1 00:00:28,534 --> 00:00:30,453 수입/배급 싸이더스 2 00:00:49,659 --> 00:00:50,660 여기! 3 00:00:51,580 --> 00:00:52,664 안녕, 자기! 4 00:00:59,452 --> 00:01:04,397 저스티스 오브 버니 킹 5 00:01:08,450 --> 00:01:11,828 에시 데이비스 6 00:01:17,762 --> 00:01:21,336 토마신 맥켄지 7 00:01:25,940 --> 00:01:27,526 서비스로 닦아드릴게요 8 00:01:42,765 --> 00:01:43,808 1달러네! 9 00:01:47,358 --> 00:01:48,818 이봐, 세무! 10 00:01:49,529 --> 00:01:52,367 한 번에 쭉 닦아야지, 쭉! 11 00:01:57,128 --> 00:01:59,715 미안해요 볼펜이랑 공책 사겠다고 12 00:01:59,716 --> 00:02:01,427 애가 저렇게 열심이네요 13 00:02:04,684 --> 00:02:05,643 가자 14 00:02:07,732 --> 00:02:08,733 짭새 떴다! 15 00:02:09,652 --> 00:02:10,779 튀어! 16 00:02:11,531 --> 00:02:13,242 - 빨리 가! - 젠장! 17 00:02:37,375 --> 00:02:40,045 - 피울래? - 좋죠, 고마워요 18 00:02:40,423 --> 00:02:43,051 자아, 이거 너 피워 19 00:02:43,052 --> 00:02:44,680 이야, 웬 거예요? 20 00:02:44,681 --> 00:02:46,642 - 받아 - 진짜요? 대박 21 00:03:34,408 --> 00:03:36,074 예약자 명단에 없는데요 22 00:03:36,075 --> 00:03:39,456 그냥 오늘 오면 된다고 했잖아요 23 00:03:39,457 --> 00:03:40,917 오늘은 예약이 다 찼어요 24 00:03:42,045 --> 00:03:45,092 차비 겨우 구해서 온 거라고요 25 00:03:45,427 --> 00:03:47,054 서류 작성하고 26 00:03:47,055 --> 00:03:49,518 내일 10시 15분에 다시 오세요 27 00:04:07,305 --> 00:04:08,306 받아요 28 00:04:10,352 --> 00:04:13,232 고객센터에 컴플레인 걸어요 29 00:04:17,867 --> 00:04:18,868 고마워요 30 00:04:33,105 --> 00:04:34,816 무릎으로 앉는 거야 알았지? 31 00:04:35,903 --> 00:04:36,904 그렇지 32 00:04:37,907 --> 00:04:40,118 도와줄까? 일어나 보자 33 00:04:40,746 --> 00:04:42,874 할 수 있어, 옳지 34 00:04:45,839 --> 00:04:47,926 - 봐! - 잘하네 35 00:04:47,968 --> 00:04:50,013 내 동생이 세상에서 제일 씩씩해 36 00:04:52,937 --> 00:04:54,063 안녕, 아가 37 00:04:54,357 --> 00:04:55,942 엄마! 38 00:04:56,945 --> 00:04:58,572 엄마! 39 00:05:01,955 --> 00:05:03,958 언제 이렇게 쑥 컸어? 40 00:05:04,836 --> 00:05:06,630 불을 더 진하게 칠해봐 41 00:05:07,508 --> 00:05:08,801 불이네, 불 42 00:05:08,844 --> 00:05:09,928 섀넌? 43 00:05:11,307 --> 00:05:14,187 이제 다른 색깔로 칠해볼까? 44 00:05:15,441 --> 00:05:18,320 네가 원하면 다른 색을 써도 돼 45 00:05:18,363 --> 00:05:19,990 왜 그렇게 천천히 말해요? 46 00:05:20,659 --> 00:05:22,120 하고 싶은 대로 하게 둬요 47 00:05:22,788 --> 00:05:24,583 난 이 색깔 좋아 48 00:05:28,508 --> 00:05:31,095 루벤 오빠 깁스에도 그려줄까? 49 00:05:31,556 --> 00:05:34,436 넌 페가수스 그려줘 엄마는... 50 00:05:35,856 --> 00:05:36,857 섀넌 51 00:05:37,485 --> 00:05:40,156 볼펜이 왜 감옥에 갔게? 52 00:05:42,076 --> 00:05:46,710 누가 감옥을 학교라고 했거든! 53 00:05:46,753 --> 00:05:47,879 이게 뭐예요! 54 00:05:52,264 --> 00:05:53,974 자리 좀 비켜줄래요? 55 00:05:54,017 --> 00:05:55,937 대화 내용을 적어야 해서요 56 00:05:55,938 --> 00:05:57,982 노랑색으로 칠할래! 57 00:05:58,108 --> 00:05:59,109 아니... 58 00:05:59,487 --> 00:06:01,907 여기만 있으니까 답답하지? 59 00:06:02,159 --> 00:06:03,244 그럼... 60 00:06:04,037 --> 00:06:06,583 장난감 집에서 엄마랑 놀까? 61 00:06:06,626 --> 00:06:08,044 좋아! 62 00:06:08,129 --> 00:06:09,004 아뇨, 버니 63 00:06:09,047 --> 00:06:10,174 - 좋아! - 버니, 제발요 64 00:06:10,217 --> 00:06:11,552 좋아! 65 00:06:12,471 --> 00:06:13,597 여기 봐 66 00:06:14,725 --> 00:06:17,939 집이 너무 예쁘다 정말... 67 00:06:16,445 --> 00:06:20,277 {\an5}엄마가 사랑해 68 00:06:17,982 --> 00:06:19,484 대롱대롱! 69 00:06:20,571 --> 00:06:23,534 - 엄마 꼈어! - 대롱대롱! 70 00:06:23,535 --> 00:06:24,911 신난다! 71 00:06:25,205 --> 00:06:26,874 안팎으로 잘 통하게 만들었네 72 00:06:32,136 --> 00:06:33,178 됐다 73 00:06:35,434 --> 00:06:37,937 집이 정말 근사하지? 74 00:06:38,440 --> 00:06:42,280 쿠라가 내 생일에 여기 데려오면 좋겠다 75 00:06:44,493 --> 00:06:46,371 쿠라가 널 돌봐주는 분이니? 76 00:06:50,923 --> 00:06:53,218 엄마 내 생일 파티 올 수 있어? 77 00:06:56,601 --> 00:06:58,687 초대장도 만들었는데 78 00:07:01,778 --> 00:07:02,820 그랬어? 79 00:07:10,504 --> 00:07:12,882 이걸 진짜 네가 그렸다고? 80 00:07:13,134 --> 00:07:14,135 응 81 00:07:15,597 --> 00:07:17,015 엄마는 못 와 82 00:07:17,226 --> 00:07:18,519 규칙을 어기는 거니까 83 00:07:18,895 --> 00:07:21,358 섀넌 생일쯤엔 어차피 같이 살고 있을걸 84 00:07:21,359 --> 00:07:22,568 괜한 말 마요 85 00:07:22,778 --> 00:07:24,823 애가 자꾸 혼란스러워하잖아요 86 00:07:27,454 --> 00:07:29,874 다 같이 살 집을 곧 구할 거야 87 00:07:29,917 --> 00:07:31,795 그만하면 됐어요, 버니 88 00:07:33,717 --> 00:07:36,805 정말 새로운 우리 집에서 89 00:07:36,848 --> 00:07:38,684 내 생일 파티 하는 거야? 90 00:07:38,821 --> 00:07:40,396 그럼, 아가 91 00:07:40,564 --> 00:07:42,400 수영장도 갈 거야! 92 00:07:42,651 --> 00:07:45,573 버니, 미안하지만 접견은 여기서 끝낼게요 93 00:07:45,699 --> 00:07:47,577 - 작별 인사 나눠요 - 뭐라고요? 94 00:07:47,786 --> 00:07:51,126 그런 게 어딨어요 15분 남았잖아요 95 00:07:51,169 --> 00:07:52,420 섀넌, 이만 가야 해 96 00:07:52,421 --> 00:07:53,547 - 안 가도 돼 - 싫어 97 00:07:53,548 --> 00:07:55,468 - 이러지 마세요 - 저랑 약속했잖아요 98 00:07:55,594 --> 00:07:57,095 규정 아시면서 그래요? 99 00:07:57,389 --> 00:07:58,932 제 말 무시하지 말아 주세요 100 00:08:11,459 --> 00:08:15,257 생일에 진짜 수영장 데려가 줄 거야? 101 00:08:16,093 --> 00:08:18,263 - 그래, 아가 - 약속해? 102 00:08:20,352 --> 00:08:21,561 약속해 103 00:08:22,648 --> 00:08:23,899 꼭 약속할게 104 00:08:24,401 --> 00:08:25,194 꼭 105 00:08:25,403 --> 00:08:28,742 섀넌 생일날 접견을 승인하려면 106 00:08:28,743 --> 00:08:30,579 심사를 먼저 거쳐야 하는데 107 00:08:30,622 --> 00:08:33,127 그러려면 집부터 구해야 한다니까요 108 00:08:33,128 --> 00:08:35,548 집 구하는 거 도와준다면서요 109 00:08:35,715 --> 00:08:39,096 주택 공급 대기자 명단이 밀려 있어서 110 00:08:39,097 --> 00:08:41,393 직접 찾아보시는 게 빠를 거예요 111 00:08:41,394 --> 00:08:44,858 요즘 같은 주택난에 무슨 수로요, 아일링? 112 00:08:51,289 --> 00:08:54,001 좋은 부모 되기 교육은 꾸준히 받고 있죠? 113 00:08:54,085 --> 00:08:55,086 네 114 00:08:55,463 --> 00:08:56,965 그래요, 잘하셨어요 115 00:08:57,467 --> 00:08:59,554 다음 주에 예약해놓은 곳은 116 00:09:00,265 --> 00:09:02,100 무료 의상 대여점이에요 117 00:09:05,107 --> 00:09:07,570 절대 빠지지 말고 꼭 가세요 118 00:09:07,821 --> 00:09:10,116 취업 면접 때 좋은 인상을 주려면 119 00:09:10,117 --> 00:09:12,037 깔끔하게 차려입어야죠 120 00:09:12,706 --> 00:09:15,211 보증금도 마련해야 하니까요 121 00:09:16,923 --> 00:09:18,258 조금씩 해결해요 122 00:09:19,887 --> 00:09:20,888 알았죠? 123 00:09:22,559 --> 00:09:23,602 네 124 00:09:26,484 --> 00:09:29,071 버니 이모 가방 좀 잠깐 들어주세요 125 00:09:29,113 --> 00:09:30,114 그래 126 00:09:31,244 --> 00:09:32,286 나 잡아봐라 127 00:09:34,291 --> 00:09:36,043 모퉁이에서 기다려! 128 00:09:41,054 --> 00:09:43,767 이모가 잡으러 간다! 이모가 먼저 갈 거야! 129 00:09:44,895 --> 00:09:45,980 다녀왔어요, 할머니 130 00:09:46,357 --> 00:09:47,400 다녀왔습니다 131 00:09:48,569 --> 00:09:50,489 카드 섞어드릴까요? 132 00:09:51,200 --> 00:09:53,495 비스킷 숨겼어요 버니 이모? 133 00:09:53,496 --> 00:09:56,710 그래, 넌 절대 못 찾을걸! 134 00:09:56,711 --> 00:09:57,837 에이! 135 00:09:57,838 --> 00:09:58,880 과일 먹어 136 00:09:59,425 --> 00:10:00,968 저 같은 똥손은 137 00:10:01,470 --> 00:10:03,181 카지노 취직은 글렀네요 138 00:10:03,933 --> 00:10:05,227 여기요 139 00:10:22,596 --> 00:10:24,265 토냐, 잘 다녀왔어? 140 00:10:28,733 --> 00:10:31,196 '그럼요 이모는 잘 계셨어요?' 141 00:10:31,197 --> 00:10:33,074 '나도 잘 있었어 고맙구나' 142 00:10:33,201 --> 00:10:34,202 미안 143 00:10:34,661 --> 00:10:35,913 미안하다니까! 144 00:10:36,207 --> 00:10:38,502 운전은 원래 혼나면서 배우는 거야 145 00:10:41,634 --> 00:10:42,676 저 왔어요, 엄마 146 00:10:42,886 --> 00:10:43,887 고마워요 147 00:10:44,848 --> 00:10:46,434 - 얘들아 - 아빠 148 00:10:46,435 --> 00:10:48,271 이런 왜 이리 심통이 났어? 149 00:10:48,981 --> 00:10:50,150 투덜이야? 150 00:10:50,235 --> 00:10:51,986 아니지 우리 딸이 얼마나 착한데 151 00:10:52,906 --> 00:10:54,659 오늘도 집을 보고 왔어요 152 00:10:55,787 --> 00:10:57,498 아, 그랬어요? 153 00:10:57,666 --> 00:10:59,042 너무 비좁더라고요 154 00:10:59,711 --> 00:11:03,008 애들이랑 셋이 살 만한 집을 찾아야 할 텐데 155 00:11:04,011 --> 00:11:05,012 그러게요 156 00:11:05,515 --> 00:11:07,058 여기서 계속 지내도 돼요 157 00:11:07,101 --> 00:11:09,772 저녁 차리고 애들만 봐준다면요 158 00:11:10,942 --> 00:11:12,445 그레이스도 그걸 바라고요 159 00:11:13,406 --> 00:11:14,365 그래요 160 00:11:14,700 --> 00:11:16,118 - 고마워요 - 뭘요 161 00:11:17,289 --> 00:11:20,752 혹시 나중에 세차 좀 해줄 수 있어요? 162 00:11:21,755 --> 00:11:24,092 세차는 처형이 제일 잘하잖아요 163 00:11:24,803 --> 00:11:26,973 알았어요, 당연히 해줘야죠 164 00:11:27,976 --> 00:11:28,977 고마워요 165 00:11:32,986 --> 00:11:34,197 엄마, 별일 없죠? 166 00:11:35,950 --> 00:11:36,951 뭐 보세요? 167 00:11:37,412 --> 00:11:38,622 - 누나! - 손 치워! 168 00:11:38,998 --> 00:11:41,252 - 내 차례야! - 비켜, 내 차례라고! 169 00:11:41,253 --> 00:11:43,256 - 누나는 계속했잖아! - 저리 가! 170 00:11:43,257 --> 00:11:44,425 버니 이모! 171 00:11:44,468 --> 00:11:45,844 누나가 게임기 안 줘요 172 00:11:45,845 --> 00:11:47,681 - 그걸 꼰지르냐? - 토냐, 동생한테 양보해 173 00:11:47,682 --> 00:11:48,934 내가 왜요! 174 00:11:51,774 --> 00:11:53,777 - 그래, 혼자 다 해라 - 아야! 175 00:11:54,154 --> 00:11:55,864 - 아야! - 제가 안 때렸어요! 176 00:11:55,865 --> 00:11:57,952 주방으로 가, 당장 177 00:11:59,873 --> 00:12:01,417 건들지도 않았는데 엄살은 178 00:12:04,258 --> 00:12:05,259 이리 내 179 00:12:07,847 --> 00:12:08,848 책이나 읽어 180 00:12:52,019 --> 00:12:54,482 - 그래, 그렇지! - 돌파해! 181 00:12:54,483 --> 00:12:56,277 야, 태클 걸어! 182 00:13:17,153 --> 00:13:18,196 잠시만요 183 00:13:20,201 --> 00:13:21,911 술 한잔할래요? 184 00:13:21,912 --> 00:13:22,913 아뇨 185 00:13:24,209 --> 00:13:26,254 술 땡기면 언제든 말해요 186 00:13:54,978 --> 00:13:56,062 미안 187 00:13:57,065 --> 00:13:58,485 퇴근이 늦네 188 00:13:59,028 --> 00:14:00,781 응, 초과 근무했어 189 00:14:03,120 --> 00:14:05,540 - 애들은 별일 없지? - 그럼 190 00:14:05,875 --> 00:14:07,836 전자레인지에 저녁 남겨놨어 191 00:14:08,422 --> 00:14:09,423 고마워 192 00:14:11,386 --> 00:14:13,973 - 집이 왜 이리 추워? - 안으로 들어와 193 00:14:21,240 --> 00:14:23,033 뜨거운 물주머니가 필요했는데 194 00:14:27,377 --> 00:14:28,962 요즘 너무 무리하네 195 00:14:31,092 --> 00:14:32,344 돈 벌어야지 196 00:14:33,973 --> 00:14:35,767 오늘 애들 보고 왔지? 197 00:14:36,520 --> 00:14:37,521 응 198 00:14:38,399 --> 00:14:39,900 나도 한번 가 봐야 하는데 199 00:14:42,198 --> 00:14:44,952 넌 아무 때나 가서 볼 수 있잖아 200 00:14:47,458 --> 00:14:49,295 하늘만큼 땅만큼 보고 싶다고 전해줘 201 00:14:51,466 --> 00:14:54,221 '있잖아, 얘들아' 202 00:14:55,266 --> 00:14:57,895 '이모가 하늘만큼 땅만큼 보고 싶대' 203 00:14:57,896 --> 00:14:59,022 또 시작이네 204 00:15:05,536 --> 00:15:07,122 데려올 형편 안 되는 거 알잖아 205 00:15:07,373 --> 00:15:08,374 누가 뭐래? 206 00:15:42,652 --> 00:15:44,655 신발 벗으셔야 해요 207 00:15:54,884 --> 00:15:56,011 카펫은 새 건가요? 208 00:15:56,012 --> 00:15:57,931 참고로 관심 있는 분들이 많아요 209 00:15:57,932 --> 00:16:00,311 아뇨, 제가 살 거예요 210 00:16:00,438 --> 00:16:02,064 그런 뜻이 아니라... 211 00:16:07,075 --> 00:16:08,369 신원 보증인은 계세요? 212 00:16:08,370 --> 00:16:10,248 보증인 없으면 피차 시간 낭비거든요 213 00:16:10,374 --> 00:16:12,419 네, 지금 임대인이 제 동생이에요 214 00:16:12,420 --> 00:16:13,713 전화번호 드릴게요 215 00:16:14,382 --> 00:16:16,886 소득 증명도 해주셔야 하는데 216 00:16:16,887 --> 00:16:18,973 급여명세서나 재직증명서 없으세요? 217 00:16:19,434 --> 00:16:20,685 자영업자라서요 218 00:16:22,899 --> 00:16:24,234 지원금 얼마 받으세요? 219 00:16:28,952 --> 00:16:32,041 주택보조금 포함 230달러요 220 00:16:34,547 --> 00:16:35,673 와주셔서 감사해요 221 00:16:38,597 --> 00:16:41,769 잠시만요 화장실을 못 봐서 222 00:16:44,943 --> 00:16:45,985 좋네요! 223 00:16:57,677 --> 00:16:59,972 문 잠가야 하니까 그만 가주세요 224 00:17:08,323 --> 00:17:11,161 - 수압이 꽝이네 - 나가달라니까요 225 00:17:30,993 --> 00:17:32,537 신발은 그쪽이나 벗어요 226 00:17:40,679 --> 00:17:41,889 잡았다, 오빠가 술래야 227 00:17:42,308 --> 00:17:43,309 너거든? 228 00:17:46,274 --> 00:17:48,653 - 잡으러 간다! - 절대 못 잡을걸요! 229 00:18:25,227 --> 00:18:26,645 - 왔어? - 응 230 00:18:26,646 --> 00:18:29,192 - 일은 잘 끝났고? - 퇴근하니 너무 좋아 231 00:18:29,319 --> 00:18:31,363 - 배고프지? - 완전 232 00:18:35,038 --> 00:18:36,373 네가 제일 좋아하는 음식 233 00:18:37,877 --> 00:18:39,212 안 식었어야 할 텐데 234 00:18:41,843 --> 00:18:43,179 뭔가 수상한데 235 00:18:43,805 --> 00:18:44,931 원하는 게 뭐야? 236 00:18:47,355 --> 00:18:50,485 차고를 내가 집으로 쓰면 안 될까? 237 00:18:53,492 --> 00:18:55,620 침대랑 카펫만 구해서 238 00:18:56,790 --> 00:18:58,376 애들을 데려오려고 239 00:19:00,130 --> 00:19:02,384 2주만 있으면 섀넌 생일이야 240 00:19:04,305 --> 00:19:06,225 내가 결정할 문제가 아니라니까 241 00:19:07,228 --> 00:19:08,896 그럼 베번한테 물어봐 줘 242 00:19:12,530 --> 00:19:14,282 이미 언니까지 살게 해줬잖아 243 00:19:14,325 --> 00:19:16,495 언제까지 우리한테 기댈 건데 244 00:19:16,496 --> 00:19:18,916 애들 뒷바라지까지 해달란 것도 아니잖아 245 00:19:23,885 --> 00:19:26,390 베번 집이니까 베번 말이 법이야 246 00:19:27,100 --> 00:19:28,352 내 얘기 하는 거야? 247 00:19:31,609 --> 00:19:35,533 차고가 얼마나 춥고 더러운지 몰라요? 248 00:19:35,576 --> 00:19:37,287 담요 덮으면 돼요 249 00:19:37,580 --> 00:19:38,873 히터도 구할 거고요 250 00:19:40,377 --> 00:19:42,589 애들이랑 어르신도 계속 돌보고 251 00:19:42,590 --> 00:19:45,344 식사도 차리고 매주 세차도 할게요 252 00:19:46,514 --> 00:19:49,394 사촌들 오면 애들도 좋아할 거야 253 00:19:55,616 --> 00:19:56,617 그래 254 00:19:56,993 --> 00:19:59,079 월세만 좀 더 내면 되겠네요 255 00:19:59,540 --> 00:20:01,251 고마워, 여보 매번 마음 써줘서 256 00:20:01,252 --> 00:20:03,255 가족이잖아 난 이만 자러 갈게 257 00:20:03,423 --> 00:20:04,883 - 잘 자요 - 잘 자요 258 00:20:33,817 --> 00:20:34,818 여기요 259 00:20:36,071 --> 00:20:37,782 아이고, 저런 260 00:20:37,825 --> 00:20:38,951 싹 닦아드릴게요 261 00:20:47,803 --> 00:20:48,887 다 됐습니다 262 00:20:49,140 --> 00:20:51,310 말도 안 돼 263 00:20:51,769 --> 00:20:53,480 - 정말요? - 받으세요 264 00:20:55,152 --> 00:20:56,445 감사해요, 손님! 265 00:20:57,030 --> 00:20:59,116 새집 꾸미는 데 보탤게요! 266 00:21:01,038 --> 00:21:02,624 진짜로 집 구했어요? 267 00:21:02,625 --> 00:21:04,586 응, 대박이지? 268 00:21:05,130 --> 00:21:08,677 동생 부부가 차고를 내줬거든 269 00:21:08,720 --> 00:21:09,846 애들도 좋아할 거야 270 00:21:10,014 --> 00:21:11,850 - 완전 예쁘게 꾸며야지 - 잘됐네요 271 00:22:37,397 --> 00:22:39,024 미친 272 00:22:55,099 --> 00:22:56,100 왜 그래요? 273 00:22:56,561 --> 00:22:57,687 아, 제기랄! 274 00:22:58,105 --> 00:22:59,732 왜 이래요? 젠장! 275 00:23:00,067 --> 00:23:01,570 - 그만 때려요! - 개자식 276 00:23:01,612 --> 00:23:02,613 무슨 짓이에요? 277 00:23:03,449 --> 00:23:05,995 운전 연수하고 왔는데 왜 난리냐고요! 278 00:23:06,330 --> 00:23:07,623 미친 변태 새끼! 279 00:23:08,209 --> 00:23:09,210 너... 280 00:23:09,503 --> 00:23:11,088 아, 엿 먹어 281 00:23:11,757 --> 00:23:13,302 감히 날 의심해? 282 00:23:13,761 --> 00:23:15,723 빌붙어 살게 해줬더니 283 00:23:15,765 --> 00:23:17,727 얻다 대고 변태 취급이야? 284 00:23:17,728 --> 00:23:19,814 내 집에서 당장 꺼져! 285 00:23:19,815 --> 00:23:23,238 한 번만 더 내 눈에 띄면 가만 안 둘 줄 알아! 286 00:23:25,285 --> 00:23:28,039 애먼 사람을 변태로 몰아? 287 00:23:28,124 --> 00:23:29,667 꺼져! 288 00:23:29,919 --> 00:23:31,212 저리 꺼지라고! 289 00:23:40,607 --> 00:23:41,608 토냐? 290 00:23:44,281 --> 00:23:46,326 토냐, 예쁜아 291 00:23:47,412 --> 00:23:49,165 학교 가서 애들 데려올게 292 00:24:19,017 --> 00:24:20,059 망할 293 00:24:23,693 --> 00:24:25,863 이모가 잘못 안 거예요 294 00:24:28,578 --> 00:24:30,330 아빠나 다름없는 분인걸요 295 00:24:37,888 --> 00:24:39,557 역겨운 상상 하지 마요 296 00:24:44,318 --> 00:24:45,486 문이나 꼭 잠가 297 00:24:46,906 --> 00:24:47,907 알았지? 298 00:25:18,302 --> 00:25:20,222 그레이스, 그레이스! 299 00:25:20,431 --> 00:25:21,432 그레이스 300 00:25:22,686 --> 00:25:24,856 문 열어봐 할 말이 있어 301 00:25:25,065 --> 00:25:26,066 왜 그래? 302 00:25:27,946 --> 00:25:29,615 - 괜찮아? 애들은? - 아니 303 00:25:56,002 --> 00:25:59,842 내가 의붓딸한테 몹쓸 짓이라도 했다는 거야? 304 00:26:00,845 --> 00:26:02,348 나보다 그 여자 말을 믿어? 305 00:26:03,768 --> 00:26:05,437 당신 눈엔 내가 그런 놈이구나 306 00:26:06,857 --> 00:26:08,443 대, 대체 언니가 307 00:26:08,444 --> 00:26:10,781 - 그런 거짓말을 왜 해? - 왜겠어? 308 00:26:10,823 --> 00:26:13,536 우리가 가진 게 탐이 나니까 309 00:26:14,038 --> 00:26:17,544 - 집도 애들도 없잖아 - 거짓말할 이유도 없어 310 00:26:17,545 --> 00:26:20,259 난 운전 가르쳐준 죄밖에 없어 311 00:26:20,260 --> 00:26:23,013 - 토냐한테 물어봐 - 누굴 믿어야 할지 모르겠어 312 00:26:23,014 --> 00:26:24,517 내가 이런 거짓말을 왜 해? 313 00:26:24,518 --> 00:26:25,519 모르지 314 00:26:27,482 --> 00:26:30,069 그렇게 날 못 믿겠으면 토냐한테 물어봐 315 00:26:30,070 --> 00:26:31,489 아냐, 당신 믿어 316 00:26:31,532 --> 00:26:34,203 내가... 내가 미안해 317 00:26:37,502 --> 00:26:38,586 미안해 318 00:26:47,230 --> 00:26:48,356 나가! 319 00:26:58,043 --> 00:26:59,462 내 돈은? 320 00:27:01,216 --> 00:27:02,968 내 돈은 어딨냐고! 321 00:27:06,393 --> 00:27:08,020 저 여자 문제가 뭔지 알아? 322 00:27:09,941 --> 00:27:12,905 남편을 죽이고 징역까지 산 여자야 323 00:27:13,657 --> 00:27:15,619 그러니까 애들을 못 데려오지 324 00:27:17,999 --> 00:27:20,754 애초에 우리 집에 들이는 게 아니었어 325 00:27:57,996 --> 00:27:59,038 토냐예요 326 00:27:59,039 --> 00:28:02,463 음성 메시지 말고 문자 남겨주세요 327 00:28:07,974 --> 00:28:09,810 엄마, 섀넌의 파티에 초대합니다 328 00:28:09,811 --> 00:28:12,649 6월 3일, 813-8852 멀버리 플레이스 3번지 329 00:28:12,859 --> 00:28:15,322 생일 선물로 수영복 사줄게 330 00:28:15,531 --> 00:28:18,035 워터 슬라이드도 타는 거야? 331 00:28:18,036 --> 00:28:19,580 당연하지 332 00:28:19,623 --> 00:28:22,836 오빠는 더 커야 탈 수 있다고 했는데 333 00:28:23,087 --> 00:28:25,090 빨라서 무서울 순 있지만 334 00:28:26,052 --> 00:28:28,515 엄마가 꽉 잡고 탈게 335 00:28:29,976 --> 00:28:33,441 혹시 오빠 옆에 있으면 바꿔줄래? 336 00:28:34,236 --> 00:28:35,278 오빠! 337 00:28:38,536 --> 00:28:39,995 전화하면 어떡해요 338 00:28:40,331 --> 00:28:42,334 규정 안 지키면 접견 허락 안 해준대요 339 00:28:42,335 --> 00:28:43,503 알아, 그냥... 340 00:28:45,299 --> 00:28:48,304 집을 얻는 게 생각보다 오래 걸려서 341 00:28:50,226 --> 00:28:52,437 그래도 수영장은 갈 수 있어 342 00:29:01,080 --> 00:29:02,249 어디 가요, 버니? 343 00:29:03,544 --> 00:29:05,087 집에서 쫓겨났어 344 00:29:06,007 --> 00:29:07,509 우리 집 올래요? 345 00:29:08,178 --> 00:29:09,972 - 정말? - 정말로요 346 00:29:14,482 --> 00:29:15,483 안녕하세요 347 00:29:15,484 --> 00:29:18,615 와이퍼 달린 거 안 보여? 어디서 구걸질이야? 348 00:29:18,782 --> 00:29:21,787 - 왜 화를 내세요 - 밤에는 보닛에 올라타서 349 00:29:21,830 --> 00:29:23,458 횃불로 비춰주고 돈 뜯어 가시게? 350 00:29:23,459 --> 00:29:25,085 - 알았어요 - 싸가지! 351 00:29:26,131 --> 00:29:28,593 - 저런 미친년이! - 야, 얼른 닦아! 352 00:29:28,594 --> 00:29:30,972 - 미쳤어? 더러워졌잖아! - 엿 먹어! 353 00:29:31,850 --> 00:29:34,020 - 금방 닦아드릴... - 돈이 궁하면 354 00:29:34,021 --> 00:29:35,523 제대로 된 일을 구해! 355 00:29:36,193 --> 00:29:38,279 뭐요? 그럼 어떡할까요? 356 00:29:38,280 --> 00:29:40,659 닦지 말고 깨부숴드릴까? 357 00:29:40,660 --> 00:29:43,414 어디서 협박질이야! 싹수없는 년 358 00:30:00,950 --> 00:30:03,413 제법인데요, 버니! 저 여자 표정 봤어요? 359 00:30:19,571 --> 00:30:21,030 - 세파? - 네, 엄마 360 00:30:24,706 --> 00:30:27,377 버니 접시 가져와서 들어요 361 00:30:27,378 --> 00:30:28,588 여기 앉아요 362 00:30:28,589 --> 00:30:29,798 고마워 363 00:30:30,801 --> 00:30:33,306 아들, 밥은 충분한지 봐 364 00:30:34,684 --> 00:30:35,518 여기요 365 00:30:35,519 --> 00:30:36,604 - 엄마 - 응 366 00:30:44,077 --> 00:30:45,163 그럼... 367 00:30:48,128 --> 00:30:49,797 조셉이 소파에서 자 368 00:30:50,089 --> 00:30:51,383 - 왜... - 조용 369 00:30:53,555 --> 00:30:55,850 - 괜찮은 거야? - 내일 침대에서 재우면 돼요 370 00:31:08,627 --> 00:31:10,087 버니도 밥 덜어줘 371 00:31:11,591 --> 00:31:14,721 콩도 있고 소고기도 있어요, 버니 372 00:31:14,722 --> 00:31:16,767 넉넉히 덜어서 맛있게 먹어요 373 00:31:16,768 --> 00:31:18,229 - 조셉 - 이건 뭐야? 374 00:31:18,605 --> 00:31:20,692 파리 알이요 375 00:31:21,194 --> 00:31:23,071 - 농담이에요 - 나도 뭔지 알거든? 376 00:31:23,072 --> 00:31:24,825 - 쌀이잖아 - 네, 쌀 맞아요 377 00:31:24,826 --> 00:31:26,077 본 적 있어 378 00:31:26,078 --> 00:31:28,291 - 네, 알아요 - 먹어본 적도 있고 379 00:31:28,292 --> 00:31:31,171 세무랑은 어떻게 아는 사이에요, 버니? 380 00:31:32,466 --> 00:31:34,093 직장 동료예요 381 00:31:34,387 --> 00:31:37,434 네, 세차장 사장님이세요 382 00:31:37,935 --> 00:31:39,813 세무는 우수 직원이고요 383 00:31:41,151 --> 00:31:43,195 - 얼마나 성실한데요 - 그렇죠 384 00:31:44,072 --> 00:31:45,408 더 줄까? 385 00:31:57,558 --> 00:31:58,809 잘 자, 아가 386 00:31:59,812 --> 00:32:00,897 잘 자 387 00:32:11,169 --> 00:32:12,754 조금만 버텨요, 버니 388 00:32:15,594 --> 00:32:17,222 다 괜찮아질 거예요 389 00:32:22,358 --> 00:32:23,359 잘 자요 390 00:32:34,382 --> 00:32:35,341 토냐 391 00:32:37,347 --> 00:32:39,015 토냐, 내 말 들려? 392 00:32:42,523 --> 00:32:43,566 토냐! 393 00:32:45,696 --> 00:32:48,743 조용히 해요! 엄마 깨울 일 있어요? 394 00:32:50,622 --> 00:32:51,874 엄마랑 얘기해봤어? 395 00:32:56,050 --> 00:32:58,763 이모가 미쳐서 거짓말을 했다던데요 396 00:33:00,517 --> 00:33:01,727 내가 거짓말한 거니? 397 00:33:06,279 --> 00:33:08,616 - 이모 따라갈래요 - 왜? 398 00:33:09,577 --> 00:33:11,789 무슨 일 있었어? 그놈이 뭔 짓 했는데? 399 00:33:12,208 --> 00:33:13,834 이모랑 살면 안 돼요? 400 00:33:16,341 --> 00:33:17,926 아직 집을 못 구했어 401 00:33:21,518 --> 00:33:23,312 엄마 깼어요, 갈게요 402 00:33:23,313 --> 00:33:25,358 문 꼭 잠그고 있어 403 00:34:40,717 --> 00:34:42,720 개쓰레기 404 00:35:08,273 --> 00:35:11,236 한 번만 더 무단 침입하면 경찰 부를 거야 405 00:35:11,863 --> 00:35:13,657 소아성애자 주제에 허세는 406 00:35:15,245 --> 00:35:17,957 아일링이라는 여자랑 방금 통화했어 407 00:35:18,376 --> 00:35:20,963 우리 부부가 루벤과 섀넌을 데려와서 408 00:35:20,964 --> 00:35:22,842 키우고 싶다고 했지 409 00:35:23,762 --> 00:35:26,057 걔네도 가족이 생기면 좋을 거야 410 00:35:26,476 --> 00:35:28,687 정상적인 가족 말이야 411 00:35:29,732 --> 00:35:31,108 어떻게 생각해? 412 00:35:32,196 --> 00:35:33,197 너... 413 00:35:33,365 --> 00:35:35,659 애들 털끝 하나라도 건드려봐! 414 00:35:35,786 --> 00:35:36,912 꺼져! 415 00:35:37,456 --> 00:35:38,540 엿 먹어! 416 00:35:39,752 --> 00:35:40,753 망할 417 00:35:42,299 --> 00:35:43,592 도망쳐요, 버니! 418 00:35:43,593 --> 00:35:44,886 - 거기 서! - 젠장 419 00:35:46,391 --> 00:35:48,059 내 차 어쩔 거야! 420 00:35:48,060 --> 00:35:49,061 야! 421 00:35:49,397 --> 00:35:51,065 - 젠장, 안 돼 - 이봐, 형씨! 422 00:35:51,066 --> 00:35:52,067 이리 와! 423 00:35:53,822 --> 00:35:54,823 엿 먹어! 424 00:35:55,951 --> 00:35:57,912 네 애새끼들 다신 못 볼 줄 알아! 425 00:35:57,913 --> 00:35:59,666 웃기고 있네! 426 00:36:02,131 --> 00:36:04,467 - 저런 또라이가! - 꺼져, 등신아! 427 00:36:04,510 --> 00:36:08,434 저 여자가 창문 깨고 차에 오줌까지 쌌다고! 428 00:36:09,018 --> 00:36:09,978 제기랄! 429 00:36:09,979 --> 00:36:11,606 내가 가서 똥도 싸줄까? 430 00:36:11,607 --> 00:36:14,320 - 오줌이라니! - 개웃겨 431 00:36:24,133 --> 00:36:26,051 그렇지, 잘했어 432 00:36:30,060 --> 00:36:32,315 저길 보고 던지면 돼 433 00:36:33,568 --> 00:36:34,569 옳지! 434 00:36:35,655 --> 00:36:36,656 괜찮아 435 00:36:37,576 --> 00:36:39,077 다시 해보자, 그래 436 00:36:41,041 --> 00:36:42,042 안녕하세요 437 00:36:43,421 --> 00:36:44,464 무슨 일이시죠? 438 00:36:45,383 --> 00:36:46,801 네, 안녕하세요 439 00:36:48,431 --> 00:36:49,516 저는... 440 00:36:52,231 --> 00:36:53,440 저 애들 엄마예요 441 00:36:55,195 --> 00:36:56,238 버니예요 442 00:36:57,031 --> 00:36:59,827 여기 오시면 안 되는 걸로 아는데 443 00:37:00,037 --> 00:37:01,957 - 네 - 방문 금지 아닌가요? 444 00:37:02,793 --> 00:37:03,877 네, 그게... 445 00:37:07,344 --> 00:37:08,387 괜찮아요 446 00:37:09,765 --> 00:37:11,016 괜찮으니까... 447 00:37:12,980 --> 00:37:14,816 잠깐만 기다리세요 448 00:37:15,360 --> 00:37:16,361 여기서요 449 00:37:18,060 --> 00:37:19,032 네 450 00:37:22,749 --> 00:37:24,377 오빠, 이거 봐! 451 00:37:31,016 --> 00:37:32,643 혹시 이모부 안 왔었니? 452 00:37:33,020 --> 00:37:35,149 네, 왜요? 453 00:37:35,567 --> 00:37:36,568 아니야 454 00:37:41,746 --> 00:37:43,832 여긴 지낼 만해? 잘해주셔? 455 00:37:44,627 --> 00:37:45,628 네 456 00:37:45,712 --> 00:37:47,298 무슨 일 있으면 꼭 말해 457 00:37:48,468 --> 00:37:50,554 - 그러겠다고 약속해 - 엄마! 458 00:37:51,432 --> 00:37:53,100 저희 저녁 먹을 시간이에요 459 00:37:53,478 --> 00:37:55,104 저녁 뭐야, 엄마? 460 00:37:57,235 --> 00:37:58,445 난 엄마가 아니야 461 00:37:59,030 --> 00:38:00,532 봐, 엄만 저기 계시단다 462 00:38:03,498 --> 00:38:06,001 - 안녕, 아가 - 엄마! 463 00:38:08,383 --> 00:38:09,676 우리 아가 464 00:38:09,677 --> 00:38:11,429 잘 있었어? 465 00:38:12,724 --> 00:38:13,850 - 아가 - 엄마 466 00:38:14,895 --> 00:38:17,316 내 아가 467 00:38:18,569 --> 00:38:19,779 내 아가 468 00:38:20,615 --> 00:38:21,908 내 아가 469 00:38:25,291 --> 00:38:28,797 쿠라가 윙크 뽀뽀하는 법 알려줬어 470 00:38:28,923 --> 00:38:29,924 그랬어? 471 00:38:31,429 --> 00:38:33,598 - 응 - 엄마한테도 해줄래? 472 00:38:40,028 --> 00:38:41,239 저녁 먹여야 해요 473 00:38:43,953 --> 00:38:46,791 가자 손 씻어야지 474 00:38:48,337 --> 00:38:49,547 - 루벤도 - 엄마 475 00:38:49,548 --> 00:38:52,136 손 씻어야 해, 엄마 476 00:38:52,137 --> 00:38:53,388 그래, 아가 477 00:38:54,224 --> 00:38:56,352 - 사랑해 - 가자, 루벤 478 00:38:58,566 --> 00:39:00,277 가서 손 씻으렴, 루벤 479 00:39:02,949 --> 00:39:04,535 애들이 있을 곳은 여기가 아녜요 480 00:39:04,536 --> 00:39:05,954 우린 최선을 다할 뿐이에요 481 00:39:06,039 --> 00:39:07,416 그러다 우리 애들한테 질리면요? 482 00:39:07,417 --> 00:39:09,796 - 엄마, 그런 말 마요 - 그만 가세요, 버니 483 00:39:09,797 --> 00:39:11,633 - 내 애들이에요 - 들어가자 484 00:39:11,634 --> 00:39:14,054 - 나랑 살아야 한다고요 - 그만 가주세요 485 00:39:14,096 --> 00:39:16,142 - 루벤 - 애 앞에서 이러지 말고 486 00:39:16,143 --> 00:39:17,520 - 가세요 - 인사만 할게요 487 00:39:17,521 --> 00:39:19,440 - 아니, 가시게 둬 - 인사는 해야죠 488 00:39:19,441 --> 00:39:21,861 - 들어오렴, 루벤 - 당장 가주세요 489 00:39:21,862 --> 00:39:23,532 왜 인사도 못 하게 해요? 490 00:39:23,741 --> 00:39:26,996 - 쿠라, 인사만 할게요 - 작별 인사도 못 했어요! 491 00:39:27,249 --> 00:39:29,710 - 인사하게 해줘요 - 이봐요! 492 00:39:30,588 --> 00:39:32,842 - 저기요! - 엄마가 뭘 잘못했는데요 493 00:39:32,884 --> 00:39:35,681 엄마가 아들한테 인사 좀 하겠다는데! 494 00:40:06,034 --> 00:40:08,163 애들 수영복은 없나요? 495 00:40:09,166 --> 00:40:10,250 네, 없어요 496 00:40:12,714 --> 00:40:14,258 본인은 어떤 스타일 같아요? 497 00:40:15,970 --> 00:40:18,600 노숙자, 청소부, 도둑 근데 섹시를 곁들인? 498 00:40:20,980 --> 00:40:22,650 눈이 참 예쁘네요 499 00:40:23,152 --> 00:40:25,238 상의는 밝은 색 어때요? 500 00:40:25,949 --> 00:40:27,826 바지만 있으면 돼요 501 00:40:30,124 --> 00:40:33,421 그거 알아요? 취업 면접에서의 첫인상은 502 00:40:33,422 --> 00:40:35,509 단 5초 안에 결정돼요 503 00:40:35,510 --> 00:40:37,429 취업 면접 아녜요 504 00:40:37,931 --> 00:40:41,187 애들을 다시 데려오려면 집을 구해야 해서요 505 00:40:42,022 --> 00:40:43,233 마찬가지예요 506 00:40:45,738 --> 00:40:46,906 이건 입겠어요? 507 00:40:49,036 --> 00:40:50,956 이런 스타일은 잘 안 입어요 508 00:40:50,957 --> 00:40:52,751 거짓말 치는 거 같아서 509 00:40:53,086 --> 00:40:54,714 아름다운 거짓말이죠 510 00:40:57,052 --> 00:40:59,014 합격이 중요한 게 아니에요 511 00:41:00,309 --> 00:41:01,519 존재 그 자체가 중요하죠 512 00:41:18,929 --> 00:41:19,930 그래요 513 00:41:24,316 --> 00:41:25,525 그럴듯한데요? 514 00:41:26,528 --> 00:41:28,740 중요한 건 스스로를 믿는 거예요 515 00:41:29,618 --> 00:41:30,619 봐요 516 00:41:30,953 --> 00:41:34,627 집을 얻을 자격이 있다고 스스로를 믿어야 해요 517 00:41:35,588 --> 00:41:36,589 당신과 518 00:41:37,383 --> 00:41:38,510 아이들을 위해서요 519 00:41:41,683 --> 00:41:42,684 어때요? 520 00:41:44,606 --> 00:41:46,567 저 여자분께 집을 세주겠어요? 521 00:41:50,868 --> 00:41:51,911 네 522 00:41:53,499 --> 00:41:54,583 저도요 523 00:41:55,753 --> 00:41:56,796 망설일 것도 없이요 524 00:42:26,732 --> 00:42:28,610 찾는 물건 있으십니까? 525 00:42:30,030 --> 00:42:31,365 그런 셈이죠 526 00:42:32,202 --> 00:42:34,955 투자용이요 실거주용 아파트요? 527 00:42:34,998 --> 00:42:37,586 - 가족이랑 살 집이요 - 좋네요 528 00:42:38,046 --> 00:42:39,506 자녀분은 몇 명이세요? 529 00:42:39,633 --> 00:42:41,177 - 두 명요 - 그래요? 530 00:42:41,178 --> 00:42:44,725 참, 셋이네요 조카가 같이 살지도 몰라요 531 00:42:44,726 --> 00:42:46,019 네, 그렇군요 532 00:42:46,230 --> 00:42:48,650 예산은 얼마나 생각 중이세요? 533 00:42:52,533 --> 00:42:53,910 500? 534 00:42:54,246 --> 00:42:55,330 550? 535 00:42:55,414 --> 00:42:56,874 그러시군요 536 00:42:57,168 --> 00:43:00,966 그 가격대에 맞는 방 두 개짜리 아파트가 있어요 537 00:43:01,385 --> 00:43:03,846 도심에 사는 것도 괜찮으신가요? 538 00:43:06,311 --> 00:43:07,312 뭐... 539 00:43:07,689 --> 00:43:09,441 네, 그럼요 540 00:43:09,943 --> 00:43:11,111 닐이라고 합니다 541 00:43:12,240 --> 00:43:13,367 닐 542 00:43:14,244 --> 00:43:16,247 - 저는 리지예요 - 네 543 00:43:17,542 --> 00:43:18,710 여기예요 544 00:43:20,214 --> 00:43:24,138 이 지역 주거 수준이 아주 높아요 545 00:43:24,139 --> 00:43:25,515 애들이 살기에도 546 00:43:26,268 --> 00:43:27,352 정말 안전하죠 547 00:43:27,478 --> 00:43:29,606 키패드를 달아서 출입이 편해요 548 00:43:30,025 --> 00:43:31,277 카드를 들고 다닐 필요가 없죠 549 00:43:38,751 --> 00:43:39,793 와 550 00:43:39,961 --> 00:43:43,050 북향 아파트라 햇빛이 정말 잘 들어오죠 551 00:43:44,179 --> 00:43:46,265 다른 매물은 벌써 다 나갔고 552 00:43:47,518 --> 00:43:49,103 여기 딱 하나 남았어요 553 00:43:49,397 --> 00:43:50,899 살짝 아쉽네 554 00:43:52,195 --> 00:43:53,613 살짝 아쉬워 555 00:43:56,035 --> 00:43:57,579 월세는 안 받나요? 556 00:43:57,997 --> 00:43:59,750 네, 임대는 안 합니다 557 00:44:05,554 --> 00:44:06,806 살 마음 없으시죠? 558 00:44:07,975 --> 00:44:10,104 네, 안 살 거예요 559 00:44:11,065 --> 00:44:13,194 북향도 아니잖아요 북쪽은 반대죠 560 00:44:13,195 --> 00:44:14,738 내가 그것도 모를까 봐요? 561 00:44:24,007 --> 00:44:25,468 언제 술 한잔할래요? 562 00:44:27,765 --> 00:44:28,808 뭐... 563 00:44:29,602 --> 00:44:31,772 생각 좀 해볼게요, 닐 564 00:44:34,362 --> 00:44:37,826 명함에 적힌 번호로 비서 통해 연락하죠 565 00:44:39,789 --> 00:44:40,748 잘 있어요 566 00:44:45,759 --> 00:44:47,429 내일 교회 가요, 버니? 567 00:44:48,515 --> 00:44:50,435 나 개종시키려고? 568 00:44:51,855 --> 00:44:52,939 아녜요 569 00:44:54,694 --> 00:44:55,695 안 가 570 00:44:57,325 --> 00:44:59,286 집 문제로 누굴 만나야 해서 571 00:44:59,496 --> 00:45:00,705 그래요? 572 00:45:01,208 --> 00:45:02,667 집 꼭 구하길 바랄게요 573 00:45:04,380 --> 00:45:07,511 버니 대신 하나님께 안부 전할게요 574 00:45:10,726 --> 00:45:12,019 - 잘 자요 - 잘 자 575 00:45:22,375 --> 00:45:24,253 - 왔어요? - 안녕하세요 576 00:45:24,587 --> 00:45:26,632 - 들어와요 - 고마워요 577 00:45:27,510 --> 00:45:29,513 - 집 구경시켜줄게요 - 좋죠 578 00:45:29,556 --> 00:45:31,183 루벤 방은 바로 여기예요 579 00:45:34,399 --> 00:45:35,400 여기요 580 00:45:36,861 --> 00:45:39,283 정말 축하해요, 버니 581 00:45:39,325 --> 00:45:40,952 시간도 늦지 않게 딱 맞췄네요 582 00:45:41,746 --> 00:45:42,872 잘했어요, 버니 583 00:45:45,086 --> 00:45:46,338 여긴 화장실이에요 584 00:45:56,818 --> 00:45:57,944 버니! 585 00:45:59,657 --> 00:46:00,658 버니! 586 00:46:01,995 --> 00:46:04,750 버니, 에스더가 케이크를 깜빡했어요 587 00:46:08,634 --> 00:46:09,635 안녕하세요 588 00:46:09,844 --> 00:46:10,845 안녕하세요 589 00:46:11,806 --> 00:46:14,101 제 집주인이세요 590 00:46:15,230 --> 00:46:18,653 저긴 담당 사회복지사 아일링이에요 591 00:46:19,155 --> 00:46:20,865 집이 참 예뻐요 592 00:46:22,787 --> 00:46:23,788 고마워요 593 00:46:24,207 --> 00:46:27,921 아이들과 살 집을 찾느라 오랫동안 애썼죠, 버니? 594 00:46:29,049 --> 00:46:30,426 기다린 보람이 있네요 595 00:46:31,388 --> 00:46:32,639 좋은 집주인분 덕이죠 596 00:46:35,688 --> 00:46:37,106 그게... 597 00:46:38,652 --> 00:46:39,945 여기에... 598 00:46:41,408 --> 00:46:44,078 버니가 와줘서 저희도 기뻐요 599 00:46:45,290 --> 00:46:48,086 버니 애들이 지낼 공간도 넉넉하고요 600 00:46:48,087 --> 00:46:51,593 섀넌 생일이 지나기 전에 집을 구해서 다행이에요 601 00:46:55,394 --> 00:46:58,482 참, 혹시 서명 좀 부탁드려도 될까요? 602 00:47:03,493 --> 00:47:04,536 여기요 603 00:47:05,789 --> 00:47:06,790 감사합니다 604 00:47:10,799 --> 00:47:11,800 좋습니다 605 00:47:12,136 --> 00:47:14,598 생일날 위탁 가정에 접견 신청해놓을게요 606 00:47:15,267 --> 00:47:17,562 - 좋아요 - 만나서 반가웠어요, 아일링 607 00:47:18,105 --> 00:47:19,524 먼저 가볼게요 608 00:47:20,444 --> 00:47:21,737 교회에 늦어서요 609 00:47:28,668 --> 00:47:29,753 감사해요 610 00:47:49,669 --> 00:47:51,755 연락드릴게요 잘 있어요! 611 00:50:11,369 --> 00:50:12,286 제기랄! 612 00:50:18,591 --> 00:50:20,678 토냐, 토냐! 613 00:50:22,975 --> 00:50:24,561 토냐, 나야! 614 00:50:30,157 --> 00:50:31,950 베번 차에서 뭐 해요? 615 00:50:32,953 --> 00:50:35,499 - 이모 가만 안 둘걸요 - 잠시 빌린 거야 616 00:50:36,586 --> 00:50:38,755 지낼 곳을 구했는데 당장 출발해야 해 617 00:50:39,675 --> 00:50:40,843 같이 갈래? 618 00:50:48,568 --> 00:50:49,611 타 619 00:50:53,620 --> 00:50:55,831 - 뭘 입은 거예요? - 스타일 좀 바꿔봤어 620 00:50:56,334 --> 00:51:00,174 전문가, 직장인, 사업가 근데 섹시를 곁들인? 621 00:51:00,217 --> 00:51:01,218 대박 622 00:51:06,145 --> 00:51:07,355 이게 뭔 냄새예요? 623 00:51:08,816 --> 00:51:10,444 누가 여기서 오줌 쌌어요? 624 00:51:11,781 --> 00:51:12,823 그러게 625 00:51:13,116 --> 00:51:14,285 안전벨트 매 626 00:51:31,570 --> 00:51:33,365 진짜 여기 산다고요? 627 00:51:33,366 --> 00:51:34,409 삐까뻔쩍하지? 628 00:51:36,079 --> 00:51:37,080 수영장! 629 00:52:06,223 --> 00:52:08,769 여기선 모든 게 작아 보이네요 630 00:52:12,903 --> 00:52:14,322 누구도 우릴 건드릴 수 없어요 631 00:52:24,843 --> 00:52:26,137 영원히 여기 있으면 안 돼요? 632 00:52:26,931 --> 00:52:27,932 그러자 633 00:53:15,445 --> 00:53:16,488 잘 자, 토냐 634 00:53:21,039 --> 00:53:22,081 토냐? 635 00:53:29,306 --> 00:53:30,307 토냐? 636 00:53:37,364 --> 00:53:39,283 엄마: 전화 좀 받아, 토냐! 637 00:53:39,284 --> 00:53:40,577 부재중 전화 5통 638 00:53:50,139 --> 00:53:51,140 토냐! 639 00:53:51,433 --> 00:53:52,434 토냐! 640 00:53:52,686 --> 00:53:55,022 토냐! 안 돼 641 00:53:56,986 --> 00:53:58,905 토냐, 숨 쉬어! 642 00:54:02,122 --> 00:54:03,498 그냥 떠 있었어요 643 00:54:05,837 --> 00:54:09,302 내 딸은 숨이 막혀 새파랗게 질린 채 죽어갔어! 644 00:54:45,291 --> 00:54:46,292 죄송해요 645 00:55:04,913 --> 00:55:06,874 섀넌이 죽은 줄만 알았어 646 00:55:13,222 --> 00:55:15,559 그날 밤 남편이 애를 세게 흔들고는 647 00:55:17,230 --> 00:55:19,525 벽에다 그대로 던져버렸어 648 00:55:24,244 --> 00:55:26,581 그걸 보면서 난 다짐했지 649 00:55:29,337 --> 00:55:32,342 내 딸에게 한 짓을 그대로 돌려주겠다고 650 00:55:41,612 --> 00:55:44,450 짐승처럼 화가 났어 651 00:56:36,471 --> 00:56:38,391 베번 652 00:56:46,867 --> 00:56:49,037 오늘 섀넌 생일이야 653 00:56:51,000 --> 00:56:52,961 선물 사러 가야 해 654 00:56:54,633 --> 00:56:57,721 조금만 더 자고 일어날 테니 655 00:56:57,722 --> 00:56:59,098 혼자 갔다 와요 656 00:56:59,099 --> 00:57:00,226 안 돼, 안 돼 657 00:57:01,188 --> 00:57:02,522 혼자 두고 못 가 658 00:57:03,442 --> 00:57:07,407 오늘 섀넌 데리고 수영장도 갈 거니까 659 00:57:08,117 --> 00:57:09,328 너도 같이 가 660 00:57:10,206 --> 00:57:11,791 전 여기도 좋은데요 661 00:57:13,212 --> 00:57:14,922 그럼 9시까지 올 테니까 662 00:57:14,923 --> 00:57:17,928 그동안 일어나서 준비하고 있어 663 00:57:17,929 --> 00:57:19,306 9시 정각이야 664 00:57:19,641 --> 00:57:20,642 알았어요 665 00:57:34,963 --> 00:57:36,340 잔액 $3.40 666 00:57:36,341 --> 00:57:38,886 안 돼, 빌어먹을! 667 00:59:02,053 --> 00:59:03,639 9달러 99센트입니다 668 00:59:14,579 --> 00:59:15,663 영수증 드릴까요? 669 00:59:16,416 --> 00:59:17,584 아뇨, 괜찮아요 670 00:59:38,000 --> 00:59:39,920 실례합니다, 안녕하세요 671 00:59:40,088 --> 00:59:43,970 오늘이 딸아이 생일이라 파티를 해줄 건데요 672 00:59:45,140 --> 00:59:47,852 제 집에선 파티하기 힘든 상황이거든요 673 00:59:47,853 --> 00:59:49,063 그러니까 674 00:59:49,106 --> 00:59:51,860 아일링이 접견 신청을 해놨을 텐데 675 00:59:51,861 --> 00:59:53,113 그럼 혹시 676 00:59:53,114 --> 00:59:56,161 수영장에서 바로 만나면 되는지 677 00:59:56,162 --> 00:59:59,167 위탁 가정으로 데리러 가면 되는지 678 00:59:59,919 --> 01:00:02,047 아일링이 어떻게 하면 된대요? 679 01:00:03,176 --> 01:00:05,305 인적 사항부터 적어주세요 680 01:00:05,597 --> 01:00:08,227 아일링이 다 알아요 컴퓨터로 찾아보세요 681 01:00:08,228 --> 01:00:11,358 오늘 딸 생일에 맞춰서 만나게 해준댔어요 682 01:00:11,693 --> 01:00:14,030 자리에 앉아서 서류 작성해주세요 683 01:00:27,975 --> 01:00:29,853 아일링은 몇 시에 출근해요? 684 01:00:30,356 --> 01:00:31,523 9시요 685 01:00:50,479 --> 01:00:52,607 안녕하세요, 버니 저는 리사예요 686 01:00:54,069 --> 01:00:56,657 아일링은요? 아일링하고 얘기할게요 687 01:00:57,159 --> 01:00:59,246 아일링은 해밀턴에서 교육 중이에요 688 01:01:00,207 --> 01:01:01,792 아니, 저기요 689 01:01:01,835 --> 01:01:04,714 아일링과 얘기하겠다니까요 690 01:01:05,134 --> 01:01:06,427 집을 승인한 것도 691 01:01:06,428 --> 01:01:09,516 생일 접견을 마련한 것도 아일링이라고요 692 01:01:09,517 --> 01:01:11,311 - 바로 오늘요 - 알았어요 693 01:01:11,729 --> 01:01:13,607 저도 서류를 봐야 알죠 694 01:01:25,716 --> 01:01:26,925 이걸 어쩌나 695 01:01:28,180 --> 01:01:29,181 왜요? 696 01:01:30,434 --> 01:01:33,021 위탁 가정에 무단 침입하셨네요 697 01:01:34,275 --> 01:01:35,943 위탁 부모는 이전 명령에 항의했지만 698 01:01:35,944 --> 01:01:38,407 상황이 상황인지라 철회될 가능성은 699 01:01:38,408 --> 01:01:39,910 - 거의 없다고... - 이전 명령요? 700 01:01:41,372 --> 01:01:43,667 무슨... 이전이라뇨? 701 01:01:43,668 --> 01:01:46,548 - 버니, 애들 파일이... - 아뇨, 아일링 불러줘요 702 01:01:46,549 --> 01:01:49,846 다른 사무소로 넘어가서 담당 사회복지사가 바뀔 거예요 703 01:01:49,847 --> 01:01:51,433 - 애들 어딨어요? - 최선의 방법은 704 01:01:51,434 --> 01:01:53,729 이메일을 보내주시면 제가 전달하는 거예요 705 01:01:53,730 --> 01:01:56,944 망할 놈의 이메일을 무슨 수로 보내요? 706 01:01:57,154 --> 01:01:58,531 - 스마트폰으로요? - 미안해요 707 01:01:58,532 --> 01:02:00,159 애들 어디로 보냈어? 708 01:02:00,160 --> 01:02:01,870 그건 답 못 해드려요 709 01:02:02,831 --> 01:02:04,584 애들을 지키는 게 제 일이니까요 710 01:02:11,056 --> 01:02:12,225 나한테서요? 711 01:02:17,152 --> 01:02:18,153 그렇구나 712 01:02:22,496 --> 01:02:23,539 그래요 713 01:02:27,088 --> 01:02:28,757 - 이런! - 미안해요! 714 01:02:28,800 --> 01:02:30,720 - 다 젖었네! - 미안해라 715 01:02:30,721 --> 01:02:32,097 - 괜찮아요 - 죄송요 716 01:02:32,098 --> 01:02:33,767 - 아뇨, 됐어요 - 닦아드릴게요 717 01:02:33,768 --> 01:02:36,607 괜찮으니까 신경 쓰지 말고 그냥 두세요 718 01:02:38,445 --> 01:02:39,446 두고 가세요 719 01:02:42,745 --> 01:02:43,912 미안해요 720 01:02:45,709 --> 01:02:46,918 정말 미안해요 721 01:02:54,226 --> 01:02:56,647 젠장, 템스라니 722 01:02:57,983 --> 01:02:59,026 제기랄 723 01:03:10,133 --> 01:03:11,677 토냐! 가자! 724 01:03:11,678 --> 01:03:13,305 북향 아파트라 햇빛이... 725 01:03:15,602 --> 01:03:16,603 토냐? 726 01:03:17,314 --> 01:03:19,150 죄송한데 누구시죠? 727 01:03:19,694 --> 01:03:21,988 비밀번호 좀 바꾸시지, 닐 728 01:03:22,491 --> 01:03:24,953 2468이라니 애들 장난도 아니고 729 01:03:26,249 --> 01:03:30,673 정말 죄송합니다 이런 경우는 저도 처음이네요 730 01:03:30,674 --> 01:03:31,967 토냐, 어딨어? 731 01:03:32,386 --> 01:03:35,056 - 잠시만요 - 얘가 어디 갔어? 732 01:03:36,561 --> 01:03:38,480 토냐, 우리 가야 해 733 01:03:38,648 --> 01:03:39,691 장난해요? 734 01:03:41,195 --> 01:03:43,323 - 이 아저씨 누구예요? - 얜 누구죠? 735 01:03:43,324 --> 01:03:44,993 내 조카 토냐예요 736 01:03:44,994 --> 01:03:46,371 토냐, 닐한테 인사해 737 01:03:49,211 --> 01:03:52,048 이래도 나랑 술 마실래요? 아닐 텐데 738 01:03:52,091 --> 01:03:52,925 가자 739 01:03:52,968 --> 01:03:54,888 이모는 망할 사기꾼이에요 740 01:03:54,889 --> 01:03:57,935 1시간을 옷장에 처박혀 있었다고요! 741 01:03:57,936 --> 01:04:00,524 붙박이장이 있었던 게 천만다행이네 742 01:04:00,525 --> 01:04:01,860 어디 가는 거예요? 743 01:04:01,861 --> 01:04:04,114 섀넌 생일 파티 하러 갈 거야 744 01:04:04,950 --> 01:04:06,161 템스에서! 745 01:04:06,662 --> 01:04:08,707 이러다 잡혀가면 어떻게 되는 건데요? 746 01:04:09,083 --> 01:04:11,129 이모가 나 돌봐주기로 했잖아요 747 01:04:11,255 --> 01:04:14,552 돌보고 있잖아 나름 최선을 다하고 있다고 748 01:04:14,595 --> 01:04:16,181 최선은 무슨, 웃기시네! 749 01:04:39,520 --> 01:04:40,521 망할 750 01:04:57,139 --> 01:04:58,348 휴대폰 좀 끄지? 751 01:04:58,433 --> 01:04:59,559 베번 752 01:05:15,508 --> 01:05:17,595 집에 들어와, 예쁜아 엄마가 걱정해 753 01:05:19,098 --> 01:05:20,935 - 그냥 꺼버려 - 내 폰이에요! 754 01:05:32,041 --> 01:05:33,042 죄송해요 755 01:05:36,300 --> 01:05:37,426 괜찮아 756 01:06:23,436 --> 01:06:25,731 엄마는 사실인지 묻지도 않았어요 757 01:06:35,293 --> 01:06:37,338 왜 안 물어봤을까요? 758 01:06:47,651 --> 01:06:50,656 이대로 훌쩍 떠나서 새 인생을 살고 싶어요 759 01:06:52,744 --> 01:06:53,995 멈추지 말고 760 01:06:56,669 --> 01:06:57,670 나도 761 01:07:18,963 --> 01:07:21,049 온 세상을 뒤집어놨지 762 01:07:21,050 --> 01:07:24,348 벌판을 달려 벌판을 달려 763 01:07:24,349 --> 01:07:26,686 얼음 벌판 위를 달려 764 01:07:26,979 --> 01:07:28,565 방법이 있어 765 01:07:31,405 --> 01:07:33,658 계속 걸어가는 법 766 01:07:36,707 --> 01:07:38,835 끼어들지 마 767 01:07:41,926 --> 01:07:44,305 그냥 계속 걸어가 768 01:07:52,364 --> 01:07:55,244 말라붙은 오줌 냄새가 진동할 뿐 769 01:07:58,251 --> 01:07:59,919 해는 저물어 가네 770 01:08:17,163 --> 01:08:18,248 뭐 하는 거예요? 771 01:08:19,126 --> 01:08:20,919 마법의 슈트를 입으려고 772 01:08:25,012 --> 01:08:26,096 뭉툭해졌네 773 01:08:36,910 --> 01:08:37,953 빨리 와, 토냐 774 01:08:46,347 --> 01:08:48,767 이모, 뭐라고 하게요? 775 01:08:49,144 --> 01:08:50,520 그냥 잠자코 있어 776 01:08:52,567 --> 01:08:53,610 안녕하세요 777 01:08:54,446 --> 01:08:56,114 조카 생일 선물 주려고 778 01:08:56,115 --> 01:08:58,161 오클랜드에서 방금 막 도착했는데 779 01:08:58,204 --> 01:09:00,081 주소를 못 찾겠네요 780 01:09:00,082 --> 01:09:01,793 종이에 적어놨었거든요 781 01:09:02,086 --> 01:09:03,838 - 네 - 언니 애들이에요 782 01:09:03,839 --> 01:09:05,175 - 루벤, 섀넌요 - 네 783 01:09:05,218 --> 01:09:07,346 서류 작성하고 앉아 계시면 784 01:09:07,347 --> 01:09:09,475 담당자가 곧 도와드릴 겁니다 785 01:09:11,814 --> 01:09:13,149 감사합니다 786 01:09:26,844 --> 01:09:29,013 - 여기요 - 감사합니다 787 01:09:41,038 --> 01:09:43,293 카카리키 부인? 들어가시죠 788 01:09:50,558 --> 01:09:52,936 여기서 기다려 금방 올게 789 01:09:55,318 --> 01:09:57,321 - 도로 가져갈게요 - 뭐라고요? 790 01:09:57,322 --> 01:09:58,781 - 괜찮아요 - 이봐요! 791 01:09:59,367 --> 01:10:01,077 - 안녕하세요 - 미안해요, 트리시 792 01:10:01,663 --> 01:10:02,915 가봐요, 알리스테어 793 01:10:04,294 --> 01:10:07,174 고마워요, 트리시 시간이 좀 촉박해서요 794 01:10:07,217 --> 01:10:08,927 6시까지 애들을 데리러 가야 해요 795 01:10:17,695 --> 01:10:19,072 '그레이스 킹' 796 01:10:20,116 --> 01:10:21,410 네, 맞아요 797 01:10:22,330 --> 01:10:23,915 조카 생일이군요 798 01:10:25,419 --> 01:10:26,879 주소를 잃어버리셨다고요 799 01:10:27,382 --> 01:10:29,385 네, 정말 한심하죠 800 01:10:29,678 --> 01:10:31,973 슈퍼 영수증 뒤에 적어놨었거든요 801 01:10:36,608 --> 01:10:39,321 6시에 수영장을 예약해놨어요 802 01:10:44,583 --> 01:10:46,919 선물도 많이 사고 케이크도 준비했죠 803 01:10:48,299 --> 01:10:50,260 그레이스 킹이라고 하셨죠? 804 01:10:50,845 --> 01:10:51,887 네, 그레이스요 805 01:10:52,097 --> 01:10:55,437 애들 이름은 루벤 킹, 섀넌 킹이에요 806 01:10:56,565 --> 01:10:59,027 '섀넌 킹, 5살' 807 01:10:59,362 --> 01:11:00,989 - '루벤, 14살' - 네 808 01:11:00,990 --> 01:11:02,701 '모친 버니 킹' 809 01:11:03,454 --> 01:11:05,874 아, 맞다 제가 뭐랬죠? 810 01:11:06,710 --> 01:11:08,463 죄송해요 그레이스 머리예요 811 01:11:08,964 --> 01:11:11,677 킹은 결혼 전 성이죠 오늘 정신이 없네요 812 01:11:12,680 --> 01:11:13,681 저런 813 01:11:14,392 --> 01:11:15,560 여기 나오네요 814 01:11:21,156 --> 01:11:22,240 버니 킹 815 01:11:34,307 --> 01:11:35,350 저기요 816 01:11:38,399 --> 01:11:41,027 오늘이 딸아이 생일인데 817 01:11:41,571 --> 01:11:43,031 약속을 했어요 818 01:11:44,494 --> 01:11:45,745 그냥 가서 819 01:11:46,373 --> 01:11:48,501 선물이랑 케이크만 주고 820 01:11:51,048 --> 01:11:52,676 바로 나오면 되잖아요 821 01:11:53,345 --> 01:11:54,638 한 번만 눈감아주세요 822 01:11:58,272 --> 01:12:00,023 저 애는 누구죠? 823 01:12:00,568 --> 01:12:02,027 제 조카 토냐예요 824 01:12:02,572 --> 01:12:04,533 토냐 어머니도 여기 온 거 아시나요? 825 01:12:04,868 --> 01:12:05,869 그럼요 826 01:12:06,663 --> 01:12:09,835 우린 가족인걸요 같이 살기로 하고요 827 01:12:12,341 --> 01:12:13,426 집이 큰가 봐요 828 01:12:16,808 --> 01:12:18,770 당신 집은 주소가 다른데요 829 01:12:20,357 --> 01:12:21,358 맞아요 830 01:12:22,027 --> 01:12:23,028 경찰이죠? 831 01:12:23,238 --> 01:12:25,658 - 허가는 받았나요? - 네 832 01:12:26,578 --> 01:12:28,790 토냐는 오늘 등교를 안 한 건가요? 833 01:12:32,673 --> 01:12:33,674 네 834 01:12:37,850 --> 01:12:39,186 잠시 기다려줄래요? 835 01:12:39,229 --> 01:12:41,148 뭐 좀 확인하고 올게요 836 01:12:47,995 --> 01:12:50,082 안녕, 토냐 맞지? 837 01:12:50,751 --> 01:12:54,299 난 트리시고 여긴 알리스테어 아저씨야 838 01:12:54,425 --> 01:12:56,887 너희 이모는 일이 있어서 그런데 839 01:12:56,930 --> 01:12:59,309 저 방에서 같이 차 한잔할까? 840 01:12:59,310 --> 01:13:00,895 - 선물 들어주마 - 아저씨 따라가렴 841 01:13:00,896 --> 01:13:02,064 손대지 마요 842 01:13:02,065 --> 01:13:03,484 - 괜찮지, 토냐? - 그래 843 01:13:03,485 --> 01:13:05,196 - 그게 좋겠구나 - 선물 주렴 844 01:13:05,197 --> 01:13:07,409 - 차는 저쪽에서 마시자 - 하지 마요! 845 01:13:07,451 --> 01:13:09,538 - 그냥 들어주려는 거야 - 건들지 마요 846 01:13:09,581 --> 01:13:11,667 이모, 이모! 847 01:13:11,710 --> 01:13:12,878 - 이모! - 이봐요! 848 01:13:12,920 --> 01:13:14,923 - 이거 놔요! 이모! - 진정해 849 01:13:14,924 --> 01:13:16,009 이 문 열어요! 850 01:13:16,010 --> 01:13:17,387 - 이모! - 괜찮아, 토냐 851 01:13:17,388 --> 01:13:18,472 문 열라니까! 852 01:13:18,515 --> 01:13:19,641 진정해! 853 01:13:19,767 --> 01:13:21,562 - 문 열어! - 만지지 마요! 854 01:13:21,605 --> 01:13:24,359 - 놓으라고! - 애한테 손대지 마! 855 01:13:24,611 --> 01:13:25,820 저리 가! 856 01:13:25,863 --> 01:13:27,365 싫어! 이모! 857 01:13:30,998 --> 01:13:32,250 세상에 858 01:13:32,668 --> 01:13:34,588 애한테서 떨어져! 859 01:13:39,266 --> 01:13:40,266 돈 860 01:13:40,351 --> 01:13:41,977 가까이 오지 마! 861 01:13:42,020 --> 01:13:43,314 다들 내보내요 862 01:13:44,317 --> 01:13:45,735 - 꺼져! - 버니 863 01:13:46,780 --> 01:13:48,324 토냐만 부모한테 보내주면 864 01:13:48,325 --> 01:13:51,455 선물은 당신 아이들한테 꼭 전해줄게요 865 01:13:51,456 --> 01:13:54,628 그러니까 일단 진정해요 866 01:13:54,671 --> 01:13:57,133 내가 진정하게 생겼어? 867 01:13:57,468 --> 01:13:59,429 징역도 살았고 상담도 받았고 868 01:13:59,430 --> 01:14:01,015 좋은 부모 되기 교육도 받았어 869 01:14:01,016 --> 01:14:02,769 별의별 걸 다 했다고! 870 01:14:03,020 --> 01:14:04,982 너희가 하라는 건 다 했는데 871 01:14:05,192 --> 01:14:06,944 너희는 아무것도 안 해줬잖아! 872 01:14:07,154 --> 01:14:08,239 아무것도! 873 01:14:08,699 --> 01:14:11,286 내 새끼들을 다른 곳으로 옮겼는데 874 01:14:11,287 --> 01:14:13,124 엄마인 내가 모른다는 게 말이 돼? 875 01:14:14,293 --> 01:14:16,422 그렇게 느끼셨다면 유감이에요 876 01:14:17,174 --> 01:14:18,467 하지만 생각해봐요 877 01:14:18,719 --> 01:14:20,847 위탁 가정에 무단 침입하고 878 01:14:20,848 --> 01:14:23,561 차를 훔쳐서 조카까지 납치했잖아요 879 01:14:25,399 --> 01:14:28,154 아이들이 날 기다리고 있을 거야 880 01:14:28,780 --> 01:14:30,324 꼭 가겠다고 약속했어 881 01:14:30,909 --> 01:14:33,789 우리한테는 아이들 안전이 우선이에요 882 01:14:37,715 --> 01:14:40,093 그럼 엄마한테 돌려보내 줘야지 883 01:14:40,094 --> 01:14:41,430 이 머저리야! 884 01:14:42,475 --> 01:14:43,476 좋아 885 01:14:45,272 --> 01:14:46,315 애들 주소 886 01:14:46,858 --> 01:14:47,859 뽑아 887 01:14:48,945 --> 01:14:50,281 빨리! 888 01:14:51,534 --> 01:14:52,619 괜찮니, 토냐? 889 01:14:53,288 --> 01:14:54,289 네 890 01:14:59,175 --> 01:15:00,218 얼른! 891 01:15:05,061 --> 01:15:06,271 뭘 꾸물대! 892 01:15:16,167 --> 01:15:17,168 좋아 893 01:15:17,294 --> 01:15:19,131 이제 밖으로 꺼져 894 01:15:19,257 --> 01:15:21,176 토냐, 선물 챙겨 895 01:15:22,847 --> 01:15:24,850 아무리 보고 싶어도 이건 아니죠 896 01:15:24,851 --> 01:15:25,893 그걸 누가 몰라? 897 01:15:25,894 --> 01:15:28,524 별짓 다 해봐도 안 먹히는 걸 어쩌라고 898 01:15:30,529 --> 01:15:32,824 혼자 가게 둬, 토냐 여기 있어 899 01:15:33,285 --> 01:15:34,286 꺼져요 900 01:15:42,761 --> 01:15:44,890 안 돼, 다시 들어가 901 01:15:45,099 --> 01:15:46,894 들어가, 어서! 902 01:15:49,483 --> 01:15:51,195 의자 가져와, 의자! 903 01:15:54,160 --> 01:15:56,037 들어가, 들어가! 904 01:15:58,042 --> 01:15:59,043 빨리! 905 01:15:59,629 --> 01:16:00,796 젠장, 토냐 906 01:16:02,718 --> 01:16:03,719 앉아! 907 01:16:07,144 --> 01:16:08,437 제대로 내려야죠! 908 01:16:13,406 --> 01:16:14,950 이제 어쩌려고요, 버니? 909 01:16:14,992 --> 01:16:17,205 생각 좀 하게 입 다물어 910 01:16:18,833 --> 01:16:21,338 내가 남을 테니 토냐는 보내줘요 911 01:16:22,883 --> 01:16:24,636 누가 너 보내준대? 912 01:16:26,808 --> 01:16:27,809 들어가 913 01:16:35,492 --> 01:16:38,163 용의자는 40세 여성으로 무기를 소지했다 914 01:16:38,206 --> 01:16:39,374 살인 전과가 있고 915 01:16:39,375 --> 01:16:41,837 유괴, 폭행, 차량 도난 혐의를 받고 있다 916 01:16:44,218 --> 01:16:47,140 제 동료 목에 칼을 들이대더니 917 01:16:47,141 --> 01:16:48,559 막 소리를 질렀어요 918 01:16:49,854 --> 01:16:51,648 - 마약 중독자 같아요 - 어떤 칼이었죠? 919 01:16:51,649 --> 01:16:52,817 전화 연결해주게 920 01:17:16,031 --> 01:17:17,074 여보세요? 921 01:17:18,495 --> 01:17:19,496 네 922 01:17:22,085 --> 01:17:25,048 9시부터 4시요 오늘은 닫았으니 내일 오세요 923 01:17:26,177 --> 01:17:28,931 까놓고 말하면 와봤자 허탕칠 거예요 924 01:17:28,932 --> 01:17:31,144 가난한 엄마는 엄마 자격도 없으니까 925 01:17:44,003 --> 01:17:46,133 - 뭐요! - 버니 씨? 926 01:17:51,310 --> 01:17:52,854 버니 킹 씨 맞나요? 927 01:17:59,201 --> 01:18:00,703 굿맨 형사입니다 928 01:18:01,372 --> 01:18:04,001 저랑 같이 해결책을 찾아봅시다 929 01:18:05,172 --> 01:18:06,965 문 쪽으로 와주시면 제가... 930 01:18:06,966 --> 01:18:08,385 이제부터 시키는 대로 해 931 01:18:10,640 --> 01:18:12,435 내 애들을 여기로 데려와 932 01:18:13,020 --> 01:18:14,606 딸애 생일이거든 933 01:18:17,279 --> 01:18:18,906 버니, 일단 대화로 풉시다 934 01:18:18,907 --> 01:18:20,826 입 닥쳐 935 01:18:21,871 --> 01:18:24,041 잔말 말고 애들이나 데려와 936 01:18:26,046 --> 01:18:27,047 제기랄 937 01:18:42,454 --> 01:18:45,251 내 딸 생일 파티 준비나 같이 하시지? 938 01:18:48,216 --> 01:18:49,842 싫으면 말고 939 01:18:50,804 --> 01:18:52,055 초대한 적도 없어 940 01:19:28,379 --> 01:19:29,380 버니 씨? 941 01:19:30,800 --> 01:19:32,762 버니, 무슨 소리죠? 총을 갖고 있다 942 01:19:33,473 --> 01:19:35,058 버니, 모두 무사한 거죠? 943 01:19:36,187 --> 01:19:37,188 버니? 944 01:19:38,399 --> 01:19:40,527 애들 올 때까진 전화하지 마 945 01:20:07,791 --> 01:20:09,377 같이 들어줄까? 946 01:20:17,017 --> 01:20:18,812 파티 준비 해본 적 있나 봐 947 01:20:19,940 --> 01:20:21,735 남동생이랑 여동생 파티였니? 948 01:20:23,531 --> 01:20:24,657 동생들은 몇 살이야? 949 01:20:26,077 --> 01:20:27,246 뭔 상관이에요? 950 01:20:29,710 --> 01:20:31,671 동생들이 널 찾을 거 같아서 951 01:20:33,259 --> 01:20:34,427 너희 엄마 아빠도 952 01:20:34,428 --> 01:20:35,804 그 자식 내 아빠 아녜요 953 01:20:39,313 --> 01:20:41,399 모르면서 아는 척하지 마요 954 01:20:42,736 --> 01:20:43,737 네 말이 맞아 955 01:20:44,656 --> 01:20:45,657 난 모르지 956 01:20:47,579 --> 01:20:48,580 토냐 957 01:20:49,541 --> 01:20:50,751 하지만 이건 알아 958 01:20:52,422 --> 01:20:55,177 너희 어머니가 많이 걱정하고 계실 거라는 거 959 01:20:55,887 --> 01:20:57,848 널 너무나 사랑하시니까 960 01:21:00,020 --> 01:21:01,564 엄만 나 안 사랑해요 961 01:21:04,154 --> 01:21:06,157 엄마는 그 남자밖에 모른다고요 962 01:21:06,992 --> 01:21:10,624 그 집에 돌아가는 일은 절대 없을 거예요 963 01:21:10,792 --> 01:21:13,213 그 남자 소름 끼쳐요 964 01:21:15,885 --> 01:21:17,053 소름 끼친다고? 965 01:21:20,478 --> 01:21:21,521 토냐? 966 01:21:28,327 --> 01:21:29,328 이리 줘 967 01:21:34,506 --> 01:21:35,591 미안하다 968 01:21:39,182 --> 01:21:40,726 일이 이렇게 돼버려서 969 01:21:44,234 --> 01:21:45,861 파티 준비나 계속할래요 970 01:22:17,091 --> 01:22:18,134 여보세요 971 01:22:20,181 --> 01:22:21,224 애들 오고 있어? 972 01:22:23,479 --> 01:22:24,814 똑바로 대답해 973 01:22:25,358 --> 01:22:27,528 애들 오고 있냐고 974 01:22:29,825 --> 01:22:32,287 네, 그럼요 오는 길이래요 975 01:22:35,211 --> 01:22:38,299 들여보낼 테니 생일 파티 하세요 976 01:22:39,970 --> 01:22:41,723 그러고 나면 저랑 대화하는 겁니다 977 01:22:43,185 --> 01:22:46,315 트리시랑 토냐를 해치지 않겠다고 약속해요 978 01:22:51,702 --> 01:22:52,703 버니? 979 01:22:53,247 --> 01:22:54,957 내가 당신 말을 어떻게 믿지? 980 01:22:55,918 --> 01:22:57,713 날 믿어요 약속할게요, 버니 981 01:22:57,714 --> 01:23:00,385 통제선 설치 완료 출입문 쪽 움직임 없음 982 01:23:04,186 --> 01:23:05,604 애들 도착하면 전화해 983 01:23:08,778 --> 01:23:09,862 오고 있대요? 984 01:23:13,078 --> 01:23:15,332 경찰이 애들을 데려올 리가 없어요 985 01:23:17,921 --> 01:23:19,298 형사가 약속했어 986 01:23:43,180 --> 01:23:44,598 저기 보인다! 987 01:23:48,315 --> 01:23:49,400 도착했어! 988 01:23:52,282 --> 01:23:53,324 내가 뭐랬어 989 01:24:08,731 --> 01:24:09,773 개자식 990 01:24:11,110 --> 01:24:13,531 나쁜 새끼, 안 돼 991 01:24:14,201 --> 01:24:16,245 어떡해, 젠장 992 01:24:16,413 --> 01:24:17,623 제기랄, 빌어먹을 993 01:24:18,792 --> 01:24:20,002 날 속였어 994 01:24:21,632 --> 01:24:23,676 미친, 젠장할 995 01:25:04,884 --> 01:25:05,885 버니? 996 01:25:08,350 --> 01:25:09,810 토냐 부모님이 오셨어요 997 01:25:12,942 --> 01:25:14,236 많이 걱정하고 계세요 998 01:25:17,827 --> 01:25:20,080 딸이 무사히 돌아오기만 바란대요 999 01:25:21,209 --> 01:25:23,880 토냐가 무사한지만 알려줄래요? 1000 01:25:26,762 --> 01:25:28,222 내가 가서 얘기해볼게요 1001 01:25:29,726 --> 01:25:30,769 내가 할게요 1002 01:25:34,109 --> 01:25:35,110 토냐 1003 01:25:37,450 --> 01:25:38,785 괜찮아요, 이모 1004 01:25:42,293 --> 01:25:43,503 내가 할게요 1005 01:26:15,024 --> 01:26:16,735 2015년 9월 6일 전과 기록 1006 01:26:16,778 --> 01:26:20,243 브라이언 킹의 폭행으로 딸 섀넌 킹은 영구 장애를 입음 1007 01:26:20,286 --> 01:26:23,458 버니 킹, 살인죄 유죄 판결 정당방위 인정돼 징역 3년 선고 1008 01:26:53,059 --> 01:26:54,770 안에 인질이 한 명 더 있다 1009 01:26:54,771 --> 01:26:56,565 접근하지 말도록 1010 01:26:59,697 --> 01:27:00,740 토냐 1011 01:27:02,578 --> 01:27:05,124 우리가 얼마나 걱정했는지 알아? 1012 01:27:19,320 --> 01:27:20,321 토냐? 1013 01:27:20,906 --> 01:27:21,907 우리 딸 1014 01:27:36,855 --> 01:27:40,320 엄만 나한테 사실이냐고 묻지도 않았잖아요 1015 01:28:36,474 --> 01:28:37,726 이거라도 좀 먹어 1016 01:28:41,443 --> 01:28:42,527 어서요, 버니 1017 01:29:01,900 --> 01:29:02,901 버니? 1018 01:29:06,701 --> 01:29:09,998 루벤과 섀넌이 당신한테 얼마나 소중한지 알아요 1019 01:29:13,381 --> 01:29:15,635 하지만 그 애들을 보호하는 게 우리 일이에요 1020 01:29:20,604 --> 01:29:23,442 내 말 잘 들어요 1021 01:29:25,656 --> 01:29:27,867 이제 끝낼 방법은 둘 중 하나예요 1022 01:29:28,537 --> 01:29:32,335 당신이 순순히 나오든가 우리가 들어가든가 1023 01:29:34,173 --> 01:29:35,842 15분 드릴게요 1024 01:29:52,376 --> 01:29:55,381 안녕하세요 사회복지사 트리시 레이하나예요 1025 01:29:55,674 --> 01:29:57,969 킹 남매 좀 바꿔주시겠어요? 1026 01:30:07,364 --> 01:30:08,699 빨리 끝내야 해요 1027 01:30:17,091 --> 01:30:18,719 - 여보세요? - 루벤 1028 01:30:20,724 --> 01:30:21,725 엄마? 1029 01:30:24,565 --> 01:30:25,775 거기 있었네 1030 01:30:26,778 --> 01:30:28,029 우릴 또 옮겼어요 1031 01:30:31,871 --> 01:30:34,376 저 때문이죠? 학교에서 싸웠거든요 1032 01:30:35,796 --> 01:30:37,131 너무 한심해요 1033 01:30:44,271 --> 01:30:45,356 미안하다 1034 01:30:46,024 --> 01:30:47,902 너희가 옮긴 건 엄마 탓이야 1035 01:30:48,530 --> 01:30:49,739 내가 망쳤어 1036 01:30:55,669 --> 01:30:58,674 섀넌 생일 축하해주려고 엄청 애썼는데 1037 01:31:00,262 --> 01:31:02,140 엉망진창이 돼버렸네 1038 01:31:04,979 --> 01:31:06,063 미안해 1039 01:31:08,278 --> 01:31:09,279 아뇨 1040 01:31:10,282 --> 01:31:11,366 미안해하지 마세요 1041 01:31:13,705 --> 01:31:14,914 내년이 있잖아요 1042 01:31:19,007 --> 01:31:20,050 그래 1043 01:31:21,512 --> 01:31:22,764 내년 좋다 1044 01:31:26,355 --> 01:31:27,940 내년에 꼭 해줄게, 루벤 1045 01:31:29,361 --> 01:31:30,362 1046 01:31:31,866 --> 01:31:33,243 오늘 되게 좋았어요 1047 01:31:34,205 --> 01:31:35,581 섀넌 케이크도 만들어줬죠 1048 01:31:39,715 --> 01:31:40,841 사랑해요, 엄마 1049 01:31:48,733 --> 01:31:49,901 루벤 1050 01:31:52,115 --> 01:31:53,116 루벤? 1051 01:31:53,493 --> 01:31:55,871 엄마, 엄마 오늘 내 생일이야! 1052 01:31:56,374 --> 01:31:59,963 생일 축하합니다 1053 01:32:03,555 --> 01:32:07,645 - 생일 축하합니다 - 내 생일을 축하합니다 1054 01:32:08,731 --> 01:32:11,695 - 사랑하는 - 사랑하는 1055 01:32:11,696 --> 01:32:14,909 - 우리 섀넌 - 섀넌 1056 01:32:17,374 --> 01:32:22,341 생일 축하합니다 1057 01:32:23,261 --> 01:32:25,389 - 만세 만세 만만세! - 만만세! 1058 01:32:25,390 --> 01:32:29,355 - 만세 만세 만만세 - 만세 만세 만만세! 1059 01:32:29,565 --> 01:32:31,735 만세 만세 만만세! 1060 01:32:34,533 --> 01:32:35,743 생일 축하해 1061 01:32:35,744 --> 01:32:38,957 내 어여쁜 페가수스 사자... 1062 01:32:39,293 --> 01:32:40,711 유니콘 딸 1063 01:32:42,674 --> 01:32:44,302 엄마가 너무너무 사랑해 1064 01:32:44,762 --> 01:32:48,100 우리 딸 주려고 선물도 왕창 사 놨어! 1065 01:32:51,651 --> 01:32:54,572 코 잘 시간이야, 엄마 나 갈게 1066 01:32:55,700 --> 01:32:56,826 사랑해 1067 01:32:58,623 --> 01:33:00,041 생일 축하해 1068 01:33:00,835 --> 01:33:03,382 곧 또 통화하자 알았지, 아가? 1069 01:33:03,591 --> 01:33:05,009 안녕, 아가 1070 01:33:05,010 --> 01:33:07,640 - 안녕! - 안녕, 엄마 1071 01:33:43,129 --> 01:33:44,422 시간 다 됐어요, 버니 1072 01:34:10,266 --> 01:34:12,603 생일 파티 하기에 개떡 같은 곳이네 1073 01:34:24,461 --> 01:34:25,879 정문에 움직임 포착 1074 01:34:26,132 --> 01:34:28,050 총 세 명, 전원 여자다 1075 01:34:28,261 --> 01:34:30,431 트리시 레이하나 신원 확인 1076 01:34:32,477 --> 01:34:33,687 뒤에서 따라와요 1077 01:34:34,356 --> 01:34:35,524 내가 먼저 나갈게요 1078 01:34:40,368 --> 01:34:41,786 시야 확보가 어렵다 1079 01:34:44,251 --> 01:34:46,171 이따가 얼른 만나자 1080 01:34:51,891 --> 01:34:54,437 이대로 훌쩍 떠나서 새 인생을 살고 싶다 1081 01:34:58,154 --> 01:34:59,655 용의자가 무기를 꺼낸다 1082 01:35:04,458 --> 01:35:06,127 움직이지 마! 1083 01:35:08,508 --> 01:35:10,636 - 손 들어! - 이모! 1084 01:35:11,639 --> 01:35:13,517 - 이모! - 건물 수색해! 1085 01:35:13,559 --> 01:35:15,270 - 진입한다! - 이모! 1086 01:35:15,313 --> 01:35:16,439 - 가! - 이모! 1087 01:35:16,440 --> 01:35:17,650 - 이상 무! - 이상 무! 1088 01:35:17,651 --> 01:35:20,405 - 이상 무! - 누워 있어요, 버니 1089 01:35:22,577 --> 01:35:24,163 - 안녕하세요, 버니 - 젠장 1090 01:35:24,206 --> 01:35:27,878 저는 경찰이 아니라 당신을 도우러 온 사람이에요 1091 01:35:28,548 --> 01:35:31,553 왼쪽 어깨에 총상을 입었네요 1092 01:35:31,554 --> 01:35:32,972 심장을 비켜갔어요 1093 01:35:35,270 --> 01:35:36,229 맞아요 1094 01:35:37,649 --> 01:35:39,610 빌어먹을 1095 01:35:41,490 --> 01:35:43,075 날 진짜 쏘다니 1096 01:36:39,439 --> 01:36:41,734 창문에 저 땟국물 좀 봐 1097 01:36:43,656 --> 01:36:44,782 내 전문인데 1098 01:36:44,783 --> 01:36:48,164 상처를 확인해야 하니 옷 좀 자를게요 1099 01:36:48,874 --> 01:36:52,172 안 돼 제일 아끼는 브라인데 1100 01:36:53,342 --> 01:36:54,677 재밌는 분이네요 1101 01:36:56,432 --> 01:36:57,933 나... 1102 01:36:58,894 --> 01:37:00,480 잠깐만 좀... 1103 01:37:01,150 --> 01:37:02,401 잘게요 1104 01:37:03,027 --> 01:37:04,155 산소마스크 1105 01:37:04,990 --> 01:37:07,118 잠들면 안 돼요, 버니 1106 01:37:07,954 --> 01:37:09,707 끝까지 버텨줘요 1107 01:37:11,043 --> 01:37:12,044 알았죠? 1108 01:37:14,634 --> 01:37:16,429 - 네 - 잘했어요 1109 01:37:17,474 --> 01:37:18,725 당신은 강해요 1110 01:37:19,936 --> 01:37:21,272 딱 보면 알아요 1111 01:37:21,982 --> 01:37:23,318 제가 좀 강하죠 1112 01:38:04,351 --> 01:38:06,689 번역 구지영