1
00:00:28,534 --> 00:00:30,453
수입/배급 싸이더스
2
00:00:49,659 --> 00:00:50,660
여기!
3
00:00:51,580 --> 00:00:52,664
안녕, 자기!
4
00:00:59,452 --> 00:01:04,397
저스티스 오브 버니 킹
5
00:01:08,450 --> 00:01:11,828
에시 데이비스
6
00:01:17,762 --> 00:01:21,336
토마신 맥켄지
7
00:01:25,940 --> 00:01:27,526
서비스로 닦아드릴게요
8
00:01:42,765 --> 00:01:43,808
1달러네!
9
00:01:47,358 --> 00:01:48,818
이봐, 세무!
10
00:01:49,529 --> 00:01:52,367
한 번에 쭉 닦아야지, 쭉!
11
00:01:57,128 --> 00:01:59,715
미안해요
볼펜이랑 공책 사겠다고
12
00:01:59,716 --> 00:02:01,427
애가 저렇게 열심이네요
13
00:02:04,684 --> 00:02:05,643
가자
14
00:02:07,732 --> 00:02:08,733
짭새 떴다!
15
00:02:09,652 --> 00:02:10,779
튀어!
16
00:02:11,531 --> 00:02:13,242
- 빨리 가!
- 젠장!
17
00:02:37,375 --> 00:02:40,045
- 피울래?
- 좋죠, 고마워요
18
00:02:40,423 --> 00:02:43,051
자아, 이거 너 피워
19
00:02:43,052 --> 00:02:44,680
이야, 웬 거예요?
20
00:02:44,681 --> 00:02:46,642
- 받아
- 진짜요? 대박
21
00:03:34,408 --> 00:03:36,074
예약자 명단에 없는데요
22
00:03:36,075 --> 00:03:39,456
그냥 오늘 오면 된다고
했잖아요
23
00:03:39,457 --> 00:03:40,917
오늘은 예약이 다 찼어요
24
00:03:42,045 --> 00:03:45,092
차비 겨우 구해서
온 거라고요
25
00:03:45,427 --> 00:03:47,054
서류 작성하고
26
00:03:47,055 --> 00:03:49,518
내일 10시 15분에
다시 오세요
27
00:04:07,305 --> 00:04:08,306
받아요
28
00:04:10,352 --> 00:04:13,232
고객센터에
컴플레인 걸어요
29
00:04:17,867 --> 00:04:18,868
고마워요
30
00:04:33,105 --> 00:04:34,816
무릎으로 앉는 거야
알았지?
31
00:04:35,903 --> 00:04:36,904
그렇지
32
00:04:37,907 --> 00:04:40,118
도와줄까?
일어나 보자
33
00:04:40,746 --> 00:04:42,874
할 수 있어, 옳지
34
00:04:45,839 --> 00:04:47,926
- 봐!
- 잘하네
35
00:04:47,968 --> 00:04:50,013
내 동생이
세상에서 제일 씩씩해
36
00:04:52,937 --> 00:04:54,063
안녕, 아가
37
00:04:54,357 --> 00:04:55,942
엄마!
38
00:04:56,945 --> 00:04:58,572
엄마!
39
00:05:01,955 --> 00:05:03,958
언제 이렇게 쑥 컸어?
40
00:05:04,836 --> 00:05:06,630
불을 더 진하게 칠해봐
41
00:05:07,508 --> 00:05:08,801
불이네, 불
42
00:05:08,844 --> 00:05:09,928
섀넌?
43
00:05:11,307 --> 00:05:14,187
이제 다른 색깔로 칠해볼까?
44
00:05:15,441 --> 00:05:18,320
네가 원하면
다른 색을 써도 돼
45
00:05:18,363 --> 00:05:19,990
왜 그렇게 천천히 말해요?
46
00:05:20,659 --> 00:05:22,120
하고 싶은 대로 하게 둬요
47
00:05:22,788 --> 00:05:24,583
난 이 색깔 좋아
48
00:05:28,508 --> 00:05:31,095
루벤 오빠 깁스에도
그려줄까?
49
00:05:31,556 --> 00:05:34,436
넌 페가수스 그려줘
엄마는...
50
00:05:35,856 --> 00:05:36,857
섀넌
51
00:05:37,485 --> 00:05:40,156
볼펜이 왜 감옥에 갔게?
52
00:05:42,076 --> 00:05:46,710
누가 감옥을
학교라고 했거든!
53
00:05:46,753 --> 00:05:47,879
이게 뭐예요!
54
00:05:52,264 --> 00:05:53,974
자리 좀 비켜줄래요?
55
00:05:54,017 --> 00:05:55,937
대화 내용을 적어야 해서요
56
00:05:55,938 --> 00:05:57,982
노랑색으로 칠할래!
57
00:05:58,108 --> 00:05:59,109
아니...
58
00:05:59,487 --> 00:06:01,907
여기만 있으니까 답답하지?
59
00:06:02,159 --> 00:06:03,244
그럼...
60
00:06:04,037 --> 00:06:06,583
장난감 집에서
엄마랑 놀까?
61
00:06:06,626 --> 00:06:08,044
좋아!
62
00:06:08,129 --> 00:06:09,004
아뇨, 버니
63
00:06:09,047 --> 00:06:10,174
- 좋아!
- 버니, 제발요
64
00:06:10,217 --> 00:06:11,552
좋아!
65
00:06:12,471 --> 00:06:13,597
여기 봐
66
00:06:14,725 --> 00:06:17,939
집이 너무 예쁘다
정말...
67
00:06:16,445 --> 00:06:20,277
{\an5}엄마가 사랑해
68
00:06:17,982 --> 00:06:19,484
대롱대롱!
69
00:06:20,571 --> 00:06:23,534
- 엄마 꼈어!
- 대롱대롱!
70
00:06:23,535 --> 00:06:24,911
신난다!
71
00:06:25,205 --> 00:06:26,874
안팎으로
잘 통하게 만들었네
72
00:06:32,136 --> 00:06:33,178
됐다
73
00:06:35,434 --> 00:06:37,937
집이 정말 근사하지?
74
00:06:38,440 --> 00:06:42,280
쿠라가 내 생일에
여기 데려오면 좋겠다
75
00:06:44,493 --> 00:06:46,371
쿠라가 널 돌봐주는 분이니?
76
00:06:50,923 --> 00:06:53,218
엄마
내 생일 파티 올 수 있어?
77
00:06:56,601 --> 00:06:58,687
초대장도 만들었는데
78
00:07:01,778 --> 00:07:02,820
그랬어?
79
00:07:10,504 --> 00:07:12,882
이걸 진짜 네가 그렸다고?
80
00:07:13,134 --> 00:07:14,135
응
81
00:07:15,597 --> 00:07:17,015
엄마는 못 와
82
00:07:17,226 --> 00:07:18,519
규칙을 어기는 거니까
83
00:07:18,895 --> 00:07:21,358
섀넌 생일쯤엔
어차피 같이 살고 있을걸
84
00:07:21,359 --> 00:07:22,568
괜한 말 마요
85
00:07:22,778 --> 00:07:24,823
애가 자꾸
혼란스러워하잖아요
86
00:07:27,454 --> 00:07:29,874
다 같이 살 집을
곧 구할 거야
87
00:07:29,917 --> 00:07:31,795
그만하면 됐어요, 버니
88
00:07:33,717 --> 00:07:36,805
정말 새로운 우리 집에서
89
00:07:36,848 --> 00:07:38,684
내 생일 파티 하는 거야?
90
00:07:38,821 --> 00:07:40,396
그럼, 아가
91
00:07:40,564 --> 00:07:42,400
수영장도 갈 거야!
92
00:07:42,651 --> 00:07:45,573
버니, 미안하지만
접견은 여기서 끝낼게요
93
00:07:45,699 --> 00:07:47,577
- 작별 인사 나눠요
- 뭐라고요?
94
00:07:47,786 --> 00:07:51,126
그런 게 어딨어요
15분 남았잖아요
95
00:07:51,169 --> 00:07:52,420
섀넌, 이만 가야 해
96
00:07:52,421 --> 00:07:53,547
- 안 가도 돼
- 싫어
97
00:07:53,548 --> 00:07:55,468
- 이러지 마세요
- 저랑 약속했잖아요
98
00:07:55,594 --> 00:07:57,095
규정 아시면서 그래요?
99
00:07:57,389 --> 00:07:58,932
제 말 무시하지 말아 주세요
100
00:08:11,459 --> 00:08:15,257
생일에 진짜
수영장 데려가 줄 거야?
101
00:08:16,093 --> 00:08:18,263
- 그래, 아가
- 약속해?
102
00:08:20,352 --> 00:08:21,561
약속해
103
00:08:22,648 --> 00:08:23,899
꼭 약속할게
104
00:08:24,401 --> 00:08:25,194
꼭
105
00:08:25,403 --> 00:08:28,742
섀넌 생일날
접견을 승인하려면
106
00:08:28,743 --> 00:08:30,579
심사를 먼저 거쳐야 하는데
107
00:08:30,622 --> 00:08:33,127
그러려면 집부터
구해야 한다니까요
108
00:08:33,128 --> 00:08:35,548
집 구하는 거 도와준다면서요
109
00:08:35,715 --> 00:08:39,096
주택 공급 대기자 명단이
밀려 있어서
110
00:08:39,097 --> 00:08:41,393
직접 찾아보시는 게
빠를 거예요
111
00:08:41,394 --> 00:08:44,858
요즘 같은 주택난에
무슨 수로요, 아일링?
112
00:08:51,289 --> 00:08:54,001
좋은 부모 되기 교육은
꾸준히 받고 있죠?
113
00:08:54,085 --> 00:08:55,086
네
114
00:08:55,463 --> 00:08:56,965
그래요, 잘하셨어요
115
00:08:57,467 --> 00:08:59,554
다음 주에 예약해놓은 곳은
116
00:09:00,265 --> 00:09:02,100
무료 의상 대여점이에요
117
00:09:05,107 --> 00:09:07,570
절대 빠지지 말고 꼭 가세요
118
00:09:07,821 --> 00:09:10,116
취업 면접 때
좋은 인상을 주려면
119
00:09:10,117 --> 00:09:12,037
깔끔하게 차려입어야죠
120
00:09:12,706 --> 00:09:15,211
보증금도 마련해야 하니까요
121
00:09:16,923 --> 00:09:18,258
조금씩 해결해요
122
00:09:19,887 --> 00:09:20,888
알았죠?
123
00:09:22,559 --> 00:09:23,602
네
124
00:09:26,484 --> 00:09:29,071
버니 이모
가방 좀 잠깐 들어주세요
125
00:09:29,113 --> 00:09:30,114
그래
126
00:09:31,244 --> 00:09:32,286
나 잡아봐라
127
00:09:34,291 --> 00:09:36,043
모퉁이에서 기다려!
128
00:09:41,054 --> 00:09:43,767
이모가 잡으러 간다!
이모가 먼저 갈 거야!
129
00:09:44,895 --> 00:09:45,980
다녀왔어요, 할머니
130
00:09:46,357 --> 00:09:47,400
다녀왔습니다
131
00:09:48,569 --> 00:09:50,489
카드 섞어드릴까요?
132
00:09:51,200 --> 00:09:53,495
비스킷 숨겼어요
버니 이모?
133
00:09:53,496 --> 00:09:56,710
그래, 넌 절대 못 찾을걸!
134
00:09:56,711 --> 00:09:57,837
에이!
135
00:09:57,838 --> 00:09:58,880
과일 먹어
136
00:09:59,425 --> 00:10:00,968
저 같은 똥손은
137
00:10:01,470 --> 00:10:03,181
카지노 취직은 글렀네요
138
00:10:03,933 --> 00:10:05,227
여기요
139
00:10:22,596 --> 00:10:24,265
토냐, 잘 다녀왔어?
140
00:10:28,733 --> 00:10:31,196
'그럼요
이모는 잘 계셨어요?'
141
00:10:31,197 --> 00:10:33,074
'나도 잘 있었어
고맙구나'
142
00:10:33,201 --> 00:10:34,202
미안
143
00:10:34,661 --> 00:10:35,913
미안하다니까!
144
00:10:36,207 --> 00:10:38,502
운전은 원래
혼나면서 배우는 거야
145
00:10:41,634 --> 00:10:42,676
저 왔어요, 엄마
146
00:10:42,886 --> 00:10:43,887
고마워요
147
00:10:44,848 --> 00:10:46,434
- 얘들아
- 아빠
148
00:10:46,435 --> 00:10:48,271
이런
왜 이리 심통이 났어?
149
00:10:48,981 --> 00:10:50,150
투덜이야?
150
00:10:50,235 --> 00:10:51,986
아니지
우리 딸이 얼마나 착한데
151
00:10:52,906 --> 00:10:54,659
오늘도 집을 보고 왔어요
152
00:10:55,787 --> 00:10:57,498
아, 그랬어요?
153
00:10:57,666 --> 00:10:59,042
너무 비좁더라고요
154
00:10:59,711 --> 00:11:03,008
애들이랑 셋이 살 만한
집을 찾아야 할 텐데
155
00:11:04,011 --> 00:11:05,012
그러게요
156
00:11:05,515 --> 00:11:07,058
여기서 계속 지내도 돼요
157
00:11:07,101 --> 00:11:09,772
저녁 차리고
애들만 봐준다면요
158
00:11:10,942 --> 00:11:12,445
그레이스도 그걸 바라고요
159
00:11:13,406 --> 00:11:14,365
그래요
160
00:11:14,700 --> 00:11:16,118
- 고마워요
- 뭘요
161
00:11:17,289 --> 00:11:20,752
혹시 나중에 세차 좀
해줄 수 있어요?
162
00:11:21,755 --> 00:11:24,092
세차는 처형이
제일 잘하잖아요
163
00:11:24,803 --> 00:11:26,973
알았어요, 당연히 해줘야죠
164
00:11:27,976 --> 00:11:28,977
고마워요
165
00:11:32,986 --> 00:11:34,197
엄마, 별일 없죠?
166
00:11:35,950 --> 00:11:36,951
뭐 보세요?
167
00:11:37,412 --> 00:11:38,622
- 누나!
- 손 치워!
168
00:11:38,998 --> 00:11:41,252
- 내 차례야!
- 비켜, 내 차례라고!
169
00:11:41,253 --> 00:11:43,256
- 누나는 계속했잖아!
- 저리 가!
170
00:11:43,257 --> 00:11:44,425
버니 이모!
171
00:11:44,468 --> 00:11:45,844
누나가 게임기 안 줘요
172
00:11:45,845 --> 00:11:47,681
- 그걸 꼰지르냐?
- 토냐, 동생한테 양보해
173
00:11:47,682 --> 00:11:48,934
내가 왜요!
174
00:11:51,774 --> 00:11:53,777
- 그래, 혼자 다 해라
- 아야!
175
00:11:54,154 --> 00:11:55,864
- 아야!
- 제가 안 때렸어요!
176
00:11:55,865 --> 00:11:57,952
주방으로 가, 당장
177
00:11:59,873 --> 00:12:01,417
건들지도 않았는데 엄살은
178
00:12:04,258 --> 00:12:05,259
이리 내
179
00:12:07,847 --> 00:12:08,848
책이나 읽어
180
00:12:52,019 --> 00:12:54,482
- 그래, 그렇지!
- 돌파해!
181
00:12:54,483 --> 00:12:56,277
야, 태클 걸어!
182
00:13:17,153 --> 00:13:18,196
잠시만요
183
00:13:20,201 --> 00:13:21,911
술 한잔할래요?
184
00:13:21,912 --> 00:13:22,913
아뇨
185
00:13:24,209 --> 00:13:26,254
술 땡기면 언제든 말해요
186
00:13:54,978 --> 00:13:56,062
미안
187
00:13:57,065 --> 00:13:58,485
퇴근이 늦네
188
00:13:59,028 --> 00:14:00,781
응, 초과 근무했어
189
00:14:03,120 --> 00:14:05,540
- 애들은 별일 없지?
- 그럼
190
00:14:05,875 --> 00:14:07,836
전자레인지에 저녁 남겨놨어
191
00:14:08,422 --> 00:14:09,423
고마워
192
00:14:11,386 --> 00:14:13,973
- 집이 왜 이리 추워?
- 안으로 들어와
193
00:14:21,240 --> 00:14:23,033
뜨거운 물주머니가
필요했는데
194
00:14:27,377 --> 00:14:28,962
요즘 너무 무리하네
195
00:14:31,092 --> 00:14:32,344
돈 벌어야지
196
00:14:33,973 --> 00:14:35,767
오늘 애들 보고 왔지?
197
00:14:36,520 --> 00:14:37,521
응
198
00:14:38,399 --> 00:14:39,900
나도 한번 가 봐야 하는데
199
00:14:42,198 --> 00:14:44,952
넌 아무 때나 가서
볼 수 있잖아
200
00:14:47,458 --> 00:14:49,295
하늘만큼 땅만큼
보고 싶다고 전해줘
201
00:14:51,466 --> 00:14:54,221
'있잖아, 얘들아'
202
00:14:55,266 --> 00:14:57,895
'이모가 하늘만큼 땅만큼
보고 싶대'
203
00:14:57,896 --> 00:14:59,022
또 시작이네
204
00:15:05,536 --> 00:15:07,122
데려올 형편
안 되는 거 알잖아
205
00:15:07,373 --> 00:15:08,374
누가 뭐래?
206
00:15:42,652 --> 00:15:44,655
신발 벗으셔야 해요
207
00:15:54,884 --> 00:15:56,011
카펫은 새 건가요?
208
00:15:56,012 --> 00:15:57,931
참고로
관심 있는 분들이 많아요
209
00:15:57,932 --> 00:16:00,311
아뇨, 제가 살 거예요
210
00:16:00,438 --> 00:16:02,064
그런 뜻이 아니라...
211
00:16:07,075 --> 00:16:08,369
신원 보증인은 계세요?
212
00:16:08,370 --> 00:16:10,248
보증인 없으면
피차 시간 낭비거든요
213
00:16:10,374 --> 00:16:12,419
네, 지금 임대인이
제 동생이에요
214
00:16:12,420 --> 00:16:13,713
전화번호 드릴게요
215
00:16:14,382 --> 00:16:16,886
소득 증명도 해주셔야 하는데
216
00:16:16,887 --> 00:16:18,973
급여명세서나
재직증명서 없으세요?
217
00:16:19,434 --> 00:16:20,685
자영업자라서요
218
00:16:22,899 --> 00:16:24,234
지원금 얼마 받으세요?
219
00:16:28,952 --> 00:16:32,041
주택보조금 포함 230달러요
220
00:16:34,547 --> 00:16:35,673
와주셔서 감사해요
221
00:16:38,597 --> 00:16:41,769
잠시만요
화장실을 못 봐서
222
00:16:44,943 --> 00:16:45,985
좋네요!
223
00:16:57,677 --> 00:16:59,972
문 잠가야 하니까
그만 가주세요
224
00:17:08,323 --> 00:17:11,161
- 수압이 꽝이네
- 나가달라니까요
225
00:17:30,993 --> 00:17:32,537
신발은 그쪽이나 벗어요
226
00:17:40,679 --> 00:17:41,889
잡았다, 오빠가 술래야
227
00:17:42,308 --> 00:17:43,309
너거든?
228
00:17:46,274 --> 00:17:48,653
- 잡으러 간다!
- 절대 못 잡을걸요!
229
00:18:25,227 --> 00:18:26,645
- 왔어?
- 응
230
00:18:26,646 --> 00:18:29,192
- 일은 잘 끝났고?
- 퇴근하니 너무 좋아
231
00:18:29,319 --> 00:18:31,363
- 배고프지?
- 완전
232
00:18:35,038 --> 00:18:36,373
네가 제일 좋아하는 음식
233
00:18:37,877 --> 00:18:39,212
안 식었어야 할 텐데
234
00:18:41,843 --> 00:18:43,179
뭔가 수상한데
235
00:18:43,805 --> 00:18:44,931
원하는 게 뭐야?
236
00:18:47,355 --> 00:18:50,485
차고를 내가
집으로 쓰면 안 될까?
237
00:18:53,492 --> 00:18:55,620
침대랑 카펫만 구해서
238
00:18:56,790 --> 00:18:58,376
애들을 데려오려고
239
00:19:00,130 --> 00:19:02,384
2주만 있으면
섀넌 생일이야
240
00:19:04,305 --> 00:19:06,225
내가 결정할 문제가
아니라니까
241
00:19:07,228 --> 00:19:08,896
그럼 베번한테 물어봐 줘
242
00:19:12,530 --> 00:19:14,282
이미 언니까지 살게 해줬잖아
243
00:19:14,325 --> 00:19:16,495
언제까지 우리한테 기댈 건데
244
00:19:16,496 --> 00:19:18,916
애들 뒷바라지까지
해달란 것도 아니잖아
245
00:19:23,885 --> 00:19:26,390
베번 집이니까
베번 말이 법이야
246
00:19:27,100 --> 00:19:28,352
내 얘기 하는 거야?
247
00:19:31,609 --> 00:19:35,533
차고가 얼마나 춥고
더러운지 몰라요?
248
00:19:35,576 --> 00:19:37,287
담요 덮으면 돼요
249
00:19:37,580 --> 00:19:38,873
히터도 구할 거고요
250
00:19:40,377 --> 00:19:42,589
애들이랑 어르신도
계속 돌보고
251
00:19:42,590 --> 00:19:45,344
식사도 차리고
매주 세차도 할게요
252
00:19:46,514 --> 00:19:49,394
사촌들 오면
애들도 좋아할 거야
253
00:19:55,616 --> 00:19:56,617
그래
254
00:19:56,993 --> 00:19:59,079
월세만 좀 더 내면 되겠네요
255
00:19:59,540 --> 00:20:01,251
고마워, 여보
매번 마음 써줘서
256
00:20:01,252 --> 00:20:03,255
가족이잖아
난 이만 자러 갈게
257
00:20:03,423 --> 00:20:04,883
- 잘 자요
- 잘 자요
258
00:20:33,817 --> 00:20:34,818
여기요
259
00:20:36,071 --> 00:20:37,782
아이고, 저런
260
00:20:37,825 --> 00:20:38,951
싹 닦아드릴게요
261
00:20:47,803 --> 00:20:48,887
다 됐습니다
262
00:20:49,140 --> 00:20:51,310
말도 안 돼
263
00:20:51,769 --> 00:20:53,480
- 정말요?
- 받으세요
264
00:20:55,152 --> 00:20:56,445
감사해요, 손님!
265
00:20:57,030 --> 00:20:59,116
새집 꾸미는 데 보탤게요!
266
00:21:01,038 --> 00:21:02,624
진짜로 집 구했어요?
267
00:21:02,625 --> 00:21:04,586
응, 대박이지?
268
00:21:05,130 --> 00:21:08,677
동생 부부가
차고를 내줬거든
269
00:21:08,720 --> 00:21:09,846
애들도 좋아할 거야
270
00:21:10,014 --> 00:21:11,850
- 완전 예쁘게 꾸며야지
- 잘됐네요
271
00:22:37,397 --> 00:22:39,024
미친
272
00:22:55,099 --> 00:22:56,100
왜 그래요?
273
00:22:56,561 --> 00:22:57,687
아, 제기랄!
274
00:22:58,105 --> 00:22:59,732
왜 이래요? 젠장!
275
00:23:00,067 --> 00:23:01,570
- 그만 때려요!
- 개자식
276
00:23:01,612 --> 00:23:02,613
무슨 짓이에요?
277
00:23:03,449 --> 00:23:05,995
운전 연수하고 왔는데
왜 난리냐고요!
278
00:23:06,330 --> 00:23:07,623
미친 변태 새끼!
279
00:23:08,209 --> 00:23:09,210
너...
280
00:23:09,503 --> 00:23:11,088
아, 엿 먹어
281
00:23:11,757 --> 00:23:13,302
감히 날 의심해?
282
00:23:13,761 --> 00:23:15,723
빌붙어 살게 해줬더니
283
00:23:15,765 --> 00:23:17,727
얻다 대고 변태 취급이야?
284
00:23:17,728 --> 00:23:19,814
내 집에서 당장 꺼져!
285
00:23:19,815 --> 00:23:23,238
한 번만 더 내 눈에 띄면
가만 안 둘 줄 알아!
286
00:23:25,285 --> 00:23:28,039
애먼 사람을 변태로 몰아?
287
00:23:28,124 --> 00:23:29,667
꺼져!
288
00:23:29,919 --> 00:23:31,212
저리 꺼지라고!
289
00:23:40,607 --> 00:23:41,608
토냐?
290
00:23:44,281 --> 00:23:46,326
토냐, 예쁜아
291
00:23:47,412 --> 00:23:49,165
학교 가서 애들 데려올게
292
00:24:19,017 --> 00:24:20,059
망할
293
00:24:23,693 --> 00:24:25,863
이모가 잘못 안 거예요
294
00:24:28,578 --> 00:24:30,330
아빠나 다름없는 분인걸요
295
00:24:37,888 --> 00:24:39,557
역겨운 상상 하지 마요
296
00:24:44,318 --> 00:24:45,486
문이나 꼭 잠가
297
00:24:46,906 --> 00:24:47,907
알았지?
298
00:25:18,302 --> 00:25:20,222
그레이스, 그레이스!
299
00:25:20,431 --> 00:25:21,432
그레이스
300
00:25:22,686 --> 00:25:24,856
문 열어봐
할 말이 있어
301
00:25:25,065 --> 00:25:26,066
왜 그래?
302
00:25:27,946 --> 00:25:29,615
- 괜찮아? 애들은?
- 아니
303
00:25:56,002 --> 00:25:59,842
내가 의붓딸한테
몹쓸 짓이라도 했다는 거야?
304
00:26:00,845 --> 00:26:02,348
나보다 그 여자 말을 믿어?
305
00:26:03,768 --> 00:26:05,437
당신 눈엔
내가 그런 놈이구나
306
00:26:06,857 --> 00:26:08,443
대, 대체 언니가
307
00:26:08,444 --> 00:26:10,781
- 그런 거짓말을 왜 해?
- 왜겠어?
308
00:26:10,823 --> 00:26:13,536
우리가 가진 게
탐이 나니까
309
00:26:14,038 --> 00:26:17,544
- 집도 애들도 없잖아
- 거짓말할 이유도 없어
310
00:26:17,545 --> 00:26:20,259
난 운전 가르쳐준
죄밖에 없어
311
00:26:20,260 --> 00:26:23,013
- 토냐한테 물어봐
- 누굴 믿어야 할지 모르겠어
312
00:26:23,014 --> 00:26:24,517
내가 이런 거짓말을 왜 해?
313
00:26:24,518 --> 00:26:25,519
모르지
314
00:26:27,482 --> 00:26:30,069
그렇게 날 못 믿겠으면
토냐한테 물어봐
315
00:26:30,070 --> 00:26:31,489
아냐, 당신 믿어
316
00:26:31,532 --> 00:26:34,203
내가... 내가 미안해
317
00:26:37,502 --> 00:26:38,586
미안해
318
00:26:47,230 --> 00:26:48,356
나가!
319
00:26:58,043 --> 00:26:59,462
내 돈은?
320
00:27:01,216 --> 00:27:02,968
내 돈은 어딨냐고!
321
00:27:06,393 --> 00:27:08,020
저 여자 문제가 뭔지 알아?
322
00:27:09,941 --> 00:27:12,905
남편을 죽이고
징역까지 산 여자야
323
00:27:13,657 --> 00:27:15,619
그러니까 애들을
못 데려오지
324
00:27:17,999 --> 00:27:20,754
애초에 우리 집에
들이는 게 아니었어
325
00:27:57,996 --> 00:27:59,038
토냐예요
326
00:27:59,039 --> 00:28:02,463
음성 메시지 말고
문자 남겨주세요
327
00:28:07,974 --> 00:28:09,810
엄마, 섀넌의 파티에
초대합니다
328
00:28:09,811 --> 00:28:12,649
6월 3일, 813-8852
멀버리 플레이스 3번지
329
00:28:12,859 --> 00:28:15,322
생일 선물로 수영복 사줄게
330
00:28:15,531 --> 00:28:18,035
워터 슬라이드도
타는 거야?
331
00:28:18,036 --> 00:28:19,580
당연하지
332
00:28:19,623 --> 00:28:22,836
오빠는 더 커야
탈 수 있다고 했는데
333
00:28:23,087 --> 00:28:25,090
빨라서 무서울 순 있지만
334
00:28:26,052 --> 00:28:28,515
엄마가 꽉 잡고 탈게
335
00:28:29,976 --> 00:28:33,441
혹시 오빠 옆에 있으면
바꿔줄래?
336
00:28:34,236 --> 00:28:35,278
오빠!
337
00:28:38,536 --> 00:28:39,995
전화하면 어떡해요
338
00:28:40,331 --> 00:28:42,334
규정 안 지키면
접견 허락 안 해준대요
339
00:28:42,335 --> 00:28:43,503
알아, 그냥...
340
00:28:45,299 --> 00:28:48,304
집을 얻는 게
생각보다 오래 걸려서
341
00:28:50,226 --> 00:28:52,437
그래도 수영장은
갈 수 있어
342
00:29:01,080 --> 00:29:02,249
어디 가요, 버니?
343
00:29:03,544 --> 00:29:05,087
집에서 쫓겨났어
344
00:29:06,007 --> 00:29:07,509
우리 집 올래요?
345
00:29:08,178 --> 00:29:09,972
- 정말?
- 정말로요
346
00:29:14,482 --> 00:29:15,483
안녕하세요
347
00:29:15,484 --> 00:29:18,615
와이퍼 달린 거 안 보여?
어디서 구걸질이야?
348
00:29:18,782 --> 00:29:21,787
- 왜 화를 내세요
- 밤에는 보닛에 올라타서
349
00:29:21,830 --> 00:29:23,458
횃불로 비춰주고
돈 뜯어 가시게?
350
00:29:23,459 --> 00:29:25,085
- 알았어요
- 싸가지!
351
00:29:26,131 --> 00:29:28,593
- 저런 미친년이!
- 야, 얼른 닦아!
352
00:29:28,594 --> 00:29:30,972
- 미쳤어? 더러워졌잖아!
- 엿 먹어!
353
00:29:31,850 --> 00:29:34,020
- 금방 닦아드릴...
- 돈이 궁하면
354
00:29:34,021 --> 00:29:35,523
제대로 된 일을 구해!
355
00:29:36,193 --> 00:29:38,279
뭐요? 그럼 어떡할까요?
356
00:29:38,280 --> 00:29:40,659
닦지 말고 깨부숴드릴까?
357
00:29:40,660 --> 00:29:43,414
어디서 협박질이야!
싹수없는 년
358
00:30:00,950 --> 00:30:03,413
제법인데요, 버니!
저 여자 표정 봤어요?
359
00:30:19,571 --> 00:30:21,030
- 세파?
- 네, 엄마
360
00:30:24,706 --> 00:30:27,377
버니
접시 가져와서 들어요
361
00:30:27,378 --> 00:30:28,588
여기 앉아요
362
00:30:28,589 --> 00:30:29,798
고마워
363
00:30:30,801 --> 00:30:33,306
아들, 밥은 충분한지 봐
364
00:30:34,684 --> 00:30:35,518
여기요
365
00:30:35,519 --> 00:30:36,604
- 엄마
- 응
366
00:30:44,077 --> 00:30:45,163
그럼...
367
00:30:48,128 --> 00:30:49,797
조셉이 소파에서 자
368
00:30:50,089 --> 00:30:51,383
- 왜...
- 조용
369
00:30:53,555 --> 00:30:55,850
- 괜찮은 거야?
- 내일 침대에서 재우면 돼요
370
00:31:08,627 --> 00:31:10,087
버니도 밥 덜어줘
371
00:31:11,591 --> 00:31:14,721
콩도 있고
소고기도 있어요, 버니
372
00:31:14,722 --> 00:31:16,767
넉넉히 덜어서
맛있게 먹어요
373
00:31:16,768 --> 00:31:18,229
- 조셉
- 이건 뭐야?
374
00:31:18,605 --> 00:31:20,692
파리 알이요
375
00:31:21,194 --> 00:31:23,071
- 농담이에요
- 나도 뭔지 알거든?
376
00:31:23,072 --> 00:31:24,825
- 쌀이잖아
- 네, 쌀 맞아요
377
00:31:24,826 --> 00:31:26,077
본 적 있어
378
00:31:26,078 --> 00:31:28,291
- 네, 알아요
- 먹어본 적도 있고
379
00:31:28,292 --> 00:31:31,171
세무랑은 어떻게
아는 사이에요, 버니?
380
00:31:32,466 --> 00:31:34,093
직장 동료예요
381
00:31:34,387 --> 00:31:37,434
네, 세차장 사장님이세요
382
00:31:37,935 --> 00:31:39,813
세무는 우수 직원이고요
383
00:31:41,151 --> 00:31:43,195
- 얼마나 성실한데요
- 그렇죠
384
00:31:44,072 --> 00:31:45,408
더 줄까?
385
00:31:57,558 --> 00:31:58,809
잘 자, 아가
386
00:31:59,812 --> 00:32:00,897
잘 자
387
00:32:11,169 --> 00:32:12,754
조금만 버텨요, 버니
388
00:32:15,594 --> 00:32:17,222
다 괜찮아질 거예요
389
00:32:22,358 --> 00:32:23,359
잘 자요
390
00:32:34,382 --> 00:32:35,341
토냐
391
00:32:37,347 --> 00:32:39,015
토냐, 내 말 들려?
392
00:32:42,523 --> 00:32:43,566
토냐!
393
00:32:45,696 --> 00:32:48,743
조용히 해요!
엄마 깨울 일 있어요?
394
00:32:50,622 --> 00:32:51,874
엄마랑 얘기해봤어?
395
00:32:56,050 --> 00:32:58,763
이모가 미쳐서
거짓말을 했다던데요
396
00:33:00,517 --> 00:33:01,727
내가 거짓말한 거니?
397
00:33:06,279 --> 00:33:08,616
- 이모 따라갈래요
- 왜?
398
00:33:09,577 --> 00:33:11,789
무슨 일 있었어?
그놈이 뭔 짓 했는데?
399
00:33:12,208 --> 00:33:13,834
이모랑 살면 안 돼요?
400
00:33:16,341 --> 00:33:17,926
아직 집을 못 구했어
401
00:33:21,518 --> 00:33:23,312
엄마 깼어요, 갈게요
402
00:33:23,313 --> 00:33:25,358
문 꼭 잠그고 있어
403
00:34:40,717 --> 00:34:42,720
개쓰레기
404
00:35:08,273 --> 00:35:11,236
한 번만 더 무단 침입하면
경찰 부를 거야
405
00:35:11,863 --> 00:35:13,657
소아성애자 주제에 허세는
406
00:35:15,245 --> 00:35:17,957
아일링이라는 여자랑
방금 통화했어
407
00:35:18,376 --> 00:35:20,963
우리 부부가
루벤과 섀넌을 데려와서
408
00:35:20,964 --> 00:35:22,842
키우고 싶다고 했지
409
00:35:23,762 --> 00:35:26,057
걔네도 가족이 생기면
좋을 거야
410
00:35:26,476 --> 00:35:28,687
정상적인 가족 말이야
411
00:35:29,732 --> 00:35:31,108
어떻게 생각해?
412
00:35:32,196 --> 00:35:33,197
너...
413
00:35:33,365 --> 00:35:35,659
애들 털끝 하나라도
건드려봐!
414
00:35:35,786 --> 00:35:36,912
꺼져!
415
00:35:37,456 --> 00:35:38,540
엿 먹어!
416
00:35:39,752 --> 00:35:40,753
망할
417
00:35:42,299 --> 00:35:43,592
도망쳐요, 버니!
418
00:35:43,593 --> 00:35:44,886
- 거기 서!
- 젠장
419
00:35:46,391 --> 00:35:48,059
내 차 어쩔 거야!
420
00:35:48,060 --> 00:35:49,061
야!
421
00:35:49,397 --> 00:35:51,065
- 젠장, 안 돼
- 이봐, 형씨!
422
00:35:51,066 --> 00:35:52,067
이리 와!
423
00:35:53,822 --> 00:35:54,823
엿 먹어!
424
00:35:55,951 --> 00:35:57,912
네 애새끼들
다신 못 볼 줄 알아!
425
00:35:57,913 --> 00:35:59,666
웃기고 있네!
426
00:36:02,131 --> 00:36:04,467
- 저런 또라이가!
- 꺼져, 등신아!
427
00:36:04,510 --> 00:36:08,434
저 여자가 창문 깨고
차에 오줌까지 쌌다고!
428
00:36:09,018 --> 00:36:09,978
제기랄!
429
00:36:09,979 --> 00:36:11,606
내가 가서 똥도 싸줄까?
430
00:36:11,607 --> 00:36:14,320
- 오줌이라니!
- 개웃겨
431
00:36:24,133 --> 00:36:26,051
그렇지, 잘했어
432
00:36:30,060 --> 00:36:32,315
저길 보고 던지면 돼
433
00:36:33,568 --> 00:36:34,569
옳지!
434
00:36:35,655 --> 00:36:36,656
괜찮아
435
00:36:37,576 --> 00:36:39,077
다시 해보자, 그래
436
00:36:41,041 --> 00:36:42,042
안녕하세요
437
00:36:43,421 --> 00:36:44,464
무슨 일이시죠?
438
00:36:45,383 --> 00:36:46,801
네, 안녕하세요
439
00:36:48,431 --> 00:36:49,516
저는...
440
00:36:52,231 --> 00:36:53,440
저 애들 엄마예요
441
00:36:55,195 --> 00:36:56,238
버니예요
442
00:36:57,031 --> 00:36:59,827
여기 오시면
안 되는 걸로 아는데
443
00:37:00,037 --> 00:37:01,957
- 네
- 방문 금지 아닌가요?
444
00:37:02,793 --> 00:37:03,877
네, 그게...
445
00:37:07,344 --> 00:37:08,387
괜찮아요
446
00:37:09,765 --> 00:37:11,016
괜찮으니까...
447
00:37:12,980 --> 00:37:14,816
잠깐만 기다리세요
448
00:37:15,360 --> 00:37:16,361
여기서요
449
00:37:18,060 --> 00:37:19,032
네
450
00:37:22,749 --> 00:37:24,377
오빠, 이거 봐!
451
00:37:31,016 --> 00:37:32,643
혹시 이모부 안 왔었니?
452
00:37:33,020 --> 00:37:35,149
네, 왜요?
453
00:37:35,567 --> 00:37:36,568
아니야
454
00:37:41,746 --> 00:37:43,832
여긴 지낼 만해?
잘해주셔?
455
00:37:44,627 --> 00:37:45,628
네
456
00:37:45,712 --> 00:37:47,298
무슨 일 있으면 꼭 말해
457
00:37:48,468 --> 00:37:50,554
- 그러겠다고 약속해
- 엄마!
458
00:37:51,432 --> 00:37:53,100
저희 저녁 먹을 시간이에요
459
00:37:53,478 --> 00:37:55,104
저녁 뭐야, 엄마?
460
00:37:57,235 --> 00:37:58,445
난 엄마가 아니야
461
00:37:59,030 --> 00:38:00,532
봐, 엄만 저기 계시단다
462
00:38:03,498 --> 00:38:06,001
- 안녕, 아가
- 엄마!
463
00:38:08,383 --> 00:38:09,676
우리 아가
464
00:38:09,677 --> 00:38:11,429
잘 있었어?
465
00:38:12,724 --> 00:38:13,850
- 아가
- 엄마
466
00:38:14,895 --> 00:38:17,316
내 아가
467
00:38:18,569 --> 00:38:19,779
내 아가
468
00:38:20,615 --> 00:38:21,908
내 아가
469
00:38:25,291 --> 00:38:28,797
쿠라가 윙크 뽀뽀하는 법
알려줬어
470
00:38:28,923 --> 00:38:29,924
그랬어?
471
00:38:31,429 --> 00:38:33,598
- 응
- 엄마한테도 해줄래?
472
00:38:40,028 --> 00:38:41,239
저녁 먹여야 해요
473
00:38:43,953 --> 00:38:46,791
가자
손 씻어야지
474
00:38:48,337 --> 00:38:49,547
- 루벤도
- 엄마
475
00:38:49,548 --> 00:38:52,136
손 씻어야 해, 엄마
476
00:38:52,137 --> 00:38:53,388
그래, 아가
477
00:38:54,224 --> 00:38:56,352
- 사랑해
- 가자, 루벤
478
00:38:58,566 --> 00:39:00,277
가서 손 씻으렴, 루벤
479
00:39:02,949 --> 00:39:04,535
애들이 있을 곳은
여기가 아녜요
480
00:39:04,536 --> 00:39:05,954
우린 최선을 다할 뿐이에요
481
00:39:06,039 --> 00:39:07,416
그러다 우리 애들한테 질리면요?
482
00:39:07,417 --> 00:39:09,796
- 엄마, 그런 말 마요
- 그만 가세요, 버니
483
00:39:09,797 --> 00:39:11,633
- 내 애들이에요
- 들어가자
484
00:39:11,634 --> 00:39:14,054
- 나랑 살아야 한다고요
- 그만 가주세요
485
00:39:14,096 --> 00:39:16,142
- 루벤
- 애 앞에서 이러지 말고
486
00:39:16,143 --> 00:39:17,520
- 가세요
- 인사만 할게요
487
00:39:17,521 --> 00:39:19,440
- 아니, 가시게 둬
- 인사는 해야죠
488
00:39:19,441 --> 00:39:21,861
- 들어오렴, 루벤
- 당장 가주세요
489
00:39:21,862 --> 00:39:23,532
왜 인사도 못 하게 해요?
490
00:39:23,741 --> 00:39:26,996
- 쿠라, 인사만 할게요
- 작별 인사도 못 했어요!
491
00:39:27,249 --> 00:39:29,710
- 인사하게 해줘요
- 이봐요!
492
00:39:30,588 --> 00:39:32,842
- 저기요!
- 엄마가 뭘 잘못했는데요
493
00:39:32,884 --> 00:39:35,681
엄마가 아들한테
인사 좀 하겠다는데!
494
00:40:06,034 --> 00:40:08,163
애들 수영복은 없나요?
495
00:40:09,166 --> 00:40:10,250
네, 없어요
496
00:40:12,714 --> 00:40:14,258
본인은 어떤 스타일 같아요?
497
00:40:15,970 --> 00:40:18,600
노숙자, 청소부, 도둑
근데 섹시를 곁들인?
498
00:40:20,980 --> 00:40:22,650
눈이 참 예쁘네요
499
00:40:23,152 --> 00:40:25,238
상의는 밝은 색 어때요?
500
00:40:25,949 --> 00:40:27,826
바지만 있으면 돼요
501
00:40:30,124 --> 00:40:33,421
그거 알아요?
취업 면접에서의 첫인상은
502
00:40:33,422 --> 00:40:35,509
단 5초 안에 결정돼요
503
00:40:35,510 --> 00:40:37,429
취업 면접 아녜요
504
00:40:37,931 --> 00:40:41,187
애들을 다시 데려오려면
집을 구해야 해서요
505
00:40:42,022 --> 00:40:43,233
마찬가지예요
506
00:40:45,738 --> 00:40:46,906
이건 입겠어요?
507
00:40:49,036 --> 00:40:50,956
이런 스타일은
잘 안 입어요
508
00:40:50,957 --> 00:40:52,751
거짓말 치는 거 같아서
509
00:40:53,086 --> 00:40:54,714
아름다운 거짓말이죠
510
00:40:57,052 --> 00:40:59,014
합격이 중요한 게 아니에요
511
00:41:00,309 --> 00:41:01,519
존재 그 자체가 중요하죠
512
00:41:18,929 --> 00:41:19,930
그래요
513
00:41:24,316 --> 00:41:25,525
그럴듯한데요?
514
00:41:26,528 --> 00:41:28,740
중요한 건
스스로를 믿는 거예요
515
00:41:29,618 --> 00:41:30,619
봐요
516
00:41:30,953 --> 00:41:34,627
집을 얻을 자격이 있다고
스스로를 믿어야 해요
517
00:41:35,588 --> 00:41:36,589
당신과
518
00:41:37,383 --> 00:41:38,510
아이들을 위해서요
519
00:41:41,683 --> 00:41:42,684
어때요?
520
00:41:44,606 --> 00:41:46,567
저 여자분께
집을 세주겠어요?
521
00:41:50,868 --> 00:41:51,911
네
522
00:41:53,499 --> 00:41:54,583
저도요
523
00:41:55,753 --> 00:41:56,796
망설일 것도 없이요
524
00:42:26,732 --> 00:42:28,610
찾는 물건 있으십니까?
525
00:42:30,030 --> 00:42:31,365
그런 셈이죠
526
00:42:32,202 --> 00:42:34,955
투자용이요
실거주용 아파트요?
527
00:42:34,998 --> 00:42:37,586
- 가족이랑 살 집이요
- 좋네요
528
00:42:38,046 --> 00:42:39,506
자녀분은 몇 명이세요?
529
00:42:39,633 --> 00:42:41,177
- 두 명요
- 그래요?
530
00:42:41,178 --> 00:42:44,725
참, 셋이네요
조카가 같이 살지도 몰라요
531
00:42:44,726 --> 00:42:46,019
네, 그렇군요
532
00:42:46,230 --> 00:42:48,650
예산은 얼마나
생각 중이세요?
533
00:42:52,533 --> 00:42:53,910
500?
534
00:42:54,246 --> 00:42:55,330
550?
535
00:42:55,414 --> 00:42:56,874
그러시군요
536
00:42:57,168 --> 00:43:00,966
그 가격대에 맞는
방 두 개짜리 아파트가 있어요
537
00:43:01,385 --> 00:43:03,846
도심에 사는 것도
괜찮으신가요?
538
00:43:06,311 --> 00:43:07,312
뭐...
539
00:43:07,689 --> 00:43:09,441
네, 그럼요
540
00:43:09,943 --> 00:43:11,111
닐이라고 합니다
541
00:43:12,240 --> 00:43:13,367
닐
542
00:43:14,244 --> 00:43:16,247
- 저는 리지예요
- 네
543
00:43:17,542 --> 00:43:18,710
여기예요
544
00:43:20,214 --> 00:43:24,138
이 지역 주거 수준이
아주 높아요
545
00:43:24,139 --> 00:43:25,515
애들이 살기에도
546
00:43:26,268 --> 00:43:27,352
정말 안전하죠
547
00:43:27,478 --> 00:43:29,606
키패드를 달아서
출입이 편해요
548
00:43:30,025 --> 00:43:31,277
카드를 들고 다닐 필요가 없죠
549
00:43:38,751 --> 00:43:39,793
와
550
00:43:39,961 --> 00:43:43,050
북향 아파트라
햇빛이 정말 잘 들어오죠
551
00:43:44,179 --> 00:43:46,265
다른 매물은 벌써 다 나갔고
552
00:43:47,518 --> 00:43:49,103
여기 딱 하나 남았어요
553
00:43:49,397 --> 00:43:50,899
살짝 아쉽네
554
00:43:52,195 --> 00:43:53,613
살짝 아쉬워
555
00:43:56,035 --> 00:43:57,579
월세는 안 받나요?
556
00:43:57,997 --> 00:43:59,750
네, 임대는 안 합니다
557
00:44:05,554 --> 00:44:06,806
살 마음 없으시죠?
558
00:44:07,975 --> 00:44:10,104
네, 안 살 거예요
559
00:44:11,065 --> 00:44:13,194
북향도 아니잖아요
북쪽은 반대죠
560
00:44:13,195 --> 00:44:14,738
내가 그것도 모를까 봐요?
561
00:44:24,007 --> 00:44:25,468
언제 술 한잔할래요?
562
00:44:27,765 --> 00:44:28,808
뭐...
563
00:44:29,602 --> 00:44:31,772
생각 좀 해볼게요, 닐
564
00:44:34,362 --> 00:44:37,826
명함에 적힌 번호로
비서 통해 연락하죠
565
00:44:39,789 --> 00:44:40,748
잘 있어요
566
00:44:45,759 --> 00:44:47,429
내일 교회 가요, 버니?
567
00:44:48,515 --> 00:44:50,435
나 개종시키려고?
568
00:44:51,855 --> 00:44:52,939
아녜요
569
00:44:54,694 --> 00:44:55,695
안 가
570
00:44:57,325 --> 00:44:59,286
집 문제로
누굴 만나야 해서
571
00:44:59,496 --> 00:45:00,705
그래요?
572
00:45:01,208 --> 00:45:02,667
집 꼭 구하길 바랄게요
573
00:45:04,380 --> 00:45:07,511
버니 대신
하나님께 안부 전할게요
574
00:45:10,726 --> 00:45:12,019
- 잘 자요
- 잘 자
575
00:45:22,375 --> 00:45:24,253
- 왔어요?
- 안녕하세요
576
00:45:24,587 --> 00:45:26,632
- 들어와요
- 고마워요
577
00:45:27,510 --> 00:45:29,513
- 집 구경시켜줄게요
- 좋죠
578
00:45:29,556 --> 00:45:31,183
루벤 방은 바로 여기예요
579
00:45:34,399 --> 00:45:35,400
여기요
580
00:45:36,861 --> 00:45:39,283
정말 축하해요, 버니
581
00:45:39,325 --> 00:45:40,952
시간도 늦지 않게
딱 맞췄네요
582
00:45:41,746 --> 00:45:42,872
잘했어요, 버니
583
00:45:45,086 --> 00:45:46,338
여긴 화장실이에요
584
00:45:56,818 --> 00:45:57,944
버니!
585
00:45:59,657 --> 00:46:00,658
버니!
586
00:46:01,995 --> 00:46:04,750
버니, 에스더가
케이크를 깜빡했어요
587
00:46:08,634 --> 00:46:09,635
안녕하세요
588
00:46:09,844 --> 00:46:10,845
안녕하세요
589
00:46:11,806 --> 00:46:14,101
제 집주인이세요
590
00:46:15,230 --> 00:46:18,653
저긴 담당 사회복지사
아일링이에요
591
00:46:19,155 --> 00:46:20,865
집이 참 예뻐요
592
00:46:22,787 --> 00:46:23,788
고마워요
593
00:46:24,207 --> 00:46:27,921
아이들과 살 집을 찾느라
오랫동안 애썼죠, 버니?
594
00:46:29,049 --> 00:46:30,426
기다린 보람이 있네요
595
00:46:31,388 --> 00:46:32,639
좋은 집주인분 덕이죠
596
00:46:35,688 --> 00:46:37,106
그게...
597
00:46:38,652 --> 00:46:39,945
여기에...
598
00:46:41,408 --> 00:46:44,078
버니가 와줘서
저희도 기뻐요
599
00:46:45,290 --> 00:46:48,086
버니 애들이 지낼
공간도 넉넉하고요
600
00:46:48,087 --> 00:46:51,593
섀넌 생일이 지나기 전에
집을 구해서 다행이에요
601
00:46:55,394 --> 00:46:58,482
참, 혹시 서명 좀
부탁드려도 될까요?
602
00:47:03,493 --> 00:47:04,536
여기요
603
00:47:05,789 --> 00:47:06,790
감사합니다
604
00:47:10,799 --> 00:47:11,800
좋습니다
605
00:47:12,136 --> 00:47:14,598
생일날 위탁 가정에
접견 신청해놓을게요
606
00:47:15,267 --> 00:47:17,562
- 좋아요
- 만나서 반가웠어요, 아일링
607
00:47:18,105 --> 00:47:19,524
먼저 가볼게요
608
00:47:20,444 --> 00:47:21,737
교회에 늦어서요
609
00:47:28,668 --> 00:47:29,753
감사해요
610
00:47:49,669 --> 00:47:51,755
연락드릴게요
잘 있어요!
611
00:50:11,369 --> 00:50:12,286
제기랄!
612
00:50:18,591 --> 00:50:20,678
토냐, 토냐!
613
00:50:22,975 --> 00:50:24,561
토냐, 나야!
614
00:50:30,157 --> 00:50:31,950
베번 차에서 뭐 해요?
615
00:50:32,953 --> 00:50:35,499
- 이모 가만 안 둘걸요
- 잠시 빌린 거야
616
00:50:36,586 --> 00:50:38,755
지낼 곳을 구했는데
당장 출발해야 해
617
00:50:39,675 --> 00:50:40,843
같이 갈래?
618
00:50:48,568 --> 00:50:49,611
타
619
00:50:53,620 --> 00:50:55,831
- 뭘 입은 거예요?
- 스타일 좀 바꿔봤어
620
00:50:56,334 --> 00:51:00,174
전문가, 직장인, 사업가
근데 섹시를 곁들인?
621
00:51:00,217 --> 00:51:01,218
대박
622
00:51:06,145 --> 00:51:07,355
이게 뭔 냄새예요?
623
00:51:08,816 --> 00:51:10,444
누가 여기서 오줌 쌌어요?
624
00:51:11,781 --> 00:51:12,823
그러게
625
00:51:13,116 --> 00:51:14,285
안전벨트 매
626
00:51:31,570 --> 00:51:33,365
진짜 여기 산다고요?
627
00:51:33,366 --> 00:51:34,409
삐까뻔쩍하지?
628
00:51:36,079 --> 00:51:37,080
수영장!
629
00:52:06,223 --> 00:52:08,769
여기선 모든 게
작아 보이네요
630
00:52:12,903 --> 00:52:14,322
누구도 우릴 건드릴 수 없어요
631
00:52:24,843 --> 00:52:26,137
영원히 여기 있으면
안 돼요?
632
00:52:26,931 --> 00:52:27,932
그러자
633
00:53:15,445 --> 00:53:16,488
잘 자, 토냐
634
00:53:21,039 --> 00:53:22,081
토냐?
635
00:53:29,306 --> 00:53:30,307
토냐?
636
00:53:37,364 --> 00:53:39,283
엄마:
전화 좀 받아, 토냐!
637
00:53:39,284 --> 00:53:40,577
부재중 전화 5통
638
00:53:50,139 --> 00:53:51,140
토냐!
639
00:53:51,433 --> 00:53:52,434
토냐!
640
00:53:52,686 --> 00:53:55,022
토냐! 안 돼
641
00:53:56,986 --> 00:53:58,905
토냐, 숨 쉬어!
642
00:54:02,122 --> 00:54:03,498
그냥 떠 있었어요
643
00:54:05,837 --> 00:54:09,302
내 딸은 숨이 막혀
새파랗게 질린 채 죽어갔어!
644
00:54:45,291 --> 00:54:46,292
죄송해요
645
00:55:04,913 --> 00:55:06,874
섀넌이 죽은 줄만 알았어
646
00:55:13,222 --> 00:55:15,559
그날 밤 남편이
애를 세게 흔들고는
647
00:55:17,230 --> 00:55:19,525
벽에다 그대로 던져버렸어
648
00:55:24,244 --> 00:55:26,581
그걸 보면서 난 다짐했지
649
00:55:29,337 --> 00:55:32,342
내 딸에게 한 짓을
그대로 돌려주겠다고
650
00:55:41,612 --> 00:55:44,450
짐승처럼 화가 났어
651
00:56:36,471 --> 00:56:38,391
베번
652
00:56:46,867 --> 00:56:49,037
오늘 섀넌 생일이야
653
00:56:51,000 --> 00:56:52,961
선물 사러 가야 해
654
00:56:54,633 --> 00:56:57,721
조금만 더 자고 일어날 테니
655
00:56:57,722 --> 00:56:59,098
혼자 갔다 와요
656
00:56:59,099 --> 00:57:00,226
안 돼, 안 돼
657
00:57:01,188 --> 00:57:02,522
혼자 두고 못 가
658
00:57:03,442 --> 00:57:07,407
오늘 섀넌 데리고
수영장도 갈 거니까
659
00:57:08,117 --> 00:57:09,328
너도 같이 가
660
00:57:10,206 --> 00:57:11,791
전 여기도 좋은데요
661
00:57:13,212 --> 00:57:14,922
그럼 9시까지 올 테니까
662
00:57:14,923 --> 00:57:17,928
그동안 일어나서
준비하고 있어
663
00:57:17,929 --> 00:57:19,306
9시 정각이야
664
00:57:19,641 --> 00:57:20,642
알았어요
665
00:57:34,963 --> 00:57:36,340
잔액 $3.40
666
00:57:36,341 --> 00:57:38,886
안 돼, 빌어먹을!
667
00:59:02,053 --> 00:59:03,639
9달러 99센트입니다
668
00:59:14,579 --> 00:59:15,663
영수증 드릴까요?
669
00:59:16,416 --> 00:59:17,584
아뇨, 괜찮아요
670
00:59:38,000 --> 00:59:39,920
실례합니다, 안녕하세요
671
00:59:40,088 --> 00:59:43,970
오늘이 딸아이 생일이라
파티를 해줄 건데요
672
00:59:45,140 --> 00:59:47,852
제 집에선 파티하기
힘든 상황이거든요
673
00:59:47,853 --> 00:59:49,063
그러니까
674
00:59:49,106 --> 00:59:51,860
아일링이 접견 신청을
해놨을 텐데
675
00:59:51,861 --> 00:59:53,113
그럼 혹시
676
00:59:53,114 --> 00:59:56,161
수영장에서
바로 만나면 되는지
677
00:59:56,162 --> 00:59:59,167
위탁 가정으로
데리러 가면 되는지
678
00:59:59,919 --> 01:00:02,047
아일링이
어떻게 하면 된대요?
679
01:00:03,176 --> 01:00:05,305
인적 사항부터 적어주세요
680
01:00:05,597 --> 01:00:08,227
아일링이 다 알아요
컴퓨터로 찾아보세요
681
01:00:08,228 --> 01:00:11,358
오늘 딸 생일에 맞춰서
만나게 해준댔어요
682
01:00:11,693 --> 01:00:14,030
자리에 앉아서
서류 작성해주세요
683
01:00:27,975 --> 01:00:29,853
아일링은 몇 시에 출근해요?
684
01:00:30,356 --> 01:00:31,523
9시요
685
01:00:50,479 --> 01:00:52,607
안녕하세요, 버니
저는 리사예요
686
01:00:54,069 --> 01:00:56,657
아일링은요?
아일링하고 얘기할게요
687
01:00:57,159 --> 01:00:59,246
아일링은 해밀턴에서
교육 중이에요
688
01:01:00,207 --> 01:01:01,792
아니, 저기요
689
01:01:01,835 --> 01:01:04,714
아일링과 얘기하겠다니까요
690
01:01:05,134 --> 01:01:06,427
집을 승인한 것도
691
01:01:06,428 --> 01:01:09,516
생일 접견을 마련한 것도
아일링이라고요
692
01:01:09,517 --> 01:01:11,311
- 바로 오늘요
- 알았어요
693
01:01:11,729 --> 01:01:13,607
저도 서류를 봐야 알죠
694
01:01:25,716 --> 01:01:26,925
이걸 어쩌나
695
01:01:28,180 --> 01:01:29,181
왜요?
696
01:01:30,434 --> 01:01:33,021
위탁 가정에
무단 침입하셨네요
697
01:01:34,275 --> 01:01:35,943
위탁 부모는 이전 명령에
항의했지만
698
01:01:35,944 --> 01:01:38,407
상황이 상황인지라
철회될 가능성은
699
01:01:38,408 --> 01:01:39,910
- 거의 없다고...
- 이전 명령요?
700
01:01:41,372 --> 01:01:43,667
무슨...
이전이라뇨?
701
01:01:43,668 --> 01:01:46,548
- 버니, 애들 파일이...
- 아뇨, 아일링 불러줘요
702
01:01:46,549 --> 01:01:49,846
다른 사무소로 넘어가서
담당 사회복지사가 바뀔 거예요
703
01:01:49,847 --> 01:01:51,433
- 애들 어딨어요?
- 최선의 방법은
704
01:01:51,434 --> 01:01:53,729
이메일을 보내주시면
제가 전달하는 거예요
705
01:01:53,730 --> 01:01:56,944
망할 놈의 이메일을
무슨 수로 보내요?
706
01:01:57,154 --> 01:01:58,531
- 스마트폰으로요?
- 미안해요
707
01:01:58,532 --> 01:02:00,159
애들 어디로 보냈어?
708
01:02:00,160 --> 01:02:01,870
그건 답 못 해드려요
709
01:02:02,831 --> 01:02:04,584
애들을 지키는 게
제 일이니까요
710
01:02:11,056 --> 01:02:12,225
나한테서요?
711
01:02:17,152 --> 01:02:18,153
그렇구나
712
01:02:22,496 --> 01:02:23,539
그래요
713
01:02:27,088 --> 01:02:28,757
- 이런!
- 미안해요!
714
01:02:28,800 --> 01:02:30,720
- 다 젖었네!
- 미안해라
715
01:02:30,721 --> 01:02:32,097
- 괜찮아요
- 죄송요
716
01:02:32,098 --> 01:02:33,767
- 아뇨, 됐어요
- 닦아드릴게요
717
01:02:33,768 --> 01:02:36,607
괜찮으니까 신경 쓰지 말고
그냥 두세요
718
01:02:38,445 --> 01:02:39,446
두고 가세요
719
01:02:42,745 --> 01:02:43,912
미안해요
720
01:02:45,709 --> 01:02:46,918
정말 미안해요
721
01:02:54,226 --> 01:02:56,647
젠장, 템스라니
722
01:02:57,983 --> 01:02:59,026
제기랄
723
01:03:10,133 --> 01:03:11,677
토냐! 가자!
724
01:03:11,678 --> 01:03:13,305
북향 아파트라 햇빛이...
725
01:03:15,602 --> 01:03:16,603
토냐?
726
01:03:17,314 --> 01:03:19,150
죄송한데 누구시죠?
727
01:03:19,694 --> 01:03:21,988
비밀번호 좀 바꾸시지, 닐
728
01:03:22,491 --> 01:03:24,953
2468이라니
애들 장난도 아니고
729
01:03:26,249 --> 01:03:30,673
정말 죄송합니다
이런 경우는 저도 처음이네요
730
01:03:30,674 --> 01:03:31,967
토냐, 어딨어?
731
01:03:32,386 --> 01:03:35,056
- 잠시만요
- 얘가 어디 갔어?
732
01:03:36,561 --> 01:03:38,480
토냐, 우리 가야 해
733
01:03:38,648 --> 01:03:39,691
장난해요?
734
01:03:41,195 --> 01:03:43,323
- 이 아저씨 누구예요?
- 얜 누구죠?
735
01:03:43,324 --> 01:03:44,993
내 조카 토냐예요
736
01:03:44,994 --> 01:03:46,371
토냐, 닐한테 인사해
737
01:03:49,211 --> 01:03:52,048
이래도 나랑 술 마실래요?
아닐 텐데
738
01:03:52,091 --> 01:03:52,925
가자
739
01:03:52,968 --> 01:03:54,888
이모는 망할 사기꾼이에요
740
01:03:54,889 --> 01:03:57,935
1시간을 옷장에
처박혀 있었다고요!
741
01:03:57,936 --> 01:04:00,524
붙박이장이 있었던 게
천만다행이네
742
01:04:00,525 --> 01:04:01,860
어디 가는 거예요?
743
01:04:01,861 --> 01:04:04,114
섀넌 생일 파티 하러
갈 거야
744
01:04:04,950 --> 01:04:06,161
템스에서!
745
01:04:06,662 --> 01:04:08,707
이러다 잡혀가면
어떻게 되는 건데요?
746
01:04:09,083 --> 01:04:11,129
이모가 나
돌봐주기로 했잖아요
747
01:04:11,255 --> 01:04:14,552
돌보고 있잖아
나름 최선을 다하고 있다고
748
01:04:14,595 --> 01:04:16,181
최선은 무슨, 웃기시네!
749
01:04:39,520 --> 01:04:40,521
망할
750
01:04:57,139 --> 01:04:58,348
휴대폰 좀 끄지?
751
01:04:58,433 --> 01:04:59,559
베번
752
01:05:15,508 --> 01:05:17,595
집에 들어와, 예쁜아
엄마가 걱정해
753
01:05:19,098 --> 01:05:20,935
- 그냥 꺼버려
- 내 폰이에요!
754
01:05:32,041 --> 01:05:33,042
죄송해요
755
01:05:36,300 --> 01:05:37,426
괜찮아
756
01:06:23,436 --> 01:06:25,731
엄마는 사실인지
묻지도 않았어요
757
01:06:35,293 --> 01:06:37,338
왜 안 물어봤을까요?
758
01:06:47,651 --> 01:06:50,656
이대로 훌쩍 떠나서
새 인생을 살고 싶어요
759
01:06:52,744 --> 01:06:53,995
멈추지 말고
760
01:06:56,669 --> 01:06:57,670
나도
761
01:07:18,963 --> 01:07:21,049
온 세상을 뒤집어놨지
762
01:07:21,050 --> 01:07:24,348
벌판을 달려
벌판을 달려
763
01:07:24,349 --> 01:07:26,686
얼음 벌판 위를 달려
764
01:07:26,979 --> 01:07:28,565
방법이 있어
765
01:07:31,405 --> 01:07:33,658
계속 걸어가는 법
766
01:07:36,707 --> 01:07:38,835
끼어들지 마
767
01:07:41,926 --> 01:07:44,305
그냥 계속 걸어가
768
01:07:52,364 --> 01:07:55,244
말라붙은 오줌 냄새가
진동할 뿐
769
01:07:58,251 --> 01:07:59,919
해는 저물어 가네
770
01:08:17,163 --> 01:08:18,248
뭐 하는 거예요?
771
01:08:19,126 --> 01:08:20,919
마법의 슈트를 입으려고
772
01:08:25,012 --> 01:08:26,096
뭉툭해졌네
773
01:08:36,910 --> 01:08:37,953
빨리 와, 토냐
774
01:08:46,347 --> 01:08:48,767
이모, 뭐라고 하게요?
775
01:08:49,144 --> 01:08:50,520
그냥 잠자코 있어
776
01:08:52,567 --> 01:08:53,610
안녕하세요
777
01:08:54,446 --> 01:08:56,114
조카 생일 선물 주려고
778
01:08:56,115 --> 01:08:58,161
오클랜드에서
방금 막 도착했는데
779
01:08:58,204 --> 01:09:00,081
주소를 못 찾겠네요
780
01:09:00,082 --> 01:09:01,793
종이에 적어놨었거든요
781
01:09:02,086 --> 01:09:03,838
- 네
- 언니 애들이에요
782
01:09:03,839 --> 01:09:05,175
- 루벤, 섀넌요
- 네
783
01:09:05,218 --> 01:09:07,346
서류 작성하고
앉아 계시면
784
01:09:07,347 --> 01:09:09,475
담당자가 곧
도와드릴 겁니다
785
01:09:11,814 --> 01:09:13,149
감사합니다
786
01:09:26,844 --> 01:09:29,013
- 여기요
- 감사합니다
787
01:09:41,038 --> 01:09:43,293
카카리키 부인?
들어가시죠
788
01:09:50,558 --> 01:09:52,936
여기서 기다려
금방 올게
789
01:09:55,318 --> 01:09:57,321
- 도로 가져갈게요
- 뭐라고요?
790
01:09:57,322 --> 01:09:58,781
- 괜찮아요
- 이봐요!
791
01:09:59,367 --> 01:10:01,077
- 안녕하세요
- 미안해요, 트리시
792
01:10:01,663 --> 01:10:02,915
가봐요, 알리스테어
793
01:10:04,294 --> 01:10:07,174
고마워요, 트리시
시간이 좀 촉박해서요
794
01:10:07,217 --> 01:10:08,927
6시까지 애들을
데리러 가야 해요
795
01:10:17,695 --> 01:10:19,072
'그레이스 킹'
796
01:10:20,116 --> 01:10:21,410
네, 맞아요
797
01:10:22,330 --> 01:10:23,915
조카 생일이군요
798
01:10:25,419 --> 01:10:26,879
주소를 잃어버리셨다고요
799
01:10:27,382 --> 01:10:29,385
네, 정말 한심하죠
800
01:10:29,678 --> 01:10:31,973
슈퍼 영수증 뒤에
적어놨었거든요
801
01:10:36,608 --> 01:10:39,321
6시에 수영장을 예약해놨어요
802
01:10:44,583 --> 01:10:46,919
선물도 많이 사고
케이크도 준비했죠
803
01:10:48,299 --> 01:10:50,260
그레이스 킹이라고 하셨죠?
804
01:10:50,845 --> 01:10:51,887
네, 그레이스요
805
01:10:52,097 --> 01:10:55,437
애들 이름은
루벤 킹, 섀넌 킹이에요
806
01:10:56,565 --> 01:10:59,027
'섀넌 킹, 5살'
807
01:10:59,362 --> 01:11:00,989
- '루벤, 14살'
- 네
808
01:11:00,990 --> 01:11:02,701
'모친 버니 킹'
809
01:11:03,454 --> 01:11:05,874
아, 맞다
제가 뭐랬죠?
810
01:11:06,710 --> 01:11:08,463
죄송해요
그레이스 머리예요
811
01:11:08,964 --> 01:11:11,677
킹은 결혼 전 성이죠
오늘 정신이 없네요
812
01:11:12,680 --> 01:11:13,681
저런
813
01:11:14,392 --> 01:11:15,560
여기 나오네요
814
01:11:21,156 --> 01:11:22,240
버니 킹
815
01:11:34,307 --> 01:11:35,350
저기요
816
01:11:38,399 --> 01:11:41,027
오늘이 딸아이 생일인데
817
01:11:41,571 --> 01:11:43,031
약속을 했어요
818
01:11:44,494 --> 01:11:45,745
그냥 가서
819
01:11:46,373 --> 01:11:48,501
선물이랑 케이크만 주고
820
01:11:51,048 --> 01:11:52,676
바로 나오면 되잖아요
821
01:11:53,345 --> 01:11:54,638
한 번만 눈감아주세요
822
01:11:58,272 --> 01:12:00,023
저 애는 누구죠?
823
01:12:00,568 --> 01:12:02,027
제 조카 토냐예요
824
01:12:02,572 --> 01:12:04,533
토냐 어머니도
여기 온 거 아시나요?
825
01:12:04,868 --> 01:12:05,869
그럼요
826
01:12:06,663 --> 01:12:09,835
우린 가족인걸요
같이 살기로 하고요
827
01:12:12,341 --> 01:12:13,426
집이 큰가 봐요
828
01:12:16,808 --> 01:12:18,770
당신 집은
주소가 다른데요
829
01:12:20,357 --> 01:12:21,358
맞아요
830
01:12:22,027 --> 01:12:23,028
경찰이죠?
831
01:12:23,238 --> 01:12:25,658
- 허가는 받았나요?
- 네
832
01:12:26,578 --> 01:12:28,790
토냐는 오늘
등교를 안 한 건가요?
833
01:12:32,673 --> 01:12:33,674
네
834
01:12:37,850 --> 01:12:39,186
잠시 기다려줄래요?
835
01:12:39,229 --> 01:12:41,148
뭐 좀 확인하고 올게요
836
01:12:47,995 --> 01:12:50,082
안녕, 토냐 맞지?
837
01:12:50,751 --> 01:12:54,299
난 트리시고
여긴 알리스테어 아저씨야
838
01:12:54,425 --> 01:12:56,887
너희 이모는
일이 있어서 그런데
839
01:12:56,930 --> 01:12:59,309
저 방에서 같이
차 한잔할까?
840
01:12:59,310 --> 01:13:00,895
- 선물 들어주마
- 아저씨 따라가렴
841
01:13:00,896 --> 01:13:02,064
손대지 마요
842
01:13:02,065 --> 01:13:03,484
- 괜찮지, 토냐?
- 그래
843
01:13:03,485 --> 01:13:05,196
- 그게 좋겠구나
- 선물 주렴
844
01:13:05,197 --> 01:13:07,409
- 차는 저쪽에서 마시자
- 하지 마요!
845
01:13:07,451 --> 01:13:09,538
- 그냥 들어주려는 거야
- 건들지 마요
846
01:13:09,581 --> 01:13:11,667
이모, 이모!
847
01:13:11,710 --> 01:13:12,878
- 이모!
- 이봐요!
848
01:13:12,920 --> 01:13:14,923
- 이거 놔요! 이모!
- 진정해
849
01:13:14,924 --> 01:13:16,009
이 문 열어요!
850
01:13:16,010 --> 01:13:17,387
- 이모!
- 괜찮아, 토냐
851
01:13:17,388 --> 01:13:18,472
문 열라니까!
852
01:13:18,515 --> 01:13:19,641
진정해!
853
01:13:19,767 --> 01:13:21,562
- 문 열어!
- 만지지 마요!
854
01:13:21,605 --> 01:13:24,359
- 놓으라고!
- 애한테 손대지 마!
855
01:13:24,611 --> 01:13:25,820
저리 가!
856
01:13:25,863 --> 01:13:27,365
싫어! 이모!
857
01:13:30,998 --> 01:13:32,250
세상에
858
01:13:32,668 --> 01:13:34,588
애한테서 떨어져!
859
01:13:39,266 --> 01:13:40,266
돈
860
01:13:40,351 --> 01:13:41,977
가까이 오지 마!
861
01:13:42,020 --> 01:13:43,314
다들 내보내요
862
01:13:44,317 --> 01:13:45,735
- 꺼져!
- 버니
863
01:13:46,780 --> 01:13:48,324
토냐만 부모한테 보내주면
864
01:13:48,325 --> 01:13:51,455
선물은 당신 아이들한테
꼭 전해줄게요
865
01:13:51,456 --> 01:13:54,628
그러니까 일단 진정해요
866
01:13:54,671 --> 01:13:57,133
내가 진정하게 생겼어?
867
01:13:57,468 --> 01:13:59,429
징역도 살았고
상담도 받았고
868
01:13:59,430 --> 01:14:01,015
좋은 부모 되기
교육도 받았어
869
01:14:01,016 --> 01:14:02,769
별의별 걸 다 했다고!
870
01:14:03,020 --> 01:14:04,982
너희가 하라는 건
다 했는데
871
01:14:05,192 --> 01:14:06,944
너희는 아무것도
안 해줬잖아!
872
01:14:07,154 --> 01:14:08,239
아무것도!
873
01:14:08,699 --> 01:14:11,286
내 새끼들을
다른 곳으로 옮겼는데
874
01:14:11,287 --> 01:14:13,124
엄마인 내가
모른다는 게 말이 돼?
875
01:14:14,293 --> 01:14:16,422
그렇게 느끼셨다면
유감이에요
876
01:14:17,174 --> 01:14:18,467
하지만 생각해봐요
877
01:14:18,719 --> 01:14:20,847
위탁 가정에 무단 침입하고
878
01:14:20,848 --> 01:14:23,561
차를 훔쳐서
조카까지 납치했잖아요
879
01:14:25,399 --> 01:14:28,154
아이들이 날
기다리고 있을 거야
880
01:14:28,780 --> 01:14:30,324
꼭 가겠다고 약속했어
881
01:14:30,909 --> 01:14:33,789
우리한테는
아이들 안전이 우선이에요
882
01:14:37,715 --> 01:14:40,093
그럼 엄마한테
돌려보내 줘야지
883
01:14:40,094 --> 01:14:41,430
이 머저리야!
884
01:14:42,475 --> 01:14:43,476
좋아
885
01:14:45,272 --> 01:14:46,315
애들 주소
886
01:14:46,858 --> 01:14:47,859
뽑아
887
01:14:48,945 --> 01:14:50,281
빨리!
888
01:14:51,534 --> 01:14:52,619
괜찮니, 토냐?
889
01:14:53,288 --> 01:14:54,289
네
890
01:14:59,175 --> 01:15:00,218
얼른!
891
01:15:05,061 --> 01:15:06,271
뭘 꾸물대!
892
01:15:16,167 --> 01:15:17,168
좋아
893
01:15:17,294 --> 01:15:19,131
이제 밖으로 꺼져
894
01:15:19,257 --> 01:15:21,176
토냐, 선물 챙겨
895
01:15:22,847 --> 01:15:24,850
아무리 보고 싶어도
이건 아니죠
896
01:15:24,851 --> 01:15:25,893
그걸 누가 몰라?
897
01:15:25,894 --> 01:15:28,524
별짓 다 해봐도
안 먹히는 걸 어쩌라고
898
01:15:30,529 --> 01:15:32,824
혼자 가게 둬, 토냐
여기 있어
899
01:15:33,285 --> 01:15:34,286
꺼져요
900
01:15:42,761 --> 01:15:44,890
안 돼, 다시 들어가
901
01:15:45,099 --> 01:15:46,894
들어가, 어서!
902
01:15:49,483 --> 01:15:51,195
의자 가져와, 의자!
903
01:15:54,160 --> 01:15:56,037
들어가, 들어가!
904
01:15:58,042 --> 01:15:59,043
빨리!
905
01:15:59,629 --> 01:16:00,796
젠장, 토냐
906
01:16:02,718 --> 01:16:03,719
앉아!
907
01:16:07,144 --> 01:16:08,437
제대로 내려야죠!
908
01:16:13,406 --> 01:16:14,950
이제 어쩌려고요, 버니?
909
01:16:14,992 --> 01:16:17,205
생각 좀 하게 입 다물어
910
01:16:18,833 --> 01:16:21,338
내가 남을 테니
토냐는 보내줘요
911
01:16:22,883 --> 01:16:24,636
누가 너 보내준대?
912
01:16:26,808 --> 01:16:27,809
들어가
913
01:16:35,492 --> 01:16:38,163
용의자는 40세 여성으로
무기를 소지했다
914
01:16:38,206 --> 01:16:39,374
살인 전과가 있고
915
01:16:39,375 --> 01:16:41,837
유괴, 폭행, 차량 도난
혐의를 받고 있다
916
01:16:44,218 --> 01:16:47,140
제 동료 목에
칼을 들이대더니
917
01:16:47,141 --> 01:16:48,559
막 소리를 질렀어요
918
01:16:49,854 --> 01:16:51,648
- 마약 중독자 같아요
- 어떤 칼이었죠?
919
01:16:51,649 --> 01:16:52,817
전화 연결해주게
920
01:17:16,031 --> 01:17:17,074
여보세요?
921
01:17:18,495 --> 01:17:19,496
네
922
01:17:22,085 --> 01:17:25,048
9시부터 4시요
오늘은 닫았으니 내일 오세요
923
01:17:26,177 --> 01:17:28,931
까놓고 말하면
와봤자 허탕칠 거예요
924
01:17:28,932 --> 01:17:31,144
가난한 엄마는
엄마 자격도 없으니까
925
01:17:44,003 --> 01:17:46,133
- 뭐요!
- 버니 씨?
926
01:17:51,310 --> 01:17:52,854
버니 킹 씨 맞나요?
927
01:17:59,201 --> 01:18:00,703
굿맨 형사입니다
928
01:18:01,372 --> 01:18:04,001
저랑 같이
해결책을 찾아봅시다
929
01:18:05,172 --> 01:18:06,965
문 쪽으로 와주시면
제가...
930
01:18:06,966 --> 01:18:08,385
이제부터 시키는 대로 해
931
01:18:10,640 --> 01:18:12,435
내 애들을 여기로 데려와
932
01:18:13,020 --> 01:18:14,606
딸애 생일이거든
933
01:18:17,279 --> 01:18:18,906
버니, 일단 대화로 풉시다
934
01:18:18,907 --> 01:18:20,826
입 닥쳐
935
01:18:21,871 --> 01:18:24,041
잔말 말고 애들이나 데려와
936
01:18:26,046 --> 01:18:27,047
제기랄
937
01:18:42,454 --> 01:18:45,251
내 딸 생일 파티 준비나
같이 하시지?
938
01:18:48,216 --> 01:18:49,842
싫으면 말고
939
01:18:50,804 --> 01:18:52,055
초대한 적도 없어
940
01:19:28,379 --> 01:19:29,380
버니 씨?
941
01:19:30,800 --> 01:19:32,762
버니, 무슨 소리죠?
총을 갖고 있다
942
01:19:33,473 --> 01:19:35,058
버니, 모두 무사한 거죠?
943
01:19:36,187 --> 01:19:37,188
버니?
944
01:19:38,399 --> 01:19:40,527
애들 올 때까진
전화하지 마
945
01:20:07,791 --> 01:20:09,377
같이 들어줄까?
946
01:20:17,017 --> 01:20:18,812
파티 준비 해본 적 있나 봐
947
01:20:19,940 --> 01:20:21,735
남동생이랑 여동생 파티였니?
948
01:20:23,531 --> 01:20:24,657
동생들은 몇 살이야?
949
01:20:26,077 --> 01:20:27,246
뭔 상관이에요?
950
01:20:29,710 --> 01:20:31,671
동생들이 널
찾을 거 같아서
951
01:20:33,259 --> 01:20:34,427
너희 엄마 아빠도
952
01:20:34,428 --> 01:20:35,804
그 자식
내 아빠 아녜요
953
01:20:39,313 --> 01:20:41,399
모르면서 아는 척하지 마요
954
01:20:42,736 --> 01:20:43,737
네 말이 맞아
955
01:20:44,656 --> 01:20:45,657
난 모르지
956
01:20:47,579 --> 01:20:48,580
토냐
957
01:20:49,541 --> 01:20:50,751
하지만 이건 알아
958
01:20:52,422 --> 01:20:55,177
너희 어머니가
많이 걱정하고 계실 거라는 거
959
01:20:55,887 --> 01:20:57,848
널 너무나 사랑하시니까
960
01:21:00,020 --> 01:21:01,564
엄만 나 안 사랑해요
961
01:21:04,154 --> 01:21:06,157
엄마는 그 남자밖에
모른다고요
962
01:21:06,992 --> 01:21:10,624
그 집에 돌아가는 일은
절대 없을 거예요
963
01:21:10,792 --> 01:21:13,213
그 남자 소름 끼쳐요
964
01:21:15,885 --> 01:21:17,053
소름 끼친다고?
965
01:21:20,478 --> 01:21:21,521
토냐?
966
01:21:28,327 --> 01:21:29,328
이리 줘
967
01:21:34,506 --> 01:21:35,591
미안하다
968
01:21:39,182 --> 01:21:40,726
일이 이렇게 돼버려서
969
01:21:44,234 --> 01:21:45,861
파티 준비나 계속할래요
970
01:22:17,091 --> 01:22:18,134
여보세요
971
01:22:20,181 --> 01:22:21,224
애들 오고 있어?
972
01:22:23,479 --> 01:22:24,814
똑바로 대답해
973
01:22:25,358 --> 01:22:27,528
애들 오고 있냐고
974
01:22:29,825 --> 01:22:32,287
네, 그럼요
오는 길이래요
975
01:22:35,211 --> 01:22:38,299
들여보낼 테니
생일 파티 하세요
976
01:22:39,970 --> 01:22:41,723
그러고 나면
저랑 대화하는 겁니다
977
01:22:43,185 --> 01:22:46,315
트리시랑 토냐를
해치지 않겠다고 약속해요
978
01:22:51,702 --> 01:22:52,703
버니?
979
01:22:53,247 --> 01:22:54,957
내가 당신 말을
어떻게 믿지?
980
01:22:55,918 --> 01:22:57,713
날 믿어요
약속할게요, 버니
981
01:22:57,714 --> 01:23:00,385
통제선 설치 완료
출입문 쪽 움직임 없음
982
01:23:04,186 --> 01:23:05,604
애들 도착하면 전화해
983
01:23:08,778 --> 01:23:09,862
오고 있대요?
984
01:23:13,078 --> 01:23:15,332
경찰이 애들을
데려올 리가 없어요
985
01:23:17,921 --> 01:23:19,298
형사가 약속했어
986
01:23:43,180 --> 01:23:44,598
저기 보인다!
987
01:23:48,315 --> 01:23:49,400
도착했어!
988
01:23:52,282 --> 01:23:53,324
내가 뭐랬어
989
01:24:08,731 --> 01:24:09,773
개자식
990
01:24:11,110 --> 01:24:13,531
나쁜 새끼, 안 돼
991
01:24:14,201 --> 01:24:16,245
어떡해, 젠장
992
01:24:16,413 --> 01:24:17,623
제기랄, 빌어먹을
993
01:24:18,792 --> 01:24:20,002
날 속였어
994
01:24:21,632 --> 01:24:23,676
미친, 젠장할
995
01:25:04,884 --> 01:25:05,885
버니?
996
01:25:08,350 --> 01:25:09,810
토냐 부모님이 오셨어요
997
01:25:12,942 --> 01:25:14,236
많이 걱정하고 계세요
998
01:25:17,827 --> 01:25:20,080
딸이 무사히 돌아오기만
바란대요
999
01:25:21,209 --> 01:25:23,880
토냐가 무사한지만
알려줄래요?
1000
01:25:26,762 --> 01:25:28,222
내가 가서 얘기해볼게요
1001
01:25:29,726 --> 01:25:30,769
내가 할게요
1002
01:25:34,109 --> 01:25:35,110
토냐
1003
01:25:37,450 --> 01:25:38,785
괜찮아요, 이모
1004
01:25:42,293 --> 01:25:43,503
내가 할게요
1005
01:26:15,024 --> 01:26:16,735
2015년 9월 6일
전과 기록
1006
01:26:16,778 --> 01:26:20,243
브라이언 킹의 폭행으로
딸 섀넌 킹은 영구 장애를 입음
1007
01:26:20,286 --> 01:26:23,458
버니 킹, 살인죄 유죄 판결
정당방위 인정돼 징역 3년 선고
1008
01:26:53,059 --> 01:26:54,770
안에 인질이 한 명 더 있다
1009
01:26:54,771 --> 01:26:56,565
접근하지 말도록
1010
01:26:59,697 --> 01:27:00,740
토냐
1011
01:27:02,578 --> 01:27:05,124
우리가 얼마나
걱정했는지 알아?
1012
01:27:19,320 --> 01:27:20,321
토냐?
1013
01:27:20,906 --> 01:27:21,907
우리 딸
1014
01:27:36,855 --> 01:27:40,320
엄만 나한테 사실이냐고
묻지도 않았잖아요
1015
01:28:36,474 --> 01:28:37,726
이거라도 좀 먹어
1016
01:28:41,443 --> 01:28:42,527
어서요, 버니
1017
01:29:01,900 --> 01:29:02,901
버니?
1018
01:29:06,701 --> 01:29:09,998
루벤과 섀넌이 당신한테
얼마나 소중한지 알아요
1019
01:29:13,381 --> 01:29:15,635
하지만 그 애들을 보호하는 게
우리 일이에요
1020
01:29:20,604 --> 01:29:23,442
내 말 잘 들어요
1021
01:29:25,656 --> 01:29:27,867
이제 끝낼 방법은
둘 중 하나예요
1022
01:29:28,537 --> 01:29:32,335
당신이 순순히 나오든가
우리가 들어가든가
1023
01:29:34,173 --> 01:29:35,842
15분 드릴게요
1024
01:29:52,376 --> 01:29:55,381
안녕하세요
사회복지사 트리시 레이하나예요
1025
01:29:55,674 --> 01:29:57,969
킹 남매 좀 바꿔주시겠어요?
1026
01:30:07,364 --> 01:30:08,699
빨리 끝내야 해요
1027
01:30:17,091 --> 01:30:18,719
- 여보세요?
- 루벤
1028
01:30:20,724 --> 01:30:21,725
엄마?
1029
01:30:24,565 --> 01:30:25,775
거기 있었네
1030
01:30:26,778 --> 01:30:28,029
우릴 또 옮겼어요
1031
01:30:31,871 --> 01:30:34,376
저 때문이죠?
학교에서 싸웠거든요
1032
01:30:35,796 --> 01:30:37,131
너무 한심해요
1033
01:30:44,271 --> 01:30:45,356
미안하다
1034
01:30:46,024 --> 01:30:47,902
너희가 옮긴 건 엄마 탓이야
1035
01:30:48,530 --> 01:30:49,739
내가 망쳤어
1036
01:30:55,669 --> 01:30:58,674
섀넌 생일 축하해주려고
엄청 애썼는데
1037
01:31:00,262 --> 01:31:02,140
엉망진창이 돼버렸네
1038
01:31:04,979 --> 01:31:06,063
미안해
1039
01:31:08,278 --> 01:31:09,279
아뇨
1040
01:31:10,282 --> 01:31:11,366
미안해하지 마세요
1041
01:31:13,705 --> 01:31:14,914
내년이 있잖아요
1042
01:31:19,007 --> 01:31:20,050
그래
1043
01:31:21,512 --> 01:31:22,764
내년 좋다
1044
01:31:26,355 --> 01:31:27,940
내년에 꼭 해줄게, 루벤
1045
01:31:29,361 --> 01:31:30,362
네
1046
01:31:31,866 --> 01:31:33,243
오늘 되게 좋았어요
1047
01:31:34,205 --> 01:31:35,581
섀넌 케이크도 만들어줬죠
1048
01:31:39,715 --> 01:31:40,841
사랑해요, 엄마
1049
01:31:48,733 --> 01:31:49,901
루벤
1050
01:31:52,115 --> 01:31:53,116
루벤?
1051
01:31:53,493 --> 01:31:55,871
엄마, 엄마
오늘 내 생일이야!
1052
01:31:56,374 --> 01:31:59,963
생일 축하합니다
1053
01:32:03,555 --> 01:32:07,645
- 생일 축하합니다
- 내 생일을 축하합니다
1054
01:32:08,731 --> 01:32:11,695
- 사랑하는
- 사랑하는
1055
01:32:11,696 --> 01:32:14,909
- 우리 섀넌
- 섀넌
1056
01:32:17,374 --> 01:32:22,341
생일 축하합니다
1057
01:32:23,261 --> 01:32:25,389
- 만세 만세 만만세!
- 만만세!
1058
01:32:25,390 --> 01:32:29,355
- 만세 만세 만만세
- 만세 만세 만만세!
1059
01:32:29,565 --> 01:32:31,735
만세 만세 만만세!
1060
01:32:34,533 --> 01:32:35,743
생일 축하해
1061
01:32:35,744 --> 01:32:38,957
내 어여쁜
페가수스 사자...
1062
01:32:39,293 --> 01:32:40,711
유니콘 딸
1063
01:32:42,674 --> 01:32:44,302
엄마가 너무너무 사랑해
1064
01:32:44,762 --> 01:32:48,100
우리 딸 주려고
선물도 왕창 사 놨어!
1065
01:32:51,651 --> 01:32:54,572
코 잘 시간이야, 엄마
나 갈게
1066
01:32:55,700 --> 01:32:56,826
사랑해
1067
01:32:58,623 --> 01:33:00,041
생일 축하해
1068
01:33:00,835 --> 01:33:03,382
곧 또 통화하자
알았지, 아가?
1069
01:33:03,591 --> 01:33:05,009
안녕, 아가
1070
01:33:05,010 --> 01:33:07,640
- 안녕!
- 안녕, 엄마
1071
01:33:43,129 --> 01:33:44,422
시간 다 됐어요, 버니
1072
01:34:10,266 --> 01:34:12,603
생일 파티 하기에
개떡 같은 곳이네
1073
01:34:24,461 --> 01:34:25,879
정문에 움직임 포착
1074
01:34:26,132 --> 01:34:28,050
총 세 명, 전원 여자다
1075
01:34:28,261 --> 01:34:30,431
트리시 레이하나 신원 확인
1076
01:34:32,477 --> 01:34:33,687
뒤에서 따라와요
1077
01:34:34,356 --> 01:34:35,524
내가 먼저 나갈게요
1078
01:34:40,368 --> 01:34:41,786
시야 확보가 어렵다
1079
01:34:44,251 --> 01:34:46,171
이따가 얼른 만나자
1080
01:34:51,891 --> 01:34:54,437
이대로 훌쩍 떠나서
새 인생을 살고 싶다
1081
01:34:58,154 --> 01:34:59,655
용의자가 무기를 꺼낸다
1082
01:35:04,458 --> 01:35:06,127
움직이지 마!
1083
01:35:08,508 --> 01:35:10,636
- 손 들어!
- 이모!
1084
01:35:11,639 --> 01:35:13,517
- 이모!
- 건물 수색해!
1085
01:35:13,559 --> 01:35:15,270
- 진입한다!
- 이모!
1086
01:35:15,313 --> 01:35:16,439
- 가!
- 이모!
1087
01:35:16,440 --> 01:35:17,650
- 이상 무!
- 이상 무!
1088
01:35:17,651 --> 01:35:20,405
- 이상 무!
- 누워 있어요, 버니
1089
01:35:22,577 --> 01:35:24,163
- 안녕하세요, 버니
- 젠장
1090
01:35:24,206 --> 01:35:27,878
저는 경찰이 아니라
당신을 도우러 온 사람이에요
1091
01:35:28,548 --> 01:35:31,553
왼쪽 어깨에 총상을 입었네요
1092
01:35:31,554 --> 01:35:32,972
심장을 비켜갔어요
1093
01:35:35,270 --> 01:35:36,229
맞아요
1094
01:35:37,649 --> 01:35:39,610
빌어먹을
1095
01:35:41,490 --> 01:35:43,075
날 진짜 쏘다니
1096
01:36:39,439 --> 01:36:41,734
창문에 저 땟국물 좀 봐
1097
01:36:43,656 --> 01:36:44,782
내 전문인데
1098
01:36:44,783 --> 01:36:48,164
상처를 확인해야 하니
옷 좀 자를게요
1099
01:36:48,874 --> 01:36:52,172
안 돼
제일 아끼는 브라인데
1100
01:36:53,342 --> 01:36:54,677
재밌는 분이네요
1101
01:36:56,432 --> 01:36:57,933
나...
1102
01:36:58,894 --> 01:37:00,480
잠깐만 좀...
1103
01:37:01,150 --> 01:37:02,401
잘게요
1104
01:37:03,027 --> 01:37:04,155
산소마스크
1105
01:37:04,990 --> 01:37:07,118
잠들면 안 돼요, 버니
1106
01:37:07,954 --> 01:37:09,707
끝까지 버텨줘요
1107
01:37:11,043 --> 01:37:12,044
알았죠?
1108
01:37:14,634 --> 01:37:16,429
- 네
- 잘했어요
1109
01:37:17,474 --> 01:37:18,725
당신은 강해요
1110
01:37:19,936 --> 01:37:21,272
딱 보면 알아요
1111
01:37:21,982 --> 01:37:23,318
제가 좀 강하죠
1112
01:38:04,351 --> 01:38:06,689
번역 구지영