1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com
2
00:00:20,300 --> 00:00:23,532
제공/공동배급: (주)하이스트레인저
3
00:00:41,766 --> 00:00:46,532
감독
요아킴 트리에
4
00:01:33,545 --> 00:01:37,999
사랑할 땐 누구나 최악이 된다
5
00:01:38,000 --> 00:01:41,665
12개의 장, 프롤로그와
에필로그로 구성됨
6
00:01:49,800 --> 00:01:53,165
표피, 진피, 근육까지
살펴봤습니다
7
00:01:53,166 --> 00:01:55,975
프롤로그
8
00:01:56,000 --> 00:01:59,932
율리에는 자괴감을 느꼈다
예전엔 쉬웠었는데...
9
00:02:00,666 --> 00:02:03,032
성적은 여전히
최상위였지만
10
00:02:03,100 --> 00:02:07,032
너무 많은 방해 요소,
업데이트와 피드
11
00:02:07,133 --> 00:02:10,932
그리고 해결 불가능한
국제 문제들이 있었다
12
00:02:12,700 --> 00:02:14,499
극심한 불안을 느꼈다
13
00:02:15,466 --> 00:02:18,432
불안해서
미친 듯이 공부하거나
14
00:02:18,500 --> 00:02:20,932
스마트폰에
푹 빠져 지냈다
15
00:02:24,366 --> 00:02:26,865
이건 아니다
그녀답지 않았다
16
00:02:27,800 --> 00:02:29,265
의학을 선택한 건
17
00:02:29,333 --> 00:02:33,632
의대에 입학하기가
매우 어려웠기 때문이다
18
00:02:33,700 --> 00:02:37,099
최고의 성적을
인정받는 느낌이었다
19
00:02:43,133 --> 00:02:45,199
그러나 율리에는 깨달았다
20
00:02:45,533 --> 00:02:47,999
자신의 열정은
육체가 아니라
21
00:02:48,033 --> 00:02:50,032
정신에 있었음을
22
00:02:50,133 --> 00:02:53,432
외과는 실체가 분명한
의술이라서
23
00:02:53,500 --> 00:02:57,032
마치 목수가 된 것 같은
느낌이 들거든
24
00:02:57,366 --> 00:02:58,532
그때 알았다...
25
00:02:58,600 --> 00:03:03,632
나는 생각과 감정 같은
정신적인 것을 궁금해 했어
26
00:03:03,700 --> 00:03:05,865
새로운 창이
열린 듯했다
27
00:03:05,966 --> 00:03:07,165
해부가 아니라
28
00:03:07,533 --> 00:03:11,699
심리학을 공부하는 게
행복하다면 그렇게 하렴
29
00:03:12,166 --> 00:03:15,199
난 네가 정말
용기 있다고 생각해
30
00:03:15,366 --> 00:03:18,465
더 이상 참을 수도
참고 싶지도 않아
31
00:03:18,533 --> 00:03:19,965
그녀는
그를 떠났다
32
00:03:20,933 --> 00:03:25,032
그는 마음이 아팠지만
그녀의 뜻을 존중해줬다
33
00:03:51,266 --> 00:03:53,632
주변 친구들을
관찰해 봤다
34
00:03:53,700 --> 00:03:55,999
미래의 정신과 상담사들
35
00:03:56,033 --> 00:03:59,365
대부분 식이장애를 앓는
여자애들이다
36
00:03:59,800 --> 00:04:01,532
파티에 갔다고 칩시다
37
00:04:01,633 --> 00:04:04,132
여전히
모범생 역할에 갇혀
38
00:04:04,200 --> 00:04:05,599
미친 듯이 공부했다
39
00:04:05,666 --> 00:04:07,999
내 인생은
언제쯤 시작될까?
40
00:04:08,033 --> 00:04:09,199
이름이 뭐죠?
41
00:04:12,333 --> 00:04:13,532
- '율리에'요
- 율리에
42
00:04:13,600 --> 00:04:15,199
율리에라고 치죠
43
00:04:15,266 --> 00:04:18,832
어떤 파티에서
율리에와 제가 처음 만나
44
00:04:18,866 --> 00:04:23,165
서로에게 매력을 느껴
좋아하게 된 겁니다
45
00:04:23,466 --> 00:04:24,632
그냥 가정이에요
46
00:04:37,533 --> 00:04:39,965
그녀는 시각에
예민한 사람이었다
47
00:04:40,933 --> 00:04:42,699
이제야 깨달았어
48
00:04:43,500 --> 00:04:45,265
사진작가가 되고 싶어
49
00:04:45,666 --> 00:04:47,299
사진작가라고?
50
00:04:47,933 --> 00:04:48,499
그렇구나
51
00:04:48,533 --> 00:04:51,865
학자금 대출로
카메라와 렌즈를 샀다
52
00:04:52,166 --> 00:04:54,365
네가 진짜 하고 싶다면...
53
00:04:54,433 --> 00:04:57,432
안전망은 없지만
망설일 순 없다
54
00:04:57,500 --> 00:04:58,332
도와드려요?
55
00:04:58,366 --> 00:05:00,532
서점에서 임시로 일하며
56
00:05:01,500 --> 00:05:03,432
정식으로 사진을 배웠다
57
00:05:03,700 --> 00:05:04,599
좋아요!
58
00:05:04,666 --> 00:05:06,132
새 친구도 사귀었다
59
00:05:07,200 --> 00:05:08,699
고향에 온 것 같았다
60
00:05:12,166 --> 00:05:14,532
오슬로가 새롭게 느껴졌다
61
00:05:14,966 --> 00:05:17,199
새로운 장소
새로운 얼굴들
62
00:05:17,300 --> 00:05:19,199
- 안녕하세요
- 악셀이라고 해요
63
00:05:19,266 --> 00:05:21,299
아, 그...
만화책 작가 맞죠?
64
00:05:21,366 --> 00:05:23,499
밥캣의 작가라고 들었다
65
00:05:31,433 --> 00:05:32,865
야생 동물이라 미안
66
00:05:33,266 --> 00:05:34,299
읽어봤어요?
67
00:05:34,633 --> 00:05:35,633
네
68
00:05:36,133 --> 00:05:37,133
어땠어요?
69
00:05:37,933 --> 00:05:39,699
읽어본 척했다
70
00:05:40,266 --> 00:05:43,932
은근히 성차별적인
한 부분만 기억났다
71
00:06:00,000 --> 00:06:01,265
무슨 뜻인지 알아
72
00:06:01,333 --> 00:06:03,532
어떻게 해도
만족스럽지 않고
73
00:06:03,633 --> 00:06:06,199
내가 제일 바보 같은
기분이지
74
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
하지만...
75
00:06:08,533 --> 00:06:12,799
이대로라면 널 사랑할 거야
근데 좀 늦은 거 같아
76
00:06:14,033 --> 00:06:15,932
아무래도 이쯤에서...
77
00:06:17,200 --> 00:06:19,199
그만 만나는 게 좋겠어
78
00:06:22,033 --> 00:06:22,765
알았어
79
00:06:22,833 --> 00:06:25,365
나이 차이가
우리 문제야
80
00:06:25,800 --> 00:06:29,365
관계가 악순환이 될까
두려워
81
00:06:29,433 --> 00:06:31,132
넌 아직 어리니까
82
00:06:32,366 --> 00:06:35,432
자아에 대한
고민도 하게 되겠지
83
00:06:36,366 --> 00:06:39,199
난 마흔이 넘었고
그 단계는 지났어
84
00:06:39,300 --> 00:06:42,999
하지만 넌 자신을 찾아갈
시간이 필요해
85
00:06:43,300 --> 00:06:45,765
내가 기다리는 건
원치 않을 거야
86
00:06:45,833 --> 00:06:48,765
넌 완전히
자유로워야 해
87
00:06:49,466 --> 00:06:51,532
서로 상처 줄까 봐
두려워
88
00:06:59,866 --> 00:07:02,465
바로 그때였을 거다
89
00:07:02,533 --> 00:07:04,799
그와 사랑에 빠진 순간은
90
00:07:24,000 --> 00:07:26,865
네 가방은
침실에 갖다 둘까?
91
00:07:26,966 --> 00:07:27,966
그래주면 좋지
92
00:07:39,200 --> 00:07:40,865
같은 책이 두 권 있네!
93
00:07:41,533 --> 00:07:43,199
- 뭐?
- 진짜야
94
00:07:44,200 --> 00:07:45,465
하나는 버릴게
95
00:07:45,933 --> 00:07:48,365
혹시 내가
책장 두 칸 써도 돼?
96
00:07:50,700 --> 00:07:52,699
옷장은 어느 정도 필요해?
97
00:07:53,800 --> 00:07:55,432
얼마나 쓸 수 있는데?
98
00:07:55,933 --> 00:07:58,665
그렇게 물어보면 어떡해
99
00:07:58,833 --> 00:08:02,332
이거 엄청 오래된 창이라
약하단 말이야
100
00:08:02,366 --> 00:08:05,199
안 돼, 그러지 마
그러면 안 돼
101
00:08:05,533 --> 00:08:07,099
안 된다고!
102
00:08:07,166 --> 00:08:08,632
이 걸쇠를 들어 올려
103
00:08:08,700 --> 00:08:11,099
깨질까 봐
무섭단 말이야
104
00:08:11,166 --> 00:08:12,865
난 창밖 보는 걸 좋아해
105
00:08:12,933 --> 00:08:15,032
- 거짓말 마
- 진짜라니까
106
00:08:15,100 --> 00:08:18,099
연인끼리는
믿어줘야 하는 거야
107
00:08:19,533 --> 00:08:22,532
요즘 따라
걔가 날 차갑게 대해
108
00:08:23,966 --> 00:08:26,499
그래?
이유가 뭔 것 같은데?
109
00:08:26,533 --> 00:08:28,632
말하기 좀 창피한데
110
00:08:28,700 --> 00:08:30,699
우리는 둘 다
솔로였어
111
00:08:31,866 --> 00:08:33,799
그렇게 살아오다가
112
00:08:34,033 --> 00:08:36,699
내가 갑자기
동거를 하게 됐잖아
113
00:08:37,366 --> 00:08:39,632
- 그래서 행복해?
- 응, 행복해
114
00:08:40,633 --> 00:08:42,365
안 돼, 보지 마
안 돼...
115
00:08:42,533 --> 00:08:44,465
이 남자랑 사귀었어?
116
00:08:44,700 --> 00:08:47,365
- 응, 잠깐 만난 거야
- 알았어
117
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
이건 뭐지...
118
00:08:49,266 --> 00:08:50,266
그만해!
119
00:08:53,200 --> 00:08:55,365
그건 너무 뻔하잖아!
120
00:08:55,633 --> 00:08:57,199
그냥 빨리 하자
121
00:09:15,633 --> 00:09:16,633
안녕!
122
00:09:17,830 --> 00:09:21,637
제1장. 다른 사람들
123
00:09:23,866 --> 00:09:26,199
- 만나서 너무 좋다
- 나도
124
00:09:26,266 --> 00:09:27,365
- 잘 지냈어?
- 응
125
00:09:27,433 --> 00:09:29,099
- 어서 와요
- 안녕하세요
126
00:09:29,166 --> 00:09:31,199
- 안녕, 마틴
- 어서 와요
127
00:09:31,266 --> 00:09:32,865
와줘서 고마워요
128
00:09:36,000 --> 00:09:37,265
아빠가 설계했죠
129
00:09:37,333 --> 00:09:41,132
수리해야 하는데
뭘 바꾸고 싶진 않아요
130
00:09:41,866 --> 00:09:43,699
정말 예쁘네요
131
00:09:43,800 --> 00:09:46,699
근데 눅눅한 곳도 있고
좀 그래요
132
00:09:56,200 --> 00:09:59,632
애가 없으니까
이런 방으로 줬나 봐
133
00:09:59,700 --> 00:10:01,132
내가 위층에서 잔다
134
00:10:02,366 --> 00:10:05,299
날 싫어하는 게
말투로 느껴져
135
00:10:05,366 --> 00:10:07,165
낯을 가려서 그래
136
00:10:09,200 --> 00:10:11,432
재미없는 사람들을
그렇게 표현하더라
137
00:10:12,933 --> 00:10:15,299
- 이제 내 차례야
- 알았어
138
00:10:17,966 --> 00:10:18,966
감사합니다
139
00:10:19,033 --> 00:10:20,132
와인 한 잔?
140
00:10:21,333 --> 00:10:22,599
화이트 와인 한 잔?
141
00:10:22,833 --> 00:10:23,833
고마워
142
00:10:25,966 --> 00:10:30,332
주변에 결혼해서 애 있는
친구는 아직 없어요?
143
00:10:30,700 --> 00:10:33,165
네, 없어요
딱 한 명 있네요
144
00:10:33,333 --> 00:10:35,665
그럼 이런 분위기 낯설겠다
145
00:10:37,300 --> 00:10:39,999
- 애들이 참 귀엽네요
- 고마워요
146
00:10:40,033 --> 00:10:42,432
그럼 지금
무슨 일 하세요?
147
00:10:42,500 --> 00:10:45,932
악셀한테 듣기론
글을 쓰신다던데?
148
00:10:46,000 --> 00:10:49,765
그게, 뭐 딱히
글을 쓰는 건 아니고요
149
00:10:50,166 --> 00:10:51,332
겸손한 건가요?
150
00:10:51,933 --> 00:10:52,933
아니에요
151
00:10:53,033 --> 00:10:54,099
그런 것 같은데
152
00:10:54,533 --> 00:10:58,999
나중에 공부 마치고
하고 싶은
153
00:10:59,033 --> 00:11:01,332
직업 같은 거 있나요?
154
00:11:01,366 --> 00:11:03,365
질문이 너무 많잖아
155
00:11:03,466 --> 00:11:06,532
우리 학생 땐
직업 질문은 세속적인 거였어
156
00:11:06,600 --> 00:11:08,699
- 좋으셨겠다
- 네, 맞아요
157
00:11:08,766 --> 00:11:11,532
맞아 우리 땐
엄청 자유롭게 살았지
158
00:11:11,633 --> 00:11:13,865
요즘 젊은 사람들은
우리 때랑 달라
159
00:11:13,933 --> 00:11:15,865
압박감이
안쓰러울 정도예요
160
00:11:15,966 --> 00:11:18,365
생각할 시간이 없잖아요
161
00:11:18,433 --> 00:11:20,365
휴대폰만 보고 있어요
162
00:11:20,433 --> 00:11:22,265
윌리엄만 봐도 그래요
163
00:11:22,333 --> 00:11:26,865
시간을 정해놓지 않으면
하루 종일 휴대폰만 보죠
164
00:11:30,666 --> 00:11:32,199
시도는 좋았어
165
00:11:32,533 --> 00:11:33,533
나 한다
166
00:11:34,033 --> 00:11:35,532
다른 사람 차례야
167
00:11:35,633 --> 00:11:37,365
마틴 차례입니다
168
00:11:37,933 --> 00:11:40,532
지금까지 율리에가
가장 가까워
169
00:11:49,266 --> 00:11:50,299
잘 시간이다
170
00:11:52,633 --> 00:11:54,199
- 얘 엄청 피곤해
- 아니야
171
00:11:54,300 --> 00:11:55,965
안 피곤하다고!
172
00:11:56,033 --> 00:11:57,432
- 피곤하잖아
- 아니야!
173
00:11:57,500 --> 00:12:00,199
나 자러 가기 싫단 말이야!
174
00:12:00,700 --> 00:12:02,932
자러 가기 싫다니까!
175
00:12:03,000 --> 00:12:06,532
까불지 말고...
빨리 이리 오라고 했다
176
00:12:06,633 --> 00:12:09,365
싫어, 안 가
안 갈 거라고!
177
00:12:14,100 --> 00:12:15,699
자야 된다고 했지!
178
00:12:16,366 --> 00:12:19,265
- 얘가 진짜 왜 이래!
- 자기 싫다고!
179
00:12:19,333 --> 00:12:21,032
자기 싫어도 자야 해!
180
00:12:21,100 --> 00:12:22,699
안 잘 거야!
181
00:12:30,033 --> 00:12:31,865
애들 키우는 건 힘들어
182
00:12:32,133 --> 00:12:33,532
그래, 뭐...
괜찮아
183
00:12:35,466 --> 00:12:37,632
- 애들이 있어 즐겁지
- 그럼
184
00:12:40,500 --> 00:12:44,365
- 그냥 좀 즐기면 안 돼?
- 제발 싸우지 말자
185
00:12:44,433 --> 00:12:47,499
애들이 있어서
정신없는 건 알아
186
00:12:47,533 --> 00:12:48,765
조금만 노력해줘
187
00:12:48,833 --> 00:12:51,699
같이 좀 놀아주거나
그럴 순 있잖아?
188
00:12:53,100 --> 00:12:53,865
그만해
189
00:12:53,966 --> 00:12:55,532
애들 얘기 하지 마
190
00:12:55,600 --> 00:12:58,832
미안한데
내가 말 꺼낸 건 아니잖아
191
00:13:00,466 --> 00:13:04,532
어린 여자랑 사귀려면
세대 차는 감수하셔야지
192
00:13:04,933 --> 00:13:08,865
낼 모레 서른인데
애 낳는 게 이상하진 않지
193
00:13:09,833 --> 00:13:13,665
나 마흔넷이야
다음 단계로 넘어가고 싶어
194
00:13:13,700 --> 00:13:16,965
내 친구들이랑은
상관없는 일이야
195
00:13:17,533 --> 00:13:21,699
넌 뭔가를 기다리는 듯한데
그게 뭔지 모르겠어
196
00:13:22,700 --> 00:13:23,532
저기요?
197
00:13:23,633 --> 00:13:25,465
아, 진짜 왜 그래...
198
00:13:25,600 --> 00:13:27,599
이런 얘기하기 싫어
199
00:13:28,033 --> 00:13:29,665
정말이야
200
00:13:32,533 --> 00:13:35,699
모든 게 전부 다
자기 기준이잖아
201
00:13:35,800 --> 00:13:37,765
자기 시간 나면 휴가 가고
202
00:13:37,833 --> 00:13:38,833
자기도 좋다며
203
00:13:38,866 --> 00:13:42,365
책만 내고 나면
괜히 심심하니까
204
00:13:42,433 --> 00:13:43,865
아기 얘기 꺼내잖아
205
00:13:44,366 --> 00:13:48,699
여기 있는 모든 사람이
애가 있으니까 또 그러지
206
00:13:48,800 --> 00:13:51,165
- 그렇지 않아
- 맞거든
207
00:13:52,533 --> 00:13:55,765
그러다가
새 아이디어가 떠오르면
208
00:13:55,933 --> 00:13:58,699
또 작업에만 빠져
지낼 거면서
209
00:13:58,766 --> 00:14:00,299
그게 무슨 소리야?
210
00:14:00,366 --> 00:14:02,965
또 시작이네
그러지 좀 마
211
00:14:03,033 --> 00:14:04,632
제발 입 좀 다물어
212
00:14:04,700 --> 00:14:07,999
당연히 애가 생기면
같이 돌보지
213
00:14:08,033 --> 00:14:11,032
알잖아
나 애 갖고 싶어 하는 거
214
00:14:11,133 --> 00:14:15,099
그래, 나도 언젠가는
애 낳고 싶을 거야
215
00:14:15,200 --> 00:14:16,465
근데, 지금은...
216
00:14:16,700 --> 00:14:19,265
모성 본능 같은 게
없다니까?
217
00:14:19,533 --> 00:14:22,932
아니야, 너는
정말 좋은 엄마가 될 거야
218
00:14:23,666 --> 00:14:27,165
- 그건 내가 확실히 알아
- 나도 애 낳고 싶어
219
00:14:28,166 --> 00:14:29,632
언젠가는
220
00:14:29,833 --> 00:14:33,632
대체 뭘 기다리는 건데?
뭐가 먼저인 거야?
221
00:14:34,800 --> 00:14:38,099
나도 그게 뭔지
정확히는 모르겠어
222
00:14:40,366 --> 00:14:42,532
일단 뭔가를 더 하고 싶어
223
00:14:42,633 --> 00:14:44,965
알았어
뭘 하고 싶은데?
224
00:14:45,333 --> 00:14:46,532
걸리는 게 뭐야?
225
00:14:46,600 --> 00:14:49,199
나도 몰라
왜 자꾸 묻는데?
226
00:14:49,300 --> 00:14:51,332
네 생각이 잘못됐어
227
00:14:51,366 --> 00:14:56,099
다들 정신없는 와중에
애 낳고 잘만 살아
228
00:14:56,166 --> 00:14:58,932
- 막상 닥치면 다 해
- 잘못됐다고?
229
00:14:59,000 --> 00:15:01,532
대부분 사람들
다 그러고 살아
230
00:15:01,600 --> 00:15:04,532
모든 걸 자기 기준에
맞추면서
231
00:15:04,633 --> 00:15:07,332
자기가 원하는 걸
해야 하는 게 싫어
232
00:15:07,533 --> 00:15:10,332
알았어
그럼 넌 뭘 원하는데?
233
00:15:10,366 --> 00:15:12,865
아, 제발
이런 얘기 그만해
234
00:15:12,933 --> 00:15:13,999
알았어
235
00:15:15,533 --> 00:15:18,865
저 사람들 상대하려면
이만 자야 해
236
00:15:50,800 --> 00:15:55,865
그것에 대한 이론을 쓴
남자를 아는데
237
00:15:56,333 --> 00:15:58,532
정자의 수가 정해져 있대
238
00:15:58,600 --> 00:16:02,265
평생 나올 수 있는 정자가
3조 개면
239
00:16:02,333 --> 00:16:04,032
자위를 많이 했을 때
240
00:16:04,133 --> 00:16:06,265
정자를 소진할 수도
있는 거지
241
00:16:06,333 --> 00:16:08,599
너무 걱정 마
242
00:16:08,666 --> 00:16:10,365
정말 흥미롭네요
243
00:16:10,466 --> 00:16:15,832
남자들의 문제는
저도 다 아는 거네요
244
00:16:15,866 --> 00:16:17,532
발기 부전이라든가
245
00:16:17,633 --> 00:16:20,632
아침 발기나
어린 여자 좋아하는 거
246
00:16:20,933 --> 00:16:22,999
조루라든지...
247
00:16:23,033 --> 00:16:24,365
네가 가르쳤구나
248
00:16:26,200 --> 00:16:28,199
책이나 영화에 많이 나와요
249
00:16:28,266 --> 00:16:31,365
근데 월경 기간 얘기는
어디 나오죠?
250
00:16:31,466 --> 00:16:33,999
여성의 오르가슴이나
욕구는요?
251
00:16:34,033 --> 00:16:37,032
좋은 질문이네
자세하게 말해줘요
252
00:16:37,133 --> 00:16:41,032
요점은 이런 걸
금기시하지 말자는 거죠
253
00:16:41,100 --> 00:16:45,365
남자들이 생리를 했다면
온 세상이 그 얘기뿐이겠죠
254
00:16:47,800 --> 00:16:51,199
'우먼스플레인' 식으로
설명해 볼래요?
255
00:16:51,300 --> 00:16:53,465
무슨 말이죠?
256
00:16:53,533 --> 00:16:56,632
남자가 여자한테
잘난척하듯 해보라고요
257
00:16:57,433 --> 00:17:00,365
- 그게 뭐예요?
- 가령 45살 남자가...
258
00:17:01,433 --> 00:17:05,199
젊은 여자한테
세상은 이런 거다 하면서
259
00:17:05,300 --> 00:17:08,032
가르치려고 들 때
있잖아요
260
00:17:08,100 --> 00:17:09,265
좋은 예시 잘 봤습니다
261
00:17:09,333 --> 00:17:10,632
별말씀을
262
00:17:10,933 --> 00:17:12,165
한 방 먹었네
263
00:17:12,200 --> 00:17:13,932
위스키 마실 사람?
264
00:17:24,433 --> 00:17:28,265
늙은이 클럽에 있는 분들은
안녕하신가?
265
00:18:02,500 --> 00:18:03,632
빨리 와
266
00:18:37,966 --> 00:18:40,865
여기 누가 오셨는지 보세요
267
00:19:03,700 --> 00:19:04,832
괜찮아?
268
00:19:05,100 --> 00:19:06,299
아니 안 괜찮아
269
00:19:07,600 --> 00:19:08,600
좀 봐봐
270
00:19:10,366 --> 00:19:12,365
- 하지 마
- 어디 보자니까...
271
00:19:17,766 --> 00:19:21,365
나중엔 웃으며 말할걸
그냥 좀 긁힌 거야
272
00:19:21,433 --> 00:19:23,665
카리안은
늘 호들갑이야
273
00:19:23,700 --> 00:19:25,365
내 잘못이야
274
00:19:25,433 --> 00:19:27,965
전혀 그렇지 않아
율리에
275
00:19:28,466 --> 00:19:31,499
맞아, 나는 늘 지나쳐서
문제야
276
00:19:31,866 --> 00:19:36,099
여기서 지내는 게
너한테 쉽지 않은 거 알아
277
00:19:36,166 --> 00:19:40,932
이런 행복한 가족 분위기는
나도 그다지 흥미 없어
278
00:19:42,166 --> 00:19:44,499
파티로 이어져서
그나마 다행이야
279
00:19:46,366 --> 00:19:48,199
재미있었냐?
280
00:19:48,300 --> 00:19:51,165
당신 진짜
왜 그러는 건데?
281
00:19:51,800 --> 00:19:54,999
재미있게 노는 게
잘못이야?
282
00:19:55,033 --> 00:19:56,865
난 하나도 재미없었어
283
00:19:56,933 --> 00:19:58,865
사고 난 건
나도 유감이야
284
00:19:58,933 --> 00:20:02,999
아니, 당신은 관심 없어
하나도 관심 없다고!
285
00:20:03,033 --> 00:20:05,465
닥쳐!
입 좀 다물란 말이야
286
00:20:05,700 --> 00:20:09,332
나는 신경도
안 쓰잖아!
287
00:20:12,966 --> 00:20:14,532
아기나 만들까?
288
00:20:17,366 --> 00:20:18,366
진짜 못됐다
289
00:20:31,700 --> 00:20:32,832
- 좋은 아침
- 네
290
00:20:32,866 --> 00:20:35,465
여기에 커피랑 컵 있어요
291
00:22:05,166 --> 00:22:08,432
제2장. 바람피우기
292
00:22:10,533 --> 00:22:12,332
까먹어서 그러는데
293
00:22:12,366 --> 00:22:13,865
어떤 일 하시죠?
294
00:22:15,200 --> 00:22:16,832
서점에서 일해요
295
00:22:16,866 --> 00:22:19,332
그래요?
어디 있는 서점이요?
296
00:22:19,466 --> 00:22:21,699
대학가에 있는
노를리 서점이요
297
00:22:23,033 --> 00:22:25,032
잠깐 실례해도 될까요?
298
00:22:29,000 --> 00:22:30,465
사인 좀 부탁드려요
299
00:22:30,533 --> 00:22:32,632
네, 이것만 해드리고요
300
00:22:32,933 --> 00:22:34,832
밥캣 신작은
안 나오나요?
301
00:22:34,866 --> 00:22:37,365
새로운 작품에
집중하려고요
302
00:22:37,466 --> 00:22:39,499
풀타임으로 일하세요?
303
00:22:39,533 --> 00:22:42,965
아님 주말에만 잠깐 해요?
304
00:23:01,766 --> 00:23:03,265
- 죄송해요
- 또 봬요
305
00:23:04,500 --> 00:23:07,099
있잖아
나는 먼저 집에 갈게
306
00:23:07,433 --> 00:23:08,433
알았어
307
00:23:09,100 --> 00:23:10,332
- 괜찮아?
- 응
308
00:23:10,366 --> 00:23:12,165
- 정말?
- 응, 괜찮다니까
309
00:23:12,800 --> 00:23:15,099
- 있으라면 더 있고
- 아니야
310
00:23:15,766 --> 00:23:19,032
- 난 좀 더 있어야 해
- 그럼, 당연하지
311
00:23:20,100 --> 00:23:22,299
그럼 갈게
집에서 봐
312
00:25:44,366 --> 00:25:46,165
담배 한 대만 주실래요?
313
00:25:46,366 --> 00:25:47,632
네, 그럼요
314
00:26:36,266 --> 00:26:39,165
10년 만에
둘째를 낳았어요
315
00:26:39,200 --> 00:26:43,665
요즘엔 4개월부터
이유식을 주라고 하던데
316
00:26:43,800 --> 00:26:48,532
왜 소아과 의사들의
의견이 달라진 걸까요?
317
00:26:48,633 --> 00:26:52,099
- 애들 많이 안아줘요?
- 그럼요, 당연하죠
318
00:26:52,166 --> 00:26:54,165
마약 중독자가 될 거예요
319
00:26:56,100 --> 00:26:58,532
안아주면
중독자가 된다고요?
320
00:26:58,600 --> 00:27:01,532
네, 새로운 연구 결과가
나왔어요
321
00:27:01,700 --> 00:27:05,699
애를 안아주지 말라고
연구 결과에서 그랬다고요?
322
00:27:05,766 --> 00:27:10,265
엄마들 입장에서 보면
선뜻 와닿지가 않겠지만
323
00:27:10,333 --> 00:27:12,999
모성이 대뇌변연계에
영향을 준대요
324
00:27:13,033 --> 00:27:15,465
우리 애들이
마약 중독자가 된다고?
325
00:27:16,033 --> 00:27:18,365
말도 안 돼
혹시 애 있어요?
326
00:27:18,466 --> 00:27:22,865
아니요, 하지만 의사라서
의학적 관점에서 말했죠
327
00:27:22,966 --> 00:27:26,199
아기들은 울음으로
자기 의사를 표현해요
328
00:27:26,266 --> 00:27:31,532
엄마나 아빠가 애를 안아서
달래는 게 정상이에요
329
00:28:07,366 --> 00:28:08,366
안녕하세요
330
00:28:12,300 --> 00:28:14,199
뻔한 질문 안 하세요?
331
00:28:15,466 --> 00:28:18,165
- 어떤 거요?
- 내 이름, 직업 같은...
332
00:28:18,700 --> 00:28:20,365
이름이 뭐예요?
직업은?
333
00:28:20,866 --> 00:28:23,499
그런 질문
정말 딱 질색이에요
334
00:28:23,533 --> 00:28:26,799
특히 의사라면
더 싫을 수밖에 없죠
335
00:28:26,866 --> 00:28:27,866
의사예요?
336
00:28:28,600 --> 00:28:30,665
아니
그쪽이 의사잖아요
337
00:28:39,966 --> 00:28:41,365
어떤 질문을 할까요?
338
00:28:47,133 --> 00:28:50,032
여기서 누굴 아는지
물어봐요
339
00:28:50,966 --> 00:28:53,532
- 누굴 아는데요?
- 아무도 몰라요
340
00:28:54,833 --> 00:28:55,865
그냥 들어왔죠
341
00:28:57,000 --> 00:28:58,199
초대도 안 받고?
342
00:29:00,866 --> 00:29:01,965
그렇군요
343
00:29:26,433 --> 00:29:28,765
- 아무 일도 안 일어나요
- 알아요
344
00:29:29,000 --> 00:29:30,699
사랑하는 사람 있어요
345
00:29:30,766 --> 00:29:31,766
나도요
346
00:29:32,133 --> 00:29:35,932
절대 바람은 안 돼요
다시는 싫어요
347
00:29:36,366 --> 00:29:39,299
- 네, 바람피우는 건...
- 나쁜 짓이죠
348
00:29:47,433 --> 00:29:49,199
선을 어디까지로 정하죠?
349
00:29:52,533 --> 00:29:54,132
느낄 수 있어요
350
00:29:54,200 --> 00:29:55,499
내가 이렇게 하면...
351
00:30:00,500 --> 00:30:02,865
- 이건 바람인가요?
- 아니요
352
00:30:07,200 --> 00:30:08,699
이렇게 하면?
353
00:30:15,533 --> 00:30:17,365
- 그 정돈 괜찮죠
- 그래요?
354
00:30:24,933 --> 00:30:27,365
애인이 아닌 사람을
무는 건?
355
00:30:27,466 --> 00:30:29,965
- 평소 애인을 물어요?
- 바람인가?
356
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
아팠어요?
357
00:30:37,933 --> 00:30:38,933
아파요?
358
00:30:49,100 --> 00:30:51,199
- 기분 좋아요?
- 네, 좋아요
359
00:30:52,500 --> 00:30:53,532
자, 다음은...
360
00:30:55,866 --> 00:30:56,999
땀 냄새 맡기
361
00:30:57,033 --> 00:30:58,499
- 안 돼요
- 돼요
362
00:30:58,533 --> 00:30:59,932
- 싫은데
- 빨리요
363
00:31:00,000 --> 00:31:02,432
- 진짜요?
- 네, 그건 괜찮아요
364
00:31:10,200 --> 00:31:12,299
- 엄청 지독하죠
- 네
365
00:31:12,866 --> 00:31:15,799
평생 잊지 못할
냄새예요
366
00:31:16,866 --> 00:31:19,665
이제 내가 맡아볼
차례예요
367
00:31:21,433 --> 00:31:23,632
제발 하지 마요
후회되네
368
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
- 빨리요
- 안 돼요
369
00:31:24,766 --> 00:31:25,766
맡아볼게요
370
00:31:33,666 --> 00:31:35,265
냄새 좋은데요
371
00:31:53,433 --> 00:31:55,032
잘 모르겠네요
372
00:32:00,766 --> 00:32:03,465
이래도...
괜찮은 건지
373
00:32:08,100 --> 00:32:10,365
- 말해봐요
- 알았어요
374
00:32:10,433 --> 00:32:12,332
먼저 말하면
나도 할게요
375
00:32:13,866 --> 00:32:18,165
내가 생각하기에
가장 기분 좋은 섹스는
376
00:32:18,266 --> 00:32:20,832
남자 거기가
약간 말랑할 때예요
377
00:32:22,833 --> 00:32:24,265
왜냐하면...
378
00:32:25,000 --> 00:32:28,032
그렇게 하면
거기가 단단해지는 게
379
00:32:28,333 --> 00:32:31,699
내 덕분인 것 같은
기분이 들거든요
380
00:32:35,166 --> 00:32:37,132
내 비밀은 말 안 할래요
381
00:32:38,200 --> 00:32:40,499
내가 잘못 이해했어요
382
00:32:42,200 --> 00:32:45,365
바코드 구역 얘길
하려고 했거든요
383
00:32:46,633 --> 00:32:48,999
출근길에 보면
예뻐 보여요
384
00:32:49,033 --> 00:32:52,499
난 가장 은밀한 비밀을
말해줬는데...
385
00:32:52,533 --> 00:32:55,365
은밀한 비밀이라곤
안 했잖아요
386
00:32:55,433 --> 00:32:56,799
그게 왜 비밀이죠?
387
00:32:56,866 --> 00:32:59,665
다들 그 구역이
이상하다고 하거든요
388
00:33:08,766 --> 00:33:10,365
죄송해요
저희가...
389
00:33:24,700 --> 00:33:25,932
좋아요
390
00:33:30,966 --> 00:33:33,099
- 귓속말로 해도 돼요?
- 네
391
00:33:54,133 --> 00:33:55,165
왜요?
392
00:33:59,700 --> 00:34:03,865
죄송합니다, 어떡하지
내가 다 깔고 앉았네
393
00:34:04,200 --> 00:34:05,332
죄송해요
394
00:34:33,033 --> 00:34:34,932
성적인 느낌은 아니네요
395
00:34:35,600 --> 00:34:36,665
전혀 아니죠
396
00:34:41,466 --> 00:34:43,632
말랑한 걸
좋아하시긴 해도
397
00:34:44,133 --> 00:34:45,133
맞아요
398
00:34:46,033 --> 00:34:47,532
이제 그쪽 차례예요
399
00:35:02,666 --> 00:35:03,666
안 나와요
400
00:35:04,033 --> 00:35:06,032
맘을 편히 가져봐요
401
00:36:16,466 --> 00:36:17,832
난 이쪽이에요
402
00:36:21,533 --> 00:36:22,632
알았어요
403
00:36:30,100 --> 00:36:31,499
이름이 뭐예요?
404
00:36:32,366 --> 00:36:33,366
율리에
405
00:36:33,757 --> 00:36:35,601
- 나는 에이빈드...
- 말하지 마요
406
00:36:36,845 --> 00:36:39,996
- 왜요?
- 페이스북 찾아볼까 봐
407
00:36:41,166 --> 00:36:42,265
맞는 말이네요
408
00:36:44,133 --> 00:36:45,599
- 그럼...
- 그래요
409
00:36:46,200 --> 00:36:47,532
- 갈게요
- 잘 가요
410
00:36:48,800 --> 00:36:50,765
- 우린 바람 안 피웠어요
- 그럼요
411
00:36:50,833 --> 00:36:52,032
- 전혀요
- 전혀
412
00:36:52,300 --> 00:36:53,532
- 잘 가요
- 안녕
413
00:37:21,019 --> 00:37:25,865
제3장. #미투 시대 속 오럴섹스
414
00:37:52,766 --> 00:37:53,865
악셀
415
00:37:56,633 --> 00:37:58,165
악셀
나 할 말 있어
416
00:37:58,933 --> 00:37:59,965
악셀
417
00:38:26,800 --> 00:38:29,032
친구가 성관계 얘길
털어놨다
418
00:38:29,133 --> 00:38:33,832
남자는 친구의 머릴 잡고
성기를 입에 쑤셔 넣었다
419
00:38:34,300 --> 00:38:37,865
친구는 그 느낌이 좋아
혼란스러웠다
420
00:38:38,000 --> 00:38:39,832
너무 흥분되었단다
421
00:38:40,633 --> 00:38:44,932
페미니스트가 오럴섹스를
즐길 수 있을까?
422
00:38:45,533 --> 00:38:48,765
내가 아는 여자들은
애증을 느낀다고 한다
423
00:38:48,833 --> 00:38:53,799
좋은 척 연기를 하면서
그러면 흥분될 거라는
424
00:38:53,866 --> 00:38:56,532
한심한 기대감을
품는 것이다
425
00:38:57,366 --> 00:38:58,832
난 축 처진 게 좋다
426
00:38:59,433 --> 00:39:04,165
단단한 게 찌르는 것보다
직접 만들어가는 게 좋다
427
00:39:28,933 --> 00:39:30,165
이거 좋은데
428
00:39:31,200 --> 00:39:33,365
- 그래?
- 진짜 좋은 것 같아
429
00:39:33,533 --> 00:39:37,299
전부 동의하진 않지만
글은 정말 잘 썼어
430
00:39:37,366 --> 00:39:39,865
독창적이야
아주 좋아
431
00:39:39,966 --> 00:39:41,432
이걸 어떻게 하려고?
432
00:39:42,300 --> 00:39:43,365
나도 몰라
433
00:39:46,700 --> 00:39:47,965
정말 괜찮아?
434
00:39:48,433 --> 00:39:50,365
그래
진짜 잘 썼어
435
00:39:50,866 --> 00:39:51,866
확실해?
436
00:39:52,200 --> 00:39:55,332
- 거짓말하는 거 아니야
- 그래?
437
00:40:01,933 --> 00:40:02,965
정말이지?
438
00:40:03,200 --> 00:40:05,699
의심할 필요 없어
439
00:40:07,166 --> 00:40:09,365
꽤 이지적인 글이야
440
00:40:09,866 --> 00:40:13,132
그런데 읽고 있으면
나도 흥분돼
441
00:40:13,266 --> 00:40:14,865
- 그래?
- 그런 것 같아
442
00:40:15,500 --> 00:40:16,999
그래서 쓴 거야?
443
00:40:17,866 --> 00:40:19,165
지적인 비아그라?
444
00:40:19,200 --> 00:40:21,532
- 맞아
- 효과가 있네
445
00:40:22,433 --> 00:40:25,865
그녀의 글
#미투 시대 속 오럴섹스는
446
00:40:25,966 --> 00:40:27,965
한 웹사이트에 게재됐고
447
00:40:28,033 --> 00:40:31,365
활발한 페이스북
논쟁으로 이어졌다
448
00:40:36,533 --> 00:40:41,265
진통제가 너무 센 거라서
운전을 할 수가 없어
449
00:40:41,266 --> 00:40:43,766
제4장. 우리만의 가족
450
00:40:45,100 --> 00:40:47,432
나도 갔으면 좋겠지만...
451
00:40:48,500 --> 00:40:52,365
이 허리로 버스 타고
한 시간 버틸 자신이 없다
452
00:40:52,466 --> 00:40:54,032
신경 쓰지 마세요
453
00:40:54,866 --> 00:40:58,099
다음 주에
회네포스로 올래?
454
00:40:58,166 --> 00:40:59,765
그때 만나 축하하자
455
00:41:00,800 --> 00:41:02,932
나탈리에가
생일 축하한대
456
00:41:03,000 --> 00:41:04,865
안부 전해주세요
457
00:41:07,966 --> 00:41:09,865
이렇게 반가울 수가
458
00:41:09,933 --> 00:41:12,299
- 오랜만이지
- 너무 오랜만이죠
459
00:41:12,366 --> 00:41:14,999
아무튼 생일 잘 보내려무나
460
00:41:15,033 --> 00:41:16,099
감사해요
461
00:41:16,366 --> 00:41:17,366
알았어요
462
00:41:18,133 --> 00:41:19,665
제가 너무 말랐나요?
463
00:41:19,700 --> 00:41:21,765
- 일을 너무 많이 해
- 맞아요
464
00:41:21,833 --> 00:41:23,865
나중에 또 통화해요
465
00:41:24,533 --> 00:41:25,465
- 왔구나
- 네
466
00:41:25,533 --> 00:41:28,032
생일 축하한다!
467
00:41:29,600 --> 00:41:31,499
왜 맨날 내가 가야 해?
468
00:41:31,766 --> 00:41:33,599
- 못 오실 것 같대?
- 응
469
00:41:34,433 --> 00:41:36,599
허리가 편찮으시잖아
470
00:41:36,666 --> 00:41:39,965
늘 어떻게 해서든
핑곗거리를 찾아
471
00:41:40,500 --> 00:41:41,500
왔어요!
472
00:41:42,033 --> 00:41:44,032
결국 안 오는구나
473
00:41:44,533 --> 00:41:45,932
그럼 안 되지
474
00:41:46,133 --> 00:41:48,532
오고 싶은데
허리가 아프대
475
00:41:51,033 --> 00:41:53,299
네 심정을 알긴 한다니?
476
00:41:54,300 --> 00:41:56,799
- 그 인간...
- 허리 아프다잖아
477
00:41:57,866 --> 00:42:00,165
미안
많이들 드세요
478
00:42:00,766 --> 00:42:03,032
감사합니다
맛있어 보여요
479
00:42:03,366 --> 00:42:04,799
입에 맞아야 할 텐데
480
00:42:07,700 --> 00:42:10,765
신난다
생일 축하해요
481
00:42:10,833 --> 00:42:13,832
당신의 생일을
축하할 시간
482
00:42:14,166 --> 00:42:17,099
율리에의 엄마, 에바는
서른 살 때
483
00:42:17,166 --> 00:42:20,199
이혼 2년 차에 접어든
싱글맘이자
484
00:42:20,300 --> 00:42:22,832
한 출판사의
회계 직원이었다
485
00:42:22,866 --> 00:42:25,799
춤추고, 깡충깡충 뛰고
빙 돌아보자
486
00:42:25,866 --> 00:42:28,365
행복한 날들이
가득하길
487
00:42:28,466 --> 00:42:32,099
지금은 당신의 생일을
축하할 시간
488
00:42:32,166 --> 00:42:35,265
생일 축하해요
489
00:42:41,000 --> 00:42:42,132
고마워
490
00:42:42,600 --> 00:42:45,132
율리에가 쓴 글
보셨어요?
491
00:42:45,366 --> 00:42:46,765
- 그럼
- 어때요?
492
00:42:46,833 --> 00:42:48,032
잘 썼더라
493
00:42:48,433 --> 00:42:50,965
- 엄마도 읽어봤어?
- 아니
494
00:42:51,033 --> 00:42:54,632
율리에가 글을 썼는데
정말 잘 썼어
495
00:42:55,466 --> 00:42:59,032
율리에의 할머니는
서른 살 때 애가 셋이었다
496
00:42:59,133 --> 00:43:02,132
국립극장 연극의
주인공도 맡았다
497
00:43:02,200 --> 00:43:04,129
로스메르 저택
498
00:43:04,200 --> 00:43:07,299
율리에의 증조할머니는
서른 살 때
499
00:43:07,366 --> 00:43:09,699
애가 넷 딸린 과부였다
500
00:43:10,966 --> 00:43:14,465
율리에의 고조할머니는
7남매를 뒀는데
501
00:43:14,533 --> 00:43:17,032
결핵으로 둘이 죽었다
502
00:43:17,800 --> 00:43:20,832
율리에의 현조할머니는
어떤 장사꾼과
503
00:43:20,866 --> 00:43:25,199
사랑도 없이 결혼해
6남매를 뒀다고 한다
504
00:43:25,366 --> 00:43:30,299
증, 증, 증, 증조할머니는
서른도 안 돼 돌아가셨다
505
00:43:30,366 --> 00:43:34,499
당시 여성의 평균 수명은
35세였다고 한다
506
00:43:35,966 --> 00:43:40,165
너까지 신경 쓰이게
하고 싶지는 않다만...
507
00:43:41,933 --> 00:43:47,132
요즘 소변보는 게
시원치가 않아
508
00:43:47,666 --> 00:43:51,099
전립선 암일까봐
걱정했는데
509
00:43:51,166 --> 00:43:52,299
아니더라
510
00:43:53,200 --> 00:43:55,365
- 다행이네요
- 그래
511
00:43:56,366 --> 00:43:57,665
그래도...
512
00:43:59,466 --> 00:44:01,032
화장실에 자주 가
513
00:44:01,366 --> 00:44:04,099
그리고...
조금씩 지리기도 해
514
00:44:06,866 --> 00:44:09,465
재킷 감사해요
마침 잘 됐네요
515
00:44:09,533 --> 00:44:12,199
하이킹을
시작해 보려고요
516
00:44:12,366 --> 00:44:13,366
- 오셨어요?
- 왔니
517
00:44:13,466 --> 00:44:14,699
- 안녕하세요
- 안녕하세요
518
00:44:16,866 --> 00:44:18,865
늦어서 죄송해요
519
00:44:18,966 --> 00:44:20,199
- 안녕하세요
- 네
520
00:44:20,266 --> 00:44:22,365
- 안녕하세요
- 안녕하세요
521
00:44:22,633 --> 00:44:24,365
커피도 한잔 안드렸어?
522
00:44:24,700 --> 00:44:26,532
괜찮습니다
523
00:44:26,600 --> 00:44:29,199
내가 간단히
뭐 좀 내올게요
524
00:44:29,300 --> 00:44:30,799
- 오늘 잘했어?
- 네
525
00:44:30,866 --> 00:44:32,999
- 몇 개나 막았어?
- 엄청 많이요
526
00:44:33,200 --> 00:44:34,200
잘했다
527
00:44:34,300 --> 00:44:36,032
늦었지만 축하드려요
528
00:44:36,116 --> 00:44:38,082
서른이면
중요한 나인데
529
00:44:38,952 --> 00:44:40,999
직접 가서 축하를 못 해서
아쉬워요
530
00:44:41,033 --> 00:44:44,599
온종일 경기가 있어서
갈 수가 없었어요
531
00:44:45,133 --> 00:44:47,665
아니에요
괜찮아요
532
00:44:47,966 --> 00:44:51,199
얘가 골키퍼야
다음에 경기 보러 와
533
00:44:51,300 --> 00:44:54,032
아니에요
안 보러 와도 돼요
534
00:44:54,866 --> 00:44:56,932
쟤 실력이 대단해
535
00:44:57,100 --> 00:44:58,832
경기 있을 때
연락하마
536
00:44:58,866 --> 00:45:00,999
네, 그럼요
연락 주세요
537
00:45:01,700 --> 00:45:02,832
멋지네요
538
00:45:05,800 --> 00:45:08,332
내가 보낸 글
읽어봤어요?
539
00:45:09,033 --> 00:45:13,632
그렇잖아도 물어볼랬는데
연결이 잘 안되더라
540
00:45:13,866 --> 00:45:16,199
- 그랬구나
- 내 컴퓨터가 이상해
541
00:45:16,433 --> 00:45:19,832
혹시 컴퓨터 좀
고칠 줄 알아요?
542
00:45:19,866 --> 00:45:22,365
네, 제가 한번
봐드릴게요
543
00:45:23,033 --> 00:45:26,132
근데 이메일을 다시
보내면 되지 않을까요?
544
00:45:26,200 --> 00:45:27,832
그때 그게...
그, 저기...
545
00:45:27,866 --> 00:45:29,699
이메일로 보낸 건가?
546
00:45:29,766 --> 00:45:32,132
이메일 첨부파일로
보냈어요
547
00:45:33,266 --> 00:45:36,365
아니, 내가
마우스 버튼을 눌렀어
548
00:45:36,466 --> 00:45:39,765
화살표를 네모 모양에
갖다 댄 다음
549
00:45:39,833 --> 00:45:42,999
두 번 이렇게 했더니
사라졌어
550
00:45:43,033 --> 00:45:46,265
내 잘못일 수도 있어
551
00:45:46,533 --> 00:45:49,032
파일을 잘못 보냈나봐
552
00:45:49,600 --> 00:45:52,465
제가 확인해볼게요
그 글 꼭 읽어보세요
553
00:45:52,533 --> 00:45:55,032
아주 멋진 글이거든요
554
00:45:55,300 --> 00:45:59,699
율리에가 실력이 있어요
정말 글을 잘 썼어요
555
00:46:00,600 --> 00:46:01,865
똘똘한 녀석
556
00:46:04,800 --> 00:46:08,499
저희 보러
언제 오실래요?
557
00:46:08,700 --> 00:46:12,132
딸이 사는 집에
놀러 오시면 좋잖아요
558
00:46:12,200 --> 00:46:14,699
그야 당연히
놀러 가고 싶지
559
00:46:15,366 --> 00:46:18,632
근데 오슬로 시내는
주차가 힘들어
560
00:46:18,700 --> 00:46:20,332
시내에는 그, 뭐냐...
561
00:46:21,866 --> 00:46:25,865
거주자 우선 주차제가
시행되고 있잖아
562
00:46:26,100 --> 00:46:27,365
그렇죠
563
00:46:27,600 --> 00:46:29,832
주차 자리 찾기는
더 쉬워요
564
00:46:29,866 --> 00:46:32,465
주차 요금만
지불하면 되죠
565
00:46:32,533 --> 00:46:36,299
30분에 한 번씩
자리 옮겨 다니라고?
566
00:46:38,700 --> 00:46:42,699
그것 때문에 저희를
안 보러 오시는 거예요?
567
00:46:42,766 --> 00:46:45,332
시내 운전이
번거로워서요?
568
00:46:45,366 --> 00:46:47,999
- 그건 아니지
- 그럼 왜요?
569
00:46:48,033 --> 00:46:51,132
그게 말이지
너희도 알다시피...
570
00:46:51,200 --> 00:46:54,832
내 진통제가 너무 세서
운전을 하면 안 돼
571
00:46:54,866 --> 00:46:56,932
그런 이유도 있어
572
00:47:03,633 --> 00:47:06,365
터놓고 얘기하시는 게
어디야
573
00:47:06,533 --> 00:47:09,699
통증 얘기도 하시고
전립선 얘기도...
574
00:47:18,466 --> 00:47:20,532
너만의 가족을 만들어
575
00:47:31,373 --> 00:47:37,369
제5장. 타이밍이 나빴다
576
00:48:14,766 --> 00:48:15,766
저기요
577
00:48:16,200 --> 00:48:17,165
네
578
00:48:17,200 --> 00:48:18,865
'그린 요가' 있나요?
579
00:48:22,033 --> 00:48:24,032
확인해 볼게요
580
00:48:24,600 --> 00:48:27,332
- 무슨 책이라고요?
- '그린 요가'요
581
00:48:27,366 --> 00:48:29,165
작년에 나온 거예요
582
00:48:32,033 --> 00:48:35,865
재고가 없네요
주문해 드릴까요?
583
00:48:35,966 --> 00:48:37,199
얼마나 걸려요?
584
00:48:38,533 --> 00:48:39,699
2주요
585
00:48:41,266 --> 00:48:43,865
네, 그럼...
주문은 안 할게요
586
00:48:44,300 --> 00:48:45,865
여기에도 없대
587
00:48:46,166 --> 00:48:48,365
그래, 그럼
다른 서점에 가보자
588
00:48:48,466 --> 00:48:49,799
- 그러자
- 그래
589
00:48:49,866 --> 00:48:50,866
감사합니다
590
00:48:53,633 --> 00:48:55,099
- 안녕하세요
- 네
591
00:49:15,633 --> 00:49:16,633
안녕하세요
592
00:49:17,033 --> 00:49:18,699
뭐 놓고 왔다고 했어요
593
00:49:18,833 --> 00:49:22,765
서로 정리했던 건 아는데
이 말은 해야겠어요
594
00:49:22,833 --> 00:49:24,965
당신 생각 많이 했어요
595
00:49:26,266 --> 00:49:30,032
지금 행복하다면
성가시게 하진 않을게요
596
00:49:31,433 --> 00:49:32,433
행복해요?
597
00:49:35,100 --> 00:49:36,965
- 뭐라 말을...
- 말하지 마요
598
00:49:38,200 --> 00:49:41,199
또 만나고 싶어요
대화만 해요
599
00:49:41,266 --> 00:49:45,199
아니, 내 말은 내가 뭘
어쩌겠다는 게 아니라...
600
00:49:46,333 --> 00:49:50,832
다시 한번 만나고 싶어요
일단 그냥 만나서...
601
00:49:51,533 --> 00:49:54,865
난 바코드 구역 근처
오펜트 베이커리에 있어요
602
00:49:56,000 --> 00:49:58,365
거기서 일하니까
혹시라도...
603
00:50:00,166 --> 00:50:01,166
알았어요
604
00:50:01,700 --> 00:50:03,099
그러면...
605
00:50:04,766 --> 00:50:05,766
그래요
606
00:50:06,000 --> 00:50:07,599
- 에이빈드
- 네
607
00:50:07,766 --> 00:50:08,832
선글라스요
608
00:50:08,866 --> 00:50:11,165
아, 놓고 갈 뻔했네
젠장
609
00:50:12,366 --> 00:50:13,865
- 그럼 갈게요
- 네
610
00:50:25,000 --> 00:50:29,165
언어가 잠재의식의 문을
연다고 볼 수 있어
611
00:50:29,200 --> 00:50:30,832
프로이트는
612
00:50:30,866 --> 00:50:34,199
글도 잘 썼고
자기비판도 가능했어
613
00:50:34,300 --> 00:50:37,165
자기 이론을
망설임 없이 수정했지
614
00:50:37,206 --> 00:50:41,771
환자들을 연구 대상으로
바라보고 치료했어
615
00:50:41,833 --> 00:50:45,299
치료와 연구를
구별 짓지 않았지
616
00:50:45,366 --> 00:50:48,265
그게 정말
흥미로운 것 같아
617
00:50:48,333 --> 00:50:52,365
요즘에는
세상이 너무 이상해져서
618
00:50:52,466 --> 00:50:56,432
과학적 방법론을
인문학에 적용하는 일이
619
00:50:56,500 --> 00:50:58,965
빈번하게 일어나잖아
620
00:50:59,033 --> 00:51:02,032
그 얘긴 그만하고
영화는 어떻게 돼가?
621
00:51:02,133 --> 00:51:04,365
거의 마무리되지 않았어?
622
00:51:04,633 --> 00:51:06,365
응, 나도 보긴 했는데...
623
00:51:06,433 --> 00:51:07,999
- 벌써 봤다고?
- 응
624
00:51:08,033 --> 00:51:10,199
더 이상
내 작품이 아니야
625
00:51:10,266 --> 00:51:12,699
우려했던 대로야?
626
00:51:12,766 --> 00:51:16,599
최악인 건 밥캣을
훈련시킨다는 설정이야
627
00:51:16,666 --> 00:51:20,432
너무 건전하고
안전한 느낌이야
628
00:51:20,500 --> 00:51:22,532
내가 뭐 좀 보여줄게
629
00:51:22,866 --> 00:51:27,365
이게 포스터 시안이래
630
00:51:27,633 --> 00:51:29,532
- 그렇구나
- 솔직히...
631
00:51:29,633 --> 00:51:32,632
내 이름이 쓰여 있는 게
창피해
632
00:51:32,700 --> 00:51:35,299
- 빌어먹을
- 말도 안 돼, 진짜야?
633
00:51:35,366 --> 00:51:37,532
장난하는 거지?
설마...
634
00:51:37,633 --> 00:51:42,499
아니, 이게 영화 포스터야
진짜 이렇게 만들 거래
635
00:51:42,533 --> 00:51:44,832
- 어디 봐봐
- 칩 앤 데일 같아
636
00:51:45,500 --> 00:51:46,665
장난 아니다
637
00:51:46,700 --> 00:51:48,432
웃어야 해
울어야 해?
638
00:51:48,500 --> 00:51:52,799
줄거리부터 사소한 것들까지
엉망진창을 만들어놨어
639
00:51:52,866 --> 00:51:55,799
불가사리까지
없앴더라고
640
00:51:55,866 --> 00:51:57,499
미안
뭔지 모르겠어
641
00:51:57,533 --> 00:51:58,865
불가사리가 뭐야?
642
00:51:59,300 --> 00:52:02,699
아, 그거 있잖아
똥구멍, 항문 말이야
643
00:52:02,800 --> 00:52:05,865
영화에서는
엉덩이가 매끈해
644
00:52:06,040 --> 00:52:08,806
이 모양을
없애버렸다고
645
00:52:08,866 --> 00:52:10,865
이건 아닌 것 같아
646
00:52:10,933 --> 00:52:13,265
언더그라운드
만화에서는
647
00:52:13,333 --> 00:52:16,832
똥도 싸고 구토도 하고
섹스도 하잖아
648
00:52:16,966 --> 00:52:22,199
밥캣은 애완 고양이들
틈에 사는 야생 고양이야
649
00:52:22,266 --> 00:52:24,765
부르주아에 맞서는
반항아지
650
00:52:24,833 --> 00:52:27,532
이건 상징적인
똥구멍이야
651
00:53:06,500 --> 00:53:08,765
- 커피 한잔 줄까?
- 그래
652
00:56:40,866 --> 00:56:42,599
우리 이제 어떡하죠
653
00:57:16,200 --> 00:57:17,365
이만 갈게요
654
00:58:33,533 --> 00:58:36,332
악셀
우리 얘기 좀 해
655
00:58:38,266 --> 00:58:40,099
그래, 얘기해
656
00:58:41,200 --> 00:58:42,200
무슨 일 있어?
657
00:58:43,033 --> 00:58:45,199
많이 고민했다고 말했다
658
00:58:45,766 --> 00:58:49,199
그가 노력해서
바뀌는 문제가 아니라고
659
00:58:49,233 --> 00:58:51,565
자기가 한 행동 때문도
아니야
660
00:58:52,066 --> 00:58:54,899
자기 잘못은 없어
근데 내 마음이...
661
00:58:55,000 --> 00:58:57,565
그들의 오랜 논쟁
때문이었다
662
00:58:57,666 --> 00:58:59,699
둘 다 잘 알고 있는 것들
663
00:58:59,733 --> 00:59:01,099
타이밍이 나빴다
664
00:59:01,200 --> 00:59:04,199
인생의 다른 단계에서
서로를 만났고
665
00:59:04,366 --> 00:59:06,199
각자 다른 걸 원했다
666
00:59:06,266 --> 00:59:07,899
우린 원하는 게 달라
667
00:59:15,500 --> 00:59:17,265
날 떠나겠다고?
668
00:59:18,066 --> 00:59:19,066
그래
669
00:59:21,866 --> 00:59:23,699
이쯤에서 끝냈으면 해
670
00:59:30,766 --> 00:59:31,865
그렇구나
671
00:59:39,366 --> 00:59:40,399
알았어
672
00:59:50,500 --> 00:59:54,032
너 지금 제정신으로
말하는 거 맞아?
673
00:59:55,033 --> 00:59:56,065
무슨 뜻이야?
674
00:59:56,333 --> 00:59:58,765
지금 네가 뭘...
675
00:59:59,333 --> 01:00:02,365
무슨 짓을
하고 있는지 알아?
676
01:00:02,400 --> 01:00:04,232
뭘 망치고 있는지?
677
01:00:04,333 --> 01:00:06,232
그래
나도 잘 알아
678
01:00:07,200 --> 01:00:09,032
힘들게 말하는 거야
679
01:00:16,700 --> 01:00:17,899
어디서 살 거야?
680
01:00:19,566 --> 01:00:22,332
- 잘 모르겠어
- 모르겠다고?
681
01:00:23,033 --> 01:00:24,765
몰라
엄마랑 살지, 뭐
682
01:00:29,100 --> 01:00:30,565
엄마 집에서?
683
01:00:31,166 --> 01:00:33,499
그래
집 구할 때까지만
684
01:00:35,700 --> 01:00:36,700
알았어
685
01:00:42,666 --> 01:00:44,532
이러지 마
왜 그래...
686
01:00:47,033 --> 01:00:48,332
우린 끝났어
687
01:00:49,833 --> 01:00:53,032
여기까진 거야
더 할 말이 뭐 있어?
688
01:00:53,100 --> 01:00:57,165
다른 거 때문에 기분이 나빠서
혹시 화풀이하는 거야?
689
01:00:57,200 --> 01:00:58,200
아니야
690
01:00:58,333 --> 01:01:00,165
오랫동안 고민했어
691
01:01:00,900 --> 01:01:02,732
이게 맞는 거 같아
692
01:01:07,700 --> 01:01:09,165
다른 사람 생겼니?
693
01:01:09,533 --> 01:01:10,533
아니야
694
01:01:17,100 --> 01:01:20,065
이런 거에
정말 넌덜머리가 나
695
01:01:20,166 --> 01:01:21,532
지긋지긋해
696
01:01:24,566 --> 01:01:26,732
네 뜻이 그렇다면 알겠어
697
01:01:27,033 --> 01:01:29,499
그렇게 나가고 싶으면
나가
698
01:01:32,100 --> 01:01:34,699
너 짐 쌀 동안
산책하고 올게
699
01:02:01,933 --> 01:02:05,365
그에겐 현실적인 여자가
어울린다고 말했다
700
01:02:06,433 --> 01:02:08,199
아이를 원하는 여자
701
01:02:08,333 --> 01:02:12,599
잊을만하면 한 번씩
괴짜 짓 하지 않는 여자
702
01:02:15,200 --> 01:02:17,932
난 너의 그런 면이
좋았어
703
01:02:18,033 --> 01:02:20,365
악셀은 괴짜여서
좋았다고 했다
704
01:02:20,866 --> 01:02:23,365
그런 사람이 필요했단다
705
01:02:23,433 --> 01:02:26,599
앉아서 그림만 그리던 그를
일으켜줄 사람
706
01:02:27,166 --> 01:02:29,899
아이 갖는 문제는...
707
01:02:32,766 --> 01:02:35,199
다른 여자와
아이를 키우는 것보단
708
01:02:35,266 --> 01:02:36,865
아이 없이 그녀와 있는게
좋다고 했다
709
01:02:38,200 --> 01:02:41,165
그것만 문제가
아니라는 거 알잖아
710
01:02:41,200 --> 01:02:42,532
그럼 뭐가 문젠데?
711
01:02:44,533 --> 01:02:48,565
여러 가지 복합적인 거지
그게 다는 아니야
712
01:02:49,000 --> 01:02:52,865
지금 네가 힘든 건
잘 알겠어
713
01:02:53,000 --> 01:02:55,032
그 심정 충분히 이해해
714
01:02:55,266 --> 01:02:58,432
하지만 네가 나를
사랑한다면
715
01:02:59,333 --> 01:03:00,999
함께 해결해 보자
716
01:03:01,033 --> 01:03:02,532
그래, 난 자기를 사랑해
717
01:03:03,366 --> 01:03:04,999
근데 사랑하지 않아
718
01:03:05,900 --> 01:03:08,365
율리에가 말한
방금 이 문장이
719
01:03:08,566 --> 01:03:10,232
그걸 말하는 말투가
720
01:03:10,500 --> 01:03:12,032
특정 단어의 강조가
721
01:03:12,166 --> 01:03:14,765
그 모든 불가능을
함축했다
722
01:03:14,866 --> 01:03:17,765
난 내 삶의 구경꾼인
기분이야
723
01:03:19,600 --> 01:03:22,932
내 인생인데 조연 역할을
하는 것 같아
724
01:03:29,033 --> 01:03:31,099
답답한 마음 이해해
725
01:03:31,200 --> 01:03:34,065
변화가 필요해
하지만 그런다고...
726
01:03:34,166 --> 01:03:35,932
다 해결이 될까?
727
01:03:36,933 --> 01:03:39,332
내가 싫은 게
딱 이거야
728
01:03:40,033 --> 01:03:42,199
내가 지금 어떤 기분인지
말하는데
729
01:03:42,266 --> 01:03:46,365
자기는 내 감정에 대한
정의를 내리려고 하잖아
730
01:03:46,433 --> 01:03:48,365
지금 뭐 하는 건지
알겠어
731
01:03:48,400 --> 01:03:52,065
뭐 하는데?
내가 뭐 하는 건지 말해봐
732
01:03:52,166 --> 01:03:54,599
입 다물어
말해줄 테니까
733
01:03:54,700 --> 01:03:59,265
아버지한테 따지지 못해
분하고 억울한 마음을
734
01:03:59,366 --> 01:04:03,499
- 내게 화풀이하는 거야
- 아, 그렇다 이거지?
735
01:04:04,166 --> 01:04:06,532
그 문제에 대해
뭘 안다고?
736
01:04:06,600 --> 01:04:09,699
이게 우리 관계의
가장 큰 문제야
737
01:04:09,766 --> 01:04:12,732
느끼는 걸 전부
설명해야 하잖아
738
01:04:13,233 --> 01:04:16,432
그냥 감정 자체로
두고 싶은 것들도 있어
739
01:04:16,533 --> 01:04:20,099
자기는 항상
강하게 행동하려고 해
740
01:04:20,200 --> 01:04:23,765
자기한테 있어서
강하다는 건
741
01:04:23,866 --> 01:04:25,899
정확한 의사 표현이지
742
01:04:26,000 --> 01:04:30,732
심리학적 차원에서
모든 것들을 분석해야만
743
01:04:30,833 --> 01:04:32,332
강한 거라고 생각해
744
01:04:32,366 --> 01:04:36,365
나는 분석적이지 못해서
약하다고 생각하지
745
01:04:41,600 --> 01:04:43,865
혼자가 되는 게
두렵다고 말했다
746
01:04:43,900 --> 01:04:45,765
그 없이 사는 게
두려웠다
747
01:04:45,866 --> 01:04:47,899
그를 떠난 그녀는
748
01:04:48,000 --> 01:04:50,232
얼음 위의
밤비처럼 될 거다
749
01:04:51,366 --> 01:04:54,932
하지만 그게 바로
떠나야 하는 이유였다
750
01:04:56,933 --> 01:05:00,732
악셀은 뭐라 위로했지만
귀에 들리지 않았다
751
01:05:00,833 --> 01:05:02,732
어떻게 서른 살의 자신을
752
01:05:02,833 --> 01:05:06,565
밤비와 비교할 수 있는지
생각할 뿐이었다
753
01:05:10,233 --> 01:05:11,233
아니야
754
01:05:12,900 --> 01:05:15,865
- 나 한심하지?
- 아니야, 그렇지 않아
755
01:05:16,533 --> 01:05:17,533
조금은 그렇지?
756
01:05:30,500 --> 01:05:31,500
악셀...
757
01:06:13,333 --> 01:06:14,899
- 있잖아...
- 응?
758
01:06:16,766 --> 01:06:18,265
아깐 진심이 아니야
759
01:06:18,733 --> 01:06:21,032
괜찮아
나도 말이 심했어
760
01:06:26,166 --> 01:06:27,199
조금만 더 있어
761
01:06:32,000 --> 01:06:33,499
후회할 거야
762
01:06:36,233 --> 01:06:37,565
맞아, 그럴 거야
763
01:06:39,200 --> 01:06:44,332
가장 슬픈 건 너도 언젠가
아이를 원할 거라는 거야
764
01:06:44,433 --> 01:06:48,065
어쨌든 너는
다른 사람들을 만날 거고
765
01:06:49,200 --> 01:06:53,399
그럼 우리 사랑이
특별했단 걸 깨닫겠지
766
01:06:53,600 --> 01:06:54,432
알아
767
01:06:54,533 --> 01:06:57,865
넌 몰라, 난 알아
경험이 많으니까
768
01:06:57,900 --> 01:06:59,599
이런 사랑 쉽지 않아
769
01:07:00,700 --> 01:07:03,932
우리처럼 대화하고 웃는
연인은 없어
770
01:07:14,433 --> 01:07:18,065
혹시 또 알아?
언젠가 다시 사귀게 될지
771
01:07:19,200 --> 01:07:22,199
그때 그 말은
진심이었다
772
01:07:23,433 --> 01:07:24,565
진심이야
773
01:07:46,248 --> 01:07:49,811
제6장. 핀마르크 고원
774
01:08:00,766 --> 01:08:02,232
- 많이 추워?
- 응
775
01:08:06,566 --> 01:08:08,499
유튜브에서 볼 땐 쉽던데
776
01:08:08,533 --> 01:08:11,032
연습해 봐야 한다고 했잖아
777
01:08:14,033 --> 01:08:16,332
잠깐만
이거 먼저 해야 해
778
01:08:16,366 --> 01:08:18,832
- 확실해?
- 응, 이게 위쪽이야
779
01:08:18,866 --> 01:08:22,399
그래, 근데
진짜 이게 먼저 맞아?
780
01:08:22,733 --> 01:08:24,232
다른 게 먼저 아니야?
781
01:08:24,333 --> 01:08:26,532
- 위부터 해야 해
- 알았어
782
01:09:07,900 --> 01:09:10,765
에이빈드는 그 순간이
웃겼다고 말했지만
783
01:09:11,900 --> 01:09:14,532
그 일은 수니바의
깊은 곳을 건드려
784
01:09:15,600 --> 01:09:17,999
내면의 무언가를 깨웠다
785
01:09:18,166 --> 01:09:19,865
자기 성을 검색해 보니
786
01:09:19,933 --> 01:09:22,865
그녀의 조부는
극북 지역 사람이었다
787
01:09:24,000 --> 01:09:28,832
미국에 유전자 샘플을
보내서 확인까지 마쳤다
788
01:09:33,333 --> 01:09:36,765
에이빈드는
수니바가 사미인으로서
789
01:09:36,866 --> 01:09:39,165
새로 찾은 정체성과
790
01:09:39,200 --> 01:09:43,432
환각 물질이나 의식들의
연관성을 알 수 없었지만
791
01:09:43,533 --> 01:09:45,365
지지해 주려고 노력했다
792
01:09:48,266 --> 01:09:50,699
그녀는
더욱 전투적으로 변해
793
01:09:50,733 --> 01:09:54,265
기후 변화가 토착민들을
해친다고 했다
794
01:09:57,233 --> 01:09:58,233
나 왔어
795
01:09:58,766 --> 01:09:59,699
어, 그래
796
01:09:59,766 --> 01:10:02,232
물개가 없어
이누이트가 굶고
797
01:10:02,333 --> 01:10:05,532
얼음이 녹아
순록 목초지가 파괴되고
798
01:10:05,600 --> 01:10:09,099
오존 구멍이 원주민의
피부 암을 유발한다
799
01:10:11,366 --> 01:10:14,532
에이빈드는
뉴욕 여행을 포기했다
800
01:10:14,866 --> 01:10:17,265
아주 깊게
숨을 들이마셔요
801
01:10:17,533 --> 01:10:21,232
그녀는 지속가능한 삶을
강요했다
802
01:10:23,333 --> 01:10:25,165
그는 더 노력해야 했다
803
01:10:25,200 --> 01:10:27,432
성분을 더 꼼꼼히 살핀다
804
01:10:27,533 --> 01:10:30,999
구매에 따른
환경적 영향을 고려한다
805
01:10:31,033 --> 01:10:32,832
플라스틱은 바다를 죽인다
806
01:10:32,866 --> 01:10:36,099
노르웨이 대구는 중국에
수출됐다가 다시 온다
807
01:10:36,200 --> 01:10:38,699
배터리 원료인
코발트 때문에
808
01:10:38,766 --> 01:10:40,999
콩고가 피로 물들고 있다
809
01:10:43,533 --> 01:10:47,432
그의 옆에 앉은 건
서양의 죄책감 덩어리였고
810
01:10:47,533 --> 01:10:49,532
밤이면 함께 잠을 잤다
811
01:10:51,866 --> 01:10:54,699
모든 것을
대의와 견주어야 했다
812
01:11:11,100 --> 01:11:14,832
수니바와 사미인을
배신하는 기분이었다
813
01:11:19,866 --> 01:11:24,365
최악의 인간이 된 것
같았지만 어쩔 수 없었다
814
01:11:25,900 --> 01:11:28,665
선글라스를
안에 두고 왔네
815
01:11:29,233 --> 01:11:31,865
- 갔다 와
- 금방 갔다 올게
816
01:11:40,256 --> 01:11:43,152
제7장. 새로운 단계
817
01:11:57,566 --> 01:11:59,499
쉬 마려워
급하다고
818
01:12:28,733 --> 01:12:30,699
그도 애를 원치 않았다
819
01:12:30,766 --> 01:12:35,165
기후 학자들에 따르면
인구 과잉으로 인해
820
01:12:35,200 --> 01:12:38,865
후손들의 삶은
더 힘들어질 거라고 했다
821
01:12:52,200 --> 01:12:55,332
그런 비관주의가
그의 쾌활한 성격에
822
01:12:55,366 --> 01:12:57,265
깊이를 더하는 것 같았다
823
01:12:58,366 --> 01:13:02,065
하지만 그것 말고
다른 이유도 있었다
824
01:13:05,766 --> 01:13:09,865
에이빈드의 아버지도
생일을 잘 잊는다고 했다
825
01:13:10,200 --> 01:13:11,732
이런 말을 자주 했다
826
01:13:11,833 --> 01:13:13,365
아버지의 달력 속 나는...
827
01:13:13,666 --> 01:13:15,332
아직도 12살이야
828
01:13:16,366 --> 01:13:19,032
전부 딱딱해
잘 익은 게 없어
829
01:13:19,100 --> 01:13:21,599
칠레에선
아보카도 때문에
830
01:13:22,200 --> 01:13:24,199
물이 부족해서
많이 죽는대
831
01:13:43,900 --> 01:13:46,032
아직도 수니바 팔로우 해?
832
01:13:48,033 --> 01:13:52,199
아, 환경에 관한
유익한 정보를 올리거든
833
01:13:53,766 --> 01:13:57,065
메시지를 주고받거나
그런 건 아니야
834
01:13:57,166 --> 01:14:00,032
걔 팔로워가
3만 명이 넘어
835
01:14:00,100 --> 01:14:01,732
엉덩이 과시해서?
836
01:14:03,700 --> 01:14:06,832
엉덩이 과시가 아니라
요가하는 거야
837
01:14:07,200 --> 01:14:08,365
요가 동작
838
01:14:11,366 --> 01:14:13,232
그래
과시는 맞네
839
01:14:13,333 --> 01:14:15,599
팔로우 하는 건
괜찮아
840
01:14:16,000 --> 01:14:18,032
문제될 건 없는데...
841
01:14:19,400 --> 01:14:20,832
그 여자는 섹시한 선택이고
842
01:14:22,000 --> 01:14:25,932
나는 현명한
쪽이었다면 싫어
843
01:14:34,033 --> 01:14:36,099
너 하나도 안 현명해
844
01:14:37,666 --> 01:14:39,365
- 내 말은...
- 응
845
01:14:40,366 --> 01:14:44,032
- 골반 각도가 어떻게...
- 요가 동작이야
846
01:14:44,600 --> 01:14:47,365
- 이게 무슨 요가야
- 요가 맞아
847
01:14:47,433 --> 01:14:49,199
너 좋아요 눌렀어!
848
01:14:49,700 --> 01:14:50,865
어떡해!
849
01:14:51,833 --> 01:14:55,532
- 그러면 안 되지!
- 누른 걸 어쩌겠어!
850
01:15:03,233 --> 01:15:06,599
진짜 장난 아니다
저걸 어떻게 해
851
01:15:07,366 --> 01:15:10,032
그래서
사람들이 보는 데서...
852
01:15:10,669 --> 01:15:13,552
제8장. 율리에의 자아도취적 곡예
853
01:15:13,666 --> 01:15:15,199
춤을 추고 싶어
854
01:15:15,707 --> 01:15:17,739
너 때문에 짜증 나
855
01:15:17,833 --> 01:15:22,699
넌 춤추면서 망가져도
신경 안 쓰더라
856
01:15:23,833 --> 01:15:25,665
맞아
나도 느꼈어
857
01:15:25,700 --> 01:15:29,699
같이 춤출 때
혼자 자리 다 차지하잖아
858
01:15:40,533 --> 01:15:41,899
이런 느낌이기도 해
859
01:15:42,000 --> 01:15:44,499
"모두들 나를 좀 봐주세요"
860
01:15:44,866 --> 01:15:48,565
내 말이 그 말이야
너는 속을 모르겠어
861
01:15:54,000 --> 01:15:55,999
이거 아직도 안 버렸어?
862
01:15:57,400 --> 01:15:58,532
그게 뭔데?
863
01:16:00,333 --> 01:16:01,333
짜잔...
864
01:16:03,066 --> 01:16:04,265
어디서 찾았어?
865
01:16:05,366 --> 01:16:06,399
뭔데?
866
01:16:07,200 --> 01:16:08,332
마법의 버섯
867
01:16:16,866 --> 01:16:18,165
해본 적 있어?
868
01:16:19,866 --> 01:16:20,866
응
869
01:16:26,766 --> 01:16:27,766
먹었다
870
01:16:29,333 --> 01:16:30,565
왜 그랬어?
871
01:16:32,033 --> 01:16:32,999
우웩
872
01:16:33,033 --> 01:16:34,165
흙 맛이 나
873
01:16:35,666 --> 01:16:36,666
해볼 사람?
874
01:17:31,666 --> 01:17:35,099
아무 느낌도 안 나
너무 오래됐나 봐
875
01:17:36,566 --> 01:17:37,699
이만 갈게
876
01:17:37,866 --> 01:17:39,765
정말?
위험할 수 있어
877
01:17:40,433 --> 01:17:41,699
왜 이래
878
01:17:42,033 --> 01:17:43,499
예전에도 해봤잖아
879
01:17:43,533 --> 01:17:45,399
- 내일 얘기하자
- 전화해
880
01:17:54,733 --> 01:17:55,733
아딜?
881
01:18:05,833 --> 01:18:06,999
말할 수 있어?
882
01:18:16,066 --> 01:18:18,532
효과가 나타나기
시작했나 봐
883
01:18:22,866 --> 01:18:25,199
율리에?
효과가 나타나?
884
01:18:26,766 --> 01:18:29,065
물 마셔
물 마시는 게 중요해
885
01:18:29,866 --> 01:18:31,899
물을 많이 마셔야 해
886
01:18:33,433 --> 01:18:35,232
자, 얼른 물 마셔
887
01:18:35,566 --> 01:18:38,565
전부 다 마셔
괜찮아질 거야
888
01:18:39,033 --> 01:18:40,865
내가 옆에 있어
889
01:18:46,000 --> 01:18:47,000
율리에?
890
01:18:47,233 --> 01:18:48,332
물을 마셔
891
01:18:49,666 --> 01:18:50,666
율리에?
892
01:18:59,566 --> 01:19:01,099
괜찮아
나 여기 있어
893
01:20:11,933 --> 01:20:14,565
율리에
너 괜찮은 거야?
894
01:20:19,200 --> 01:20:21,199
갈 수 있을 줄
알았어
895
01:20:22,500 --> 01:20:23,532
너 괜찮아?
896
01:20:24,366 --> 01:20:25,366
율리에
897
01:20:25,866 --> 01:20:27,865
율리에
율리에...
898
01:21:46,033 --> 01:21:48,099
커피가 필요할 것 같아서
899
01:21:51,533 --> 01:21:53,432
다시는 그거 하지 말자
900
01:21:59,400 --> 01:22:01,099
너 좀 씻어야겠다
901
01:22:01,766 --> 01:22:03,165
나한테 냄새나?
902
01:22:05,100 --> 01:22:07,099
- 혹시 그거
- 어머, 어떡해
903
01:22:08,533 --> 01:22:10,599
샤워하고 올게
904
01:22:10,700 --> 01:22:13,065
괜찮아
천천히 해도 돼
905
01:22:13,166 --> 01:22:15,032
아침 차릴까?
906
01:22:26,700 --> 01:22:28,532
너랑 함께 있으면
907
01:22:29,433 --> 01:22:30,765
완전한 내가 돼
908
01:22:34,866 --> 01:22:36,532
예전엔 네가 아니었어?
909
01:22:37,166 --> 01:22:38,999
예전에도 나였지만
910
01:22:39,666 --> 01:22:41,032
그때는 뭐랄까...
911
01:22:42,233 --> 01:22:46,365
우리가 처음 만났던 때의
그 모습 같았어
912
01:22:59,933 --> 01:23:01,832
날 참아줘서 고마워
913
01:23:02,100 --> 01:23:03,332
사랑해
914
01:23:39,866 --> 01:23:43,611
제9장. 크리스마스를 망친 밥캣
915
01:24:16,266 --> 01:24:21,365
최근에 밥캣을
다시 읽어보신 적 있나요?
916
01:24:21,433 --> 01:24:23,765
요즘 시선으로 보면
917
01:24:23,866 --> 01:24:27,165
무척 부적절하고
음침한 것 같고
918
01:24:27,200 --> 01:24:30,865
읽고 있다 보면
메스꺼울 정도더군요
919
01:24:30,933 --> 01:24:33,832
여성 폄하로
인기를 얻은
920
01:24:33,866 --> 01:24:37,332
캐릭터를 만드셨다는 게
불쾌했어요
921
01:24:37,366 --> 01:24:38,565
네, 그렇다면...
922
01:24:38,666 --> 01:24:40,832
예술이 꼭
기분 좋아야 하나요?
923
01:24:40,866 --> 01:24:43,999
그게 예술이라고
생각하세요?
924
01:24:44,033 --> 01:24:48,899
예전에 작업하신 만화를
몇 개 가지고 왔는데요
925
01:24:49,000 --> 01:24:52,232
밥캣은 그렇다 쳐도
딕 울프 딕이나
926
01:24:52,333 --> 01:24:53,865
페도 패럿이나...
927
01:24:53,933 --> 01:24:57,699
이 방송은 만화책에 나온
유머를 설명할만한
928
01:24:57,733 --> 01:25:01,265
적절한 매체가
아닌 것 같습니다
929
01:25:01,400 --> 01:25:05,499
독자들이 근친상간이나
강간의 피해자가
930
01:25:05,533 --> 01:25:08,432
될 거라는 생각은
못 하셨나요?
931
01:25:08,533 --> 01:25:09,499
아, 진짜...
932
01:25:09,533 --> 01:25:13,732
기분 나쁜 사람이 있다고
창작을 멈춰야 합니까?
933
01:25:13,833 --> 01:25:17,332
예술가들은
불쾌한 그림을 그렸다며
934
01:25:17,366 --> 01:25:18,999
살해당하기도 하죠
935
01:25:19,033 --> 01:25:22,032
가슴 큰 여자 그림이나
근친상간을
936
01:25:22,066 --> 01:25:26,365
모하메드 캐리커처와
비교하시는 건가요?
937
01:25:26,433 --> 01:25:29,365
- 요점이 뭐죠?
- 그렇다고 볼 수도...
938
01:25:29,400 --> 01:25:31,265
사람들이 비판을 하는데
939
01:25:31,366 --> 01:25:34,832
표현의 자유를 주장하면
그건 회피죠
940
01:25:34,866 --> 01:25:37,365
악셀 씨 작품에 대해
얘기하는 자리라
941
01:25:37,433 --> 01:25:40,599
아무도 당신을
검열하지 않는 게
942
01:25:40,700 --> 01:25:43,032
여성으로서
기분이 나쁘네요
943
01:25:43,100 --> 01:25:46,832
솔직히
불쾌하거든요
944
01:25:47,033 --> 01:25:50,699
그건 선택이에요
불쾌하지 않으면 돼요
945
01:25:50,766 --> 01:25:52,865
선택할 수 있는 게 아니죠
946
01:25:52,900 --> 01:25:55,732
이건 매우 세대적인
문제예요
947
01:25:55,933 --> 01:25:59,232
작가 한 명한테
책임을 씌우면 안 되죠
948
01:25:59,333 --> 01:26:03,765
예술은 추저분하고
자유로워야 한다고 봐요
949
01:26:03,866 --> 01:26:06,199
재미를 위해
위험해져야 하죠
950
01:26:06,233 --> 01:26:10,232
예술이 치료의 한 형태가
되었으면 합니다
951
01:26:10,333 --> 01:26:14,999
용납 안 되는 생각들과
비밀스러운 충동들까지
952
01:26:15,033 --> 01:26:18,365
마음껏 표현하고
보여주고 싶어요
953
01:26:18,400 --> 01:26:22,099
하지만 남성의 특권을
이용해서
954
01:26:22,200 --> 01:26:24,665
약자를
조롱하고 있잖아요
955
01:26:24,700 --> 01:26:27,365
그건 예술도 유머도
아니에요
956
01:26:27,433 --> 01:26:29,899
풍자라기엔
지적이지도 않죠
957
01:26:30,000 --> 01:26:31,332
이건 내가 아니에요
958
01:26:31,366 --> 01:26:36,732
작품을 창작할 때
내 의견만 담지는 않아요
959
01:26:36,866 --> 01:26:39,432
- 그건 저도 알죠
- 모르는 것 같은데
960
01:26:39,533 --> 01:26:43,332
내가 이 인터뷰를
만화로 그린다고 칩시다
961
01:26:43,366 --> 01:26:47,699
만화에서라면 당신을
창녀라고 했겠지만
962
01:26:48,033 --> 01:26:51,165
그게 내 생각인 건
아니라는 거죠
963
01:26:51,200 --> 01:26:56,499
자신감 없는 어떤 남자를
패러디한 걸 수도 있고...
964
01:26:56,533 --> 01:26:58,832
지금 '창녀'라고
하셨어요?
965
01:26:58,866 --> 01:27:00,565
네, '창녀'라고 했어요
966
01:27:00,666 --> 01:27:03,399
제 말의 의도엔
관심이 없군요
967
01:27:03,500 --> 01:27:06,199
그런게 성애화인 거
모르세요?
968
01:27:06,266 --> 01:27:08,899
얘기가 잠깐
다른 곳으로 샜는데...
969
01:27:09,000 --> 01:27:14,765
포스트 페미니스트들은
늘 자기만 맞다 하지
970
01:27:14,866 --> 01:27:17,165
두 분, 나와주셔서
감사합니다
971
01:27:17,200 --> 01:27:20,699
이제 성매매 종사자라고
불러야 합니다
972
01:27:27,233 --> 01:27:30,832
제10장. 일인칭 다수
973
01:27:35,066 --> 01:27:37,032
제가 도와드릴게요!
974
01:27:58,266 --> 01:27:59,365
안녕하세요
975
01:28:00,200 --> 01:28:02,265
- 오랜만이네요
- 그러게요
976
01:28:02,366 --> 01:28:05,265
- 잘 지냈어요?
- 네, 잘 지내시죠?
977
01:28:05,533 --> 01:28:07,232
그럼요
잘 지내요
978
01:28:08,400 --> 01:28:11,165
악셀하고는
연락하세요?
979
01:28:11,200 --> 01:28:12,265
잘 지낸대요?
980
01:28:13,033 --> 01:28:14,332
네, 그야 뭐...
981
01:28:14,366 --> 01:28:17,199
라디오 인터뷰 들었어요
982
01:28:17,266 --> 01:28:18,266
그랬군요
983
01:28:18,866 --> 01:28:21,432
그 자식이
좀 지나치긴 했죠
984
01:28:26,233 --> 01:28:27,932
요즘 잘 못 지내요
985
01:28:29,066 --> 01:28:30,865
아픈 거 알았어요?
986
01:28:32,933 --> 01:28:33,865
악셀이요?
987
01:28:33,933 --> 01:28:36,332
소식 몰라요?
암에 걸렸어요
988
01:28:38,033 --> 01:28:40,232
미안해요
아는 줄 알고
989
01:28:41,533 --> 01:28:43,232
전이가 빨랐어요
990
01:28:43,333 --> 01:28:45,899
너무 늦게 발견했대요
991
01:28:46,000 --> 01:28:49,265
- 암이라고요?
- 췌장암에 걸렸어요
992
01:28:55,033 --> 01:28:56,099
어떻게 그런...
993
01:29:00,900 --> 01:29:02,899
지금 상태가 어떤데요?
994
01:29:03,033 --> 01:29:06,932
잘 버티고 있긴 한데
어려운 상황이에요
995
01:29:07,700 --> 01:29:09,065
그 암은 예후가...
996
01:29:10,533 --> 01:29:12,499
좋지 않다고 하네요
997
01:29:12,666 --> 01:29:14,032
치료법이 없대요
998
01:29:25,866 --> 01:29:28,665
아무튼 알려주셔서
감사해요
999
01:29:28,700 --> 01:29:30,699
알고 있는 줄 알았는데
1000
01:29:31,900 --> 01:29:33,665
얘기 못 들었어요
1001
01:29:35,200 --> 01:29:36,332
저는...
1002
01:29:38,200 --> 01:29:39,732
전혀 몰랐어요
1003
01:30:22,866 --> 01:30:24,265
이거 언제 썼어?
1004
01:30:26,533 --> 01:30:27,765
읽어봤어?
1005
01:30:27,933 --> 01:30:30,599
종이 분리수거하다가...
1006
01:30:31,700 --> 01:30:33,032
너무 좋은데
1007
01:30:34,933 --> 01:30:36,432
- 정말 좋아?
- 응
1008
01:30:36,533 --> 01:30:38,532
읽다가 빨려 들어갔어
1009
01:30:38,566 --> 01:30:40,532
정말 너무 좋아
1010
01:30:40,933 --> 01:30:43,532
이 글을 읽다 보면
뭐랄까...
1011
01:30:44,766 --> 01:30:45,999
그러니까...
1012
01:30:48,066 --> 01:30:50,399
- 뭔데, 말해봐
- 뭐랄까, 그게...
1013
01:30:54,033 --> 01:30:57,932
너에 대한 글을 읽으니까
기분이 좋더라
1014
01:30:59,233 --> 01:31:01,032
내 얘기 아니야
1015
01:31:02,100 --> 01:31:05,665
크리스마스 장면은
네 가족 얘기 맞잖아?
1016
01:31:07,066 --> 01:31:09,532
그래도 소설인데
딱 보면 몰라?
1017
01:31:09,600 --> 01:31:11,032
내가 만든 얘기야
1018
01:31:11,400 --> 01:31:13,532
알아, 소설인데
어쨌든...
1019
01:31:16,700 --> 01:31:19,399
- 정말 잘 썼어
- 내 이야기라서?
1020
01:31:19,500 --> 01:31:22,399
아니, 글 자체가
좋아서 그래
1021
01:31:22,500 --> 01:31:23,565
좋다고?
1022
01:31:25,766 --> 01:31:28,599
그래, 좋아
잘 썼다는 얘기야
1023
01:31:28,700 --> 01:31:32,032
네가 글을 쓰는 방식이
정말 좋아
1024
01:31:34,200 --> 01:31:35,565
예를 들면...
1025
01:31:35,666 --> 01:31:40,532
'너무 많은 기억이 겹쳐
희미한 형체로 뒤섞인다'
1026
01:31:40,566 --> 01:31:44,865
나도 정말 공감되더라
진짜 잘 쓴 것 같아
1027
01:31:45,833 --> 01:31:47,532
잘 쓰지 않았어
1028
01:31:49,866 --> 01:31:50,866
왜 그래?
1029
01:31:50,900 --> 01:31:54,832
왜 갑자기 문학을
좋아하는 척하고 그래?
1030
01:31:55,866 --> 01:31:58,265
마지막으로
읽은 책이 뭐야?
1031
01:32:01,366 --> 01:32:03,999
- 너 진짜 왜 그래?
- 내가 뭘?
1032
01:32:04,366 --> 01:32:07,232
요즘 따라 계속
날 못마땅해 하잖아
1033
01:32:07,333 --> 01:32:10,999
맘대로 남의 쓰레기를
뒤지니까 그렇지
1034
01:32:12,733 --> 01:32:14,999
- 모르겠어?
- 진정 좀 해
1035
01:32:15,033 --> 01:32:16,532
- 진정하라고?
- 그래
1036
01:32:16,600 --> 01:32:18,699
진정하는 건
네 전문이지
1037
01:32:18,766 --> 01:32:21,865
넌 50살까지
커피나 나르고 싶겠지만
1038
01:32:21,933 --> 01:32:23,499
난 더 많은 걸 원해!
1039
01:32:33,066 --> 01:32:35,665
너무 상처받아서
할 말이 없다
1040
01:33:01,814 --> 01:33:06,311
제11장. 양성 반응
1041
01:33:32,933 --> 01:33:33,999
집에 있어?
1042
01:33:44,200 --> 01:33:45,232
안녕
1043
01:33:46,100 --> 01:33:47,100
왔어?
1044
01:33:52,400 --> 01:33:53,699
밥 먹었어?
1045
01:33:54,000 --> 01:33:56,765
응, 너 배고프면
파스타 해줄게
1046
01:33:56,866 --> 01:33:59,499
아니, 너 먹었으면
안 먹을래
1047
01:35:42,733 --> 01:35:43,865
아, 미안
1048
01:35:44,766 --> 01:35:46,065
- 어쩐 일로...
- 안녕
1049
01:35:48,733 --> 01:35:49,733
반가워
1050
01:35:59,000 --> 01:36:00,699
처음엔 허리가 아팠어
1051
01:36:00,933 --> 01:36:04,399
허리는 원래 아팠으니
걱정을 안 했지
1052
01:36:05,666 --> 01:36:09,199
그러다 피부가
거의 황금색으로 변했어
1053
01:36:10,600 --> 01:36:12,865
그냥 멋있다고
생각했는데
1054
01:36:14,200 --> 01:36:15,732
그게 황달이었어
1055
01:36:19,233 --> 01:36:23,199
엄마가 난 태어날 때부터
황달이 있었대
1056
01:36:24,600 --> 01:36:26,165
많이 아파?
1057
01:36:26,366 --> 01:36:27,699
아니, 별로
1058
01:36:27,933 --> 01:36:29,199
괜찮아
1059
01:36:30,100 --> 01:36:34,365
보톡스로 신경을 차단해서
통증이 안 느껴져
1060
01:36:35,433 --> 01:36:36,365
다행이다
1061
01:36:36,433 --> 01:36:40,065
응, 진통제를
덜 먹어도 되거든
1062
01:36:46,033 --> 01:36:48,032
가족들은 잘 지내?
1063
01:36:48,533 --> 01:36:49,765
응, 엄마는 요즘도...
1064
01:36:50,200 --> 01:36:51,899
자기 기사 찾아본대
1065
01:36:54,566 --> 01:36:55,566
아버지는?
1066
01:36:58,400 --> 01:37:00,099
내가 연락 끊었어
1067
01:37:00,733 --> 01:37:01,733
잘했네
1068
01:37:03,100 --> 01:37:04,865
원하면 연락 오겠지
1069
01:37:05,266 --> 01:37:06,266
연락하셔?
1070
01:37:06,533 --> 01:37:08,199
아니, 안 해
1071
01:37:08,366 --> 01:37:10,499
- 어서 오세요
- 커피 두 잔이요
1072
01:37:11,600 --> 01:37:14,032
다들 엄청 웃기다고 했어
1073
01:37:14,066 --> 01:37:19,199
병, 죽음과 관련된 유머가
웃길 때도 있는 법이니까
1074
01:37:19,566 --> 01:37:21,865
유대교 성인식에서의
항문 성교는?
1075
01:37:22,033 --> 01:37:25,532
난 그게 웃겨
나이 먹어서 그런가...
1076
01:37:25,566 --> 01:37:26,566
아니야
1077
01:37:26,733 --> 01:37:28,165
근데, 있잖아...
1078
01:37:28,833 --> 01:37:30,665
난 이럴 줄 알았어
1079
01:37:30,700 --> 01:37:33,732
아프기 한참 전에
이미 포기했어
1080
01:37:35,400 --> 01:37:39,865
영화도 좋아하던 고전만
주구장창 봐
1081
01:37:40,033 --> 01:37:44,032
데이빗 린치 영화나
'대부 2' 같은 거
1082
01:37:44,366 --> 01:37:48,065
'뜨거운 오후'를
몇 번이나 볼 수 있어?
1083
01:37:48,233 --> 01:37:50,232
- 몇 번이든!
- 그래
1084
01:37:52,833 --> 01:37:53,833
그렇게 해
1085
01:37:54,400 --> 01:37:55,532
알았어
1086
01:37:58,700 --> 01:38:00,999
때로는 전에 들은 적 없는
1087
01:38:01,733 --> 01:38:03,032
음악을 들어
1088
01:38:03,833 --> 01:38:05,165
근데...
1089
01:38:06,000 --> 01:38:08,399
그것도 옛날 음악이야
1090
01:38:09,266 --> 01:38:12,199
알지 못했던
내 어린 시절 음악
1091
01:38:14,200 --> 01:38:16,499
예전부터 포기했던 것 같아
1092
01:38:19,066 --> 01:38:23,365
난 인터넷과 휴대폰이
없었던 시절에 자랐잖아
1093
01:38:25,833 --> 01:38:28,532
그러지 마
근데 정말 솔직히...
1094
01:38:28,700 --> 01:38:31,865
노인네 같지만
나 그런 생각 많이 해
1095
01:38:32,866 --> 01:38:36,032
그 동안 알고 있던
내 세상이
1096
01:38:37,200 --> 01:38:38,832
사라져 가는구나
1097
01:38:39,200 --> 01:38:42,599
나 때는 상점에 가는 게
낙이었거든
1098
01:38:42,866 --> 01:38:46,399
트램을 타고
음반 가게에도 갔었지
1099
01:38:48,533 --> 01:38:51,199
그뤼네뢰카까지 갔었어
1100
01:38:51,733 --> 01:38:54,232
중고 서점에서
만화책을 보고...
1101
01:38:54,333 --> 01:38:58,532
눈을 감으면 비디오 가게
진열대가 생생하게 떠올라
1102
01:39:00,100 --> 01:39:02,865
내가 어렸을 때는 말이야
1103
01:39:03,033 --> 01:39:06,599
문화는 물건으로
전해지는 거였거든
1104
01:39:08,033 --> 01:39:11,332
그런 물건들과
함께 살아온 게
1105
01:39:12,366 --> 01:39:15,065
정말 재밌었던 것 같아
1106
01:39:15,200 --> 01:39:18,532
직접 들어 올리고
두 손으로 만져서
1107
01:39:18,866 --> 01:39:20,365
비교해 볼 수 있잖아
1108
01:39:20,433 --> 01:39:21,865
책처럼 말이지?
1109
01:39:23,233 --> 01:39:24,699
그래, 책처럼
1110
01:39:28,000 --> 01:39:32,199
그게 내가 살아온
인생 전체야
1111
01:39:34,233 --> 01:39:39,065
만화책이나 책 같은 걸
모으면서 시간을 보냈지
1112
01:39:40,866 --> 01:39:41,899
그리고...
1113
01:39:44,100 --> 01:39:48,032
계속 그렇게 살았어
물론 20대 때 느낀
1114
01:39:49,333 --> 01:39:51,365
강한 설렘 같은 건
1115
01:39:51,500 --> 01:39:54,499
사라진지 오래였지만
그래도...
1116
01:39:57,066 --> 01:39:58,699
계속 그렇게 살았지
1117
01:39:59,433 --> 01:40:00,532
그리고 이제...
1118
01:40:01,933 --> 01:40:03,432
남은 건 그게 다야
1119
01:40:03,533 --> 01:40:07,765
바보 같고
쓸데없는 것에 대한
1120
01:40:07,866 --> 01:40:09,665
잡다한 지식과 추억들...
1121
01:40:10,566 --> 01:40:13,032
- 아무도 관심 없는...
- 그러지 마
1122
01:40:13,066 --> 01:40:15,865
자기는 작품을
만들었잖아
1123
01:40:16,166 --> 01:40:18,099
난 자기가 정말 부러워
1124
01:40:18,333 --> 01:40:20,332
이 일이 나한테 맞는지
1125
01:40:20,766 --> 01:40:25,665
의심이나 고민하지 않고
그리기에만 집중하는 거
1126
01:40:27,433 --> 01:40:30,365
나도 그럴 수 있었으면
좋겠어
1127
01:40:30,866 --> 01:40:31,899
근데 그럼 뭐해
1128
01:40:32,200 --> 01:40:34,199
암 걸려서 죽어가니까
1129
01:40:34,266 --> 01:40:36,865
자꾸 옛날 생각만
하고 있는 걸
1130
01:40:38,233 --> 01:40:41,065
오랫동안 그랬었다면서
1131
01:40:41,233 --> 01:40:43,199
그렇게 오래는 아니야
1132
01:40:44,400 --> 01:40:47,932
몇 년 전인가 인생의
어느 시점이 되니까
1133
01:40:48,033 --> 01:40:50,565
그렇더라
1134
01:40:52,266 --> 01:40:54,365
그러면서 점점...
1135
01:40:56,866 --> 01:40:59,032
과거를 되새김질 해
1136
01:41:02,000 --> 01:41:06,199
더 이상 할 게 없잖아
이젠 미래도 없으니까
1137
01:41:08,233 --> 01:41:10,332
되돌아볼 수밖에 없어
1138
01:41:14,033 --> 01:41:15,199
그런데...
1139
01:41:15,566 --> 01:41:18,032
이건 사실
향수가 아니고...
1140
01:41:18,833 --> 01:41:20,365
죽음에 대한 공포야
1141
01:41:20,466 --> 01:41:22,299
내가 두려워서 그래
1142
01:41:29,633 --> 01:41:32,365
예술하고는
아무 상관없어
1143
01:41:32,900 --> 01:41:34,865
그냥 받아들이는 중이야
1144
01:41:46,866 --> 01:41:49,532
내일 9시에 수술이 있어
1145
01:41:50,900 --> 01:41:54,365
자기한텐 뭐든 다
말할 수 있을 것 같았어
1146
01:41:55,133 --> 01:41:56,732
욕먹지 않을 것 같았지
1147
01:41:57,366 --> 01:42:00,032
자긴 남을 욕하지 않으니까
1148
01:42:03,466 --> 01:42:05,365
예전의 우리처럼...
1149
01:42:07,033 --> 01:42:09,332
대화 나눌 사람이 없어
1150
01:42:21,966 --> 01:42:25,399
예전에 나한테 했던 말
다시 해줄 수 있어?
1151
01:42:26,200 --> 01:42:29,299
그땐 싫었던 말인데
좋은 엄마가 될 거라고
1152
01:42:30,166 --> 01:42:31,899
말해줄 수 있어?
1153
01:42:35,800 --> 01:42:36,932
임신했어?
1154
01:42:46,233 --> 01:42:48,065
축하한다고 해야겠지?
1155
01:42:50,533 --> 01:42:52,299
기분은?
좋아, 싫어?
1156
01:42:52,366 --> 01:42:53,732
나도 몰라
1157
01:42:55,133 --> 01:42:56,532
잘 모르겠어
1158
01:42:59,000 --> 01:43:00,665
실수로 생긴 거야
1159
01:43:00,733 --> 01:43:03,899
내가 조심성이 없었어
내 잘못이지
1160
01:43:19,500 --> 01:43:21,565
자기는 확신이 있었어?
1161
01:43:23,566 --> 01:43:25,632
정말 아이를 원했어?
1162
01:43:31,533 --> 01:43:35,799
나도 너처럼 두려웠어
당연히 불안했지
1163
01:43:37,300 --> 01:43:41,365
하지만 그런 마음을
너한테 들키긴 싫었어
1164
01:43:42,800 --> 01:43:45,832
난 네가 좋은 엄마가
될 거라고 믿었어
1165
01:43:46,800 --> 01:43:50,299
근데 너는
확신이 없어 보이더라
1166
01:43:51,133 --> 01:43:54,865
내가 너와 헤어지고
후회되는 게 있다면...
1167
01:43:57,400 --> 01:44:01,665
네가 얼마나 멋진지
깨닫게 해주지 못한 거야
1168
01:44:22,533 --> 01:44:23,665
무슨 생각해?
1169
01:44:27,366 --> 01:44:29,465
듣고 있기 힘드네
1170
01:44:35,700 --> 01:44:38,665
낳을 거야?
1171
01:44:40,400 --> 01:44:41,732
모르겠어
1172
01:44:50,700 --> 01:44:54,199
난 뭔가 잘못되진 않을까
걱정하느라
1173
01:44:54,833 --> 01:44:56,899
너무 많은 시간을 허비했어
1174
01:44:57,033 --> 01:45:01,132
하지만 정작 잘못된 건
내가 걱정한 게 아니었지
1175
01:45:01,866 --> 01:45:07,399
남자만 다정한 사람이면
아기 낳고 사는 것도 괜찮아
1176
01:45:08,066 --> 01:45:12,465
다정하고 좋은 아빠와
너 같은 엄마라면
1177
01:45:13,133 --> 01:45:14,399
다 잘 될 거야
1178
01:45:28,200 --> 01:45:30,799
자기 목소리가
머리에 남아서
1179
01:45:30,866 --> 01:45:33,865
지금도 재밌게 대화를
나누곤 해
1180
01:45:33,966 --> 01:45:34,966
말도 안 돼
1181
01:45:36,866 --> 01:45:37,965
어떤 대화?
1182
01:45:39,500 --> 01:45:42,032
대부분 만화에 대한 거야
1183
01:45:44,233 --> 01:45:46,065
이런저런 취향 얘기...
1184
01:45:55,533 --> 01:45:57,199
근데 나도 그래
1185
01:45:57,300 --> 01:45:59,565
상상 속에서
너와 얘기해
1186
01:46:14,300 --> 01:46:19,132
너는 잊은 네 특징들도
내가 더 잘 기억할 거야
1187
01:46:21,066 --> 01:46:22,465
나도 그럴걸
1188
01:46:23,333 --> 01:46:25,199
그래 그럴 수도 있지
1189
01:46:30,033 --> 01:46:31,832
내가 떠나면...
1190
01:46:32,700 --> 01:46:35,065
너에 대한 것들도
같이 사라지겠지
1191
01:46:46,700 --> 01:46:47,965
하나 물어봐도 돼?
1192
01:46:50,333 --> 01:46:54,465
헤어지자고 한 게
그 사람 만난 뒤였어?
1193
01:47:00,566 --> 01:47:01,566
맞아
1194
01:47:05,033 --> 01:47:06,432
왜 말 안 했어?
1195
01:47:14,700 --> 01:47:15,932
나도 몰라
1196
01:47:17,566 --> 01:47:18,799
차마 말 못 했어
1197
01:47:25,700 --> 01:47:27,732
근데 이제 헤어지려고?
1198
01:47:28,633 --> 01:47:30,232
아니
왜 그런 말을 해?
1199
01:47:31,966 --> 01:47:35,699
아기 생긴 게 별로
기쁘지 않은 것 같아서
1200
01:47:38,800 --> 01:47:41,699
넌 힘들면
원래 그러잖아
1201
01:47:50,233 --> 01:47:51,765
임신해서 기뻐
1202
01:47:55,433 --> 01:47:56,465
알았어
1203
01:48:00,233 --> 01:48:01,365
미안해
1204
01:48:07,733 --> 01:48:08,799
괜찮아
1205
01:48:33,733 --> 01:48:36,032
나한텐 네가 가장
특별했어
1206
01:48:39,466 --> 01:48:41,532
아무 말 안 해도 돼
1207
01:48:42,366 --> 01:48:45,365
넌 그렇지 않다는 거 아니까
1208
01:48:46,400 --> 01:48:49,965
그게 정상이지
넌 아직 살 날이 많잖아
1209
01:48:52,700 --> 01:48:54,699
하지만 난 확실히 알아
1210
01:48:56,933 --> 01:48:58,532
너도 알아줬으면 해
1211
01:49:03,233 --> 01:49:05,599
내 평생 널 가장 사랑했어
1212
01:49:21,233 --> 01:49:22,699
넌 참 좋은 사람이야
1213
01:50:02,066 --> 01:50:03,599
진작 말했어야 했는데
1214
01:50:04,266 --> 01:50:05,899
할 수가 없었어
1215
01:50:07,866 --> 01:50:09,299
나 임신했어
1216
01:50:16,466 --> 01:50:18,099
안지 얼마나 됐어?
1217
01:50:19,900 --> 01:50:21,899
아이 안 낳기로 한 거 알아
1218
01:50:22,400 --> 01:50:23,400
아니야...
1219
01:50:23,700 --> 01:50:26,532
내가 애를 원하는지
잘 모르겠어
1220
01:50:28,700 --> 01:50:32,399
난 끝까지 해내는 게
하나도 없는 것 같아
1221
01:50:32,466 --> 01:50:36,299
맨날 이거 했다가
싫으면 저거 했다가...
1222
01:50:44,566 --> 01:50:49,432
생각할 시간이 필요해
이 모든 것들에 대해서...
1223
01:50:50,133 --> 01:50:51,565
우리에 대해서...
1224
01:51:12,700 --> 01:51:13,799
그래
1225
01:51:25,238 --> 01:51:29,373
제12장. 모든 것엔 끝이 있다
1226
01:51:40,966 --> 01:51:42,265
여기 살았었어
1227
01:51:45,533 --> 01:51:47,532
8살 때 여기로 이사 왔지
1228
01:51:49,433 --> 01:51:50,599
노크해 볼까?
1229
01:51:51,400 --> 01:51:52,932
아니
그러지 마
1230
01:52:19,200 --> 01:52:22,499
여기에서 어떤 것들이
기억에 남아?
1231
01:52:31,133 --> 01:52:33,132
색깔들이 기억나
1232
01:52:39,433 --> 01:52:42,265
만화를 그릴 때
그런 것들을
1233
01:52:42,366 --> 01:52:43,899
늘 떠올렸었어
1234
01:52:44,633 --> 01:52:46,032
이 색깔들...
1235
01:52:52,766 --> 01:52:54,299
또 기억나는 건...
1236
01:52:55,366 --> 01:52:58,899
나한테 참 잘해줬던
동네 주정뱅이 아저씨
1237
01:53:43,700 --> 01:53:46,132
괜찮은 척하는 게
너무 지겨워
1238
01:53:58,366 --> 01:54:01,532
너무 아파서
아픈 게 지긋지긋해
1239
01:54:02,233 --> 01:54:03,765
다 짜증 나
1240
01:54:06,366 --> 01:54:07,366
그리고...
1241
01:54:09,533 --> 01:54:12,532
너한테 추억으로
남는 게 싫어
1242
01:54:13,466 --> 01:54:15,865
목소리로
남는 것도 싫어
1243
01:54:17,633 --> 01:54:21,099
내 작품들로
기억되는 것도 싫어
1244
01:54:27,366 --> 01:54:29,532
내 집에서 살고 싶어
1245
01:54:31,900 --> 01:54:32,900
내 집에서...
1246
01:54:37,300 --> 01:54:39,299
너와 함께 살고 싶어
1247
01:54:40,566 --> 01:54:42,099
함께 행복하고 싶어
1248
01:55:27,900 --> 01:55:28,900
잘 가
1249
01:55:29,566 --> 01:55:30,732
그래, 잘 가
1250
01:55:30,900 --> 01:55:31,965
안녕하세요
1251
01:55:32,533 --> 01:55:35,599
악셀의 상태가
갑자기 나빠졌어요
1252
01:55:36,133 --> 01:55:39,565
예정된 치료도
못 받을 것 같아요
1253
01:55:39,633 --> 01:55:42,932
오늘 밤을
못 넘길 거 같아요
1254
01:55:43,433 --> 01:55:47,199
가족이 와 있긴 하지만
알려야 할 것 같아서요
1255
01:58:34,616 --> 01:58:37,944
에필로그
1256
01:58:38,533 --> 01:58:39,732
더 할 말 없어
1257
01:59:01,700 --> 01:59:02,700
컷!
1258
01:59:02,933 --> 01:59:03,799
한 번 더
1259
01:59:03,866 --> 01:59:07,532
한 번 더 빨리 갈게요
약간만 바꿉시다
1260
01:59:07,566 --> 01:59:08,732
더 슬프게
1261
01:59:08,800 --> 01:59:09,865
알겠습니다
1262
01:59:10,033 --> 01:59:11,565
너무 빨리 일어나서...
1263
01:59:11,633 --> 01:59:13,699
나 좀 봐봐
1264
01:59:14,266 --> 01:59:16,765
자, 카메라
준비하시고...
1265
01:59:18,400 --> 01:59:19,400
액션!
1266
01:59:19,700 --> 01:59:20,965
더 할 말 없어
1267
01:59:39,600 --> 01:59:41,899
컷!
아주 좋아
1268
01:59:42,133 --> 01:59:43,133
넘어가죠
1269
01:59:44,200 --> 01:59:45,965
스틸컷 작업하세요
1270
01:59:49,600 --> 01:59:52,532
죄송한데
사진 몇 장만 찍을게요
1271
01:59:53,866 --> 01:59:55,232
- 여기요?
- 네
1272
02:00:00,200 --> 02:00:00,865
안녕하세요
1273
02:00:00,933 --> 02:00:02,899
- 괜찮으세요?
- 네
1274
02:00:06,133 --> 02:00:08,199
제가 너무
못한 것 같아요
1275
02:00:10,433 --> 02:00:12,532
그 감정 그대로 갈게요
1276
02:00:12,566 --> 02:00:13,566
네
1277
02:00:13,800 --> 02:00:15,932
그 남자를 바라보듯이
1278
02:00:16,033 --> 02:00:17,033
알았어요
1279
02:03:00,000 --> 02:03:05,000
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com