1 00:00:08,985 --> 00:00:14,353 sub2srt: BEOMPLEX 2 00:00:41,985 --> 00:00:44,488 A.I 소녀 3 00:01:02,651 --> 00:01:03,819 시리야 4 00:01:05,908 --> 00:01:08,579 접수처 셰릴한테 문자 보내 줘 5 00:01:10,209 --> 00:01:11,627 뭐라고 보낼까요? 6 00:01:12,838 --> 00:01:15,384 "에이머스가 데리러 갔어" 7 00:01:15,469 --> 00:01:18,222 "내 전화 브레이디한테 돌려" 8 00:01:19,101 --> 00:01:20,771 접수처 셰릴에게 보낼 문자 9 00:01:20,855 --> 00:01:23,108 "에이머스가 데리러 갔어" 10 00:01:23,235 --> 00:01:25,488 "내 전화 브레이디한테 돌려" 11 00:01:25,572 --> 00:01:26,907 전송할까요? 12 00:01:26,950 --> 00:01:28,077 전송해 13 00:01:28,871 --> 00:01:30,749 네, 전송됐어요 14 00:01:32,044 --> 00:01:33,337 시리야 15 00:01:35,051 --> 00:01:37,763 넌 네 일이 옳은지 어떻게 알아? 16 00:01:38,974 --> 00:01:40,977 잘 이해하지 못했어요 17 00:01:44,569 --> 00:01:48,076 옳고 그름의 차이가 뭐라고 생각해? 18 00:01:49,621 --> 00:01:52,502 흠, 답변을 못 하겠네요 19 00:01:52,586 --> 00:01:54,588 한번 검색해 볼까요? 20 00:01:54,924 --> 00:01:56,134 아니야 21 00:01:56,761 --> 00:01:59,724 네, 제가 더 도울 일이 있을까요? 22 00:02:08,868 --> 00:02:13,085 내일 4시 45분에 카일 데리러 가라고 알려 줘 23 00:02:14,629 --> 00:02:16,759 네, 알려 드릴게요 24 00:02:33,418 --> 00:02:35,880 1장 클리어워터 아이 25 00:02:37,968 --> 00:02:41,476 난 헬름스 요원이에요 이쪽은 매컬러프고요 26 00:02:41,519 --> 00:02:42,727 에이머스라 불러요 27 00:02:42,812 --> 00:02:46,444 -요원요? -저쪽에 앉아요, 개러스 28 00:02:48,198 --> 00:02:50,284 질문 몇 가지 해도 되죠? 29 00:02:51,245 --> 00:02:53,959 좋아요 오래 안 걸릴 거예요 30 00:02:55,505 --> 00:02:58,259 고향이 탬파 맞죠? 31 00:03:00,013 --> 00:03:02,268 별로 어려운 질문 아니잖아요 32 00:03:03,186 --> 00:03:04,020 맞아요 33 00:03:04,105 --> 00:03:06,568 -몇 살이에요? -29살요 34 00:03:06,652 --> 00:03:09,532 -직업은? -저 구금된 건가요? 35 00:03:09,575 --> 00:03:13,206 아뇨, 그냥 신상 조사 차원에서 묻는 거예요 36 00:03:13,916 --> 00:03:17,463 영화 쪽에서 일하죠? 특수 효과? 37 00:03:18,383 --> 00:03:21,054 '스타워즈' 신작 참여했다고요? 38 00:03:21,097 --> 00:03:24,019 -누가 그래요? -그 얘기 좀 해 봐요 39 00:03:24,186 --> 00:03:25,731 당신 일 얘기요 40 00:03:27,611 --> 00:03:30,949 영화사에서 시각 효과를 담당했었어요 41 00:03:31,034 --> 00:03:32,201 과거형이네요 42 00:03:32,244 --> 00:03:34,373 최근엔 소프트웨어 기술에... 43 00:03:34,374 --> 00:03:37,422 그건 지루할 것 같은데 왜 관뒀어요? 44 00:03:37,506 --> 00:03:40,426 -급여가 적어서요 -돈 많잖아요 45 00:03:40,511 --> 00:03:41,889 -네? -더 말해 봐요 46 00:03:41,973 --> 00:03:44,977 돈이 많으면 보조금 신청도 안 했겠죠 47 00:03:45,062 --> 00:03:47,273 다른 뜻은 없었어요 48 00:03:47,902 --> 00:03:49,905 특수 효과 얘기나 더 해 봐요 49 00:03:52,577 --> 00:03:55,040 -3D 렌더링을 했어요 -뭘요? 50 00:03:55,124 --> 00:03:56,919 -배우를요 -왜요? 51 00:03:56,962 --> 00:04:01,929 배우가 직접 촬영을 할 수 없었으니까요 52 00:04:01,930 --> 00:04:03,056 왜죠? 53 00:04:03,976 --> 00:04:05,687 이미 죽었으니까요 54 00:04:06,898 --> 00:04:08,526 어떻게 했죠? 55 00:04:09,696 --> 00:04:11,949 배우 얼굴을 3D로 복원해서 56 00:04:12,033 --> 00:04:16,583 단계적 형성 기술을 통해 뼈와 근육을 만들었어요 57 00:04:16,626 --> 00:04:19,256 그러면 인물이 더 자연스러워지죠 58 00:04:19,340 --> 00:04:21,719 그런 기술은 처음 듣네요 59 00:04:21,761 --> 00:04:23,096 제 기술이니까요 60 00:04:23,097 --> 00:04:25,100 죽은 배우를 살리는 거군요 61 00:04:25,101 --> 00:04:28,399 CG 인물을 현실적으로 만든 거예요 62 00:04:28,525 --> 00:04:30,068 기괴하지 않아요? 63 00:04:30,612 --> 00:04:33,618 -뭐라고요? -기괴하지 않냐고요 64 00:04:35,749 --> 00:04:38,253 거부감은 최대한 줄이려 했지만 65 00:04:38,337 --> 00:04:40,340 인간의 뇌는 조금이라도... 66 00:04:40,425 --> 00:04:42,469 고인을 디지털화하는 거요 67 00:04:42,554 --> 00:04:46,018 시신을 꼭두각시로 만드는 것 같잖아 68 00:04:46,102 --> 00:04:47,812 시키는 건 뭐든 하도록 69 00:04:47,897 --> 00:04:51,279 고인의 뜻에 반하는 거면 그럼 어떡해요? 70 00:04:51,530 --> 00:04:53,826 섬뜩하잖아요 나만 그래? 71 00:04:53,911 --> 00:04:56,038 영화사는 신경 안 써요 72 00:04:56,122 --> 00:04:58,877 -난 구분 못 해요 -내 눈엔 다 티 나 73 00:04:58,961 --> 00:04:59,712 안타깝네요 74 00:04:59,797 --> 00:05:02,468 앞으론 다들 디지털 배우만 쓸 거야 75 00:05:02,511 --> 00:05:04,179 움직임은 추적해야 해요 76 00:05:04,263 --> 00:05:06,184 컴퓨터로만 만들 순 없어요 77 00:05:06,310 --> 00:05:08,271 언제까지 그럴까요? 78 00:05:11,529 --> 00:05:14,117 이미 그 선을 넘었단 얘기도 있어요 79 00:05:15,496 --> 00:05:16,703 전 모르겠네요 80 00:05:19,336 --> 00:05:21,589 -출신 학교? -브룩스 고교 81 00:05:21,674 --> 00:05:22,968 그다음은요? 82 00:05:24,221 --> 00:05:28,145 안 갔어요? 컬럼비아대에 갔잖아요? 83 00:05:29,607 --> 00:05:32,486 아니다 중간에 자퇴했죠? 84 00:05:32,529 --> 00:05:35,159 몇 학기 다녔죠? 3학기? 85 00:05:36,996 --> 00:05:41,672 스트롭스트룹 박사가 당신을 극찬했다더군요 86 00:05:42,341 --> 00:05:45,972 난 누군지 모르는데 유명하다고 들었어요 87 00:05:46,473 --> 00:05:48,519 그러고 네덜란드로 갔죠? 88 00:05:48,604 --> 00:05:52,693 인턴을 조금 하다가 케임브리지에 들어갔고요 89 00:05:52,778 --> 00:05:55,993 대단해요, 물론 2년 만에 관뒀지만요 90 00:05:56,411 --> 00:06:00,125 팰로앨토에서 인턴 하고 몬트리올로 갔다가 91 00:06:00,211 --> 00:06:03,007 영국 셰필드까지 가서 취직을 했어요 92 00:06:03,133 --> 00:06:05,010 다음 직장은 맨체스터였고 93 00:06:05,304 --> 00:06:08,099 옥스퍼드에서 석사를 거의 마칠 때쯤 94 00:06:08,184 --> 00:06:11,732 졸업을 포기하고 여기 플로리다로 돌아왔죠 95 00:06:15,742 --> 00:06:17,577 돈이 부족하다면 96 00:06:18,747 --> 00:06:21,001 항공 마일리지를 활용해 봐요 97 00:06:22,505 --> 00:06:24,258 질문이 아니네요 98 00:06:24,760 --> 00:06:27,932 -사회생활은 어때요? -그게 무슨... 99 00:06:28,016 --> 00:06:31,398 그냥 친구가 있는지 궁금한 거예요 100 00:06:31,482 --> 00:06:32,149 있어요 101 00:06:32,234 --> 00:06:34,612 -많나? 이름은? -뭐요? 102 00:06:34,655 --> 00:06:37,284 친구 한 명 이름만 대 봐요 103 00:06:37,577 --> 00:06:39,372 -스티브요 -성은요? 104 00:06:39,415 --> 00:06:42,795 -이게 뭔 상관... -당신을 알려는 거예요 105 00:06:43,214 --> 00:06:46,344 여자 친구 있어요? 아님 남자 친구? 106 00:06:46,470 --> 00:06:48,098 온라인 채팅도 하나요? 107 00:06:48,182 --> 00:06:50,686 무슨 뜻이죠? 난 SNS 안 해요 108 00:06:50,770 --> 00:06:52,607 채팅방 말이에요