1 00:00:49,825 --> 00:00:51,744 그해 여름… 2 00:00:52,328 --> 00:00:54,704 난 엄마가 자란 낡은 집에서 3 00:00:54,705 --> 00:00:56,832 일주일을 보냈다 4 00:01:08,860 --> 00:01:13,688 마루 밑 아리에티
( 2010 ) 5 00:01:14,729 --> 00:01:15,909 원작 메리 노튼 6 00:01:15,935 --> 00:01:17,394 많이 피곤하지? 7 00:01:17,395 --> 00:01:18,895 거의 다 왔어 8 00:01:18,896 --> 00:01:19,981 예 9 00:01:27,262 --> 00:01:30,730 기획, 각본 미야자키 하야오 10 00:01:33,759 --> 00:01:37,314 프로듀서 스즈키 토시오 11 00:01:41,491 --> 00:01:45,298 감독 요네바야시 히로마사 12 00:01:52,888 --> 00:01:56,434 나 참, 차를 또 이렇게 세워놨네 13 00:01:57,643 --> 00:01:59,895 잠시만 기다리렴 14 00:02:05,901 --> 00:02:07,236 아줌마 15 00:02:07,778 --> 00:02:10,239 차를 조금 앞으로 빼주세요! 16 00:03:37,868 --> 00:03:41,330 쇼우, 어디 있니? 17 00:04:57,156 --> 00:04:58,407 안 돼! 18 00:05:00,576 --> 00:05:02,536 우리 엄마 생일선물이야! 19 00:05:23,891 --> 00:05:25,225 아리에티! 20 00:05:25,226 --> 00:05:25,935 예 21 00:05:26,810 --> 00:05:28,938 너 또 밖에 나갔었지? 22 00:05:29,730 --> 00:05:32,524 이 풀이랑 나뭇잎 안 갖다버릴래? 23 00:05:32,733 --> 00:05:34,443 들판 같아서 좋은데 뭐! 24 00:05:34,944 --> 00:05:38,239 내 눈엔 지저분한 쓰레기처럼 보이는걸! 25 00:05:39,949 --> 00:05:41,742 어머나, 월계수 잎이네! 26 00:05:47,081 --> 00:05:47,915 선물이야 27 00:05:47,916 --> 00:05:51,919 엄마 생일에 깜짝 놀래주려고 했는데! 28 00:05:57,216 --> 00:05:58,968 1년은 충분히 사용하겠네 29 00:05:59,635 --> 00:06:02,471 월계수 나무는 먼 곳에 있잖아 30 00:06:02,805 --> 00:06:05,056 인간에게 들키면 어쩌려고 그래? 31 00:06:05,057 --> 00:06:06,642 안 들키면 되지! 32 00:06:07,309 --> 00:06:08,935 밖엔 위험한 생물들이 33 00:06:08,936 --> 00:06:10,479 잔뜩 있어! 34 00:06:12,481 --> 00:06:14,023 할아버지 친척은… 35 00:06:14,024 --> 00:06:16,652 두꺼비한테 잡아먹혔단 말이지? 36 00:06:17,361 --> 00:06:19,697 자소 이파리, 향기 좋지? 37 00:06:20,155 --> 00:06:21,615 그러게 38 00:06:22,574 --> 00:06:23,574 설탕이 있으면… 39 00:06:23,575 --> 00:06:26,161 맛있는 주스를 만들 수 있는데 40 00:06:29,164 --> 00:06:31,834 오늘 하루만 기다려 내가 빌려올게 41 00:06:33,669 --> 00:06:35,503 오늘 처음이지만 42 00:06:35,504 --> 00:06:37,840 아주 멋지게 해낼 거야 43 00:06:38,507 --> 00:06:40,009 아, 아빠다! 44 00:06:45,806 --> 00:06:47,099 잘 다녀오셨어요? 45 00:06:50,060 --> 00:06:53,647 - 아빠, 오늘밤… - 인간의 소년이 새로 왔어 46 00:06:54,940 --> 00:06:56,400 나 그 소년 봤어요 47 00:06:56,650 --> 00:06:59,695 - 세상에, 내가 그렇게… - 아냐, 안 들켰어! 48 00:07:00,029 --> 00:07:01,988 월계수 잎에 숨어 있었거든 49 00:07:01,989 --> 00:07:05,033 아빠, 오늘밤 빌리러 가실 거죠? 50 00:07:05,034 --> 00:07:07,910 오늘은 안 돼, 인간이 또 늘었잖아 51 00:07:07,911 --> 00:07:09,955 아직 어린애라서 괜찮아 52 00:07:10,247 --> 00:07:14,043 제가 오늘을 얼마나 손꼽아 기다렸다고요! 53 00:07:14,376 --> 00:07:17,296 애들이 더 잔인할 수도 있어 54 00:07:17,755 --> 00:07:19,214 걱정 마세요! 55 00:07:23,302 --> 00:07:25,512 애들은 일찍 자는 법이지 56 00:07:26,430 --> 00:07:28,057 아빠, 고맙습니다! 57 00:07:28,557 --> 00:07:29,682 여보… 58 00:07:29,683 --> 00:07:31,893 그 아이 어디 아픈 것 같아 59 00:07:31,894 --> 00:07:33,062 괜찮을 거야 60 00:07:33,312 --> 00:07:34,563 하지만… 61 00:07:35,773 --> 00:07:37,231 엄마, 걱정하지 마 62 00:07:37,232 --> 00:07:39,068 조심할 테니까! 63 00:07:42,237 --> 00:07:44,698 아리에티도 곧 14살이야 64 00:07:44,948 --> 00:07:46,574 우리에게 무슨 일이 있으면 65 00:07:46,575 --> 00:07:48,827 혼자 살아야 하잖아 66 00:07:49,078 --> 00:07:50,787 우리 종족은 우리 말고… 67 00:07:50,788 --> 00:07:53,415 이제 아무도 없는 건가요? 68 00:08:18,941 --> 00:08:20,274 필요한 게 있으면 69 00:08:20,275 --> 00:08:22,527 뭐든지 아줌마한테 말해 70 00:08:22,528 --> 00:08:23,612 예 71 00:08:24,113 --> 00:08:25,947 아줌마, 부탁해요 72 00:08:25,948 --> 00:08:27,741 예, 사모님 73 00:08:34,706 --> 00:08:38,085 도련님, 문 안 닫으면 벌레 들어와요 74 00:08:38,669 --> 00:08:39,586 어라? 75 00:09:14,496 --> 00:09:15,330 됐어! 76 00:09:24,006 --> 00:09:26,508 그 옷 색깔, 눈에 띄지 않을까? 77 00:09:26,717 --> 00:09:28,677 난 이 옷이 맘에 들어 78 00:09:31,889 --> 00:09:34,849 여보, 휴지가 다 떨어져가요 79 00:09:34,850 --> 00:09:37,102 각설탕도 좀 부탁할게요 80 00:09:37,311 --> 00:09:39,270 주스도 만들 수 있고 81 00:09:39,271 --> 00:09:41,440 차에 넣으면 맛있거든요 82 00:09:44,443 --> 00:09:46,028 꼭 가져오란 건 아니에요 83 00:09:48,947 --> 00:09:50,866 엄마, 다녀올게요 84 00:09:51,617 --> 00:09:52,909 조심해야 된다! 85 00:09:52,910 --> 00:09:54,161 네에! 86 00:10:25,734 --> 00:10:27,194 아리에티! 87 00:10:45,921 --> 00:10:47,256 죄송해요! 88 00:11:27,004 --> 00:11:29,171 이건 네가 가지고 있거라 89 00:11:29,172 --> 00:11:30,048 예 90 00:12:04,541 --> 00:12:06,001 꽉 잡아야 한다! 91 00:12:51,880 --> 00:12:53,173 아리에티 92 00:12:53,423 --> 00:12:54,299 가자 93 00:12:54,299 --> 00:12:55,175 예 94 00:14:19,885 --> 00:14:22,137 이렇게 클 줄이야! 95 00:14:22,721 --> 00:14:24,806 인간이 사는 세계야 96 00:14:25,056 --> 00:14:26,933 설탕은 저기 있다 97 00:14:31,855 --> 00:14:33,565 넌 조금 있다 내려오렴 98 00:15:20,195 --> 00:15:21,988 우리 아빠, 굉장하다! 99 00:16:46,448 --> 00:16:48,491 자아, 다음은 휴지다 100 00:17:08,345 --> 00:17:09,930 아빠, 이거요… 101 00:17:11,723 --> 00:17:13,767 네 첫 전리품이야 102 00:17:14,309 --> 00:17:16,227 끝이 날카로우니까 조심해 103 00:17:16,478 --> 00:17:17,604 예! 104 00:17:39,334 --> 00:17:41,336 빌리는 거 재미있어요 105 00:17:47,050 --> 00:17:48,510 밑을 쳐다봐 106 00:17:54,391 --> 00:17:55,391 생쥐야 107 00:17:55,392 --> 00:17:57,769 아주 위험한 동물이지 108 00:17:58,436 --> 00:17:59,562 괜찮아요 109 00:18:01,648 --> 00:18:04,234 이젠 이걸로 물리칠 수 있어요 110 00:18:05,360 --> 00:18:08,446 위험은 멀리할수록 좋은 거야 111 00:18:55,118 --> 00:18:56,411 여긴 어디예요? 112 00:18:57,078 --> 00:19:00,373 인간이 인형을 위해 만든 집이야 113 00:19:08,757 --> 00:19:11,092 우리가 살면 딱이겠어요! 114 00:19:11,801 --> 00:19:15,346 저 화장대, 엄마가 보면 좋아할 텐데! 115 00:19:15,597 --> 00:19:17,265 이건 빌려갈 수 없어 116 00:19:17,515 --> 00:19:20,602 인간이 금방 눈치 챌 테니까 117 00:19:21,519 --> 00:19:22,604 예… 118 00:21:43,244 --> 00:21:44,913 무서워하지 마… 119 00:22:04,474 --> 00:22:05,433 오늘… 120 00:22:06,976 --> 00:22:08,560 정원에서… 121 00:22:08,561 --> 00:22:10,480 널 봤어 122 00:22:17,028 --> 00:22:19,781 엄마가 예전에 그랬거든 123 00:22:20,615 --> 00:22:22,074 어릴 때… 124 00:22:22,075 --> 00:22:24,619 이 집 정원에서 소인을 봤다고 125 00:22:26,454 --> 00:22:29,123 엄마가 본 것도 너였을까? 126 00:22:31,751 --> 00:22:32,919 그래? 127 00:23:19,507 --> 00:23:21,342 아빠, 죄송해요 128 00:23:21,843 --> 00:23:24,178 낮에 그 소년에게 들켰어요 129 00:23:25,680 --> 00:23:28,182 내가 제대로 조사 안 해서 그래 130 00:23:28,850 --> 00:23:31,019 괜히 겁먹게 만들었구나 131 00:23:31,352 --> 00:23:34,062 엄마한텐 아무 말 말거라 132 00:23:34,063 --> 00:23:36,024 걱정할 테니까 133 00:23:36,566 --> 00:23:37,525 예… 134 00:23:42,947 --> 00:23:45,198 인간이 어떻게 나올지 135 00:23:45,199 --> 00:23:48,536 확인한 다음에 걱정해도 안 늦어 136 00:24:02,633 --> 00:24:03,885 다녀왔어요 137 00:24:04,427 --> 00:24:05,803 잘 다녀왔니? 138 00:24:17,690 --> 00:24:18,733 무슨 일 있었어요? 139 00:24:20,401 --> 00:24:22,070 오늘은 실패했어 140 00:24:22,320 --> 00:24:25,531 물건 빌리는 도중에 불이 안 켜졌거든 141 00:24:26,491 --> 00:24:27,700 그래요? 142 00:24:28,826 --> 00:24:31,412 각설탕은 못 가져왔어 143 00:24:31,871 --> 00:24:32,955 괜찮아요 144 00:24:33,414 --> 00:24:35,416 무사히 돌아와서 다행이에요 145 00:24:36,459 --> 00:24:37,542 아리에티! 146 00:24:37,543 --> 00:24:40,880 엄마에게 네 첫 전리품 보여드려 147 00:24:50,056 --> 00:24:51,808 예쁜 가봉용 핀이네 148 00:24:55,436 --> 00:24:56,938 이제 그만 자라 149 00:25:04,153 --> 00:25:05,613 안녕히 주무세요 150 00:25:10,660 --> 00:25:13,121 많이 피곤한 모양이에요 151 00:25:14,080 --> 00:25:15,790 여보, 차 드실래요? 152 00:27:49,110 --> 00:27:50,444 쇼우 153 00:27:50,820 --> 00:27:53,781 감기 걸릴라, 들어와 154 00:28:37,491 --> 00:28:40,077 뭐, 각설탕이 있다고? 155 00:28:41,037 --> 00:28:42,997 통풍구 옆에 있어 156 00:28:43,331 --> 00:28:46,500 어젯밤에 내가 떨어뜨린 것 같아 157 00:28:48,044 --> 00:28:52,006 떨어뜨리다니, 무슨 말이야? 158 00:28:56,677 --> 00:28:59,180 무슨 일이 있어도 손대면 안 된다! 159 00:29:02,808 --> 00:29:04,185 함정이야… 160 00:29:05,019 --> 00:29:07,563 우리를 잡으려고 하는 거야! 161 00:29:08,189 --> 00:29:11,359 당분간 빌리지 말고 살아야겠어 162 00:29:11,734 --> 00:29:14,111 벌써 들켰을지도 몰라요! 163 00:29:14,362 --> 00:29:16,197 여보, 이사 가요 164 00:29:17,657 --> 00:29:21,201 이렇게 살기 좋은 덴 없을 텐데, 165 00:29:21,202 --> 00:29:23,371 떠나야 하다니… 166 00:29:25,581 --> 00:29:28,209 당분간 상황을 지켜보지 뭐 167 00:29:28,459 --> 00:29:30,544 식기 전에 먹거라 168 00:29:32,338 --> 00:29:34,715 치사하게 제일 필요한 각설탕을 놔두다니! 169 00:29:56,445 --> 00:29:57,988 아리에티, 고맙다 170 00:29:58,239 --> 00:30:01,242 햇볕 좋을 때 말리고 싶어서… 171 00:30:02,410 --> 00:30:04,912 나 빨래 좋아하잖아 172 00:30:09,375 --> 00:30:11,251 엄만 피곤해서 좀 쉴게 173 00:30:11,252 --> 00:30:12,752 나머지 부탁한다 174 00:30:12,753 --> 00:30:13,587 응 175 00:35:10,968 --> 00:35:12,219 나 만나러 온 거야? 176 00:35:15,389 --> 00:35:17,057 잠깐만, 가지 마! 177 00:35:21,061 --> 00:35:23,230 우리를 그냥 내버려둬 178 00:35:24,106 --> 00:35:26,066 그 말 하러 왔어 179 00:35:27,234 --> 00:35:29,236 너하고 얘기하고 싶어 180 00:35:30,112 --> 00:35:31,739 인간은 위험해 181 00:35:31,989 --> 00:35:34,532 들키면 이사 가야 한다고 182 00:35:34,533 --> 00:35:36,076 엄마랑 아빠가 그랬어 183 00:35:37,202 --> 00:35:38,829 가족이 있구나 184 00:35:39,413 --> 00:35:40,247 좋겠다… 185 00:35:41,999 --> 00:35:43,542 넌 가족이 없어? 186 00:35:44,251 --> 00:35:45,585 있긴 있지만… 187 00:35:45,586 --> 00:35:47,588 아빠는 거의 만날 수 없고 188 00:35:47,796 --> 00:35:49,922 엄마는 워낙 바빠서 189 00:35:49,923 --> 00:35:51,592 같이 있을 수 없어 190 00:35:52,676 --> 00:35:54,094 그렇구나… 191 00:35:57,514 --> 00:35:59,599 내 이름은 '쇼우'야 192 00:35:59,600 --> 00:36:00,768 네 이름은 뭐야? 193 00:36:03,771 --> 00:36:05,481 이름은 있어? 194 00:36:06,899 --> 00:36:08,859 물론 있어 195 00:36:09,276 --> 00:36:10,778 아리에티야 196 00:36:11,570 --> 00:36:12,988 아리에티 197 00:36:13,447 --> 00:36:14,782 아리에티라… 198 00:36:16,408 --> 00:36:17,785 이름 참 예쁘다 199 00:36:33,383 --> 00:36:35,677 모습을 보여주면 안 돼? 200 00:36:36,136 --> 00:36:37,513 잠시라도 좋으니까 201 00:36:44,061 --> 00:36:45,853 얼굴만이라도 좋으니까 202 00:36:45,854 --> 00:36:46,897 부탁해! 203 00:37:38,073 --> 00:37:39,949 도련님, 왜 그러세요? 204 00:37:39,950 --> 00:37:41,160 아아, 까마귀다! 205 00:37:48,709 --> 00:37:50,209 저리 가! 206 00:37:50,210 --> 00:37:51,962 저리 가지 못해?! 207 00:38:03,932 --> 00:38:05,641 어떻게 된 거지? 208 00:38:05,642 --> 00:38:08,311 집 안으론 거의 들어오지 않는데 209 00:38:08,312 --> 00:38:11,356 산란기라서 흥분한 거 아닐까요? 210 00:38:15,777 --> 00:38:18,154 철망이 어디 있더라? 211 00:38:18,155 --> 00:38:20,323 지난번에 분명히… 212 00:38:20,324 --> 00:38:22,576 도련님, 안 다쳤어요? 213 00:38:23,660 --> 00:38:26,747 많이 놀랐으면 약 드실래요? 214 00:38:27,247 --> 00:38:28,582 안 먹어도 돼요 215 00:38:28,874 --> 00:38:30,417 괜찮아요 216 00:38:37,758 --> 00:38:40,469 산란기는 무슨…! 217 00:38:48,018 --> 00:38:48,894 도련님 218 00:38:48,895 --> 00:38:52,022 그럼 편히 쉬세요 219 00:39:51,498 --> 00:39:52,833 아빠… 220 00:39:55,168 --> 00:39:57,503 가까이 가지 말라고 했지? 221 00:39:57,504 --> 00:39:58,839 죄송해요 222 00:39:59,298 --> 00:40:01,925 제 힘으로 해결하고 싶었어요 223 00:40:02,134 --> 00:40:04,636 모습은 보여주지 않았어요! 224 00:40:06,096 --> 00:40:08,974 넌 가족을 위험하게 만들고 있어 225 00:40:10,058 --> 00:40:12,101 다신 그런 짓 하지 마! 226 00:40:12,102 --> 00:40:13,020 알았지? 227 00:40:13,353 --> 00:40:14,354 예… 228 00:40:24,072 --> 00:40:26,574 미리 알아보는 게 좋겠어 229 00:40:26,575 --> 00:40:27,367 예? 230 00:40:30,037 --> 00:40:31,580 이사 갈 곳 말이야 231 00:40:36,043 --> 00:40:37,085 꼭 그래야 돼요? 232 00:41:11,078 --> 00:41:13,121 안녕하세요 택배 왔습니다! 233 00:41:15,749 --> 00:41:18,751 목 말랐는데, 잘 마실게요 234 00:41:18,752 --> 00:41:22,339 근처에 쥐 잡아주는 청소회사 있수? 235 00:41:22,589 --> 00:41:24,424 청소회사요? 236 00:41:26,760 --> 00:41:27,677 어디 보자… 237 00:41:27,678 --> 00:41:30,430 찍찍싹~이란 회사가 있네요 238 00:41:30,639 --> 00:41:32,681 찍찍싹~이요? 239 00:41:32,682 --> 00:41:34,267 잠시만요 240 00:41:37,562 --> 00:41:39,439 이 집에 쥐 있어요? 241 00:41:40,899 --> 00:41:41,941 그래요… 242 00:41:41,942 --> 00:41:44,402 쥐가 아닐지도 모른다우 243 00:41:44,403 --> 00:41:45,070 예? 244 00:41:46,405 --> 00:41:49,116 사실은 소인이 있답니다 245 00:41:49,449 --> 00:41:50,951 내가 봤어요 246 00:41:57,624 --> 00:42:00,877 낮에 까마귀가 방에 들어왔다면서? 247 00:42:01,294 --> 00:42:03,004 안 다쳤니? 248 00:42:03,588 --> 00:42:04,339 예 249 00:42:04,589 --> 00:42:06,800 아줌마가 쫓아내줬어요 250 00:42:08,385 --> 00:42:10,637 얼마나 놀랐다고요! 251 00:42:10,929 --> 00:42:13,305 이~따만한 까마귀가… 252 00:42:13,306 --> 00:42:16,810 놀라면 심장에 안 좋다고 해서, 253 00:42:17,144 --> 00:42:20,105 일부러 조용한 곳으로 왔는데… 254 00:42:21,356 --> 00:42:24,151 수술하기 전에 무슨 일이 있으면… 255 00:42:24,401 --> 00:42:26,486 사모님, 그 정도로 뭘요 256 00:42:28,113 --> 00:42:31,783 네 어미도 너무하는구나 257 00:42:32,159 --> 00:42:35,203 아픈 자식을 두고 외국에 가다니… 258 00:42:35,996 --> 00:42:37,788 엄마가 옆에 없어서 259 00:42:37,789 --> 00:42:40,000 도련님이 외롭겠어요 260 00:42:40,834 --> 00:42:42,711 전 괜찮아요 261 00:42:43,545 --> 00:42:46,006 이혼한 건 어쩔 수 없지만 262 00:42:46,548 --> 00:42:47,840 자식이 아플 땐 263 00:42:47,841 --> 00:42:50,677 엄마가 옆에 있어줘야 하는데… 264 00:42:58,894 --> 00:43:00,186 할머니 265 00:43:00,187 --> 00:43:02,439 제 방에 있는 작은 집, 266 00:43:02,689 --> 00:43:04,149 정말 아름다워요 267 00:43:04,399 --> 00:43:06,359 인형의 집 말이니? 268 00:43:06,610 --> 00:43:09,696 그거 네 엄마 거란다 269 00:43:09,946 --> 00:43:13,200 가져가지 않아서 거기에 놔뒀어 270 00:43:13,533 --> 00:43:14,534 엄마 거요? 271 00:43:15,243 --> 00:43:16,535 원래는 말이야 272 00:43:16,536 --> 00:43:19,079 우리 아버지가 소인을 위해 273 00:43:19,080 --> 00:43:21,583 영국에 주문해서 만든 거야 274 00:43:21,875 --> 00:43:22,542 예? 275 00:43:23,126 --> 00:43:26,004 이 집에서 소인을 봤다지 뭐니 276 00:43:26,254 --> 00:43:28,215 그래서 계속 기다리셨지 277 00:43:28,798 --> 00:43:30,758 언젠가 소인이 나타나면 278 00:43:30,759 --> 00:43:33,386 그 집을 선물하고 싶다고! 279 00:43:34,387 --> 00:43:37,390 하지만 결국 나타나지 않았어 280 00:43:37,724 --> 00:43:39,308 이 나이 되도록 281 00:43:39,309 --> 00:43:41,728 나도 아직 한 번도 못 봤단다 282 00:43:42,229 --> 00:43:43,562 도련님 283 00:43:43,563 --> 00:43:46,858 방에 누워 있을 때, 소인이 나타났나요? 284 00:43:50,779 --> 00:43:52,405 안타깝게도… 285 00:43:53,532 --> 00:43:56,576 아버지에게서 너까지 벌써 4대째야 286 00:43:56,910 --> 00:43:58,661 마음에 들면 말하렴 287 00:43:58,662 --> 00:44:00,914 너한테 줄 테니까 288 00:44:01,331 --> 00:44:02,749 정말이세요? 289 00:44:03,250 --> 00:44:04,292 그럼! 290 00:44:05,001 --> 00:44:05,752 아 참! 291 00:44:05,753 --> 00:44:09,214 인형의 집에 굉장한 곳이 있어! 292 00:44:13,552 --> 00:44:16,595 아줌마, 불 좀 꺼주겠어요? 293 00:44:16,596 --> 00:44:17,430 예 294 00:44:29,317 --> 00:44:31,111 여기가 거실이야 295 00:44:31,444 --> 00:44:33,153 이 응접세트도… 296 00:44:33,154 --> 00:44:36,116 유명한 가구 장인이 만들었대 297 00:44:36,783 --> 00:44:39,869 정말 멋있네요! 298 00:44:40,370 --> 00:44:42,288 1층은 서재야 299 00:44:42,289 --> 00:44:45,417 안쪽에 화장실과 욕실도 있지 300 00:44:45,959 --> 00:44:48,294 하지만 내가 제일좋아하는 곳은 301 00:44:48,295 --> 00:44:50,130 따로 있어 302 00:44:50,422 --> 00:44:52,966 아줌마, 거기 좀 열어주겠어요? 303 00:44:53,216 --> 00:44:54,300 예… 304 00:44:54,301 --> 00:44:56,136 여기 말이에요? 305 00:45:00,849 --> 00:45:02,642 어쩜 이렇게 정교할까? 306 00:45:03,810 --> 00:45:06,146 아주 잘 만들었지? 307 00:45:06,605 --> 00:45:10,442 전기를 연결하면 오븐도 사용할 수 있어 308 00:45:10,650 --> 00:45:12,652 정말 굉장해요! 309 00:45:12,861 --> 00:45:15,655 아버지 소원은 이뤄지지 않았어 310 00:45:15,989 --> 00:45:17,324 이 집엔… 311 00:45:17,574 --> 00:45:20,827 아무래도 소인이 없는 것 같아 312 00:47:42,218 --> 00:47:45,263 엄마, 창문 사진 벌써 3년째야 313 00:47:45,513 --> 00:47:46,806 안 바꿔? 314 00:47:47,307 --> 00:47:49,975 내가 제일 좋아하는 사진이야 315 00:47:49,976 --> 00:47:53,980 진짜 바다를 보는 게 엄마 꿈이거든 316 00:47:54,814 --> 00:47:58,109 그리고, 이제 와서 바꿔봤자… 317 00:48:02,655 --> 00:48:04,324 아빠가 늦네 318 00:48:05,283 --> 00:48:08,495 소나기가 쏟아지는데, 괜찮으려나? 319 00:48:12,999 --> 00:48:14,124 아빤가? 320 00:48:14,125 --> 00:48:16,002 뒷문 쪽이야 321 00:48:19,714 --> 00:48:21,341 아빠, 이제 오세… 322 00:48:23,384 --> 00:48:25,344 발을 좀 다쳤구나 323 00:48:25,345 --> 00:48:27,680 이 스피라가 구해줬단다 324 00:48:33,812 --> 00:48:35,187 당신이에요? 325 00:48:35,188 --> 00:48:37,689 세상에, 다쳤어요? 326 00:48:37,690 --> 00:48:39,692 어서 들어오세요! 327 00:48:42,237 --> 00:48:43,529 괜찮으세요? 328 00:48:43,530 --> 00:48:45,447 부러지진 않았어 329 00:48:45,448 --> 00:48:46,825 금방 나을 거야 330 00:48:47,575 --> 00:48:50,036 찜질할 물을 가져올게요 331 00:48:51,913 --> 00:48:54,541 몸의 물기부터 닦으… 332 00:48:55,667 --> 00:48:56,709 누구에요? 333 00:49:01,923 --> 00:49:05,051 우리 셋만 있는 게 아니었어 334 00:49:13,726 --> 00:49:15,143 나 그만 갈래요! 335 00:49:15,144 --> 00:49:16,395 잠시만! 336 00:49:16,396 --> 00:49:18,064 차라도 마시고 가렴 337 00:49:26,698 --> 00:49:28,323 내가 해드릴 테니까 338 00:49:28,324 --> 00:49:30,576 넌 스피라에게 차를 주겠니? 339 00:49:30,577 --> 00:49:31,369 예 340 00:49:32,453 --> 00:49:33,954 스피라, 고마워 341 00:49:33,955 --> 00:49:35,915 우리 아빠를 구해줘서 342 00:49:37,917 --> 00:49:38,668 응! 343 00:49:39,711 --> 00:49:41,754 뭐라고 인사를 해야 할지… 344 00:49:42,589 --> 00:49:45,257 우리 같은 사람, 또 있어? 345 00:49:45,258 --> 00:49:46,134 빌려서 사는 건 346 00:49:46,135 --> 00:49:49,262 이제 우리만 남았다고 생각했거든 347 00:49:52,849 --> 00:49:54,058 이만큼 있어요 348 00:49:55,268 --> 00:49:57,687 우리 사촌도 무사한가봐요! 349 00:49:59,272 --> 00:50:01,441 그거 활이지? 보여줄래? 350 00:50:07,447 --> 00:50:09,449 이걸로 사냥하는구나 351 00:50:14,370 --> 00:50:17,582 그건 소중한 거니까 어서 돌려줘 352 00:50:33,139 --> 00:50:34,807 그만 갈게요 353 00:50:36,476 --> 00:50:39,604 식사 준비 다 됐는데, 먹고 가 354 00:50:42,231 --> 00:50:43,816 이거 있어요 355 00:50:47,779 --> 00:50:48,988 귀뚜라미 다리다! 356 00:50:50,615 --> 00:50:51,824 먹을래? 357 00:50:52,075 --> 00:50:53,034 맛있어 358 00:50:53,034 --> 00:50:53,993 난 됐어 359 00:50:58,748 --> 00:50:59,707 갈게요 360 00:51:01,376 --> 00:51:02,835 수고 많았다 361 00:51:06,506 --> 00:51:08,174 배웅하고 올게 362 00:51:14,514 --> 00:51:17,183 여보, 집 알아보러 다닌 거죠? 363 00:51:18,017 --> 00:51:20,686 숲속에서 다쳐서 꼼짝할 수 없을 때 364 00:51:20,687 --> 00:51:22,521 스피라가 나타났어 365 00:51:22,522 --> 00:51:24,190 그랬었군요 366 00:51:24,691 --> 00:51:27,860 강 건너 마을까지 잘 알고 있더군 367 00:51:28,528 --> 00:51:32,573 그리고 이사 갈 곳도 몇 군데 아는 것 같아 368 00:51:33,700 --> 00:51:35,451 다행이에요 369 00:51:36,536 --> 00:51:38,871 노숙자 신세는 면하겠네요 370 00:51:40,289 --> 00:51:41,707 하지만… 371 00:51:41,708 --> 00:51:44,460 이렇게 좋은 집이 또 있을까요? 372 00:51:48,339 --> 00:51:50,382 동족이 있다는 걸 알아서… 373 00:51:50,383 --> 00:51:51,718 기뻤어 374 00:51:52,301 --> 00:51:54,846 스피라, 너도 친구나 가족 있어? 375 00:51:55,430 --> 00:51:56,556 가족? 376 00:51:56,889 --> 00:51:58,390 난 그런 거 없어 377 00:51:58,391 --> 00:51:59,642 그렇구나… 378 00:51:59,851 --> 00:52:01,227 또 놀러 와 379 00:52:01,477 --> 00:52:04,564 우리 엄마 음식 솜씨 끝내주거든! 380 00:53:09,962 --> 00:53:11,297 아줌마…? 381 00:53:29,899 --> 00:53:33,068 좀 더 촘촘하게 꿰매야지 382 00:53:33,069 --> 00:53:34,654 풀어서 다시 꿰매 383 00:53:36,656 --> 00:53:38,657 이 큰 주머니는 뭐야? 384 00:53:38,658 --> 00:53:40,326 어디 쓸 거야? 385 00:53:48,000 --> 00:53:50,837 잠시 아빠 좀 보고 올게 386 00:53:53,089 --> 00:53:55,007 아빠, 들어가도 돼요? 387 00:53:57,677 --> 00:53:58,970 발은 어때요? 388 00:53:59,554 --> 00:54:01,347 이젠 걸을 수 있어 389 00:54:02,098 --> 00:54:03,683 아빠… 390 00:54:04,433 --> 00:54:05,017 왜? 391 00:54:05,810 --> 00:54:07,979 우리… 이사 가요? 392 00:54:09,147 --> 00:54:12,692 인간에게 들킨 이상, 이사 갈 수밖에 없어 393 00:54:16,696 --> 00:54:20,283 인간이라고 전부 위험한 건 아니에요 394 00:54:21,617 --> 00:54:23,035 아리에티 395 00:54:23,286 --> 00:54:24,828 네가 태어나기 전에 396 00:54:24,829 --> 00:54:27,874 우리 말고 두 가족이 더 있었지 397 00:54:28,207 --> 00:54:31,209 하지만 한 가족은 행방불명되고 398 00:54:31,210 --> 00:54:33,379 또 한 가족은 이사 갔어 399 00:54:33,880 --> 00:54:35,673 인간에게 들켰기 때문이야 400 00:54:36,632 --> 00:54:39,552 우린 계속 살아남아야 해 401 00:54:40,303 --> 00:54:41,721 아빠… 402 00:54:57,862 --> 00:54:58,904 뭐지? 403 00:54:58,905 --> 00:55:01,657 왜 갑자기 땅이 흔들리지? 404 00:55:26,265 --> 00:55:27,350 엄마! 405 00:55:30,102 --> 00:55:31,562 안 열려요! 406 00:55:35,691 --> 00:55:37,693 문이 뒤틀려서 그래 407 00:55:58,297 --> 00:56:00,508 벼, 벽이…! 408 00:56:37,003 --> 00:56:38,170 여보! 409 00:56:40,339 --> 00:56:41,507 여보, 괜찮아? 410 00:56:43,342 --> 00:56:46,846 이런 부엌 가지는 게 내 꿈이었는데… 411 00:57:09,076 --> 00:57:11,203 이 편지는 뭐람? 412 00:57:51,994 --> 00:57:54,747 필요한 것만 빨리 챙겨 413 00:58:02,421 --> 00:58:04,882 그걸 다 어떻게 가져가? 414 00:58:05,132 --> 00:58:06,591 그리고 여보, 415 00:58:06,592 --> 00:58:08,886 인형의 집 물건은 두고 가 416 00:58:10,930 --> 00:58:12,932 난 가서 길을 확인할게 417 00:58:13,724 --> 00:58:15,266 엄마를 부탁한다 418 00:58:15,267 --> 00:58:16,227 예 419 00:58:48,551 --> 00:58:50,136 드디어 왔구나 420 00:59:00,146 --> 00:59:01,563 부엌… 421 00:59:01,564 --> 00:59:02,940 맘에 들어? 422 00:59:04,650 --> 00:59:06,944 덕분에 집이 엉망진창이 됐어 423 00:59:09,321 --> 00:59:10,489 하지만 됐어 424 00:59:10,823 --> 00:59:12,324 작별 인사하러 왔으니까 425 00:59:17,413 --> 00:59:18,831 봐도 돼? 426 00:59:43,314 --> 00:59:44,648 예쁘다! 427 00:59:48,027 --> 00:59:49,987 우리, 이사 가 428 00:59:51,113 --> 00:59:52,865 빌려 사는 사람들은… 429 00:59:53,824 --> 00:59:56,868 인간에게 들키면 안 되거든! 430 00:59:56,869 --> 00:59:58,204 빌려 산다고? 431 00:59:58,621 --> 01:00:00,955 인간이 눈치 채지 못하도록 432 01:00:00,956 --> 01:00:03,334 필요한 물건을 빌려 살고 있어 433 01:00:04,251 --> 01:00:06,294 비누와 과자, 설탕… 434 01:00:06,295 --> 01:00:07,713 전기와 가스도… 435 01:00:08,255 --> 01:00:11,467 아주 먼 옛날부터 그렇게 살아왔어 436 01:00:12,593 --> 01:00:15,054 지금까지 안 들키고 계속? 437 01:00:16,055 --> 01:00:17,056 그럴 거야 438 01:00:20,017 --> 01:00:22,061 전부 나 때문이야 439 01:00:23,729 --> 01:00:25,730 야옹아, 안 돼 440 01:00:25,731 --> 01:00:27,066 얌전히 있어 441 01:00:28,526 --> 01:00:30,610 이 집에 네 가족 말고 442 01:00:30,611 --> 01:00:32,571 작은 사람들 있어? 443 01:00:33,405 --> 01:00:34,906 여기엔 없어 444 01:00:34,907 --> 01:00:36,575 우리 셋뿐이야 445 01:00:37,243 --> 01:00:38,911 다른 집에는? 446 01:00:39,119 --> 01:00:40,787 있을 거야 447 01:00:40,788 --> 01:00:42,915 한 사람밖에 못 봤지만 448 01:00:43,541 --> 01:00:44,625 그렇구나… 449 01:00:46,126 --> 01:00:49,380 하지만 언젠가 너 혼자 남을 거야 450 01:00:49,588 --> 01:00:50,422 뭐? 451 01:00:50,923 --> 01:00:53,551 계속 줄어들고 있잖아 452 01:00:54,134 --> 01:00:55,426 너희는… 453 01:00:55,427 --> 01:00:57,429 멸망해가는 종족이야 454 01:00:59,848 --> 01:01:01,267 천만에! 455 01:01:01,517 --> 01:01:04,812 아직 많이 있다고 스피라가 그랬어! 456 01:01:05,396 --> 01:01:06,438 스피라? 457 01:01:06,897 --> 01:01:08,607 우리 종족이야 458 01:01:09,149 --> 01:01:12,111 몇 명이나 있다고 했어! 459 01:01:13,612 --> 01:01:14,862 넌… 460 01:01:14,863 --> 01:01:18,200 이 세계에 인간이 얼마나 많은지 알아? 461 01:01:20,119 --> 01:01:22,121 67억 명이야 462 01:01:23,330 --> 01:01:25,332 67억 명…? 463 01:01:26,083 --> 01:01:27,418 너희는? 464 01:01:28,210 --> 01:01:29,795 잘 몰라 465 01:01:30,462 --> 01:01:32,965 아마 몇 명밖에 없을걸 466 01:01:33,215 --> 01:01:35,008 엄마한테 들을 때까진 467 01:01:35,009 --> 01:01:37,303 나도 몰랐으니까 468 01:01:39,471 --> 01:01:42,975 지금까지 많은 생물들이 멸종돼 왔어 469 01:01:44,059 --> 01:01:46,645 나도 책에서 읽은 것뿐이지만… 470 01:01:47,646 --> 01:01:50,648 많은 종족들이 사라졌어 471 01:01:50,649 --> 01:01:53,944 환경 변화에 적응하지 못해서… 472 01:01:54,403 --> 01:01:56,613 안 됐지만, 473 01:01:56,614 --> 01:01:58,991 너희 운명도 그럴 거야 474 01:02:00,659 --> 01:02:02,119 뭐? 운명? 475 01:02:02,828 --> 01:02:04,996 네가 가만히 있었으면 476 01:02:04,997 --> 01:02:07,666 우린 여기서 살 수 있었어! 477 01:02:08,709 --> 01:02:11,629 살아남아야 한다고 아빠가 그랬어! 478 01:02:11,920 --> 01:02:14,465 그래서 이사 가는 거라구! 479 01:02:15,257 --> 01:02:17,467 우리 종족은 그렇게 살아 480 01:02:17,468 --> 01:02:21,304 다들 열심히 사는 걸 너희가 모르는 것뿐이야! 481 01:02:21,305 --> 01:02:24,558 우린 그렇게 쉽게 사라지지 않아! 482 01:02:26,852 --> 01:02:28,020 미안해 483 01:02:28,479 --> 01:02:30,147 네 말이 맞아 484 01:02:31,023 --> 01:02:33,525 죽는 건 너희가 아니라 나야… 485 01:02:38,656 --> 01:02:40,491 여기가 안 좋아 486 01:02:41,033 --> 01:02:43,284 다음 주에 수술하는데, 487 01:02:43,285 --> 01:02:44,703 살 수 없을 거야 488 01:02:44,995 --> 01:02:46,372 심장… 489 01:02:48,499 --> 01:02:50,375 어릴 때부터 몸이 약해서 490 01:02:50,376 --> 01:02:52,044 아무것도 할 수 없어서… 491 01:02:52,878 --> 01:02:54,587 널 봤을 때 492 01:02:54,588 --> 01:02:57,216 어떻게든 지켜주고 싶었는데 493 01:02:57,466 --> 01:02:59,718 결국 이렇게 됐네… 494 01:03:00,386 --> 01:03:02,513 정말 미안해 495 01:03:04,264 --> 01:03:07,267 심장이… 그렇게 안 좋아? 496 01:03:31,333 --> 01:03:34,211 이게 왜 이런 데 있지? 497 01:03:37,506 --> 01:03:38,966 어라? 498 01:04:01,280 --> 01:04:04,283 이건 인형의 집 부엌이잖아? 499 01:04:20,507 --> 01:04:22,468 드디어 찾았다! 500 01:04:27,973 --> 01:04:29,266 왜 그래? 501 01:04:29,850 --> 01:04:31,185 엄마… 502 01:04:31,643 --> 01:04:33,061 엄마 목소리야 503 01:05:04,218 --> 01:05:07,513 정말 멋진 부엌이지? 504 01:05:07,971 --> 01:05:11,350 너 말고 다른 소인도 있는 것 같은데? 505 01:05:33,664 --> 01:05:34,706 집에 가봐야겠어 506 01:06:03,735 --> 01:06:06,864 안 돼, 싫어! 507 01:06:13,829 --> 01:06:15,747 살려줘, 살려줘! 508 01:06:22,963 --> 01:06:25,966 제발 살려줘! 509 01:06:53,410 --> 01:06:56,455 부탁해, 여기서 내보내줘! 510 01:07:34,201 --> 01:07:35,994 천장이 비틀어졌어 511 01:09:01,538 --> 01:09:02,247 여보세요? 512 01:09:02,248 --> 01:09:05,332 여보세요? 찍찍싹~ 청소회사죠? 513 01:09:05,333 --> 01:09:06,043 예 514 01:09:06,044 --> 01:09:07,877 지금 올 수 있어요? 515 01:09:07,878 --> 01:09:08,587 뭔데요? 516 01:09:08,588 --> 01:09:11,589 쥐는 아니지만 작은 게 있어요 517 01:09:11,590 --> 01:09:12,923 뭔데요? 518 01:09:12,924 --> 01:09:15,093 죽이면 안 돼요 519 01:09:15,510 --> 01:09:16,927 잡으란 말씀인가요? 520 01:09:16,928 --> 01:09:20,140 그래요, 잡아주면 돼요 521 01:09:31,151 --> 01:09:34,112 쇼우, 쇼우~ 내 말 들려? 522 01:09:36,406 --> 01:09:37,616 아리에티! 523 01:09:43,497 --> 01:09:44,831 엄마가 없어졌어! 524 01:09:45,957 --> 01:09:47,750 아마 지붕을 열고 525 01:09:47,751 --> 01:09:49,961 인간이 잡아간 것 같아! 526 01:09:55,634 --> 01:09:57,385 엄마… 527 01:10:07,437 --> 01:10:09,022 나랑 같이 찾아보자 528 01:10:14,444 --> 01:10:15,320 응! 529 01:10:42,013 --> 01:10:43,098 어? 530 01:10:44,099 --> 01:10:45,976 문을 잠갔나봐 531 01:10:49,271 --> 01:10:52,190 옆방으로 가면 나갈 수 있어 532 01:11:12,002 --> 01:11:14,379 잠깐만! 533 01:11:24,639 --> 01:11:25,724 들어갈 수 있어 534 01:12:01,092 --> 01:12:02,260 굉장하다! 535 01:12:37,754 --> 01:12:40,131 거기가 아니라요 536 01:12:41,007 --> 01:12:44,468 안쪽에 있는 샛길로 들어오면 돼요 537 01:12:44,469 --> 01:12:45,844 다리 앞쪽이요? 538 01:12:45,845 --> 01:12:47,973 거기가 아니라니까요! 539 01:12:55,605 --> 01:12:58,024 아줌마가 여기를 열었나봐 540 01:12:58,483 --> 01:13:01,486 우리 엄마, 역시 잡혀갔구나! 541 01:13:38,023 --> 01:13:39,399 괜찮아? 542 01:13:49,367 --> 01:13:52,370 아직도 길을 못 찾나? 543 01:14:25,987 --> 01:14:27,113 엄마! 544 01:14:27,530 --> 01:14:28,656 어디 있어? 545 01:14:44,756 --> 01:14:47,092 열쇠가 없었을 텐데… 546 01:14:47,425 --> 01:14:48,760 열쇠라뇨? 547 01:14:51,096 --> 01:14:53,431 따뜻한 우유 주실래요? 548 01:14:53,765 --> 01:14:56,476 예, 잠시만 기다려요 549 01:15:05,777 --> 01:15:07,112 죄송해요 550 01:15:44,941 --> 01:15:46,859 배고파서 그런데… 551 01:15:46,860 --> 01:15:48,653 과자 같은 거 있어요? 552 01:15:49,487 --> 01:15:51,948 글쎄요… 553 01:15:54,826 --> 01:15:56,161 엄마! 554 01:15:57,745 --> 01:15:59,289 어디 있어?! 555 01:16:06,838 --> 01:16:07,921 엄마! 556 01:16:07,922 --> 01:16:09,382 아리에티! 557 01:16:16,389 --> 01:16:18,808 아리에티, 엄마 여기 있어! 558 01:16:19,058 --> 01:16:20,185 엄마! 559 01:16:24,314 --> 01:16:26,024 아리에티… 560 01:16:52,884 --> 01:16:53,926 왔다! 561 01:16:53,927 --> 01:16:57,222 이제야 길을 찾았나보군 562 01:17:18,660 --> 01:17:20,745 또 인간이다! 563 01:17:24,541 --> 01:17:26,251 엄마, 괜찮아 564 01:17:49,440 --> 01:17:52,610 일단 집 주변부터 살펴볼게요 565 01:17:52,860 --> 01:17:54,279 부탁해요 566 01:18:18,845 --> 01:18:21,471 이 차는 또 뭐지? 567 01:18:21,472 --> 01:18:24,016 - 죽이면 안 돼요 - 아줌마! 568 01:18:24,017 --> 01:18:25,101 예! 569 01:18:26,811 --> 01:18:28,895 저 사람들은 왜 불렀어요? 570 01:18:28,896 --> 01:18:30,814 사모님, 그게요… 571 01:18:30,815 --> 01:18:32,858 소인이 나왔어요! 572 01:18:32,859 --> 01:18:34,277 소인?! 573 01:18:35,528 --> 01:18:39,324 예, 그것도 도둑이에요! 574 01:18:52,337 --> 01:18:54,505 정말이라니까요! 575 01:18:59,510 --> 01:19:01,928 그동안 조그만 도둑들이… 576 01:19:01,929 --> 01:19:05,350 이런저런 물건들을 훔쳐갔어요 577 01:19:06,184 --> 01:19:08,186 아줌마, 그게 정말이에요? 578 01:19:08,603 --> 01:19:13,524 옛날에 소인을 봤는데 착각이 아니었어요! 579 01:19:14,275 --> 01:19:17,820 그렇다고 청소회사를 부를 것까지야… 580 01:19:19,030 --> 01:19:22,325 빨리 잡아야죠 몇 명이나 있어요! 581 01:19:24,035 --> 01:19:26,329 일단 이것부터 보세요 582 01:19:26,996 --> 01:19:29,248 여기에 소굴이 있어요! 583 01:19:31,042 --> 01:19:32,710 소굴? 584 01:19:38,007 --> 01:19:41,386 내 눈엔 쓰레기밖에 안 보이는데…! 585 01:19:44,555 --> 01:19:45,306 예? 586 01:19:45,307 --> 01:19:47,558 분명히 여기 있었는데! 587 01:19:48,893 --> 01:19:52,062 저 사람들은 그냥 가라고 하세요 588 01:19:52,063 --> 01:19:54,524 자, 잠시만 기다리세요! 589 01:20:05,535 --> 01:20:08,538 도련님, 들어가도 돼요? 590 01:20:08,788 --> 01:20:09,914 들어오세요 591 01:20:20,758 --> 01:20:22,092 사모님 592 01:20:22,093 --> 01:20:24,679 인형의 집 부엌도 훔쳐갔어요 593 01:20:26,222 --> 01:20:29,058 자아, 잘 보세요~ 594 01:20:32,895 --> 01:20:33,938 있네… 595 01:20:34,147 --> 01:20:36,441 이건 언제 봐도 참 좋다니까! 596 01:20:49,620 --> 01:20:51,580 증거가 있어요! 597 01:20:51,581 --> 01:20:53,458 소인을 잡아놨어요! 598 01:20:56,419 --> 01:20:59,547 저 사람이 갑자기 왜 저러지? 599 01:20:59,964 --> 01:21:00,965 어? 600 01:21:03,342 --> 01:21:05,470 달콤한 허브 향이네! 601 01:21:20,485 --> 01:21:22,612 어머나~ 차를 끓였구나! 602 01:21:24,614 --> 01:21:26,406 아버지 말씀이 맞았어 603 01:21:26,407 --> 01:21:28,993 정말 소인이 살고 있었어! 604 01:21:32,205 --> 01:21:33,498 그렇군요… 605 01:21:34,499 --> 01:21:37,083 아줌마가 봤나보구나 606 01:21:37,084 --> 01:21:39,836 조그만 도둑들이라고 하던데… 607 01:21:39,837 --> 01:21:41,880 도둑이 아니에요! 608 01:21:41,881 --> 01:21:44,091 - 빌려서 사는 거에요! - 뭐? 609 01:21:45,176 --> 01:21:46,219 아니에요 610 01:21:46,469 --> 01:21:48,012 저도 보고 싶어서요 611 01:21:50,014 --> 01:21:52,517 분명히, 어딘가 있을 거예요 612 01:21:57,355 --> 01:21:59,315 그럴거야 613 01:22:13,037 --> 01:22:15,414 아주머니, 잠시만요! 614 01:22:15,957 --> 01:22:18,209 어디부터 시작할까요? 615 01:22:26,759 --> 01:22:28,553 아! 어디 아프세요? 616 01:22:31,222 --> 01:22:33,224 도망쳤어요! 617 01:22:33,474 --> 01:22:36,060 얼마나 힘들게 잡아놨는데! 618 01:22:36,269 --> 01:22:39,897 소인은 정말 있다고요! 619 01:22:40,982 --> 01:22:43,693 다음엔 꼭 잡고 말겠다! 620 01:22:58,499 --> 01:23:02,420 스피라와 약속한 곳은 아직 멀었어요? 621 01:23:03,588 --> 01:23:07,091 숲을 빠져나가서, 강을 내려가면 돼 622 01:23:08,426 --> 01:23:10,677 난 이미 지쳤어요 623 01:23:10,678 --> 01:23:13,263 더 이상 한 발짝도 못 가겠어요 624 01:23:13,264 --> 01:23:14,265 쉿! 625 01:23:28,654 --> 01:23:29,947 어서 가자! 626 01:23:31,240 --> 01:23:32,950 조금만 쉬어요 627 01:23:59,477 --> 01:24:01,561 조금이라도 먹어 628 01:24:01,562 --> 01:24:03,981 내일 아침까지 걸어야 하니까 629 01:24:07,318 --> 01:24:08,653 죄송해요… 630 01:24:09,820 --> 01:24:11,655 제 멋대로 행동해서 631 01:24:11,656 --> 01:24:14,325 소중한 집을 떠나게 되다니… 632 01:24:18,579 --> 01:24:20,164 이미 지난 일이야 633 01:24:21,499 --> 01:24:25,336 우리 셋이 또 멋진 집을 만들자구나 634 01:24:31,300 --> 01:24:33,344 잠시 나갔다 올게요 635 01:24:34,845 --> 01:24:36,681 멀리 가면 안 된다 636 01:24:37,473 --> 01:24:38,307 예 637 01:25:12,216 --> 01:25:13,384 야옹이다! 638 01:26:23,621 --> 01:26:24,789 야옹아 639 01:26:43,808 --> 01:26:45,476 이제 거의 다 왔어 640 01:27:08,332 --> 01:27:09,834 스피라! 641 01:27:24,640 --> 01:27:26,350 이게 마지막이야 642 01:27:27,643 --> 01:27:29,687 자아, 출발하자! 643 01:27:29,937 --> 01:27:30,938 예 644 01:27:35,609 --> 01:27:37,862 엄마, 괜찮아? 645 01:27:49,999 --> 01:27:51,375 아리에티! 646 01:28:21,655 --> 01:28:22,907 쇼우! 647 01:28:26,911 --> 01:28:28,245 아리에티 648 01:28:47,765 --> 01:28:49,808 우린 이제 여기를 떠나 649 01:28:54,605 --> 01:28:56,482 만나서 다행이다 650 01:29:00,444 --> 01:29:02,613 야옹이가 가르쳐줬어 651 01:29:10,246 --> 01:29:13,123 고마워 잘 있어 652 01:29:19,338 --> 01:29:20,923 이별의 선물이야 653 01:29:26,762 --> 01:29:30,140 이번엔 받아줬으면 좋겠는데… 654 01:29:35,938 --> 01:29:37,314 고마워 655 01:29:51,161 --> 01:29:53,330 이제 가봐야 돼 656 01:29:54,665 --> 01:29:56,500 수술 언제야? 657 01:29:57,334 --> 01:29:58,836 모레… 658 01:29:59,169 --> 01:30:00,503 힘을 낼게 659 01:30:00,504 --> 01:30:03,507 네 덕분에 살아갈 용기가 생겼어 660 01:30:12,057 --> 01:30:13,851 이건 내 선물이야 661 01:30:18,731 --> 01:30:20,024 고마워 662 01:30:26,989 --> 01:30:29,533 우리를 지켜줘서 고마웠어 663 01:30:31,702 --> 01:30:33,370 아리에티… 664 01:30:35,748 --> 01:30:38,709 항상… 건강해야 돼 665 01:30:41,253 --> 01:30:42,546 안녕… 666 01:30:46,467 --> 01:30:47,967 아리에티 667 01:30:47,968 --> 01:30:51,055 넌, 내 심장의 일부나 마찬가지야 668 01:30:51,680 --> 01:30:52,848 잊지 않을게 669 01:30:53,390 --> 01:30:54,725 영원히… 670 01:31:10,908 --> 01:31:16,080 Arrietty's Song <엔딩곡> 671 01:31:16,538 --> 01:31:21,585 작지만 기운 넘치는 소녀 672 01:31:23,253 --> 01:31:26,924 마루 밑에서 계속 673 01:31:29,093 --> 01:31:34,598 사람들의 물건을 빌려 사네 674 01:31:36,016 --> 01:31:41,646 때로는 행복하고 때로는 우울했지 675 01:31:41,647 --> 01:31:45,858 누군가를 만나고 싶어 676 01:31:45,859 --> 01:31:51,906 머리칼에 바람을 느끼고 하늘을 바라보고 싶어 677 01:31:51,907 --> 01:31:59,789 마루 너머는 다른 세계 678 01:31:59,790 --> 01:32:03,084 아름다운 나비들이 춤추고 있네 679 01:32:03,085 --> 01:32:07,464 나를 기다리고 있네 680 01:32:07,965 --> 01:32:12,970 아무것도 달라지지 않는 681 01:32:13,720 --> 01:32:19,101 나의 작은 세계 682 01:32:20,853 --> 01:32:23,479 싫어하진 않지만 683 01:32:23,480 --> 01:32:31,196 너에 대해서 더 많이 알고 싶어 684 01:32:31,780 --> 01:32:41,706 기쁨과 슬픔은 항상 하나로 뒤섞이지 685 01:32:41,707 --> 01:32:47,712 머리칼에 바람을 느끼고 하늘을 바라보고 싶어 686 01:32:47,713 --> 01:32:52,342 너에게 꽃을 전하고 싶어 687 01:32:52,593 --> 01:32:55,345 마루 너머는 다른 세계 688 01:32:55,596 --> 01:32:58,890 아름다운 나비들이 춤추고 있어 689 01:32:58,891 --> 01:33:03,353 너를 기다리고 있네 690 01:33:26,210 --> 01:33:32,381 밝은 태양 밑에서 꽃에 둘러싸여서 691 01:33:32,382 --> 01:33:36,720 매일매일 너와 함께 지내고 싶어 692 01:33:37,387 --> 01:33:43,559 희망을 가슴에 품고 새로운 세계에서 693 01:33:43,560 --> 01:33:47,898 나답게 살아가겠어 694 01:34:17,302 --> 01:34:22,391 번역 이선희 695 01:34:23,559 --> 01:34:28,772 제작 지브리스튜디오 696 01:34:31,149 --> 01:34:35,612 끝