1
00:00:32,115 --> 00:00:34,515
Shoot it! Yea!
2
00:00:34,584 --> 00:00:36,609
- I got him.
- All right, let's go.
3
00:00:36,686 --> 00:00:38,620
Over here. Over here.
4
00:00:41,890 --> 00:00:43,823
Emile! Emile!
5
00:00:48,896 --> 00:00:51,126
Okay, do it again. Come on.
6
00:00:51,198 --> 00:00:53,632
- Oh, no!
- Ernest?
7
00:00:53,701 --> 00:00:56,033
Pass me the ball. Ernest,
pass it to me, okay?
8
00:00:56,103 --> 00:00:59,664
Ernest, no. I know what you're thinking.
Don't shoot it.
9
00:00:59,740 --> 00:01:02,368
It would be better to
just pass me the ball.
10
00:01:02,443 --> 00:01:04,501
Ernest, don't shoot it!
11
00:01:07,947 --> 00:01:09,972
Whoa!
12
00:01:48,517 --> 00:01:51,384
Are you okay? I'm real sorry.
13
00:01:51,454 --> 00:01:53,979
Oh!
14
00:01:55,424 --> 00:01:57,483
You all right?
15
00:02:05,968 --> 00:02:09,630
- Yeah, baby, yeah!
16
00:02:09,704 --> 00:02:11,763
- Hey, yeah.
- See that?
17
00:02:11,840 --> 00:02:14,400
The grace? The agility?
18
00:02:14,476 --> 00:02:16,705
That's it. That's basketball.
19
00:02:16,777 --> 00:02:20,213
It's like a romance
with the ball. It's...
20
00:02:20,280 --> 00:02:23,181
It's like a dance with the hoop,
know what I mean?
21
00:02:23,250 --> 00:02:25,844
So I guess you think you can
take it to the hoop now, Ernie.
22
00:02:25,919 --> 00:02:29,410
Yo, you think you could jam like that?
Yeah.
23
00:02:29,489 --> 00:02:31,684
Don't get him started, all right?
24
00:02:31,757 --> 00:02:35,784
If you fellas would just give me
a chance, I could show ya.
25
00:02:35,862 --> 00:02:39,389
I'm a player. I'm a jock.
I'm in the zone.
26
00:02:39,465 --> 00:02:43,196
- You're in the zone all right, Ernest.
- Yeah, the Twilight Zone.
27
00:02:45,338 --> 00:02:48,054
Brother, I'm gonna let ya in on a
little secret, Ernest. You're short.
28
00:02:48,060 --> 00:02:48,966
Short!
29
00:02:49,040 --> 00:02:53,635
You remember Yoda? Well, you're kinda
Yoda-ish. And you're clumsy, Ernest.
30
00:02:53,711 --> 00:02:54,847
Very clumsy.
31
00:02:54,853 --> 00:02:58,273
You're not just white, baby.
You're whiter than white.
32
00:02:59,350 --> 00:03:02,217
You're a redneck!
33
00:03:02,286 --> 00:03:04,220
- Right in the back.
- Guys, guys, that's enough.
34
00:03:04,288 --> 00:03:06,722
- You crazy, Ernie.
- Let's go. You, too, Ernest.
35
00:03:06,790 --> 00:03:09,315
All right, guys, come on.
We got work to do.
36
00:03:09,393 --> 00:03:12,486
Hey, fellas? Last chance
to buy some lottery tickets.
37
00:03:12,562 --> 00:03:14,928
- Ahh.
- You can win lots of money.
38
00:03:14,998 --> 00:03:16,989
- Stay away from me, woman.
- Oh, come on.
39
00:03:17,066 --> 00:03:21,434
- Uh-uh, baby, no way. Not on that scam.
- Hi, Erma.
40
00:03:21,503 --> 00:03:24,961
Hi.
41
00:03:36,284 --> 00:03:40,414
Snap out of it, man.
She is way out of your league.
42
00:03:43,391 --> 00:03:47,191
- Come on. Stop whinin'.
- Ohh.
43
00:03:47,261 --> 00:03:50,492
Okay, let's wrap her up, folks.
Last autograph.
44
00:03:50,565 --> 00:03:53,499
The mall is closing. Tomorrow we
gotta be in L.A. for a Lakers game.
45
00:03:53,567 --> 00:03:56,865
I'm so sorry. Bye-bye.
Thank you. Bye-bye.
46
00:03:58,070 --> 00:04:00,402
- Make sure he's on time.
- Yes, sir, Mr. Moloch.
47
00:04:00,472 --> 00:04:02,406
Hey, big guy, good job.
48
00:04:04,777 --> 00:04:07,211
Nice shoes, huh, kid?
49
00:04:07,279 --> 00:04:10,146
Yeah. If I had those shoes...
50
00:04:10,215 --> 00:04:12,911
If you have those shoes,
you'd have the edge.
51
00:04:12,985 --> 00:04:17,284
Everybody plays, but the winners...
They have the edge.
52
00:04:17,355 --> 00:04:20,085
Really?
53
00:04:20,158 --> 00:04:23,490
- I'd give anything to have those shoes.
- Now you're talkin'.
54
00:04:23,560 --> 00:04:26,393
Kid, desire is 90% of the game.
55
00:04:28,532 --> 00:04:31,626
If you want somethin',
you just gotta go for it.
56
00:04:37,373 --> 00:04:41,366
Yeah, if I just had those shoes.
57
00:04:47,817 --> 00:04:50,718
We're out of here, Barry. Don't forget
the alarm when you're done.
58
00:04:50,786 --> 00:04:52,947
- Right, Chief.
- What's up, Quincy?
59
00:04:53,022 --> 00:04:54,955
Later on, Chief.
60
00:04:56,024 --> 00:04:59,584
- Hi, Dad.
- Quincy, get on home.
61
00:04:59,660 --> 00:05:01,594
See ya at the house.
62
00:05:07,134 --> 00:05:10,501
Gentlemen. It's show time.
63
00:05:10,571 --> 00:05:12,698
- All right.
- Oh, yeah.
64
00:05:12,773 --> 00:05:13,584
Here we go!
65
00:05:13,590 --> 00:05:16,038
Let's hustle.
City League Tournament starts tomorrow.
66
00:05:16,110 --> 00:05:18,510
Mr. Moloch and the other scouts
will be watching us.
67
00:05:18,578 --> 00:05:23,641
Whee! All right, let's do this,
let's do this, let's do this.
68
00:05:23,716 --> 00:05:26,843
Let's do this. Let's do this, baby.
Let's do this.
69
00:05:26,918 --> 00:05:29,978
Let's do this again.
Oh, let's do this, baby.
70
00:05:30,055 --> 00:05:31,989
This is your medicine woman...
71
00:05:32,057 --> 00:05:33,836
Dr. Love on the mighty WUSH.
72
00:05:33,842 --> 00:05:36,756
Oh, my Nubian sister
has a voice from heaven.
73
00:05:36,828 --> 00:05:38,762
I'd like to send this one
out to Laquita and Tommy...
74
00:05:38,830 --> 00:05:42,595
Chantelle and the King,
and to the players on The Clean Sweep.
75
00:05:42,667 --> 00:05:44,726
Go, baby, go!
76
00:05:46,203 --> 00:05:49,468
Whoo! All right, come on, baby. Go!
77
00:05:53,044 --> 00:05:54,279
Let's do it again.
78
00:05:54,285 --> 00:05:57,572
Come on, baby.
Let's get a free throw for Willie!
79
00:05:59,482 --> 00:06:02,416
Come on, you guys. Hit me. Hit me.
80
00:06:02,484 --> 00:06:04,884
Hit me. I'm in the open.
81
00:06:04,953 --> 00:06:08,514
Open does it. Hit me.
I'm the baby. I'm the boy.
82
00:06:08,590 --> 00:06:11,423
Hit me. Yeah! Good play.
83
00:06:11,493 --> 00:06:14,428
Okay, here I am.
Over here. Yeah, good.
84
00:06:18,834 --> 00:06:22,599
Willie, up here. Hit me. Come on,
Willie. I'll drop it in the pocket.
85
00:06:22,670 --> 00:06:24,968
Hit me. Up here...
86
00:06:26,941 --> 00:06:29,807
I'm drivin'
toward the west. Ohh!
87
00:06:31,878 --> 00:06:35,905
Hit me. I can't miss from up here.
Hit me. I'm Air Ernest.
88
00:06:41,488 --> 00:06:43,421
Spider-like reflexes.
89
00:06:43,489 --> 00:06:46,720
- Keep it up. Move it up.
- T.J, watch it. Are you crazy?
90
00:06:46,792 --> 00:06:49,955
Mr. Ellis paid a fortune for
this sculpture. Now check it.
91
00:06:50,029 --> 00:06:52,395
Mr. Ellis need
to get his money back.
92
00:06:55,167 --> 00:06:58,159
Come on. Come on.
93
00:06:58,237 --> 00:07:01,467
- Ernie, no. Do not shoot the ball.
- Don't shoot it, Ernie.
94
00:07:01,539 --> 00:07:04,133
No, no!
95
00:07:31,067 --> 00:07:34,968
Shut off the sprinklers.
Turn the alarms off.
96
00:07:46,375 --> 00:07:48,740
Forty-six, please respond.
97
00:07:51,746 --> 00:07:54,579
Mr. Worth, we are looking
at major damage here.
98
00:07:54,649 --> 00:07:57,413
I want to know what happened,
and I want to know now.
99
00:07:57,486 --> 00:08:00,922
- Right now.
- Yes, sir, Mr. Ellis. You see, we were...
100
00:08:00,989 --> 00:08:04,685
Uh, it was rats. Giant mall rats.
Thousands of 'em.
101
00:08:04,758 --> 00:08:08,091
Swarming all over the place.
I would have stopped them, but...
102
00:08:08,162 --> 00:08:10,561
Mall rats.
103
00:08:10,630 --> 00:08:14,327
Well, maybe it was aliens,
disguised as rats.
104
00:08:14,400 --> 00:08:16,960
Thousands of 'em,
swarming all over the place...
105
00:08:17,036 --> 00:08:19,197
- Silence!
- Shh!
106
00:08:19,272 --> 00:08:23,333
Mr. Worth, The Clean Sweep is your
company. This is your responsibility.
107
00:08:23,409 --> 00:08:24,228
Yours.
108
00:08:24,234 --> 00:08:26,708
Yes, sir.
Mr. Ellis, it won't happen again.
109
00:08:26,779 --> 00:08:29,508
You bet it won't.
I'll see that it doesn't, Mr. Ellis.
110
00:08:29,581 --> 00:08:34,450
It was my fault, Mr. Ellis.
Barry told me to watch what I was doin'.
111
00:08:34,520 --> 00:08:37,352
- I'll pay for the damage.
- With what?
112
00:08:37,421 --> 00:08:39,355
Well, you can take it out of my pay.
113
00:08:39,423 --> 00:08:41,653
His pay.
114
00:08:41,726 --> 00:08:45,719
Fine. Tell Legal to garnishee his wages
for the rest of his life.
115
00:08:45,796 --> 00:08:48,924
Thank you, Mr. Ellis.
You won't be sorry.
116
00:08:49,000 --> 00:08:51,946
I believe you gentlemen
have some mopping up to do.
117
00:08:51,952 --> 00:08:52,935
Whoa!
118
00:08:53,003 --> 00:08:54,971
Watch your step, Mr. Ellis.
119
00:08:56,339 --> 00:08:58,569
You didn't have to take
the heat on this, man.
120
00:08:58,642 --> 00:09:01,736
Yeah, I mean stickin' your neck out
like that? That's serious biz, homie.
121
00:09:01,811 --> 00:09:05,178
- Thanks, Ernest.
- Yeah, for real. You stepped up, Ernest.
122
00:09:05,248 --> 00:09:07,182
Totally uncharacteristic
of your kind.
123
00:09:07,250 --> 00:09:09,183
- We owe you one, man.
- Yeah.
124
00:09:09,251 --> 00:09:12,310
We owe you, Ernest, so if there's
anything we can do to repay you...
125
00:09:12,387 --> 00:09:14,355
you just let us know, all right?
126
00:09:14,422 --> 00:09:18,483
- Yeah, sure.
- Well, there is one thing you could do.
127
00:09:18,560 --> 00:09:20,494
Sure, man. What?
128
00:09:20,562 --> 00:09:22,496
You could let me be
on the basketball team.
129
00:09:25,833 --> 00:09:28,097
No, no, no, no, no.
130
00:09:28,169 --> 00:09:30,660
- You trippin'. You definitely trippin'.
- We think not.
131
00:09:30,738 --> 00:09:33,706
Well, I just wanna play
basketball with you guys.
132
00:09:33,774 --> 00:09:36,368
You know, round ball,
hoops, hit the hardwood.
133
00:09:36,443 --> 00:09:40,037
A cog in the lean, mean basketball
machine, know what I mean?
134
00:09:40,112 --> 00:09:42,979
No offense, Ernest, but you see,
we're a well-oiled machine.
135
00:09:43,049 --> 00:09:43,693
Yeah.
136
00:09:43,699 --> 00:09:45,643
We've been playin' together for
like, what, 12 years.
137
00:09:45,718 --> 00:09:46,742
- Five.
- Nine
138
00:09:46,819 --> 00:09:48,582
- Seven.
- Two.
139
00:09:50,656 --> 00:09:53,682
I just wanted to play
basketball with you guys.
140
00:09:53,759 --> 00:09:55,692
You know.
141
00:09:55,760 --> 00:09:58,422
I just, like, wanted
to be one of the guys.
142
00:09:58,496 --> 00:10:01,124
- Hey, don't even go there, Ernest.
- Please.
143
00:10:03,468 --> 00:10:06,904
Uh, look, guys, come here.
144
00:10:15,678 --> 00:10:18,306
All right, guys, we do owe Ernest.
145
00:10:19,949 --> 00:10:22,213
But he'll never play with us.
146
00:10:22,285 --> 00:10:25,777
He'll just dress out, okay?
147
00:10:25,855 --> 00:10:29,313
He just wants to be part of the group.
You heard him.
148
00:10:29,392 --> 00:10:32,088
Think of him as a mascot.
149
00:10:32,161 --> 00:10:34,095
A mascot?
150
00:10:36,399 --> 00:10:38,628
Why can't we have
a smart mascot?
151
00:10:38,700 --> 00:10:41,225
Yeah, like a goldfish.
152
00:10:42,371 --> 00:10:44,361
Because we owe him.
153
00:10:48,843 --> 00:10:52,643
All right, Ernest. You can dress out,
but you're gonna sit on the bench.
154
00:10:52,713 --> 00:10:54,647
All right?
Do you understand?
155
00:10:56,117 --> 00:10:58,710
Oh, oh, thank you, Barry!
Thank you so much! Thank you!
156
00:10:58,785 --> 00:11:02,312
Oh, I'm your humble and obedient
servant. Oh, thank you so much.
157
00:11:02,389 --> 00:11:04,323
Thank you, guys. Thank you.
Thank you so much.
158
00:11:04,391 --> 00:11:06,723
Thank you. Thank you. Thank you.
159
00:11:06,793 --> 00:11:09,586
I'm tellin' you right now, Ernest,
you better not make us look bad either.
160
00:11:09,592 --> 00:11:10,524
No.
161
00:11:10,597 --> 00:11:12,537
That's right, 'cause even when we
lose, we look good.
162
00:11:12,543 --> 00:11:13,191
Yeah.
163
00:11:13,266 --> 00:11:15,324
- We do not lose.
- Ever.
164
00:11:15,401 --> 00:11:17,369
No.
165
00:11:23,241 --> 00:11:25,334
Ernest, Ernest, he's our man.
166
00:11:25,410 --> 00:11:28,277
If he can't do it, no one can.
167
00:11:28,346 --> 00:11:30,337
Yea!
168
00:11:57,373 --> 00:12:00,069
Ow. Ow! Ow!
169
00:12:00,142 --> 00:12:03,008
Hey! T.J, are you ready?
170
00:12:03,078 --> 00:12:05,012
- You know I am, home slice.
- Say what?
171
00:12:05,080 --> 00:12:06,672
I said home slice,
you know I'm ready!
172
00:12:06,748 --> 00:12:07,737
Unh!
173
00:12:07,816 --> 00:12:09,238
How 'bout it, Walter?
Are you there for me, brother?
174
00:12:09,244 --> 00:12:09,943
I'm with you, black man.
175
00:12:10,018 --> 00:12:11,451
Don't even worry 'bout it.
176
00:12:11,519 --> 00:12:13,146
Uh-huh!
177
00:12:13,221 --> 00:12:15,460
Worry is a drone emotion, my brother.
Now I've always said that.
178
00:12:15,466 --> 00:12:16,213
Step.
179
00:12:16,291 --> 00:12:19,817
- Tommy T! What's it gonna be?
- Nothin' but hoops and alley-oops.
180
00:12:19,893 --> 00:12:22,020
Let's do it.
181
00:12:26,199 --> 00:12:29,999
Ah, the men's locker room.
Tank of the titans.
182
00:12:30,069 --> 00:12:32,833
Temple of testosterone.
183
00:12:32,905 --> 00:12:36,033
I'll bet you guys are
male bonding as we speak.
184
00:12:36,109 --> 00:12:37,542
Right on.
185
00:12:37,610 --> 00:12:39,271
- Out of state.
- Be cool, Ernest.
186
00:12:39,345 --> 00:12:42,007
- Frozen.
- Ernest, grab a locker, man.
187
00:12:42,081 --> 00:12:45,106
Yeah, in another room. Don't come
near with all that trippin', Ernest.
188
00:12:45,183 --> 00:12:47,981
Me trippin'? I'm not trippin'.
I'm on solid ground.
189
00:12:48,053 --> 00:12:49,873
What you talkin' about
some kind of solid ground?
190
00:12:49,879 --> 00:12:50,486
T.J.
191
00:12:50,554 --> 00:12:52,988
- What he trippin' though?
- I know. Ernest, there's your uniform.
192
00:12:53,057 --> 00:12:54,991
I'm goin' to warm up.
193
00:12:55,059 --> 00:12:56,993
My uniform.
194
00:12:58,596 --> 00:13:01,690
This is the proudest moment
of my adult life.
195
00:13:01,766 --> 00:13:04,291
You must've had less of a life
than I thought.
196
00:13:04,368 --> 00:13:07,598
- Lose the hat, Ernest.
- It's probably bolted to his skull.
197
00:13:07,670 --> 00:13:10,138
Yo, T.J, we out there,
all right, man?
198
00:13:10,206 --> 00:13:12,800
All right, man, I'm gonna catch up.
Hey, Ernest, check it out.
199
00:13:12,876 --> 00:13:15,743
Take your time. You got all the time,
like about an hour.
200
00:13:15,812 --> 00:13:17,746
Right.
201
00:13:30,124 --> 00:13:33,184
This is Dr. Love, your medicine
woman of the air...
202
00:13:33,261 --> 00:13:35,923
on W-U-S-H, "Wush."
203
00:13:36,091 --> 00:13:39,993
Tonight I'm broadcastin' live from the
first round of the City League Tournament.
204
00:13:40,062 --> 00:13:41,996
Clean Sweep and Krader Construction
will have the tip-off...
205
00:13:42,064 --> 00:13:44,931
right after this brief message
from Lonnie's One-Stop Market...
206
00:13:45,000 --> 00:13:47,832
the place to go
when you're in the know.
207
00:13:47,902 --> 00:13:51,235
Yeah, so tell me, Dr. Love. How do
you feel about unrequited love?
208
00:13:51,305 --> 00:13:53,534
Isn't it bad for your health?
209
00:13:53,606 --> 00:13:56,200
Well, you see, baby,
I wouldn't know about that.
210
00:13:56,276 --> 00:13:59,040
My love never goes unrequited.
211
00:14:00,780 --> 00:14:03,374
- Excuse me, brother. Excuse me.
- Oh, yeah. Uh-huh.
212
00:14:03,450 --> 00:14:05,509
Don't play yourself like that.
213
00:14:05,585 --> 00:14:08,577
Oh-so-fine perfection
of a black woman...
214
00:14:08,655 --> 00:14:12,590
if beauty were a minute,
you'd be an hour.
215
00:14:12,658 --> 00:14:15,252
If beauty were a flower,
you'd be a rose.
216
00:14:15,327 --> 00:14:19,229
If beauty were an automobile, you'd
be a solid gold Rolls Royce classic.
217
00:14:19,298 --> 00:14:21,698
Girl, sign my head.
218
00:14:26,504 --> 00:14:30,462
Ohh. I will never wash again.
219
00:14:30,540 --> 00:14:32,770
I didn't think you ever had.
220
00:14:32,843 --> 00:14:36,006
- Oh, please, baby, go easy on my man.
- Oh, she wants me.
221
00:14:36,079 --> 00:14:39,139
- Oh, yeah, you smooth. You smooth.
- She don't got to be so...
222
00:14:39,216 --> 00:14:43,550
This is Dr. Love, and we'll have the
tip-off right after a brief message...
223
00:14:43,620 --> 00:14:45,713
from Evan Jones Auto repair.
224
00:14:47,624 --> 00:14:50,354
Take your time on the shot.
225
00:14:51,794 --> 00:14:53,728
All right, guys, huddle up.
226
00:14:53,796 --> 00:14:57,128
Now, watch that big cornbread-fed-lookin'
brother over there settin' picks.
227
00:14:57,198 --> 00:14:58,669
When that happens,
T.J, you switch with me.
228
00:14:58,675 --> 00:14:59,166
Uh, Barry?
229
00:14:59,234 --> 00:15:01,759
Not now, Ernest. Walter, look.
230
00:15:01,836 --> 00:15:03,929
You can't muscle that
big, ugly forward, man.
231
00:15:03,935 --> 00:15:04,634
Barry.
232
00:15:04,706 --> 00:15:06,672
Big Foot even try that,
I'm out on that mother.
233
00:15:06,678 --> 00:15:07,334
Just be cool.
234
00:15:07,409 --> 00:15:09,626
And, Willie,
you got to hit the three tonight.
235
00:15:09,632 --> 00:15:11,038
If I believe, I can achieve.
236
00:15:11,112 --> 00:15:11,806
Barry.
237
00:15:11,812 --> 00:15:13,909
Not now, Ernest. 'Cause that'll
free up Tommy T. in the lane.
238
00:15:13,981 --> 00:15:16,541
If you can't hit it, I'll hit
the three. I'll be there.
239
00:15:16,617 --> 00:15:18,050
- Barry.
- What, Ernest?
240
00:15:18,118 --> 00:15:21,087
I made lemonade for the whole team.
With real lemons.
241
00:15:21,155 --> 00:15:23,282
It's not the mix, not the powder.
It's the real stuff
242
00:15:23,357 --> 00:15:25,521
See, it's still got
lemon peel floatin' in it.
243
00:15:25,527 --> 00:15:26,588
Okay. Thanks, Ernest.
244
00:15:26,660 --> 00:15:29,127
- Everybody, in here. All right?
- Let's do this.
245
00:15:29,195 --> 00:15:31,686
Clean Sweep!
246
00:15:31,764 --> 00:15:35,199
Go, team. It's right
over here if you want it.
247
00:15:35,267 --> 00:15:38,930
The Clean Sweep takes the
floor here at the City Memorial Gym...
248
00:15:39,004 --> 00:15:41,768
and we are ready to go.
249
00:15:41,840 --> 00:15:44,502
All right, fellas,
want a good, clean game.
250
00:15:44,576 --> 00:15:47,602
Watch the rough stuff
and the handshakes. Okay, ready?
251
00:15:47,679 --> 00:15:50,079
Freeze.
252
00:15:51,450 --> 00:15:53,816
Action photos for everybody's locker.
253
00:15:56,387 --> 00:16:00,482
Ernest, I want you to sit down on
the bench and don't get up, you hear me?
254
00:16:00,557 --> 00:16:03,685
- Over here on our side?
- Yes, over here on our side.
255
00:16:03,760 --> 00:16:05,785
Oh, sorry.
256
00:16:08,598 --> 00:16:11,192
There's bad blood
between these two teams.
257
00:16:11,267 --> 00:16:15,067
- Last year's game ended in
a bench-clearing brawl.
258
00:16:24,413 --> 00:16:26,381
Yes!
259
00:16:31,385 --> 00:16:34,752
The Clean Sweep
are playin' their hearts out.
260
00:16:34,822 --> 00:16:37,915
They have the stuff it takes to
win the City League Tournament.
261
00:16:42,162 --> 00:16:45,222
And there goes
Barry Worth again to the hoop.
262
00:16:45,298 --> 00:16:46,993
Yeah! Go, Dad!
263
00:16:47,067 --> 00:16:48,864
Yeah, baby!
264
00:16:48,935 --> 00:16:51,403
Barry, Barry, he's our man.
265
00:16:51,471 --> 00:16:53,735
If he can't do it, T.J. can.
266
00:16:53,807 --> 00:16:56,503
T.J, T.J, he's our man.
267
00:16:56,576 --> 00:16:59,510
If he can't do it, Walter can.
268
00:16:59,578 --> 00:17:01,569
Yea! Give me a "W."
269
00:17:01,647 --> 00:17:04,080
- What are you doing? I don't care!
- Give me an "A.' '
270
00:17:04,149 --> 00:17:06,947
Uh, give me an "I."
Give me another "I."
271
00:17:07,018 --> 00:17:09,782
Yea! Give me a "W."
272
00:17:09,854 --> 00:17:12,345
- Give me an "A." Give me an "I."
- Man, where's your head?
273
00:17:12,423 --> 00:17:16,325
The Clean Sweep can't seem
to keep their mind on the game.
274
00:17:16,394 --> 00:17:19,295
Their cheerleader seems
to be distracting them.
275
00:17:19,364 --> 00:17:21,297
Barry, Barry, he's our man.
276
00:17:21,365 --> 00:17:24,061
- If he can't do it, T.J. can.
- Push up, T.J. Push up, baby.
277
00:17:24,134 --> 00:17:26,398
T.J, T.J, he's our man.
278
00:17:26,470 --> 00:17:29,200
- If he can't do it, Walter can.
- I got Pillsbury Doughboy out here.
279
00:17:29,273 --> 00:17:32,470
Give me a "G."
Give me an "I."
280
00:17:32,543 --> 00:17:35,665
Barry, Barry, he's our man.
What a chump team.
281
00:17:35,671 --> 00:17:37,138
Give me another "I."
282
00:17:37,213 --> 00:17:39,647
Time out, Jake. Ernest!
283
00:17:39,715 --> 00:17:42,740
- Give me a cursive "R."
- Ernest?
284
00:17:42,817 --> 00:17:44,978
- Yeah, yeah.
- Sit down and shut up!
285
00:17:46,121 --> 00:17:48,646
Go, team.
286
00:17:53,562 --> 00:17:56,429
The Clean Sweep have gotten
things straightened out now...
287
00:17:56,498 --> 00:17:59,058
and everything
seems to be on course.
288
00:17:59,134 --> 00:18:00,781
And there's
another two points!
289
00:18:00,787 --> 00:18:03,069
Two, four, six, eight.
Who do we appreciate?
290
00:18:03,137 --> 00:18:06,162
Ah! Was it somethin' I said?
291
00:18:12,812 --> 00:18:15,007
Now that The Clean Sweep
have had their huddle...
292
00:18:15,081 --> 00:18:17,015
we're back to regular play.
293
00:18:17,083 --> 00:18:20,519
That a way, Barry!
Yeah, baby! Here we go.
294
00:18:20,587 --> 00:18:24,454
The Clean Sweep are leading going into
the third period, and they look too fine!
295
00:18:24,523 --> 00:18:28,425
Dr. Love! This one's for you, baby.
296
00:18:30,696 --> 00:18:34,029
Ooh-hoo!
Now Willie Haskell is goin' on three.
297
00:18:34,099 --> 00:18:37,193
- Yours truly.
- Ahhh! Ooh!
298
00:18:42,240 --> 00:18:45,174
You showboat like that again,
I'm gonna put Ernest in for you.
299
00:18:45,242 --> 00:18:47,836
- Oh, that's cold, Barry. That's cold.
- I'm serious.
300
00:18:47,911 --> 00:18:50,243
Come on, baby.
Let's go. Quick.
301
00:18:54,718 --> 00:18:58,017
The ball was in bounds,
and the Sweeps steal the ball.
302
00:18:58,088 --> 00:19:01,182
There's the pass to Walter,
then to T.J.
303
00:19:01,258 --> 00:19:03,192
The Sweep are tryin' to work it in.
304
00:19:03,260 --> 00:19:06,695
Barry Worth takes the shot,
and there's three points!
305
00:19:06,762 --> 00:19:09,252
Switch. Switch!
306
00:19:09,330 --> 00:19:12,823
The Kraders take it down the court.
Whoo! There's two.
307
00:19:12,829 --> 00:19:13,994
Clean Sweep!
308
00:19:14,068 --> 00:19:17,299
- Two, baby!
- Clean Sweep!
309
00:19:18,873 --> 00:19:20,807
Clean Sweep!
310
00:19:24,045 --> 00:19:26,878
- Yo! Play ball!
- Get it, man!
311
00:19:26,948 --> 00:19:29,472
- Let's go! Let's go!
- It's close.
312
00:19:29,549 --> 00:19:31,517
Way too close to be comfortable.
313
00:19:31,585 --> 00:19:34,577
The Clean Sweep are lookin'
like dust mops right now.
314
00:19:34,655 --> 00:19:37,215
Time. Back.
315
00:19:37,291 --> 00:19:39,350
That's what I thought. Time out.
316
00:19:39,426 --> 00:19:42,360
Okay, guys, huddle up.
317
00:19:42,428 --> 00:19:44,692
Willie, don't foul.
318
00:19:44,764 --> 00:19:47,392
Your man does not miss
from the free throw line.
319
00:19:47,466 --> 00:19:50,457
- Barry.
- Walter, if we get the ball...
320
00:19:50,535 --> 00:19:52,469
I'm gonna hit ya at half court.
321
00:19:52,537 --> 00:19:54,708
Dish off to T.J.
T.J, don't take the three.
322
00:19:54,714 --> 00:19:55,438
Barry.
323
00:19:55,507 --> 00:19:57,702
- Take it all the way to the cup, baby.
- Barry.
324
00:19:57,776 --> 00:19:59,710
- Draw the foul.
- Barry.
325
00:19:59,778 --> 00:20:00,763
What?
326
00:20:00,769 --> 00:20:03,737
I just want you to know if you
need a rest, I'm fresh as a daisy.
327
00:20:03,815 --> 00:20:08,377
My fingers are just aching for that
high-arching three-pointer.
328
00:20:08,453 --> 00:20:11,444
Ah, that's okay, Ernest.
Savin' you for overtime.
329
00:20:12,655 --> 00:20:16,921
Shrewd. Very strategic.
330
00:20:16,993 --> 00:20:19,427
Well, I'll be your secret weapon.
331
00:20:19,495 --> 00:20:21,861
I'll just sit over here on the bench...
332
00:20:21,931 --> 00:20:26,368
like a coiled cobra,
throbbing with power.
333
00:20:31,973 --> 00:20:33,907
It's anybody's game now.
334
00:20:33,975 --> 00:20:36,307
It's been a touch-and-go game
since the start...
335
00:20:36,378 --> 00:20:38,573
but The Clean Sweep are playing...
336
00:20:38,647 --> 00:20:42,583
like the true athletes they are, and
I definitely like true blue athletes.
337
00:20:42,651 --> 00:20:47,610
Beautiful! The Clean Sweep leading
by one with only ten seconds left.
338
00:20:47,688 --> 00:20:51,647
- The Krader
Construction work the ball...
339
00:20:51,726 --> 00:20:53,659
and the clock is tickin' down.
340
00:20:53,727 --> 00:20:56,753
Here they come. This is critical
for Krader Construction.
341
00:21:03,803 --> 00:21:07,034
- Technical foul. Sweep. Two shots.
- No, Ref, he's not with us.
342
00:21:07,107 --> 00:21:09,302
- He's a mascot!
- He's not even from this planet.
343
00:21:09,376 --> 00:21:10,757
He's wearin' your uniform.
344
00:21:10,763 --> 00:21:13,436
That's a technical foul
called on The Clean Sweep.
345
00:21:13,512 --> 00:21:16,810
- That's it, Ernest. Come on, man.
- No, no, T.J.
346
00:21:16,881 --> 00:21:18,815
- Let's go! It's a technical.
- Line up.
347
00:21:18,883 --> 00:21:21,408
- What is he doin' playin' with the balls?
- -It's all right.
348
00:21:33,331 --> 00:21:37,096
...Yeah! Yeah!
349
00:21:48,244 --> 00:21:50,644
Yeah! You, you, you!
350
00:21:58,553 --> 00:22:00,987
And there's the buzzer.
351
00:22:01,055 --> 00:22:05,014
In a bizarre ending,
The Clean Sweep lose by one.
352
00:22:05,093 --> 00:22:09,655
But it's a double elimination tournament,
so don't throw in the towel yet.
353
00:22:09,731 --> 00:22:12,700
Good night from WUSH.
354
00:22:16,504 --> 00:22:18,471
You made us look bad.
355
00:22:19,439 --> 00:22:21,498
I'm sorry. I...
356
00:22:22,608 --> 00:22:24,542
I told you, Barry.
357
00:22:29,382 --> 00:22:32,180
Are you just lucky,
or is that a God-given talent?
358
00:22:32,251 --> 00:22:35,118
- It was an accident.
- Save it.
359
00:22:35,188 --> 00:22:39,317
- The towel...
- Ernest, even I find this irritating.
360
00:22:41,193 --> 00:22:43,127
I'm sorry.
361
00:22:45,297 --> 00:22:46,299
Barry...
362
00:22:46,305 --> 00:22:49,324
I know, Ernest.
You let me down, man, that's all.
363
00:22:49,401 --> 00:22:53,461
I gave you a uniform,
and you lost the game for us.
364
00:22:53,537 --> 00:22:56,404
And you didn't even play.
365
00:22:59,642 --> 00:23:01,974
I've got more lemonade.
366
00:23:02,045 --> 00:23:04,775
And I had double prints
made of those pictures.
367
00:23:30,375 --> 00:23:32,468
Gosh.
368
00:23:32,544 --> 00:23:35,377
I just wanted to be one of the guys.
369
00:23:35,446 --> 00:23:38,040
Part of the team.
370
00:23:38,116 --> 00:23:42,108
Maybe go out for a pizza
after the big game.
371
00:23:42,186 --> 00:23:45,053
Talk about super plays.
372
00:23:45,122 --> 00:23:47,955
Talk stats and belch out loud.
373
00:23:48,025 --> 00:23:50,220
That kind of a thing.
374
00:23:50,294 --> 00:23:54,229
But I guess it was never
meant to be.
375
00:23:54,297 --> 00:23:56,959
Why me, Lord? Why me?
376
00:23:59,702 --> 00:24:01,636
Why you?
377
00:24:01,704 --> 00:24:03,694
Who are you?
378
00:24:03,772 --> 00:24:06,070
I'm the archangel of basketball.
379
00:24:09,344 --> 00:24:12,040
Angel? Angel?
380
00:24:12,113 --> 00:24:14,581
You mean like the little guy with wings
and the bow and arrow?
381
00:24:14,649 --> 00:24:17,015
No, man, that's Cupid.
382
00:24:17,085 --> 00:24:20,179
This has got to be a mistake.
I got the wrong dude.
383
00:24:20,255 --> 00:24:24,157
Wait a minute.
384
00:24:24,226 --> 00:24:26,283
The archangel of basketball.
385
00:24:26,359 --> 00:24:29,055
Oh, no. This is it. The big one.
386
00:24:29,128 --> 00:24:32,063
I've committed such a grievous sin
against basketball...
387
00:24:32,131 --> 00:24:35,157
that you've been sent here
to take me out of the big game.
388
00:24:35,235 --> 00:24:39,365
For good. One technical foul
and I'm a dead man.
389
00:24:39,439 --> 00:24:41,930
Get a grip, man.
You're not dead.
390
00:24:42,008 --> 00:24:45,409
God doesn't take people out
for a technical foul.
391
00:24:45,477 --> 00:24:48,469
Look, how long have you
been playin' ball?
392
00:24:48,547 --> 00:24:51,141
Hour, hour and a half.
393
00:24:52,684 --> 00:24:55,619
I was supposed to deliver you
a pair of shoes.
394
00:24:55,687 --> 00:24:59,122
- But these definitely aren't your shoes.
395
00:24:59,190 --> 00:25:01,249
All right, all right.
I'll give him the shoes.
396
00:25:01,325 --> 00:25:04,158
Here. Enjoy the shoes.
397
00:25:04,228 --> 00:25:06,458
Thanks.
398
00:25:08,365 --> 00:25:11,027
Remember one thing, Ernest.
399
00:25:11,101 --> 00:25:13,262
Don't misuse the shoes.
400
00:25:14,337 --> 00:25:16,237
Right.
401
00:25:25,849 --> 00:25:28,782
I wonder where Barry
and them got that guy.
402
00:25:32,053 --> 00:25:35,079
Okay. You can come out now.
403
00:25:35,156 --> 00:25:37,681
Ha-ha. Very funny. I get it.
404
00:25:37,759 --> 00:25:42,162
Team initiation. Yeah. Now it's time
to blindfold old Ernest...
405
00:25:42,230 --> 00:25:44,164
and paddle him.
406
00:25:44,232 --> 00:25:46,826
Well, fun's over.
I'm outta here. I'm leavin'.
407
00:27:02,471 --> 00:27:05,234
Get back in there. Hey! Ha!
408
00:27:28,128 --> 00:27:32,326
- Bee-bee!
- Uh, yow! Ah! Ow! Yow!
409
00:27:37,435 --> 00:27:39,926
Hold it, hold it, hold it.
410
00:27:40,004 --> 00:27:44,532
Let's just go through one shoe
at a time, shall we?
411
00:27:44,609 --> 00:27:46,668
Okay.
412
00:27:49,847 --> 00:27:52,372
Thank you.
413
00:27:54,018 --> 00:27:58,283
No, no, no. Off here.
Let me here. No.
414
00:27:58,355 --> 00:28:02,291
No, but... but... Brake.
No, but... Brake, brake, brake.
415
00:28:02,359 --> 00:28:05,954
All right, stop.
Brake, clutch.
416
00:28:06,029 --> 00:28:07,962
Okay, out of the car.
417
00:28:08,030 --> 00:28:09,964
Out.
418
00:28:12,368 --> 00:28:15,895
Wait, you guys. Make up your mind.
Who's gonna drive?
419
00:28:15,971 --> 00:28:19,701
You operate the gas. You operate
the brake. But not at the same time.
420
00:28:19,774 --> 00:28:23,266
Oh, come on, you guys.
Don't get ahead of me.
421
00:28:23,344 --> 00:28:25,369
Ah!
422
00:28:25,447 --> 00:28:27,608
Come on. You're not
in a Gene Kelly movie.
423
00:28:27,682 --> 00:28:30,674
Oh, hold on, you guys.
I'll let you in.
424
00:28:32,454 --> 00:28:36,288
I know the guy that lives here. Come on.
I'm gonna have to paint the door.
425
00:28:45,765 --> 00:28:49,667
I know the three of us
have had a long and tiring day...
426
00:28:49,735 --> 00:28:52,636
and I, for one, could use
a little shuteye.
427
00:28:52,705 --> 00:28:54,900
With your cooperation.
Thank you.
428
00:28:58,044 --> 00:29:01,444
Ah. Well, now let's
pop these puppies off and...
429
00:29:09,554 --> 00:29:12,920
Okay. Stay on.
430
00:29:12,990 --> 00:29:15,823
Look, you two.
I'm going to sleep now...
431
00:29:15,893 --> 00:29:18,088
and my legs are going
to sleep with me.
432
00:29:18,162 --> 00:29:20,096
Do you understand? Good.
433
00:29:27,971 --> 00:29:29,905
Thank you.
434
00:29:41,885 --> 00:29:45,546
Oh-owwwww! Owwww!
435
00:29:45,620 --> 00:29:47,554
Ah!
436
00:29:51,425 --> 00:29:53,359
Yah. Ohh.
437
00:29:53,489 --> 00:29:57,152
Wow.
438
00:29:57,226 --> 00:29:59,353
If I just had those shoes.
439
00:29:59,428 --> 00:30:03,558
- Hey, boy! I say, I say, boy!
- Hey, Dad.
440
00:30:03,632 --> 00:30:06,623
- Hey, Dad?
- Yeah.
441
00:30:06,701 --> 00:30:09,101
Can I have some new shoes?
442
00:30:09,170 --> 00:30:12,765
Son, I just bought you new basketball
shoes two months ago.
443
00:30:12,840 --> 00:30:14,864
Yeah, but I want some new ones.
444
00:30:14,941 --> 00:30:18,172
Utopian Flights.
They've got 'em all over the mall.
445
00:30:18,245 --> 00:30:21,408
Those $250 pair of showboat shoes.
446
00:30:21,481 --> 00:30:24,416
You think they're gonna make you
a better player, don't you?
447
00:30:24,484 --> 00:30:28,351
- No, but they'll give me an edge.
- An edge?
448
00:30:28,421 --> 00:30:30,889
You know what gives you
an edge, little man?
449
00:30:30,956 --> 00:30:34,255
Huh? Hard work.
Hard work and practice.
450
00:30:34,326 --> 00:30:37,261
Yeah, right.
451
00:30:37,329 --> 00:30:41,095
So you've worked hard. You played
every day of your life, I bet.
452
00:30:41,167 --> 00:30:43,965
Yeah, guess I have.
453
00:30:44,036 --> 00:30:46,264
So where did it get you?
454
00:30:48,038 --> 00:30:51,439
Listen, I made a mistake, all right?
455
00:30:51,508 --> 00:30:55,410
I could have played college ball,
and I could have gone pro.
456
00:30:55,479 --> 00:30:57,947
Listen to me when
I'm talkin' to you.
457
00:30:58,015 --> 00:31:01,348
But I messed up.
458
00:31:01,418 --> 00:31:04,182
I dropped out of school, and I didn't
get an education and that was it.
459
00:31:04,254 --> 00:31:07,280
So because you messed up,
I can't get the shoes?
460
00:31:08,658 --> 00:31:10,785
No. No.
461
00:31:10,860 --> 00:31:13,590
Because I messed up,
you can't mess up.
462
00:31:13,663 --> 00:31:17,928
Thinkin' you need things you don't.
You're listenin' to the wrong people, son.
463
00:31:20,102 --> 00:31:23,333
Well, when you're older,
you'll understand.
464
00:31:23,405 --> 00:31:26,272
When I'm older,
I'll end up just like you.
465
00:31:26,341 --> 00:31:28,808
Now let's
go to our sports center.
466
00:31:28,876 --> 00:31:30,471
And the Hornets announced today
467
00:31:30,483 --> 00:31:33,824
they will play a very unusual
exhibition game in two weeks.
468
00:31:33,881 --> 00:31:36,907
The general manager revealed plans
to play an exhibition game...
469
00:31:36,984 --> 00:31:39,953
against the winner of
a City League tournament.
470
00:31:40,020 --> 00:31:43,512
Some of the City League players
have got pro-league-caliber talent.
471
00:31:43,591 --> 00:31:47,425
But these boys don't play for money.
They play for blood.
472
00:31:47,495 --> 00:31:51,020
The NBA meets the streets,
and I'll be there with bells on.
473
00:31:51,096 --> 00:31:53,030
Did you hear that?
Did you hear that?
474
00:31:53,098 --> 00:31:57,364
The Hornets are gonna play
the City League champs. Hey!
475
00:31:57,436 --> 00:32:01,065
I finally get a chance to play in front
of the pros. I gotta call the guys.
476
00:32:01,140 --> 00:32:03,335
Jackie. Jackie!
477
00:32:03,408 --> 00:32:06,741
Hey. Hey! Chance to play the pros, man.
478
00:32:06,812 --> 00:32:07,753
Oh, yeah, baby.
479
00:32:07,759 --> 00:32:10,373
And I'm finally gonna
get some competition.
480
00:32:10,449 --> 00:32:13,906
Why y'all so chipper?
We ain't gonna make it.
481
00:32:13,985 --> 00:32:16,818
- What do you mean?
- Yo, what's up with you, Barry, huh?
482
00:32:16,888 --> 00:32:18,899
Did you forget that
150-pound, scrawny,
483
00:32:18,905 --> 00:32:21,324
Gilligan-lookin' dodo
bird you saddled us with?
484
00:32:21,391 --> 00:32:22,402
I can deal with him.
485
00:32:22,408 --> 00:32:24,485
Yeah? Like you dealt
with him last night?
486
00:32:24,561 --> 00:32:26,620
And where's Ernest anyway?
487
00:32:26,696 --> 00:32:28,789
I guess the brother's
afraid to show, huh?
488
00:32:28,865 --> 00:32:31,231
Yeah, well, he better be,
if he knows what's good for him.
489
00:32:31,301 --> 00:32:34,292
Right behind you.
490
00:32:34,370 --> 00:32:37,066
I'm right with you. Hang on.
491
00:32:39,775 --> 00:32:42,335
Okay, I'm here. Now what?
492
00:32:42,411 --> 00:32:45,403
Come on. Be reasonable.
493
00:32:45,481 --> 00:32:47,745
It's dark, it's cold
and I've gotta go to work.
494
00:32:56,089 --> 00:32:58,751
Okay.
495
00:33:19,845 --> 00:33:22,075
Yaaa-haa!
496
00:33:38,896 --> 00:33:42,923
I don't know how many more of these
personal appearances they want you to...
497
00:33:43,000 --> 00:33:44,934
Excuse me. I'll catch up.
498
00:33:48,572 --> 00:33:51,132
Well, hello there,
Miss Terradiddle.
499
00:33:51,208 --> 00:33:54,666
Hi. You wanna buy a lottery ticket?
You can make a lot of money.
500
00:33:54,745 --> 00:33:58,076
Oh, really? Tell me.
How does it work?
501
00:33:58,146 --> 00:34:01,638
Well, you see the little waxy bit here?
502
00:34:01,717 --> 00:34:05,517
If you rub off two in a row,
you get lots and lots of money.
503
00:34:05,587 --> 00:34:09,318
And if you rub off three in a row,
you get even more money!
504
00:34:09,391 --> 00:34:10,949
Want one?
505
00:34:28,775 --> 00:34:30,970
Ernest, where have you been?
506
00:34:31,044 --> 00:34:33,035
Sorry, Barry. Sorry, fellas.
507
00:34:33,113 --> 00:34:36,844
I just had a little trouble
gettin' out of bed... safely.
508
00:34:36,916 --> 00:34:39,476
Yo, fellas, will you
check out homeboy's feet?
509
00:34:39,551 --> 00:34:42,714
Yo, Ernest, you didn't pay $250
for those shoes, did you, man?
510
00:34:42,788 --> 00:34:47,885
It seems as though Ernest's economics
have been significantly advanced.
511
00:34:47,960 --> 00:34:50,394
Uh, no, actually,
somebody gave them to me.
512
00:34:50,462 --> 00:34:53,022
I can't believe it.
513
00:34:53,098 --> 00:34:55,293
A grown man.
You're as bad as my boy.
514
00:34:55,367 --> 00:34:57,460
All right, let's get started.
We got a half an hour...
515
00:34:57,536 --> 00:35:00,595
if we're gonna get out of here
in time for the game.
516
00:35:00,672 --> 00:35:03,139
- Not tonight, you're not.
- Hey, Sarge.
517
00:35:03,206 --> 00:35:05,766
Uh, we got started a little early.
518
00:35:05,842 --> 00:35:07,810
We got a game...
City League Tournament.
519
00:35:07,878 --> 00:35:10,711
Mr. Ellis said if this place
doesn't shine like new...
520
00:35:10,781 --> 00:35:13,841
you guys are looking for a new gig,
and I don't think...
521
00:35:13,917 --> 00:35:15,908
the City League pays its players.
522
00:35:15,986 --> 00:35:16,971
Gotcha covered, Sarge.
523
00:35:16,977 --> 00:35:19,080
Like you had me covered
the other night, right?
524
00:35:20,223 --> 00:35:22,986
I'm going to eat,
and when I get back...
525
00:35:23,059 --> 00:35:24,986
if you're not here and
this mall isn't shining,
526
00:35:24,998 --> 00:35:26,562
don't bother coming
in tomorrow...
527
00:35:26,629 --> 00:35:28,859
because you've lost your contract.
528
00:35:28,931 --> 00:35:31,296
Do you understand, Barry?
529
00:35:31,366 --> 00:35:33,493
Yes, Sarge.
530
00:35:41,710 --> 00:35:43,093
I'm outta here.
I ain't gotta take this.
531
00:35:43,105 --> 00:35:44,621
There's a million
jobs better than this.
532
00:35:44,678 --> 00:35:47,772
You can do anything you want, T.J,
but I got a wife and a kid.
533
00:35:47,848 --> 00:35:49,577
We're gonna miss the game.
What about that?
534
00:35:49,583 --> 00:35:50,373
You wanna forfeit?
535
00:35:50,451 --> 00:35:52,919
This is totally unexpected.
536
00:35:52,986 --> 00:35:56,080
I've got an idea.
I'll stay. I'll finish up.
537
00:35:56,156 --> 00:35:58,090
Your ideas are gettin'
better, my brother.
538
00:35:58,158 --> 00:36:00,388
We be killin' two birds with one stone.
539
00:36:00,461 --> 00:36:03,918
Yeah, he stays, we play, we win.
540
00:36:03,996 --> 00:36:07,795
- Mm-hmm.
- You can't do this on your own.
541
00:36:07,866 --> 00:36:09,834
I won't let you down this time, Barry.
542
00:36:09,901 --> 00:36:13,530
It'll be clean; I guarantee it.
And the team needs to win this one.
543
00:36:13,605 --> 00:36:15,903
- Come on, man.
- Really.
544
00:36:20,712 --> 00:36:23,272
- Let's do it.
- Oh, yeah, that's what I'm talkin' about.
545
00:36:23,348 --> 00:36:25,339
Let's go play some ball.
546
00:36:26,784 --> 00:36:28,649
I'm countin' on you, Ernest.
547
00:36:33,023 --> 00:36:34,119
What was that?
548
00:36:34,125 --> 00:36:37,425
Oh, don't worry, Barry.
Everything's under control.
549
00:36:41,664 --> 00:36:43,791
Don't ever do that again.
550
00:36:43,867 --> 00:36:46,461
If they hear you talkin' to me
or me talkin' to you...
551
00:36:46,536 --> 00:36:49,993
Oh, uh, hi, Miss Terradiddle.
552
00:36:50,072 --> 00:36:53,166
Just doing some yoga stretches,
you know, for the team.
553
00:36:54,343 --> 00:36:57,676
Well, uh, going home
for the evening, huh?
554
00:36:57,746 --> 00:37:00,943
Yeah, goin' home, Ernest.
555
00:37:01,016 --> 00:37:03,678
You, uh, thinkin' about
goin' to see the guys play?
556
00:37:03,752 --> 00:37:07,084
Well, I don't really like
basketball that much, Ernest.
557
00:37:07,155 --> 00:37:10,385
Unless there's somebody playin'
who I really like.
558
00:37:10,457 --> 00:37:13,688
Um, say, how come
you're not playin', Ernest?
559
00:37:13,760 --> 00:37:17,628
Well, uh, I'm kind of
a secret weapon.
560
00:37:17,697 --> 00:37:20,632
They hold me back until
the stakes get really high.
561
00:37:20,700 --> 00:37:23,931
It's just City League, you know?
562
00:37:24,004 --> 00:37:27,838
It just seems more fair that way,
kind of evens it up. Know what I mean?
563
00:37:27,908 --> 00:37:30,705
Yeah. I guess so.
564
00:37:30,776 --> 00:37:32,767
See ya later, Ernest. Bye.
565
00:37:32,845 --> 00:37:34,779
Bye, Miss Terradiddle.
566
00:37:36,781 --> 00:37:38,715
We'll do lunch.
567
00:37:59,903 --> 00:38:02,599
From the moment we met...
568
00:38:02,673 --> 00:38:05,141
I knew it would just be me...
569
00:38:06,543 --> 00:38:08,476
and you.
570
00:38:14,049 --> 00:38:16,415
Tryin' to play hard-to-get, huh?
571
00:38:21,022 --> 00:38:24,719
Ah,
sweetheart, they're playing our song.
572
00:38:24,793 --> 00:38:29,423
The one we danced to in that
smokey little club in Tangiers.
573
00:38:29,498 --> 00:38:32,989
Come. Let's dance
like there's no tomorrow.
574
00:38:48,715 --> 00:38:50,649
Oh, Erma...
575
00:38:50,717 --> 00:38:53,049
you, burning with desire...
576
00:38:53,119 --> 00:38:57,111
and I, alone, heartbroken...
577
00:38:57,189 --> 00:38:59,123
scrubbing an empty mall.
578
00:39:00,526 --> 00:39:03,723
And there's the tip-off
579
00:39:03,795 --> 00:39:06,889
The Clean Sweep are a picture
of form and grace...
580
00:39:06,965 --> 00:39:09,456
as they put the first points
on the board.
581
00:39:09,535 --> 00:39:12,298
- Yes! Ha-ha!
- Push up! Push up!
582
00:39:12,370 --> 00:39:15,566
Look out, Willie! Hey,
get him in there! Yeah!
583
00:39:19,476 --> 00:39:22,001
Yes, I do windows.
584
00:39:36,493 --> 00:39:41,452
The secret of success is the polish
and the power in the player.
585
00:39:44,332 --> 00:39:46,357
And the hang time.
586
00:39:50,138 --> 00:39:52,504
Oh, yeah.
587
00:39:52,574 --> 00:39:55,338
The Hackmore Antiques
look like little old ladies out there...
588
00:39:55,410 --> 00:39:58,310
against the slammin',
jammin' Clean Sweep.
589
00:39:58,378 --> 00:40:00,608
Dr. Love! This is for you, baby.
590
00:40:00,681 --> 00:40:03,309
Come on, Willie.
Take him, Willie. Take him!
591
00:40:04,651 --> 00:40:08,553
- Ohh!
- Whoo!
592
00:40:08,622 --> 00:40:11,750
- Showboat.
- Mr. Razzle Dazzle.
593
00:40:14,294 --> 00:40:16,227
- Come on!
- Ow!
594
00:40:20,632 --> 00:40:24,090
Barry, I can't let that man
play the second half.
595
00:40:24,169 --> 00:40:27,332
Find another player or you forfeit,
you understand?
596
00:40:27,405 --> 00:40:29,339
- Okay, Jake.
- Okay.
597
00:40:39,050 --> 00:40:41,074
I don't believe it!
598
00:40:41,151 --> 00:40:44,416
They don't call us
The Clean Sweep for nothin'.
599
00:40:45,723 --> 00:40:45,808
- I feel like slappin' you.
- Ah!
600
00:40:45,809 --> 00:40:47,672
- I feel like slappin' you.
- Ah!
601
00:40:47,742 --> 00:40:50,575
- What, do you want to forfeit?
- What else are we gonna do?
602
00:40:50,645 --> 00:40:52,943
Hey, you guys are winnin'!
603
00:40:53,014 --> 00:40:56,916
What are you doin' here? You're supposed
to be back at the mall to cover for us.
604
00:40:56,985 --> 00:40:58,919
- I finished.
- Yeah, right.
605
00:40:58,987 --> 00:41:01,353
No, really. Sarge came back.
He was impressed.
606
00:41:01,422 --> 00:41:03,356
Ernest, I trusted you, man.
607
00:41:03,424 --> 00:41:06,222
I wouldn't let you down, Barry.
608
00:41:06,293 --> 00:41:09,023
- I don't believe this.
- Wait a minute. Play Ernest.
609
00:41:09,096 --> 00:41:11,894
- He's a registered player.
- I'd rather forfeit!
610
00:41:11,965 --> 00:41:15,799
Look, Barry, you gotta play him. If he
left the mall, you lost your contract.
611
00:41:15,869 --> 00:41:17,860
You wanna lose the game too?
612
00:41:17,938 --> 00:41:20,804
Barry, look. It won't work.
How we gonna win with an Ernest?
613
00:41:20,873 --> 00:41:23,534
- It's gotta work.
- It'll work.
614
00:41:26,111 --> 00:41:29,239
If I put you in the game, you
promise to stay out of the way?
615
00:41:29,314 --> 00:41:31,839
- Your wish is my command.
616
00:41:31,917 --> 00:41:33,851
There's the buzzer.
617
00:41:35,954 --> 00:41:38,252
Let's play ball.
618
00:41:46,197 --> 00:41:48,256
So, is it forfeit, Captain?
619
00:41:48,332 --> 00:41:50,959
No, sir. Our sixth man showed up.
620
00:41:53,403 --> 00:41:55,337
Let's play ball.
621
00:41:55,405 --> 00:41:59,341
William Bacon
has joined me on the WUSH mike.
622
00:41:59,409 --> 00:42:02,310
His substitute is an Ernest P. Worrell.
623
00:42:02,379 --> 00:42:06,576
At 5'9" and 143 pounds,
he's averaged no points...
624
00:42:06,648 --> 00:42:08,809
no rebounds and no steals.
625
00:42:08,884 --> 00:42:11,785
And one technical foul.
626
00:42:11,854 --> 00:42:13,788
Okay, fellas, let's have
a good, clean half.
627
00:42:13,856 --> 00:42:15,536
Twenty-eight, watch the handshakes.
Ready?
628
00:42:15,542 --> 00:42:16,290
Whoa, whoa, whoa.
629
00:42:16,358 --> 00:42:18,292
Wait a minute.
630
00:42:23,331 --> 00:42:25,663
Okay, Ernest, I want you
to stand right here.
631
00:42:25,733 --> 00:42:29,133
I don't want you to touch the ball.
I don't want you to do anything, okay?
632
00:42:29,202 --> 00:42:32,137
Explaino comprendo, el Capitano.
633
00:42:40,313 --> 00:42:43,407
- Ready, Captain?
- Let's play.
634
00:42:43,483 --> 00:42:47,419
- And there's the tip-off!
- Get it, Ernest! Get it!
635
00:42:47,487 --> 00:42:50,148
Ernest! Ernest, why
didn't you get the ball?
636
00:42:50,222 --> 00:42:54,089
- You told me not to touch it.
- Well, I know I said not...
637
00:42:54,159 --> 00:42:58,289
I mean... Look, if the loose ball comes
to you again, just pick it up...
638
00:42:58,363 --> 00:43:00,957
and throw it back to me, okay?
639
00:43:01,032 --> 00:43:03,296
Clever.
640
00:43:05,570 --> 00:43:07,595
Red ball out of bounds.
641
00:43:11,942 --> 00:43:14,672
Hackmore Antiques
brings the ball in.
642
00:43:14,745 --> 00:43:17,009
It's one try at the hoop,
a miss and there it is!
643
00:43:17,080 --> 00:43:20,880
Two points for Raymond Boyd
of the Hackmore team.
644
00:43:20,951 --> 00:43:23,545
This game has been
a seesaw of points...
645
00:43:23,620 --> 00:43:26,645
as each team struggles
to edge the other out.
646
00:43:28,991 --> 00:43:31,390
There's the throw in,
the pass way down court.
647
00:43:31,460 --> 00:43:34,054
It glances off the number 17.
It's out.
648
00:43:34,129 --> 00:43:37,098
Way out!
649
00:43:48,777 --> 00:43:51,301
- Barry! Come on!
- Oh, yeah.
650
00:43:58,218 --> 00:44:00,880
- Did you see that?
- All right!
651
00:44:04,123 --> 00:44:05,818
Wow!
652
00:44:05,892 --> 00:44:09,328
Yo, baby! Let's go, baby!
653
00:44:11,965 --> 00:44:14,432
I'll get it, Barry.
654
00:44:22,908 --> 00:44:25,706
- Thanks.
- My pleasure.
655
00:44:25,777 --> 00:44:28,540
- Yeah!
- Way to go!
656
00:44:28,613 --> 00:44:31,878
Way to go, Ernest.
657
00:44:31,949 --> 00:44:34,075
Ya! Go, Ernest!
658
00:44:42,325 --> 00:44:45,294
- Get it, Ernest, get it!
- Okay.
659
00:44:54,404 --> 00:44:57,497
Yes, Ernest! Yes, Ernest!
660
00:45:00,208 --> 00:45:02,608
You have to see this man
to believe him.
661
00:45:02,677 --> 00:45:05,407
Ernest P. Worrell is all of 5'9"...
662
00:45:05,480 --> 00:45:07,641
It's nothin' short of phenomenal.
663
00:45:07,715 --> 00:45:09,945
Rebound! Rebound!
664
00:45:10,018 --> 00:45:12,384
- Go for it, Ernest.
- Really?
665
00:45:30,037 --> 00:45:32,061
Yes! Ernest!
You're the best, man.
666
00:45:52,223 --> 00:45:55,158
There's the buzzer!
And that's the game.
667
00:45:55,226 --> 00:45:55,994
Yes!
668
00:45:56,000 --> 00:45:58,320
-The Clean Sweep has
made a marvelous comeback.
669
00:45:59,663 --> 00:46:02,325
Yes, Ernest!
670
00:46:07,437 --> 00:46:10,964
- Way to go, Ernest!
- Throw another one like that!
671
00:46:11,040 --> 00:46:13,167
She's here!
672
00:46:14,844 --> 00:46:18,007
- She came!
- Ernest, come on, man. Come on. Let's go!
673
00:46:20,215 --> 00:46:22,308
Ernest! You're the best!
674
00:46:24,186 --> 00:46:27,713
Hey, Uncle Walter.
Give me some right there, Dad.
675
00:46:27,789 --> 00:46:29,723
All right, punkinhead.
676
00:46:31,259 --> 00:46:34,251
- Who's that doing all the jumping?
- Ernest.
677
00:46:34,329 --> 00:46:38,321
Did you see what he did?
He's incredible, isn't he?
678
00:46:38,399 --> 00:46:43,131
Yes, quite. Quite unique.
He must have something very special.
679
00:46:43,203 --> 00:46:45,137
I wonder what it is.
680
00:46:49,609 --> 00:46:51,543
The shoes.
681
00:46:59,552 --> 00:47:02,645
Ernest, I've always thought
you were a dumb redneck. Always.
682
00:47:02,721 --> 00:47:06,122
But let me tell you somethin'. You one
dumb redneck who can play some ball, baby.
683
00:47:06,191 --> 00:47:08,385
- Good game, Ernest!
- Thanks, T.J.
684
00:47:08,459 --> 00:47:12,293
Ernest, you were awesome, dude.
That last shot was incredible.
685
00:47:12,363 --> 00:47:14,957
Well, thanks, Quincy, but I
learned that watchin' your dad.
686
00:47:15,033 --> 00:47:17,831
Excuse me, fellas.
I don't mean to interrupt.
687
00:47:17,902 --> 00:47:22,362
I just wanted to say
good game, Mr. Worrell.
688
00:47:24,574 --> 00:47:26,508
I'm Zamiel Moloch...
689
00:47:26,576 --> 00:47:28,908
and I believe that you
are extremely talented.
690
00:47:28,979 --> 00:47:31,709
You have played
one interesting game, son.
691
00:47:31,782 --> 00:47:37,243
And I think that you are going
to become a very wealthy man.
692
00:47:37,320 --> 00:47:40,982
I'll be talking to you more.
I got my eye on you.
693
00:47:44,026 --> 00:47:46,312
Oh, and looking forward
to watching you fellas
694
00:47:46,324 --> 00:47:48,268
play against the
Charlotte Hornets.
695
00:47:48,329 --> 00:47:51,230
That is going to be
one very interesting game.
696
00:47:51,299 --> 00:47:54,393
Congratulations.
697
00:47:54,469 --> 00:47:56,369
I'll see you later.
698
00:47:58,506 --> 00:48:01,343
I bet that was one of those
pro scouts or sports agents.
699
00:48:01,349 --> 00:48:03,034
Looks like a
sports agent to me.
700
00:48:03,111 --> 00:48:06,546
Mm-hmm. And you know what?
He said he has his eye on you, Ernest.
701
00:48:06,613 --> 00:48:08,604
- You.
- Yeah, he did say that, didn't he?
702
00:48:08,682 --> 00:48:12,048
Yeah, and he can't wait for us
to shut down the Hornets, baby.
703
00:48:12,118 --> 00:48:14,450
Shut 'em down.
Shut 'em, shut 'em down.
704
00:48:14,520 --> 00:48:16,647
- Wicky, wicky, wicky.
- Everybody, just chill.
705
00:48:16,723 --> 00:48:21,092
We still gotta win this tournament.
Just gettin' ahead of yourselves.
706
00:48:21,160 --> 00:48:23,788
Ain't no stoppin'
The Clean Sweep, Barry.
707
00:48:23,863 --> 00:48:26,423
- Now that we got the redneck.
- Ah-ah.
708
00:48:26,499 --> 00:48:29,008
Now that we got Ernest
slammin' and jammin'', baby.
709
00:48:29,014 --> 00:48:30,491
Was I slammin' and jammin'?
710
00:48:30,569 --> 00:48:31,714
You almost looked like me.
711
00:48:31,720 --> 00:48:33,936
How 'bout some of that
lemonade to celebrate with?
712
00:48:34,005 --> 00:48:36,701
Whoa!
713
00:48:36,775 --> 00:48:41,007
Yeah, the real stuff, not the mix.
The kind with the peels floatin' in it.
714
00:48:42,613 --> 00:48:44,547
Fresh.
715
00:48:44,615 --> 00:48:47,311
Thanks.
716
00:48:47,384 --> 00:48:50,011
All right, come on.
One on one. Let's go.
717
00:48:50,086 --> 00:48:52,247
Yes, Quincy! Way to hit, babe.
718
00:48:52,322 --> 00:48:54,882
You ain't seen nothin' yet.
We're just warmin' up.
719
00:48:54,958 --> 00:48:59,418
Hey, put that up again and I'll shove
it down your throat, little squirt.
720
00:49:06,669 --> 00:49:09,137
I told you. Don't mess with the big dog.
721
00:49:13,941 --> 00:49:16,034
All right, I got a dollar. I got a dollar.
722
00:49:21,916 --> 00:49:23,213
- All righty.
- Thanks.
723
00:49:23,284 --> 00:49:24,683
- Here you go.
- Thanks.
724
00:49:24,752 --> 00:49:27,516
- Thanks.
- Yeah, my pleasure.
725
00:49:27,588 --> 00:49:29,522
Get down there, you squirt.
726
00:49:29,590 --> 00:49:32,956
And how 'bout you, little brother?
What do you want?
727
00:49:39,032 --> 00:49:40,966
I want $250.
728
00:49:41,034 --> 00:49:44,367
Let me rephrase that.
What do you need?
729
00:49:44,437 --> 00:49:47,200
I need new shoes,
so I can have the edge.
730
00:49:47,273 --> 00:49:49,639
Maybe you should look for it
in the right place.
731
00:49:49,708 --> 00:49:51,676
Huh?
732
00:49:54,640 --> 00:49:57,200
Come on!
733
00:49:57,276 --> 00:49:59,301
Whoo! Put it on, baby! Put it on!
734
00:49:59,378 --> 00:50:02,814
- Go, Dad!
- Oh, yeah. That's all it is.
735
00:50:02,882 --> 00:50:04,873
Two, baby. Let's go, baby.
736
00:50:04,951 --> 00:50:07,943
Go, baby! Yeah! Yeah!
737
00:50:10,122 --> 00:50:13,386
The Clean Sweep are chewin' up
the Kik-a-kee Smoked Fish...
738
00:50:13,458 --> 00:50:16,324
and spittin' them out
in this one-sided competition.
739
00:50:16,393 --> 00:50:18,725
- Ernest!
- I got it.
740
00:50:18,796 --> 00:50:22,459
- The Clean Sweep are unstoppable.
- Slam and jam.
741
00:50:23,534 --> 00:50:25,468
Coke, please?
742
00:50:33,644 --> 00:50:35,577
Sir.
743
00:50:40,316 --> 00:50:42,250
Oh!
744
00:50:42,318 --> 00:50:44,479
Six.
745
00:50:49,491 --> 00:50:51,823
It's tiptoe through
the Tulips as the Clean Sweep...
746
00:50:51,894 --> 00:50:56,227
travel through the garden of the
Tulip Brothers' failed defensive plan.
747
00:51:06,107 --> 00:51:10,203
The City League teams keep burrowing
away as Ernest flies to victory...
748
00:51:10,278 --> 00:51:12,769
with The Clean Sweep
as the ground crew.
749
00:51:16,150 --> 00:51:18,640
Could I have a dog, please?
750
00:51:18,718 --> 00:51:20,651
Thanks.
751
00:51:28,160 --> 00:51:30,651
Thanks.
752
00:51:30,729 --> 00:51:33,459
...The boy! The boy!
753
00:51:33,532 --> 00:51:35,466
Welcome to
another Thursday night...
754
00:51:35,534 --> 00:51:38,229
and The Clean Sweep are at it again.
755
00:51:42,874 --> 00:51:44,808
Whoo-hoo!
756
00:51:50,982 --> 00:51:53,541
- Yeah!
- Go, Ernest! Go, Ernest! Go!
757
00:51:53,617 --> 00:51:56,711
- It looks like
in just a few moments...
758
00:51:56,787 --> 00:51:59,755
The Clean Sweep will be
off to play the pros.
759
00:52:05,261 --> 00:52:08,025
Hang time.
760
00:52:08,097 --> 00:52:10,998
And The Clean Sweep
wins the City League Tournament.
761
00:52:11,067 --> 00:52:13,058
Yeah! Whoo-hoo!
762
00:52:13,135 --> 00:52:17,663
They are the City League champions!
763
00:52:17,740 --> 00:52:20,572
- Good game.
- Big E!
764
00:52:20,642 --> 00:52:22,734
- Yeah, baby.
- Big E!
765
00:52:22,810 --> 00:52:25,005
Yeah! Yeah!
766
00:52:25,079 --> 00:52:27,980
- Yeah, mama!
- Oh, yeah!
767
00:52:49,535 --> 00:52:52,003
What?
768
00:52:52,071 --> 00:52:54,732
Now what's the matter?
769
00:52:54,806 --> 00:52:57,331
Erma comes to the game to see me...
770
00:52:57,409 --> 00:53:00,936
- and you won't let me enjoy
a single minute of it.
771
00:53:01,013 --> 00:53:05,244
Are you jealous? You can't be.
You're just a pair of shoes.
772
00:53:07,918 --> 00:53:10,682
I'll call her.
773
00:53:21,565 --> 00:53:23,499
That was low.
774
00:53:27,503 --> 00:53:31,269
So, think you're smart, do you?
775
00:53:31,340 --> 00:53:33,433
Well, watch this.
776
00:53:42,184 --> 00:53:46,279
I showed you.
777
00:53:46,354 --> 00:53:51,018
Let's see. T-E-T-T.
778
00:53:52,093 --> 00:53:54,027
Terradiddle. Terradiddle.
779
00:53:54,095 --> 00:53:56,222
Terradiddle, Terradiddle,
Terradiddle, Terradiddle.
780
00:53:57,598 --> 00:53:59,565
Three pages of Terradiddles?
781
00:53:59,633 --> 00:54:01,567
They must have settled the area.
782
00:54:01,635 --> 00:54:05,867
D-E-E-E. Erma!
Erma G. Terradiddle.
783
00:54:29,260 --> 00:54:31,955
No!
784
00:54:45,642 --> 00:54:47,371
Uh-oh.
785
00:54:54,784 --> 00:54:58,276
And now for the winning lottery
numbers for the $10 million jackpot.
786
00:54:59,622 --> 00:55:02,886
Six-four-three...
787
00:55:02,958 --> 00:55:05,483
eight and two.
788
00:55:05,560 --> 00:55:08,495
Those are tonight's
winning numbers.
789
00:55:08,563 --> 00:55:11,190
Hello?
790
00:55:11,265 --> 00:55:13,495
Uh, uh, hello, Erma?
791
00:55:13,567 --> 00:55:16,934
Uh, this is your
B-ball star, Ernest.
792
00:55:17,004 --> 00:55:19,029
Oh, hi, Ernest.
793
00:55:19,106 --> 00:55:21,768
Gosh, you were so good last night.
794
00:55:21,842 --> 00:55:23,776
You hear that?
795
00:55:25,079 --> 00:55:28,173
Uh, gee, thanks, Erma.
796
00:55:28,249 --> 00:55:30,410
Uh, listen, Erma...
797
00:55:30,484 --> 00:55:33,110
I was just wondering, ahem...
798
00:55:33,185 --> 00:55:37,178
since we won the, uh,
the tournament and all...
799
00:55:37,256 --> 00:55:39,816
if maybe you'd be interested in...
800
00:55:42,661 --> 00:55:46,392
...going to the, uh...
801
00:55:46,465 --> 00:55:51,198
victory, uh, celebration dinner with me.
802
00:55:51,270 --> 00:55:55,000
Oh, Ernest, that's
so thoughtful of you.
803
00:55:55,072 --> 00:55:58,599
I mean that you would think
to invite me to something so special.
804
00:55:58,676 --> 00:56:00,974
I'm so flattered.
805
00:56:01,045 --> 00:56:03,605
But I can't go.
806
00:56:03,681 --> 00:56:08,481
I have to sit with my poor old
grandmother, who has the chicken pox.
807
00:56:08,552 --> 00:56:10,543
You understand.
808
00:56:10,620 --> 00:56:13,088
Well, yeah, sure.
809
00:56:13,156 --> 00:56:15,453
I-I understand, Erma.
810
00:56:15,524 --> 00:56:18,891
I mean, your grandmother
can't go out in public...
811
00:56:18,961 --> 00:56:23,921
with all those little pimply things
all over her face and stuff.
812
00:56:23,999 --> 00:56:28,060
I'm so sorry. Maybe
some other time, huh?
813
00:56:28,137 --> 00:56:33,268
Y-Yeah. Maybe when
the-the boils clear up.
814
00:56:33,342 --> 00:56:35,400
Yeah, when they scab over.
815
00:56:35,476 --> 00:56:40,071
Yeah. Well, uh, bye-bye.
816
00:56:40,147 --> 00:56:42,081
Bye.
817
00:56:44,751 --> 00:56:48,448
So how'd I do?
818
00:56:50,257 --> 00:56:52,191
You did just fine.
819
00:56:53,627 --> 00:56:56,070
Do you really have the
winning lottery ticket?
820
00:56:56,076 --> 00:56:56,891
Oh, yeah.
821
00:56:56,963 --> 00:57:00,057
- Can I see it?
- First, a little lesson in...
822
00:57:01,434 --> 00:57:03,425
temptation.
823
00:57:03,502 --> 00:57:05,470
Oh, wow.
824
00:57:06,706 --> 00:57:09,970
Oh! Thanks.
825
00:57:12,084 --> 00:57:15,178
Put it up!
826
00:57:15,253 --> 00:57:18,244
- Hope you're winnin'.
- Yeah! I'm beatin' the Hornets by six.
827
00:57:18,322 --> 00:57:23,123
All right. Let's just hope the
real thing goes the same way.
828
00:57:23,194 --> 00:57:28,655
This is my chance, man. Pros are finally
gonna get to see what I can do.
829
00:57:28,733 --> 00:57:32,225
They won't be looking at you, Dad.
They'll be looking at Ernest.
830
00:57:39,475 --> 00:57:41,909
I tell ya, I was never really hurt.
831
00:57:41,977 --> 00:57:44,912
- So why was you cryin' then?
- Hey, Kevin.
832
00:57:44,980 --> 00:57:47,210
- Hey! You are the man.
- What up, Cap?
833
00:57:47,282 --> 00:57:50,217
What's up? What's goin' on?
Hey, is this everybody?
834
00:57:50,285 --> 00:57:52,219
Everybody but Ernest.
835
00:57:52,287 --> 00:57:55,120
Brake. No, clutch.
No, brake, brake.
836
00:57:55,190 --> 00:57:58,682
Come on, you guys.
I know, I know.
837
00:57:58,761 --> 00:58:02,161
It's a big night for me too.
838
00:58:02,230 --> 00:58:04,164
Okay, okay, that's it.
839
00:58:04,232 --> 00:58:08,635
I'm operatin' the gas and the brake
with my hands from this day forward.
840
00:58:08,703 --> 00:58:11,694
Now calm down, both of you. Stop.
841
00:58:11,772 --> 00:58:14,400
Good.
842
00:58:14,474 --> 00:58:17,102
Danzo's. This is it.
843
00:58:17,177 --> 00:58:19,236
I loved the ambience.
844
00:58:19,312 --> 00:58:21,550
I loved the salmon.
Wasn't the salmon wonderful?
845
00:58:21,556 --> 00:58:22,610
Oh, it was delicious.
846
00:58:23,949 --> 00:58:27,146
- Good evening, sir. Valet?
- Oh, the keys are in it.
847
00:58:27,219 --> 00:58:28,846
- Oh!
- Oh, I'm sorry.
848
00:58:28,921 --> 00:58:30,582
It's not me.
It's these shoes.
849
00:58:39,765 --> 00:58:43,096
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- Hey, hey, hey!
850
00:58:43,167 --> 00:58:47,228
Wow. I've never been in a restaurant
without a drive-through window before.
851
00:58:47,304 --> 00:58:49,238
Right this way, Mr. Worrell.
852
00:58:49,306 --> 00:58:54,437
Ooh, fancy. Look.
Real cloth napkins.
853
00:58:54,511 --> 00:58:57,605
- Whoa.
- Nothin' but the finest, my brother.
854
00:58:57,681 --> 00:59:00,912
As they say in Rome,
to the victors go the spoils.
855
00:59:00,984 --> 00:59:04,248
We don't want the spoiled stuff.
Shouldn't the victors get the fresh stuff?
856
00:59:04,320 --> 00:59:07,949
- Mmm!
- Oh, come on, Ernest. Let's eat.
857
00:59:08,024 --> 00:59:12,120
Some fine champagne,
huh, Mr. Worrell? Ha-ha!
858
00:59:12,195 --> 00:59:16,722
Hey, hey, hey, hey! I'd like to propose
a toast before we begin.
859
00:59:16,798 --> 00:59:18,969
Okay now,
The Clean Sweep have come a long way.
860
00:59:18,975 --> 00:59:19,699
Well?
861
00:59:19,768 --> 00:59:23,067
- And we have fought an uphill battle.
- Uh-huh.
862
00:59:23,138 --> 00:59:26,504
But there's been one man that saw us
through. I'd like to propose a toast...
863
00:59:26,574 --> 00:59:28,940
to the most valuable player
of The Clean Sweep...
864
00:59:29,009 --> 00:59:32,069
Mr. Ernest P. Worrell, my man.
865
00:59:32,146 --> 00:59:33,909
All right.
866
00:59:33,981 --> 00:59:39,351
Go, Ernest. Go, Ernest.
Get busy. Go! Go! Go! Go!
867
00:59:39,420 --> 00:59:42,321
Yea, Ernest! Ho! Whoo!
868
00:59:42,389 --> 00:59:46,847
- Ernest, can I have an autograph?
- Uh, yeah, sure.
869
00:59:46,925 --> 00:59:48,859
Mine or somebody else's?
870
00:59:50,329 --> 00:59:54,356
It's the shoes, isn't it?
871
00:59:54,433 --> 00:59:57,129
- Huh?
- It's the shoes.
872
00:59:57,202 --> 01:00:01,764
Uh, no, no.
Uh, it's the Worrell moves. You know.
873
01:00:01,840 --> 01:00:06,106
- It's that hit-and-run method...
- What a lovely moment. This is wonderful.
874
01:00:06,178 --> 01:00:09,772
Excuse me, fellas.
I hate to intrude like this.
875
01:00:09,847 --> 01:00:11,712
Erma?
876
01:00:13,718 --> 01:00:16,152
- Erma?
- Miss Terradiddle?
877
01:00:16,220 --> 01:00:20,280
- That's Erma?
- Oh, Ernest, you're the greatest.
878
01:00:20,357 --> 01:00:23,190
Oh, you are so exciting.
879
01:00:26,329 --> 01:00:28,592
But, Erma, what about
your grandmother?
880
01:00:28,664 --> 01:00:32,065
Oh, lucky for us,
her pox scabbed over.
881
01:00:32,134 --> 01:00:34,625
Yeah.
Lucky scabs.
882
01:00:34,703 --> 01:00:38,662
Ernest, when I'm close to you like this,
my heart beats so hard.
883
01:00:38,741 --> 01:00:41,642
Can ya hear it?
884
01:00:41,710 --> 01:00:42,737
Yeah, I think so.
885
01:00:42,743 --> 01:00:45,840
Listen, guys, I need Ernest
for about ten minutes, okay?
886
01:00:45,915 --> 01:00:48,125
Ernie, baby, got some very
important people for you to meet.
887
01:00:48,137 --> 01:00:49,224
It'll only take a minute.
888
01:00:49,284 --> 01:00:52,582
- We'll take a short limo ride.
- Ah! Limo?
889
01:00:52,653 --> 01:00:54,587
- Like in limousine?
- Mm-hmm.
890
01:00:54,655 --> 01:00:58,785
- Does it have a TV?
- Oh, it has a wide-screen TV.
891
01:00:58,859 --> 01:01:02,556
These are very influential people
waiting to meet you, very influential.
892
01:01:02,629 --> 01:01:04,563
- Very.
- Very.
893
01:01:04,631 --> 01:01:06,565
- Influential.
- Very. Very.
894
01:01:06,633 --> 01:01:08,760
Come with me, you big hunk you.
895
01:01:08,835 --> 01:01:12,031
Ernest, won't take a moment.
This way to the limo.
896
01:01:12,104 --> 01:01:15,437
- Does it have a Jacuzzi?
- With lots of bubbles.
897
01:01:15,508 --> 01:01:19,000
Funny guy.
I mean, I love this guy.
898
01:01:20,745 --> 01:01:23,043
Come on. Come on. This way.
899
01:01:24,416 --> 01:01:27,943
Ernest, your life is about to change...
900
01:01:28,019 --> 01:01:31,785
and all your dreams
are about to come true.
901
01:01:31,856 --> 01:01:34,824
Oh! Ow!
Oh, I'm sorry.
902
01:01:36,093 --> 01:01:38,857
- Ernest, what's the matter?
- Come on. Not now.
903
01:01:38,929 --> 01:01:41,864
Oh, just a little dance fever.
904
01:01:41,932 --> 01:01:43,923
Come on. We gotta talk about this.
905
01:01:44,001 --> 01:01:47,528
Stop it! Now. Ahem.
906
01:01:47,604 --> 01:01:50,402
We're going to walk over there
and get in that limo...
907
01:01:50,474 --> 01:01:52,349
and we're going to
behave ourselves,
908
01:01:52,361 --> 01:01:55,147
or we're going to walk
through the dog poop again.
909
01:01:55,210 --> 01:01:57,508
Good.
910
01:01:57,579 --> 01:01:59,513
Cured. Miss Terradiddle?
911
01:02:05,954 --> 01:02:08,184
Allow me.
912
01:02:08,256 --> 01:02:10,622
- Oh. Ha.
- This happens to me all the time.
913
01:02:12,761 --> 01:02:14,887
After you.
914
01:02:14,962 --> 01:02:16,122
Ow!
915
01:02:16,197 --> 01:02:17,664
Oh, I'm sorry, Miss Terradiddle.
916
01:02:17,732 --> 01:02:19,666
Really, I didn't mean that.
917
01:02:27,240 --> 01:02:30,767
Ernest, I think
you're gonna like this.
918
01:02:34,647 --> 01:02:37,945
Golly, bob howdy.
This is bigger than Waylon's limo.
919
01:02:38,017 --> 01:02:40,918
- Nothing is bigger than Waylon's limo.
- Nothing.
920
01:02:40,986 --> 01:02:44,513
Ernest, there's no doubt in my mind
you're gonna be a major star in the NBA.
921
01:02:44,590 --> 01:02:46,865
Gosh, I don't know about that.
I'm just...
922
01:02:46,871 --> 01:02:48,390
No, you are a star, Ernest.
923
01:02:48,460 --> 01:02:51,293
And you'll be making a lot of money.
924
01:02:51,363 --> 01:02:53,957
- Oh, yeah?
- It's a done deal. You're on your way.
925
01:02:54,033 --> 01:02:57,194
What a glorious future
you're gonna have.
926
01:02:57,267 --> 01:03:00,498
Gosh, just think:
me, a star in the NBA...
927
01:03:00,570 --> 01:03:02,504
playin' basketball with the big boys.
928
01:03:02,572 --> 01:03:06,030
Yes, and you'll be
making lots of money.
929
01:03:06,109 --> 01:03:08,907
- Lots?
- Cash.
930
01:03:08,979 --> 01:03:10,913
Ohh!
931
01:03:20,056 --> 01:03:22,251
Fine champagne, huh, Mr. Worrell?
932
01:03:22,324 --> 01:03:25,350
Just think of it.
You will be adored by fans.
933
01:03:25,428 --> 01:03:30,364
You will take their breath away with
each move of those million-dollar legs.
934
01:03:34,569 --> 01:03:36,628
You will be a sport phenomenon.
935
01:03:36,704 --> 01:03:39,501
Your fame will be respected
throughout the world.
936
01:03:39,573 --> 01:03:42,337
Over the whole big, wide world.
937
01:03:50,150 --> 01:03:54,018
The media will
eat you up like ice cream.
938
01:03:54,088 --> 01:03:56,249
Don't misuse the shoes.
939
01:03:56,323 --> 01:04:00,258
- Everyone will want to eat what you eat.
- And drink what you drink.
940
01:04:00,326 --> 01:04:02,259
And go where you go.
941
01:04:02,327 --> 01:04:05,888
- And they'll give you even more money!
- Yeah.
942
01:04:05,964 --> 01:04:09,365
Over the school, around the pizza joint,
off the twins' trampoline...
943
01:04:09,434 --> 01:04:12,164
through the double wide,
nothing but net.
944
01:04:12,237 --> 01:04:14,762
But it's not enough
just to play like a star.
945
01:04:14,840 --> 01:04:17,775
You've gotta look like a star.
946
01:04:17,843 --> 01:04:20,277
- Look like a star.
- And you can...
947
01:04:20,345 --> 01:04:23,142
because you're so gorgeous.
948
01:04:23,214 --> 01:04:25,944
Yeah, gorgeous.
949
01:04:26,016 --> 01:04:28,576
New for this fall
from Armano Giorganni...
950
01:04:28,652 --> 01:04:30,778
the complete Ernest line for men.
951
01:04:34,657 --> 01:04:37,683
Here comes Ernest now
in a flash-scare ensemble...
952
01:04:37,760 --> 01:04:40,729
that hails to the grandeur
of the Ottoman empire.
953
01:05:05,819 --> 01:05:10,051
Yes, your man will say, "Golly bob,
I don't know how to thank you"...
954
01:05:10,123 --> 01:05:14,617
when he puts on the comfy,
virile look of Ernest.
955
01:05:27,006 --> 01:05:29,839
I don't think that outfit
goes with the shoes.
956
01:05:33,746 --> 01:05:37,340
Money, money.
957
01:05:37,415 --> 01:05:40,748
And me. And more money.
958
01:05:40,818 --> 01:05:44,185
And me. And more money.
959
01:05:44,255 --> 01:05:46,882
- And me.
- Listen to her.
960
01:05:46,957 --> 01:05:49,482
- Stay out of this.
- Ernest...
961
01:05:49,560 --> 01:05:52,461
you can have anything you want.
962
01:05:52,529 --> 01:05:56,397
- Yes, Mr. Worrell. Anything.
- Oh, yeah.
963
01:05:56,466 --> 01:05:58,400
- And you.
- And me.
964
01:05:58,468 --> 01:06:01,596
- And money. And you.
- And money. And me.
965
01:06:01,672 --> 01:06:05,108
- And more money. And you.
- And more money. And me.
966
01:06:05,175 --> 01:06:08,700
- And more money. And you.
- And more money. And me.
967
01:06:08,777 --> 01:06:12,269
- And more money. And you.
- And more money. And me.
968
01:06:12,347 --> 01:06:15,908
- And more money. And you.
- And more money. And me.
969
01:06:15,984 --> 01:06:18,043
And more money.
970
01:06:32,099 --> 01:06:34,897
Ernest, why don't you
tell your friends...
971
01:06:34,969 --> 01:06:36,903
that you can't work tonight?
972
01:06:36,971 --> 01:06:39,370
Oh, I don't know.
I usually stay and help the guys...
973
01:06:39,439 --> 01:06:41,669
You're the star, not them.
974
01:06:41,741 --> 01:06:45,837
You're the only one anyone
cares about, including me...
975
01:06:45,912 --> 01:06:47,903
and don't you forget it.
976
01:06:47,981 --> 01:06:51,643
Ooh, I just love those muscles.
977
01:06:52,584 --> 01:06:54,677
- Come here.
- Whoa, oh, oh.
978
01:06:54,753 --> 01:06:57,688
- Good boy. Come on.
- Uh, yes.
979
01:06:57,756 --> 01:07:00,190
- This way.
- Yes, I'm right here, dear.
980
01:07:00,259 --> 01:07:03,353
Here's a good boy. Come on.
I'm right with you.
981
01:07:03,428 --> 01:07:05,988
Okay. Here. Let me get the door.
982
01:07:06,064 --> 01:07:08,032
- Ow!
- Oh, you're all right.
983
01:07:08,100 --> 01:07:11,193
- Yes, I am. Yeah, how silly.
- Come on.
984
01:07:13,436 --> 01:07:16,234
Hey, Ernest!
985
01:07:16,306 --> 01:07:18,706
Yo, Ernest! What's up, my brother?
986
01:07:18,775 --> 01:07:21,767
Looks like Ern's been distracted.
Got his hands full.
987
01:07:21,845 --> 01:07:23,779
Can't see us right now.
988
01:07:23,847 --> 01:07:26,407
How was the limo ride?
Did you have a TV?
989
01:07:26,483 --> 01:07:29,475
- Yeah, but no cable.
- Where have you been?
990
01:07:29,552 --> 01:07:32,578
We waited at the restaurant,
and now we have to finish these floors.
991
01:07:32,655 --> 01:07:34,885
Or have you forgotten that we play
the Charlotte Hornets tomorrow?
992
01:07:34,957 --> 01:07:37,926
He has some unfinished business
to attend to.
993
01:07:37,993 --> 01:07:42,190
You see, gentlemen, when you're a star,
you not only have to act like a star.
994
01:07:42,263 --> 01:07:44,823
You have to be a star.
995
01:07:44,899 --> 01:07:48,164
So I'll catch you on the court, sport.
996
01:07:51,272 --> 01:07:54,297
Man, oh, man,
Ernest got it goin' on.
997
01:07:54,374 --> 01:07:58,140
You would too if you had hang time
long enough to grow a beard.
998
01:07:58,211 --> 01:08:01,078
- Get back to work.
- Whoo!
999
01:08:01,148 --> 01:08:03,548
- Ernest.
- Did you see, baby?
1000
01:08:03,617 --> 01:08:05,551
Come on, Quincy.
1001
01:09:03,772 --> 01:09:06,798
It's way past your bedtime, mister.
Put your bike up and go on to bed.
1002
01:09:08,643 --> 01:09:11,168
I bet Ernest doesn't
have to go to bed.
1003
01:09:11,246 --> 01:09:13,180
Put your bike up.
1004
01:09:15,816 --> 01:09:17,016
You know, Quincy,
1005
01:09:17,028 --> 01:09:20,627
Ernest has to work just as hard as the
rest of us to play as well as he has.
1006
01:09:20,687 --> 01:09:23,212
Hard work has paid off for Ernest.
1007
01:09:23,289 --> 01:09:26,224
- Quincy.
- Come on, Dad.
1008
01:09:26,292 --> 01:09:31,229
Ernest put on those shoes and blew you...
And all your hard work away.
1009
01:09:31,297 --> 01:09:33,265
I'm going to bed.
1010
01:09:39,773 --> 01:09:41,706
Hey, hey, hey, Quincy.
1011
01:09:45,978 --> 01:09:48,207
- Come on, guys. Let's do it.
- Man, I can't believe...
1012
01:09:48,279 --> 01:09:51,510
we get to the biggest game in the history
of the planet and Ernest bugs out.
1013
01:10:09,566 --> 01:10:11,761
- All right, guys.
- They don't look too happy.
1014
01:10:11,835 --> 01:10:12,958
Of course they're not.
1015
01:10:12,970 --> 01:10:16,340
It's a waste of their time to
come down here and kick our butts.
1016
01:10:16,406 --> 01:10:19,863
And now, ladies and gentlemen...
1017
01:10:19,942 --> 01:10:22,671
the moment you've all
been waiting for.
1018
01:10:28,116 --> 01:10:32,109
It's the mighty magnum
of basketball brilliance.
1019
01:10:32,187 --> 01:10:35,816
It's the hippest hoopster
of the hardwood.
1020
01:10:35,890 --> 01:10:38,518
It's the blizzard of the backboard...
1021
01:10:38,593 --> 01:10:41,323
the alpha omega of the hoop world.
1022
01:10:41,396 --> 01:10:45,058
It's the hardest-working Cracker
in basketball.
1023
01:10:45,132 --> 01:10:47,032
What is that?
1024
01:10:51,370 --> 01:10:54,999
- It's Ernest!
- It's Ernest, man. My main man!
1025
01:10:55,074 --> 01:10:58,510
Ernie Ali Al Worrell!
1026
01:11:03,082 --> 01:11:05,242
When did Ernest
become a Black Muslim?
1027
01:11:08,753 --> 01:11:10,812
Ernest!
1028
01:11:29,572 --> 01:11:32,234
Here. Allow me.
1029
01:11:39,315 --> 01:11:41,749
- Yeah!
- Okay, guys, let's huddle up.
1030
01:11:43,887 --> 01:11:47,879
All right, listen.
This is an NBA pro team.
1031
01:11:47,956 --> 01:11:50,096
Now, we're gonna start
out in the two-three zone,
1032
01:11:50,108 --> 01:11:51,733
see which way
they're comin' from.
1033
01:11:51,793 --> 01:11:54,226
- T, I want you to throw the ball in.
- Barry.
1034
01:11:54,295 --> 01:11:58,197
Barry, please, spare us
the strategy rap.
1035
01:11:58,266 --> 01:12:02,430
All you have to remember
is to throw me the ball.
1036
01:12:02,503 --> 01:12:06,906
Feed me the pill. Pass me the rock.
1037
01:12:06,974 --> 01:12:09,635
And leave everything else up to me.
1038
01:12:09,709 --> 01:12:12,610
Know what I mean?
1039
01:12:12,679 --> 01:12:16,137
This is Dr. Love at the sidelines,
pitchin' the pro game...
1040
01:12:16,216 --> 01:12:18,207
straight to ya over WUSH.
1041
01:12:18,285 --> 01:12:20,219
One, two, three, go!
1042
01:12:22,689 --> 01:12:25,214
And the Hornets have taken the floor.
1043
01:12:27,893 --> 01:12:30,918
- Okay.
- Let's do this. Oh, yeah.
1044
01:12:30,995 --> 01:12:33,088
Let's go, Clean Sweep.
1045
01:12:33,164 --> 01:12:35,758
The Clean Sweep take
their position on the floor.
1046
01:12:35,833 --> 01:12:38,023
And it looks like the Hornets
are ready for this game,
1047
01:12:38,035 --> 01:12:39,507
as their center comes to face...
1048
01:12:39,571 --> 01:12:41,937
our own Ernie Ali Worrell.
1049
01:12:42,006 --> 01:12:44,338
And there's the jump ball.
1050
01:12:47,879 --> 01:12:50,439
Holy flash! Did ya see that?
1051
01:12:54,418 --> 01:12:56,477
That's right.
1052
01:12:56,553 --> 01:12:59,953
And that's the first two points
with Ernest dunkin' the ball...
1053
01:13:00,022 --> 01:13:03,014
with enough hang time to write
his name on the backboard.
1054
01:13:04,093 --> 01:13:05,651
Oh, yeah.
1055
01:13:10,967 --> 01:13:15,335
The Hornets bring the ball down into
Sweep territory and set up a play.
1056
01:13:15,403 --> 01:13:18,372
Hey, T. baby. T. baby.
1057
01:13:24,112 --> 01:13:26,546
Oh, yeah, my man!
1058
01:13:27,949 --> 01:13:30,178
This guy is awesome.
1059
01:13:49,302 --> 01:13:51,668
Is the ball in the air yet?
1060
01:13:51,738 --> 01:13:54,366
I'm clear! I'm clear!
1061
01:13:54,440 --> 01:13:56,930
I believe so.
1062
01:13:57,009 --> 01:14:00,876
And there goes Ernest.
1063
01:14:00,945 --> 01:14:02,007
Hoo-whoo!
1064
01:14:02,013 --> 01:14:05,211
That was a three-pointer.
He turns it into a two?
1065
01:14:08,953 --> 01:14:10,921
Come on now.
1066
01:14:12,423 --> 01:14:14,755
Way to go, Barry!
1067
01:14:27,771 --> 01:14:29,705
A little gump dunk.
1068
01:14:29,773 --> 01:14:32,036
Was that fantastic?
1069
01:14:32,107 --> 01:14:34,632
The crowd is enthralled
with Ernest P. Worrell.
1070
01:14:34,710 --> 01:14:38,577
And he is so gracious
to his adoring fans.
1071
01:14:40,615 --> 01:14:43,743
What you got? Huh? I gotcha.
You can't go around me.
1072
01:14:46,821 --> 01:14:48,755
Oh, no!
1073
01:14:48,823 --> 01:14:51,155
- Thirty-two. Run number two.
- I got it.
1074
01:14:57,732 --> 01:14:59,858
Don't you love team sports?
1075
01:14:59,933 --> 01:15:03,561
Ernest is determined
to crush these Hornets all by himself.
1076
01:15:04,770 --> 01:15:07,739
Oh, Ernest!
1077
01:15:07,807 --> 01:15:11,299
This just in on exhibition games
around the country.
1078
01:15:11,377 --> 01:15:13,572
The Charlotte Hornets
are getting trounced...
1079
01:15:13,646 --> 01:15:16,672
by a City League team who
call themselves Clean Sweep.
1080
01:15:16,749 --> 01:15:18,740
This is unbelievable.
1081
01:15:18,818 --> 01:15:22,275
The score is 36 to 4 in the middle
of the second quarter.
1082
01:15:22,353 --> 01:15:23,446
How can this be?
1083
01:15:23,458 --> 01:15:26,733
A City League team knocking the
daylights out of the Charlotte Hornets?
1084
01:15:26,791 --> 01:15:29,055
And it's all because of one man:
1085
01:15:29,127 --> 01:15:31,618
Ernest... Ernest P...
Ernest P. something.
1086
01:15:31,696 --> 01:15:33,687
Ernest... Ernest P. Worrell.
1087
01:15:33,765 --> 01:15:35,925
He is being a one-man team
in this match...
1088
01:15:35,999 --> 01:15:39,093
and the Hornets have nothing
to combat this fly guy.
1089
01:15:39,169 --> 01:15:43,298
Let's take you to the action where our
travel cam sports crew have just arrived.
1090
01:15:43,372 --> 01:15:47,638
This is absolutely the most incredible
thing the sports cruiser has ever seen.
1091
01:15:47,710 --> 01:15:51,077
This Ernest character is
literally punishing the Hornets.
1092
01:15:51,147 --> 01:15:52,732
They're not happy about it.
1093
01:15:52,744 --> 01:15:56,323
Their coach is not happy about
it, and it looks like...
1094
01:15:56,385 --> 01:15:59,582
Ernest's own team is not
all that happy about it.
1095
01:16:11,198 --> 01:16:14,190
There's the half-time buzzer...
1096
01:16:14,268 --> 01:16:16,293
and what a half it's been.
1097
01:16:16,370 --> 01:16:18,031
My, oh, my.
1098
01:16:20,757 --> 01:16:24,624
Ernest, you look
like NBA material out there.
1099
01:16:24,694 --> 01:16:26,889
That's because I am NBA material.
1100
01:16:26,962 --> 01:16:29,590
How did you manage to outscore
an entire pro team?
1101
01:16:29,665 --> 01:16:30,991
Quite nicely, I thought.
1102
01:16:30,997 --> 01:16:33,658
You got a wonderful future.
What are your plans?
1103
01:16:33,736 --> 01:16:35,670
That's it, boys. That's enough.
1104
01:16:35,738 --> 01:16:38,002
I've got to go freshen up now.
1105
01:16:38,074 --> 01:16:40,007
We'll do lunch.
1106
01:16:40,075 --> 01:16:42,339
Ernest, Ernest, what are
your plans for the future?
1107
01:16:42,410 --> 01:16:46,311
No, really, that's all.
Thank you very much.
1108
01:16:46,380 --> 01:16:48,314
Thank you.
1109
01:16:51,585 --> 01:16:54,383
Hey, you guys. We're
really trompin' 'em, huh?
1110
01:16:54,455 --> 01:16:57,618
- We ain't doin' nothin', Ernest.
- Yeah.
1111
01:16:57,691 --> 01:17:00,558
- You doin' it, Big E.
- You doin' it all.
1112
01:17:00,627 --> 01:17:03,391
Well, hey, I thought if
we could win this game...
1113
01:17:03,464 --> 01:17:06,694
- We just gonna watch you play.
- But we're a team.
1114
01:17:06,766 --> 01:17:08,700
Define "team."
1115
01:17:08,768 --> 01:17:12,168
We don't wanna make you
look bad, know what I mean?
1116
01:17:12,237 --> 01:17:14,831
Excuse me, Air Ernie.
1117
01:17:21,346 --> 01:17:24,110
I could make some lemonade.
1118
01:17:50,239 --> 01:17:54,903
Ernest, you're the greatest. You're
the best player in the whole world.
1119
01:17:56,311 --> 01:17:59,474
- Well, what about your dad?
- Ah, he's nothing...
1120
01:17:59,548 --> 01:18:01,482
and never will be.
1121
01:18:01,550 --> 01:18:06,317
But you're a star. When I grow up,
I wanna be just like you.
1122
01:18:06,388 --> 01:18:08,652
Hey, Ernest! That's the buzzer.
1123
01:18:08,724 --> 01:18:11,214
Come on. Hurry up.
Come on, man.
1124
01:18:14,394 --> 01:18:16,487
Did ya hear that?
1125
01:18:16,563 --> 01:18:20,829
Now, on top of everything else, I've
turned this little kid against his dad.
1126
01:18:20,901 --> 01:18:25,270
- Yeah, some star.
1127
01:18:25,338 --> 01:18:28,774
Oh, yeah? Well, you
were partly to blame.
1128
01:18:28,842 --> 01:18:32,470
- If you hadn't acted
so high and mighty and...
1129
01:18:35,548 --> 01:18:37,948
But if we do that,
we could lose, and...
1130
01:18:40,386 --> 01:18:43,116
Well, I guess it would help
Barry and little Quincy.
1131
01:18:43,189 --> 01:18:47,147
Ouch! Ow! Ow!
1132
01:18:47,225 --> 01:18:51,093
Stop squeezin' my toes. Okay, okay.
1133
01:18:51,162 --> 01:18:53,322
Stop it. Okay. Okay, I'm with you.
1134
01:18:53,397 --> 01:18:55,331
Okay, wait.
1135
01:19:07,477 --> 01:19:11,208
- Well, when's he comin' out?
- Who cares?
1136
01:19:14,784 --> 01:19:18,275
The Clean Sweep take the floor,
but where's the man of the hour?
1137
01:19:18,353 --> 01:19:20,981
Where's Ernest?
1138
01:19:26,895 --> 01:19:28,829
There he is,
ladies and gentlemen.
1139
01:19:28,897 --> 01:19:31,866
The man! The superstar!
1140
01:19:44,378 --> 01:19:48,246
Ernest, we love you!
1141
01:20:05,063 --> 01:20:08,430
Ernest flips to Barry Worth.
Worth passes it back to Worrell.
1142
01:20:08,500 --> 01:20:12,095
Worrell to Worth, Worth to Worrell,
Worrell... It's stolen!
1143
01:20:12,170 --> 01:20:15,264
What's wrong with you, man?
Take the ball and shoot it.
1144
01:20:16,574 --> 01:20:18,599
And the Hornets score!
1145
01:20:18,676 --> 01:20:20,870
- What's goin' on out there?
- We got it.
1146
01:20:23,280 --> 01:20:26,374
What has happened to
this Clean Sweep team?
1147
01:20:26,449 --> 01:20:30,510
The star, Ernest P. Worrell,
keeps passing the ball off.
1148
01:20:30,587 --> 01:20:32,680
All right, all right.
Over here!
1149
01:20:32,756 --> 01:20:35,350
T! T! Off! Off!
Way to go, Barry!
1150
01:20:37,327 --> 01:20:39,260
Okay, rebound.
I got the rebound. Move!
1151
01:20:39,328 --> 01:20:41,888
What's with you? Stop 'em!
1152
01:20:41,964 --> 01:20:44,091
- Good idea.
- Shoot it! Shoot it!
1153
01:20:52,941 --> 01:20:55,466
Oh! Oh!
1154
01:20:56,711 --> 01:20:58,871
- Yeah, yeah! All right!
- Get out of the way.
1155
01:20:58,946 --> 01:21:01,244
We comin' back.
We comin' back.
1156
01:21:02,683 --> 01:21:05,584
Man, I can't believe this.
1157
01:21:05,652 --> 01:21:07,586
- Get this close.
- Wake up, Ernest.
1158
01:21:09,957 --> 01:21:13,188
Look, wake up, brother! Wake up! Unh!
1159
01:21:15,462 --> 01:21:17,953
- He's not wakin' up.
- Oh, yeah, he will. Watch this.
1160
01:21:18,031 --> 01:21:20,056
Ow. Yeow.
1161
01:21:22,168 --> 01:21:24,965
Ouch. That hurt.
1162
01:21:25,036 --> 01:21:27,732
Come on, Ernest.
Snap out of it, okay?
1163
01:21:27,806 --> 01:21:29,740
We gotta finish the game.
Now come on.
1164
01:21:29,808 --> 01:21:32,606
I can't. You guys do it.
1165
01:21:32,677 --> 01:21:37,273
I'm hurt. Uh, old football injury.
Redskins. You know.
1166
01:21:37,349 --> 01:21:40,648
Come on, Ernest. We can't
win this thing without you.
1167
01:21:40,719 --> 01:21:44,745
Sure, you can. You guys can win it.
You're a team.
1168
01:21:44,822 --> 01:21:47,791
You're a basketball
machine, remember?
1169
01:21:47,858 --> 01:21:49,849
You guys can do it.
1170
01:21:49,927 --> 01:21:52,361
Hard work will do it.
1171
01:22:04,106 --> 01:22:07,542
You're right, Ernest.
Let's go, guys.
1172
01:22:07,609 --> 01:22:10,237
All right, let's do it.
Hard work, baby, hard work.
1173
01:22:10,312 --> 01:22:14,009
- Clean Sweep!
- Let's do this!
1174
01:22:16,852 --> 01:22:21,152
The Clean Sweep team has taken the floor
without their star, Ernest.
1175
01:22:21,223 --> 01:22:24,817
Stand by. We may be
switching to midget racing.
1176
01:22:26,260 --> 01:22:28,193
The Hornets
have come back hard and fast...
1177
01:22:28,261 --> 01:22:31,128
without Clean Sweep superstar
to stand in their way.
1178
01:22:31,197 --> 01:22:34,132
Things are turnin' out for the worst
for the boys in blue.
1179
01:22:42,409 --> 01:22:45,900
What are you doing? You're kissing
a $5 million contract good-bye?
1180
01:22:45,978 --> 01:22:49,641
You're a star. You can't quit.
You're blowing the whole deal!
1181
01:22:49,715 --> 01:22:53,708
- I blew the whole deal.
- What? You were on the top!
1182
01:22:58,890 --> 01:23:00,482
What do you want? Anything.
1183
01:23:00,558 --> 01:23:03,083
You name it.
The world can be yours, man.
1184
01:23:03,161 --> 01:23:05,891
Just finish the game.
1185
01:23:05,963 --> 01:23:09,659
I wanted to be on the team,
and I'm not, and it's my own fault.
1186
01:23:09,733 --> 01:23:12,429
- What about me, Ernest?
- You're not what I thought.
1187
01:23:12,502 --> 01:23:14,993
You're making a big mistake,
Mr. Worrell.
1188
01:23:19,342 --> 01:23:22,778
No, I'm not. Now get away from me
and leave me alone.
1189
01:23:22,846 --> 01:23:24,780
- Oh, Ernest.
- Both of you.
1190
01:23:24,848 --> 01:23:26,782
Get away from me and leave me alone.
1191
01:23:26,850 --> 01:23:30,215
You are going to be very sorry.
1192
01:23:54,775 --> 01:23:59,269
What is he doing?
Ernest is givin' up his shoes?
1193
01:23:59,346 --> 01:24:01,280
Well.
1194
01:24:02,548 --> 01:24:05,847
I guess he thought it was
the right thing to do.
1195
01:24:24,803 --> 01:24:26,737
Willie! Hey, Willie!
1196
01:24:32,143 --> 01:24:35,168
Come on!
1197
01:24:35,245 --> 01:24:38,806
- I got up. I got up!
- The Hornets have it again.
1198
01:24:38,882 --> 01:24:42,147
The shot. Oh, off the rim,
and Barry Worth on the rebound.
1199
01:24:42,218 --> 01:24:44,880
He's down the court.
1200
01:24:44,954 --> 01:24:47,422
He's up there.
That's two for the sweep!
1201
01:24:51,161 --> 01:24:54,618
For what it's worth, it's Barry Worth.
He is reachin' deep.
1202
01:24:58,233 --> 01:25:01,828
He just blew off two of the best
defense players of the NBA!
1203
01:25:01,904 --> 01:25:04,099
Barry is keepin' the Sweep on top.
1204
01:25:10,745 --> 01:25:12,872
Go!
1205
01:25:21,354 --> 01:25:24,118
I taught them everything they know.
1206
01:25:41,973 --> 01:25:44,567
- T.J!
- What?
1207
01:25:44,642 --> 01:25:48,009
What you talkin' about a foul?
You gotta wake up and watch the game.
1208
01:25:48,079 --> 01:25:51,173
That wasn't no foul. What are you
talkin' about? When was it a foul?
1209
01:25:51,288 --> 01:25:55,554
And with just five seconds left,
T.J. Wilson has fouled out.
1210
01:25:55,625 --> 01:25:57,649
T.J! Come on, T.J.
1211
01:25:57,726 --> 01:25:59,990
- T.J!
- T.J, just chill.
1212
01:26:00,062 --> 01:26:02,223
Ernest, you gotta come in, man,
or we're through.
1213
01:26:02,298 --> 01:26:04,459
Yeah, Ernest, go on in.
1214
01:26:04,533 --> 01:26:07,934
- I don't know, fellas.
- Ernest, it's what you must do.
1215
01:26:08,003 --> 01:26:09,263
Come on, Ernest.
1216
01:26:09,269 --> 01:26:13,065
But what if I cause us to
lose and we look really bad?
1217
01:26:13,141 --> 01:26:16,076
Ernest, that doesn't matter,
because you're part of the team.
1218
01:26:17,144 --> 01:26:19,635
You mean I'm really part of the team?
1219
01:26:21,915 --> 01:26:23,883
Yes, you're really part of the team.
1220
01:26:23,951 --> 01:26:26,715
You mean I'm really, really,
really, really, really, really...
1221
01:26:26,787 --> 01:26:28,721
really, really part of the team?
1222
01:26:28,789 --> 01:26:31,223
- Really. - Really.
- Really part of the team.
1223
01:26:32,326 --> 01:26:34,260
- Okay.
- All right.
1224
01:26:34,328 --> 01:26:38,423
- Clean Sweep!
- All right, baby, let's go!
1225
01:26:38,498 --> 01:26:40,595
You're really on the team, Ernest.
Hurry. Go!
1226
01:26:40,601 --> 01:26:41,432
I'm out of here.
1227
01:26:41,500 --> 01:26:42,483
Come on, baby, go!
1228
01:26:42,489 --> 01:26:45,402
Here we go. Seconds to go,
and the Hornets lead by one.
1229
01:26:45,470 --> 01:26:49,964
Barry Worth has done an amazing job
leading the City League champs.
1230
01:26:50,041 --> 01:26:53,807
Barry Worth is definitely
an NBA-caliber player.
1231
01:26:56,915 --> 01:27:00,441
- Come on! Pop it!
- Right here!
1232
01:27:00,518 --> 01:27:04,852
Ernest! Shoot!
Shoot it, Ernest! Throw it up!
1233
01:27:04,922 --> 01:27:07,720
Shoot the ball.
Shoot the ball!
1234
01:27:07,791 --> 01:27:09,645
I know what you're thinking.
Don't shoot, Ernest.
1235
01:27:09,651 --> 01:27:11,249
It would be better if
you passed the ball.
1236
01:27:11,328 --> 01:27:13,557
Shoot the ball!
Shoot it, Ernie!
1237
01:27:13,630 --> 01:27:15,928
Don't shoot it, Ernest.
1238
01:27:15,999 --> 01:27:18,490
- Shoot the ball.
- Ernest, don't shoot it!
1239
01:27:31,947 --> 01:27:34,973
Yeah! Yeah!
1240
01:27:41,423 --> 01:27:44,356
Clean Sweep does it again.
1241
01:27:44,424 --> 01:27:47,552
Boy, yeah! Baby boy! All right!
1242
01:27:54,868 --> 01:27:56,893
Way to go, Barry.
1243
01:27:56,970 --> 01:27:58,995
That was quite a game
you played, Mr. Worth.
1244
01:27:59,072 --> 01:28:01,870
Thanks, but the rest of the team,
they played great. I mean...
1245
01:28:01,942 --> 01:28:04,603
We'd like to talk to you
in private, if we can.
1246
01:28:04,677 --> 01:28:05,974
Sure. Why?
1247
01:28:06,045 --> 01:28:09,412
We're a couple of pro scouts, and we're
always looking for a talent like yours.
1248
01:28:09,481 --> 01:28:11,608
- Come on, son.
- All right!
1249
01:28:16,487 --> 01:28:19,479
Yeah, that was great, wasn't it?
1250
01:28:22,594 --> 01:28:25,391
Yeah, we won it! We did it!
1251
01:28:25,462 --> 01:28:27,396
We did it! Ha-ha!
1252
01:28:32,069 --> 01:28:35,368
I'm sorry I took these shoes.
1253
01:28:35,439 --> 01:28:39,637
I just saw 'em, and I couldn't resist.
1254
01:28:39,710 --> 01:28:41,644
I'm really sorry.
1255
01:28:43,747 --> 01:28:48,182
So, you figured out that I
was after Quincy all along.
1256
01:28:48,250 --> 01:28:51,913
I had that kid the moment
he laid eyes on those shoes.
1257
01:28:53,688 --> 01:28:56,384
But you didn't see
Ernest coming, Zamiel.
1258
01:28:56,458 --> 01:28:58,858
- You lost big time.
- I gotta hand it to you.
1259
01:28:58,927 --> 01:29:01,919
Usin' the yahoo with the brown hat
and the magic shoes.
1260
01:29:01,997 --> 01:29:03,931
That was brilliant.
I was totally blindsided.
1261
01:29:03,999 --> 01:29:06,329
I figured you'd be up
to your same old tricks.
1262
01:29:06,335 --> 01:29:07,764
They work most of the time.
1263
01:29:07,835 --> 01:29:10,395
But not this time.
1264
01:29:10,471 --> 01:29:14,840
Wait a minute. How did you know
Ernest would make the right decision?
1265
01:29:14,908 --> 01:29:18,240
For that matter, how did you know
Ernest would become Quincy's role model?
1266
01:29:18,311 --> 01:29:21,508
- You cheated.
- It's chess, baby.
1267
01:29:21,581 --> 01:29:23,845
I was three moves ahead.
1268
01:29:23,916 --> 01:29:26,942
But... But I had help. I'm not sayin'
I did this on my own, you know.
1269
01:29:27,020 --> 01:29:28,472
You won this one, all right.
1270
01:29:28,478 --> 01:29:30,955
Maybe the next time
Quincy crosses your path...
1271
01:29:31,023 --> 01:29:33,082
he'll recognize you.
1272
01:29:33,158 --> 01:29:35,786
Enjoyed the game. 'Til next time.
1273
01:29:39,564 --> 01:29:41,589
Shall we take our leave,
Miss Terradiddle?
1274
01:29:41,667 --> 01:29:44,994
Say, you wouldn't happen to know where
the Phillies are playing this week,
1275
01:29:45,006 --> 01:29:46,115
would you?
1276
01:29:47,172 --> 01:29:49,638
Didn't think so.
Oh, for you, my dear.
1277
01:29:49,706 --> 01:29:52,937
- The winning lottery ticket.
- Oh. For me?
1278
01:29:53,009 --> 01:29:55,477
Ooh.
1279
01:29:55,545 --> 01:29:57,479
Will I make lots of money?
1280
01:29:57,547 --> 01:30:00,744
Oh, yes, very expensive money.
1281
01:30:20,903 --> 01:30:23,894
- Anybody else want some Clean Sweep?
- Ha-ha!
1282
01:30:23,971 --> 01:30:26,064
I always knew. We swept.
1283
01:30:26,140 --> 01:30:28,574
Just pass me the pill
and I'm ready to go.
1284
01:30:28,643 --> 01:30:31,043
- Finally gonna get my shot.
- Hey, Dad!
1285
01:30:31,112 --> 01:30:34,444
Hey, hey! What's up?
1286
01:30:34,514 --> 01:30:36,641
- Did you win?
- We did it.
1287
01:30:36,717 --> 01:30:38,912
I knew you could do it.
I'm proud of you.
1288
01:30:40,120 --> 01:30:42,315
Hey, where you been?
1289
01:30:43,623 --> 01:30:46,319
Doing some very hard work.
1290
01:30:46,393 --> 01:30:48,327
Let's go home.
1291
01:30:54,099 --> 01:30:57,159
Ah, the sweet smell of victory.
1292
01:30:57,235 --> 01:31:00,432
And all it took was
my spider-like reflexes...
1293
01:31:00,505 --> 01:31:03,474
my dazzling hand-eye coordination...
1294
01:31:03,541 --> 01:31:06,669
and, of course, a little fancy
footwork, know what I mean?
1295
01:31:07,879 --> 01:31:09,813
Wah! Ah!
1296
01:31:09,881 --> 01:31:11,815
Ahhh!