1 00:00:03,570 --> 00:00:06,488 수입 / 배급 : ㈜엔케이컨텐츠 공동제공 : ㈜에스피오엔터테인먼트코리아 2 00:01:44,754 --> 00:01:46,421 끝났어요 3 00:01:47,215 --> 00:01:48,966 고생하셨어요 4 00:01:50,343 --> 00:01:52,177 빠듯하게 끝내서 미안해요 5 00:01:52,178 --> 00:01:54,721 사와코 선생님은 빠른 편이에요 6 00:01:56,766 --> 00:02:00,936 어떤 분은 몇 번이나 마감일을 어겼다죠 7 00:02:00,937 --> 00:02:04,148 이것도 끝났어 확인해줘 8 00:02:04,649 --> 00:02:05,858 고마워 9 00:02:14,033 --> 00:02:17,578 최종화 원고예요 잘 부탁드려요 10 00:02:19,247 --> 00:02:21,039 감사합니다 11 00:02:21,040 --> 00:02:23,041 바로 읽어볼게요 12 00:02:44,189 --> 00:02:46,023 밥은 여기야, 여기 13 00:02:46,566 --> 00:02:48,567 거기가 아니라 여기라고 14 00:02:58,870 --> 00:03:03,582 복선도 깔끔하게 처리되고 완벽한 최종화네요 15 00:03:06,211 --> 00:03:07,794 정말로 고생 많으셨어요 16 00:03:09,808 --> 00:03:11,748 치카 씨의 조언 덕분이에요 17 00:03:11,781 --> 00:03:13,468 아니에요 제가 무슨... 18 00:03:14,054 --> 00:03:16,254 배경 그림도 대단해요 19 00:03:16,781 --> 00:03:18,148 됐어요 20 00:03:18,223 --> 00:03:20,641 정말이에요 그렇죠, 선생님? 21 00:03:20,642 --> 00:03:22,643 네, 도움이 많이 돼요 22 00:03:23,061 --> 00:03:26,813 연재 끝나자마자 이런 말씀 죄송하지만 23 00:03:26,814 --> 00:03:30,067 가까운 시일 안에 다음 작품도 부탁드려요 24 00:03:30,068 --> 00:03:31,068 뭐? 25 00:03:31,819 --> 00:03:34,947 치카 씨, 우리 와이프 좀 쉬게 해줘요 26 00:03:34,948 --> 00:03:39,910 잠깐 쉰다 해놓고 5년째 쉬는 분도 있는걸요 27 00:03:40,370 --> 00:03:42,246 5년이 아니라 4년이야 28 00:03:43,206 --> 00:03:44,957 팬이 기다린다고요 29 00:03:45,542 --> 00:03:48,210 - 제가 그 팬이지만... - 생각해볼게요 30 00:03:50,046 --> 00:03:51,713 다음 작품이요 31 00:03:53,424 --> 00:03:55,008 감사합니다 32 00:03:55,927 --> 00:03:58,011 그럼 제가 잘 가져갈게요 33 00:04:04,310 --> 00:04:05,852 역까지 데려다주지 그래? 34 00:04:08,949 --> 00:04:09,940 응? 35 00:04:20,326 --> 00:04:21,618 그래도 돼요? 36 00:04:22,036 --> 00:04:23,620 고맙습니다 37 00:04:30,795 --> 00:04:33,880 - 그럼 이만 - 편집장님께 인사 전해줘요 38 00:04:33,881 --> 00:04:36,508 네, 고생 많으셨어요 39 00:04:38,845 --> 00:04:40,429 안녕히 계세요 40 00:04:41,514 --> 00:04:43,265 다녀올게 41 00:04:45,476 --> 00:04:49,021 귀찮게 해드려서 죄송하네요 42 00:04:49,022 --> 00:04:51,273 뭐, 어차피 할 일도 없는데 43 00:04:51,274 --> 00:04:55,152 그러면 안 돼요 빨리 바빠지셔야죠 44 00:05:21,679 --> 00:05:24,348 여보세요 하야카와입니다 45 00:05:25,892 --> 00:05:26,975 네 46 00:05:28,978 --> 00:05:30,062 네? 47 00:05:31,147 --> 00:05:32,898 엄마가 사고를요? 48 00:06:09,685 --> 00:06:15,565 선생님, 내 옆에 앉아줄래요? 49 00:07:05,241 --> 00:07:07,033 실례합니다! 50 00:07:07,034 --> 00:07:09,536 - 우리 왔어요 - 어서들 와 51 00:07:10,955 --> 00:07:14,207 멀리까지 오느라 고생했어 52 00:07:14,208 --> 00:07:16,877 오랜만에 뵙네요 몸은 괜찮으세요? 53 00:07:16,878 --> 00:07:19,379 응, 아주 멀쩡해 54 00:07:19,380 --> 00:07:21,131 살짝 금이 간 것뿐이야 55 00:07:21,132 --> 00:07:22,883 됐으니까 얼른 앉아 56 00:07:22,884 --> 00:07:24,676 네, 앉아 계세요 57 00:07:26,345 --> 00:07:28,513 - 앉으세요 - 고마워 58 00:07:28,514 --> 00:07:31,475 걱정 끼쳐서 미안해 59 00:07:32,643 --> 00:07:33,935 곧 나을 거야 60 00:07:33,936 --> 00:07:36,646 큰 부상이 아니라 정말 다행이에요 61 00:07:37,732 --> 00:07:40,650 근데 운전 못하면 여기 살기 불편하겠어요 62 00:07:41,569 --> 00:07:43,153 그건 그래 63 00:07:43,154 --> 00:07:45,197 내 방은 비어 있지? 64 00:07:45,198 --> 00:07:47,282 잠깐만 65 00:07:47,283 --> 00:07:49,868 정말로 여기서 지낼 생각이야? 66 00:07:49,869 --> 00:07:51,745 응, 당분간은 67 00:07:52,413 --> 00:07:55,832 네가 보낸 물건은 방에 갖다놨어 68 00:07:55,833 --> 00:07:57,375 고마워요 69 00:08:07,011 --> 00:08:10,013 갑자기 들이닥쳐서 죄송해요 70 00:08:10,014 --> 00:08:12,641 게다가 이 녀석도 왔어요 71 00:08:13,518 --> 00:08:16,228 나로선 대환영이지 72 00:08:16,938 --> 00:08:19,940 자네까지 오게 돼서 내가 미안해 73 00:08:19,941 --> 00:08:23,485 무슨 말씀이세요 여기가 조용하고 좋죠 74 00:08:23,486 --> 00:08:25,487 그래? 고마워 75 00:08:26,906 --> 00:08:30,367 근데 일은 괜찮겠어? 76 00:08:33,538 --> 00:08:36,706 뭐, 만화는 어디서든 그릴 수 있으니까요 77 00:08:43,564 --> 00:08:46,144 이 토란국 맛있네요 78 00:08:46,178 --> 00:08:47,991 평범한 토란국인걸 79 00:08:50,513 --> 00:08:53,306 장 볼 게 있을 땐 편하게 애기해주세요 80 00:08:54,150 --> 00:08:57,310 - 정말 미안해 - 아니에요 81 00:08:57,311 --> 00:09:01,273 얘는 차 없이 못 사는 동네에서 자랐으면서 82 00:09:01,274 --> 00:09:03,686 면허가 없다니 이상하지? 83 00:09:05,739 --> 00:09:08,406 - 운전 수업 받을 거지? - 응 84 00:09:09,786 --> 00:09:12,379 어쩌다 여태 면허를 안 딴 거지? 85 00:09:12,932 --> 00:09:14,412 면허 좀 따랬더니 86 00:09:14,453 --> 00:09:17,455 도쿄로 갈 거니까 필요 없다고 했잖아 87 00:09:17,456 --> 00:09:19,875 그 시간에 만화를 읽겠다면서 88 00:09:20,501 --> 00:09:22,043 그랬나? 89 00:09:22,044 --> 00:09:23,795 이번엔 꼭 따 90 00:09:25,490 --> 00:09:26,543 네 91 00:09:27,300 --> 00:09:30,385 면허가 있으면 앞으로도 편할 거 아냐 92 00:09:30,845 --> 00:09:32,554 지금 따두는 게 좋아 93 00:09:34,183 --> 00:09:35,265 응 94 00:09:37,602 --> 00:09:40,478 - 자네가 고생이 많아 - 아니에요 95 00:09:41,022 --> 00:09:43,607 토시오도 일 때문에 바쁠 텐데 96 00:09:44,442 --> 00:09:45,442 네? 97 00:09:48,487 --> 00:09:51,072 아뇨, 전 별로... 98 00:10:17,266 --> 00:10:21,645 토시오는 참 좋은 남편이야 99 00:10:22,605 --> 00:10:23,772 응 100 00:10:23,773 --> 00:10:27,275 시큰둥하네 네 남편 얘기잖아 101 00:10:27,944 --> 00:10:29,110 응 102 00:10:32,573 --> 00:10:35,075 우리 사위가 와 주다니 103 00:10:36,035 --> 00:10:38,078 사고 나길 잘했네 104 00:10:44,126 --> 00:10:46,586 - 농담이야 - 응? 105 00:10:47,380 --> 00:10:48,630 미안, 못 들었어 106 00:10:57,974 --> 00:11:02,602 있잖아, 토시오는 단점 같은 거 없어? 107 00:11:07,775 --> 00:11:08,984 있어 108 00:11:11,028 --> 00:11:12,070 있어? 109 00:11:13,072 --> 00:11:14,823 다혈질이라든가 110 00:11:19,870 --> 00:11:21,413 발냄새가 독하다든가 111 00:11:28,504 --> 00:11:30,171 바람기가 있다든가? 112 00:11:38,222 --> 00:11:39,639 바람기 있어? 113 00:11:44,145 --> 00:11:45,603 거참! 114 00:11:46,355 --> 00:11:48,822 정말 여기서 살아도 괜찮겠어? 115 00:11:50,109 --> 00:11:52,444 불편하지 않겠니? 116 00:11:56,574 --> 00:11:58,199 목욕물 감사합니다 117 00:12:00,703 --> 00:12:02,162 먼저 씻고 나왔어요 118 00:12:02,163 --> 00:12:03,913 너무 뜨겁진 않았고? 119 00:12:03,914 --> 00:12:06,416 아뇨, 딱 좋았어요 120 00:12:08,210 --> 00:12:10,712 같은 방에서 자는 게 121 00:12:11,422 --> 00:12:12,964 얼마 만이지? 122 00:12:13,758 --> 00:12:16,468 엄마가 있으니까 어쩔 수 없네 123 00:12:19,680 --> 00:12:21,306 그러고 보니 124 00:12:23,142 --> 00:12:25,101 장모님한테 내 얘기 뭐라고 했어? 125 00:12:25,561 --> 00:12:27,312 무슨 얘기? 126 00:12:27,897 --> 00:12:29,272 만화 말이야 127 00:12:35,488 --> 00:12:37,280 나 만화 안 그리잖아 128 00:12:41,368 --> 00:12:44,245 다음 작품을 준비하는 중이라고 했어 129 00:12:50,252 --> 00:12:52,045 - 불 끌게 - 응 130 00:13:12,900 --> 00:13:13,942 있잖아 131 00:13:15,194 --> 00:13:16,194 응 132 00:13:18,781 --> 00:13:21,908 다음 작품 말인데 133 00:13:21,909 --> 00:13:24,285 농업 판타지물은 어떨까? 134 00:13:25,246 --> 00:13:26,579 응 135 00:13:28,332 --> 00:13:30,166 뭐랄까 136 00:13:30,751 --> 00:13:34,045 아직은 막연한 이미지밖에 없지만 137 00:13:34,797 --> 00:13:37,715 겉으로 보기엔 농부인데 138 00:13:37,716 --> 00:13:40,093 알고 보니 마법사인 거야 139 00:13:40,928 --> 00:13:42,595 연애 얘기도 넣고 140 00:13:42,596 --> 00:13:44,389 응, 괜찮겠네 141 00:13:45,724 --> 00:13:48,893 일단 치카 씨하고 얘기해보지 그래? 142 00:13:52,898 --> 00:13:55,066 - 그러네 - 응 143 00:13:57,695 --> 00:14:00,738 - 잘 자 - 잘 자 144 00:14:19,508 --> 00:14:20,842 오래 기다렸지? 145 00:14:28,976 --> 00:14:30,310 별로래? 146 00:14:31,896 --> 00:14:35,231 다음 작품은 판타지가 아니면 좋겠대 147 00:14:38,194 --> 00:14:40,695 치카 씨도 고집이 세네 148 00:14:42,698 --> 00:14:45,074 리얼한 작품을 그려보라고 하던데 149 00:14:49,663 --> 00:14:51,748 사와코한테 리얼한 작품이라니... 150 00:14:55,377 --> 00:14:58,713 한 번 더 얘기해볼게 151 00:15:03,969 --> 00:15:05,470 배터리가 없네 152 00:15:05,471 --> 00:15:07,639 충전 안 했어? 153 00:15:07,640 --> 00:15:09,224 깜박했어 154 00:15:10,017 --> 00:15:11,768 핸드폰 좀 빌려줘 155 00:15:14,313 --> 00:15:16,105 아, 알았어 156 00:15:33,707 --> 00:15:35,500 줘봐, 내가 얘기할게 157 00:15:38,712 --> 00:15:40,088 여보세요 158 00:15:43,717 --> 00:15:45,134 토시오 씨? 159 00:15:45,928 --> 00:15:47,136 사와코예요 160 00:15:48,097 --> 00:15:49,639 아... 161 00:15:50,224 --> 00:15:51,516 사와코 선생님 162 00:15:52,309 --> 00:15:55,270 아까 하던 얘기 말인데요 163 00:15:55,271 --> 00:15:59,565 농업과 연애 얘기만으로는 너무 밋밋한 거 같아서요 164 00:16:00,076 --> 00:16:01,150 165 00:16:30,347 --> 00:16:31,889 하야카와 씨 166 00:16:35,728 --> 00:16:37,770 - 하야카와 씨 - 네? 167 00:16:37,771 --> 00:16:40,606 지금 운전할 사람이 멍때리고 있어요? 168 00:16:41,025 --> 00:16:43,276 죄송합니다 잘 부탁드려요 169 00:16:43,277 --> 00:16:46,112 그럼, 처음엔 170 00:16:46,113 --> 00:16:48,072 출발과 정지부터 시작할게요 171 00:16:48,073 --> 00:16:49,991 좌석 위치를 확인하고 172 00:16:49,992 --> 00:16:52,577 - 안전벨트를 매세요 - 네 173 00:16:57,791 --> 00:17:00,001 이제 시동을 걸어볼까요? 174 00:17:03,547 --> 00:17:06,507 잘하셨어요 그럼 안전 확인 175 00:17:06,508 --> 00:17:08,134 - 브레이크 밟고 있죠? - 네 176 00:17:08,135 --> 00:17:12,055 앞, 뒤 오른쪽, 왼쪽 177 00:17:12,306 --> 00:17:14,140 안전을 확인한 후에 178 00:17:14,141 --> 00:17:17,685 사이드 브레이크를 내리고 기어를 D로 옮겨요 179 00:17:21,023 --> 00:17:22,523 쭉 내려요 180 00:17:24,568 --> 00:17:26,611 그렇죠 181 00:17:26,612 --> 00:17:29,072 천천히 액셀을 밟아보세요 182 00:17:33,619 --> 00:17:35,828 액셀을 밟아요 183 00:17:39,500 --> 00:17:40,625 하야카와 씨? 184 00:17:41,168 --> 00:17:43,586 브레이크에서 발을 떼고 185 00:17:43,587 --> 00:17:45,421 액셀을 밟으세요 186 00:17:52,221 --> 00:17:54,806 액셀을 밟아야 차가 움직이죠 187 00:18:21,542 --> 00:18:22,834 잘 다녀왔니? 188 00:18:24,128 --> 00:18:26,045 저녁 식사는 지금 준비할게 189 00:18:26,880 --> 00:18:29,132 미안, 오늘은 됐어 190 00:18:35,430 --> 00:18:36,973 무슨 일 있었어? 191 00:18:36,974 --> 00:18:40,476 운전을 못 했나 봐요 192 00:18:40,477 --> 00:18:43,146 - 차에 못 탔어? - 아뇨 193 00:18:45,649 --> 00:18:47,442 액셀을 못 밟았대요 194 00:18:49,987 --> 00:18:53,281 본인 말로는 운전공포증 같다는데 195 00:18:55,492 --> 00:18:57,452 스트레스 때문이겠죠? 196 00:18:57,453 --> 00:18:59,537 만화 때문에 머리가 복잡하니까요 197 00:19:27,232 --> 00:19:28,566 하야카와 씨? 198 00:19:30,360 --> 00:19:31,611 오래 기다리셨죠? 199 00:19:31,612 --> 00:19:35,615 하시모토 선생님이 휴무라 제가 대신 왔어요 200 00:19:35,616 --> 00:19:37,283 신타니라고 합니다 201 00:19:38,869 --> 00:19:40,745 잘 부탁드립니다 202 00:19:49,421 --> 00:19:51,505 나 오늘 운전했어 203 00:19:52,841 --> 00:19:55,176 - 해냈구나! - 응 204 00:19:55,177 --> 00:19:56,719 이야! 205 00:19:57,679 --> 00:20:00,806 면허 못 따나 싶어서 각오하고 있었는데 206 00:20:10,734 --> 00:20:13,778 역시 운전 못하면 곤란하겠지? 207 00:20:14,321 --> 00:20:15,404 응? 208 00:20:16,073 --> 00:20:18,866 당신이 없으면 나 혼자 난감할 테니까 209 00:20:21,286 --> 00:20:23,496 - 무슨 소리야? - 라디오 틀어도 돼? 210 00:20:25,415 --> 00:20:26,415 응 211 00:20:29,002 --> 00:20:30,920 저희 다녀왔어요 212 00:20:30,921 --> 00:20:32,463 - 다녀왔어요 - 어서들 와 213 00:20:34,508 --> 00:20:36,175 제가 들게요 214 00:20:37,344 --> 00:20:40,137 저녁 준비하시게 해서 죄송해요 215 00:20:40,138 --> 00:20:42,640 괜찮아 216 00:20:44,101 --> 00:20:47,728 미안, 저녁은 나중에 먹을게 217 00:20:47,729 --> 00:20:50,106 잠깐 기다려 사와코! 218 00:21:06,164 --> 00:21:10,334 교습소 운전공포증 219 00:21:10,419 --> 00:21:13,838 선생님 220 00:23:00,278 --> 00:23:01,391 안녕히 주무셨어요? 221 00:23:02,280 --> 00:23:03,572 일어났어? 222 00:23:05,909 --> 00:23:07,827 잠은 잘 자니? 223 00:23:08,912 --> 00:23:09,912 응 224 00:23:19,631 --> 00:23:21,924 일도 좋지만 225 00:23:21,925 --> 00:23:25,553 가끔씩은 아내답게 굴어봐 226 00:23:25,554 --> 00:23:26,470 응? 227 00:23:27,264 --> 00:23:31,058 남편 좀 살뜰히 챙겨주라는 말이야 228 00:23:34,312 --> 00:23:37,565 담아두지만 말고 말로 표현도 하고 229 00:24:06,136 --> 00:24:07,678 화난 거 있어? 230 00:24:08,191 --> 00:24:09,430 뭐? 231 00:24:09,973 --> 00:24:12,433 - 왜? - 말이 없어서 232 00:24:15,687 --> 00:24:17,938 콘티 좀 생각하느라 233 00:24:18,356 --> 00:24:19,607 그래? 234 00:24:22,611 --> 00:24:23,778 할 수 있겠어? 235 00:24:31,745 --> 00:24:32,870 미안 236 00:24:33,538 --> 00:24:35,247 억지로 말할 필요 없어 237 00:24:38,293 --> 00:24:41,545 - 어제 꽤 그렸어 - 그랬구나 238 00:24:42,339 --> 00:24:44,673 농업 판타지를 그리기로 한 거야? 239 00:24:44,674 --> 00:24:46,801 그건 관뒀어 240 00:24:48,595 --> 00:24:50,638 - 그래? - 응 241 00:24:52,265 --> 00:24:53,808 다른 걸 시작했어 242 00:24:58,814 --> 00:24:59,980 소재가 뭔데? 243 00:25:07,739 --> 00:25:09,865 불륜이랄까 244 00:25:20,877 --> 00:25:22,878 방향을 확 틀었네 245 00:25:25,841 --> 00:25:28,008 치카 씨한텐 아직 얘기하지 마 246 00:25:30,929 --> 00:25:32,137 알았어 247 00:25:41,565 --> 00:25:44,441 오늘은 종일 수업이라 5시에 데리러 와 248 00:25:44,442 --> 00:25:45,776 알았어 249 00:25:46,278 --> 00:25:47,611 고마워 250 00:26:07,549 --> 00:26:09,174 네, 사쿠라다입니다 251 00:26:14,180 --> 00:26:15,431 여보세요 252 00:26:16,766 --> 00:26:18,100 토시오 씨 253 00:26:19,936 --> 00:26:23,147 - 궁금한 게 있는데 - 뭔데요? 254 00:26:24,482 --> 00:26:27,234 사와코랑 어떤 작품을 그리기로 한 거야? 255 00:26:27,777 --> 00:26:30,112 갑자기 왜 그러세요? 256 00:26:31,114 --> 00:26:34,992 생각할 시간이 필요하다던데요 257 00:26:42,375 --> 00:26:44,209 아, 그랬구나 258 00:26:45,712 --> 00:26:47,671 진전이 좀 있었나요? 259 00:26:49,966 --> 00:26:54,094 잘 모르겠어 좀 애매해 260 00:26:54,095 --> 00:26:55,971 그럼 왜 전화한 거예요? 261 00:26:58,642 --> 00:27:01,393 저 대신 감시하기로 한 거예요? 262 00:27:01,394 --> 00:27:04,396 아니, 감시는 무슨 263 00:27:05,940 --> 00:27:07,816 이미 감시하는 거 같은데요 264 00:27:10,612 --> 00:27:11,904 토시오 씨 265 00:27:13,865 --> 00:27:15,574 보고 싶어요 266 00:27:24,084 --> 00:27:26,377 - 그게... - 확인차 한 번 갈 테니 267 00:27:26,836 --> 00:27:29,672 - 그때라도... - 아냐, 안 와도 돼 268 00:27:32,050 --> 00:27:34,051 지금 면허 딴다고 바쁜 와중이라 269 00:27:35,136 --> 00:27:38,097 에이, 그래도... 270 00:27:41,726 --> 00:27:43,560 또 연락할게 271 00:27:45,313 --> 00:27:46,730 그럼 기다릴게요 272 00:29:13,693 --> 00:29:15,027 "제1화" 273 00:29:16,863 --> 00:29:19,740 "오랫동안 연재했던 작품의 최종화" 274 00:29:20,241 --> 00:29:23,702 "서운함이 드는 동시에 행복감도 있었다" 275 00:29:25,705 --> 00:29:30,292 "지금 생각해도 몇 분간은 행복했다" 276 00:29:40,595 --> 00:29:43,347 "고생하셨어요, 선생님" 277 00:29:43,348 --> 00:29:46,850 "제가 잘 가져갈게요" "그래요" 278 00:29:53,108 --> 00:29:56,276 "당신이 역까지 데려다주지 그래?" 279 00:29:56,820 --> 00:29:59,071 "그래도 돼요? 고맙습니다" 280 00:30:00,406 --> 00:30:01,782 "아냐, 고맙긴" 281 00:30:05,537 --> 00:30:06,912 이게 뭐야? 282 00:30:15,672 --> 00:30:18,340 "편집장님께도 인사 전해줘요" 283 00:30:20,135 --> 00:30:22,845 귀찮게 해드려서 죄송하네요 284 00:30:22,846 --> 00:30:25,472 뭐, 어차피 할 일도 없는데 285 00:30:30,812 --> 00:30:32,062 네? 286 00:30:32,480 --> 00:30:34,106 엄마가 사고를요? 287 00:30:36,734 --> 00:30:39,820 나는 바로 깨닫게 됐다 288 00:31:39,672 --> 00:31:42,507 계속 모르는 척하고 있었지만 289 00:31:44,510 --> 00:31:48,639 내 눈으로 보고야 말았다 290 00:32:46,864 --> 00:32:48,198 나 왔어 291 00:32:53,371 --> 00:32:54,579 미안해 292 00:32:56,708 --> 00:32:58,709 - 뭐가? - 그게... 293 00:33:07,510 --> 00:33:09,177 늦게 와서... 294 00:33:11,097 --> 00:33:12,389 아냐 295 00:33:13,099 --> 00:33:15,475 나야말로 항상 운전 부탁해서 미안해 296 00:33:15,476 --> 00:33:16,935 아냐, 별소릴 다 해 297 00:34:09,864 --> 00:34:11,114 걔가 잘못했네 298 00:34:11,115 --> 00:34:12,657 잘못한 건 저예요 299 00:34:23,503 --> 00:34:25,212 죄송해요 300 00:34:26,756 --> 00:34:28,048 무슨 얘기 하셨어요? 301 00:34:30,218 --> 00:34:31,676 둘이 싸웠지? 302 00:34:51,406 --> 00:34:53,323 오늘도 5시쯤에 와줘 303 00:34:53,324 --> 00:34:54,741 알았어 304 00:34:54,742 --> 00:34:56,368 오늘도 종일 수업이야? 305 00:34:56,369 --> 00:34:59,079 응, 운전이 재밌어졌어 306 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 그럼 가볼게 307 00:35:04,710 --> 00:35:07,838 재밌는 게 생겼다니 희한한 일이네 308 00:35:30,361 --> 00:35:33,363 사와코가 치마를 입나? 309 00:35:39,162 --> 00:35:41,455 치마 차림은 별로 못 봤어요 310 00:35:45,251 --> 00:35:47,335 오늘은 입었더라고 311 00:35:48,463 --> 00:35:49,671 그래요? 312 00:35:54,260 --> 00:35:56,845 운전하는데 웬 치마람 313 00:35:58,806 --> 00:36:00,348 그렇긴 하네요 314 00:36:27,335 --> 00:36:28,752 - "2화" 315 00:36:29,337 --> 00:36:31,379 - "시골 생활" 316 00:36:31,964 --> 00:36:35,050 운전 면허가 필요한 상황에 놓이자 317 00:36:35,510 --> 00:36:37,636 운전 학원에 다니기 시작했다 318 00:36:38,679 --> 00:36:40,055 하지만... 319 00:36:41,140 --> 00:36:44,392 액셀을 밟아야 차가 움직이죠 320 00:36:57,949 --> 00:37:01,826 어떻게 된 건지 액셀을 밟을 수가 없었다 321 00:37:03,079 --> 00:37:06,289 그리고 오늘은 두 번째 수업 날 322 00:37:17,927 --> 00:37:19,219 안녕하세요 323 00:37:32,942 --> 00:37:34,150 오래 기다리셨죠? 324 00:37:34,735 --> 00:37:38,405 하시모토 선생님이 휴무라 제가 대신 왔어요 325 00:37:38,406 --> 00:37:39,823 신타니라고 합니다 326 00:37:43,035 --> 00:37:45,704 죄송해요 잘 부탁드려요 327 00:37:45,705 --> 00:37:47,497 네, 잘 부탁드립니다 328 00:37:48,541 --> 00:37:50,208 이쪽으로 오세요 329 00:37:57,508 --> 00:37:58,592 전 어쩌면... 330 00:38:00,177 --> 00:38:02,554 운전공포증일지도 몰라요 331 00:38:04,765 --> 00:38:06,433 그래도... 332 00:38:07,810 --> 00:38:10,604 어떻게든 운전 면허를 꼭 따야만 해요 333 00:38:13,899 --> 00:38:15,692 서두르지 않아도 괜찮아요 334 00:38:16,402 --> 00:38:18,737 주행 코스에 익숙해져볼까요? 335 00:38:19,113 --> 00:38:21,656 제가 운전할 테니 자리를 바꿔보죠 336 00:38:26,871 --> 00:38:28,455 이 근처에 사세요? 337 00:38:29,790 --> 00:38:32,667 아뇨, 카미가히라에 살아요 338 00:38:33,586 --> 00:38:35,462 먼 데서 오셨네요 339 00:38:35,880 --> 00:38:37,756 여기까진 누가 운전했나요? 340 00:38:38,090 --> 00:38:39,841 남편이요 341 00:38:40,509 --> 00:38:42,427 남편분이 다정하시네요 342 00:38:46,307 --> 00:38:51,144 운전 면허를 꼭 따야 하는 무슨 사정이 있으세요? 343 00:38:56,984 --> 00:38:59,819 죄송해요 너무 사적인 질문이었네요 344 00:39:03,491 --> 00:39:07,285 저 혼자가 될지도 모르거든요 345 00:39:13,459 --> 00:39:15,543 이상한 얘기 해서 죄송해요 346 00:39:15,544 --> 00:39:16,836 잊어주세요 347 00:39:20,257 --> 00:39:23,885 혹시 혼자가 됐는데도 348 00:39:23,886 --> 00:39:26,137 운전을 못한다면 349 00:39:27,056 --> 00:39:28,848 제가 운전할게요 350 00:39:28,849 --> 00:39:30,225 네? 351 00:39:30,643 --> 00:39:33,269 본인이 운전을 못하더라도 352 00:39:33,270 --> 00:39:36,773 의지할 사람이 있다면 마음이 편해지잖아요 353 00:39:52,875 --> 00:39:54,408 자리 바꿀까요? 354 00:39:55,751 --> 00:39:57,836 먼저 안전 확인 355 00:40:08,431 --> 00:40:10,807 그다음엔 사이드 브레이크를 내리고 356 00:40:10,808 --> 00:40:13,059 기어를 D에 놔주세요 357 00:40:17,606 --> 00:40:21,609 그럼 천천히 브레이크에서 발을 떼어보세요 358 00:40:32,580 --> 00:40:34,456 기분 좋답니다 359 00:40:36,792 --> 00:40:41,129 차를 타고 달리면 기분이 엄청 좋다고요 360 00:40:46,844 --> 00:40:48,178 괜찮아요 361 00:40:49,096 --> 00:40:51,514 위험할 땐 제가 지켜드릴게요 362 00:40:54,226 --> 00:40:55,310 네 363 00:40:56,645 --> 00:40:58,396 일단 심호흡하세요 364 00:41:06,530 --> 00:41:08,573 브레이크에서 발을 떼고 365 00:41:09,325 --> 00:41:11,242 천천히 액셀을 밟아요 366 00:41:19,710 --> 00:41:22,545 선생님 차가 움직여요 367 00:41:23,130 --> 00:41:24,631 괜찮아요 368 00:41:24,632 --> 00:41:26,341 이대로 쭉 가죠 369 00:41:31,222 --> 00:41:32,388 못 하겠어요 370 00:41:37,645 --> 00:41:39,479 그쪽에도 액셀이 있나요? 371 00:41:39,480 --> 00:41:41,648 핸들을 똑바로 잡으세요 372 00:42:18,143 --> 00:42:19,853 기분 좋다 373 00:42:28,946 --> 00:42:30,947 기분 좋다! 374 00:42:43,502 --> 00:42:45,920 이제 운전을 하실 수 있게 되었네요 375 00:42:45,921 --> 00:42:48,006 - 감사합니다 - 뭘요 376 00:42:48,674 --> 00:42:52,176 선생님 덕분에 한 걸음 내딛게 됐네요 377 00:42:52,511 --> 00:42:54,262 제가 뭘 했다고요 378 00:42:54,263 --> 00:42:57,015 아뇨, 참 신기하게도 379 00:42:57,641 --> 00:43:01,519 선생님이 옆에 있으니 액셀을 밟을 수 있더라고요 380 00:43:02,104 --> 00:43:05,231 왠지 안심이 된달까요 381 00:43:25,002 --> 00:43:26,961 나 오늘 운전했어 382 00:43:27,463 --> 00:43:30,673 - 해냈구나! - 응 383 00:43:30,758 --> 00:43:33,092 이야! 384 00:43:33,177 --> 00:43:36,137 면허 못 따나 싶어서 각오하고 있었는데 385 00:43:43,145 --> 00:43:45,271 내가 면허를 따면 386 00:43:45,272 --> 00:43:48,705 남편은 날 버리고 떠날 심산이겠지 387 00:43:48,739 --> 00:43:50,068 아냐, 아냐 388 00:43:58,535 --> 00:44:02,163 "선생님, 내 옆에 앉아줄래요?" 389 00:44:46,375 --> 00:44:47,542 바보인가 390 00:44:48,711 --> 00:44:50,670 만화잖아, 만화 391 00:44:51,672 --> 00:44:54,924 픽션, 지어낸 이야기 진짜가 아니야 392 00:44:55,718 --> 00:44:56,843 만화라고 393 00:44:58,474 --> 00:44:59,637 아냐 394 00:45:00,806 --> 00:45:04,058 나 바보인가 봐 뭔 생각을 한 거야 395 00:45:36,008 --> 00:45:37,467 깜짝이야! 396 00:46:13,712 --> 00:46:16,130 운전 학원 선생님 말인데... 397 00:46:18,759 --> 00:46:20,676 늘 똑같은 선생님이야? 398 00:46:21,809 --> 00:46:22,789 응 399 00:46:27,810 --> 00:46:28,851 좋은 선생님이야? 400 00:46:29,812 --> 00:46:32,730 응, 친절해 401 00:46:36,735 --> 00:46:38,569 남자야, 젊어? 402 00:46:43,951 --> 00:46:45,118 신경 쓰여? 403 00:46:50,124 --> 00:46:52,250 그냥 궁금해서 404 00:46:55,254 --> 00:46:56,462 희한하네 405 00:46:57,297 --> 00:46:58,506 뭐가? 406 00:46:59,049 --> 00:47:03,177 당신 요새 나한테 별 관심 없었잖아 407 00:47:03,178 --> 00:47:04,887 내가 언제 그랬어? 408 00:47:06,306 --> 00:47:08,182 그랬거든요 409 00:47:10,269 --> 00:47:12,520 - 집에 가서 일할 거야? - 응 410 00:47:14,648 --> 00:47:15,940 안녕하세요 411 00:47:17,025 --> 00:47:18,234 - 힘내 - 응 412 00:47:24,741 --> 00:47:27,952 제3화 413 00:47:37,504 --> 00:47:39,672 잠깐 저쪽에 차를 세워보세요 414 00:47:40,716 --> 00:47:41,841 네 415 00:47:41,842 --> 00:47:44,093 - 천천히 해도 돼요 - 네 416 00:47:55,063 --> 00:47:57,148 제가 뭘 잘못했나요? 417 00:47:57,149 --> 00:47:59,233 그런 건 아니고요 418 00:48:01,904 --> 00:48:03,237 무슨 일 있었어요? 419 00:48:04,406 --> 00:48:05,823 무슨 일이라뇨? 420 00:48:07,367 --> 00:48:10,328 - 안 좋은 일이라든가 - 네? 421 00:48:13,165 --> 00:48:15,041 우울해 보여서요 422 00:48:33,810 --> 00:48:34,894 받으세요 423 00:48:40,943 --> 00:48:42,193 어머 424 00:48:43,111 --> 00:48:44,737 죄송해요 425 00:48:53,497 --> 00:48:57,708 평소보다 속도가 빠르길래 뭔가 이상해서 426 00:48:57,709 --> 00:48:59,877 무슨 일이 있나 싶었어요 427 00:49:05,592 --> 00:49:07,510 마음이 진정이 안 될 땐 428 00:49:08,053 --> 00:49:10,930 차를 세우고 기분 전환 하면 좋아요 429 00:49:11,473 --> 00:49:13,182 그럼 일단은 430 00:49:13,183 --> 00:49:15,434 우울한 기분에서 벗어나게 되죠 431 00:49:16,395 --> 00:49:19,480 저도 그럴 때가 있거든요 432 00:49:22,192 --> 00:49:24,068 - 죄송해요 - 아니에요 433 00:49:30,284 --> 00:49:32,952 - 바깥 공기라도 쐴까요? - 여기 있고 싶어요 434 00:49:37,124 --> 00:49:38,249 미안해요 435 00:49:41,545 --> 00:49:43,004 저는요 436 00:49:44,881 --> 00:49:49,343 선생님과 함께 있을 때가 제일 편해요 437 00:50:01,690 --> 00:50:03,816 - 토시오, 복숭아... - 나갔다 올게요! 438 00:52:15,866 --> 00:52:19,076 - 운전 센스가 있네요 - 정말요? 439 00:52:36,720 --> 00:52:38,637 내일도 수업 있어? 440 00:52:41,349 --> 00:52:42,475 응 441 00:52:45,812 --> 00:52:47,480 쉬엄쉬엄하는 건 어때? 442 00:52:51,776 --> 00:52:54,570 종일 운전하고 일까지 하면 무리잖아 443 00:52:56,573 --> 00:52:57,781 괜찮아 444 00:52:58,116 --> 00:52:59,909 내가 하고 싶어서 하는 거니까 445 00:53:04,789 --> 00:53:07,082 면허는 못 따더라도 뭐... 446 00:53:08,960 --> 00:53:10,502 무슨 소리야? 447 00:53:11,630 --> 00:53:14,256 당신이 학원에 다니라고 했잖아 448 00:53:14,257 --> 00:53:16,342 그런 생각으로 다니라 한 건 아냐 449 00:53:16,343 --> 00:53:18,427 '그런 생각'이라니? 450 00:53:21,181 --> 00:53:22,431 그게... 451 00:53:26,311 --> 00:53:28,562 그런 생각이란 게 뭐냐면... 452 00:53:47,207 --> 00:53:49,542 사실은 책상에 있던 콘티... 453 00:53:50,252 --> 00:53:51,418 봤어? 454 00:53:57,384 --> 00:53:58,551 미안해 455 00:54:00,345 --> 00:54:01,470 어땠어? 456 00:54:04,057 --> 00:54:05,891 어땠냐니 457 00:54:07,811 --> 00:54:09,687 그거 실화야? 458 00:54:15,860 --> 00:54:17,278 그거 당신 맞지? 459 00:54:18,321 --> 00:54:20,072 운전 학원 선생하고... 460 00:54:22,075 --> 00:54:23,284 그거... 461 00:54:29,833 --> 00:54:31,500 그렇다면 어쩔 건데? 462 00:54:33,169 --> 00:54:34,378 용서 안 할 거야? 463 00:54:44,306 --> 00:54:45,389 글쎄... 464 00:54:52,439 --> 00:54:54,940 당신도 불륜을 저질렀단 거야? 465 00:54:58,653 --> 00:55:01,238 그걸 실화라고 믿고 있잖아 466 00:55:05,994 --> 00:55:07,036 그런 거야? 467 00:55:12,417 --> 00:55:13,917 - 토시오 - 아냐 468 00:55:20,175 --> 00:55:22,509 그런 적 없어 469 00:55:37,776 --> 00:55:39,276 알았어 470 00:55:46,076 --> 00:55:48,202 왜 남의 걸 맘대로 보고 그래? 471 00:59:23,793 --> 00:59:25,335 내가 뭘 하는 거람 472 00:59:38,892 --> 00:59:43,604 선생님, 내 옆에 앉아줄래요? 473 01:00:35,114 --> 01:00:36,907 콘티... 474 01:00:39,077 --> 01:00:40,410 안 그릴 거야? 475 01:00:43,915 --> 01:00:45,540 다음 얘기가 궁금해? 476 01:00:52,048 --> 01:00:54,091 그만둘까 봐 477 01:00:55,677 --> 01:00:56,677 뭐? 478 01:00:58,137 --> 01:01:00,555 그러니까 치카 씨한텐 얘기하지 마 479 01:01:10,108 --> 01:01:11,108 미안 480 01:01:14,487 --> 01:01:16,238 내가 읽어서 그런 거구나 481 01:01:18,491 --> 01:01:19,866 신경 쓰였나 보네 482 01:01:24,038 --> 01:01:25,205 그런 거 아냐 483 01:01:26,040 --> 01:01:27,541 내 문제야 484 01:01:34,632 --> 01:01:36,675 당신은 만화 어쩔 거야? 485 01:01:39,095 --> 01:01:40,178 그리고 있어? 486 01:01:48,646 --> 01:01:49,980 더 이상... 487 01:01:52,150 --> 01:01:53,859 그릴 마음 없어 488 01:02:03,244 --> 01:02:04,911 - 왜? - 알잖아 489 01:02:11,711 --> 01:02:13,336 그릴 수가 없어 490 01:02:22,472 --> 01:02:23,638 할 수 있어 491 01:02:29,604 --> 01:02:31,480 어떤 걸 봐도 492 01:02:35,318 --> 01:02:37,569 마음이 움직이질 않아 493 01:03:45,137 --> 01:03:47,556 - 잘 잤어? - 안녕히 주무셨어요? 494 01:03:47,974 --> 01:03:49,808 늦잠 자서 죄송해요 495 01:03:57,733 --> 01:03:59,734 이건... 496 01:04:01,154 --> 01:04:02,404 좋은 아침 497 01:04:04,824 --> 01:04:05,907 응 498 01:04:06,951 --> 01:04:08,618 지금 커피 끓여 올게 499 01:04:09,662 --> 01:04:10,871 응 500 01:04:11,664 --> 01:04:13,248 고마워... 501 01:04:42,445 --> 01:04:44,362 샐러드에 넣을 무랑 버섯 502 01:04:44,822 --> 01:04:46,698 샐러드랑 또... 503 01:04:47,241 --> 01:04:48,617 - 카레 - 카레? 504 01:04:51,621 --> 01:04:54,039 - 소바 맛있겠다 - 오늘은 카레라니까 505 01:04:55,249 --> 01:04:56,708 뭐 사지? 506 01:04:57,543 --> 01:05:00,337 - 메이퀸 감자? - 이건 좀 달라 507 01:05:10,514 --> 01:05:11,973 잘 먹겠습니다 508 01:05:13,309 --> 01:05:14,434 맛있다 509 01:05:16,103 --> 01:05:17,395 맛있네 510 01:05:18,064 --> 01:05:19,898 너무 크게 잘랐어 511 01:05:29,408 --> 01:05:33,328 - 해냈네 - 응, 너무 기뻐 512 01:05:33,329 --> 01:05:34,663 축하해 513 01:05:41,837 --> 01:05:45,632 아름다운 커브를 그리는 다리로 파랗게 빛나는 바다를 건너다 514 01:06:02,316 --> 01:06:03,608 토시오 515 01:06:04,284 --> 01:06:05,402 응? 516 01:06:05,403 --> 01:06:08,446 드라이브하고 싶은데 차 좀 빌려줘 517 01:06:14,078 --> 01:06:15,745 드라이브라니 518 01:06:15,746 --> 01:06:18,540 혼자 가면 위험하니까 같이 가 519 01:06:18,541 --> 01:06:21,084 멀리 안 갈 거라 괜찮아 520 01:06:21,377 --> 01:06:22,669 게다가... 521 01:06:23,629 --> 01:06:26,423 나 만점 합격했어 522 01:06:31,345 --> 01:06:33,081 운전 조심히 해 523 01:06:33,107 --> 01:06:34,454 고마워 524 01:06:39,937 --> 01:06:41,229 사와코 525 01:06:42,606 --> 01:06:44,441 빨리 들어와 526 01:07:39,455 --> 01:07:41,414 사고가 난 거면 527 01:07:42,666 --> 01:07:44,834 경찰한테 연락이 왔겠죠 528 01:07:47,505 --> 01:07:49,089 그러게 529 01:07:49,090 --> 01:07:52,050 내가 사고 냈을 땐 그랬었지 530 01:07:53,511 --> 01:07:54,844 그렇죠 531 01:08:00,267 --> 01:08:02,769 집을 나간 건 아니겠지? 532 01:08:04,563 --> 01:08:05,772 네? 533 01:08:07,191 --> 01:08:11,820 우리 둘 다 버림받은 거 아냐? 534 01:08:46,897 --> 01:08:47,981 여보세요 535 01:08:47,982 --> 01:08:51,609 사와코가 차 타고 나가서 아직 안 들어왔는데 536 01:08:52,695 --> 01:08:54,112 네? 537 01:08:54,113 --> 01:08:55,905 혹시 연락 없었어? 538 01:08:56,824 --> 01:08:59,075 네, 없었는데요 539 01:08:59,076 --> 01:09:01,077 사고가 났다든가... 540 01:09:02,955 --> 01:09:04,164 아마도... 541 01:09:08,377 --> 01:09:09,836 그건 아닐 거야 542 01:09:13,090 --> 01:09:14,632 둘이 싸웠어요? 543 01:09:20,055 --> 01:09:21,848 - 들켰어요? - 아니야 544 01:09:24,226 --> 01:09:26,269 사실 내가 콘티를 봤는데 545 01:09:28,105 --> 01:09:30,064 네? 콘티요? 546 01:09:30,107 --> 01:09:31,858 - 사와코 선생님 거요? - 응 547 01:09:31,859 --> 01:09:33,610 만화를 그리고 있었어요? 548 01:09:33,611 --> 01:09:36,946 아니, 그게 좀 소재가... 549 01:09:39,283 --> 01:09:40,658 뭔데요? 550 01:09:40,659 --> 01:09:41,784 불륜 551 01:09:46,499 --> 01:09:47,957 불륜 만화라고 552 01:09:47,958 --> 01:09:49,834 게다가 실제랑 똑같아 553 01:09:55,466 --> 01:09:57,467 아마도 들켰나 봐 554 01:09:59,345 --> 01:10:00,762 그리고 555 01:10:01,764 --> 01:10:03,640 사와코도 바람을... 556 01:10:05,267 --> 01:10:06,392 피우나 봐 557 01:10:17,571 --> 01:10:18,738 여보세요 558 01:10:20,491 --> 01:10:21,574 여보세요 559 01:10:40,970 --> 01:10:42,303 여보세요 560 01:10:42,304 --> 01:10:45,056 팩스를 수신했습니다 561 01:11:13,168 --> 01:11:15,920 4화 562 01:11:22,011 --> 01:11:24,429 역시 그랬어 563 01:11:38,402 --> 01:11:40,236 "선생님" 564 01:11:40,904 --> 01:11:43,781 "길을 잘못 들었어요" 565 01:11:55,419 --> 01:11:57,503 "돌아갈까요?" 566 01:12:01,383 --> 01:12:02,925 이젠... 567 01:12:04,762 --> 01:12:07,138 "못 돌아갈지도 몰라요" 568 01:12:07,306 --> 01:12:09,641 못 돌아갈지도 몰라요 569 01:12:21,947 --> 01:12:23,174 선생님 570 01:12:25,658 --> 01:12:26,866 네 571 01:12:28,869 --> 01:12:30,953 예전에 그러셨죠? 572 01:12:32,289 --> 01:12:36,584 제가 혼자가 되면 선생님이 운전해주신다고요 573 01:12:38,962 --> 01:12:40,004 네 574 01:12:41,006 --> 01:12:44,550 농담이라 해도 기뻤어요 575 01:12:56,980 --> 01:12:58,272 아뇨 576 01:13:03,070 --> 01:13:04,987 농담 아니에요 577 01:14:07,509 --> 01:14:09,635 오랜만이에요! 578 01:14:12,639 --> 01:14:15,433 여긴 공기가 맛있네요 579 01:14:16,310 --> 01:14:17,602 저기... 580 01:14:18,312 --> 01:14:19,937 누구시죠? 581 01:14:22,232 --> 01:14:25,526 안녕하세요 불쑥 찾아와서 죄송해요 582 01:14:25,569 --> 01:14:30,114 사와코 선생님 편집 담당 사쿠라다라고 합니다 583 01:14:31,408 --> 01:14:34,702 늘 신세 지고 있네요 사와코의 엄마예요 584 01:14:35,120 --> 01:14:36,621 제가 신세 지고 있죠 585 01:14:38,290 --> 01:14:40,958 다리는 괜찮으세요? 586 01:14:40,959 --> 01:14:42,668 이제 다 나았어요 587 01:14:43,670 --> 01:14:45,338 미안해요 588 01:14:45,339 --> 01:14:47,840 딸아이가 시골에 와서 불편하시죠? 589 01:14:47,841 --> 01:14:49,425 아뇨, 전혀요 590 01:14:49,843 --> 01:14:54,388 선생님이 사라졌단 얘길 듣고 걱정이 돼서... 591 01:14:55,974 --> 01:14:58,643 저와 딸아이가 폐를 끼쳤네요 592 01:14:58,644 --> 01:15:00,186 별말씀을요 593 01:15:00,854 --> 01:15:03,648 - 제발 사고가 아니길... - 무사해요! 594 01:15:07,069 --> 01:15:08,820 연락이 됐어? 595 01:15:09,495 --> 01:15:10,738 방금... 596 01:15:11,490 --> 01:15:14,075 사와코한테서 팩스가 왔어요 597 01:15:15,077 --> 01:15:16,744 팩스? 598 01:15:16,787 --> 01:15:18,621 - 무슨 팩스? - 만화가... 599 01:15:21,583 --> 01:15:22,667 왔어요... 600 01:15:24,503 --> 01:15:26,504 통 속을 모르겠네 601 01:15:27,047 --> 01:15:30,091 제가 한번 볼게요 602 01:15:32,639 --> 01:15:33,626 네 603 01:15:43,355 --> 01:15:44,772 재밌다! 604 01:15:45,566 --> 01:15:47,118 연재 가능하겠는데요? 605 01:15:47,151 --> 01:15:48,565 뭐라고? 606 01:15:48,598 --> 01:15:50,025 리얼한 데다 재밌어요! 607 01:15:50,051 --> 01:15:52,065 아니, 아니 지금 이게 리얼하다고? 608 01:15:52,114 --> 01:15:56,659 근데 이 키스신에선 둘이 손을 깍지 끼면 좋겠네요 609 01:16:04,459 --> 01:16:07,628 오히려 토시오 씨가 먼저 차였네요 610 01:16:07,629 --> 01:16:09,338 아냐, 내가 무슨... 611 01:16:13,385 --> 01:16:16,304 사와코를 떠날 생각은 요만큼도 없었고 612 01:16:16,305 --> 01:16:18,347 사와코야말로... 613 01:16:18,640 --> 01:16:20,349 아직... 614 01:16:22,686 --> 01:16:26,439 바... 바람을 피운 건지 아닌지 615 01:16:27,524 --> 01:16:29,442 아직 모르는 거고... 616 01:16:31,028 --> 01:16:34,989 너무 좋을 대로만 해석하는 거 아니에요? 617 01:16:36,241 --> 01:16:39,285 치카 씨 복숭아 먹을래요? 618 01:16:40,704 --> 01:16:42,038 먹을게요 619 01:16:44,124 --> 01:16:45,875 치카 씨, 그거... 620 01:17:01,266 --> 01:17:03,392 이 토란국 맛있네요! 621 01:17:03,393 --> 01:17:04,894 정말요? 622 01:17:05,270 --> 01:17:07,688 있는 반찬으로 대접해서 미안해요 623 01:17:07,689 --> 01:17:10,733 식사까지 챙겨주셔서 감사하죠 624 01:17:12,110 --> 01:17:16,197 사와코 선생님이 무사해서 정말 다행이에요 625 01:17:17,115 --> 01:17:20,493 대체 무슨 생각으로 이러는 건지 626 01:17:22,245 --> 01:17:24,038 집에선 만화가 안 그려지나? 627 01:17:37,143 --> 01:17:38,594 들어가도 될까요? 628 01:17:39,112 --> 01:17:40,096 네 629 01:17:44,351 --> 01:17:46,435 장모님이 갖다주래서... 630 01:17:47,813 --> 01:17:49,146 고맙습니다 631 01:17:56,863 --> 01:17:58,239 어쩔 생각이야? 632 01:18:01,451 --> 01:18:04,662 - 나도 잘 생각은 없었... - 만화 말이야 633 01:18:06,289 --> 01:18:08,207 진심으로 연재할 생각이야? 634 01:18:12,004 --> 01:18:14,630 내용이 재밌잖아요 635 01:18:16,008 --> 01:18:18,342 그러다 소문나면 곤란하잖아 636 01:18:21,304 --> 01:18:23,806 이게 토시오 씨의 대답인가요? 637 01:18:26,143 --> 01:18:27,101 대답? 638 01:18:28,687 --> 01:18:30,813 그 만화 말이에요 639 01:18:30,814 --> 01:18:35,151 선생님이 토시오 씨한테 하는 얘기인 거잖아요 640 01:18:40,240 --> 01:18:42,742 곤란해한다는 건 나랑 불륜 관계... 641 01:18:42,743 --> 01:18:44,243 목소리 좀 낮춰 642 01:18:46,329 --> 01:18:50,958 나랑 불륜 관계란 사실을 인정하는 거라고요 643 01:18:54,504 --> 01:18:58,174 사와코 선생님한테 인정할 거예요? 644 01:19:09,771 --> 01:19:10,762 아니 645 01:19:10,812 --> 01:19:14,398 나랑 아무 관계 아니면 연재해도 상관없잖아요 646 01:19:21,364 --> 01:19:23,741 이대로 쭉 숨긴다면 647 01:19:24,910 --> 01:19:26,911 문제 될 게 없어요 648 01:19:36,671 --> 01:19:38,047 안 돼 649 01:19:41,009 --> 01:19:42,468 참 심술궂네 650 01:19:47,808 --> 01:19:50,893 잠깐, 이러지 마 이러지 말라고 651 01:20:05,117 --> 01:20:06,534 잘 자요 652 01:20:24,845 --> 01:20:28,055 [사쿠라다 치카] 새 콘티가 도착했어요! 653 01:21:41,087 --> 01:21:42,504 정말로 654 01:21:43,840 --> 01:21:45,633 안 돌아가도 괜찮아요? 655 01:21:47,886 --> 01:21:49,511 돌아갔으면 좋겠어요? 656 01:21:54,809 --> 01:21:56,685 안 돌아갔으면 좋겠어요 657 01:21:59,731 --> 01:22:03,108 그럼 안 돌아갈게요 658 01:22:22,295 --> 01:22:23,712 나... 659 01:22:25,131 --> 01:22:28,342 남편한테 제대로 복수하고 싶어요 660 01:22:31,304 --> 01:22:34,223 신타니 선생님이랑 이대로 도망친다면 661 01:22:35,892 --> 01:22:39,186 단지 남편이 바람피웠기 때문에 662 01:22:39,187 --> 01:22:42,106 맞바람을 피운 것처럼 돼버리잖아요 663 01:22:44,192 --> 01:22:47,653 그렇게 되는 건 싫어요 664 01:22:48,488 --> 01:22:49,780 사와코 씨 665 01:22:50,949 --> 01:22:52,282 전에... 666 01:22:53,368 --> 01:22:55,452 남편한테 한번 물어본 적 있어요 667 01:22:56,329 --> 01:22:57,913 불륜을 했냐고요 668 01:23:00,041 --> 01:23:03,043 근데 인정하지 않더라고요 669 01:23:06,840 --> 01:23:09,591 만약 그때 불륜 사실을 인정했다면 670 01:23:10,218 --> 01:23:14,221 남편을 용서했을지도 몰라요 671 01:23:16,433 --> 01:23:17,808 하지만 672 01:23:19,477 --> 01:23:22,271 용서할 기회조차 주질 않더군요 673 01:23:26,151 --> 01:23:28,068 실제로 물어봤어요? 674 01:23:33,491 --> 01:23:36,452 불륜이라고 말하기 어렵긴 하죠 675 01:23:45,712 --> 01:23:47,671 어쩌다 보니 676 01:23:47,672 --> 01:23:50,591 신타니 선생님을 이용하는 것 같아서 677 01:23:50,592 --> 01:23:52,051 죄송해요 678 01:24:09,652 --> 01:24:11,570 이용해도 괜찮아요 679 01:24:19,954 --> 01:24:21,080 선생님 680 01:24:22,874 --> 01:24:24,333 좋아해요 681 01:24:32,050 --> 01:24:35,761 내일 사와코 씨 집에 같이 가죠 682 01:25:01,496 --> 01:25:02,913 내일... 683 01:25:03,873 --> 01:25:06,708 남편은 어떤 표정을 지을까? 684 01:25:12,882 --> 01:25:16,301 이게 사실이라면 대박이네요 685 01:25:33,736 --> 01:25:35,779 더 재밌어졌어요 686 01:25:37,031 --> 01:25:38,449 사와코 선생님! 687 01:25:40,034 --> 01:25:43,745 사라졌다는 연락을 받고 급히 내려왔어요 688 01:25:43,746 --> 01:25:46,331 걱정 끼쳐서 미안해요 689 01:25:46,332 --> 01:25:47,958 여기 와 있었군요 690 01:25:49,127 --> 01:25:51,587 콘티 읽어봤어요 691 01:25:52,422 --> 01:25:53,839 너무 좋더라고요! 692 01:25:54,632 --> 01:25:56,967 정말요? 다행이네요 693 01:25:59,345 --> 01:26:02,306 - 안녕하세요 - 안녕하세요 694 01:26:03,224 --> 01:26:05,476 사와코 선생님 어디에 계셨어요? 695 01:26:06,269 --> 01:26:08,812 그냥 좀... 696 01:26:09,481 --> 01:26:12,649 여러분 더우니까 들어와요 697 01:26:15,069 --> 01:26:16,612 들어가죠 698 01:26:24,078 --> 01:26:25,621 안녕하세요, 저는... 699 01:26:27,790 --> 01:26:29,291 사와코? 700 01:26:39,344 --> 01:26:42,304 다음 이야기는 현실에서 펼쳐지나 봐요 701 01:26:59,794 --> 01:27:01,614 고맙습니다 702 01:27:17,173 --> 01:27:18,632 감사합니다 703 01:27:27,934 --> 01:27:29,893 거기 계신 분은... 704 01:27:31,271 --> 01:27:33,522 갑작스럽게 와서 죄송해요 705 01:27:33,523 --> 01:27:35,056 신타니라고 합니다 706 01:27:40,530 --> 01:27:43,991 하야카와 씨가 다녔던 운전 학원 강사입니다 707 01:27:44,576 --> 01:27:48,996 오늘은 저녁 식사에 초대받아서 같이 오게 됐습니다 708 01:27:53,668 --> 01:27:55,127 잘 마실게요 709 01:27:57,255 --> 01:28:00,173 어라, 그게 다예요? 710 01:28:02,051 --> 01:28:04,928 무슨 말씀이신지? 711 01:28:19,652 --> 01:28:21,236 사와코 선생님 712 01:28:26,618 --> 01:28:27,909 어쩔 생각이세요? 713 01:28:38,963 --> 01:28:40,380 난... 714 01:28:53,853 --> 01:28:57,189 할 일이 있어서 이만 715 01:29:00,068 --> 01:29:01,568 지금요? 716 01:29:16,972 --> 01:29:18,585 이건 좀... 717 01:29:20,465 --> 01:29:21,838 저기! 718 01:29:34,268 --> 01:29:35,644 신타니 719 01:29:37,772 --> 01:29:38,855 선생님 720 01:29:40,108 --> 01:29:41,233 네 721 01:29:41,901 --> 01:29:43,485 대체 왜... 722 01:29:48,533 --> 01:29:50,117 진짜... 723 01:29:54,205 --> 01:29:56,415 무슨 속셈으로 여기 온 거예요? 724 01:30:44,672 --> 01:30:47,007 제가 들고 갈게요 725 01:30:50,428 --> 01:30:53,930 치카 씨, 고마워요 사와코는 내려오지도 않네 726 01:30:53,931 --> 01:30:55,474 아니에요 727 01:30:55,475 --> 01:30:58,393 본가에 내려온 기분이라 재밌어요 728 01:31:01,606 --> 01:31:03,565 - 여기 - 감사합니다 729 01:31:03,566 --> 01:31:05,275 - 받으세요 - 고맙습니다 730 01:31:10,323 --> 01:31:14,367 그럼 우리끼리 먼저 먹을까요? 731 01:31:14,702 --> 01:31:15,869 드세요 732 01:31:19,874 --> 01:31:22,125 잘 먹겠습니다 733 01:31:22,126 --> 01:31:24,419 그럼 어서들 드세요 734 01:31:29,300 --> 01:31:32,511 신타니 선생님처럼 멋진 선생님을 만나면 735 01:31:32,512 --> 01:31:34,638 누구라도 만화로 그리고 싶겠네요 736 01:31:34,639 --> 01:31:35,889 아니에요 737 01:31:37,183 --> 01:31:40,519 하야카와 씨는 역시 만화가더라고요 738 01:31:41,270 --> 01:31:44,856 상상력이 풍부해서 솔직히 놀랐어요 739 01:31:46,526 --> 01:31:49,444 폐를 끼쳐서 죄송해요 740 01:31:49,445 --> 01:31:53,156 아뇨, 저야말로 오해를 불러일으켜서 죄송합니다 741 01:31:58,538 --> 01:32:01,957 학원 밖에서 만난 건 오늘이 처음이고 742 01:32:02,542 --> 01:32:05,126 정말로 아무 사이 아니에요 743 01:32:08,130 --> 01:32:09,868 다행이네요 744 01:32:19,892 --> 01:32:23,937 그럼 사와코 선생님은 여태 뭘 했던 거예요? 745 01:32:25,356 --> 01:32:27,524 저한테 물으셔도 전 모르죠 746 01:32:29,206 --> 01:32:30,512 그렇네요 747 01:32:35,575 --> 01:32:39,035 저기, 남편분도 만화가시죠? 748 01:32:39,036 --> 01:32:40,912 맞아요 그 유명한... 749 01:32:40,913 --> 01:32:42,414 전혀 아니에요! 750 01:32:49,505 --> 01:32:52,799 하야카와 씨가 처음엔 운전이 서툴렀지만 751 01:32:53,301 --> 01:32:56,303 남편분을 위해서 끝까지 열심히 했어요 752 01:32:59,348 --> 01:33:01,808 만화를 그리는 일도 집안일도 753 01:33:01,851 --> 01:33:04,352 남편분한테만 너무 의지하고 있다고 754 01:33:05,104 --> 01:33:08,273 그러니 운전만이라도 어떻게든 해보겠다면서요 755 01:33:12,320 --> 01:33:14,696 - 사와코가요? - 네 756 01:33:15,656 --> 01:33:17,073 얘기 못 들으셨어요? 757 01:33:22,830 --> 01:33:26,958 정말, 어릴 적부터 성가신 아이였다니까 758 01:33:52,568 --> 01:33:53,652 사와코 759 01:34:22,139 --> 01:34:23,473 잠깐 얘기 좀 해 760 01:34:55,464 --> 01:34:59,134 제가 부인분을 좋아합니다 761 01:35:10,855 --> 01:35:15,108 잠깐... 잠깐 얘기 좀 할까? 762 01:35:35,421 --> 01:35:36,880 무슨 얘기? 763 01:35:42,678 --> 01:35:45,013 난 그 여자랑 그런 사이 아니야 764 01:35:51,312 --> 01:35:53,271 전부 당신의 망상이야 765 01:36:42,238 --> 01:36:43,446 틀렸어 766 01:36:45,950 --> 01:36:48,117 난 그 여자랑 그런 사이 아니야 767 01:36:51,163 --> 01:36:53,206 전부 당신의 망상이야 768 01:37:17,773 --> 01:37:19,315 무슨 얘기? 769 01:37:26,240 --> 01:37:28,950 난 치카 씨랑 그런 사이가... 770 01:37:55,195 --> 01:37:56,311 사와코 771 01:38:02,735 --> 01:38:04,152 다음 대사를... 772 01:38:09,491 --> 01:38:10,700 쓰게 해줘 773 01:38:19,001 --> 01:38:20,126 부탁할게 774 01:38:51,283 --> 01:38:54,202 난치카 씨랑 그런 사이가... 775 01:38:55,663 --> 01:38:58,456 맞아 776 01:39:11,136 --> 01:39:13,805 용서해달라는 건 아닌데 777 01:39:16,267 --> 01:39:19,644 제대로 얘기하고 싶어서 778 01:39:27,569 --> 01:39:30,113 믿어주지 않겠지만 779 01:39:37,121 --> 01:39:40,206 당신을 혼자 두고 떠날 생각 따위 없었어 780 01:39:46,505 --> 01:39:48,339 여기서 781 01:39:51,802 --> 01:39:53,678 다시 시작하고 싶었어 782 01:39:56,640 --> 01:39:57,890 근데 왜 그랬어? 783 01:40:00,728 --> 01:40:04,564 그때 불륜을 저질렀냐고 물어봤을 때 784 01:40:05,274 --> 01:40:07,150 왜 솔직히 인정 안 했어? 785 01:40:18,537 --> 01:40:19,704 미안해 786 01:40:22,541 --> 01:40:24,334 이미 늦었어 787 01:40:32,926 --> 01:40:34,344 알아 788 01:40:39,475 --> 01:40:41,100 그래도 난... 789 01:40:43,520 --> 01:40:45,396 사와코를 790 01:40:47,983 --> 01:40:49,275 좋아해 791 01:41:03,957 --> 01:41:05,249 이미 늦었어 792 01:41:09,380 --> 01:41:10,713 너무 늦었다고 793 01:41:20,307 --> 01:41:21,808 토시오가... 794 01:41:25,270 --> 01:41:26,604 미워 795 01:41:30,359 --> 01:41:31,401 미워 796 01:41:36,573 --> 01:41:39,283 토시오가 미워 797 01:41:43,539 --> 01:41:45,706 미워 798 01:41:59,346 --> 01:42:01,180 이거 퇴짜 맞겠네 799 01:42:04,435 --> 01:42:06,102 다시 그리는 게 좋겠어 800 01:42:12,401 --> 01:42:14,235 난 내일 도쿄로 돌아갈게 801 01:42:18,949 --> 01:42:20,324 그게 나을 것 같아 802 01:42:21,702 --> 01:42:24,495 역시 나 혼자서 그릴 수밖에 없겠네 803 01:42:31,670 --> 01:42:33,045 선생님 804 01:42:42,222 --> 01:42:43,931 토시오 선생님 805 01:42:58,071 --> 01:43:01,199 내 옆에 앉아줄래요? 806 01:43:03,619 --> 01:43:04,660 뭐? 807 01:43:06,788 --> 01:43:08,539 이 만화 콘티에 808 01:43:09,666 --> 01:43:11,876 펜 선을 넣어줄래요? 809 01:43:18,550 --> 01:43:19,884 왜 내가? 810 01:43:20,636 --> 01:43:22,220 왜냐고? 811 01:43:24,890 --> 01:43:27,099 내 선생님이니까 812 01:43:28,227 --> 01:43:29,894 언제적 얘기야 813 01:43:35,859 --> 01:43:37,485 내가 그리면 814 01:43:39,238 --> 01:43:40,696 다른 만화가 돼 815 01:43:41,698 --> 01:43:43,574 그래도 괜찮아 816 01:43:46,703 --> 01:43:48,829 토시오 선생님의 그림으로 817 01:43:49,331 --> 01:43:51,374 완성해줬으면 해 818 01:43:58,006 --> 01:44:00,633 내게 선생님은 당신뿐이야 819 01:44:32,291 --> 01:44:33,874 채소 절임 맛있는데 먹어봐요 820 01:44:33,875 --> 01:44:35,626 네, 감사합니다 821 01:44:39,673 --> 01:44:42,008 - 먹어요 - 잘 먹겠습니다 822 01:44:42,009 --> 01:44:44,719 아직도 안 내려오네요 823 01:44:45,637 --> 01:44:47,263 괜찮을까요? 824 01:44:56,356 --> 01:44:57,773 올라가 볼래요? 825 01:45:09,286 --> 01:45:10,578 그만두죠 826 01:45:25,052 --> 01:45:27,053 왜 그래요? 827 01:45:32,893 --> 01:45:34,643 선생님이... 828 01:45:35,729 --> 01:45:37,688 선생님이... 829 01:45:38,774 --> 01:45:40,566 - 무슨 일 있어요? - 안 돼요! 830 01:45:45,113 --> 01:45:46,739 뭘 하고 있는데요? 831 01:45:51,870 --> 01:45:53,329 둘이서 832 01:45:57,667 --> 01:46:00,461 만화를 그리고 있어요 833 01:46:51,054 --> 01:46:55,975 신타니 선생님 얘기는 픽션이다... 834 01:46:58,520 --> 01:46:59,895 그렇다는 거지? 835 01:47:08,029 --> 01:47:09,196 응? 836 01:47:12,451 --> 01:47:14,034 맞아 837 01:47:19,916 --> 01:47:21,250 속았네 838 01:47:23,003 --> 01:47:25,337 속일 생각으로 그린 거니까 839 01:47:31,094 --> 01:47:34,513 집에 돌아오지 않는 스토리도 생각했었는데 840 01:47:41,605 --> 01:47:44,190 신타니 선생님이랑 돌아와서 질투했어? 841 01:47:50,155 --> 01:47:51,155 응 842 01:47:54,701 --> 01:47:57,244 토시오의 마음이 움직인 거야? 843 01:48:05,378 --> 01:48:07,004 그게... 844 01:48:09,141 --> 01:48:10,167 응 845 01:48:13,136 --> 01:48:14,261 그렇구나 846 01:48:17,599 --> 01:48:19,892 그럼 돌아오길 잘했네 847 01:48:26,107 --> 01:48:28,609 복수는 이제 끝났어 848 01:48:41,331 --> 01:48:42,873 다음번에 차 타고... 849 01:48:45,836 --> 01:48:47,336 바다라도 갈까? 850 01:48:53,260 --> 01:48:54,677 생각해볼게 851 01:50:10,086 --> 01:50:12,254 - 확인해줘 - 응 852 01:52:57,962 --> 01:52:59,296 끝났어 853 01:52:59,839 --> 01:53:01,215 수고했어 854 01:53:02,133 --> 01:53:03,467 고생했네 855 01:53:05,553 --> 01:53:07,387 자고 있을 때 나가자 856 01:53:19,234 --> 01:53:20,442 사와코 857 01:53:29,035 --> 01:53:31,870 엄마, 미안해 858 01:53:35,333 --> 01:53:40,254 처음부터 용서할 마음이 없었던 거지? 859 01:53:54,811 --> 01:53:59,231 편집장님한텐 모든 경위를 전부 얘기했어 860 01:54:02,861 --> 01:54:04,736 축하해요! 861 01:54:05,864 --> 01:54:09,032 편집장님한테서 부재중 전화가 왔더라고요 862 01:54:09,951 --> 01:54:12,786 연재가 결정됐대요! 863 01:54:13,246 --> 01:54:16,498 원작은 사와코 선생님 작화는 토시오 씨! 864 01:54:17,959 --> 01:54:19,293 작화? 865 01:54:20,128 --> 01:54:22,671 참고로 편집 담당은 저예요 866 01:54:23,339 --> 01:54:26,049 앞으로 바빠지겠네요 867 01:54:26,467 --> 01:54:28,218 토시오 선생님 868 01:54:31,391 --> 01:54:33,473 어라? 사와코 선생님은요? 869 01:54:35,894 --> 01:54:37,853 사와코 선생님! 870 01:54:39,022 --> 01:54:42,733 앞으로 매달 팩스로 콘티 보낼 거니까 잘 부탁해 871 01:54:44,485 --> 01:54:46,236 사와코 선생님 872 01:54:48,406 --> 01:54:50,240 말도 안 돼 873 01:55:11,995 --> 01:55:15,155 쿠로키 하루 874 01:55:17,771 --> 01:55:20,971 에모토 타스쿠 875 01:58:27,648 --> 01:58:30,834 감독 호리에 타카히로