1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com
2
00:00:37,245 --> 00:00:43,550
밀키웨이 이미지 (홍콩) 프로덕션
3
00:00:44,780 --> 00:00:51,091
제공
향화강 후극명
4
00:00:53,673 --> 00:00:56,936
주연
유덕화 장백지
5
00:00:56,999 --> 00:01:00,288
제작/감독
두기봉 위가휘
6
00:01:16,158 --> 00:01:20,736
대척료: 무적의 소림쿵푸 마스터
7
00:01:33,034 --> 00:01:38,872
- 빅
- 빅
8
00:01:38,940 --> 00:01:43,077
빅, 사랑해요
9
00:01:43,511 --> 00:01:46,080
나도 사랑해
10
00:02:04,365 --> 00:02:05,365
강력반이다
11
00:02:22,417 --> 00:02:26,153
아래층 경비원이
소리를 듣고 신고했는데
12
00:02:26,154 --> 00:02:29,523
순경이 올라와 보니
이 상태였다고 합니다
13
00:03:17,272 --> 00:03:18,739
감식반, 하나 더 있다
14
00:03:27,849 --> 00:03:35,789
- 벗어라
- 벗어라
15
00:03:35,790 --> 00:03:37,658
다 벗어 버려요, 빅!
16
00:03:38,860 --> 00:03:41,061
사랑해요!
17
00:03:41,563 --> 00:03:42,596
좋아
18
00:03:55,877 --> 00:03:57,744
경찰입니다, 협조해 주세요
19
00:03:58,079 --> 00:03:59,346
옆으로 서세요
20
00:04:00,281 --> 00:04:01,615
경찰이다, 앉아!
21
00:04:01,616 --> 00:04:03,650
- 경찰이다!
- 경찰이다, 무릎 꿇어!
22
00:04:03,651 --> 00:04:04,651
앉아!
23
00:04:06,020 --> 00:04:07,020
나와!
24
00:04:09,858 --> 00:04:10,891
나오라고!
25
00:04:47,762 --> 00:04:49,963
무릎 꿇고
손 머리에 올려!
26
00:04:57,171 --> 00:04:58,438
사안자!
27
00:05:02,710 --> 00:05:04,278
신분증 보여 주세요
28
00:05:07,482 --> 00:05:08,916
신분증 없어요?
29
00:05:08,917 --> 00:05:10,350
바지 먼저 입으면
안 됩니까?
30
00:05:10,351 --> 00:05:11,618
시끄럽게 하지 말고
빨리 찾아
31
00:05:11,619 --> 00:05:14,221
시끄러웠던 건
형사님이었어요
32
00:05:14,222 --> 00:05:15,322
'벗어요, 빅'
33
00:05:15,323 --> 00:05:17,024
- '사랑해요'
- 이봐!
34
00:05:22,997 --> 00:05:25,599
숨긴 거 아니야?
35
00:05:27,635 --> 00:05:29,002
돌려줘
36
00:05:29,003 --> 00:05:30,003
이봐요
37
00:06:00,768 --> 00:06:03,737
보긴 뭘 봐?
38
00:06:15,049 --> 00:06:16,049
붙어!
39
00:06:29,297 --> 00:06:31,164
- 사안자를 구해!
- 구급차 불러!
40
00:06:36,704 --> 00:06:37,704
쫓아!
41
00:06:55,990 --> 00:06:57,290
잡고 말 거야...
42
00:07:40,134 --> 00:07:41,134
잡아!
43
00:07:41,335 --> 00:07:42,335
움직이지 마!
44
00:07:47,809 --> 00:07:48,809
경찰이다!
45
00:08:09,897 --> 00:08:10,697
다 됐어?
46
00:08:10,698 --> 00:08:13,266
손이 너무 두꺼워서
수갑을 못 채우겠어
47
00:08:15,336 --> 00:08:16,336
움직이지 마
48
00:08:30,551 --> 00:08:35,722
죽어라, 죽어
49
00:08:36,357 --> 00:08:39,159
도와줄 수가 없어
절을 떠난 지 오래됐거든
50
00:08:54,642 --> 00:08:56,309
난 못 봤어
51
00:09:15,596 --> 00:09:17,164
록하트로드엔 왜 갔어?
52
00:09:17,165 --> 00:09:19,299
몇 번이나 말해요
53
00:09:19,300 --> 00:09:21,401
- 쇼핑하다가...
- 그러고 쇼핑을 해?
54
00:09:21,402 --> 00:09:22,903
그냥 몸뚱이일 뿐이에요
55
00:09:22,904 --> 00:09:25,505
경찰 몇 명을 병원에 보내놓고
어디서 시치미야?
56
00:09:25,506 --> 00:09:27,207
팬티 좀 갖다 주세요
57
00:09:36,050 --> 00:09:40,320
경찰이 사람을 때리네
58
00:09:43,224 --> 00:09:45,425
경찰이 사람을 때려요!
59
00:09:48,429 --> 00:09:50,030
왜 록하트로드에 갔어?
60
00:09:50,031 --> 00:09:52,933
팬티 좀 갖다 주세요
61
00:10:02,777 --> 00:10:04,044
부장님, 죄송합니다
62
00:10:04,045 --> 00:10:06,246
그 사람은 강력반 사건의
용의자와 무관합니다
63
00:10:06,247 --> 00:10:06,947
나가!
64
00:10:06,948 --> 00:10:10,150
술집에서 스트립쇼가 있다는
정보를 받고
65
00:10:10,151 --> 00:10:13,253
9시 반에 몰래 잠입했다가
저자를 체포했는데 도망쳤고
66
00:10:13,254 --> 00:10:15,222
- 록하트로드까지 쫓았는데...
- 나가!
67
00:10:15,556 --> 00:10:18,458
이 사람은 스트립쇼와
공연 음란죄로
68
00:10:18,459 --> 00:10:20,627
저희가 잡은 범인이니
넘겨주십시오
69
00:10:36,110 --> 00:10:37,143
난 못 봤어
70
00:10:39,880 --> 00:10:42,282
경찰이 폭력을 썼다
71
00:10:42,283 --> 00:10:45,785
권력 남용이야
절대 용납할 수 없어
72
00:10:45,786 --> 00:10:47,153
경찰이 사람을 때렸다고!
73
00:10:50,424 --> 00:10:52,559
강력반 조사는 끝났으니까
넘겨줄게
74
00:11:08,943 --> 00:11:09,943
내가 할게요
75
00:11:12,346 --> 00:11:13,880
당신은 올해 35살이고
76
00:11:13,881 --> 00:11:16,616
불법 입국과
경범죄 기록이 있어요
77
00:11:17,151 --> 00:11:19,486
34살 때 가짜 약을 팔아서
돈을 뜯어냈고
78
00:11:19,487 --> 00:11:22,188
33살 때는 거지인 척하며
돈을 구걸했네요
79
00:11:22,723 --> 00:11:24,557
31살 때는
불법 노동을 했고요
80
00:11:25,459 --> 00:11:26,960
그런데 30살 전에는
81
00:11:26,961 --> 00:11:29,296
'석굴사'라는 곳의
무승이었군요
82
00:11:31,399 --> 00:11:32,966
왜 승려를 안 하는 거죠?
83
00:11:33,301 --> 00:11:35,402
돈이 없어서
살 수가 없으니까요
84
00:11:36,570 --> 00:11:39,673
당신을
기소하지 않기로 했지만
85
00:11:39,674 --> 00:11:42,309
내일 아침에 대륙으로
돌려보낼 겁니다
86
00:11:42,310 --> 00:11:43,343
이봉의
87
00:11:48,482 --> 00:11:51,051
강력반에 부상자가 생겨서
사람이 부족하니까
88
00:11:51,052 --> 00:11:53,620
네가 가서 돕도록 해
89
00:11:53,621 --> 00:11:54,754
언제부터요?
90
00:11:54,755 --> 00:11:55,889
지금 바로
91
00:11:56,657 --> 00:11:57,657
조심해
92
00:11:58,793 --> 00:12:01,661
선배님, 마무리 좀
해 주시겠어요?
93
00:12:01,662 --> 00:12:02,929
- 그래
- 감사합니다
94
00:12:38,032 --> 00:12:39,165
감사합니다
95
00:13:26,611 --> 00:13:28,486
{\an8}선전시
96
00:13:26,347 --> 00:13:29,282
- 자, 보여줘
- 얼른
97
00:13:29,283 --> 00:13:30,583
미워
98
00:13:49,570 --> 00:13:51,971
- 뭐야?
- 뭐 하려는 거지?
99
00:14:48,162 --> 00:14:49,762
이번 한 번뿐이야
100
00:14:59,006 --> 00:15:00,673
이 둘은
뭐 하는 자들이었지?
101
00:15:04,144 --> 00:15:06,312
둘 다 인도인이며
사망자는 이곳의 사장이고
102
00:15:06,313 --> 00:15:08,515
살인범은 근처 식당의
새로운 동업자입니다
103
00:15:08,516 --> 00:15:09,516
경찰 학교 졸업한 지
얼마나 됐나?
104
00:15:09,517 --> 00:15:10,517
4년 됐습니다
105
00:15:11,318 --> 00:15:12,318
들어가서 확인해 봐
106
00:15:33,941 --> 00:15:34,941
여보세요
107
00:15:43,484 --> 00:15:44,517
사안자가 죽었다
108
00:16:02,036 --> 00:16:03,169
뭘 두고 왔지?
109
00:16:04,405 --> 00:16:06,706
카메라를 두고 왔잖아
현장에 두고 온 거 봤어
110
00:16:06,707 --> 00:16:08,074
죄송합니다
111
00:16:08,342 --> 00:16:09,342
차 세워
112
00:16:12,246 --> 00:16:13,246
내려!
113
00:16:13,581 --> 00:16:14,581
내리라고!
114
00:16:17,284 --> 00:16:18,284
가자
115
00:16:28,662 --> 00:16:30,730
카메라를 놓고 갔어
좀 들어갈게
116
00:16:30,731 --> 00:16:31,864
네, 선배님
117
00:16:51,919 --> 00:16:53,853
진정해요
도와주러 온 거예요
118
00:16:54,989 --> 00:16:57,190
경찰이 죽는 걸 봐서
걱정돼서 왔어요
119
00:16:57,191 --> 00:16:58,191
선배님?
120
00:16:58,459 --> 00:17:00,627
손을 놓을 테니까
소리 지르지 말아요
121
00:17:05,399 --> 00:17:08,201
내 목숨은
당신 손에 달려 있어요
122
00:17:08,869 --> 00:17:09,869
선배님?
123
00:17:12,773 --> 00:17:15,775
괜찮아, 좀 부딪쳤어
124
00:17:33,994 --> 00:17:37,664
사망자는 두려워했고
살인범은 분노했어요
125
00:17:40,834 --> 00:17:42,068
둘은 아는 사이였죠
126
00:17:44,772 --> 00:17:46,539
배달 왔습니다
127
00:18:21,508 --> 00:18:23,376
사망자는 어쩔 수 없이
반격했어요
128
00:18:40,928 --> 00:18:43,696
둘의 무술 동작은
동문 형제처럼 똑같았죠
129
00:18:55,476 --> 00:18:58,177
살인범은
상대의 목을 졸랐어요
130
00:19:10,557 --> 00:19:12,525
분노에 사로잡혔죠
131
00:19:20,801 --> 00:19:24,003
사형, 날 죽이지 말아요
잘못했어요
132
00:19:24,004 --> 00:19:26,239
사망자는 용서를 빌었지만
살인범은 듣지 않았고
133
00:19:37,284 --> 00:19:39,986
피가 철철 흐를 때까지
상대를 내리쳤어요
134
00:19:50,130 --> 00:19:51,531
이렇게 큰 원한은...
135
00:19:52,666 --> 00:19:54,634
깊은 감정으로 인해
생겼을 거예요
136
00:19:56,837 --> 00:20:00,006
여러 번의 배신, 믿음...
137
00:20:01,074 --> 00:20:03,509
배신, 믿음...
138
00:20:04,878 --> 00:20:05,912
배신...
139
00:20:09,883 --> 00:20:11,784
이번 생의 원한만은
아닐 거예요
140
00:20:15,222 --> 00:20:17,890
- 선배님, 물건은 찾았어요?
- 아래 가로등에서 기다릴게요
141
00:20:20,928 --> 00:20:22,261
도와드릴까요?
142
00:20:24,998 --> 00:20:26,065
찾았어
143
00:20:46,620 --> 00:20:48,120
영안실에 가서
시체를 봐야겠어요
144
00:20:48,121 --> 00:20:49,322
당신을 어떻게 믿죠?
145
00:20:51,024 --> 00:20:53,092
내가 예전에
승려였다는 걸 알잖아요
146
00:20:54,461 --> 00:20:56,696
아주 대단한 무승이었어요
147
00:21:11,845 --> 00:21:14,814
무술을 잘한다는 건
방금 현장에서 봤어요
148
00:21:16,583 --> 00:21:17,984
휴지 있어요?
149
00:21:55,022 --> 00:21:56,022
고마워요
150
00:21:57,157 --> 00:21:58,157
가죠
151
00:22:02,429 --> 00:22:04,664
무승이었다는 걸
정말 못 믿겠어요?
152
00:22:09,703 --> 00:22:12,071
저기서 오는 차 색깔이
뭔지 안다면
153
00:22:12,072 --> 00:22:13,806
당신의 예지력을 믿을게요
154
00:22:13,807 --> 00:22:16,275
빨주노초파남보 중에
무슨 색이에요?
155
00:22:16,276 --> 00:22:17,576
난 예지력은 없어요
156
00:22:17,577 --> 00:22:18,878
- 점쟁이가 아니라...
- 무슨 색이에요?
157
00:22:19,813 --> 00:22:21,914
결과를 봐야
그 원인을 알 수 있어요
158
00:22:21,915 --> 00:22:24,016
사람이 죽거나
곧 죽게 될 때는
159
00:22:24,017 --> 00:22:26,485
그 죽음의 원인을
알 수 있어요
160
00:22:26,486 --> 00:22:29,822
내가 보는 죽음의 원인은
당신들이 보는 것과 달라요
161
00:22:29,823 --> 00:22:32,258
예전에 발생한 일이
상관없어 보일지 몰라도
162
00:22:32,259 --> 00:22:33,592
사실 큰 관련이 있죠
163
00:22:33,593 --> 00:22:34,994
그 경찰견도
164
00:22:34,995 --> 00:22:37,997
아이가 강아지를
때려죽이는 환영을 보고
165
00:22:37,998 --> 00:22:39,465
죽을 걸 알았어요
166
00:22:39,466 --> 00:22:41,200
결국 당신이 쏜 총에
죽었고요
167
00:22:41,201 --> 00:22:42,401
내가 보는...
168
00:22:43,103 --> 00:22:44,704
죽음의 원인은
169
00:22:45,038 --> 00:22:48,207
당신이 총으로 경찰견을 쏘던
그 순간이 아니라
170
00:22:48,208 --> 00:22:50,343
아이가 강아지를
때려죽이는 그 순간이에요
171
00:22:50,344 --> 00:22:51,344
알겠어요?
172
00:22:52,546 --> 00:22:55,614
정말 뭔가 봤어요
사람이 죽는 것도요
173
00:22:55,615 --> 00:22:57,249
알겠어요
174
00:22:57,250 --> 00:22:58,517
빨간색하고 뭐라고요?
175
00:22:58,518 --> 00:22:59,518
흰색!
176
00:23:08,061 --> 00:23:10,363
죽을 거라는 사람이
강력반 형사예요?
177
00:23:13,900 --> 00:23:17,269
용의자가 무서운 상대라서
형사들이 조급해하고 있어요
178
00:23:18,372 --> 00:23:20,439
저도 경찰이 잘못될까 봐
걱정되고요
179
00:23:23,810 --> 00:23:25,277
그런데 왜 그러고
서 있어요?
180
00:23:25,278 --> 00:23:25,978
어디 가요?
181
00:23:26,013 --> 00:23:28,647
- 영안실에 간다고 했잖아요
- 이쪽이에요
182
00:23:42,829 --> 00:23:44,597
일이 끝나면
아무 일도 없었던 것처럼
183
00:23:44,598 --> 00:23:45,931
날 모른 척해요
184
00:23:54,608 --> 00:23:55,608
안내해요
185
00:23:58,812 --> 00:24:01,547
영안실
186
00:24:24,304 --> 00:24:26,238
사형, 날 죽이지 말아요
187
00:24:27,574 --> 00:24:29,475
내가 잘못했어요, 죄송해요
188
00:25:13,854 --> 00:25:15,254
뭘 봤어요?
189
00:25:15,388 --> 00:25:17,189
사람과 딱정벌레가
같이 죽어요
190
00:25:18,892 --> 00:25:20,392
한 여자가
살인범을 도울 거예요!
191
00:25:20,393 --> 00:25:22,561
그 여자를 찾으면
살인범도 찾을 수 있어요
192
00:25:22,562 --> 00:25:23,996
그 여자에게는
특징이 있는데
193
00:25:27,801 --> 00:25:29,235
왼손이 절단돼요
194
00:25:29,970 --> 00:25:32,605
최근에 왼손이
절단된 여자가 있는지
195
00:25:32,606 --> 00:25:34,106
병원에 가서 찾아봐요
196
00:25:51,525 --> 00:25:53,692
경찰은 인도 국적의 남자를
수배 중입니다
197
00:25:53,693 --> 00:25:56,896
이름은 데오한스, 41세
키는 2m 정도이며
198
00:25:56,897 --> 00:26:00,299
이틀 전에 완자이에서 있었던
살인 사건의 용의자로
199
00:26:00,300 --> 00:26:01,934
아주 위험한 인물입니다
200
00:26:01,935 --> 00:26:04,136
체포 과정 중에
부상당한 경찰은
201
00:26:04,137 --> 00:26:06,472
금일 저녁에 사망했고
202
00:26:06,473 --> 00:26:09,842
경찰서장은 순직 경찰 가족에게
깊은 위로를 전했습니다
203
00:26:09,843 --> 00:26:12,344
자세한 보도는 11시 45분에
다시 전하겠습니다
204
00:27:06,800 --> 00:27:09,134
24시간 카페
205
00:27:09,135 --> 00:27:09,835
찾았어요?
206
00:27:09,836 --> 00:27:11,870
이번 주에 왼손이
절단된 여자는 한 명뿐이에요
207
00:27:11,871 --> 00:27:13,038
교통사고로
중상을 입었고
208
00:27:13,039 --> 00:27:15,341
수술 중에 왼손과
다리를 절단했어요
209
00:27:15,342 --> 00:27:15,941
아니에요
210
00:27:15,942 --> 00:27:17,810
- 다리는 아니에요
- 그럼 없어요!
211
00:27:17,811 --> 00:27:19,678
- 여보세요
- 어디야?
212
00:27:19,679 --> 00:27:21,380
맞은편 커피숍에 있어요
213
00:27:21,381 --> 00:27:23,649
빨리 와, 범인을 봤다는
제보를 받았어
214
00:27:24,351 --> 00:27:25,451
오토바이 탈 줄 알아요?
215
00:27:25,452 --> 00:27:27,253
오락실에서는
늘 1등이었어요
216
00:27:29,589 --> 00:27:31,657
지금 범인을 잡으러 가니까
따라와요
217
00:27:31,658 --> 00:27:33,192
오토바이는 경찰서
뒤쪽에 있어요
218
00:27:33,193 --> 00:27:35,661
차 번호는 DG1659예요
219
00:27:46,273 --> 00:27:47,273
죄송합니다
220
00:27:56,583 --> 00:27:57,583
죄송합니다
221
00:28:01,921 --> 00:28:02,921
출발해
222
00:30:03,810 --> 00:30:06,044
홍콩 버스 운수 연합
223
00:30:07,514 --> 00:30:08,280
침사추이
224
00:30:08,281 --> 00:30:09,782
침사추이 버스 터미널로 가자
225
00:30:14,888 --> 00:30:16,155
왜 이렇게 어려워?
226
00:30:16,556 --> 00:30:17,956
오락실이 훨씬 쉽네
227
00:30:28,268 --> 00:30:29,668
- 여보세요
- 뭐 하는 거야?
228
00:30:29,969 --> 00:30:31,036
죄송합니다
229
00:30:35,942 --> 00:30:37,843
큰일 났네
230
00:30:44,017 --> 00:30:45,017
택시!
231
00:31:31,998 --> 00:31:33,999
넌 주차장으로 들어가고
나머지는 날 따라와
232
00:31:34,634 --> 00:31:35,934
2팀은 여기에 남고
233
00:31:35,935 --> 00:31:38,971
이봉의, 아상, 빈자는
날 따라와
234
00:31:38,992 --> 00:31:39,999
네
235
00:32:34,794 --> 00:32:37,129
당신을 도우려는 거니까
제발 제 말을 믿고
236
00:32:37,130 --> 00:32:39,631
그 사람을 자수시켜요
안 그럼 누군가 죽어요
237
00:32:39,632 --> 00:32:40,899
무슨 말을 하는 거예요?
238
00:32:46,940 --> 00:32:47,973
인도 사람은 어디 있어?
239
00:33:27,914 --> 00:33:30,382
때리지 말아요
살려 주세요!
240
00:33:30,383 --> 00:33:33,585
당신들은 누구예요?
살려 주세요
241
00:33:33,586 --> 00:33:36,588
그만해요
그만하라고요!
242
00:33:38,091 --> 00:33:39,591
때리지 말아요!
243
00:33:56,009 --> 00:33:57,242
안 돼요, 부장님
244
00:34:39,318 --> 00:34:40,852
괜찮아요?
245
00:34:41,320 --> 00:34:42,921
괜찮으니까 겁먹지 말아요
246
00:34:47,994 --> 00:34:50,495
응급상황이에요
사람 손이 잘렸어요
247
00:34:50,496 --> 00:34:53,999
침사추이 터미널로
빨리 구급차를 보내 주세요
248
00:34:56,135 --> 00:34:56,902
여보세요
249
00:34:56,903 --> 00:34:58,837
저예요, 지금 어디예요?
250
00:34:58,838 --> 00:35:01,540
빅, 지금
침사추이 터미널이에요
251
00:35:01,541 --> 00:35:04,443
그 여자와 같이 있는데
정말 왼손이 잘렸어요
252
00:35:04,444 --> 00:35:05,844
경찰들은 용의자를
쫓고 있는데
253
00:35:05,845 --> 00:35:07,946
용의자 때문에
화가 많이 났어요
254
00:35:14,087 --> 00:35:17,055
범인은 여자를 찾으러
분명히 올 거예요
255
00:35:54,093 --> 00:35:55,293
선생님이시죠?
256
00:35:58,865 --> 00:36:00,899
용의자와 아는 사이인가요?
257
00:36:11,310 --> 00:36:13,245
왜 용의자의 도주를 도왔죠?
258
00:36:18,151 --> 00:36:19,584
나도 잘 모르겠어요
259
00:36:22,588 --> 00:36:24,089
그 사람을 안지
하루도 안 됐는데
260
00:36:26,759 --> 00:36:31,363
마치 오래 안 것 같았고
너무 돕고 싶었어요
261
00:36:37,703 --> 00:36:39,237
내가 생각해도
너무 이상해요
262
00:36:42,675 --> 00:36:45,010
이 상태가 됐는데도
전혀 후회되지 않아요
263
00:37:59,385 --> 00:38:00,185
다 끝났으니까
264
00:38:00,186 --> 00:38:02,120
아무 일도 없던 거처럼
날 모른 척해요
265
00:38:02,121 --> 00:38:03,121
빅!
266
00:38:07,493 --> 00:38:10,095
저는 지나가는 길이었어요
267
00:38:55,174 --> 00:38:57,509
범인을 잡았는데
상금은 없나요?
268
00:38:59,712 --> 00:39:01,046
얼마나 줘요?
269
00:39:01,047 --> 00:39:03,448
밀입국한 사람도
받을 수 있어요?
270
00:39:45,257 --> 00:39:46,257
빅
271
00:39:48,561 --> 00:39:49,494
다들 어때?
272
00:39:49,495 --> 00:39:51,129
또 보고 싶은 거 없어?
273
00:39:51,364 --> 00:39:52,664
안마하는 거 볼래?
274
00:39:53,466 --> 00:39:54,466
빅
275
00:39:55,568 --> 00:39:57,936
- 잘한다!
- 토마스 플레어
276
00:39:58,170 --> 00:39:59,070
빅
277
00:39:59,071 --> 00:40:02,273
- 멈추지 마
- 계속해
278
00:40:11,017 --> 00:40:12,017
자, 다음
279
00:40:30,403 --> 00:40:31,403
고마워요
280
00:40:39,912 --> 00:40:43,114
그날 용의자를 더 때렸다면
어떻게 됐을까?
281
00:40:43,115 --> 00:40:45,517
한순간의 선택이
천국과 지옥을 결정하죠
282
00:40:46,118 --> 00:40:47,118
고마워요
283
00:40:50,923 --> 00:40:52,190
도대체 정체가 뭐야?
284
00:40:53,426 --> 00:40:56,828
- 멋있어요
- 멋있어요
285
00:40:56,829 --> 00:40:58,296
아가씨도 예뻐
286
00:40:58,731 --> 00:41:01,466
- 내가 잡아 줄게
- 만져 봐도 돼요?
287
00:41:03,302 --> 00:41:05,703
물론이지, 마음껏 만져
288
00:41:05,704 --> 00:41:07,372
자, 안아 봐
289
00:41:08,374 --> 00:41:10,275
너무 힘주지 말고
290
00:41:25,191 --> 00:41:28,293
5년 전에 내 제자에게
소취라는 친구가 있었는데
291
00:41:28,294 --> 00:41:31,463
손과의 손에 죽었어요
292
00:41:32,665 --> 00:41:35,834
손과는 먼 곳에서 여기로
도망친 탈주범이었죠
293
00:41:35,835 --> 00:41:38,002
소취는
아주 좋은 아이였어요
294
00:41:38,003 --> 00:41:40,905
손과는 소취를 죽이고
산으로 도망쳤고
295
00:41:40,906 --> 00:41:43,708
제자는 사람들과 함께
손과를 찾으러 산에 올라갔어요
296
00:42:10,936 --> 00:42:12,670
하지만 찾지 못했고
297
00:42:12,671 --> 00:42:16,074
제자는 화를 참지 못하고
막대기로 나무를 내리치다가
298
00:42:16,075 --> 00:42:17,976
새끼 새를 죽였어요
299
00:42:26,752 --> 00:42:30,822
그리고 나무 밑에 앉아서
죽은 새를 7일 동안 지켜봤죠
300
00:42:46,906 --> 00:42:50,642
그러다가 갑자기
승려복을 벗고 떠났고
301
00:42:50,643 --> 00:42:53,344
그 이후로는
승려를 하지 않았어요
302
00:43:03,556 --> 00:43:05,256
사형, 식사하세요
303
00:43:15,701 --> 00:43:22,373
료인은 그날 나무 아래서
'업보'를 봤다고 말했어
304
00:43:22,374 --> 00:43:25,043
료인이 '업보'를 본다고요?
305
00:43:32,051 --> 00:43:35,987
그래서 아주
고통스러울 거야
306
00:44:11,755 --> 00:44:13,823
여러분, 안녕하세요
307
00:44:13,824 --> 00:44:17,460
'킥복싱 최강전'의 첫 경기에
와주셔서 감사합니다
308
00:44:17,461 --> 00:44:20,630
레드팀의 주먹왕을
박수로 환영해 주세요
309
00:44:22,633 --> 00:44:25,968
블루팀의 빅몬스터를
박수로 환영해 주세요
310
00:44:33,243 --> 00:44:36,846
빅몬스터는 몸은 멀쩡한데
머리가 단순해서
311
00:44:36,847 --> 00:44:38,948
주먹왕에게 이리저리
끌려다니네요
312
00:44:44,555 --> 00:44:46,756
빅몬스터가 큰 웃음을
주고 있습니다
313
00:44:46,757 --> 00:44:47,957
계속 웃음거리가 되며
314
00:44:47,958 --> 00:44:49,859
관중들을
기쁘게 해주고 있습니다
315
00:44:51,962 --> 00:44:54,163
빅몬스터가 왼쪽, 오른쪽
펀치를 날리지만
316
00:44:54,164 --> 00:44:56,032
소용없습니다
주먹이 너무 약합니다
317
00:45:08,212 --> 00:45:11,948
하나, 둘, 셋
318
00:45:11,949 --> 00:45:15,618
넷, 다섯, 여섯
319
00:45:15,619 --> 00:45:19,155
일곱, 여덟, 아홉
320
00:45:19,156 --> 00:45:20,022
열!
321
00:45:20,023 --> 00:45:23,426
예상한 대로 오늘의 승리는
주먹왕입니다
322
00:45:23,427 --> 00:45:24,860
이봐, 괜찮아?
323
00:45:27,464 --> 00:45:29,565
빅몬스터
사인 좀 해 주세요
324
00:45:29,566 --> 00:45:32,335
우리 가족 다
빅몬스터 팬이에요
325
00:45:32,336 --> 00:45:35,137
사인해 달라고 하니
제가 더 기뻐요
326
00:45:35,138 --> 00:45:37,006
가족이 전부 제 팬이라고요?
327
00:45:38,342 --> 00:45:41,911
TV에서도 자주 보고
녹화도 해서 봐요
328
00:45:42,679 --> 00:45:45,348
실물이 정말 잘생겼어요!
329
00:45:45,349 --> 00:45:46,515
그래요?
330
00:45:46,516 --> 00:45:48,417
다들 그렇게 말해요
331
00:45:50,187 --> 00:45:51,487
만나서 정말 기뻐요
332
00:45:51,488 --> 00:45:54,023
경기를 보려고
홍콩에서 왔어요
333
00:45:54,258 --> 00:45:55,157
감사합니다
334
00:45:55,158 --> 00:45:56,892
홍콩 좋죠
335
00:45:56,893 --> 00:45:58,661
홍콩에 가 본 적 있어요?
336
00:45:59,062 --> 00:46:00,096
없어요
337
00:46:00,097 --> 00:46:02,131
시간 있으면 놀러 와요
제가 구경시켜 드릴게요
338
00:46:02,132 --> 00:46:03,132
좋아요
339
00:46:06,336 --> 00:46:08,904
'빅'으로 사인해 주시면
안 돼요?
340
00:46:08,905 --> 00:46:10,439
당신을 '빅몬스터'로
부르는 게 싫어요
341
00:46:11,408 --> 00:46:14,110
미안해요
모르는 척해야 하는데
342
00:46:14,111 --> 00:46:15,845
약속을 안 지켰어요
343
00:46:16,546 --> 00:46:17,880
석굴사에 다녀왔어요
344
00:46:18,282 --> 00:46:19,649
당신이 슬퍼하는 걸
345
00:46:19,650 --> 00:46:21,651
죽은 친구가
보고 싶지 않을 거예요
346
00:46:22,653 --> 00:46:24,253
빅, 당신을 좋아해요
347
00:46:46,143 --> 00:46:47,143
이렇게 하는 거야
348
00:47:23,213 --> 00:47:24,280
경찰이다!
349
00:47:24,548 --> 00:47:25,614
꼼짝 마!
350
00:47:25,615 --> 00:47:26,615
어딜 도망가?
351
00:47:35,659 --> 00:47:37,393
쫓아!
우리는 밑에서 막을게
352
00:47:55,846 --> 00:47:57,446
그쪽이야
353
00:48:03,987 --> 00:48:06,188
거기 서!
반드시 잡을 거다
354
00:48:06,189 --> 00:48:07,189
벽 그만 타
355
00:48:10,427 --> 00:48:12,795
움직이지 마, 무너진다
356
00:48:12,796 --> 00:48:13,796
움직이지 마
357
00:48:21,371 --> 00:48:22,805
쫓아 가
난 사람들을 도울게
358
00:48:42,359 --> 00:48:44,727
빅!
359
00:49:10,487 --> 00:49:12,988
범인 잡는 걸 돕겠다고
약속했잖아요
360
00:49:13,490 --> 00:49:15,090
일이 끝나면
아무 일도 없던 것처럼
361
00:49:15,091 --> 00:49:16,492
날 모른척해요
362
00:49:27,404 --> 00:49:28,404
괜찮아요?
363
00:50:04,174 --> 00:50:07,243
난 널 이길 수 없고
넌 날 잡을 수 없어
364
00:50:07,244 --> 00:50:08,244
그냥 보내줘
365
00:50:32,369 --> 00:50:34,203
이렇게까지
할 필요는 없잖아
366
00:50:34,204 --> 00:50:35,371
나도 규칙이 있어요
367
00:50:35,372 --> 00:50:37,706
지난번에 범인을 잡는 데
20시간이 걸렸는데
368
00:50:37,707 --> 00:50:39,375
이번엔 1분 만에 잡았으니까
369
00:50:39,376 --> 00:50:42,611
우리는 19시간 59분 동안
함께 있을 수 있어요
370
00:50:42,612 --> 00:50:44,413
지난번 그 가로등에서
기다릴게요
371
00:50:48,785 --> 00:50:52,221
이봉의, 이봉의...
372
00:50:52,222 --> 00:50:53,222
여기 있어요
373
00:50:53,957 --> 00:50:56,492
- 괜찮아?
- 괜찮아요
374
00:50:56,493 --> 00:50:57,693
범인을 잡았어요
375
00:50:57,694 --> 00:50:58,727
다들 가서 도와
376
00:51:54,985 --> 00:51:56,051
빅!
377
00:51:56,519 --> 00:51:58,887
산책할 시간이
아직 5분 있어요
378
00:52:16,573 --> 00:52:18,340
전 운이 좋은 거 같아요
379
00:52:18,808 --> 00:52:20,876
평범한 집안에서
태어났지만
380
00:52:20,877 --> 00:52:23,946
가족의 사랑을
듬뿍 받고 자랐고
381
00:52:23,947 --> 00:52:25,648
학교 성적은 보통이었지만
382
00:52:25,649 --> 00:52:27,983
가장 가고 싶은
경찰 대학에 합격했죠
383
00:52:31,955 --> 00:52:37,026
일을 잘하는 건 아니었지만
강력반으로 올라가게 됐고
384
00:52:41,297 --> 00:52:43,032
그리고 당신이
대단한 사람이
385
00:52:43,033 --> 00:52:46,101
나 같은 평범한 사람에게
이렇게 잘해주잖아요
386
00:52:49,873 --> 00:52:51,440
당신은 죽을 운명이에요
387
00:52:53,276 --> 00:52:55,611
내가 구한 건 형사가 아니라
당신이었죠
388
00:52:57,047 --> 00:52:59,348
일본 군인이
사람들을 죽이는 걸 보고
389
00:53:00,016 --> 00:53:01,283
당신이 죽을 거라는 걸
알았어요
390
00:53:07,824 --> 00:53:11,427
당신을 처음으로 구했을 때
391
00:53:12,896 --> 00:53:14,863
여전히 일본 군인이
사람을 죽이는 게 보였죠
392
00:53:15,665 --> 00:53:17,900
엊저녁에 당신을
두 번째로 구했을 때도
393
00:53:25,375 --> 00:53:27,376
여전히 그 모습이 보였어요
394
00:53:33,450 --> 00:53:35,084
이제 더 할 수 있는 게
없어요
395
00:53:36,286 --> 00:53:37,553
뭘 해도 소용이 없어요
396
00:54:19,963 --> 00:54:21,430
당신 말은
397
00:54:24,100 --> 00:54:25,868
내가 전생에
일본 군인이었고
398
00:54:27,036 --> 00:54:28,403
많은 사람을 죽여서
399
00:54:30,140 --> 00:54:31,673
이번 생에
내가 죽는 거로
400
00:54:33,576 --> 00:54:35,110
갚아야 한다는 거예요?
401
00:54:35,578 --> 00:54:37,179
전생, 환생 이야기가
아니에요
402
00:54:38,715 --> 00:54:43,018
그 일본군은 당신이 아니고
당신은 그 일본군이 아니에요
403
00:54:44,754 --> 00:54:46,421
내 말은
일본군이 사람을 죽였고
404
00:54:47,023 --> 00:54:48,524
당신이 죽는다는 거죠
405
00:54:51,394 --> 00:54:52,394
이해가 안 돼요
406
00:54:53,096 --> 00:54:54,563
이게 업보예요
407
00:54:56,866 --> 00:54:58,534
그게 공평하다고 생각해요?
408
00:55:08,211 --> 00:55:13,015
몇 년 전에 나무 밑에 앉아서
죽은 새끼 새를 봤을 때
409
00:55:14,417 --> 00:55:15,517
'업보'를 봤어요
410
00:55:22,158 --> 00:55:23,659
공정한 일이라는 건 알지만
411
00:55:29,165 --> 00:55:30,465
다시 승려를
할 수는 없었어요
412
00:56:24,120 --> 00:56:25,187
안 돼요!
413
00:56:25,822 --> 00:56:28,523
방금 고기를 볶았는데
깨끗이 씻어야죠
414
00:56:29,259 --> 00:56:32,794
한 여자가
석굴사를 찾아와서
415
00:56:33,596 --> 00:56:36,865
너에 대해
많은 걸 묻고 갔어
416
00:56:37,700 --> 00:56:40,269
됐어요, 제가 할게요
417
00:56:42,138 --> 00:56:43,272
이거 돼지기름 아니에요?
418
00:56:44,140 --> 00:56:45,173
뭐가 그리 대단해?
419
00:56:45,842 --> 00:56:47,209
네 말이 맞다
420
00:56:47,744 --> 00:56:53,649
그 여자는 악업이 커서
뭘 해도 안 되는 운명인데
421
00:56:53,650 --> 00:56:56,184
이미 두 번을 구했어
422
00:56:56,552 --> 00:56:58,553
사형, 먼저 드세요
다른 것도 가져올게요
423
00:57:07,497 --> 00:57:10,699
문 사부님, 누가 그 여자를
두 번 구했다고요?
424
00:57:10,700 --> 00:57:12,134
네가 구했어
425
00:57:12,135 --> 00:57:13,268
제가요?
426
00:57:14,737 --> 00:57:16,371
그 여자 스스로
구한 건 아니고요?
427
00:57:21,144 --> 00:57:23,912
왜 그 여자를 구했니?
428
00:57:24,814 --> 00:57:26,515
착한 사람이라서요
429
00:57:28,651 --> 00:57:33,121
자신을 구할 수 있도록
시간을 주렴
430
00:57:33,122 --> 00:57:35,324
여자 자신도
노력하고 있어
431
00:57:37,126 --> 00:57:40,162
뜨겁다, 뜨거워
432
00:57:40,163 --> 00:57:43,699
여기 부엌이 안 좋아서
얼굴이 재투성이가 됐어
433
00:57:44,634 --> 00:57:46,568
얼굴 좀 닦아 드릴게요
434
00:57:46,569 --> 00:57:49,438
- 우리 절 부엌이 더 좋아
- 네가 서툴러서 그래
435
00:57:49,439 --> 00:57:51,373
- 먼저 드세요
- 드세요, 사부님
436
00:57:52,075 --> 00:57:53,475
머리 조심하세요
437
00:57:59,349 --> 00:58:00,449
가방 받으시고요
438
00:58:00,817 --> 00:58:02,784
술, 담배 조금만 하고
고기도 조금만 먹어
439
00:58:02,785 --> 00:58:05,187
- 여색은 멀리하고!
- 다 알아서 할 거야
440
00:58:05,188 --> 00:58:07,122
문 사부님, 무 사부님
조심히 가세요
441
00:58:07,123 --> 00:58:07,990
들어가라
442
00:58:07,991 --> 00:58:09,958
안북 호텔로 가 주세요
443
00:58:16,699 --> 00:58:18,100
힘내요, 이봉의
444
00:58:43,326 --> 00:58:44,326
어때?
445
00:59:02,812 --> 00:59:05,514
- 또 밀입국했어요?
- 보디빌딩 대회에 왔어요
446
00:59:06,916 --> 00:59:09,484
왜 그런 꼴을 하고 있어요?
447
00:59:11,087 --> 00:59:13,121
내 꼴이 어때서요?
448
00:59:14,123 --> 00:59:15,524
불량배 같잖아요
449
00:59:16,959 --> 00:59:18,293
경찰은 그만뒀어요?
450
00:59:19,695 --> 00:59:21,430
왜 경찰을 안 해요?
451
00:59:21,431 --> 00:59:23,131
다른 사람은 몰라도
당신은 알잖아요
452
00:59:23,132 --> 00:59:25,700
어차피 곧 죽을 건데
뭐 하러 그렇게 살아요
453
00:59:25,701 --> 00:59:27,436
내 말이 맞죠?
454
00:59:29,305 --> 00:59:31,807
이야기 안 끝났어?
빨리 와
455
00:59:33,142 --> 00:59:35,043
- 대회는 언제 해요?
- 몰라요
456
00:59:35,945 --> 00:59:38,380
그때까지 안 죽으면
친구랑 보러 갈게요!
457
00:59:39,148 --> 00:59:40,148
갈게요
458
00:59:42,852 --> 00:59:43,919
또 봐요
459
00:59:50,526 --> 00:59:54,229
규정 동작, 이두박근입니다
460
00:59:55,231 --> 00:59:56,231
위
461
00:59:57,967 --> 00:59:59,067
아래
462
00:59:59,402 --> 01:00:00,635
빅, 빅!
463
01:00:00,636 --> 01:00:02,370
활배근입니다
464
01:00:02,805 --> 01:00:03,805
위
465
01:00:04,740 --> 01:00:05,740
아래
466
01:00:06,075 --> 01:00:08,977
- 빅, 빅!
- 측면 흉근입니다
467
01:00:09,245 --> 01:00:12,948
- 빅, 빅!
- 위, 아래
468
01:00:13,983 --> 01:00:15,784
뒷면 이두박근입니다
469
01:00:15,785 --> 01:00:20,088
- 45번, 멋있어요!
- 위
470
01:00:20,656 --> 01:00:21,756
아래
471
01:00:21,757 --> 01:00:23,658
뒷면 활배근입니다
472
01:00:24,060 --> 01:00:27,963
- 위, 아래
- 45번, 45번
473
01:00:27,964 --> 01:00:29,731
측면 이두박근입니다
474
01:00:30,666 --> 01:00:32,601
- 위
- 45번
475
01:00:33,703 --> 01:00:34,369
아래
476
01:00:34,570 --> 01:00:37,639
다음 순서는 1분
자유 동작 시간입니다
477
01:00:37,640 --> 01:00:39,508
20번 선수부터 시작합니다
478
01:00:58,661 --> 01:01:00,462
경찰증
이봉의 순경
479
01:01:00,696 --> 01:01:02,464
필요 없으면 그냥 버려요
480
01:01:02,465 --> 01:01:03,465
왜 웃어요?
481
01:01:03,933 --> 01:01:06,234
흰 머리는 몰라도
살찐 경위님은 알죠?
482
01:01:07,036 --> 01:01:09,871
지난번에 당신을 체포한
경찰들이에요
483
01:01:10,273 --> 01:01:12,841
방금 클럽에서
마약 판매상을 체포했어요
484
01:01:12,842 --> 01:01:14,342
그래서 이 꼴로 온 거예요!
485
01:01:15,244 --> 01:01:17,445
다음 순서는 45번입니다
486
01:01:17,446 --> 01:01:19,548
45번 선수는
무대로 올라와 주세요
487
01:01:20,349 --> 01:01:21,483
45번이에요
488
01:01:21,751 --> 01:01:23,618
당신이라고요
어서 올라가요
489
01:01:26,088 --> 01:01:28,056
빅, 힘내요!
490
01:02:15,805 --> 01:02:19,507
맛있겠네요
자, 먼저 먹어요
491
01:02:20,343 --> 01:02:21,343
고마워요
492
01:02:25,348 --> 01:02:28,350
- 이게 신선해요
- 그 일본군 여기에 있어요?
493
01:02:29,285 --> 01:02:30,151
맛있네요
494
01:02:30,152 --> 01:02:32,454
그냥 좀 알고 싶어서 그래요
495
01:02:34,790 --> 01:02:36,157
잘생겼어요?
496
01:02:36,459 --> 01:02:37,692
보는 사람에 따라 다르죠
497
01:02:37,693 --> 01:02:39,461
여기에 수염이 있어요?
498
01:02:40,363 --> 01:02:41,363
네
499
01:02:41,597 --> 01:02:43,765
- 그렇게 못생겼어요?
- 닭고기와 오리고기입니다
500
01:02:44,066 --> 01:02:46,001
하나 먹어요
501
01:02:48,170 --> 01:02:50,972
빅, 모든 일에는
원인이 있는 건가요?
502
01:02:51,874 --> 01:02:55,377
이 닭은 예전에 뭐였는데
닭이 된 거예요?
503
01:02:56,112 --> 01:02:57,812
왜 도축됐을까요?
504
01:02:57,813 --> 01:02:59,014
그것도 알 수 있어요?
505
01:02:59,782 --> 01:03:01,016
마약을 팔았어요
506
01:03:01,751 --> 01:03:02,884
오리는요?
507
01:03:07,623 --> 01:03:08,923
오리도 마약을 팔았어요
508
01:03:09,992 --> 01:03:12,794
부인이었네요
509
01:03:13,429 --> 01:03:14,863
정말요?
510
01:03:15,464 --> 01:03:18,366
전생에 부부여서
한 접시에 올라왔잖아요
511
01:03:18,367 --> 01:03:19,534
그 오징어는요?
512
01:03:27,843 --> 01:03:30,612
몰래 같이 있는 거 보니까
첩이네요
513
01:03:31,080 --> 01:03:33,648
첩은 왜
오징어가 됐어요?
514
01:03:33,649 --> 01:03:34,849
마약을 팔아서요
515
01:03:38,888 --> 01:03:40,822
일본군은 어떤 사람을
죽였어요?
516
01:03:44,894 --> 01:03:46,861
한 명이에요?
아니면 많이 죽였어요?
517
01:03:51,701 --> 01:03:56,604
'죽을 때 가져갈 수 있는 건
업보뿐이다'라는 말이 맞네요
518
01:03:56,605 --> 01:04:00,208
사람이 한 일은
계속 따라다니는 거죠?
519
01:04:10,252 --> 01:04:11,886
근데 그거 알아요?
520
01:04:11,887 --> 01:04:14,956
그날 밤에 차 속에서
계속 울다가
521
01:04:14,957 --> 01:04:16,925
다음 날 출근도 못 했어요
522
01:04:16,926 --> 01:04:20,395
집에 숨어서 울면서
계속 생각을 했죠
523
01:04:20,396 --> 01:04:21,996
'나랑 무슨 상관인데?'
524
01:04:22,932 --> 01:04:25,133
그리고 며칠 후에
깨달았어요
525
01:04:25,134 --> 01:04:28,269
어차피 죽을 거면
가치 있게 죽어야겠다고요
526
01:04:28,270 --> 01:04:30,772
이 세상 많은 사람이
억울하게 죽는데
527
01:04:31,140 --> 01:04:34,476
범인은 잡지 못하고
단서도 없죠
528
01:04:34,477 --> 01:04:36,578
그래서 내가 범인을
찾으러 갔다가
529
01:04:36,579 --> 01:04:38,046
범인에게 살해당하면
530
01:04:38,047 --> 01:04:40,949
그 범인을 잡을 기회가
생기는 거잖아요
531
01:04:41,951 --> 01:04:45,787
어차피 죽을 운명이라면
이렇게 죽기로 했어요
532
01:04:45,788 --> 01:04:46,788
더 먹어요
533
01:04:48,791 --> 01:04:49,858
채소도 먹어요
534
01:04:51,560 --> 01:04:53,161
- 자, 건배
- 건배
535
01:04:55,564 --> 01:04:57,432
빅, 숙소엔
어떻게 갈 거예요?
536
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
걸어서요
537
01:04:59,468 --> 01:05:01,503
호텔이 바로 앞이라서
가까워요
538
01:05:01,504 --> 01:05:03,071
그러면 여기서 헤어져요
539
01:05:05,808 --> 01:05:07,909
전 저기서 택시를 탈게요
540
01:05:08,911 --> 01:05:09,911
잘 가요
541
01:05:10,613 --> 01:05:11,613
잘 가요
542
01:05:14,917 --> 01:05:15,917
가요
543
01:05:17,420 --> 01:05:18,420
안녕
544
01:05:23,225 --> 01:05:24,225
빅...
545
01:05:25,461 --> 01:05:27,529
- 1분만 시간 내줄래요?
- 네
546
01:05:49,652 --> 01:05:50,752
손이 차갑네요
547
01:06:26,455 --> 01:06:27,555
고마워요, 빅
548
01:06:28,123 --> 01:06:29,123
갈게요
549
01:07:04,493 --> 01:07:05,493
사부님
550
01:07:08,998 --> 01:07:10,398
그 여자는...
551
01:07:11,100 --> 01:07:15,603
스스로 아주 노력했지만
552
01:07:15,604 --> 01:07:21,543
네가 말한 것처럼
악업이 너무 컸어
553
01:07:22,111 --> 01:07:23,344
죽었어요?
554
01:07:23,779 --> 01:07:28,049
무 사부와 경찰이
산을 수색한 지
555
01:07:28,050 --> 01:07:29,851
일주일이 넘었어
556
01:07:57,146 --> 01:08:00,181
잠깐만
아직 여자를 못 찾았어
557
01:08:00,182 --> 01:08:01,849
아직 못 찾았다고!
558
01:08:01,850 --> 01:08:02,850
료인
559
01:08:07,590 --> 01:08:10,058
친구의 물건이 맞는지
확인해 보세요
560
01:08:13,529 --> 01:08:15,897
죽음을 피할 수 없다면
561
01:08:15,898 --> 01:08:18,266
빅이 손과를 잡는 걸
돕고 싶어요
562
01:08:18,667 --> 01:08:20,468
이건 내가 주는 선물이에요
563
01:08:20,469 --> 01:08:22,637
친구분이 일주일 전에
산에 올라갔는데
564
01:08:23,339 --> 01:08:25,506
가방 속에 여정을 기록한
카메라가 있었어요
565
01:08:25,841 --> 01:08:28,176
산에 올라간 지 6일째에
손과를 만난 것 같아요
566
01:08:28,777 --> 01:08:30,845
마지막에 손과에게
죽는 장면이 나오니까
567
01:08:31,747 --> 01:08:34,349
마음의 준비를 하고 봐요
568
01:09:18,994 --> 01:09:23,731
나쁜 놈, 소취를 죽인 후에
자취를 감추더니
569
01:09:24,500 --> 01:09:27,835
깊은 산 속에 숨어있었구나
570
01:09:31,106 --> 01:09:34,308
료인, 거기 서
571
01:09:34,309 --> 01:09:35,309
료인
572
01:09:35,844 --> 01:09:37,512
료인, 잠깐만
573
01:09:38,414 --> 01:09:40,314
료인
574
01:09:41,016 --> 01:09:42,483
료인!
575
01:09:44,153 --> 01:09:45,453
이봉의
576
01:09:47,656 --> 01:09:49,824
이봉의
577
01:09:51,126 --> 01:09:54,595
빅은 이곳에서
죽은 소취를 안고 있었어
578
01:09:55,130 --> 01:09:56,931
소취를 죽인
살인범 손과는
579
01:09:56,932 --> 01:10:00,034
탈주범에다가
전과가 많았지
580
01:10:03,338 --> 01:10:05,606
빅은 그때
마음이 아주 아팠을 거야
581
01:10:21,857 --> 01:10:24,292
죽음을 피할 수 없다면
582
01:10:24,293 --> 01:10:26,794
빅이 손과를 잡는 걸
돕고 싶어요
583
01:10:26,795 --> 01:10:28,396
이건 내가 주는 선물이에요
584
01:10:29,064 --> 01:10:31,165
이봉의!
585
01:10:36,271 --> 01:10:38,673
이봉의!
586
01:10:51,240 --> 01:10:52,337
산이 커서
587
01:10:54,204 --> 01:10:55,790
손과는 이곳에 숨었을 거야
588
01:11:02,965 --> 01:11:04,699
이봉의
589
01:11:06,668 --> 01:11:10,772
이봉의!
590
01:11:13,008 --> 01:11:14,475
하늘이 정말 넓네
591
01:11:15,644 --> 01:11:18,846
오늘은 산에서 보내는
첫날 밤이야
592
01:11:23,886 --> 01:11:27,555
칠흑 같은 어둠 때문에
너무 무서운데
593
01:11:30,859 --> 01:11:33,394
여기서 1,800일이 넘는
밤을 보냈다는 게
594
01:11:34,263 --> 01:11:36,063
상상이 안 돼
595
01:11:41,970 --> 01:11:43,871
머리가 너무 아프다
596
01:11:43,872 --> 01:11:45,973
여긴 손과가 지냈던
동굴 중의 하나일 거야
597
01:11:45,974 --> 01:11:47,175
마귀
죽여
598
01:11:47,576 --> 01:11:50,344
이곳에서 한동안 머물렀겠지
599
01:11:52,414 --> 01:11:53,648
마귀/죽음
죽여
600
01:11:53,882 --> 01:11:56,284
벽에는 등골을 오싹하게 하는
글이 적혀 있어
601
01:12:04,893 --> 01:12:11,199
살아 있는 지옥
602
01:12:11,633 --> 01:12:15,636
이곳에서 오래 머물렀으면
정신이 온전하지 못했을 거야
603
01:12:16,438 --> 01:12:19,240
이곳은 마치 지옥 같아
604
01:12:52,040 --> 01:12:54,976
갑자기 든 생각인데
605
01:12:55,878 --> 01:12:58,813
손과가 가엽게 느껴졌어
606
01:13:06,555 --> 01:13:09,457
빅이 뛰어내리지 못했던 곳이
여기일 거야
607
01:13:10,125 --> 01:13:11,859
쉽지 않았겠지
608
01:13:31,947 --> 01:13:33,314
이봉의!
609
01:16:28,924 --> 01:16:31,926
손과!
610
01:16:31,927 --> 01:16:35,329
손과, 어서 나와!
611
01:16:35,330 --> 01:16:38,365
죽여 버릴 거야
당장 나와!
612
01:16:39,701 --> 01:16:40,835
손과!
613
01:16:56,384 --> 01:16:57,384
누구야?
614
01:16:58,153 --> 01:16:59,720
어떻게 예전의 내 모습을
하고 있지?
615
01:17:03,091 --> 01:17:04,091
넌 누구야?
616
01:17:04,426 --> 01:17:07,161
내가 네 친구를 죽이고
머리를 벤 이유를 알고 싶으면
617
01:17:07,162 --> 01:17:08,929
네 정체부터 밝혀
618
01:17:08,930 --> 01:17:11,899
나는 서른 살 전에
오대산 석굴사의 승려였고
619
01:17:11,900 --> 01:17:14,902
5년 전에 손과라는 탈주범이
내 친구인 소취를 죽였어
620
01:17:14,903 --> 01:17:16,537
난 손과를 잡으려고
산으로 올라갔지만
621
01:17:16,538 --> 01:17:18,806
절벽 앞에서 더는 갈 수 없자
분노를 참지 못하고
622
01:17:18,807 --> 01:17:21,108
막대기로 나무를 치다가
새끼 새 한 마리를 죽였어
623
01:17:21,109 --> 01:17:24,211
그리고 나무 밑에서
죽은 새가 썩어가는 걸 보면서
624
01:17:24,212 --> 01:17:25,579
업보를 보게 된 거야
625
01:17:26,515 --> 01:17:28,115
네 놈이 나였구나!
626
01:17:29,484 --> 01:17:32,186
업보를 보게 된 후에
무엇을 했지?
627
01:17:33,321 --> 01:17:34,822
업보가 공평한 건 알지만
628
01:17:35,957 --> 01:17:37,591
더는 승려를
할 수 없었어
629
01:17:38,560 --> 01:17:40,361
그래서 승려복을 벗고
떠났지
630
01:17:45,734 --> 01:17:46,734
넌?
631
01:17:48,270 --> 01:17:50,638
새끼 새의 전생은 어땠을까?
632
01:17:51,473 --> 01:17:53,807
왜 새가 돼서
나 때문에 죽었을까?
633
01:17:53,808 --> 01:17:54,808
죽을 만했으니까!
634
01:17:55,110 --> 01:17:56,977
새끼 새의 전생을 봤는데
635
01:17:58,046 --> 01:17:59,180
죽을 만했고
636
01:17:59,181 --> 01:18:03,117
손과의 전생을 보고
그가 소취를 죽일 걸 알았지
637
01:18:03,118 --> 01:18:05,786
하지만 소취를 죽였으니까
손과도 죽는 게 마땅해
638
01:18:05,787 --> 01:18:08,489
산속에서 손과를
5년이나 찾았어
639
01:18:34,516 --> 01:18:37,351
그리고 하늘을 대신해서
정의를 실현했지
640
01:18:37,819 --> 01:18:38,986
너도 한번 해 봐
641
01:18:39,521 --> 01:18:41,755
하지만 손과는
내가 이미 죽였으니까
642
01:18:41,756 --> 01:18:44,725
날 죽여서
네 친구의 복수를 해
643
01:18:45,560 --> 01:18:48,028
친구가 죽어서
아주 슬퍼 보이네
644
01:18:48,797 --> 01:18:50,464
왜 그렇게 슬퍼하지?
645
01:18:51,066 --> 01:18:52,600
난 그 여자의 업보를 봤고
646
01:18:54,536 --> 01:18:56,103
너도 업보를 봤잖아
647
01:18:58,240 --> 01:19:01,842
그 여자는 일본군일 때
많은 사람을 죽였어
648
01:19:01,843 --> 01:19:05,279
일본군이 사람들 목을 베는 걸
너도 봤잖아
649
01:19:06,615 --> 01:19:08,716
살아 있는 그 여자를
죽도록 때렸어
650
01:19:09,484 --> 01:19:12,686
그 여자가 땅에 쓰러져
숨이 간들간들할 때
651
01:19:12,687 --> 01:19:14,688
마지막으로
한 대 쳐서 죽였어
652
01:19:16,024 --> 01:19:18,058
그렇게 고통스럽지
않았을 거야
653
01:19:19,294 --> 01:19:22,496
그리고 근처에서
예리한 돌을 가져다가
654
01:19:23,031 --> 01:19:24,565
그 여자의 목을 베었어
655
01:19:26,568 --> 01:19:28,235
그 여자의 머리를 벨 때
656
01:19:29,871 --> 01:19:31,272
그 여자가 날 봤지
657
01:19:31,740 --> 01:19:34,108
눈빛이 아주 이상했는데
658
01:19:35,010 --> 01:19:39,280
날 알고 있어서
그런 눈으로 본 거였군
659
01:19:53,728 --> 01:19:55,129
내 머리는 여기 있어
660
01:21:35,497 --> 01:21:36,797
이제 알겠어
661
01:21:38,800 --> 01:21:40,134
이제 알겠어
662
01:22:38,426 --> 01:22:40,160
너는 내 마음속의 부처다
663
01:22:42,997 --> 01:22:44,965
나쁜 생각을 품는 게
얼마나 무서운 일인가
664
01:22:46,334 --> 01:22:48,702
오늘의 손과는
이봉의를 죽였고
665
01:22:48,703 --> 01:22:51,638
내일 네가 손과를 죽이면
666
01:22:53,341 --> 01:22:54,641
되돌릴 수 없어
667
01:22:55,410 --> 01:22:58,612
그게 바로 업보야
668
01:22:59,747 --> 01:23:01,982
어제의 업보는
오늘의 결과가 되고
669
01:23:01,983 --> 01:23:04,518
그건 어떤 힘으로도
막을 수가 없어
670
01:23:04,519 --> 01:23:07,020
부처는 한 가지만 강조하지
671
01:23:07,021 --> 01:23:08,956
지금 어떤 업보를
만들었는가?
672
01:24:10,118 --> 01:24:11,318
손과
673
01:24:12,654 --> 01:24:14,321
난 이봉의예요
674
01:24:16,457 --> 01:24:18,458
당신을 도우러 왔어요
675
01:26:27,922 --> 01:26:29,322
언제...
676
01:26:31,225 --> 01:26:32,793
지.?
677
01:26:38,633 --> 01:26:40,133
2008년
678
01:26:45,139 --> 01:26:46,740
7월쯤 됐을 거야
679
01:27:03,324 --> 01:27:06,126
나와 함께 돌아가자, 손과
680
01:27:10,364 --> 01:27:13,333
10년이 지났어...
681
01:27:17,839 --> 01:27:22,075
이렇게 10년을 보냈어...
682
01:27:31,853 --> 01:27:36,490
- 료인이 손과를 찾았어요
- 빨리 나와 봐요
683
01:28:01,048 --> 01:28:02,883
사부님, 받으세요
684
01:28:02,884 --> 01:28:05,018
저희가 준비한
작은 성의입니다
685
01:29:07,582 --> 01:29:09,783
앞으로 살인하는 일이
없으면 좋겠어요
686
01:31:27,750 --> 01:31:32,750
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com