1
00:00:00,000 --> 00:00:01,234
#661
2
00:00:04,299 --> 00:00:06,599
어머 어머 어머
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,300
별일이네, 또 너구나
4
00:00:08,460 --> 00:00:10,540
아, 안녕하세요
5
00:00:10,540 --> 00:00:12,159
오랜만이에요
1년…
6
00:00:12,160 --> 00:00:13,521
1년 만이구나
7
00:00:13,521 --> 00:00:15,602
그…
그러네요
8
00:00:15,602 --> 00:00:17,302
어떻게 알았게?
9
00:00:17,302 --> 00:00:19,334
네?
뭐가요?
10
00:00:19,483 --> 00:00:21,459
퀴즈야
힌트 없이
11
00:00:21,460 --> 00:00:23,226
네?
퀴즈요?
12
00:00:23,273 --> 00:00:25,139
정답은 그 모자야
13
00:00:25,140 --> 00:00:26,430
벌써 정답을 말해요?
14
00:00:26,430 --> 00:00:29,103
그거, 내가 준 거란다
15
00:00:31,383 --> 00:00:35,202
친절한 학생한테 보답으로 선물했어
16
00:00:36,427 --> 00:00:39,279
아, 그렇지
지금 생각났어
17
00:00:39,353 --> 00:00:42,330
그 애
1년 전에 네가 응원했던
18
00:00:42,699 --> 00:00:45,629
사카미치 앞에서 달렸던 애구나
19
00:00:45,873 --> 00:00:47,733
어?
산가쿠?
20
00:00:49,010 --> 00:00:52,013
이제는 사귀고 있니?
그 애랑
21
00:00:52,169 --> 00:00:53,691
네?
아니요, 아니요
22
00:00:53,692 --> 00:00:55,310
무, 무슨 말씀을
사귀냐뇨?
23
00:00:55,310 --> 00:00:56,448
아직…
아니!
24
00:00:56,448 --> 00:00:57,957
아, 아, 아직이라기보단…
25
00:00:57,958 --> 00:01:00,018
1년이나 지났는데?
26
00:01:01,070 --> 00:01:04,076
벼, 벼, 별로 그런 거 아니에요
저는 그냥…
27
00:01:04,076 --> 00:01:06,798
젊으니까 적극적으로 해봐
28
00:01:06,798 --> 00:01:09,142
그 애, 상큼하고 착한 거 같던데
29
00:01:09,143 --> 00:01:10,940
상큼하긴 한데요
30
00:01:10,985 --> 00:01:12,625
안 좋아하니?
31
00:01:12,626 --> 00:01:14,014
네?
아니…
32
00:01:14,015 --> 00:01:16,244
저는 좋아한다는 말은 한마디도…
33
00:01:16,245 --> 00:01:17,950
태도 보면 다 아는데
34
00:01:19,700 --> 00:01:21,875
저, 저는 그냥…
35
00:01:21,875 --> 00:01:24,376
지금은 응원만 할 뿐이고
36
00:01:24,780 --> 00:01:28,283
산가쿠는 지금 자전거에 푹 빠졌으니까요
37
00:01:28,580 --> 00:01:30,250
어쩔 수 없구나
38
00:01:30,250 --> 00:01:32,252
뭐 어때요?
저는 저 나름대로…
39
00:01:32,253 --> 00:01:34,011
남자애는
40
00:01:36,460 --> 00:01:41,685
금방 푹 빠져 버리니까
이쪽은 걱정하고 있는데
41
00:01:42,392 --> 00:01:43,921
아주머니…
42
00:01:46,342 --> 00:01:47,855
우리 애는 있지
43
00:01:48,075 --> 00:01:53,473
옛날에는 수풀에도 혼자 못 들어가는
언제나 주눅 드는 애라서
44
00:01:53,905 --> 00:01:58,543
더 야무졌으면 좋겠다고
더 적극적이었으면 좋겠다고 생각했는데
45
00:01:58,544 --> 00:01:59,819
요즘에는
46
00:01:59,840 --> 00:02:03,249
연습하다 넘어졌다면서
자기가 반창고를 붙이기도 하고
47
00:02:03,370 --> 00:02:06,026
"도와줄까?" 해도 거절하고
48
00:02:07,049 --> 00:02:11,049
열심히 서투르게
노력하는 옆얼굴을 보면
49
00:02:12,200 --> 00:02:15,469
'듬직해졌구나' 하고 기쁘지만
50
00:02:15,813 --> 00:02:19,097
'저 멀리 가버리는구나' 하고
문득 서운해져서
51
00:02:19,563 --> 00:02:20,644
아
52
00:02:20,748 --> 00:02:24,043
"팀원들을 위해서"라든가
"열심히 해야지" 이러면서
53
00:02:24,044 --> 00:02:27,030
언제나 허둥대며 집을 나가고는
54
00:02:27,403 --> 00:02:30,524
"이겼어!" 하거나
"굉장했어!" 하면서
55
00:02:30,524 --> 00:02:33,278
모험담처럼 이야기하는데
56
00:02:34,340 --> 00:02:36,370
하지만 그게 아니지?
57
00:02:37,366 --> 00:02:39,586
내가 바라는 건
58
00:02:39,653 --> 00:02:44,351
그냥 무사히 돌아와 줬으면 좋겠다
그것뿐인데 말이지
59
00:02:46,702 --> 00:02:53,013
어깨동무하며 약속했어
이 언덕을 넘어가겠다고
60
00:02:53,013 --> 00:02:59,424
너와 함께 그렸던 꿈은 지금
바로 앞까지 다가와 있어
61
00:02:59,431 --> 00:03:05,805
도착할 때까지의 길에
여러 일이 있었지
62
00:03:05,818 --> 00:03:12,350
도망칠 수 있는 순간은
셀 수 없이 많았지
63
00:03:12,402 --> 00:03:18,688
포기하지 않는 것의 의미
골에서 보이는 반짝임을
64
00:03:18,708 --> 00:03:25,046
네가 똑바로 눈을 보고
알려줬어
65
00:03:25,084 --> 00:03:31,294
멈추지 않아 이대로
그래 함께 달려 나가
66
00:03:31,301 --> 00:03:37,811
마지막 1초 후에 웃으며
지금을 서로 칭찬하자
67
00:03:37,884 --> 00:03:44,077
좌절했던 추억도
그래 가슴을 펴고 갈 수 있도록
68
00:03:44,078 --> 00:03:47,693
마지막 한 방울을 쥐어짜 내서
69
00:03:47,701 --> 00:03:53,816
길이 아무리 힘들어도
도저히 무리라고 말해도
70
00:03:53,886 --> 00:04:00,333
네가 옆에 있어서
여기까지 겨우 올 수 있었어
71
00:04:00,432 --> 00:04:06,626
그런 너와의 청춘을
선명하게 색칠하기 위해
72
00:04:06,743 --> 00:04:13,687
영광을 잡는 이 손으로
내일을 바꿔 가는 거야
73
00:04:16,453 --> 00:04:19,453
BREAK.22 목소리, 닿아라
74
00:04:21,308 --> 00:04:22,308
남은 거리
75
00:04:22,309 --> 00:04:23,377
1km!
76
00:04:25,000 --> 00:04:26,829
코스 폭이 좁아진다
77
00:04:26,829 --> 00:04:29,240
관객의 성원에 몸이 저린다
78
00:04:31,450 --> 00:04:33,280
아니, 이거
79
00:04:33,580 --> 00:04:36,129
몸이 한계에 가까워졌을 때의 저림이야
80
00:04:36,285 --> 00:04:37,632
아슬아슬해!
81
00:04:37,790 --> 00:04:39,768
하지만
가라!
82
00:04:39,822 --> 00:04:41,989
괴롭다
목이 아파
83
00:04:42,099 --> 00:04:43,480
등이 아파
84
00:04:43,480 --> 00:04:45,259
발끝에 감각이 없어
85
00:04:45,392 --> 00:04:48,132
하지만 1km
남은 거리 1km!
86
00:04:48,462 --> 00:04:50,296
그래도 앞으로!
87
00:04:55,060 --> 00:04:57,359
역시 멋진 모습이 보고 싶잖아?
88
00:04:57,359 --> 00:04:59,842
그니까 사진 찍으려고 왔어
89
00:04:59,870 --> 00:05:03,293
디카를 깜빡하고
시노하라 씨 차에 놓고 왔지만
90
00:05:03,293 --> 00:05:05,742
네?
어쩌실 거예요?
91
00:05:05,742 --> 00:05:07,383
어쩌면 좋을까?
92
00:05:07,383 --> 00:05:09,620
어, 그게…
93
00:05:09,798 --> 00:05:13,088
아까부터 전화하는데 전파가 안 잡혀서
94
00:05:13,480 --> 00:05:14,982
여깄다!
95
00:05:16,275 --> 00:05:17,276
[뮤직] [카메라] [앨범] [헬스케어]
\N
\N
\N
96
00:05:18,790 --> 00:05:21,222
어머나!
카메라가 달려 있구나
97
00:05:21,222 --> 00:05:23,256
스무즈폰 대단하다
98
00:05:23,256 --> 00:05:24,820
스마트예요
99
00:05:27,153 --> 00:05:28,153
찰칵
100
00:05:31,340 --> 00:05:33,129
나도 응원하러 왔어
101
00:05:33,540 --> 00:05:37,480
올해 인터하이는 반드시
제대로 응원할 생각으로
102
00:05:38,110 --> 00:05:42,230
이 1년간 산가쿠를
나는 계속 봐 왔으니까
103
00:05:42,860 --> 00:05:46,286
후지산을 달려 올라가는 모습을
바로 앞에서 봤던
104
00:05:46,287 --> 00:05:48,248
그날부터 계속
105
00:05:49,947 --> 00:05:52,174
이겨라!
산가쿠!
106
00:05:58,663 --> 00:06:00,529
승부가 결판났구나
107
00:06:00,530 --> 00:06:01,960
골!
108
00:06:01,960 --> 00:06:03,082
산가쿠!
109
00:06:03,095 --> 00:06:06,437
3일 차
맨 먼저 골라인에 도착한 선수는
110
00:06:06,451 --> 00:06:08,819
번호표 116번
111
00:06:10,078 --> 00:06:12,539
{\an5}[무료 셔틀버스]
\N
\N
112
00:06:13,015 --> 00:06:15,355
말을 걸 수가 없었어
113
00:06:15,810 --> 00:06:21,320
로드 레이스는 잘 모르지만
지면 역시 속상하겠지
114
00:06:21,757 --> 00:06:26,664
아, 하지만 그럴 때야말로
말을 걸어주는 게 좋은 건가?
115
00:06:27,090 --> 00:06:29,740
하지만 그건 너무 나서는 거 같잖아
116
00:06:29,740 --> 00:06:31,980
하지만 모처럼 왔는데
117
00:06:31,980 --> 00:06:34,160
아…
어떻게 하는 게 좋았을까
118
00:06:38,150 --> 00:06:39,769
후회했으니까
119
00:06:39,769 --> 00:06:43,178
사흘 뒤
집 근처에서 산가쿠를 기다렸다
120
00:06:43,810 --> 00:06:46,593
집까지 찾아가면
너무 야단 떠는 거 같으니까
121
00:06:46,830 --> 00:06:49,483
여기선 어디까지나 우연히 만난 거로 하자
122
00:06:49,483 --> 00:06:51,860
언제나 연습으로 이 길을 지나가니까
123
00:06:53,719 --> 00:06:56,119
산가쿠!
나, 어쩌다가…
124
00:07:00,053 --> 00:07:03,554
결국
그날 산가쿠는 안 왔다
125
00:07:05,253 --> 00:07:06,732
다음 날도
126
00:07:08,206 --> 00:07:09,886
그다음 날도
127
00:07:12,620 --> 00:07:14,275
그리고 이틀 뒤
128
00:07:20,856 --> 00:07:22,916
마침내 산가쿠를 만났다
129
00:07:23,930 --> 00:07:25,445
안녕, 반장
130
00:07:33,796 --> 00:07:36,768
비 오는 날도 타는구나?
자전거는
131
00:07:37,259 --> 00:07:40,539
여름엔 비 오면 시원해서 딱 좋아
132
00:07:40,540 --> 00:07:42,677
젖어도 감기 안 걸리고
133
00:07:42,922 --> 00:07:45,112
그렇게 말해봤자
오랜만에 탄 거지만
134
00:07:45,916 --> 00:07:48,796
이제야 아주 조금
탈 마음이 생겼으니까
135
00:07:49,440 --> 00:07:51,214
오랜만에?
136
00:07:51,754 --> 00:07:54,162
매일 타는 이미지가 있었는데
137
00:07:54,343 --> 00:07:57,529
그렇게나 좋아하는 자전거를
못 탔었다는 거야?
138
00:07:58,280 --> 00:08:01,040
그, 그랬구나?
헤…
139
00:08:01,133 --> 00:08:02,983
다른 이야기로 돌리자
140
00:08:03,329 --> 00:08:04,579
저기…
141
00:08:05,279 --> 00:08:08,439
"인터하이 보러 갔었어."
이건 아닌데
142
00:08:08,659 --> 00:08:11,498
"2위 아깝다."
절대로 아니야
143
00:08:11,498 --> 00:08:15,245
그러니까…
인터하이는 안 된다니까
144
00:08:15,629 --> 00:08:18,682
맞다!
여름방학 프린트, 하고…
145
00:08:18,683 --> 00:08:21,280
인터하이에 왔었지
반장
146
00:08:21,280 --> 00:08:22,287
…있어?
147
00:08:22,660 --> 00:08:24,230
목소리 들렸어
148
00:08:25,536 --> 00:08:26,730
고마워
149
00:08:28,719 --> 00:08:32,851
천만에…
그게 의외로 들리는구나
150
00:08:33,340 --> 00:08:35,557
응
들려
151
00:08:35,753 --> 00:08:39,853
사람들의 목소리나
우리 부 선배들 응원 소리나
152
00:08:40,005 --> 00:08:42,814
"가라!"나
"힘내라!"나
153
00:08:42,815 --> 00:08:44,482
"마나미!" 하는 소리
154
00:08:44,486 --> 00:08:47,124
하지만
응답하지 못했어
155
00:08:49,386 --> 00:08:51,679
응답해야 했는데
156
00:08:52,533 --> 00:08:54,326
나는 바보야
157
00:08:54,994 --> 00:08:56,703
선배들이
158
00:08:56,703 --> 00:09:00,169
후쿠토미 선배나 아라키타 선배
토도 선배
159
00:09:00,170 --> 00:09:04,153
신카이 선배
이즈미다 선배가 하려고 했던 일을
160
00:09:05,125 --> 00:09:09,206
그 무거움을
지고 나서야 비로소 알았으니까
161
00:09:14,427 --> 00:09:17,951
기운 내!
산가쿠 너답지 않아
162
00:09:17,951 --> 00:09:20,320
왜, 평소엔 금방 잊어버리잖아
163
00:09:20,339 --> 00:09:22,039
숙제도 프린트도
164
00:09:22,040 --> 00:09:25,607
그니까, 잊어버려
힘든 일은 후딱후딱
165
00:09:26,570 --> 00:09:31,230
고마워, 반장
하지만 기운이 안 나
166
00:09:33,902 --> 00:09:38,328
많이 울었어
레이스 끝나고 나서도 몇 번이고
167
00:09:38,784 --> 00:09:40,784
하지만 아무것도 바뀌지 않아
168
00:09:44,090 --> 00:09:46,461
토도 선배라는 사람이 말했어
169
00:09:48,079 --> 00:09:49,714
너는 잘못 없어
170
00:09:50,150 --> 00:09:52,159
결과에 상심할 필요도 없어
171
00:09:52,596 --> 00:09:55,550
하지만 마지막 패배가 팀의 패배가 되면
172
00:09:55,551 --> 00:09:57,848
저절로 짊어지게 되고 말지
173
00:09:58,903 --> 00:10:04,646
가슴을 쥐어뜯는 것처럼 괴롭겠지만
당분간은 어쩔 수 없어
174
00:10:05,187 --> 00:10:06,957
그건 시간이 걸릴 거야
175
00:10:07,849 --> 00:10:10,679
마주 볼 수 있을 때까지
견디는 수밖에 없어
176
00:10:12,386 --> 00:10:15,521
쓸쓸하게 웃는 산가쿠의 옆얼굴에
177
00:10:15,812 --> 00:10:19,536
나는 역시
아무 말도 할 수 없었다
178
00:10:24,103 --> 00:10:26,713
충격이 컸구나
역시
179
00:10:27,070 --> 00:10:30,850
그렇겠지?
뭐라고 말하면 좋았을까
180
00:10:31,990 --> 00:10:36,280
모르겠어
산가쿠는 언제나 태연해서
181
00:10:36,280 --> 00:10:39,695
낙심한 모습은 별로 본 적이 없으니까
182
00:10:39,780 --> 00:10:42,976
옛날처럼 사이클링을 하자고
데리고 나가 볼까?
183
00:10:42,989 --> 00:10:44,597
안 되겠지
184
00:10:45,130 --> 00:10:47,214
아!
그래, 게임!
185
00:10:47,220 --> 00:10:49,483
산가쿠가 게임을 했었지
186
00:10:50,646 --> 00:10:51,777
받아
187
00:10:52,700 --> 00:10:54,121
이거 해 봐
188
00:10:54,121 --> 00:10:57,552
게임은 기분전환에도 좋다고
TV에서 말했어
189
00:10:57,553 --> 00:10:59,697
아니, 그보다
이거 비쌌거든?
190
00:10:59,697 --> 00:11:01,387
확실하게 해야 해
191
00:11:01,388 --> 00:11:03,480
헤, 별일이네
192
00:11:03,480 --> 00:11:06,792
반장이 나한테?
이거 선물이야?
193
00:11:06,946 --> 00:11:08,544
아니, 뭐…
194
00:11:08,649 --> 00:11:10,094
그래…
195
00:11:10,095 --> 00:11:13,048
그렇지만
별로 깊은 의미는 없어
196
00:11:13,370 --> 00:11:14,591
고마워
197
00:11:15,682 --> 00:11:19,179
너무 많이 하면 안 돼
숙제도 착실히 해야 해
198
00:11:19,239 --> 00:11:20,609
알았어
199
00:11:22,550 --> 00:11:25,269
괜찮아
안 할 거니까
200
00:11:28,053 --> 00:11:31,787
여름이 끝날 무렵에는
부활동에도 매일 나가고
201
00:11:31,788 --> 00:11:34,528
자전거도 기운 내서 잘 타는 거 같았다
202
00:11:35,502 --> 00:11:36,972
죄송합니다
203
00:11:37,542 --> 00:11:38,969
야, 마나미!
204
00:11:38,175 --> 00:11:40,742
새 학기가 시작되니 지각도 했다
205
00:11:40,765 --> 00:11:42,286
진짜!
206
00:11:43,279 --> 00:11:47,679
평소의 산가쿠로 돌아왔다고
나는 조금 안심했다
207
00:11:48,676 --> 00:11:51,750
하지만 그건
짧은 한때의 안도였다
208
00:11:53,150 --> 00:11:54,703
산가쿠는 그 후
209
00:11:54,703 --> 00:11:58,010
연습 중이나 부내 레이스 중에
몇 번이나 쓰러졌다
210
00:11:58,852 --> 00:12:00,179
실례합니다
211
00:12:00,341 --> 00:12:04,281
부상은 대단한 건 아니라서
달려가면 언제나
212
00:12:04,660 --> 00:12:08,854
이야, 또 넘어져 버렸어
무심코 실수로
213
00:12:09,389 --> 00:12:11,309
그렇게 얼버무렸다
214
00:12:12,352 --> 00:12:15,098
이겨야 해
이겨야…
215
00:12:16,065 --> 00:12:19,198
부내 레이스도
공식전도 전부
216
00:12:19,283 --> 00:12:22,513
더욱더
최강으로 강해져서
217
00:12:23,307 --> 00:12:25,487
야!
벌써 2시간째다
218
00:12:25,487 --> 00:12:28,967
그쯤에서 그만둬
또 쓰러지겠다, 마나미
219
00:12:29,147 --> 00:12:30,261
괜찮아요…
220
00:12:30,262 --> 00:12:31,540
아니, 하지만
221
00:12:31,540 --> 00:12:33,130
괜찮아요
222
00:12:36,620 --> 00:12:38,620
전혀 안 돌아왔어
223
00:12:39,061 --> 00:12:42,638
산가쿠가 저렇게 무서운
얼굴을 한 거 처음 봤어
224
00:12:42,883 --> 00:12:44,443
마나미의 친구니?
225
00:12:46,082 --> 00:12:48,185
요즘 자주 보러 오는구나
226
00:12:48,600 --> 00:12:52,397
네, 죄송합니다
방해는 안 할게요
227
00:12:53,263 --> 00:12:55,463
녀석은 짊어져 버렸단다
228
00:12:55,910 --> 00:12:59,212
아니
우리가 짊어지게 해 버렸어
229
00:13:00,490 --> 00:13:04,030
저 남자는 지금
길 터널 속에 있어
230
00:13:04,600 --> 00:13:07,458
안타깝지만 못 돌아와
당분간은
231
00:13:07,855 --> 00:13:11,333
하나의 진실을
스스로 깨달을 때까지
232
00:13:12,150 --> 00:13:14,060
하나의 진실?
233
00:13:16,964 --> 00:13:19,964
겁쟁이 페달
LIMIT BREAK
234
00:13:23,676 --> 00:13:28,346
그거, 그 진실을 알려주세요
산가쿠한테, 당장
235
00:13:28,549 --> 00:13:31,311
물론 말하고 있어
몇 번이나
236
00:13:31,551 --> 00:13:34,189
나도
후쿠도, 신카이도
237
00:13:35,202 --> 00:13:38,380
그러나 듣는 것과 이해하는 것은 달라
238
00:13:38,515 --> 00:13:40,789
들은 말이 몸속을 지나가고
239
00:13:41,102 --> 00:13:43,490
납득할 때까지는 시일이 걸려
240
00:13:43,809 --> 00:13:48,452
마나미를 편하게 해주고 싶다
그 마음은 우리도 같아
241
00:13:49,581 --> 00:13:54,333
전통 있는 왕자
하코네 학원 자전거 경기부의
242
00:13:54,334 --> 00:13:56,837
격식 있는 인터하이에서의 패배
243
00:13:57,070 --> 00:14:00,350
그것도 자기가 최종 주자가 돼서
244
00:14:00,854 --> 00:14:04,531
그건 녀석이
아직 1학년인 저 남자가
245
00:14:04,532 --> 00:14:09,768
아직 작은 저 등으로
본래 짊어질 수 있는 게 아니니까
246
00:14:13,697 --> 00:14:15,242
- 마나미!
- 괜찮아?
247
00:14:19,659 --> 00:14:20,786
토도 선배!
248
00:14:21,581 --> 00:14:24,907
맞죠…?
3학년의…
249
00:14:25,190 --> 00:14:28,076
저…
저기, 저는
250
00:14:28,368 --> 00:14:30,579
아무것도 못 하겠어요
251
00:14:30,788 --> 00:14:34,608
레이스에도 갔는데
아무 말도 못 했어요
252
00:14:35,537 --> 00:14:40,589
배려심 있는 말도 못 해주고
자전거에 관해서도 솔직히 잘 몰라요
253
00:14:41,090 --> 00:14:42,306
그래도
254
00:14:42,580 --> 00:14:45,610
그래도 저한테 뭔가
할 수 있는 일이 없나요?
255
00:14:48,403 --> 00:14:49,973
이야기를 들어 주렴
256
00:14:51,580 --> 00:14:53,670
아무 대답 안 해도 좋아
257
00:14:53,670 --> 00:14:58,674
끄덕이기만 해도 돼
평소처럼 녀석의 쓸데없는 이야기를
258
00:15:01,530 --> 00:15:02,702
네
259
00:15:04,269 --> 00:15:08,298
그로부터 나는
산가쿠의 이야기를 진지하게 들었다
260
00:15:09,074 --> 00:15:13,699
그 선배가 있잖아
주머니에 보급식을 넣은 채 세탁해서
261
00:15:13,700 --> 00:15:15,600
응, 응
그래서?
262
00:15:15,666 --> 00:15:17,456
어?
그게 끝인데?
263
00:15:17,650 --> 00:15:19,754
끝?
더 있어야지!
264
00:15:19,754 --> 00:15:23,211
다른 빨래에 묻어 버렸다든가
새가 몰려들었다든가
265
00:15:23,211 --> 00:15:26,722
엥?
그다음 이야기는 못 들었어
266
00:15:26,723 --> 00:15:29,347
안 돼
듣는 역할이었지
267
00:15:29,347 --> 00:15:31,290
나도 모르게 너무 진지하게 듣다가
268
00:15:31,290 --> 00:15:32,420
반장은
269
00:15:32,420 --> 00:15:33,459
네?
270
00:15:33,471 --> 00:15:35,769
보급식이 신경 쓰이는구나?
271
00:15:35,804 --> 00:15:36,864
네
272
00:15:36,865 --> 00:15:37,680
갖고 싶어?
273
00:15:37,680 --> 00:15:38,680
네
274
00:15:42,370 --> 00:15:43,540
학교에서도
275
00:15:43,982 --> 00:15:45,529
아, 반장
276
00:15:46,460 --> 00:15:47,900
지금 바빠?
277
00:15:47,900 --> 00:15:49,448
아, 그게…
278
00:15:49,789 --> 00:15:50,954
전혀 안 바빠
279
00:15:51,610 --> 00:15:53,914
식당의 신메뉴 어떻게 생각해?
280
00:15:53,914 --> 00:15:55,340
그런 화제야?
281
00:15:55,866 --> 00:15:56,712
글쎄
282
00:15:56,712 --> 00:15:59,200
그걸 지금?
지금 말해야 해?
283
00:15:59,200 --> 00:16:01,020
그것도 서서 할 이야기야?
284
00:16:01,260 --> 00:16:03,487
전에 거가 좋았지?
285
00:16:03,680 --> 00:16:06,190
그, 그래…
286
00:16:08,381 --> 00:16:10,202
뭐라고 하는 거지?
287
00:16:11,443 --> 00:16:13,265
그, 그래…
288
00:16:14,283 --> 00:16:19,353
그리고 계절은 바뀌고
어느 날, 사소한 타이밍에
289
00:16:19,596 --> 00:16:21,106
아, 반장
290
00:16:21,880 --> 00:16:23,236
지금 시간 괜찮아?
291
00:16:23,236 --> 00:16:25,511
어?
뭐, 괜찮은데
292
00:16:26,700 --> 00:16:29,406
나 있잖아
찾아내 버렸어
293
00:16:30,670 --> 00:16:33,420
어제 자전거 타다가 문득
294
00:16:34,030 --> 00:16:36,747
하나의, 그렇지…
295
00:16:36,887 --> 00:16:38,685
뭐라고 하지?
296
00:16:39,862 --> 00:16:42,132
진실에 도달했어
297
00:16:43,899 --> 00:16:47,939
그건 그날
토도 선배한테 들은 말이었다
298
00:16:48,490 --> 00:16:52,221
그 진실이란 것은
매우 단순한 거다
299
00:16:52,940 --> 00:16:56,340
사람은 실패하면
금방 만회하려 해
300
00:16:56,870 --> 00:16:59,394
필사적으로 씻어내려고 허둥대지
301
00:16:59,856 --> 00:17:02,716
'빨리빨리' 하면서
서둘러 결과를 내려 해
302
00:17:02,849 --> 00:17:06,059
그러나
그러는 동안에는 씻어낼 수 없어
303
00:17:06,659 --> 00:17:08,469
녀석은 또 넘어지겠지
304
00:17:09,703 --> 00:17:12,544
해보고
마음 내킬 때까지 또 하고
305
00:17:12,550 --> 00:17:14,910
힘도 감정도 다 쏟아내고
306
00:17:15,380 --> 00:17:18,190
텅 비어버렸을 때
비로소 깨닫게 되는 거야
307
00:17:19,243 --> 00:17:22,363
결국
그런 거야
308
00:17:25,836 --> 00:17:29,346
그날부터
산가쿠는 조금씩 변해갔다
309
00:17:30,120 --> 00:17:33,490
마나미, 저번 부내 레이스에서 3위였대
310
00:17:33,490 --> 00:17:36,431
오, 다행이다
원래대로 돌아오고 있구나
311
00:17:38,823 --> 00:17:42,183
3학년과 함께 달리는
송별 레이스라고 하는 것도
312
00:17:44,287 --> 00:17:47,089
눈 내리는 날 토도 선배한테 불려 가서
313
00:17:47,089 --> 00:17:50,971
무슨 무슨 도로에서
누구랑 레이스를 했다는 이야기도
314
00:17:52,293 --> 00:17:54,283
즐겁게 이야기해 줬다
315
00:17:56,081 --> 00:17:57,921
산가쿠는 기운을 되찾았다
316
00:17:59,679 --> 00:18:02,189
긴 터널을 빠져나와서 돌아왔다
317
00:18:05,860 --> 00:18:07,400
그리고 3월
318
00:18:08,310 --> 00:18:12,467
선배님들의 졸업식에
웬일로 지각 안 하고 왔던 산가쿠는
319
00:18:12,986 --> 00:18:15,470
무척 명랑한 얼굴을 했었다
320
00:18:22,439 --> 00:18:24,379
산가쿠는 돌아왔다
321
00:18:24,624 --> 00:18:26,982
엄청나게 자신감 넘치게
322
00:18:27,776 --> 00:18:33,527
이야, 출주 사인을 까먹고 안 해서
우승은 저쪽이 돼 버렸어요
323
00:18:33,811 --> 00:18:34,590
뭐야?
324
00:18:34,590 --> 00:18:35,900
진짜냐?
325
00:18:35,900 --> 00:18:38,001
멍한 웃음과 함께
326
00:18:39,380 --> 00:18:42,803
그리고 지금
많은 고난을 극복하고
327
00:18:42,803 --> 00:18:45,459
너는 이곳에 도착하려 하고 있어
328
00:18:46,070 --> 00:18:50,364
인터하이 레이스 마지막 날
마지막 골 근처에
329
00:18:51,250 --> 00:18:55,554
산가쿠, 그날 한 말 기억해?
330
00:18:56,569 --> 00:18:59,359
결국
그런 거야
331
00:18:59,763 --> 00:19:01,413
단순한 거야
332
00:19:03,050 --> 00:19:05,132
인터하이의 패배는
333
00:19:05,798 --> 00:19:08,545
인터하이에서만 불식할 수 있어
334
00:19:09,878 --> 00:19:11,477
굳센 말
335
00:19:12,970 --> 00:19:14,821
선두가 온다!
336
00:19:15,055 --> 00:19:17,492
틀림없이 올해 인터하이는
337
00:19:17,492 --> 00:19:19,224
틀림없이 산가쿠는
338
00:19:19,368 --> 00:19:23,063
틀림없이 그 말을 실현하기 위해서
이 무대에 서 있어
339
00:19:24,120 --> 00:19:27,481
나는 아무것도 못 해
아무 말도 못 해
340
00:19:27,481 --> 00:19:29,127
그러니까 나는!
341
00:19:29,460 --> 00:19:31,672
있는 힘껏 그걸 응원해!
342
00:19:31,917 --> 00:19:34,099
그러기 위해 여기 왔어!
343
00:19:34,100 --> 00:19:35,492
산가쿠!
344
00:19:36,180 --> 00:19:37,273
가라!
345
00:19:37,273 --> 00:19:38,756
하코가쿠!
346
00:19:38,756 --> 00:19:39,930
밟아라!
347
00:19:39,961 --> 00:19:41,302
어?
이럴 수가
348
00:19:41,303 --> 00:19:45,380
주위 소리가 너무 커서
이러면 내 목소리가 안 닿겠어
349
00:19:45,380 --> 00:19:48,500
선두 두 명
작년과 같은 두 명이다!
350
00:19:48,500 --> 00:19:50,521
리벤지인가, 연패인가?
351
00:19:50,521 --> 00:19:52,509
엄청나
달아오른다
352
00:19:53,000 --> 00:19:54,165
어떡해
353
00:19:54,240 --> 00:19:56,006
산가쿠가 벌써 와 버리겠어
354
00:19:56,210 --> 00:19:58,940
나는 작으니까 발견 못 할 거야
355
00:19:58,940 --> 00:20:00,627
목소리도 안 닿아
356
00:20:04,490 --> 00:20:08,180
아니야
산가쿠는 지금 진심으로 싸우고 있어
357
00:20:08,750 --> 00:20:12,950
1년간의 마음을 이루기 위해서
오직 혼자서 열심히 하고 있어
358
00:20:12,950 --> 00:20:15,949
그렇다면 나도 응원하는 것만으로 좋아
359
00:20:16,280 --> 00:20:19,940
목소리도 안 닿아도 좋아
날 발견하지 못해도 좋아
360
00:20:19,940 --> 00:20:22,014
있는 힘껏 목소리를 낸다
361
00:20:22,130 --> 00:20:25,690
너를 응원하고
너한테 해줄 말
362
00:20:25,690 --> 00:20:29,379
참 이상해
1년 전과 같은 말이야
363
00:20:29,593 --> 00:20:31,899
이겨라!
산가쿠!
364
00:20:35,730 --> 00:20:40,234
어?
지금 산가쿠, 조금 끄덕였나?
365
00:20:42,970 --> 00:20:45,040
반장, 있었구나
366
00:20:45,040 --> 00:20:46,902
나도 대단하다
367
00:20:46,902 --> 00:20:50,648
이렇게 큰 함성 속에서
반장 목소리를 구분했어
368
00:20:50,649 --> 00:20:52,002
왜지?
369
00:20:52,217 --> 00:20:53,217
아!
370
00:20:53,580 --> 00:20:58,940
이 1년간, 반장이 내 이야기를
많이 들어줘서 그런가?
371
00:20:59,313 --> 00:21:03,120
'이겨라'?
그래, 당연하지!
372
00:21:03,121 --> 00:21:06,450
나
그걸 하러 왔어!
373
00:21:06,526 --> 00:21:07,940
하코가쿠 가속한다
374
00:21:07,940 --> 00:21:09,397
차이가 조금 벌어졌다
375
00:21:09,446 --> 00:21:11,696
왔다
왔다, 왔다, 아들
376
00:21:13,960 --> 00:21:15,234
사카미치
377
00:21:15,460 --> 00:21:18,110
분발하는 얼굴로
이를 꽉 물고
378
00:21:18,110 --> 00:21:20,389
땀도 잔뜩 흘리며 달리고 있어
379
00:21:21,225 --> 00:21:23,408
지금 당장 땀을 닦아 주고 싶지만
380
00:21:23,408 --> 00:21:27,604
요즘 너라면 "됐어 됐어" 하고
사양하겠지
381
00:21:27,973 --> 00:21:31,890
가라
네가 하고 싶은 거를 해!
382
00:21:32,158 --> 00:21:34,287
쫓아가, 사카미치!
383
00:21:34,288 --> 00:21:35,326
네!
384
00:21:37,666 --> 00:21:39,776
갔다, 아들
385
00:21:41,530 --> 00:21:44,179
땅바닥 사진이 잔뜩 찍혔어!
386
00:21:46,250 --> 00:21:49,210
지금 엄마 같은 목소리가 들렸어
387
00:21:49,650 --> 00:21:52,120
무심코 "네"라고 말해 버렸어
388
00:21:52,446 --> 00:21:53,856
쫓아가!
389
00:21:53,900 --> 00:21:57,275
옛날에 엄마가 자주 했던 말이야
390
00:21:58,760 --> 00:22:01,870
정말
더 열심히 쫓아가
391
00:22:01,870 --> 00:22:03,300
하지만
392
00:22:03,360 --> 00:22:06,260
자, 네가 직접 가져와
393
00:22:06,343 --> 00:22:09,529
어?
못 해, 벌레 나와
394
00:22:09,530 --> 00:22:12,270
괜찮다니까
자
395
00:22:13,400 --> 00:22:15,540
그 시절에는 수풀이 무서워서
396
00:22:15,540 --> 00:22:17,870
뭐가 튀어나올지 모르는 길이
397
00:22:18,069 --> 00:22:20,215
나한테는 이세계였다
398
00:22:21,087 --> 00:22:23,355
그냥 쫓아가면 돼
399
00:22:23,522 --> 00:22:25,780
왜 도중에 포기하는 거니?
400
00:22:26,011 --> 00:22:28,612
하지만 엄마
나는
401
00:22:28,735 --> 00:22:31,779
지금은
조금은 성장했어
402
00:22:32,073 --> 00:22:34,646
수풀에도 혼자 들어갈 수 있어
403
00:22:36,380 --> 00:22:38,233
이 길도
404
00:22:38,286 --> 00:22:40,319
혼자 달려갈 수 있어
405
00:22:40,626 --> 00:22:42,966
앞을 쫓아갈 수도 있어
406
00:22:43,303 --> 00:22:46,093
왜인지 알아?
그건
407
00:22:46,251 --> 00:22:47,478
사람들이
408
00:22:47,677 --> 00:22:50,537
선배나 후배나 친구들이
409
00:22:50,824 --> 00:22:55,943
모두가 나한테
많은 힘과 용기를 줬으니까!
410
00:22:56,549 --> 00:22:58,157
몸은 힘들어
411
00:22:58,158 --> 00:23:00,105
하지만 쫓아갈 거야
412
00:23:00,477 --> 00:23:01,632
앞을!
413
00:23:05,845 --> 00:23:07,272
저거 봐, 소호쿠다
414
00:23:07,273 --> 00:23:10,557
차이를 만회하고
다시 쫓아가서
415
00:23:11,890 --> 00:23:14,513
하코네 학원에 나란히 붙었다!
416
00:23:14,666 --> 00:23:17,376
골까지 남은 거리 700m!
417
00:23:31,086 --> 00:23:33,230
1, 2, 3
418
00:23:33,607 --> 00:23:36,119
간다 액션 기세 넘쳐서 역주?
419
00:23:36,126 --> 00:23:38,626
젠장 픽션이어라 Bad show
420
00:23:38,627 --> 00:23:41,061
잡초 같은 활력 가지고도
421
00:23:41,062 --> 00:23:43,982
이 손, 이 발 '하나'로는
도착할 수 없는 골
422
00:23:43,983 --> 00:23:48,110
걸려 넘어져서 알게 되는 미숙함
423
00:23:48,116 --> 00:23:53,770
누군가를 위한 나이기를 바라
424
00:23:53,776 --> 00:23:56,332
일련탁생 그리하면 낙승
425
00:23:56,333 --> 00:23:59,735
그렇게까진 안 돼도
두려움 따위 없어질 거 같구나
426
00:23:59,736 --> 00:24:01,761
이상의 도중에 좌초할 거 같은
427
00:24:01,762 --> 00:24:04,182
마음도 건져 올리면 재시동
428
00:24:04,183 --> 00:24:08,239
몇 번이든 와라 마지막 바퀴
429
00:24:08,260 --> 00:24:14,623
버릴 건 버리고 왔어
자아낸 길 위에
430
00:24:14,624 --> 00:24:21,174
그저, 그저
앞을 향하기만 해도
431
00:24:21,174 --> 00:24:23,791
마음이 웃어
432
00:24:23,792 --> 00:24:28,855
참아낸 아픔과 떠맡은 눈물
433
00:24:28,855 --> 00:24:34,227
전부 여기 제대로 갖고 있어
자신도 웃길 정도로
434
00:24:34,228 --> 00:24:38,939
힘이 솟아나
아무것도 안 남았는데
435
00:24:38,946 --> 00:24:47,401
하나도 걱정하지 마
이 다리로 나아갈게
436
00:24:50,782 --> 00:24:54,782
NEXT BREAK
킨조, 최후의 일