1
00:00:49,825 --> 00:00:51,744
그해 여름…
2
00:00:52,328 --> 00:00:54,704
난 엄마가 자란
낡은 집에서
3
00:00:54,705 --> 00:00:56,832
일주일을 보냈다
4
00:01:08,860 --> 00:01:13,688
마루 밑 아리에티
( 2010 )
5
00:01:14,729 --> 00:01:15,909
원작
메리 노튼
6
00:01:15,935 --> 00:01:17,394
많이 피곤하지?
7
00:01:17,395 --> 00:01:18,895
거의 다 왔어
8
00:01:18,896 --> 00:01:19,981
예
9
00:01:27,262 --> 00:01:30,730
기획, 각본
미야자키 하야오
10
00:01:33,759 --> 00:01:37,314
프로듀서
스즈키 토시오
11
00:01:41,491 --> 00:01:45,298
감독
요네바야시 히로마사
12
00:01:52,888 --> 00:01:56,434
나 참, 차를 또
이렇게 세워놨네
13
00:01:57,643 --> 00:01:59,895
잠시만 기다리렴
14
00:02:05,901 --> 00:02:07,236
아줌마
15
00:02:07,778 --> 00:02:10,239
차를 조금 앞으로
빼주세요!
16
00:03:37,868 --> 00:03:41,330
쇼우, 어디 있니?
17
00:04:57,156 --> 00:04:58,407
안 돼!
18
00:05:00,576 --> 00:05:02,536
우리 엄마 생일선물이야!
19
00:05:23,891 --> 00:05:25,225
아리에티!
20
00:05:25,226 --> 00:05:25,935
예
21
00:05:26,810 --> 00:05:28,938
너 또 밖에 나갔었지?
22
00:05:29,730 --> 00:05:32,524
이 풀이랑 나뭇잎
안 갖다버릴래?
23
00:05:32,733 --> 00:05:34,443
들판 같아서
좋은데 뭐!
24
00:05:34,944 --> 00:05:38,239
내 눈엔 지저분한
쓰레기처럼 보이는걸!
25
00:05:39,949 --> 00:05:41,742
어머나,
월계수 잎이네!
26
00:05:47,081 --> 00:05:47,915
선물이야
27
00:05:47,916 --> 00:05:51,919
엄마 생일에 깜짝
놀래주려고 했는데!
28
00:05:57,216 --> 00:05:58,968
1년은 충분히
사용하겠네
29
00:05:59,635 --> 00:06:02,471
월계수 나무는
먼 곳에 있잖아
30
00:06:02,805 --> 00:06:05,056
인간에게 들키면
어쩌려고 그래?
31
00:06:05,057 --> 00:06:06,642
안 들키면 되지!
32
00:06:07,309 --> 00:06:08,935
밖엔 위험한
생물들이
33
00:06:08,936 --> 00:06:10,479
잔뜩 있어!
34
00:06:12,481 --> 00:06:14,023
할아버지 친척은…
35
00:06:14,024 --> 00:06:16,652
두꺼비한테
잡아먹혔단 말이지?
36
00:06:17,361 --> 00:06:19,697
자소 이파리,
향기 좋지?
37
00:06:20,155 --> 00:06:21,615
그러게
38
00:06:22,574 --> 00:06:23,574
설탕이 있으면…
39
00:06:23,575 --> 00:06:26,161
맛있는 주스를
만들 수 있는데
40
00:06:29,164 --> 00:06:31,834
오늘 하루만 기다려
내가 빌려올게
41
00:06:33,669 --> 00:06:35,503
오늘 처음이지만
42
00:06:35,504 --> 00:06:37,840
아주 멋지게
해낼 거야
43
00:06:38,507 --> 00:06:40,009
아, 아빠다!
44
00:06:45,806 --> 00:06:47,099
잘 다녀오셨어요?
45
00:06:50,060 --> 00:06:53,647
- 아빠, 오늘밤…
- 인간의 소년이 새로 왔어
46
00:06:54,940 --> 00:06:56,400
나 그 소년 봤어요
47
00:06:56,650 --> 00:06:59,695
- 세상에, 내가 그렇게…
- 아냐, 안 들켰어!
48
00:07:00,029 --> 00:07:01,988
월계수 잎에 숨어 있었거든
49
00:07:01,989 --> 00:07:05,033
아빠, 오늘밤 빌리러 가실 거죠?
50
00:07:05,034 --> 00:07:07,910
오늘은 안 돼,
인간이 또 늘었잖아
51
00:07:07,911 --> 00:07:09,955
아직 어린애라서
괜찮아
52
00:07:10,247 --> 00:07:14,043
제가 오늘을 얼마나
손꼽아 기다렸다고요!
53
00:07:14,376 --> 00:07:17,296
애들이 더
잔인할 수도 있어
54
00:07:17,755 --> 00:07:19,214
걱정 마세요!
55
00:07:23,302 --> 00:07:25,512
애들은
일찍 자는 법이지
56
00:07:26,430 --> 00:07:28,057
아빠, 고맙습니다!
57
00:07:28,557 --> 00:07:29,682
여보…
58
00:07:29,683 --> 00:07:31,893
그 아이 어디
아픈 것 같아
59
00:07:31,894 --> 00:07:33,062
괜찮을 거야
60
00:07:33,312 --> 00:07:34,563
하지만…
61
00:07:35,773 --> 00:07:37,231
엄마, 걱정하지 마
62
00:07:37,232 --> 00:07:39,068
조심할 테니까!
63
00:07:42,237 --> 00:07:44,698
아리에티도
곧 14살이야
64
00:07:44,948 --> 00:07:46,574
우리에게
무슨 일이 있으면
65
00:07:46,575 --> 00:07:48,827
혼자 살아야 하잖아
66
00:07:49,078 --> 00:07:50,787
우리 종족은
우리 말고…
67
00:07:50,788 --> 00:07:53,415
이제 아무도
없는 건가요?
68
00:08:18,941 --> 00:08:20,274
필요한 게 있으면
69
00:08:20,275 --> 00:08:22,527
뭐든지
아줌마한테 말해
70
00:08:22,528 --> 00:08:23,612
예
71
00:08:24,113 --> 00:08:25,947
아줌마, 부탁해요
72
00:08:25,948 --> 00:08:27,741
예, 사모님
73
00:08:34,706 --> 00:08:38,085
도련님, 문 안 닫으면
벌레 들어와요
74
00:08:38,669 --> 00:08:39,586
어라?
75
00:09:14,496 --> 00:09:15,330
됐어!
76
00:09:24,006 --> 00:09:26,508
그 옷 색깔,
눈에 띄지 않을까?
77
00:09:26,717 --> 00:09:28,677
난 이 옷이
맘에 들어
78
00:09:31,889 --> 00:09:34,849
여보, 휴지가 다
떨어져가요
79
00:09:34,850 --> 00:09:37,102
각설탕도 좀
부탁할게요
80
00:09:37,311 --> 00:09:39,270
주스도
만들 수 있고
81
00:09:39,271 --> 00:09:41,440
차에 넣으면
맛있거든요
82
00:09:44,443 --> 00:09:46,028
꼭 가져오란 건
아니에요
83
00:09:48,947 --> 00:09:50,866
엄마, 다녀올게요
84
00:09:51,617 --> 00:09:52,909
조심해야 된다!
85
00:09:52,910 --> 00:09:54,161
네에!
86
00:10:25,734 --> 00:10:27,194
아리에티!
87
00:10:45,921 --> 00:10:47,256
죄송해요!
88
00:11:27,004 --> 00:11:29,171
이건 네가
가지고 있거라
89
00:11:29,172 --> 00:11:30,048
예
90
00:12:04,541 --> 00:12:06,001
꽉 잡아야 한다!
91
00:12:51,880 --> 00:12:53,173
아리에티
92
00:12:53,423 --> 00:12:54,299
가자
93
00:12:54,299 --> 00:12:55,175
예
94
00:14:19,885 --> 00:14:22,137
이렇게 클 줄이야!
95
00:14:22,721 --> 00:14:24,806
인간이 사는 세계야
96
00:14:25,056 --> 00:14:26,933
설탕은 저기 있다
97
00:14:31,855 --> 00:14:33,565
넌 조금 있다
내려오렴
98
00:15:20,195 --> 00:15:21,988
우리 아빠,
굉장하다!
99
00:16:46,448 --> 00:16:48,491
자아, 다음은 휴지다
100
00:17:08,345 --> 00:17:09,930
아빠, 이거요…
101
00:17:11,723 --> 00:17:13,767
네 첫 전리품이야
102
00:17:14,309 --> 00:17:16,227
끝이 날카로우니까
조심해
103
00:17:16,478 --> 00:17:17,604
예!
104
00:17:39,334 --> 00:17:41,336
빌리는 거
재미있어요
105
00:17:47,050 --> 00:17:48,510
밑을 쳐다봐
106
00:17:54,391 --> 00:17:55,391
생쥐야
107
00:17:55,392 --> 00:17:57,769
아주 위험한
동물이지
108
00:17:58,436 --> 00:17:59,562
괜찮아요
109
00:18:01,648 --> 00:18:04,234
이젠 이걸로
물리칠 수 있어요
110
00:18:05,360 --> 00:18:08,446
위험은 멀리할수록
좋은 거야
111
00:18:55,118 --> 00:18:56,411
여긴 어디예요?
112
00:18:57,078 --> 00:19:00,373
인간이 인형을 위해
만든 집이야
113
00:19:08,757 --> 00:19:11,092
우리가 살면
딱이겠어요!
114
00:19:11,801 --> 00:19:15,346
저 화장대, 엄마가 보면
좋아할 텐데!
115
00:19:15,597 --> 00:19:17,265
이건 빌려갈 수 없어
116
00:19:17,515 --> 00:19:20,602
인간이 금방
눈치 챌 테니까
117
00:19:21,519 --> 00:19:22,604
예…
118
00:21:43,244 --> 00:21:44,913
무서워하지 마…
119
00:22:04,474 --> 00:22:05,433
오늘…
120
00:22:06,976 --> 00:22:08,560
정원에서…
121
00:22:08,561 --> 00:22:10,480
널 봤어
122
00:22:17,028 --> 00:22:19,781
엄마가 예전에
그랬거든
123
00:22:20,615 --> 00:22:22,074
어릴 때…
124
00:22:22,075 --> 00:22:24,619
이 집 정원에서
소인을 봤다고
125
00:22:26,454 --> 00:22:29,123
엄마가 본 것도
너였을까?
126
00:22:31,751 --> 00:22:32,919
그래?
127
00:23:19,507 --> 00:23:21,342
아빠, 죄송해요
128
00:23:21,843 --> 00:23:24,178
낮에 그 소년에게
들켰어요
129
00:23:25,680 --> 00:23:28,182
내가 제대로
조사 안 해서 그래
130
00:23:28,850 --> 00:23:31,019
괜히 겁먹게
만들었구나
131
00:23:31,352 --> 00:23:34,062
엄마한텐
아무 말 말거라
132
00:23:34,063 --> 00:23:36,024
걱정할 테니까
133
00:23:36,566 --> 00:23:37,525
예…
134
00:23:42,947 --> 00:23:45,198
인간이
어떻게 나올지
135
00:23:45,199 --> 00:23:48,536
확인한 다음에
걱정해도 안 늦어
136
00:24:02,633 --> 00:24:03,885
다녀왔어요
137
00:24:04,427 --> 00:24:05,803
잘 다녀왔니?
138
00:24:17,690 --> 00:24:18,733
무슨 일 있었어요?
139
00:24:20,401 --> 00:24:22,070
오늘은 실패했어
140
00:24:22,320 --> 00:24:25,531
물건 빌리는 도중에
불이 안 켜졌거든
141
00:24:26,491 --> 00:24:27,700
그래요?
142
00:24:28,826 --> 00:24:31,412
각설탕은
못 가져왔어
143
00:24:31,871 --> 00:24:32,955
괜찮아요
144
00:24:33,414 --> 00:24:35,416
무사히 돌아와서
다행이에요
145
00:24:36,459 --> 00:24:37,542
아리에티!
146
00:24:37,543 --> 00:24:40,880
엄마에게
네 첫 전리품 보여드려
147
00:24:50,056 --> 00:24:51,808
예쁜 가봉용 핀이네
148
00:24:55,436 --> 00:24:56,938
이제 그만 자라
149
00:25:04,153 --> 00:25:05,613
안녕히 주무세요
150
00:25:10,660 --> 00:25:13,121
많이 피곤한
모양이에요
151
00:25:14,080 --> 00:25:15,790
여보, 차 드실래요?
152
00:27:49,110 --> 00:27:50,444
쇼우
153
00:27:50,820 --> 00:27:53,781
감기 걸릴라,
들어와
154
00:28:37,491 --> 00:28:40,077
뭐, 각설탕이 있다고?
155
00:28:41,037 --> 00:28:42,997
통풍구 옆에 있어
156
00:28:43,331 --> 00:28:46,500
어젯밤에 내가
떨어뜨린 것 같아
157
00:28:48,044 --> 00:28:52,006
떨어뜨리다니,
무슨 말이야?
158
00:28:56,677 --> 00:28:59,180
무슨 일이 있어도
손대면 안 된다!
159
00:29:02,808 --> 00:29:04,185
함정이야…
160
00:29:05,019 --> 00:29:07,563
우리를 잡으려고
하는 거야!
161
00:29:08,189 --> 00:29:11,359
당분간 빌리지 말고
살아야겠어
162
00:29:11,734 --> 00:29:14,111
벌써 들켰을지도
몰라요!
163
00:29:14,362 --> 00:29:16,197
여보, 이사 가요
164
00:29:17,657 --> 00:29:21,201
이렇게 살기 좋은 덴
없을 텐데,
165
00:29:21,202 --> 00:29:23,371
떠나야 하다니…
166
00:29:25,581 --> 00:29:28,209
당분간 상황을
지켜보지 뭐
167
00:29:28,459 --> 00:29:30,544
식기 전에 먹거라
168
00:29:32,338 --> 00:29:34,715
치사하게 제일 필요한
각설탕을 놔두다니!
169
00:29:56,445 --> 00:29:57,988
아리에티, 고맙다
170
00:29:58,239 --> 00:30:01,242
햇볕 좋을 때
말리고 싶어서…
171
00:30:02,410 --> 00:30:04,912
나 빨래
좋아하잖아
172
00:30:09,375 --> 00:30:11,251
엄만 피곤해서 좀 쉴게
173
00:30:11,252 --> 00:30:12,752
나머지 부탁한다
174
00:30:12,753 --> 00:30:13,587
응
175
00:35:10,968 --> 00:35:12,219
나 만나러 온 거야?
176
00:35:15,389 --> 00:35:17,057
잠깐만, 가지 마!
177
00:35:21,061 --> 00:35:23,230
우리를
그냥 내버려둬
178
00:35:24,106 --> 00:35:26,066
그 말 하러 왔어
179
00:35:27,234 --> 00:35:29,236
너하고
얘기하고 싶어
180
00:35:30,112 --> 00:35:31,739
인간은 위험해
181
00:35:31,989 --> 00:35:34,532
들키면
이사 가야 한다고
182
00:35:34,533 --> 00:35:36,076
엄마랑 아빠가
그랬어
183
00:35:37,202 --> 00:35:38,829
가족이 있구나
184
00:35:39,413 --> 00:35:40,247
좋겠다…
185
00:35:41,999 --> 00:35:43,542
넌 가족이 없어?
186
00:35:44,251 --> 00:35:45,585
있긴 있지만…
187
00:35:45,586 --> 00:35:47,588
아빠는 거의
만날 수 없고
188
00:35:47,796 --> 00:35:49,922
엄마는 워낙 바빠서
189
00:35:49,923 --> 00:35:51,592
같이 있을 수 없어
190
00:35:52,676 --> 00:35:54,094
그렇구나…
191
00:35:57,514 --> 00:35:59,599
내 이름은 '쇼우'야
192
00:35:59,600 --> 00:36:00,768
네 이름은 뭐야?
193
00:36:03,771 --> 00:36:05,481
이름은 있어?
194
00:36:06,899 --> 00:36:08,859
물론 있어
195
00:36:09,276 --> 00:36:10,778
아리에티야
196
00:36:11,570 --> 00:36:12,988
아리에티
197
00:36:13,447 --> 00:36:14,782
아리에티라…
198
00:36:16,408 --> 00:36:17,785
이름 참 예쁘다
199
00:36:33,383 --> 00:36:35,677
모습을
보여주면 안 돼?
200
00:36:36,136 --> 00:36:37,513
잠시라도 좋으니까
201
00:36:44,061 --> 00:36:45,853
얼굴만이라도
좋으니까
202
00:36:45,854 --> 00:36:46,897
부탁해!
203
00:37:38,073 --> 00:37:39,949
도련님,
왜 그러세요?
204
00:37:39,950 --> 00:37:41,160
아아, 까마귀다!
205
00:37:48,709 --> 00:37:50,209
저리 가!
206
00:37:50,210 --> 00:37:51,962
저리 가지 못해?!
207
00:38:03,932 --> 00:38:05,641
어떻게 된 거지?
208
00:38:05,642 --> 00:38:08,311
집 안으론 거의
들어오지 않는데
209
00:38:08,312 --> 00:38:11,356
산란기라서 흥분한 거
아닐까요?
210
00:38:15,777 --> 00:38:18,154
철망이 어디 있더라?
211
00:38:18,155 --> 00:38:20,323
지난번에 분명히…
212
00:38:20,324 --> 00:38:22,576
도련님, 안 다쳤어요?
213
00:38:23,660 --> 00:38:26,747
많이 놀랐으면
약 드실래요?
214
00:38:27,247 --> 00:38:28,582
안 먹어도 돼요
215
00:38:28,874 --> 00:38:30,417
괜찮아요
216
00:38:37,758 --> 00:38:40,469
산란기는 무슨…!
217
00:38:48,018 --> 00:38:48,894
도련님
218
00:38:48,895 --> 00:38:52,022
그럼 편히 쉬세요
219
00:39:51,498 --> 00:39:52,833
아빠…
220
00:39:55,168 --> 00:39:57,503
가까이 가지
말라고 했지?
221
00:39:57,504 --> 00:39:58,839
죄송해요
222
00:39:59,298 --> 00:40:01,925
제 힘으로
해결하고 싶었어요
223
00:40:02,134 --> 00:40:04,636
모습은
보여주지 않았어요!
224
00:40:06,096 --> 00:40:08,974
넌 가족을 위험하게
만들고 있어
225
00:40:10,058 --> 00:40:12,101
다신 그런 짓 하지 마!
226
00:40:12,102 --> 00:40:13,020
알았지?
227
00:40:13,353 --> 00:40:14,354
예…
228
00:40:24,072 --> 00:40:26,574
미리 알아보는 게
좋겠어
229
00:40:26,575 --> 00:40:27,367
예?
230
00:40:30,037 --> 00:40:31,580
이사 갈 곳 말이야
231
00:40:36,043 --> 00:40:37,085
꼭 그래야 돼요?
232
00:41:11,078 --> 00:41:13,121
안녕하세요
택배 왔습니다!
233
00:41:15,749 --> 00:41:18,751
목 말랐는데,
잘 마실게요
234
00:41:18,752 --> 00:41:22,339
근처에 쥐 잡아주는
청소회사 있수?
235
00:41:22,589 --> 00:41:24,424
청소회사요?
236
00:41:26,760 --> 00:41:27,677
어디 보자…
237
00:41:27,678 --> 00:41:30,430
찍찍싹~이란
회사가 있네요
238
00:41:30,639 --> 00:41:32,681
찍찍싹~이요?
239
00:41:32,682 --> 00:41:34,267
잠시만요
240
00:41:37,562 --> 00:41:39,439
이 집에 쥐 있어요?
241
00:41:40,899 --> 00:41:41,941
그래요…
242
00:41:41,942 --> 00:41:44,402
쥐가 아닐지도
모른다우
243
00:41:44,403 --> 00:41:45,070
예?
244
00:41:46,405 --> 00:41:49,116
사실은
소인이 있답니다
245
00:41:49,449 --> 00:41:50,951
내가 봤어요
246
00:41:57,624 --> 00:42:00,877
낮에 까마귀가
방에 들어왔다면서?
247
00:42:01,294 --> 00:42:03,004
안 다쳤니?
248
00:42:03,588 --> 00:42:04,339
예
249
00:42:04,589 --> 00:42:06,800
아줌마가
쫓아내줬어요
250
00:42:08,385 --> 00:42:10,637
얼마나 놀랐다고요!
251
00:42:10,929 --> 00:42:13,305
이~따만한 까마귀가…
252
00:42:13,306 --> 00:42:16,810
놀라면 심장에
안 좋다고 해서,
253
00:42:17,144 --> 00:42:20,105
일부러 조용한
곳으로 왔는데…
254
00:42:21,356 --> 00:42:24,151
수술하기 전에
무슨 일이 있으면…
255
00:42:24,401 --> 00:42:26,486
사모님,
그 정도로 뭘요
256
00:42:28,113 --> 00:42:31,783
네 어미도
너무하는구나
257
00:42:32,159 --> 00:42:35,203
아픈 자식을 두고
외국에 가다니…
258
00:42:35,996 --> 00:42:37,788
엄마가
옆에 없어서
259
00:42:37,789 --> 00:42:40,000
도련님이
외롭겠어요
260
00:42:40,834 --> 00:42:42,711
전 괜찮아요
261
00:42:43,545 --> 00:42:46,006
이혼한 건
어쩔 수 없지만
262
00:42:46,548 --> 00:42:47,840
자식이 아플 땐
263
00:42:47,841 --> 00:42:50,677
엄마가 옆에
있어줘야 하는데…
264
00:42:58,894 --> 00:43:00,186
할머니
265
00:43:00,187 --> 00:43:02,439
제 방에 있는
작은 집,
266
00:43:02,689 --> 00:43:04,149
정말 아름다워요
267
00:43:04,399 --> 00:43:06,359
인형의 집 말이니?
268
00:43:06,610 --> 00:43:09,696
그거 네 엄마 거란다
269
00:43:09,946 --> 00:43:13,200
가져가지 않아서
거기에 놔뒀어
270
00:43:13,533 --> 00:43:14,534
엄마 거요?
271
00:43:15,243 --> 00:43:16,535
원래는 말이야
272
00:43:16,536 --> 00:43:19,079
우리 아버지가
소인을 위해
273
00:43:19,080 --> 00:43:21,583
영국에 주문해서
만든 거야
274
00:43:21,875 --> 00:43:22,542
예?
275
00:43:23,126 --> 00:43:26,004
이 집에서 소인을
봤다지 뭐니
276
00:43:26,254 --> 00:43:28,215
그래서 계속
기다리셨지
277
00:43:28,798 --> 00:43:30,758
언젠가
소인이 나타나면
278
00:43:30,759 --> 00:43:33,386
그 집을
선물하고 싶다고!
279
00:43:34,387 --> 00:43:37,390
하지만 결국
나타나지 않았어
280
00:43:37,724 --> 00:43:39,308
이 나이 되도록
281
00:43:39,309 --> 00:43:41,728
나도 아직 한 번도
못 봤단다
282
00:43:42,229 --> 00:43:43,562
도련님
283
00:43:43,563 --> 00:43:46,858
방에 누워 있을 때,
소인이 나타났나요?
284
00:43:50,779 --> 00:43:52,405
안타깝게도…
285
00:43:53,532 --> 00:43:56,576
아버지에게서 너까지
벌써 4대째야
286
00:43:56,910 --> 00:43:58,661
마음에 들면 말하렴
287
00:43:58,662 --> 00:44:00,914
너한테 줄 테니까
288
00:44:01,331 --> 00:44:02,749
정말이세요?
289
00:44:03,250 --> 00:44:04,292
그럼!
290
00:44:05,001 --> 00:44:05,752
아 참!
291
00:44:05,753 --> 00:44:09,214
인형의 집에
굉장한 곳이 있어!
292
00:44:13,552 --> 00:44:16,595
아줌마,
불 좀 꺼주겠어요?
293
00:44:16,596 --> 00:44:17,430
예
294
00:44:29,317 --> 00:44:31,111
여기가 거실이야
295
00:44:31,444 --> 00:44:33,153
이 응접세트도…
296
00:44:33,154 --> 00:44:36,116
유명한 가구 장인이
만들었대
297
00:44:36,783 --> 00:44:39,869
정말 멋있네요!
298
00:44:40,370 --> 00:44:42,288
1층은 서재야
299
00:44:42,289 --> 00:44:45,417
안쪽에 화장실과
욕실도 있지
300
00:44:45,959 --> 00:44:48,294
하지만 내가
제일좋아하는 곳은
301
00:44:48,295 --> 00:44:50,130
따로 있어
302
00:44:50,422 --> 00:44:52,966
아줌마, 거기 좀
열어주겠어요?
303
00:44:53,216 --> 00:44:54,300
예…
304
00:44:54,301 --> 00:44:56,136
여기 말이에요?
305
00:45:00,849 --> 00:45:02,642
어쩜 이렇게
정교할까?
306
00:45:03,810 --> 00:45:06,146
아주 잘 만들었지?
307
00:45:06,605 --> 00:45:10,442
전기를 연결하면
오븐도 사용할 수 있어
308
00:45:10,650 --> 00:45:12,652
정말 굉장해요!
309
00:45:12,861 --> 00:45:15,655
아버지 소원은
이뤄지지 않았어
310
00:45:15,989 --> 00:45:17,324
이 집엔…
311
00:45:17,574 --> 00:45:20,827
아무래도 소인이
없는 것 같아
312
00:47:42,218 --> 00:47:45,263
엄마, 창문 사진
벌써 3년째야
313
00:47:45,513 --> 00:47:46,806
안 바꿔?
314
00:47:47,307 --> 00:47:49,975
내가 제일 좋아하는
사진이야
315
00:47:49,976 --> 00:47:53,980
진짜 바다를 보는 게
엄마 꿈이거든
316
00:47:54,814 --> 00:47:58,109
그리고,
이제 와서 바꿔봤자…
317
00:48:02,655 --> 00:48:04,324
아빠가 늦네
318
00:48:05,283 --> 00:48:08,495
소나기가 쏟아지는데,
괜찮으려나?
319
00:48:12,999 --> 00:48:14,124
아빤가?
320
00:48:14,125 --> 00:48:16,002
뒷문 쪽이야
321
00:48:19,714 --> 00:48:21,341
아빠, 이제 오세…
322
00:48:23,384 --> 00:48:25,344
발을 좀 다쳤구나
323
00:48:25,345 --> 00:48:27,680
이 스피라가
구해줬단다
324
00:48:33,812 --> 00:48:35,187
당신이에요?
325
00:48:35,188 --> 00:48:37,689
세상에, 다쳤어요?
326
00:48:37,690 --> 00:48:39,692
어서 들어오세요!
327
00:48:42,237 --> 00:48:43,529
괜찮으세요?
328
00:48:43,530 --> 00:48:45,447
부러지진 않았어
329
00:48:45,448 --> 00:48:46,825
금방 나을 거야
330
00:48:47,575 --> 00:48:50,036
찜질할 물을
가져올게요
331
00:48:51,913 --> 00:48:54,541
몸의 물기부터 닦으…
332
00:48:55,667 --> 00:48:56,709
누구에요?
333
00:49:01,923 --> 00:49:05,051
우리 셋만 있는 게
아니었어
334
00:49:13,726 --> 00:49:15,143
나 그만 갈래요!
335
00:49:15,144 --> 00:49:16,395
잠시만!
336
00:49:16,396 --> 00:49:18,064
차라도 마시고 가렴
337
00:49:26,698 --> 00:49:28,323
내가 해드릴 테니까
338
00:49:28,324 --> 00:49:30,576
넌 스피라에게
차를 주겠니?
339
00:49:30,577 --> 00:49:31,369
예
340
00:49:32,453 --> 00:49:33,954
스피라, 고마워
341
00:49:33,955 --> 00:49:35,915
우리 아빠를 구해줘서
342
00:49:37,917 --> 00:49:38,668
응!
343
00:49:39,711 --> 00:49:41,754
뭐라고 인사를
해야 할지…
344
00:49:42,589 --> 00:49:45,257
우리 같은 사람,
또 있어?
345
00:49:45,258 --> 00:49:46,134
빌려서 사는 건
346
00:49:46,135 --> 00:49:49,262
이제 우리만 남았다고
생각했거든
347
00:49:52,849 --> 00:49:54,058
이만큼 있어요
348
00:49:55,268 --> 00:49:57,687
우리 사촌도
무사한가봐요!
349
00:49:59,272 --> 00:50:01,441
그거 활이지?
보여줄래?
350
00:50:07,447 --> 00:50:09,449
이걸로 사냥하는구나
351
00:50:14,370 --> 00:50:17,582
그건 소중한 거니까
어서 돌려줘
352
00:50:33,139 --> 00:50:34,807
그만 갈게요
353
00:50:36,476 --> 00:50:39,604
식사 준비 다 됐는데,
먹고 가
354
00:50:42,231 --> 00:50:43,816
이거 있어요
355
00:50:47,779 --> 00:50:48,988
귀뚜라미 다리다!
356
00:50:50,615 --> 00:50:51,824
먹을래?
357
00:50:52,075 --> 00:50:53,034
맛있어
358
00:50:53,034 --> 00:50:53,993
난 됐어
359
00:50:58,748 --> 00:50:59,707
갈게요
360
00:51:01,376 --> 00:51:02,835
수고 많았다
361
00:51:06,506 --> 00:51:08,174
배웅하고 올게
362
00:51:14,514 --> 00:51:17,183
여보, 집 알아보러
다닌 거죠?
363
00:51:18,017 --> 00:51:20,686
숲속에서 다쳐서
꼼짝할 수 없을 때
364
00:51:20,687 --> 00:51:22,521
스피라가 나타났어
365
00:51:22,522 --> 00:51:24,190
그랬었군요
366
00:51:24,691 --> 00:51:27,860
강 건너 마을까지
잘 알고 있더군
367
00:51:28,528 --> 00:51:32,573
그리고 이사 갈 곳도
몇 군데 아는 것 같아
368
00:51:33,700 --> 00:51:35,451
다행이에요
369
00:51:36,536 --> 00:51:38,871
노숙자 신세는
면하겠네요
370
00:51:40,289 --> 00:51:41,707
하지만…
371
00:51:41,708 --> 00:51:44,460
이렇게 좋은 집이
또 있을까요?
372
00:51:48,339 --> 00:51:50,382
동족이 있다는 걸
알아서…
373
00:51:50,383 --> 00:51:51,718
기뻤어
374
00:51:52,301 --> 00:51:54,846
스피라, 너도 친구나
가족 있어?
375
00:51:55,430 --> 00:51:56,556
가족?
376
00:51:56,889 --> 00:51:58,390
난 그런 거 없어
377
00:51:58,391 --> 00:51:59,642
그렇구나…
378
00:51:59,851 --> 00:52:01,227
또 놀러 와
379
00:52:01,477 --> 00:52:04,564
우리 엄마 음식 솜씨
끝내주거든!
380
00:53:09,962 --> 00:53:11,297
아줌마…?
381
00:53:29,899 --> 00:53:33,068
좀 더 촘촘하게
꿰매야지
382
00:53:33,069 --> 00:53:34,654
풀어서 다시 꿰매
383
00:53:36,656 --> 00:53:38,657
이 큰 주머니는
뭐야?
384
00:53:38,658 --> 00:53:40,326
어디 쓸 거야?
385
00:53:48,000 --> 00:53:50,837
잠시 아빠 좀
보고 올게
386
00:53:53,089 --> 00:53:55,007
아빠, 들어가도 돼요?
387
00:53:57,677 --> 00:53:58,970
발은 어때요?
388
00:53:59,554 --> 00:54:01,347
이젠 걸을 수 있어
389
00:54:02,098 --> 00:54:03,683
아빠…
390
00:54:04,433 --> 00:54:05,017
왜?
391
00:54:05,810 --> 00:54:07,979
우리… 이사 가요?
392
00:54:09,147 --> 00:54:12,692
인간에게 들킨 이상,
이사 갈 수밖에 없어
393
00:54:16,696 --> 00:54:20,283
인간이라고 전부
위험한 건 아니에요
394
00:54:21,617 --> 00:54:23,035
아리에티
395
00:54:23,286 --> 00:54:24,828
네가 태어나기 전에
396
00:54:24,829 --> 00:54:27,874
우리 말고
두 가족이 더 있었지
397
00:54:28,207 --> 00:54:31,209
하지만 한 가족은
행방불명되고
398
00:54:31,210 --> 00:54:33,379
또 한 가족은
이사 갔어
399
00:54:33,880 --> 00:54:35,673
인간에게
들켰기 때문이야
400
00:54:36,632 --> 00:54:39,552
우린 계속
살아남아야 해
401
00:54:40,303 --> 00:54:41,721
아빠…
402
00:54:57,862 --> 00:54:58,904
뭐지?
403
00:54:58,905 --> 00:55:01,657
왜 갑자기
땅이 흔들리지?
404
00:55:26,265 --> 00:55:27,350
엄마!
405
00:55:30,102 --> 00:55:31,562
안 열려요!
406
00:55:35,691 --> 00:55:37,693
문이 뒤틀려서 그래
407
00:55:58,297 --> 00:56:00,508
벼, 벽이…!
408
00:56:37,003 --> 00:56:38,170
여보!
409
00:56:40,339 --> 00:56:41,507
여보, 괜찮아?
410
00:56:43,342 --> 00:56:46,846
이런 부엌 가지는 게
내 꿈이었는데…
411
00:57:09,076 --> 00:57:11,203
이 편지는 뭐람?
412
00:57:51,994 --> 00:57:54,747
필요한 것만
빨리 챙겨
413
00:58:02,421 --> 00:58:04,882
그걸 다 어떻게
가져가?
414
00:58:05,132 --> 00:58:06,591
그리고 여보,
415
00:58:06,592 --> 00:58:08,886
인형의 집 물건은
두고 가
416
00:58:10,930 --> 00:58:12,932
난 가서 길을 확인할게
417
00:58:13,724 --> 00:58:15,266
엄마를 부탁한다
418
00:58:15,267 --> 00:58:16,227
예
419
00:58:48,551 --> 00:58:50,136
드디어 왔구나
420
00:59:00,146 --> 00:59:01,563
부엌…
421
00:59:01,564 --> 00:59:02,940
맘에 들어?
422
00:59:04,650 --> 00:59:06,944
덕분에 집이
엉망진창이 됐어
423
00:59:09,321 --> 00:59:10,489
하지만 됐어
424
00:59:10,823 --> 00:59:12,324
작별 인사하러
왔으니까
425
00:59:17,413 --> 00:59:18,831
봐도 돼?
426
00:59:43,314 --> 00:59:44,648
예쁘다!
427
00:59:48,027 --> 00:59:49,987
우리, 이사 가
428
00:59:51,113 --> 00:59:52,865
빌려 사는 사람들은…
429
00:59:53,824 --> 00:59:56,868
인간에게 들키면
안 되거든!
430
00:59:56,869 --> 00:59:58,204
빌려 산다고?
431
00:59:58,621 --> 01:00:00,955
인간이 눈치 채지
못하도록
432
01:00:00,956 --> 01:00:03,334
필요한 물건을
빌려 살고 있어
433
01:00:04,251 --> 01:00:06,294
비누와 과자,
설탕…
434
01:00:06,295 --> 01:00:07,713
전기와 가스도…
435
01:00:08,255 --> 01:00:11,467
아주 먼 옛날부터
그렇게 살아왔어
436
01:00:12,593 --> 01:00:15,054
지금까지 안 들키고 계속?
437
01:00:16,055 --> 01:00:17,056
그럴 거야
438
01:00:20,017 --> 01:00:22,061
전부 나 때문이야
439
01:00:23,729 --> 01:00:25,730
야옹아, 안 돼
440
01:00:25,731 --> 01:00:27,066
얌전히 있어
441
01:00:28,526 --> 01:00:30,610
이 집에 네 가족 말고
442
01:00:30,611 --> 01:00:32,571
작은 사람들 있어?
443
01:00:33,405 --> 01:00:34,906
여기엔 없어
444
01:00:34,907 --> 01:00:36,575
우리 셋뿐이야
445
01:00:37,243 --> 01:00:38,911
다른 집에는?
446
01:00:39,119 --> 01:00:40,787
있을 거야
447
01:00:40,788 --> 01:00:42,915
한 사람밖에
못 봤지만
448
01:00:43,541 --> 01:00:44,625
그렇구나…
449
01:00:46,126 --> 01:00:49,380
하지만 언젠가
너 혼자 남을 거야
450
01:00:49,588 --> 01:00:50,422
뭐?
451
01:00:50,923 --> 01:00:53,551
계속 줄어들고 있잖아
452
01:00:54,134 --> 01:00:55,426
너희는…
453
01:00:55,427 --> 01:00:57,429
멸망해가는
종족이야
454
01:00:59,848 --> 01:01:01,267
천만에!
455
01:01:01,517 --> 01:01:04,812
아직 많이 있다고
스피라가 그랬어!
456
01:01:05,396 --> 01:01:06,438
스피라?
457
01:01:06,897 --> 01:01:08,607
우리 종족이야
458
01:01:09,149 --> 01:01:12,111
몇 명이나
있다고 했어!
459
01:01:13,612 --> 01:01:14,862
넌…
460
01:01:14,863 --> 01:01:18,200
이 세계에 인간이
얼마나 많은지 알아?
461
01:01:20,119 --> 01:01:22,121
67억 명이야
462
01:01:23,330 --> 01:01:25,332
67억 명…?
463
01:01:26,083 --> 01:01:27,418
너희는?
464
01:01:28,210 --> 01:01:29,795
잘 몰라
465
01:01:30,462 --> 01:01:32,965
아마 몇 명밖에
없을걸
466
01:01:33,215 --> 01:01:35,008
엄마한테
들을 때까진
467
01:01:35,009 --> 01:01:37,303
나도 몰랐으니까
468
01:01:39,471 --> 01:01:42,975
지금까지 많은 생물들이
멸종돼 왔어
469
01:01:44,059 --> 01:01:46,645
나도 책에서
읽은 것뿐이지만…
470
01:01:47,646 --> 01:01:50,648
많은 종족들이
사라졌어
471
01:01:50,649 --> 01:01:53,944
환경 변화에
적응하지 못해서…
472
01:01:54,403 --> 01:01:56,613
안 됐지만,
473
01:01:56,614 --> 01:01:58,991
너희 운명도
그럴 거야
474
01:02:00,659 --> 01:02:02,119
뭐? 운명?
475
01:02:02,828 --> 01:02:04,996
네가 가만히 있었으면
476
01:02:04,997 --> 01:02:07,666
우린 여기서
살 수 있었어!
477
01:02:08,709 --> 01:02:11,629
살아남아야 한다고
아빠가 그랬어!
478
01:02:11,920 --> 01:02:14,465
그래서
이사 가는 거라구!
479
01:02:15,257 --> 01:02:17,467
우리 종족은
그렇게 살아
480
01:02:17,468 --> 01:02:21,304
다들 열심히 사는 걸
너희가 모르는 것뿐이야!
481
01:02:21,305 --> 01:02:24,558
우린 그렇게 쉽게
사라지지 않아!
482
01:02:26,852 --> 01:02:28,020
미안해
483
01:02:28,479 --> 01:02:30,147
네 말이 맞아
484
01:02:31,023 --> 01:02:33,525
죽는 건
너희가 아니라 나야…
485
01:02:38,656 --> 01:02:40,491
여기가 안 좋아
486
01:02:41,033 --> 01:02:43,284
다음 주에
수술하는데,
487
01:02:43,285 --> 01:02:44,703
살 수 없을 거야
488
01:02:44,995 --> 01:02:46,372
심장…
489
01:02:48,499 --> 01:02:50,375
어릴 때부터
몸이 약해서
490
01:02:50,376 --> 01:02:52,044
아무것도
할 수 없어서…
491
01:02:52,878 --> 01:02:54,587
널 봤을 때
492
01:02:54,588 --> 01:02:57,216
어떻게든
지켜주고 싶었는데
493
01:02:57,466 --> 01:02:59,718
결국 이렇게 됐네…
494
01:03:00,386 --> 01:03:02,513
정말 미안해
495
01:03:04,264 --> 01:03:07,267
심장이…
그렇게 안 좋아?
496
01:03:31,333 --> 01:03:34,211
이게 왜 이런 데 있지?
497
01:03:37,506 --> 01:03:38,966
어라?
498
01:04:01,280 --> 01:04:04,283
이건 인형의 집
부엌이잖아?
499
01:04:20,507 --> 01:04:22,468
드디어 찾았다!
500
01:04:27,973 --> 01:04:29,266
왜 그래?
501
01:04:29,850 --> 01:04:31,185
엄마…
502
01:04:31,643 --> 01:04:33,061
엄마 목소리야
503
01:05:04,218 --> 01:05:07,513
정말 멋진 부엌이지?
504
01:05:07,971 --> 01:05:11,350
너 말고 다른 소인도
있는 것 같은데?
505
01:05:33,664 --> 01:05:34,706
집에 가봐야겠어
506
01:06:03,735 --> 01:06:06,864
안 돼, 싫어!
507
01:06:13,829 --> 01:06:15,747
살려줘, 살려줘!
508
01:06:22,963 --> 01:06:25,966
제발 살려줘!
509
01:06:53,410 --> 01:06:56,455
부탁해,
여기서 내보내줘!
510
01:07:34,201 --> 01:07:35,994
천장이 비틀어졌어
511
01:09:01,538 --> 01:09:02,247
여보세요?
512
01:09:02,248 --> 01:09:05,332
여보세요?
찍찍싹~ 청소회사죠?
513
01:09:05,333 --> 01:09:06,043
예
514
01:09:06,044 --> 01:09:07,877
지금 올 수 있어요?
515
01:09:07,878 --> 01:09:08,587
뭔데요?
516
01:09:08,588 --> 01:09:11,589
쥐는 아니지만
작은 게 있어요
517
01:09:11,590 --> 01:09:12,923
뭔데요?
518
01:09:12,924 --> 01:09:15,093
죽이면 안 돼요
519
01:09:15,510 --> 01:09:16,927
잡으란 말씀인가요?
520
01:09:16,928 --> 01:09:20,140
그래요,
잡아주면 돼요
521
01:09:31,151 --> 01:09:34,112
쇼우, 쇼우~
내 말 들려?
522
01:09:36,406 --> 01:09:37,616
아리에티!
523
01:09:43,497 --> 01:09:44,831
엄마가 없어졌어!
524
01:09:45,957 --> 01:09:47,750
아마 지붕을 열고
525
01:09:47,751 --> 01:09:49,961
인간이
잡아간 것 같아!
526
01:09:55,634 --> 01:09:57,385
엄마…
527
01:10:07,437 --> 01:10:09,022
나랑 같이 찾아보자
528
01:10:14,444 --> 01:10:15,320
응!
529
01:10:42,013 --> 01:10:43,098
어?
530
01:10:44,099 --> 01:10:45,976
문을 잠갔나봐
531
01:10:49,271 --> 01:10:52,190
옆방으로 가면
나갈 수 있어
532
01:11:12,002 --> 01:11:14,379
잠깐만!
533
01:11:24,639 --> 01:11:25,724
들어갈 수 있어
534
01:12:01,092 --> 01:12:02,260
굉장하다!
535
01:12:37,754 --> 01:12:40,131
거기가 아니라요
536
01:12:41,007 --> 01:12:44,468
안쪽에 있는 샛길로
들어오면 돼요
537
01:12:44,469 --> 01:12:45,844
다리 앞쪽이요?
538
01:12:45,845 --> 01:12:47,973
거기가
아니라니까요!
539
01:12:55,605 --> 01:12:58,024
아줌마가 여기를
열었나봐
540
01:12:58,483 --> 01:13:01,486
우리 엄마,
역시 잡혀갔구나!
541
01:13:38,023 --> 01:13:39,399
괜찮아?
542
01:13:49,367 --> 01:13:52,370
아직도 길을 못 찾나?
543
01:14:25,987 --> 01:14:27,113
엄마!
544
01:14:27,530 --> 01:14:28,656
어디 있어?
545
01:14:44,756 --> 01:14:47,092
열쇠가 없었을 텐데…
546
01:14:47,425 --> 01:14:48,760
열쇠라뇨?
547
01:14:51,096 --> 01:14:53,431
따뜻한 우유
주실래요?
548
01:14:53,765 --> 01:14:56,476
예, 잠시만 기다려요
549
01:15:05,777 --> 01:15:07,112
죄송해요
550
01:15:44,941 --> 01:15:46,859
배고파서 그런데…
551
01:15:46,860 --> 01:15:48,653
과자 같은 거
있어요?
552
01:15:49,487 --> 01:15:51,948
글쎄요…
553
01:15:54,826 --> 01:15:56,161
엄마!
554
01:15:57,745 --> 01:15:59,289
어디 있어?!
555
01:16:06,838 --> 01:16:07,921
엄마!
556
01:16:07,922 --> 01:16:09,382
아리에티!
557
01:16:16,389 --> 01:16:18,808
아리에티,
엄마 여기 있어!
558
01:16:19,058 --> 01:16:20,185
엄마!
559
01:16:24,314 --> 01:16:26,024
아리에티…
560
01:16:52,884 --> 01:16:53,926
왔다!
561
01:16:53,927 --> 01:16:57,222
이제야 길을
찾았나보군
562
01:17:18,660 --> 01:17:20,745
또 인간이다!
563
01:17:24,541 --> 01:17:26,251
엄마, 괜찮아
564
01:17:49,440 --> 01:17:52,610
일단 집 주변부터
살펴볼게요
565
01:17:52,860 --> 01:17:54,279
부탁해요
566
01:18:18,845 --> 01:18:21,471
이 차는 또 뭐지?
567
01:18:21,472 --> 01:18:24,016
- 죽이면 안 돼요
- 아줌마!
568
01:18:24,017 --> 01:18:25,101
예!
569
01:18:26,811 --> 01:18:28,895
저 사람들은
왜 불렀어요?
570
01:18:28,896 --> 01:18:30,814
사모님, 그게요…
571
01:18:30,815 --> 01:18:32,858
소인이 나왔어요!
572
01:18:32,859 --> 01:18:34,277
소인?!
573
01:18:35,528 --> 01:18:39,324
예, 그것도 도둑이에요!
574
01:18:52,337 --> 01:18:54,505
정말이라니까요!
575
01:18:59,510 --> 01:19:01,928
그동안
조그만 도둑들이…
576
01:19:01,929 --> 01:19:05,350
이런저런 물건들을
훔쳐갔어요
577
01:19:06,184 --> 01:19:08,186
아줌마,
그게 정말이에요?
578
01:19:08,603 --> 01:19:13,524
옛날에 소인을 봤는데
착각이 아니었어요!
579
01:19:14,275 --> 01:19:17,820
그렇다고 청소회사를
부를 것까지야…
580
01:19:19,030 --> 01:19:22,325
빨리 잡아야죠
몇 명이나 있어요!
581
01:19:24,035 --> 01:19:26,329
일단 이것부터 보세요
582
01:19:26,996 --> 01:19:29,248
여기에 소굴이 있어요!
583
01:19:31,042 --> 01:19:32,710
소굴?
584
01:19:38,007 --> 01:19:41,386
내 눈엔 쓰레기밖에
안 보이는데…!
585
01:19:44,555 --> 01:19:45,306
예?
586
01:19:45,307 --> 01:19:47,558
분명히 여기 있었는데!
587
01:19:48,893 --> 01:19:52,062
저 사람들은 그냥
가라고 하세요
588
01:19:52,063 --> 01:19:54,524
자, 잠시만 기다리세요!
589
01:20:05,535 --> 01:20:08,538
도련님, 들어가도 돼요?
590
01:20:08,788 --> 01:20:09,914
들어오세요
591
01:20:20,758 --> 01:20:22,092
사모님
592
01:20:22,093 --> 01:20:24,679
인형의 집 부엌도
훔쳐갔어요
593
01:20:26,222 --> 01:20:29,058
자아, 잘 보세요~
594
01:20:32,895 --> 01:20:33,938
있네…
595
01:20:34,147 --> 01:20:36,441
이건 언제 봐도
참 좋다니까!
596
01:20:49,620 --> 01:20:51,580
증거가 있어요!
597
01:20:51,581 --> 01:20:53,458
소인을 잡아놨어요!
598
01:20:56,419 --> 01:20:59,547
저 사람이 갑자기
왜 저러지?
599
01:20:59,964 --> 01:21:00,965
어?
600
01:21:03,342 --> 01:21:05,470
달콤한 허브 향이네!
601
01:21:20,485 --> 01:21:22,612
어머나~ 차를 끓였구나!
602
01:21:24,614 --> 01:21:26,406
아버지 말씀이 맞았어
603
01:21:26,407 --> 01:21:28,993
정말 소인이
살고 있었어!
604
01:21:32,205 --> 01:21:33,498
그렇군요…
605
01:21:34,499 --> 01:21:37,083
아줌마가 봤나보구나
606
01:21:37,084 --> 01:21:39,836
조그만 도둑들이라고
하던데…
607
01:21:39,837 --> 01:21:41,880
도둑이 아니에요!
608
01:21:41,881 --> 01:21:44,091
- 빌려서 사는 거에요!
- 뭐?
609
01:21:45,176 --> 01:21:46,219
아니에요
610
01:21:46,469 --> 01:21:48,012
저도 보고 싶어서요
611
01:21:50,014 --> 01:21:52,517
분명히,
어딘가 있을 거예요
612
01:21:57,355 --> 01:21:59,315
그럴거야
613
01:22:13,037 --> 01:22:15,414
아주머니, 잠시만요!
614
01:22:15,957 --> 01:22:18,209
어디부터
시작할까요?
615
01:22:26,759 --> 01:22:28,553
아! 어디 아프세요?
616
01:22:31,222 --> 01:22:33,224
도망쳤어요!
617
01:22:33,474 --> 01:22:36,060
얼마나 힘들게
잡아놨는데!
618
01:22:36,269 --> 01:22:39,897
소인은 정말 있다고요!
619
01:22:40,982 --> 01:22:43,693
다음엔 꼭 잡고 말겠다!
620
01:22:58,499 --> 01:23:02,420
스피라와 약속한 곳은
아직 멀었어요?
621
01:23:03,588 --> 01:23:07,091
숲을 빠져나가서,
강을 내려가면 돼
622
01:23:08,426 --> 01:23:10,677
난 이미 지쳤어요
623
01:23:10,678 --> 01:23:13,263
더 이상 한 발짝도
못 가겠어요
624
01:23:13,264 --> 01:23:14,265
쉿!
625
01:23:28,654 --> 01:23:29,947
어서 가자!
626
01:23:31,240 --> 01:23:32,950
조금만 쉬어요
627
01:23:59,477 --> 01:24:01,561
조금이라도 먹어
628
01:24:01,562 --> 01:24:03,981
내일 아침까지
걸어야 하니까
629
01:24:07,318 --> 01:24:08,653
죄송해요…
630
01:24:09,820 --> 01:24:11,655
제 멋대로 행동해서
631
01:24:11,656 --> 01:24:14,325
소중한 집을
떠나게 되다니…
632
01:24:18,579 --> 01:24:20,164
이미 지난 일이야
633
01:24:21,499 --> 01:24:25,336
우리 셋이 또
멋진 집을 만들자구나
634
01:24:31,300 --> 01:24:33,344
잠시 나갔다 올게요
635
01:24:34,845 --> 01:24:36,681
멀리 가면 안 된다
636
01:24:37,473 --> 01:24:38,307
예
637
01:25:12,216 --> 01:25:13,384
야옹이다!
638
01:26:23,621 --> 01:26:24,789
야옹아
639
01:26:43,808 --> 01:26:45,476
이제 거의 다 왔어
640
01:27:08,332 --> 01:27:09,834
스피라!
641
01:27:24,640 --> 01:27:26,350
이게 마지막이야
642
01:27:27,643 --> 01:27:29,687
자아, 출발하자!
643
01:27:29,937 --> 01:27:30,938
예
644
01:27:35,609 --> 01:27:37,862
엄마, 괜찮아?
645
01:27:49,999 --> 01:27:51,375
아리에티!
646
01:28:21,655 --> 01:28:22,907
쇼우!
647
01:28:26,911 --> 01:28:28,245
아리에티
648
01:28:47,765 --> 01:28:49,808
우린 이제
여기를 떠나
649
01:28:54,605 --> 01:28:56,482
만나서 다행이다
650
01:29:00,444 --> 01:29:02,613
야옹이가
가르쳐줬어
651
01:29:10,246 --> 01:29:13,123
고마워
잘 있어
652
01:29:19,338 --> 01:29:20,923
이별의 선물이야
653
01:29:26,762 --> 01:29:30,140
이번엔 받아줬으면
좋겠는데…
654
01:29:35,938 --> 01:29:37,314
고마워
655
01:29:51,161 --> 01:29:53,330
이제 가봐야 돼
656
01:29:54,665 --> 01:29:56,500
수술 언제야?
657
01:29:57,334 --> 01:29:58,836
모레…
658
01:29:59,169 --> 01:30:00,503
힘을 낼게
659
01:30:00,504 --> 01:30:03,507
네 덕분에
살아갈 용기가 생겼어
660
01:30:12,057 --> 01:30:13,851
이건 내 선물이야
661
01:30:18,731 --> 01:30:20,024
고마워
662
01:30:26,989 --> 01:30:29,533
우리를 지켜줘서
고마웠어
663
01:30:31,702 --> 01:30:33,370
아리에티…
664
01:30:35,748 --> 01:30:38,709
항상… 건강해야 돼
665
01:30:41,253 --> 01:30:42,546
안녕…
666
01:30:46,467 --> 01:30:47,967
아리에티
667
01:30:47,968 --> 01:30:51,055
넌, 내 심장의 일부나
마찬가지야
668
01:30:51,680 --> 01:30:52,848
잊지 않을게
669
01:30:53,390 --> 01:30:54,725
영원히…
670
01:31:10,908 --> 01:31:16,080
Arrietty's Song <엔딩곡>
671
01:31:16,538 --> 01:31:21,585
작지만
기운 넘치는 소녀
672
01:31:23,253 --> 01:31:26,924
마루 밑에서 계속
673
01:31:29,093 --> 01:31:34,598
사람들의 물건을
빌려 사네
674
01:31:36,016 --> 01:31:41,646
때로는 행복하고
때로는 우울했지
675
01:31:41,647 --> 01:31:45,858
누군가를
만나고 싶어
676
01:31:45,859 --> 01:31:51,906
머리칼에 바람을 느끼고
하늘을 바라보고 싶어
677
01:31:51,907 --> 01:31:59,789
마루 너머는
다른 세계
678
01:31:59,790 --> 01:32:03,084
아름다운 나비들이
춤추고 있네
679
01:32:03,085 --> 01:32:07,464
나를 기다리고 있네
680
01:32:07,965 --> 01:32:12,970
아무것도 달라지지 않는
681
01:32:13,720 --> 01:32:19,101
나의 작은 세계
682
01:32:20,853 --> 01:32:23,479
싫어하진 않지만
683
01:32:23,480 --> 01:32:31,196
너에 대해서
더 많이 알고 싶어
684
01:32:31,780 --> 01:32:41,706
기쁨과 슬픔은 항상
하나로 뒤섞이지
685
01:32:41,707 --> 01:32:47,712
머리칼에 바람을 느끼고
하늘을 바라보고 싶어
686
01:32:47,713 --> 01:32:52,342
너에게 꽃을
전하고 싶어
687
01:32:52,593 --> 01:32:55,345
마루 너머는
다른 세계
688
01:32:55,596 --> 01:32:58,890
아름다운 나비들이
춤추고 있어
689
01:32:58,891 --> 01:33:03,353
너를 기다리고 있네
690
01:33:26,210 --> 01:33:32,381
밝은 태양 밑에서
꽃에 둘러싸여서
691
01:33:32,382 --> 01:33:36,720
매일매일 너와 함께
지내고 싶어
692
01:33:37,387 --> 01:33:43,559
희망을 가슴에 품고
새로운 세계에서
693
01:33:43,560 --> 01:33:47,898
나답게 살아가겠어
694
01:34:17,302 --> 01:34:22,391
번역
이선희
695
01:34:23,559 --> 01:34:28,772
제작
지브리스튜디오
696
01:34:31,149 --> 01:34:35,612
끝