1
00:00:08,985 --> 00:00:14,353
sub2srt: BEOMPLEX
2
00:00:41,985 --> 00:00:44,488
A.I 소녀
3
00:01:02,651 --> 00:01:03,819
시리야
4
00:01:05,908 --> 00:01:08,579
접수처 셰릴한테
문자 보내 줘
5
00:01:10,209 --> 00:01:11,627
뭐라고 보낼까요?
6
00:01:12,838 --> 00:01:15,384
"에이머스가
데리러 갔어"
7
00:01:15,469 --> 00:01:18,222
"내 전화
브레이디한테 돌려"
8
00:01:19,101 --> 00:01:20,771
접수처 셰릴에게
보낼 문자
9
00:01:20,855 --> 00:01:23,108
"에이머스가 데리러 갔어"
10
00:01:23,235 --> 00:01:25,488
"내 전화
브레이디한테 돌려"
11
00:01:25,572 --> 00:01:26,907
전송할까요?
12
00:01:26,950 --> 00:01:28,077
전송해
13
00:01:28,871 --> 00:01:30,749
네, 전송됐어요
14
00:01:32,044 --> 00:01:33,337
시리야
15
00:01:35,051 --> 00:01:37,763
넌 네 일이 옳은지
어떻게 알아?
16
00:01:38,974 --> 00:01:40,977
잘 이해하지 못했어요
17
00:01:44,569 --> 00:01:48,076
옳고 그름의 차이가
뭐라고 생각해?
18
00:01:49,621 --> 00:01:52,502
흠, 답변을 못 하겠네요
19
00:01:52,586 --> 00:01:54,588
한번 검색해 볼까요?
20
00:01:54,924 --> 00:01:56,134
아니야
21
00:01:56,761 --> 00:01:59,724
네, 제가 더 도울 일이
있을까요?
22
00:02:08,868 --> 00:02:13,085
내일 4시 45분에 카일
데리러 가라고 알려 줘
23
00:02:14,629 --> 00:02:16,759
네, 알려 드릴게요
24
00:02:33,418 --> 00:02:35,880
1장
클리어워터 아이
25
00:02:37,968 --> 00:02:41,476
난 헬름스 요원이에요
이쪽은 매컬러프고요
26
00:02:41,519 --> 00:02:42,727
에이머스라 불러요
27
00:02:42,812 --> 00:02:46,444
-요원요?
-저쪽에 앉아요, 개러스
28
00:02:48,198 --> 00:02:50,284
질문 몇 가지 해도 되죠?
29
00:02:51,245 --> 00:02:53,959
좋아요
오래 안 걸릴 거예요
30
00:02:55,505 --> 00:02:58,259
고향이 탬파 맞죠?
31
00:03:00,013 --> 00:03:02,268
별로 어려운 질문
아니잖아요
32
00:03:03,186 --> 00:03:04,020
맞아요
33
00:03:04,105 --> 00:03:06,568
-몇 살이에요?
-29살요
34
00:03:06,652 --> 00:03:09,532
-직업은?
-저 구금된 건가요?
35
00:03:09,575 --> 00:03:13,206
아뇨, 그냥 신상 조사
차원에서 묻는 거예요
36
00:03:13,916 --> 00:03:17,463
영화 쪽에서 일하죠?
특수 효과?
37
00:03:18,383 --> 00:03:21,054
'스타워즈' 신작
참여했다고요?
38
00:03:21,097 --> 00:03:24,019
-누가 그래요?
-그 얘기 좀 해 봐요
39
00:03:24,186 --> 00:03:25,731
당신 일 얘기요
40
00:03:27,611 --> 00:03:30,949
영화사에서 시각 효과를
담당했었어요
41
00:03:31,034 --> 00:03:32,201
과거형이네요
42
00:03:32,244 --> 00:03:34,373
최근엔
소프트웨어 기술에...
43
00:03:34,374 --> 00:03:37,422
그건 지루할 것 같은데
왜 관뒀어요?
44
00:03:37,506 --> 00:03:40,426
-급여가 적어서요
-돈 많잖아요
45
00:03:40,511 --> 00:03:41,889
-네?
-더 말해 봐요
46
00:03:41,973 --> 00:03:44,977
돈이 많으면
보조금 신청도 안 했겠죠
47
00:03:45,062 --> 00:03:47,273
다른 뜻은 없었어요
48
00:03:47,902 --> 00:03:49,905
특수 효과 얘기나
더 해 봐요
49
00:03:52,577 --> 00:03:55,040
-3D 렌더링을 했어요
-뭘요?
50
00:03:55,124 --> 00:03:56,919
-배우를요
-왜요?
51
00:03:56,962 --> 00:04:01,929
배우가 직접 촬영을
할 수 없었으니까요
52
00:04:01,930 --> 00:04:03,056
왜죠?
53
00:04:03,976 --> 00:04:05,687
이미 죽었으니까요
54
00:04:06,898 --> 00:04:08,526
어떻게 했죠?
55
00:04:09,696 --> 00:04:11,949
배우 얼굴을
3D로 복원해서
56
00:04:12,033 --> 00:04:16,583
단계적 형성 기술을 통해
뼈와 근육을 만들었어요
57
00:04:16,626 --> 00:04:19,256
그러면 인물이
더 자연스러워지죠
58
00:04:19,340 --> 00:04:21,719
그런 기술은 처음 듣네요
59
00:04:21,761 --> 00:04:23,096
제 기술이니까요
60
00:04:23,097 --> 00:04:25,100
죽은 배우를
살리는 거군요
61
00:04:25,101 --> 00:04:28,399
CG 인물을
현실적으로 만든 거예요
62
00:04:28,525 --> 00:04:30,068
기괴하지 않아요?
63
00:04:30,612 --> 00:04:33,618
-뭐라고요?
-기괴하지 않냐고요
64
00:04:35,749 --> 00:04:38,253
거부감은
최대한 줄이려 했지만
65
00:04:38,337 --> 00:04:40,340
인간의 뇌는
조금이라도...
66
00:04:40,425 --> 00:04:42,469
고인을
디지털화하는 거요
67
00:04:42,554 --> 00:04:46,018
시신을 꼭두각시로
만드는 것 같잖아
68
00:04:46,102 --> 00:04:47,812
시키는 건 뭐든 하도록
69
00:04:47,897 --> 00:04:51,279
고인의 뜻에 반하는 거면
그럼 어떡해요?
70
00:04:51,530 --> 00:04:53,826
섬뜩하잖아요
나만 그래?
71
00:04:53,911 --> 00:04:56,038
영화사는 신경 안 써요
72
00:04:56,122 --> 00:04:58,877
-난 구분 못 해요
-내 눈엔 다 티 나
73
00:04:58,961 --> 00:04:59,712
안타깝네요
74
00:04:59,797 --> 00:05:02,468
앞으론 다들
디지털 배우만 쓸 거야
75
00:05:02,511 --> 00:05:04,179
움직임은 추적해야 해요
76
00:05:04,263 --> 00:05:06,184
컴퓨터로만
만들 순 없어요
77
00:05:06,310 --> 00:05:08,271
언제까지 그럴까요?
78
00:05:11,529 --> 00:05:14,117
이미 그 선을
넘었단 얘기도 있어요
79
00:05:15,496 --> 00:05:16,703
전 모르겠네요
80
00:05:19,336 --> 00:05:21,589
-출신 학교?
-브룩스 고교
81
00:05:21,674 --> 00:05:22,968
그다음은요?
82
00:05:24,221 --> 00:05:28,145
안 갔어요?
컬럼비아대에 갔잖아요?
83
00:05:29,607 --> 00:05:32,486
아니다
중간에 자퇴했죠?
84
00:05:32,529 --> 00:05:35,159
몇 학기 다녔죠?
3학기?
85
00:05:36,996 --> 00:05:41,672
스트롭스트룹 박사가
당신을 극찬했다더군요
86
00:05:42,341 --> 00:05:45,972
난 누군지 모르는데
유명하다고 들었어요
87
00:05:46,473 --> 00:05:48,519
그러고
네덜란드로 갔죠?
88
00:05:48,604 --> 00:05:52,693
인턴을 조금 하다가
케임브리지에 들어갔고요
89
00:05:52,778 --> 00:05:55,993
대단해요, 물론
2년 만에 관뒀지만요
90
00:05:56,411 --> 00:06:00,125
팰로앨토에서 인턴 하고
몬트리올로 갔다가
91
00:06:00,211 --> 00:06:03,007
영국 셰필드까지 가서
취직을 했어요
92
00:06:03,133 --> 00:06:05,010
다음 직장은
맨체스터였고
93
00:06:05,304 --> 00:06:08,099
옥스퍼드에서
석사를 거의 마칠 때쯤
94
00:06:08,184 --> 00:06:11,732
졸업을 포기하고 여기
플로리다로 돌아왔죠
95
00:06:15,742 --> 00:06:17,577
돈이 부족하다면
96
00:06:18,747 --> 00:06:21,001
항공 마일리지를
활용해 봐요
97
00:06:22,505 --> 00:06:24,258
질문이 아니네요
98
00:06:24,760 --> 00:06:27,932
-사회생활은 어때요?
-그게 무슨...
99
00:06:28,016 --> 00:06:31,398
그냥 친구가 있는지
궁금한 거예요
100
00:06:31,482 --> 00:06:32,149
있어요
101
00:06:32,234 --> 00:06:34,612
-많나? 이름은?
-뭐요?
102
00:06:34,655 --> 00:06:37,284
친구 한 명 이름만
대 봐요
103
00:06:37,577 --> 00:06:39,372
-스티브요
-성은요?
104
00:06:39,415 --> 00:06:42,795
-이게 뭔 상관...
-당신을 알려는 거예요
105
00:06:43,214 --> 00:06:46,344
여자 친구 있어요?
아님 남자 친구?
106
00:06:46,470 --> 00:06:48,098
온라인 채팅도 하나요?
107
00:06:48,182 --> 00:06:50,686
무슨 뜻이죠?
난 SNS 안 해요
108
00:06:50,770 --> 00:06:52,607
채팅방 말이에요