1 00:00:56,582 --> 00:01:04,582 시스템이 손상되는 바람에 실험 대상이 탈출했어 당장 TS-347을 5단지로 이동시켜야 해 2 00:01:19,993 --> 00:01:21,746 건드리기만 해 봐 3 00:01:23,372 --> 00:01:27,536 자기야, 그냥 가만히 있는게 좋을 거야 4 00:01:34,142 --> 00:01:35,310 주사기 내려놔 5 00:01:40,025 --> 00:01:41,481 누구를 위해 일하는거지? 6 00:01:41,550 --> 00:01:43,859 이 프로그램을 영원히 종료시킬거야 7 00:01:45,659 --> 00:01:47,592 TS-347이 유일하게 성공한 연구 대상일 거 같아? 8 00:01:48,769 --> 00:01:51,089 네 말이 맞는지는 쏴보면 알겠지 9 00:01:56,174 --> 00:01:57,763 그러지마.. 10 00:02:11,071 --> 00:02:12,395 따라와 11 00:02:13,225 --> 00:02:14,862 날 믿어야 할 거야 12 00:02:14,932 --> 00:02:16,710 무기는 없어도 돼 13 00:02:27,729 --> 00:02:31,739 <돌연변이 대격돌, 2019> 14 00:04:44,451 --> 00:04:48,944 28시간 후 15 00:05:46,355 --> 00:05:47,505 제길.. 16 00:05:48,054 --> 00:05:49,054 망할.. 17 00:06:31,375 --> 00:06:33,085 맙소사 18 00:06:34,732 --> 00:06:38,665 시간 좀 봐요 이번만 세번째라구요! 19 00:06:39,593 --> 00:06:41,175 경찰을 불러야 되겠어요? 20 00:06:41,323 --> 00:06:46,278 아뇨, 미안해요 소리를 좀 낮추면 괜찮겠죠? 21 00:06:46,467 --> 00:06:51,782 우린 친구잖아요? 잘 자요 22 00:06:57,522 --> 00:06:59,201 장난하는거지? 23 00:08:11,928 --> 00:08:13,320 씨발! 24 00:10:12,086 --> 00:10:14,370 그래서, 상태는 어떤가? 25 00:10:14,394 --> 00:10:18,967 마지막 보고에 의하면 모든 구역이 오염되었습니다 26 00:10:18,991 --> 00:10:21,322 2구역과 3구역만 제외하고요 27 00:10:21,346 --> 00:10:23,784 단지들은 통제되고 있는가? 28 00:10:23,808 --> 00:10:26,655 3단지를 제외하고 모든 단지가 계속 가동중입니다 29 00:10:26,679 --> 00:10:28,945 TS-347은 어떻게 된거야? 30 00:10:28,969 --> 00:10:34,250 신원을 알 수 없는 여성과 함께 탈출하였습니다 현재 우리쪽 군인 두명이 뒤쫓고 있습니다 31 00:10:34,274 --> 00:10:36,807 계속해서 모든 구역을 보도로 지나갔습니다 32 00:10:36,831 --> 00:10:40,078 아직 도보로 이동중이라면 4구역에서 멀리 떨어지지 않았을거야 33 00:10:40,102 --> 00:10:42,978 보낼 수 있는 인력들은 다 보내! 34 00:10:43,002 --> 00:10:46,047 너무 위험합니다 감염자들이 많습니다 35 00:10:46,071 --> 00:10:49,140 그럼 모든 구역에 폭탄이라도 떨어뜨려! 36 00:10:49,164 --> 00:10:52,838 2,3,4 구역만 빼고 37 00:10:53,718 --> 00:10:55,398 그러고나서 보낼 수 있는 인력들은 다 보내! 38 00:10:56,829 --> 00:10:59,485 구조 프로토콜은 어떻게 할까요? 39 00:10:59,509 --> 00:11:02,642 구조 프로토콜은 취소다! 40 00:11:02,978 --> 00:11:06,495 이 지랄맞은 상황부터 수습하고 계속 프로그램을 가동해야만 해! 41 00:11:25,041 --> 00:11:29,313 200미터 떨어진 곳에 두 생명체가 포착됐어 틀림없이 그들일거야 42 00:11:30,007 --> 00:11:31,007 가자 43 00:11:33,033 --> 00:11:37,643 그는 전투병기야 그를 찾기 전까지 그들은 쉬지 않을거야 44 00:11:37,667 --> 00:11:41,273 기회가 있을 때 처치하는게 최선일지 몰라 45 00:11:41,297 --> 00:11:43,694 그럴 필요까진 없어 46 00:11:45,278 --> 00:11:49,044 그가 유일하지는 않다고 들었어 47 00:11:49,068 --> 00:11:50,536 또 다른 병기들이 다른 단지에 있다고 말해줬어 48 00:11:55,774 --> 00:12:00,612 말도 안돼! 우리 정보원에 의하면 5단지의 변종 실험체는 가장 멀리 떨어진 곳에 있다고 보고했어 49 00:12:00,636 --> 00:12:03,172 너무 공격적이고 통제 불가능한 병기야 50 00:12:03,678 --> 00:12:07,033 가능한 빨리 데리고 기지로 돌아갈게 붙잡히지 않을거야 51 00:12:08,921 --> 00:12:15,021 걸어서 여기까지 오려면 이틀 이상 걸릴거야 지금까지 간신히 살아 버틴 것도 기적이야 52 00:12:15,284 --> 00:12:16,964 이보다 더 나쁜 일도 겪은 거 알잖아? 53 00:13:14,105 --> 00:13:16,686 씨발 당신이 지금 무슨 짓을 했는지 알아? 54 00:13:16,710 --> 00:13:19,555 아니, 모르겠지? 55 00:13:19,579 --> 00:13:21,479 꺼져, 어서 가라고 56 00:13:22,495 --> 00:13:23,381 그만해요 57 00:13:23,405 --> 00:13:25,573 아니, 난 안 그만둘거야 닥쳐, 그냥 닥치라고 58 00:13:25,597 --> 00:13:27,630 - 너 때문에 다 좆됐으니, 제발 닥치라고 - 잠깐만요, 그게 아니라... 59 00:13:27,654 --> 00:13:30,926 - 뒤를 좀 보라고요 - 관심 없거든? 그냥 좀 꺼져. 너 때문에 좆.. 60 00:13:30,950 --> 00:13:32,150 - 그게 아니라, 당신 뒤에 있다고요! - 관심 없... 61 00:13:34,537 --> 00:13:38,343 머리를 겨눠! 겨누라고... 내 머리말고! 이 여자 머리! 62 00:13:47,606 --> 00:13:49,880 이봐요... 대체 어떻게 된 거예요? 63 00:13:52,005 --> 00:13:54,207 그냥 모든 게 다 좆됐어 64 00:14:10,452 --> 00:14:13,558 뭐하는거에요? 놈들이 듣고 몰려 올거예요! 65 00:14:26,683 --> 00:14:28,999 나랑 같이 안전한 곳으로 갈래? 66 00:14:30,702 --> 00:14:32,186 싫어요 67 00:14:33,421 --> 00:14:37,063 원하면 같이 갈 수 있어 방해만 하지 않으면 68 00:14:37,087 --> 00:14:38,196 이름이 뭐야? 69 00:14:39,072 --> 00:14:40,800 페드로에요 70 00:14:40,824 --> 00:14:42,171 마리아에요 71 00:14:43,190 --> 00:14:44,385 어서 가자고 72 00:14:57,138 --> 00:15:01,439 2시간 후 73 00:15:12,245 --> 00:15:14,762 (미국 컬트 저예산 독립영화 제작사 Troma의 수장, 로이드 카우프먼) 74 00:16:09,512 --> 00:16:12,120 병신같으니... 75 00:16:40,451 --> 00:16:42,537 망할, 오줌 냄새가 진동하네요 76 00:16:42,561 --> 00:16:44,581 하룻밤 보내기에는 완벽한 곳이에요 77 00:16:44,605 --> 00:16:48,256 누구든간에 여기에 왔다면 나랑 같은 생각을 했을거에요 78 00:17:05,119 --> 00:17:07,977 젠장, 불을 지필만 한 게 필요해요 79 00:17:18,759 --> 00:17:24,152 좋아요, 이제 어떻게 된건지 좀 말해줄래요? 왜 갑자기 X비가 나타났죠? 80 00:17:24,621 --> 00:17:26,818 좀비가 아니라고 했잖아요 81 00:17:26,842 --> 00:17:31,030 좋아요.. 썩은 피부에다, 사람들을 뜯어먹고, 느릿하게 걷는데도요? 82 00:17:31,054 --> 00:17:34,000 기술적으로 그들은 슈퍼 군인 연구 실험의 결과물이에요 83 00:17:34,331 --> 00:17:36,076 X비 군대인거에요? 84 00:17:36,100 --> 00:17:38,044 X비가 아니라고 했잖아요! 85 00:17:39,776 --> 00:17:45,004 하지만.. X비처럼 생기긴 했죠 그들의 몸에 거부반응이 생기면서... 86 00:17:45,028 --> 00:17:46,241 썩기 시작했으니까요 87 00:17:46,976 --> 00:17:49,322 근데 당신은 이 엿같은 상황을 어떻게 알고 있는거예요? 88 00:17:55,680 --> 00:18:01,623 저항군의 일원으로써 이런 실험들을 막기 위해 싸워왔죠 89 00:18:01,647 --> 00:18:03,808 그럼 이 실험들 뒤에는 누가 또 있는데요? 90 00:18:03,832 --> 00:18:07,028 정부 안의 비밀 군사 조직 안에서 91 00:18:07,052 --> 00:18:09,192 무기를 개발하고 있는 중이에요 92 00:18:09,216 --> 00:18:11,409 핵무기도 포함해서요 93 00:18:12,045 --> 00:18:15,682 최근에 그들은 인간의 DNA 분자를 이용한 실험을 시작했었어요 94 00:18:15,706 --> 00:18:19,537 초인적 힘을 가진 슈퍼군인들을 만들기 위해서요 95 00:18:19,561 --> 00:18:24,674 피로와 고통에서 금방 회복되고, 감각 기관도 발달되죠 96 00:18:24,698 --> 00:18:27,566 하지만 이 실험들은 부작용을 가지고 있었어요 97 00:18:27,761 --> 00:18:29,173 X비들이군요 98 00:18:30,223 --> 00:18:34,103 씨발..좋아요, X비라고 불러요 좆도 신경 안쓸게요 99 00:18:34,127 --> 00:18:36,573 하지만 그 중에서 성공한 실험이 있었어요 100 00:18:36,597 --> 00:18:38,398 실험 대상은 그 어떤 부작용에도 걸리지 않았죠 101 00:18:39,103 --> 00:18:43,208 내 임무는 실험대상을 구조해서 기지로 데려가는거였어요 102 00:18:43,232 --> 00:18:49,219 하지만 연구 단지의 보안 시스템결함이 일어나면서, 감염자들이 탈출해버렸죠 103 00:18:50,037 --> 00:18:55,297 잠깐만요. 그럼 성공한 그 실험대상이 아까 당신이 죽인 그 남자에요? 104 00:18:55,321 --> 00:18:57,145 당신이 죽였잖아요? 105 00:18:57,908 --> 00:18:59,600 당신 총으로 그를 쐈잖아요? 106 00:19:00,369 --> 00:19:01,369 먼저 날 넘어뜨릴 뻔 했잖아요 107 00:19:02,402 --> 00:19:04,539 알겠어요, 우리 둘 다 잘못했어요 108 00:19:04,563 --> 00:19:05,968 아니, 이건 완전히 당신 잘못이죠 109 00:19:06,897 --> 00:19:09,097 하지만 잊어버려요 살아 있었다 해도 그는 너무 위험했어요 110 00:19:10,513 --> 00:19:13,658 지금쯤이면 감염자들에게 뼛속까지 게걸스럽게 먹혔을거에요 111 00:19:13,682 --> 00:19:16,575 이제 그의 DNA를 복제하는건 불가능해요 112 00:19:16,599 --> 00:19:20,906 우린 이제 그럼 어디로 가는거죠? 많이 먼 곳 인가요? 113 00:19:20,930 --> 00:19:25,414 여기서 20마일이나 떨어진 섬인데 편한 곳은 아니에요 114 00:19:25,438 --> 00:19:29,398 그래도 먹을 음식과 잘 곳이 있죠 감염자들이 없는 건 말할 것도 없고요 115 00:19:29,422 --> 00:19:30,531 알았어요 116 00:19:33,341 --> 00:19:34,781 마침 다른 갈 곳이 없어 다행이네요 117 00:19:36,354 --> 00:19:39,982 집에서 파티를 열어서 친구들이 다 거기 있었는데.. 118 00:19:40,006 --> 00:19:44,623 갑자기.. 지금은 전부 다 X비가 되어버린거 같아요 119 00:19:45,113 --> 00:19:46,551 유감이에요 120 00:19:47,538 --> 00:19:48,678 고마워요 121 00:19:48,967 --> 00:19:49,970 무슨 날이었어요? 122 00:19:49,994 --> 00:19:51,771 - 네? - 무슨 파티였는데요? 123 00:19:52,427 --> 00:19:53,700 제 생일파티였어요 124 00:19:54,296 --> 00:19:55,448 몇 번째였는데요? 125 00:19:55,472 --> 00:19:57,508 마... 음.. 서른 다섯번째요 126 00:20:00,273 --> 00:20:03,139 지금 얼굴에 수염이랑 자지(Cock) 그려진 거 알아요? 127 00:20:03,163 --> 00:20:06,231 아녜요! 이건 '고추'(Penis)에요 128 00:20:06,255 --> 00:20:07,255 고추든 자지이든 다 같은 말이잖아요? 129 00:20:08,084 --> 00:20:15,569 아니죠, 자지(Cock)는 크고 길고 냄새가 나는데다 큰 정맥에다 털이 엉켜져 있어요 130 00:20:16,876 --> 00:20:17,876 이건... 131 00:20:18,218 --> 00:20:21,097 귀엽죠.. 추상적이고요 132 00:20:21,491 --> 00:20:22,945 아닌가요? 133 00:20:24,989 --> 00:20:28,578 알았어요, 얼굴에 묻은 낙서를 지워줄까요? 문신으로 새길게 아니라면요 134 00:20:28,602 --> 00:20:30,412 좆도 바라지는 않죠 135 00:20:30,436 --> 00:20:32,029 부탁할게요 136 00:20:35,702 --> 00:20:37,851 내 고추한테 예의를 갖춰져요 137 00:20:37,875 --> 00:20:39,124 가만히 있어요 138 00:20:39,148 --> 00:20:40,617 아주 친절하네요 139 00:20:45,894 --> 00:20:47,932 살짝 닦으면 되겠네요 140 00:20:51,053 --> 00:20:54,571 이 부분이 안 지워졌으니 가만 있어요 141 00:20:54,595 --> 00:20:55,595 씨발 뭐예요? 142 00:20:56,893 --> 00:20:58,662 뭔 개지랄이에요? 143 00:20:58,686 --> 00:21:00,402 미안해요, 신호인 줄 알았어요 144 00:21:00,426 --> 00:21:02,765 뭔 개 같은 신호? 그냥 얘기 좀 한 거 잖아요! 145 00:21:02,789 --> 00:21:04,144 맞는 말이에요, 미안해요 146 00:21:04,168 --> 00:21:08,225 무슨 생각을 한 겐데? 이 오줌냄새 나는데서 섹스나 하자고요? 147 00:21:08,249 --> 00:21:10,472 당연히 아니죠.. 미안해요, 당신 말이 맞아요 148 00:21:10,689 --> 00:21:13,526 이봐요.. 꿈도 꾸지 말아요 149 00:21:13,550 --> 00:21:15,935 알겠어요.. 미안합니다 150 00:21:17,981 --> 00:21:21,727 가서 자요, 먼저 망보고 있을거예요 151 00:21:21,751 --> 00:21:23,734 네시간 뒤에 깨울게요 152 00:21:23,758 --> 00:21:27,937 아뇨, 먼저 가서 쉬어요, 피곤해보이니까 내가 먼저 망볼게요 153 00:21:27,961 --> 00:21:29,632 실수를 만회하고 싶어요 154 00:21:29,656 --> 00:21:31,558 그냥 그 얘길 꺼내지 말자고요 155 00:21:31,582 --> 00:21:32,582 알았어요. 미안해요 156 00:21:33,030 --> 00:21:34,030 젠장 157 00:21:34,848 --> 00:21:35,848 미안해요 158 00:21:36,651 --> 00:21:39,574 - 네시간 뒤에 깨워요 - 알았어요 159 00:23:05,151 --> 00:23:08,399 공주가 어딨는지 말하면 고통없이 죽여주겠다 160 00:23:08,874 --> 00:23:11,087 자비를 베풀어주시오, 고귀한 전사여. 말해줄테니.. 161 00:23:11,838 --> 00:23:16,545 동쪽으로 가서, 깊은 숲 속을 지나고 나면 162 00:23:16,569 --> 00:23:22,021 사악한 마법사 네스타파와르의 지하감옥을 찾을 수 있을거요 163 00:23:23,871 --> 00:23:24,990 고맙다 164 00:23:25,331 --> 00:23:26,703 고맙긴, 고귀한 전.. 165 00:23:38,155 --> 00:23:40,068 거기 누구냐? 166 00:23:40,313 --> 00:23:45,579 누구든 잃어버린 영혼의 호수를 건너려면 30냥을 내야 한다 167 00:23:53,599 --> 00:23:55,199 50냥짜리 지폐 달랑 한 장 있는데? 168 00:23:56,384 --> 00:23:59,016 걱정마라, 50냥만큼 태워줄 것이다 169 00:24:00,051 --> 00:24:01,378 하지만 난 잔돈이 필요하다고 170 00:24:01,554 --> 00:24:03,226 잔돈? 난 잔돈이 없어! 171 00:24:04,046 --> 00:24:06,996 거의 두배에 달하는 요금이잖아요 그리고 당신도 알다시피 172 00:24:07,020 --> 00:24:09,123 공주를 구한 뒤에 같이 저녁식사를 할거고 그 다음에... 173 00:24:09,147 --> 00:24:12,510 50냥을 주던가 말던가 빨리 결정해 174 00:25:19,686 --> 00:25:23,085 한 발짝 더 가까이 오면 공주는 죽는다 검을 내려놔! 175 00:25:32,570 --> 00:25:36,336 감사합니다, 고귀한 전사여! 이 은혜를 어떻게 보답하면 될까요? 176 00:25:58,101 --> 00:26:00,677 음..좋아요.. 177 00:26:08,539 --> 00:26:09,855 이게 뭔 개같은 상황이야? 178 00:26:10,312 --> 00:26:11,547 무슨 상황이냐면 니가 쳐잤다는거죠 179 00:26:11,571 --> 00:26:12,965 입 닥쳐 180 00:26:12,989 --> 00:26:14,228 그녀를 풀어줘, 아님 넌 좆됐어! 181 00:26:15,007 --> 00:26:16,007 그거 좋은데.. 182 00:26:16,566 --> 00:26:18,246 그럼 우리가 어떻게 좆되는건데? 183 00:26:18,398 --> 00:26:21,085 빨리 좆되고 싶어서 미치겠어 184 00:26:21,356 --> 00:26:22,356 뭔 개소리야? 185 00:26:22,913 --> 00:26:25,725 우린 너랑 좋은 시간을 보내고 싶거든 186 00:26:25,749 --> 00:26:27,393 나랑 뭘 어쩌려고? 187 00:26:27,417 --> 00:26:29,730 너랑 오붓한 시간을 보내고 싶어, 자기! 188 00:26:33,478 --> 00:26:34,612 뭐하자는 거예요? 189 00:26:34,636 --> 00:26:36,347 우릴 강간하겠다는거예요 190 00:26:36,873 --> 00:26:38,169 - 좆됐네 - 침착해 191 00:26:38,206 --> 00:26:39,667 우린 너한텐 관심없어 192 00:26:39,691 --> 00:26:41,091 새끈하네 193 00:26:41,520 --> 00:26:42,742 하지만 계속 보게 만들 수는 있지 194 00:26:42,766 --> 00:26:43,851 난 아무 것도 안 볼 거야 195 00:26:43,875 --> 00:26:45,330 왜? 196 00:26:45,354 --> 00:26:46,830 같이 놀기 싫은거야? 197 00:26:46,854 --> 00:26:49,312 그런 머리 모양이면, 너랑도 놀아줄 수 있을 거 같은데... 198 00:26:50,774 --> 00:26:52,191 재미로.. 199 00:26:53,661 --> 00:26:56,356 맞아요, 나라도 그랬을거예요 하지만 이건 옳지 않아요 200 00:26:57,879 --> 00:26:59,849 넌 입 다물고 있는게 더 섹시해 201 00:27:00,857 --> 00:27:02,686 저리 떨어져 입에서 썩은내가 나잖아! 202 00:27:04,788 --> 00:27:09,091 5초 줄테니, 우릴 내버려두고 꺼져 203 00:27:10,764 --> 00:27:13,437 카운트 안 셀거야? 204 00:27:14,914 --> 00:27:17,482 이미 세고 있었어 205 00:27:18,052 --> 00:27:19,382 소리 내며 셀 줄 알았는데? 206 00:27:23,571 --> 00:27:25,623 5초 지났다, 씹새야 207 00:27:26,757 --> 00:27:27,757 당장 떠날게요 208 00:28:39,808 --> 00:28:41,549 이게 뭐야? 209 00:28:41,774 --> 00:28:42,774 씨발 210 00:30:38,101 --> 00:30:40,523 이건 또 뭔 개 같은 상황이야? 211 00:31:52,257 --> 00:31:55,425 핵폭탄을 열 개나 터트렸다고? 212 00:31:55,449 --> 00:31:56,718 누가 명령한거야? 213 00:31:57,582 --> 00:32:01,037 그냥 폭탄 열 개를 터트리라고 했잖아! 214 00:32:01,061 --> 00:32:02,061 그냥 크게... 215 00:32:03,464 --> 00:32:04,660 쾅~할 정도로! 216 00:32:04,684 --> 00:32:05,684 그 뿐이었어! 217 00:32:07,120 --> 00:32:10,329 방사능 먼지로 전국을 뒤덮으라는 말은 안 했어! 218 00:32:10,528 --> 00:32:16,250 잠시만요, 제가 명령을 이행하였으나, 핵 발사 코드를 입력하진 않았습니다 219 00:32:16,274 --> 00:32:18,376 최종 권한을 가진 책임자에게 문제가 있다고요! 220 00:32:18,814 --> 00:32:23,301 그래? 그럼 이 문제는 어떻게 생각하는지 말해봐 221 00:32:36,517 --> 00:32:40,435 어쩌면 이 문제는 다른 책임자들에게 있을지도 모르지 222 00:32:40,964 --> 00:32:43,860 너희가 죽었어야 됐을지도 모르지 223 00:32:44,237 --> 00:32:45,709 넌 아니고.. 224 00:32:47,634 --> 00:32:49,765 너...도 아니고.. 225 00:33:01,774 --> 00:33:03,409 그만! 226 00:33:05,092 --> 00:33:08,795 몇 달 만에 시스템이 무너져내렸어 227 00:33:08,819 --> 00:33:13,149 3단지의 실험 대상이 탈출해버렸기 때문이지 228 00:33:13,842 --> 00:33:14,842 어쨌든 229 00:33:15,481 --> 00:33:23,481 이번 작은 소동으로 TS-347의 DNA가 오염되지 않기나 빌라고 230 00:33:25,881 --> 00:33:27,668 모든 인력을 다 보내서 쫓아 231 00:33:28,284 --> 00:33:34,249 각하, 보호 장비가 있더라도 인간인 이상 그곳에서 오래 버틸 수 없습니다 232 00:33:34,273 --> 00:33:37,655 그럼 ‘그냥 인간’이 아니라면 어떡할래? 233 00:33:42,169 --> 00:33:44,152 각하, 그를 쓰는건 위험합니다! 234 00:33:45,016 --> 00:33:47,419 그는 공격적이에요 235 00:33:50,759 --> 00:33:51,759 정상이 아닙니다 236 00:33:56,607 --> 00:34:01,777 훌륭하구먼! 우리한테 완전 필요한거야 237 00:34:10,699 --> 00:34:12,589 잠깐 좀 쉬면 안되요? 238 00:34:13,854 --> 00:34:15,991 몇 분 만 쉬면 좀 걸을 수 있을거 같아요 239 00:34:16,015 --> 00:34:18,615 내 오른손 자리에는 쥐가 붙어있고, 내 친구들은 전부 X비가 되었다고요 240 00:34:19,096 --> 00:34:22,610 계속 움직여야 돼요 방사능이 나한테도 언제 영향이 올지 모른다고요 241 00:34:22,634 --> 00:34:26,054 음.. 목에 뭔가 붙어있어요 242 00:34:26,078 --> 00:34:27,145 어디에요? 243 00:34:28,054 --> 00:34:29,138 이게 뭐에요? 244 00:34:29,162 --> 00:34:30,858 '귀' 에요 245 00:34:31,582 --> 00:34:33,262 아니, 젠장. 아래.. 귀 아래.. 여기네요 246 00:34:34,241 --> 00:34:35,942 '귀'가 맞네요 247 00:34:37,545 --> 00:34:41,049 - 뭐야, 귀가 세 개 인거야? - 네, 맞아요 248 00:34:42,170 --> 00:34:44,787 선글라스 좀 줘 봐요 249 00:34:50,864 --> 00:34:53,186 썅, 엄청 역겹네! 250 00:34:53,210 --> 00:34:56,443 당신보다 더 최악인 사람도 있는데요, 뭐 251 00:34:58,940 --> 00:35:00,470 잘라야 되겠어요 252 00:35:01,236 --> 00:35:03,903 그러지 마요.. 왜 그러는건데요? 당신 기지에 가면 고쳐줄지도 모르잖아요? 253 00:35:04,092 --> 00:35:07,156 귀가 세 개나 달린 채로는 못 다니겠다고요! 254 00:35:07,180 --> 00:35:09,780 뭐 어때요? 내 손이 있어야 할 자리에는 살인이 취미인 쥐가 붙어있는데요, 뭐.. 255 00:35:10,709 --> 00:35:12,310 잡고있어요 256 00:35:13,373 --> 00:35:14,465 잡으라고요! 257 00:35:14,489 --> 00:35:15,489 미안해요 258 00:35:16,840 --> 00:35:18,115 아니.. 젠장. 가만히 있어요 259 00:35:18,895 --> 00:35:19,895 됐어요 260 00:36:18,948 --> 00:36:22,193 도와줘.. 제발.. 261 00:36:22,585 --> 00:36:24,450 이게 어떻게 된 거야? 262 00:36:25,474 --> 00:36:27,098 그들은 어딨지? 263 00:36:27,122 --> 00:36:31,425 우리가 찾아냈어.. 두 생명체를.. 폭발하기 전에 264 00:36:39,686 --> 00:36:41,567 뭐하는거야? 우린 감염되지 않았어! 265 00:36:41,591 --> 00:36:43,215 멈춰, 멈추라고! 266 00:36:45,365 --> 00:36:46,980 우린 같은 편이야 267 00:37:09,261 --> 00:37:11,353 그냥 도와달라고... 268 00:37:12,651 --> 00:37:13,651 도와주지 269 00:37:14,619 --> 00:37:16,261 고통을 끝내주는 것을 270 00:37:55,795 --> 00:37:58,282 한결 나아졌네 271 00:38:03,419 --> 00:38:05,231 크래커 먹을래? 272 00:38:13,106 --> 00:38:15,977 - 하나 더 있어요? - 그게 마지막이에요 273 00:38:16,001 --> 00:38:18,546 당신 몸이랑 연결되어 있는거 아니에요? 274 00:38:21,375 --> 00:38:23,762 모르겠는데요 275 00:38:24,747 --> 00:38:30,211 구멍이 없네.. 그러니까, 배변은 어떻게 보는거죠? 276 00:38:30,235 --> 00:38:31,860 그거에 대해선 생각을 안하는게 좋을거 같네요 277 00:38:34,193 --> 00:38:36,592 슬슬 갈까요? 278 00:38:36,616 --> 00:38:37,789 그래요, 슬슬 가죠 279 00:39:38,615 --> 00:39:40,589 잠깐 쉬었다 가죠? 280 00:39:40,613 --> 00:39:42,598 안돼요, 계속 가야 해요 281 00:39:44,619 --> 00:39:46,874 - 5분만요 - 안돼요 282 00:39:46,898 --> 00:39:47,842 5분만 줘요 283 00:39:47,866 --> 00:39:50,830 우린 지금 야외 한가운데고, 어두워질거예요. 여기 있으면 안된다고요 284 00:39:50,854 --> 00:39:53,382 게다가 당신은 망도 제대로 못보잖아요 285 00:39:53,406 --> 00:39:55,894 그럼 그냥 여기서 죽게 내버려둬요 286 00:39:56,630 --> 00:39:57,630 알았어요 287 00:40:05,926 --> 00:40:09,541 1시간하고도 21초 후 288 00:40:13,034 --> 00:40:16,758 지금 기절할 거 같아요 289 00:40:21,684 --> 00:40:22,684 망할 290 00:40:41,460 --> 00:40:43,536 여기, 먹어요 291 00:40:57,565 --> 00:41:00,111 우리가 다행히 당신과 당신 친구를 찾아냈어요 292 00:41:01,234 --> 00:41:02,462 제 이름은 카를로스에요 293 00:41:03,112 --> 00:41:04,152 이 친구는 장 피에르에요 294 00:41:04,210 --> 00:41:07,800 잘 잤는가, 친구 필요한 건 뭐든지 말해주게 295 00:41:08,416 --> 00:41:09,161 고마워요 296 00:41:09,185 --> 00:41:10,185 마우리시오 297 00:41:14,001 --> 00:41:15,001 구스타보 298 00:41:15,134 --> 00:41:16,462 탁구 칠 줄 알아요? 299 00:41:18,169 --> 00:41:19,492 이 친구는 다니엘 300 00:41:26,798 --> 00:41:28,360 소피아 301 00:41:29,597 --> 00:41:31,083 디아스 302 00:41:48,323 --> 00:41:50,740 - 모두 반가워요 - 반가워요 303 00:41:52,236 --> 00:41:53,303 마리아는 어딨죠? 304 00:41:54,815 --> 00:41:58,148 방금 TS-347이 죽었다고 말한거야? 305 00:41:58,659 --> 00:41:59,659 사실이야 306 00:42:00,349 --> 00:42:02,554 넌 최선을 다했어 시체는 어떻게 했어? 307 00:42:03,461 --> 00:42:05,808 감염자들이 먹어치웠어 308 00:42:05,832 --> 00:42:11,955 잘했어. 그들이 찾지는 못할거야 안전하게 돌아와, 전우 309 00:42:11,979 --> 00:42:16,917 돌아오게 되면 방사능 치료를 해야 하니까 혹시 몸에 이상증상이 생겼어? 310 00:42:19,177 --> 00:42:21,942 목에 귀가 생겼어 311 00:42:23,325 --> 00:42:25,871 음, 좋지는 않네 312 00:42:32,520 --> 00:42:35,265 더 나쁠 수도 있었지 313 00:42:35,887 --> 00:42:40,935 어쨌든 몇 명의 사람들을 더 찾았어 우리가 도와줘야 할 지도 몰라 314 00:42:40,959 --> 00:42:42,162 나랑 같이 갈거야 315 00:42:43,327 --> 00:42:46,899 그건 안 돼 우리가 모든 시민들을 구출할 수는 없어 316 00:42:50,154 --> 00:42:53,159 그게 우리 임무 아니었어? 시민들을 구하는 것? 317 00:42:53,583 --> 00:42:59,921 은신처를 줄 수는 없어 자원이 한정적인데다 우리 군인들을 위한 곳이야 318 00:43:07,857 --> 00:43:13,028 - 딱 한 명만 데려가는 것도? - 힘들어 319 00:43:17,285 --> 00:43:20,125 어쨌든 나랑 같이 갈거야 320 00:43:20,857 --> 00:43:24,034 좋아, 하지만 그 이상은 못 데려와, 알았지? 321 00:43:25,157 --> 00:43:26,525 알았어 322 00:43:26,549 --> 00:43:29,736 배가 내일 오후 정오에 도착할거야 절대 늦지마 323 00:43:31,270 --> 00:43:32,270 내일 보자고 324 00:43:43,900 --> 00:43:46,137 물과 먹을 것을 줘서 고마워요 325 00:43:47,166 --> 00:43:48,642 별말씀을요 326 00:43:48,666 --> 00:43:49,893 우린 떠날거예요 327 00:43:50,587 --> 00:43:52,265 당신들까지 데려가지는 못 해요 328 00:43:56,003 --> 00:44:01,344 우리랑 함께 하길 바랬어요 329 00:44:01,368 --> 00:44:07,026 X비들에게 포위된 우리를 데려가주면, 서로에게 도움이 될 거예요 330 00:44:07,050 --> 00:44:08,902 나 혼자서 열 명을 돌 볼 수도 있고요 331 00:44:08,926 --> 00:44:10,877 우선 그들은 X비가 아니에요 332 00:44:10,901 --> 00:44:16,858 알아요, 친구 분이 유전자 변형 실험으로 생겨났다고 말해줬어요 333 00:44:16,882 --> 00:44:21,696 하지만 X비라고 가정하고 말해보면, 그들은 썩은 피부에다 사람들을 먹고 느리고 걷는데다.. 334 00:44:21,720 --> 00:44:23,406 네네 알겠어요 335 00:44:23,430 --> 00:44:25,936 어쨌든 저는 당신들을 데려갈 수가 없어요 336 00:44:26,191 --> 00:44:28,331 오직 한 명만 데려 갈 수 있대요 337 00:44:29,464 --> 00:44:31,477 사실 왜 그를 데려가려는지 저도 모르겠지만요 338 00:44:31,501 --> 00:44:33,597 완전 애물단지인데도요 339 00:44:35,761 --> 00:44:39,734 우린 아무데도 갈 곳이 없어요 340 00:44:39,758 --> 00:44:42,064 바로 어제까지는.. 모든게 괜찮았어요 341 00:44:42,088 --> 00:44:45,469 - 근데 갑자기 X비들이 사람들을 잡아먹기 시작했죠 - 그들은 X비가 아니에요 342 00:44:45,493 --> 00:44:47,463 그리고는 갑자기 핵폭발까지.. 343 00:44:49,311 --> 00:44:52,082 우린 정말 도움이 필요해요 344 00:45:03,338 --> 00:45:04,338 그 놈 참 신기하네 345 00:45:04,633 --> 00:45:07,359 네 손에 달린 친구의 소화기관이 어떻게 생겼을지 궁금해 346 00:45:07,867 --> 00:45:10,984 내 말은.. 오줌이나 똥은 어떻게 싸? 347 00:45:15,805 --> 00:45:16,942 - 좋은 아침 - 좋은 아침 348 00:45:17,861 --> 00:45:18,921 좋은 아침이에요, 아가씨 349 00:45:18,945 --> 00:45:20,321 장 피에르, 좋은 아침이에요 350 00:45:20,872 --> 00:45:23,059 잠깐 얘기 좀 할 수 있을까요? 351 00:45:24,469 --> 00:45:28,056 그럼, 이 친구는 자네거야! 352 00:45:28,080 --> 00:45:29,406 우리 얘기 좀 해요 353 00:45:29,430 --> 00:45:30,730 좋아요 354 00:45:37,863 --> 00:45:39,829 친구들을 사겼나보네요 355 00:45:40,682 --> 00:45:42,413 유쾌한 사람들이에요 356 00:45:44,230 --> 00:45:46,054 열 시간 동안 기절해 있었던 거 알아요? 357 00:45:46,078 --> 00:45:47,382 열 시간이나요? 358 00:45:47,406 --> 00:45:48,630 당신 없이 떠날 수도 있었어요 359 00:45:50,626 --> 00:45:52,399 이 사람들은 우리랑 같이 가고 싶어해요 360 00:45:52,923 --> 00:45:54,179 정말요? 361 00:45:54,484 --> 00:45:55,484 같이 데려갈거에요? 362 00:45:56,027 --> 00:46:00,557 저는 그냥 내 목에 또 귀가 자라거나 이상한 게 생기기 전에 빨리 여길 뜨고 싶어요 363 00:46:00,581 --> 00:46:03,970 이마에 자지가 자리기 전에 말이죠? 364 00:46:03,994 --> 00:46:04,994 아닌가요? 알았어요.. 365 00:46:05,628 --> 00:46:08,597 뭐가 그렇게 우스워요? 내 생각에 당신 가슴은 암투성이일거 같은데요? 366 00:46:09,221 --> 00:46:10,581 망할! 367 00:46:10,605 --> 00:46:12,045 그럼 당신은.. 가슴이 있기야 한가요? 368 00:46:12,968 --> 00:46:13,857 - 아닌 거 같아요? - 네 369 00:46:13,881 --> 00:46:21,462 그럼 당신 전립선은 암덩어리로 가득 차 있어서, 지금은 고름이랑 똥만 들어가겠네요 370 00:46:21,486 --> 00:46:24,929 내 고름으로 가득한 정액을 당신한테 뿌려대면 좋아할지도 모르겠네요 371 00:46:24,953 --> 00:46:26,255 이렇게요. 콸~콸~콸~ 372 00:46:26,279 --> 00:46:31,710 당신 얼굴에 완전 뿌려지는거죠, 퐉하고! 거대한 방사능 사정이닷! 373 00:46:31,791 --> 00:46:35,602 그리고 당신 몸이랑 절벽 가슴에다 뿌려대.. 374 00:46:40,969 --> 00:46:43,788 방금 제가 좀 지나쳤죠? 375 00:46:47,264 --> 00:46:49,023 미안해요 376 00:47:15,135 --> 00:47:16,436 난 네 놈이 거구인줄로 알고 있었는데? 377 00:47:17,258 --> 00:47:20,414 하지만 널 다시 끌고 가는 건 식은 죽 먹기겠군 378 00:47:20,438 --> 00:47:22,180 네 발로 널 끌고가겠다 379 00:47:22,204 --> 00:47:24,271 네가 찾는 사람이 이딴 인간일 것 같아? 380 00:47:25,086 --> 00:47:27,065 내가 슈퍼군인이라고 생각하는거야? 381 00:47:29,842 --> 00:47:31,003 그럼 쟨 누군데? 382 00:47:31,027 --> 00:47:32,669 그냥 좆밥이야 383 00:47:39,138 --> 00:47:40,910 일이 너무 쉬울 거 같아서 걱정했어 384 00:47:41,755 --> 00:47:42,875 그럼 TS-347은 어딨는데? 385 00:47:43,092 --> 00:47:46,404 죽었어. 감염자들이 다 먹어치웠지 386 00:47:47,723 --> 00:47:52,116 그렇다면 모두 다 죽여버리겠다 387 00:50:00,774 --> 00:50:03,583 씨발 이게 뭐야? 388 00:50:03,607 --> 00:50:05,085 살려줘어어어어! 389 00:51:55,237 --> 00:51:56,237 엄마..? 390 00:51:56,958 --> 00:51:58,697 엄...마? 391 00:51:59,876 --> 00:52:01,277 엄마! 392 00:52:19,022 --> 00:52:23,664 엄마.. 엄마.. 엄마.. 엄마.. 393 00:52:40,565 --> 00:52:42,626 예이~엄마! 394 00:52:47,749 --> 00:52:50,361 어서 출혈을 멈춰야 돼 395 00:52:53,187 --> 00:52:57,012 약간 아플거야 396 00:53:02,385 --> 00:53:04,201 그 남자는 어디로 갔죠? 397 00:53:05,612 --> 00:53:07,806 그리고 왜 그 남자랑 비슷한 전투복을 입고 있는거예요? 398 00:53:08,256 --> 00:53:11,430 제가 당신들 편이란 걸 잊지 말아요 399 00:53:11,714 --> 00:53:13,863 그리고 이건 내 전투복이 아니에요 400 00:53:13,887 --> 00:53:18,993 거대 쥐가 나타나서 내 친구들을 죽였어요! 401 00:53:22,373 --> 00:53:24,959 무슨 소리죠? 402 00:53:25,578 --> 00:53:27,099 오리 소리인거 같은데? 403 00:53:28,052 --> 00:53:29,477 오리라고? 404 00:53:29,656 --> 00:53:31,046 조용히 있어 405 00:53:52,576 --> 00:53:54,141 이게 뭐죠? 406 00:53:54,971 --> 00:53:57,092 오..리.. 아닌가요? 407 00:53:57,116 --> 00:53:58,765 돌연변이 오리잖아요! 408 00:54:00,568 --> 00:54:02,376 먹을 수 있을 거 같아요? 409 00:54:02,957 --> 00:54:06,577 좋은 생각이 아닌 거 같아요 방사능이 있을거 같아요 410 00:54:07,127 --> 00:54:13,645 저 지금 정말 배고프거든요 이 이상으로 더 나빠질 일은 않다고 봐요 411 00:54:13,669 --> 00:54:16,551 모르겠네요 흉칙하게 생겼잖아요 412 00:54:17,514 --> 00:54:21,099 흉칙하게 생겼든 맛있게 생겼든간에 그전에 아무것도 안 먹었잖아요? 413 00:54:24,294 --> 00:54:27,895 오늘 하루가 지나고 나면 채식주의자가 될 거 같네요 414 00:54:28,804 --> 00:54:30,320 칼 이리 줘요 415 00:54:30,344 --> 00:54:34,344 우릴 해치는 게 아니라면 그냥 내버려둬도.. 416 00:54:35,002 --> 00:54:36,331 칼 내놓으라고요 417 00:54:52,254 --> 00:54:53,711 죽어! 이 망할 개... 418 00:54:55,109 --> 00:54:57,308 저녁 다 됐어요! 419 00:54:58,009 --> 00:55:00,011 정말 먹을거예요? 420 00:55:01,059 --> 00:55:02,098 그럼요 421 00:55:03,044 --> 00:55:04,400 완전 질병덩어리일 거 같은데요 422 00:55:05,810 --> 00:55:09,176 신경 안 써요 너무 배고파서 아기도 먹을 수 있을 지경이에요 423 00:55:15,311 --> 00:55:18,931 방사능 영향 때문인지는 몰라도 424 00:55:18,955 --> 00:55:21,838 엄청 맛있어요, 살면서 먹은 것 중 최고에요 425 00:55:23,552 --> 00:55:24,874 맛있으니 먹어봐요 426 00:55:34,822 --> 00:55:36,310 고마워 427 00:57:01,192 --> 00:57:02,596 장 피에르, 질문이 있는데요 428 00:57:02,620 --> 00:57:03,620 응? 429 00:57:04,034 --> 00:57:06,194 어떻게 바닷가재가 된 거예요? 430 00:57:06,752 --> 00:57:10,538 폭발이 일어났을 때 근처에 가재라도 있었던건가요? 431 00:57:10,802 --> 00:57:13,032 난 원래 바닷가재였어 432 00:57:13,056 --> 00:57:18,480 인간들이 일으킨 핵폭발이 나를 이만큼 커지게 만든거지 433 00:57:18,943 --> 00:57:24,137 하지만 폭발은 육지에서 일어났는데요... 불어는 어떻게 할 줄 아는거죠? 434 00:57:24,161 --> 00:57:27,540 질문이 이해가 안되는데? 난 프랑스 출신이라고! 435 00:57:27,564 --> 00:57:29,468 그럼 어떻게 지적일 수 있는거죠? 436 00:57:30,156 --> 00:57:31,861 무례한 질문이군! 437 00:57:32,449 --> 00:57:37,019 미안하지만 저는 바닷가재가 인지능력을 가지고 있는지 몰랐어요 438 00:57:39,266 --> 00:57:42,557 우리 바닷가재들이 다른 생물들과 접촉할 수가 없다는 이유만으로 439 00:57:42,581 --> 00:57:44,886 인간과 똑같진 않지 440 00:57:45,588 --> 00:57:48,883 그 반대야, 우리가 더 똑똑하다고 441 00:57:48,907 --> 00:57:50,459 인간과 똑같은건 아니지 442 00:57:50,483 --> 00:57:52,549 멍청한 전쟁을 일으켜서 서로 죽이고 다니지는 않으니까 443 00:57:53,319 --> 00:57:55,339 너희가 사는 행성을 스스로 파괴한다던지 444 00:57:55,363 --> 00:57:57,914 주변의 모든 동물들을 죽이고 다니지도 않고! 445 00:57:57,938 --> 00:58:01,091 귀여운 동물들에게만 안 그렇지! 446 00:58:01,115 --> 00:58:06,175 "오! 돌고래들을 보호해요! 걔네들은 귀엽고 똑똑하다고요!" 447 00:58:06,361 --> 00:58:10,074 이 참치 캔에는 '돌고래 보호'마크가 붙어있어요 448 00:58:10,098 --> 00:58:14,253 하지만 참치들도 엿되고, 우리 바닷가재들도 엿되고 있지! 449 00:58:14,277 --> 00:58:16,576 너희 인간들은 동물의 왕국을 통틀어서 가장 폭군들이라고! 450 00:58:16,600 --> 00:58:19,007 내 종족의 멸종을 계속 야기하고 있잖아 451 00:58:19,031 --> 00:58:22,866 소비를 위해서 우릴 산채로 냄비에 끓이지 452 00:58:23,396 --> 00:58:26,418 하지만 우린 돌고래보다 낫다고! 453 00:58:26,442 --> 00:58:30,328 왜냐하면 돌고래들야 말로 악마같은 생물들이니까! 454 00:58:30,352 --> 00:58:33,510 하지만 넌 그렇게 생각하지 못하겠지 455 00:58:33,534 --> 00:58:36,880 왜냐하면 넌 돌고래가 귀엽다고 생각할테니까 456 00:58:36,904 --> 00:58:39,935 진실은 돌고래놈들은 씨발놈들이란거야! 457 00:58:40,066 --> 00:58:41,852 씨발놈들! 458 00:58:42,056 --> 00:58:44,608 돌고래놈들은 씨발놈들이다! 459 00:58:44,632 --> 00:58:52,155 씨발놈들!! 씨발놈들!! 씨발놈들!! 씨발놈들!! 460 00:58:52,179 --> 00:58:55,133 씨발놈들~ 씨발놈들~ 461 00:58:55,157 --> 00:58:59,803 놈들..놈들...놈들...놈들... 462 00:58:59,827 --> 00:59:03,403 놈들...노옹들...들...드... 463 00:59:19,174 --> 00:59:23,416 모두 죽어버렸다는 게 믿기지 않아 464 00:59:23,812 --> 00:59:27,959 너와 너희 인간놈들이란 놀라워! 465 00:59:27,983 --> 00:59:32,966 너와 너희 인간들은 스스로를 지구상에서 가장 진보된 종이라 부르겠지만 466 00:59:32,990 --> 00:59:36,982 정작 이처럼 간단한 사실을 받아들이지 못하지 467 00:59:37,096 --> 00:59:40,791 죽는 것은 태어나는것 만큼이나 자연스럽다는 사실인걸.. 468 00:59:40,815 --> 00:59:43,077 그건 삶에서 중요한 부분이야 469 00:59:43,101 --> 00:59:47,470 네가 생각하기에 내가 슬퍼해야 한다는 얘기야? 470 00:59:47,494 --> 00:59:48,996 아냐 471 00:59:49,892 --> 00:59:56,283 하지만 우리 바닷가재들은 언제든지 포식자들이 나타나서 우릴 죽일 수 있단 것을 받아들였어 472 00:59:57,298 --> 01:00:01,621 어제 내가 널 찾았을때, 넌 그런 멋진 말은 하지 않았지 473 01:00:02,575 --> 01:00:04,719 바닷가재들은 월요일에 대해 걱정하지 않아 474 01:00:04,743 --> 01:00:06,516 우린 하루하루를 살아갈 뿐이지 475 01:00:09,733 --> 01:00:12,234 그래도 오늘은 좀 다른 날이지.. 476 01:00:12,416 --> 01:00:13,536 오늘 내게 중요한 것은.. 477 01:00:14,586 --> 01:00:16,597 바다로 돌어가는거야 478 01:00:17,457 --> 01:00:19,047 그리고 찾을거야.. 479 01:00:19,071 --> 01:00:20,308 나의 클라우딘을.. 480 01:00:24,210 --> 01:00:26,907 넌 반드시 그녀를 찾을거야 481 01:00:26,931 --> 01:00:28,814 고맙네, 친구 482 01:00:29,985 --> 01:00:31,322 고마워.. 483 01:00:35,654 --> 01:00:37,981 담배 피는 줄 몰랐는데요? 484 01:00:38,667 --> 01:00:41,409 저에 대해 당신이 모르는 게 더 많을 걸요? 485 01:00:41,682 --> 01:00:45,914 당연하죠, 하지만 당신이랑 몇일을 지냈는데 담배 피는 모습은 처음 봤어요 486 01:00:45,938 --> 01:00:46,938 내가 화장실 가는 것도 본 적 없잖아요 487 01:00:48,234 --> 01:00:50,049 맞는 말이네요 488 01:00:50,073 --> 01:00:53,105 그럼.. 그 사람들을 우리랑 같이 데려갈지는 생각은 해봤어요? 489 01:00:53,129 --> 01:00:58,502 모르겠어요 최소한 지금은 두 명밖에 없잖아요 490 01:00:58,526 --> 01:01:01,961 지금 아는 건 제가 만난 모든 사람들을 다 구할 수 없다는거죠 491 01:01:01,985 --> 01:01:04,522 맞는 말이에요 492 01:01:04,546 --> 01:01:06,803 있잖아요, 고맙다는 말을 하고 싶었어요 493 01:01:06,827 --> 01:01:13,073 고맙다고 할 필요없어요 날 구해줬잖아요 494 01:01:13,097 --> 01:01:14,097 그래요 495 01:01:18,197 --> 01:01:20,193 나한테 키스할 생각은 아니죠? 496 01:01:20,217 --> 01:01:23,144 아녜요, 절대 그럴 수 없다는 거 알아요 497 01:01:23,606 --> 01:01:30,320 그런 건 아니고 당신이 먼저 저녁을 사줬다면 좋았을텐데요 498 01:01:32,416 --> 01:01:36,517 그렇죠 당신도 친절하게 말해줬으면 좋았을테고요 499 01:01:55,639 --> 01:02:01,964 분명히 해두자면 이건 '한과 레이아'의 키스가 아니라, '루크와 레이아'의 키스에 가까워요 500 01:02:01,988 --> 01:02:03,244 알았어요 501 01:03:02,100 --> 01:03:04,220 세 명의 시민을 데려가는 거로 정정한다 502 01:03:04,244 --> 01:03:07,886 딱 한 명만 데려올 수 있다고 분명히 말했는데, 세 명을 데려왔다고? 503 01:03:08,238 --> 01:03:12,126 어쨌거나 배가 30분 뒤에 도착할거야 504 01:03:12,372 --> 01:03:18,023 조심해, 근처에 감염자가 많은데다 5단지의 연구 대상이 아직 살아있어 505 01:03:18,226 --> 01:03:21,278 방사능 영향을 받아서 더 강해졌을지도 몰라 506 01:03:21,713 --> 01:03:23,933 알았어. 고마워 507 01:04:59,522 --> 01:05:01,329 - 안녕? - 안녕 508 01:05:01,833 --> 01:05:06,643 - 어떻게 됐어요? - 일단 기다리면 30분 뒤에 배가 올 거예요 509 01:05:06,866 --> 01:05:08,150 그러고 나서는요? 510 01:05:08,367 --> 01:05:14,694 시작한 일을 끌낼거예요. 이 문제의 책임자들과 싸우고, 방사능으로 피해를 입은 사람들을 도울거예요 511 01:05:15,485 --> 01:05:17,050 멋지네요. 도와드려요? 512 01:05:17,501 --> 01:05:20,673 그건 안 될 거 같네요 513 01:05:21,529 --> 01:05:23,496 안되긴요. 당신과 나라면 X비도 물리쳐요 514 01:05:23,520 --> 01:05:24,639 X비가 아니라니깐.. 515 01:05:24,663 --> 01:05:26,419 사람들도 구하고요 516 01:05:27,454 --> 01:05:33,060 이건 비디오 게임 같은 일이 아니예요 517 01:05:33,084 --> 01:05:36,464 현실인데다 죽는 거 보다 더 나쁜 일들이 생길 수 있다고요 518 01:05:42,450 --> 01:05:46,024 난 좆밥이고, 기다려 주는 사람도 없어요 519 01:05:51,858 --> 01:05:54,649 어떤 기분인지 알아요 520 01:06:06,989 --> 01:06:08,092 바다.. 521 01:06:08,116 --> 01:06:10,292 너무 아름답고 관대하지 522 01:06:11,327 --> 01:06:14,795 내 몸을 스치던 파도의 물결들이 그리워 523 01:06:14,819 --> 01:06:17,096 난 이제 떠나네, 친구 524 01:06:18,669 --> 01:06:24,356 우리 같이 마리아가 있던 기지로 가기로 했었잖아? 525 01:06:24,380 --> 01:06:29,412 어쩌면 널 원래 모습으로 되돌려 놓을 수 있을지 몰라 526 01:06:29,751 --> 01:06:32,336 너무 순진하군, 친구 527 01:06:32,360 --> 01:06:36,763 너와 인간들이 파괴한 것은 이제 되돌릴 수 없는거야 528 01:06:38,713 --> 01:06:44,141 너희 인간들은 바다를 플라스틱으로 채웠고, 땅 위에는 핵으로 채워버렸어 529 01:06:51,901 --> 01:06:59,901 바다, 난 바다로 돌아갈거라네 내 사랑에게로 돌아간다네 530 01:07:01,614 --> 01:07:06,969 너무나 광대하고 아름다운 바다에 531 01:07:15,121 --> 01:07:17,499 잘 가게, 내 친구 532 01:07:17,523 --> 01:07:19,930 고맙네, 내 친구여 533 01:07:24,219 --> 01:07:27,463 둘이서 뭐하는 거죠? 534 01:07:30,711 --> 01:07:32,300 어서 가 535 01:07:51,752 --> 01:07:53,331 안돼, X비들이잖아! 536 01:07:55,424 --> 01:07:57,261 X비들한테는 정말 질렸어! 537 01:07:59,627 --> 01:08:01,544 망할 새끼들! 538 01:08:11,302 --> 01:08:13,529 정말 쏠거예요? 애들이라고요 539 01:08:13,553 --> 01:08:14,986 애들이 아니에요 540 01:08:15,010 --> 01:08:16,445 "좀비" 이죠 541 01:08:16,469 --> 01:08:17,469 알았어요 542 01:08:27,898 --> 01:08:30,504 자네 팔을 자를거야 543 01:08:54,454 --> 01:08:56,128 씨발놈의 돌고래! 544 01:10:43,763 --> 01:10:44,999 씨발 새끼!! 545 01:10:52,086 --> 01:10:53,114 씨발 새... 546 01:11:11,625 --> 01:11:13,041 이런 젠장 547 01:11:42,349 --> 01:11:43,657 씨발 새끼! 548 01:13:09,341 --> 01:13:11,430 어이, 뿔대가리? 549 01:13:15,602 --> 01:13:17,781 한 번 피해보시지, 망할 새꺄 550 01:13:19,585 --> 01:13:20,602 씨발!! 551 01:13:24,180 --> 01:13:26,813 씨발! 내 가슴을 쐈잖아! 552 01:13:26,837 --> 01:13:29,121 미안..미안..미안... 553 01:13:30,218 --> 01:13:33,456 갓난 애도 눈감고도 너보단 잘 쏘겠다, 잘 봐 554 01:13:37,600 --> 01:13:45,462 봤지. 쉽잖아? 존나 쉽다고! 555 01:14:13,910 --> 01:14:17,389 단 한 가지 후회되는 게 있어, 내 친구.. 556 01:14:17,494 --> 01:14:24,922 마지막으로... 내 사랑을.. 볼 수 없다는거야 557 01:14:24,946 --> 01:14:30,959 부디.. 이 편지를 클라우딘에게 전해줘 558 01:14:37,950 --> 01:14:44,597 그녀는 프랑스 산호에서 가장 아름다운 바닷가재였어 559 01:14:44,621 --> 01:14:48,610 기꺼이, 내 친구여 560 01:14:59,623 --> 01:15:02,495 안돼~~~!! 561 01:15:03,262 --> 01:15:06,730 안돼~~~~!! 562 01:15:24,070 --> 01:15:25,526 당신의 눈.. 563 01:15:25,550 --> 01:15:26,936 당신의 미소... 564 01:15:26,960 --> 01:15:27,960 아름다운 당신... 565 01:15:28,483 --> 01:15:34,273 남은 인생동안 당신을 생각한 것은 내 마음을 기쁨으로 채우는 일이었소 566 01:15:34,297 --> 01:15:36,435 당신은 내 것이오, 나는 당신 것이오 567 01:15:40,976 --> 01:15:41,976 사랑하오 568 01:15:42,614 --> 01:15:43,614 사랑하오 569 01:15:44,960 --> 01:15:46,514 사랑하오 570 01:15:47,657 --> 01:15:49,629 사랑하오, 클라우딘 571 01:16:32,336 --> 01:16:34,221 미안해요 572 01:16:47,001 --> 01:16:50,015 저도 한 대 줄래요? 573 01:17:06,384 --> 01:17:09,641 폐암에 걸릴 수 있다는 거 알죠? 574 01:17:14,738 --> 01:17:15,738 고마워요 575 01:17:18,580 --> 01:17:20,429 불 좀 빌려줄래요? 576 01:18:21,960 --> 01:18:25,832 각하, 방금 TS-504와의 교신이 끊겼습니다 죽었어요 577 01:18:25,856 --> 01:18:28,731 죽었다고? 어떨게 그럴 수 있어? 578 01:18:28,755 --> 01:18:30,391 - 잘 모르겠습니다, 각.. - 당연히 모르겠지! 579 01:18:30,415 --> 01:18:32,729 '수사 의문문'이었어, 멍청아! 580 01:18:32,753 --> 01:18:34,468 하지만 각하께서 질문주셨길래... 581 01:18:34,492 --> 01:18:37,261 감히 나한테 대꾸를 해? 582 01:18:37,285 --> 01:18:40,396 넌 마지막으로 날 실망시켰어! 583 01:18:42,616 --> 01:18:48,455 자동 파괴 시스템 가동. 10... 9... 584 01:18:49,195 --> 01:18:51,006 씨발 왜 이래? 585 01:18:51,178 --> 01:18:55,727 자동 파괴 시스템 예산을 승인한 멍청이가 누구야? 586 01:18:57,092 --> 01:19:00,782 3... 2... 1... 587 01:19:00,994 --> 01:19:03,515 <돌연변이 대격돌, 2019> 588 01:19:06,269 --> 01:19:09,969 페드로 役 /페드로 바랑 디아스 589 01:19:11,863 --> 01:19:14,367 마리아 役 / 마리아 레이체 590 01:19:16,607 --> 01:19:20,743 장 피에르&돌연변이 쥐&좀비 머리&도깨비&노란색 돌연변이役 /주앙 빌라스 591 01:19:22,139 --> 01:19:26,091 카를로스 & 돌고래 役 / 마리오 올리베이라 592 01:19:27,576 --> 01:19:30,867 TS 504 & TS-347 役 / 호아킴 게레이로 593 01:20:28,638 --> 01:20:32,374 각본, 감독 / 페르난도 알리 594 01:20:33,996 --> 01:20:37,171 제작 / 페르난도 알리 & 로이드 카프우만 & 마이클 허츠 595 01:21:18,217 --> 01:21:21,588 트로마 엔테테인먼트 제공 596 01:21:23,589 --> 01:21:26,647 알리 필름스 제작 597 01:21:26,671 --> 01:21:29,173 알리 필름스 제작 (2015년 이후 파산 선고 받음 ㅋㅋㅋㅋㅋ) 598 00:00:00,000 --> 00:00:00,000