 --> 00:30:01,841 ‎미치겠네 149 00:30:02,133 --> 00:30:03,301 ‎앉아, 루벤 150 00:30:03,384 --> 00:30:04,260 ‎앉으라고! 151 00:30:10,266 --> 00:30:13,686 ‎너희들 ‎집 관련 서류는 몽땅 찾도록 해 152 00:30:13,770 --> 00:30:16,022 ‎가져갈 수 있는 거면 뭐든 가져와 153 00:30:31,412 --> 00:30:32,247 ‎왜요? 154 00:30:32,539 --> 00:30:33,540 ‎나, 루벤이야 155 00:30:39,462 --> 00:30:40,547 ‎들어와 156 00:30:51,516 --> 00:30:52,600 ‎이거 먹어, 알피 157 00:30:53,768 --> 00:30:55,019 ‎밥 안 먹었지? 158 00:31:00,441 --> 00:31:01,734 ‎독 안 탔어 159 00:31:03,194 --> 00:31:04,779 ‎동생 간식 아니야? 160 00:31:05,405 --> 00:31:07,532 ‎맞아, 나라 간식 만든 거야 161 00:31:08,032 --> 00:31:09,742 ‎요리할 줄 아는 건 나뿐이니까 162 00:31:15,540 --> 00:31:18,293 ‎봐, 배는 거짓말 못 하잖아 163 00:31:22,547 --> 00:31:24,799 ‎그럼 내가 먹지, 뭐 164 00:31:25,758 --> 00:31:27,051 ‎배고파 죽겠다 165 00:31:44,652 --> 00:31:46,154 ‎너 좀 바보 같아 166 00:31:48,573 --> 00:31:49,574 ‎머리가 떡 져서 그런가? 167 00:31:50,658 --> 00:31:52,493 ‎오늘 샤워도 못 했거든 168 00:31:52,994 --> 00:31:54,537 ‎여기까지 운전하느라 169 00:31:55,079 --> 00:31:56,497 ‎그런 뜻이 아니라 170 00:31:57,999 --> 00:31:58,958 ‎네 성격 말이야 171 00:32:00,501 --> 00:32:01,878 ‎얼빠진 것 같다고 172 00:32:03,630 --> 00:32:06,549 ‎웃기다는 말이지? 173 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 ‎배다른 형제도 웃길 수 있지 174 00:32:11,054 --> 00:32:14,265 ‎배다른 형제는 원래 웃겨 ‎못된 배다른 형제 봤냐? 175 00:32:16,059 --> 00:32:17,143 ‎뭐래 176 00:32:20,480 --> 00:32:21,731 ‎내가 그렇지, 뭐 177 00:32:24,901 --> 00:32:27,654 ‎그년들보다는 나아 178 00:32:28,863 --> 00:32:30,365 ‎우리 엄마만 그렇지 179 00:32:34,994 --> 00:32:36,829 ‎마야는 그렇게 냉정한 애 아니야 180 00:32:37,622 --> 00:32:38,623 ‎다만 181 00:32:40,541 --> 00:32:42,919 ‎돈 문제가 끊이지 않다 보니 182 00:32:43,920 --> 00:32:46,130 ‎좀 불안하고 겁이 많아진 거야 183 00:32:48,466 --> 00:32:49,550 ‎지금 걔가 그래 184 00:32:50,510 --> 00:32:51,803 ‎그러니 좀 봐줘라 185 00:32:56,933 --> 00:32:58,601 ‎그리고 마야 말이 맞아 186 00:33:01,187 --> 00:33:03,356 ‎난 우리가 잘 지냈으면 좋겠거든 187 00:33:03,898 --> 00:33:05,108 ‎사이좋게 188 00:33:15,618 --> 00:33:16,703 ‎루벤 189 00:33:17,620 --> 00:33:18,663 ‎루벤 190 00:33:20,039 --> 00:33:21,124 ‎루벤? 191 00:33:25,461 --> 00:33:26,421 ‎먹어 192 00:33:56,159 --> 00:33:57,076 ‎어서 193 00:34:01,748 --> 00:34:02,665 ‎왜? 194 00:34:03,249 --> 00:34:04,751 ‎걔 뭐 하고 있어? 195 00:34:04,834 --> 00:34:05,835 ‎울든? 196 00:34:05,918 --> 00:34:07,003 ‎그만해 197 00:34:11,424 --> 00:34:12,341 ‎이거 받아 198 00:34:12,884 --> 00:34:13,843 ‎이건 왜? 199 00:34:15,136 --> 00:34:16,888 ‎저 문이 잠겨서 꼼짝도 안 해 200 00:34:17,472 --> 00:34:19,348 ‎이걸로 문에 박힌 ‎못 좀 뽑아내라고 201 00:34:20,725 --> 00:34:22,435 ‎왜 나야? 202 00:34:23,436 --> 00:34:25,313 ‎제일 힘이 세니까 203 00:34:26,814 --> 00:34:28,149 ‎자, 얼른 해 204 00:35:16,405 --> 00:35:17,281 ‎마야? 205 00:35:32,588 --> 00:35:33,506 ‎됐지? 206 00:37:36,837 --> 00:37:38,464 ‎"응급실, 24시간" 207 00:39:57,019 --> 00:39:58,020 ‎여기는 뭐지? 208 00:39:58,729 --> 00:39:59,897 ‎지하실? 209 00:40:01,023 --> 00:40:03,192 ‎루벤, 가서 확인해 봐 210 00:40:04,568 --> 00:40:05,736 ‎어서 211 00:40:06,821 --> 00:40:08,489 ‎내일 확인해 보는 게 ‎좋을 것 같은데요 212 00:40:09,532 --> 00:40:12,284 ‎루벤, 우리 오늘 집에 간다니까 213 00:40:12,368 --> 00:40:13,452 ‎내려가서 확인해 봐 214 00:40:13,536 --> 00:40:15,830 ‎귀중품을 담은 ‎금고 같은 게 있을 수 있잖아 215 00:40:16,080 --> 00:40:17,123 ‎지금 216 00:40:17,206 --> 00:40:18,165 ‎어서, 루벤 217 00:40:18,582 --> 00:40:19,667 ‎- 어서 가 ‎- 알았어요 218 00:40:24,880 --> 00:40:26,715 ‎루벤, 가지 마! 219 00:40:28,592 --> 00:40:30,302 ‎여기 뭔가 이상해요 220 00:40:30,636 --> 00:40:32,138 ‎위층에 뭔가가 있다고요 221 00:40:33,556 --> 00:40:34,849 ‎또 너구나 222 00:40:35,599 --> 00:40:37,726 ‎- 돕기 싫으면 그냥... ‎- 제 말 들어 보세요! 223 00:40:38,769 --> 00:40:42,064 ‎위층에 뭔가가 있어요 ‎이상한 사진 같은 거요 224 00:40:42,648 --> 00:40:43,774 ‎- 엄마 ‎- 무슨 사진? 225 00:40:43,858 --> 00:40:46,318 ‎거짓말도 잘하지 226 00:40:46,402 --> 00:40:48,028 ‎- 고아 주제에! ‎- 엄마! 227 00:40:48,112 --> 00:40:49,321 ‎뭐라고요? 228 00:40:49,405 --> 00:40:52,074 ‎루벤 넌 빠져 있어 229 00:40:52,199 --> 00:40:54,076 ‎- 엄마 ‎- 네 아빠도 널 버렸으니 230 00:40:54,160 --> 00:40:55,494 ‎- 이제 넌 혼자야! ‎- 엄마 231 00:40:55,578 --> 00:40:57,705 ‎- 배은망덕한 년! ‎- 엄마, 그만해요! 232 00:40:57,788 --> 00:40:59,957 ‎- 엄마! ‎- 정말 지긋지긋하구나 233 00:41:00,040 --> 00:41:02,376 ‎- 넌 대체 누구 편이야? ‎- 엄마! 234 00:41:02,460 --> 00:41:03,294 ‎뭐! 235 00:41:17,850 --> 00:41:19,602 ‎- 엄마! ‎- 엄마! 236 00:41:29,069 --> 00:41:30,154 ‎엄마! 237 00:41:31,030 --> 00:41:32,948 ‎- 루벤! ‎- 도와줘! 238 00:41:33,032 --> 00:41:34,158 ‎루벤! 239 00:41:38,454 --> 00:41:40,080 ‎제 손 꽉 잡아요! 240 00:41:51,425 --> 00:41:52,676 ‎살려 줘 241 00:41:58,807 --> 00:41:59,725 ‎엄마! 242 00:42:03,062 --> 00:42:04,480 ‎- 엄마! ‎- 엄마! 243 00:42:04,563 --> 00:42:06,106 ‎- 마야! ‎- 마야, 안 돼! 244 00:42:06,190 --> 00:42:07,650 ‎- 비켜! ‎- 마야! 245 00:42:07,733 --> 00:42:09,193 ‎- 루벤, 엄마가... ‎- 마야! 246 00:42:09,276 --> 00:42:10,736 ‎저 밑에 뭐가 있는지 몰라! 247 00:42:10,819 --> 00:42:12,363 ‎루벤, 엄마가 끌려갔다고! 248 00:42:13,197 --> 00:42:14,156 ‎엄마! 249 00:42:18,369 --> 00:42:20,371 ‎엄마! 250 00:42:21,205 --> 00:42:22,122 ‎엄마 251 00:42:23,582 --> 00:42:24,917 ‎루벤, 이제 어떡해? 252 00:42:37,888 --> 00:42:38,806 ‎루벤 253 00:42:59,868 --> 00:43:00,786 ‎엄마 254 00:43:08,586 --> 00:43:10,212 ‎루벤, 물러나 255 00:43:18,178 --> 00:43:19,179 ‎엄마? 256 00:45:20,634 --> 00:45:26,807 ‎부의 대가는 영혼으로 치를지니 257 00:45:43,991 --> 00:45:44,908 ‎엄마! 258 00:45:45,409 --> 00:45:46,410 ‎마야! 259 00:46:59,775 --> 00:47:01,443 ‎일단 지금은 이거면 될 거야 260 00:47:10,327 --> 00:47:11,328 ‎그게 뭐니, 나라? 261 00:47:13,455 --> 00:47:15,415 ‎밖에 있어서... 262 00:47:15,499 --> 00:47:16,583 ‎버려, 나라! 263 00:47:17,251 --> 00:47:18,252 ‎더러운 거야! 264 00:47:28,011 --> 00:47:29,304 ‎인형 이리 줘 265 00:47:31,056 --> 00:47:31,932 ‎알피 266 00:47:32,808 --> 00:47:33,684 ‎잠깐 따라 와 267 00:48:12,973 --> 00:48:14,308 ‎우리는 여기 갇혔어 268 00:48:15,142 --> 00:48:17,102 ‎엄마는 대체 왜 그렇게 되신 거지? 269 00:48:30,824 --> 00:48:31,742 ‎루벤! 270 00:48:39,458 --> 00:48:40,709 ‎네 휴대폰 안 되지? 271 00:48:45,255 --> 00:48:48,091 ‎이걸로 경찰이든 행정 기관이든 ‎도움받을 수 있는 데 전화해 272 00:48:48,925 --> 00:48:50,010 ‎정말? 273 00:48:51,178 --> 00:48:52,679 ‎마야가 지금 아프잖아 274 00:48:54,431 --> 00:48:56,266 ‎상처가 감염될 수도 있다고 275 00:48:58,018 --> 00:49:00,604 ‎밑으로 좀만 가면 마을이 있어 276 00:49:01,647 --> 00:49:02,856 ‎거기서 치료받으면 돼 277 00:49:03,106 --> 00:49:03,982 ‎안 돼 278 00:49:04,566 --> 00:49:07,694 ‎이런 상황에서는 ‎다 같이 가는 게 나아 279 00:49:08,737 --> 00:49:10,155 ‎그럼 나라는? 280 00:49:11,990 --> 00:49:12,824 ‎루벤 281 00:49:13,367 --> 00:49:15,952 ‎밖에 뭐가 있는지 몰라서 그래? 282 00:49:24,836 --> 00:49:25,796 ‎혹시 모르니까 283 00:49:27,005 --> 00:49:28,215 ‎멀쩡한 너한테 줄게 284 00:49:28,799 --> 00:49:31,510 ‎하지만 신중하게 사용해 285 00:49:52,280 --> 00:49:53,156 ‎알피 286 00:49:55,784 --> 00:49:56,702 ‎알피 287 00:49:59,413 --> 00:50:00,497 ‎왜? 288 00:50:04,042 --> 00:50:05,627 ‎넌 나 싫지? 289 00:50:09,381 --> 00:50:11,091 ‎아냐, 마야 290 00:50:13,009 --> 00:50:15,011 ‎나 싫어하지 않았으면 해 291 00:50:17,180 --> 00:50:19,516 ‎내 인생도 ‎그리 즐거운 편은 아니거든 292 00:50:21,226 --> 00:50:23,186 ‎너희 아빠랑은 가깝지도 않고 293 00:50:25,522 --> 00:50:26,898 ‎엄마는... 294 00:50:28,358 --> 00:50:31,486 ‎좋은 엄마가 아니고 295 00:50:33,822 --> 00:50:36,658 ‎이제는 귀신까지 씌었어 296 00:50:38,201 --> 00:50:41,705 ‎마야, 계속 걸어야 해 ‎힘내 297 00:50:42,289 --> 00:50:43,206 ‎마야! 298 00:50:47,544 --> 00:50:48,545 ‎뭐지? 299 00:51:02,768 --> 00:51:03,643 ‎엄마! 300 00:51:03,727 --> 00:51:05,228 ‎엄마! 301 00:52:28,019 --> 00:52:29,062 ‎이게 뭐야? 302 00:52:31,648 --> 00:52:33,149 ‎마야, 그건... 303 00:52:33,567 --> 00:52:34,693 ‎마야 304 00:52:35,944 --> 00:52:39,114 ‎알피, 너 지금껏 ‎우리 가족 뒷조사했니? 305 00:52:40,115 --> 00:52:41,908 ‎아니, 마야, 아니야! 306 00:52:42,409 --> 00:52:44,286 ‎그럼 나 왜 여기 데려왔어? 307 00:52:44,369 --> 00:52:46,037 ‎치료받아야지 308 00:52:47,706 --> 00:52:48,874 ‎대체 왜, 알피? 309 00:52:49,457 --> 00:52:51,710 ‎내 말 좀 들어, 마야! 310 00:52:52,377 --> 00:52:53,753 ‎마야, 멈춰! 311 00:52:54,045 --> 00:52:55,755 ‎멈추라고! 312 00:52:56,464 --> 00:52:57,340 ‎마야! 313 00:53:01,970 --> 00:53:02,846 ‎마야! 314 00:53:03,555 --> 00:53:04,514 ‎멈춰! 315 00:53:14,149 --> 00:53:15,025 ‎마야 316 00:53:16,902 --> 00:53:18,236 ‎마야! 317 00:53:23,074 --> 00:53:25,785 ‎마야, 제발! 318 00:53:26,953 --> 00:53:28,747 ‎마야! 319 00:53:37,047 --> 00:53:38,840 ‎경찰... 320 00:53:40,342 --> 00:53:41,426 ‎경찰 번호가... 321 00:53:47,641 --> 00:53:49,267 ‎그래, 맞아 322 00:54:05,909 --> 00:54:07,118 ‎여보세요, 릴리? 323 00:54:07,202 --> 00:54:10,163 ‎여보, 어디야? ‎말도 없이 어디를 갔어? 324 00:54:10,246 --> 00:54:13,249 ‎나랑 같이 있겠다며 ‎나 진짜 화났어 325 00:54:13,333 --> 00:54:15,168 ‎- 아버님이 나한테 토했다고 ‎- 여보, 난... 326 00:54:15,251 --> 00:54:17,837 ‎난 뭐? ‎당신이 정말 나랑 함께하고 싶다면 327 00:54:17,921 --> 00:54:20,215 ‎- 제발 철 좀 들어 ‎- 여보 328 00:54:20,298 --> 00:54:21,216 ‎내 말 좀 들어 329 00:54:21,299 --> 00:54:22,968 ‎루벤, 당신 어머님이 나 싫어해 330 00:54:23,051 --> 00:54:25,887 ‎마야도 나 싫어하고 331 00:54:26,513 --> 00:54:27,973 ‎- 당신 정말... ‎- 엄마가 귀신 들리셨어! 332 00:54:28,056 --> 00:54:30,350 ‎뭐? 어쩌다가? 333 00:54:30,809 --> 00:54:33,353 ‎- 아니, 그러니까 내 말은... ‎- 뭐? 334 00:54:33,436 --> 00:54:34,980 ‎- 머리가 너무 아프다 ‎- 좀 진지해질 순 없어? 335 00:54:35,063 --> 00:54:36,731 ‎- 그런 식으로 말하지 말라고 ‎- 당신이 여기 왔으면 해 336 00:54:36,815 --> 00:54:38,358 ‎좀 와 줘, 나 정말 피곤해 337 00:54:38,608 --> 00:54:41,695 ‎같이 돌아가자 ‎내가 주소 보낼게, 알았지? 338 00:54:42,153 --> 00:54:45,532 ‎거기 어딘데? 내가 갈게 ‎주소 보... 339 00:54:49,244 --> 00:54:50,161 ‎제길! 340 00:55:03,800 --> 00:55:04,634 ‎오빠 341 00:55:07,095 --> 00:55:11,599 ‎나, 엄마 데려간 사람 봤어 342 00:55:14,227 --> 00:55:15,145 ‎어디서? 343 00:55:16,062 --> 00:55:18,690 ‎저 무서운 방에서 344 00:55:23,945 --> 00:55:25,363 ‎여기는 안전해 345 00:55:37,042 --> 00:55:37,917 ‎루벤 346 00:56:08,364 --> 00:56:09,783 ‎왜 이런 짓을 했어? 347 00:56:24,130 --> 00:56:26,299 ‎나도 붙들고 살 게 필요했어 348 00:56:30,929 --> 00:56:33,264 ‎이 앨범이 내가 싫어하는 사람들만 ‎생각나게 하지만 349 00:56:36,017 --> 00:56:38,103 ‎내겐 그게 전부야 350 00:56:38,895 --> 00:56:40,146 ‎전부라고 351 00:56:42,232 --> 00:56:43,525 ‎그럼 내가 싫어? 352 00:56:44,901 --> 00:56:45,777 ‎마야도? 353 00:56:48,696 --> 00:56:49,614 ‎나라도? 354 00:56:57,747 --> 00:57:00,166 ‎내가 제일 싫어하는 사람은 나야 355 00:57:01,000 --> 00:57:04,003 ‎이 세상에서 나 자신이 제일 싫어 356 00:57:06,923 --> 00:57:08,049 ‎그럼 마야는? 357 00:57:10,468 --> 00:57:12,095 ‎밖에 버려두고 온 거야? 358 00:57:31,156 --> 00:57:34,159 ‎루벤, 날 봐 359 00:57:41,332 --> 00:57:44,169 ‎동이 트면 마야를 찾으러 가자 360 00:57:45,420 --> 00:57:47,005 ‎혼자 두지 않을 거야 361 00:57:48,423 --> 00:57:49,757 ‎날 믿어 줘 362 00:57:56,014 --> 00:57:57,223 ‎그럼 지금은? 363 00:57:58,850 --> 00:58:00,935 ‎밑에서 보여 줄 게 있어 364 00:58:15,033 --> 00:58:21,873 ‎"미안해" 365 00:58:35,220 --> 00:58:37,138 ‎레스마나 아저씨가 ‎좋은 사람은 아니었나 봐 366 00:58:47,106 --> 00:58:49,609 ‎이 여자 병원에서 봤어, 루벤 367 00:59:07,460 --> 00:59:10,672 ‎이건 지하실로 내려오는 길에 ‎아빠가 붙여 놓은 부적들이야 368 00:59:13,049 --> 00:59:14,300 ‎혹시... 369 00:59:15,802 --> 00:59:17,637 ‎뭔가를 저 밑에 숨겨 두신 걸까? 370 00:59:41,536 --> 00:59:42,453 ‎루벤 371 00:59:49,335 --> 00:59:51,546 ‎'흑마술을 쓰는 무당들은' 372 00:59:51,629 --> 00:59:57,176 ‎'보통 악마의 신부를 자처하며' 373 00:59:57,260 --> 01:00:00,805 ‎'자신의 영혼을 악마에게 바치고' 374 01:00:03,850 --> 01:00:05,101 ‎'최후의 날까지 복종한다' 375 01:00:05,184 --> 01:00:11,107 ‎'그 대가로 그들은 ‎초자연적인 힘을 얻게 된다' 376 01:00:17,530 --> 01:00:19,782 ‎아저씨가 왜 이런 걸? 377 01:00:24,621 --> 01:00:25,705 ‎생각해 봐 378 01:00:27,290 --> 01:00:28,499 ‎아빠는 379 01:00:29,667 --> 01:00:31,419 ‎하루아침에 벼락부자가 되셨어 380 01:00:33,296 --> 01:00:37,425 ‎그리고 몇 년 후 파산하셨지 381 01:00:38,426 --> 01:00:40,345 ‎그 후 여기를 다시 드나드셨어 382 01:00:44,432 --> 01:00:46,267 ‎그게 너희 엄마랑 무슨 상관이야? 383 01:00:47,602 --> 01:00:49,228 ‎덕분에 우리 엄마도 지금 ‎곤경에 빠졌다고 384 01:00:51,731 --> 01:00:55,443 ‎알피, 그 무당이 아직도 ‎지하실에 있는 거라면? 385 01:00:56,903 --> 01:00:58,655 ‎알피? 386 01:00:59,656 --> 01:01:01,157 ‎알피 387 01:01:49,122 --> 01:01:50,039 ‎엄마 388 01:01:50,873 --> 01:01:51,749 ‎엄마 389 01:02:03,678 --> 01:02:05,346 ‎엄마! 390 01:02:37,211 --> 01:02:38,171 ‎엄마 391 01:03:23,090 --> 01:03:24,926 ‎"2001년 6살 ‎알피" 392 01:03:55,039 --> 01:03:56,123 ‎나라 393 01:03:58,000 --> 01:03:59,377 ‎나라 394 01:04:01,420 --> 01:04:02,964 ‎자니? 395 01:04:05,383 --> 01:04:08,010 ‎나와 함께 가자, 나라 396 01:04:09,512 --> 01:04:12,473 ‎엄마가 널 많이 사랑해 397 01:04:14,600 --> 01:04:17,353 ‎엄마 외로워 398 01:04:18,688 --> 01:04:20,356 ‎여기는 너무 어두워 399 01:04:21,315 --> 01:04:23,276 ‎엄마는 무서워 400 01:04:28,531 --> 01:04:30,074 ‎이 악마! 401 01:06:26,565 --> 01:06:31,153 ‎이리 와, 나라 ‎일어나 봐 402 01:06:31,779 --> 01:06:35,950 ‎어서 일어나렴 ‎엄마랑 같이 있자 403 01:06:36,450 --> 01:06:38,786 ‎일어나! 404 01:06:39,203 --> 01:06:42,623 ‎나랑 같이 가야지 405 01:06:42,707 --> 01:06:44,875 ‎어서! 406 01:06:45,084 --> 01:06:47,586 ‎당신 우리 엄마 아니야! 407 01:07:25,583 --> 01:07:26,584 ‎나라! 408 01:07:40,264 --> 01:07:41,390 ‎루벤! 409 01:08:34,902 --> 01:08:35,736 ‎알피 410 01:08:36,946 --> 01:08:37,780 ‎우리 딸 411 01:08:42,910 --> 01:08:43,786 ‎조금만 기다려 412 01:08:44,829 --> 01:08:46,247 ‎엄마 금방 올게 413 01:09:07,560 --> 01:09:08,477 ‎엄마! 414 01:09:09,061 --> 01:09:10,020 ‎엄마! 415 01:09:10,771 --> 01:09:11,939 ‎엄마! 416 01:09:13,274 --> 01:09:14,608 ‎엄마! 417 01:09:15,317 --> 01:09:16,569 ‎놔! 418 01:09:17,361 --> 01:09:18,737 ‎엄마! 419 01:09:27,037 --> 01:09:27,913 ‎엄마! 420 01:09:56,233 --> 01:09:57,443 ‎루벤입니다 421 01:09:57,610 --> 01:09:59,528 ‎지금은 전화를 받을 수 없으니 ‎메세지 남겨 주세요 422 01:10:06,202 --> 01:10:07,077 ‎마야 423 01:10:08,871 --> 01:10:09,914 ‎어떻게 된 거야? 424 01:10:10,623 --> 01:10:12,208 ‎여기서 뭐 해요? 425 01:10:13,709 --> 01:10:15,294 ‎도우려고 왔지 426 01:10:15,377 --> 01:10:17,630 ‎루벤 만나러 왔죠? 427 01:10:22,301 --> 01:10:24,053 ‎그래, 오라고 해서 428 01:10:26,722 --> 01:10:27,806 ‎뭐라고 했는데요? 429 01:10:31,143 --> 01:10:32,228 ‎문 열어요 430 01:10:49,578 --> 01:10:51,080 ‎먼저 가 있어, 마야 431 01:10:52,456 --> 01:10:53,540 ‎뒤따라 갈게 432 01:10:56,043 --> 01:10:59,129 ‎같이 가요, 별로 안 머니까 433 01:11:03,425 --> 01:11:04,343 ‎마야 434 01:11:06,762 --> 01:11:08,264 ‎왜 망치를 들고 있어? 435 01:11:11,600 --> 01:11:12,643 ‎제발, 마야 436 01:11:14,103 --> 01:11:15,896 ‎난 여기 있을게 437 01:11:16,939 --> 01:11:18,816 ‎제발 438 01:11:19,733 --> 01:11:20,818 ‎뭐라고요? 439 01:11:24,571 --> 01:11:25,656 ‎문 열어요, 릴리 440 01:11:26,615 --> 01:11:27,992 ‎날 못 믿겠으면 441 01:11:29,201 --> 01:11:31,120 ‎루벤이랑 통화해요 442 01:11:31,954 --> 01:11:32,788 ‎여기요 443 01:12:34,391 --> 01:12:35,225 ‎나라 444 01:14:50,486 --> 01:14:51,445 ‎마야 445 01:15:00,704 --> 01:15:01,872 ‎내 딸아 446 01:15:05,167 --> 01:15:06,210 ‎누구세요? 447 01:15:08,337 --> 01:15:10,881 ‎엄마야 448 01:15:12,925 --> 01:15:13,926 ‎엄마? 449 01:15:15,969 --> 01:15:17,971 ‎엄마, 용서해 주세요 450 01:15:18,680 --> 01:15:19,890 ‎우리 딸 451 01:15:20,557 --> 01:15:23,101 ‎난 그분과 함께한단다 452 01:15:23,560 --> 01:15:25,562 ‎일부러 그런 게 아니에요 453 01:15:26,855 --> 01:15:29,691 ‎제 잘못이 아니라고요, 엄마 454 01:15:30,734 --> 01:15:32,986 ‎네 형제자매가 날 선택했다 455 01:15:36,949 --> 01:15:38,200 ‎마야 456 01:15:40,035 --> 01:15:41,828 ‎두려운 모양이지? 457 01:15:46,291 --> 01:15:47,793 ‎다 그년 잘못이에요 458 01:15:50,128 --> 01:15:51,588 ‎아니, 당신 잘못이야! 459 01:15:52,589 --> 01:15:55,050 ‎우리 가족을 풍비박산 내고 있잖아 460 01:15:57,177 --> 01:15:58,762 ‎다 당신 탓이야! 461 01:16:00,097 --> 01:16:01,348 ‎마야 462 01:16:02,766 --> 01:16:04,810 ‎너도 날 따를 테냐? 463 01:16:08,063 --> 01:16:10,440 ‎내 양이 되어라 464 01:16:12,067 --> 01:16:15,153 ‎내 앞에 무릎 꿇어라 465 01:17:37,611 --> 01:17:39,237 ‎이게 현실일 리 없다는 거 알아요 466 01:17:45,744 --> 01:17:47,454 ‎하지만 정말 467 01:17:49,706 --> 01:17:52,292 ‎엄마랑 함께 있고 싶어요 468 01:18:06,014 --> 01:18:07,974 ‎나랑 같이 있자, 알피 469 01:18:08,975 --> 01:18:10,811 ‎여기는 너무 어두워 470 01:18:12,771 --> 01:18:16,525 ‎엄마는 혼자서 외롭고 무섭단다 471 01:18:27,411 --> 01:18:28,912 ‎너였어야 했어 472 01:18:30,122 --> 01:18:32,541 ‎네가 죽었어야 했다고, 알피 473 01:18:42,759 --> 01:18:45,262 ‎엄마를 다시 보낼 거니, 알피? 474 01:18:47,597 --> 01:18:49,307 ‎너도 네 아빠처럼 되고 싶어? 475 01:18:58,400 --> 01:18:59,985 ‎무슨 말인지 모르겠어? 476 01:19:10,829 --> 01:19:13,081 ‎외롭다고! 477 01:19:13,165 --> 01:19:14,583 ‎당신 우리 엄마 아니야! 478 01:19:35,228 --> 01:19:36,146 ‎알피 479 01:19:36,980 --> 01:19:39,900 ‎알피, 왜 그래? 480 01:19:40,609 --> 01:19:41,485 ‎알피 481 01:19:42,569 --> 01:19:43,487 ‎진정해 482 01:19:50,827 --> 01:19:51,661 ‎왜 그래? 483 01:19:51,745 --> 01:19:53,455 ‎나 이 옷이 맘에 들어 484 01:19:55,791 --> 01:19:58,919 ‎위층에서 찾았는데 딱 맞지 않아? 485 01:19:59,544 --> 01:20:01,838 ‎마야, 대체 왜... ‎언제... 486 01:20:03,465 --> 01:20:04,966 ‎곧 알게 돼 487 01:20:05,383 --> 01:20:06,259 ‎알피 488 01:20:06,676 --> 01:20:07,761 ‎알피, 왜 그래? 489 01:20:35,038 --> 01:20:35,872 ‎루벤 490 01:20:38,583 --> 01:20:40,001 ‎- 루벤! ‎- 왜? 491 01:20:41,127 --> 01:20:42,629 ‎지금 떠나야 해 492 01:20:44,214 --> 01:20:47,300 ‎릴리한테 전화했으니 곧 올 거야 493 01:20:48,385 --> 01:20:50,512 ‎엄마가 밖에 있으니 ‎지금 나가면 안 돼 494 01:20:56,101 --> 01:20:58,854 ‎내 팔 좀 봐, 보라고 495 01:21:03,400 --> 01:21:04,901 ‎나라 손도 봐 496 01:21:09,781 --> 01:21:11,616 ‎너희 엄마가 어제 했던 말 기억해 497 01:21:12,659 --> 01:21:14,995 ‎'부의 대가는 영혼으로 치를지니' 498 01:21:20,625 --> 01:21:22,836 ‎어젯밤에 본 여자 말이야 499 01:21:22,919 --> 01:21:24,796 ‎그 여자가 우리 엄마를 데려갔어 500 01:21:24,880 --> 01:21:26,840 ‎지금은 너희 엄마한테 ‎빙의한 거라고 501 01:21:29,342 --> 01:21:31,761 ‎나랑 나라를 ‎절대 놔주지 않을 거야 502 01:21:33,388 --> 01:21:36,600 ‎여기 있다간 우리 목숨 보장 못 해 503 01:21:41,688 --> 01:21:43,189 ‎떠나야 해, 루벤 504 01:21:45,066 --> 01:21:46,943 ‎당장 이 망할 곳을 떠나자고! 505 01:21:47,027 --> 01:21:48,320 ‎지금이야 506 01:21:50,030 --> 01:21:52,282 ‎그분은 절대 ‎널 놔주지 않으실 거야 507 01:21:53,283 --> 01:21:56,369 ‎너도 놔주지 않으실 거고 508 01:21:57,662 --> 01:22:00,582 ‎뭐? ‎그게 무슨 말이야, 마야? 509 01:22:00,832 --> 01:22:01,708 ‎그분이라니? 510 01:22:02,292 --> 01:22:03,168 ‎그분의 이름을 말해! 511 01:22:03,251 --> 01:22:04,586 ‎- 말하라고 ‎- 누구? 512 01:22:04,669 --> 01:22:07,213 ‎- 말해! ‎- 누구 말이야? 513 01:22:07,297 --> 01:22:09,507 ‎- 그분의 이름을! ‎- 누구 말이냐고! 514 01:22:18,183 --> 01:22:19,559 ‎말해! 515 01:22:52,550 --> 01:22:53,426 ‎어이! 516 01:23:02,435 --> 01:23:03,311 ‎마야? 517 01:23:04,688 --> 01:23:05,897 ‎거기서 뭐 해? 518 01:23:06,439 --> 01:23:09,275 ‎그분은 우리를 ‎절대 놔주지 않으실 거야 519 01:23:37,137 --> 01:23:38,888 ‎마야! 520 01:23:41,725 --> 01:23:43,476 ‎알피, 마야를 찾으러 가야겠어 521 01:23:43,560 --> 01:23:44,978 ‎안 돼, 루벤, 가지 마! 522 01:23:45,311 --> 01:23:47,480 ‎- 가지 마! ‎- 나라를 잘 부탁해 523 01:23:48,773 --> 01:23:50,984 ‎루벤! 524 01:24:00,702 --> 01:24:03,830 ‎마야! ‎마야, 당장 떠나자! 525 01:24:11,463 --> 01:24:13,882 ‎마야, 여기서 뭐 해? 526 01:24:14,549 --> 01:24:15,383 ‎마야 527 01:25:03,139 --> 01:25:05,475 ‎그분은 알피와 ‎나라를 원하셔, 루벤 528 01:25:10,605 --> 01:25:11,648 ‎마야? 529 01:25:14,526 --> 01:25:16,194 ‎너 마야 맞지? 530 01:25:22,700 --> 01:25:24,077 ‎마야 맞고말고 531 01:25:26,246 --> 01:25:27,580 ‎정신 차려, 마야 532 01:25:35,088 --> 01:25:36,589 ‎내가 말했지 533 01:25:39,050 --> 01:25:41,219 ‎우린 여기 못 떠난다고 534 01:25:44,180 --> 01:25:45,515 ‎내가 엄마를 죽였어 535 01:25:54,899 --> 01:25:56,109 ‎릴리도 536 01:25:57,652 --> 01:25:58,736 ‎숲속에서 537 01:26:01,239 --> 01:26:03,283 ‎방금 뭐라고 했어? 538 01:26:03,366 --> 01:26:05,910 ‎루벤, 진정해 539 01:26:07,787 --> 01:26:08,746 ‎진정하라고 540 01:26:11,124 --> 01:26:13,459 ‎엄마는 이미 그분 발아래 있어 541 01:26:15,587 --> 01:26:16,504 ‎봐 542 01:26:18,673 --> 01:26:20,091 ‎그분은 저기 계셔 543 01:26:20,800 --> 01:26:23,219 ‎내 딸아 544 01:26:25,221 --> 01:26:29,058 ‎너와 내가 그분 품에 안기기만을 545 01:26:29,726 --> 01:26:31,603 ‎기다리고 계시지 546 01:26:31,686 --> 01:26:32,854 ‎그분이 누구야? 547 01:26:44,490 --> 01:26:48,578 ‎이제 알피와 나라를 데려가자 548 01:26:51,039 --> 01:26:53,541 ‎이제 우리는 549 01:26:56,794 --> 01:26:59,297 ‎다시는 부족한 게 없을 거야 550 01:27:04,469 --> 01:27:05,553 ‎미쳤어? 551 01:27:06,763 --> 01:27:09,682 ‎아저씨가 진 빚을 갚을 기회야 552 01:27:11,226 --> 01:27:13,645 ‎알피와 나라로 553 01:27:15,521 --> 01:27:17,982 ‎- 그런데도 거부하다니 ‎- 마야, 정신 차려! 554 01:27:18,358 --> 01:27:21,986 ‎그분의 위대함을 몰라서 그래! ‎그분의 위대함을 몰라서! 555 01:27:28,576 --> 01:27:32,038 ‎미안해 556 01:27:43,633 --> 01:27:47,095 ‎마야! 557 01:27:52,058 --> 01:27:55,812 ‎마야! 558 01:28:00,566 --> 01:28:01,442 ‎루벤! 559 01:28:05,321 --> 01:28:06,322 ‎루벤 560 01:28:17,375 --> 01:28:18,251 ‎루벤! 561 01:28:29,887 --> 01:28:30,847 ‎루벤! 562 01:28:41,232 --> 01:28:42,066 ‎- 루벤! ‎- 안 돼! 563 01:28:42,150 --> 01:28:42,984 ‎이리 오지 마 564 01:28:44,277 --> 01:28:45,194 ‎도망가! 565 01:28:49,032 --> 01:28:49,949 ‎어서! 566 01:28:52,994 --> 01:28:54,203 ‎어서 도망가! 567 01:29:27,904 --> 01:29:29,405 ‎마야! 568 01:29:43,628 --> 01:29:44,670 ‎오빠! 569 01:29:44,754 --> 01:29:46,547 ‎나라! 570 01:29:48,508 --> 01:29:49,425 ‎나라! 571 01:30:25,336 --> 01:30:26,963 ‎기다리고 있었다 572 01:30:46,607 --> 01:30:48,317 ‎필요한 건 가져왔고? 573 01:30:50,278 --> 01:30:51,654 ‎못 가져왔어요 574 01:30:53,447 --> 01:30:55,199 ‎알피는 제 딸이에요 575 01:30:56,075 --> 01:30:57,910 ‎첫 부인 건 잘만 가져오더니 576 01:31:00,079 --> 01:31:04,500 ‎레스마나 ‎넌 나와 맹세를 한 게 아니야 577 01:31:05,877 --> 01:31:10,923 ‎넌 그분께 진 빚을 못 갚았다 578 01:31:38,868 --> 01:31:41,537 ‎누구를 속이려 들어? 579 01:32:33,631 --> 01:32:35,216 ‎레스마나! 580 01:32:37,468 --> 01:32:41,722 ‎오늘도 내일도 아닌 581 01:32:43,015 --> 01:32:45,601 ‎네가 가장 방심하고 있을 때 582 01:32:46,936 --> 01:32:49,689 ‎넌 모든 걸 잃을 것이다! 583 01:32:52,525 --> 01:32:54,652 ‎네 자식도 모두! 584 01:32:56,529 --> 01:33:00,241 ‎파멸을 맞을 준비를 해라 ‎레스마나! 585 01:33:48,122 --> 01:33:49,081 ‎마야 586 01:33:53,002 --> 01:33:54,712 ‎마야는 나와 함께 있다 587 01:34:00,968 --> 01:34:03,554 ‎널 비웃고 있지 588 01:34:08,225 --> 01:34:11,520 ‎반항해도 소용없다 589 01:34:18,736 --> 01:34:20,696 ‎나라는 네 동생이야, 마야! 590 01:34:24,075 --> 01:34:26,077 ‎루벤은 네 오빠고! 591 01:35:10,037 --> 01:35:12,832 ‎제발 정신 차려, 마야 592 01:35:12,915 --> 01:35:16,627 ‎나야, 알피라고! 593 01:35:16,710 --> 01:35:18,504 ‎이제는 모두 소용없다, 내 딸아 594 01:35:20,005 --> 01:35:21,924 ‎마야는 새 생명을 얻었다 595 01:35:23,926 --> 01:35:26,137 ‎나를 받아들인 후에 말이지 596 01:35:29,306 --> 01:35:32,893 ‎네가 나라를 ‎사랑하는 거 알아, 마야! 597 01:35:33,644 --> 01:35:34,937 ‎안다고! 598 01:35:39,525 --> 01:35:40,526 ‎알피 599 01:35:47,741 --> 01:35:48,659 ‎사실 600 01:35:50,536 --> 01:35:53,539 ‎한 번도 널 좋아한 적 없었어 601 01:36:57,728 --> 01:36:58,854 ‎뭐가 웃겨? 602 01:37:08,906 --> 01:37:09,990 ‎너 603 01:37:12,201 --> 01:37:14,578 ‎지금도 센 척하고 있잖아 604 01:37:21,585 --> 01:37:22,795 ‎무슨 말이야? 605 01:37:30,469 --> 01:37:31,720 ‎무슨 말이긴 606 01:37:37,226 --> 01:37:40,396 ‎루벤이 너에 대해 뭐랬는지 알아? 607 01:37:46,694 --> 01:37:47,611 ‎뭐랬는데? 608 01:37:53,367 --> 01:37:54,577 ‎나한테 609 01:37:56,787 --> 01:38:01,625 ‎네가 불안하고 겁이 많으니 610 01:38:03,294 --> 01:38:04,628 ‎제발 좀 봐 달라더라 611 01:38:39,663 --> 01:38:44,043 ‎네가 갈 곳에선 ‎다리가 필요 없을 거야 612 01:38:59,683 --> 01:39:00,726 ‎그럼 너 먼저 가 613 01:40:25,686 --> 01:40:26,603 ‎나라! 614 01:45:49,217 --> 01:45:50,177 ‎알피 615 01:45:54,598 --> 01:45:55,474 ‎알피 616 01:46:01,438 --> 01:46:02,314 ‎알피 617 01:46:05,317 --> 01:46:06,193 ‎엄마 618 01:46:06,693 --> 01:46:08,278 ‎엄마