2 00:00:42,918 --> 00:00:47,423 주저할 것 없다 그것이 너희들의 생각이라면 3 00:00:48,924 --> 00:00:53,387 소망으로 태어났다 세계가 원했던 10 00:01:36,764 --> 00:01:39,850 컨디션 레드 발령, 컨디션 레드 발령 11 00:01:40,059 --> 00:01:42,728 아프리카 공화국 올드린 자치구의 영토 내로 12 00:01:42,853 --> 00:01:45,272 블루 코스모스로 추정되는 공격 부대가 침공 13 00:01:45,523 --> 00:01:46,398 응? 14 00:01:46,482 --> 00:01:47,650 벌써? 15 00:01:48,651 --> 00:01:52,988 파일럿은 탑승기로 각 대원은 신속하게 소정의 작업을 개시하십시오 16 00:01:53,072 --> 00:01:56,700 관측에 따르면 침공부대는 카나지 시가지에서 출발한 것으로 추측됩니다 17 00:01:56,784 --> 00:01:58,994 적 예상 시각 넥스트 05 18 00:01:59,453 --> 00:02:04,208 컴퍼스 헤드쿼터 및 올드린 자치정부와 회선을 고정 19 00:02:04,291 --> 00:02:07,545 오퍼레이션 나이나 022 진행중 20 00:02:07,670 --> 00:02:09,380 야마토 부대 발진 준비 21 00:02:09,547 --> 00:02:12,716 캐터펄트 알파 팀은 인덕턴스 20 프타말에서... 22 00:02:12,800 --> 00:02:17,012 적 부대의 규모는 중대 규모 뭐, 현지 부대로부터의 보고니까 23 00:02:17,137 --> 00:02:20,099 많은 것을 어림짐작해 두는 것이 좋습니다만 24 00:02:20,224 --> 00:02:22,351 상황이 긴박하게 돌아가고 있습니다 25 00:02:23,060 --> 00:02:27,231 알겠습니다. 프리덤은 적을 막고 신은 정부시설의 방어를 26 00:02:27,314 --> 00:02:28,023 뭐? 27 00:02:28,107 --> 00:02:31,151 루나마리아와 아그네스는 시민들의 피난을 유도하면서 28 00:02:31,277 --> 00:02:32,570 올드린 수비군을 엄호하라 29 00:02:32,653 --> 00:02:33,654 또? 30 00:02:33,779 --> 00:02:37,825 대장 전선의 적은 제가 부수겠습니다 부디 함께! 31 00:02:37,950 --> 00:02:39,618 대장 저도 가겠습니다! 32 00:02:39,743 --> 00:02:42,496 안 돼, 전장을 넓히고 싶지 않아 33 00:02:43,205 --> 00:02:45,541 하켄크로이츠는 밀레니엄을 맡아주십시오 34 00:02:47,042 --> 00:02:48,669 맡겨두라고 대장 35 00:02:48,752 --> 00:02:51,755 캐터펄트 연결 전 시스템 온라인 36 00:02:51,881 --> 00:02:54,633 런웨이 클리어 진로에 장애물 없음 37 00:02:54,967 --> 00:02:59,179 대공감시반은 공역감시 데이터를 채널 D2에서 공유 중 38 00:02:59,305 --> 00:03:03,142 레드팀, 대피 완료 겔구그 발진하세요 39 00:03:03,434 --> 00:03:06,312 루나 마리아 호크, 겔구그, 갑니다! 40 00:03:08,772 --> 00:03:10,649 걍 발진하세요 41 00:03:10,774 --> 00:03:13,819 아그네스 기벤라트, 걍, 갑니다! 42 00:03:16,030 --> 00:03:17,823 저스티스, 발진하세요 43 00:03:17,907 --> 00:03:20,409 신 아스카, 저스티스, 갑니다! 44 00:03:23,287 --> 00:03:25,915 계속해서 프리덤 발진하세요 45 00:03:28,792 --> 00:03:31,378 키라 야마토, 프리덤, 갑니다! 57 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 여기는 세계평화감시기구 컴퍼스입니다. 58 00:05:16,608 --> 00:05:19,987 공격중인 부대는 즉시 전투를 멈추세요 61 00:05:30,581 --> 00:05:33,083 또 이런 걸... 64 00:05:48,974 --> 00:05:49,850 안 돼! 65 00:05:51,560 --> 00:05:54,605 아그네스, 엄호해! 66 00:05:56,523 --> 00:06:00,110 무슨 소리야 내 기체는 근접전용이야 67 00:06:00,235 --> 00:06:01,779 네가 엄호해! 71 00:06:33,519 --> 00:06:36,146 젠장, 나갈수가 없잖아 72 00:06:40,234 --> 00:06:41,068 흥.. 73 00:06:41,360 --> 00:06:45,364 후퇴 전선을 내리고 카나지 시가지에서 다시 재정비를 한다 74 00:06:49,576 --> 00:06:51,829 올드린 방위사령부에서 알린다 75 00:06:51,954 --> 00:06:58,585 이 전쟁의 뒤에는 미켈이 있다 카나지를 제압하고 미켈을 끌어내라 76 00:06:59,795 --> 00:07:01,755 - 뭐라고? - 정말? 77 00:07:04,216 --> 00:07:07,511 경고합니다, 진군을 중지해 주세요! 78 00:07:07,636 --> 00:07:09,930 미켈 대령은 여기 없습니다! 79 00:07:10,055 --> 00:07:13,642 이 이상은 시민들의 피해가 더 커질겁니다. 80 00:07:14,726 --> 00:07:17,312 판세가 바뀌면 이런건가... 81 00:07:17,938 --> 00:07:24,027 하지만 아무도 선택하지 않아 사람은 잊어버리고, 반복해서... 82 00:07:24,111 --> 00:07:25,487 젠장! 83 00:07:30,951 --> 00:07:32,828 아! 84 00:07:32,911 --> 00:07:35,247 물러서! 여기서 밀란의 복수를 하겠다! 85 00:07:35,330 --> 00:07:36,790 왜 이해를 못하는거야? 89 00:07:57,895 --> 00:07:59,188 대장... 90 00:07:59,688 --> 00:08:02,274 역시 신과는 격이 다르네 92 00:08:16,788 --> 00:08:22,669 734에서 CP에게 통신, 시내 북부 거주구에 다수의 부상자들이 있어 시민병원으로 이송하겠습니다. 93 00:08:22,794 --> 00:08:28,300 CP에서 734에게 통신, 시민병원은 피해가 발생하여 수용이 불가능하다 임시 구호소를 개설중이니 잠시 대기하라 94 00:08:28,425 --> 00:08:32,971 여기는 312, 화재가 심하고 통제 불능이다 소방대를 요청한다 95 00:08:33,096 --> 00:08:36,975 165에서 CP에게 통신, 교량 붕괴 때문에 소방차가 통행할 수 없다 96 00:08:39,102 --> 00:08:43,607 키라 야마토 준장 이하 4명 승함 허가를 부탁드립니다 97 00:08:44,149 --> 00:08:46,443 허가합니다 수고하셨습니다 98 00:08:46,526 --> 00:08:50,656 어이, 모두 특별히 문제는 없는 것 같군 99 00:08:50,822 --> 00:08:53,283 어때? 신형에 적응했어? 100 00:08:53,408 --> 00:08:55,619 - 네 - 네, 뭐 101 00:08:57,621 --> 00:08:59,081 피해 상황은? 102 00:08:59,665 --> 00:09:04,753 현재까지 사망자는 257명이며 그중 민간인은 68명이야. 103 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 아직 사망자가 더 많이 있을거야 104 00:09:07,381 --> 00:09:08,215 음... 105 00:09:08,340 --> 00:09:13,345 이번에도 모함은 없고, MS 모빌 슈트 부대만으로 기습인 것 같네 106 00:09:13,679 --> 00:09:15,764 네, 미켈의 네트워크군요 107 00:09:16,515 --> 00:09:22,521 하지만 그의 참전은 가짜 자프트가 국경을 침범하게 유도하려는 거지 108 00:09:22,980 --> 00:09:27,859 자기 이름을 미끼로 하면 넘어올거라고 생각한거겠지? 109 00:09:28,110 --> 00:09:31,238 도마, 엘론, 라이하때와 같은 수법이다 110 00:09:31,405 --> 00:09:32,239 네... 111 00:09:32,406 --> 00:09:35,575 저 녀석들, 언제까지 이럴까요? 112 00:09:36,702 --> 00:09:39,913 처음부터 귀환을 상정하지 않은 작전이라니 113 00:09:40,038 --> 00:09:42,082 파일럿도 기체도 버티지 못합니다 114 00:09:42,165 --> 00:09:44,251 하지만 계속되고 있어... 115 00:09:44,334 --> 00:09:45,168 116 00:09:45,752 --> 00:09:47,671 그래서 문제인 거야 117 00:09:48,714 --> 00:09:52,301 오래된 문제이긴 하지, 사실... 118 00:09:55,053 --> 00:09:57,139 코스믹 ERA 73 119 00:09:57,514 --> 00:10:02,811 블레이크 더 월드에서 시작된 지구-플랜트간의 새로운 싸움은 120 00:10:03,020 --> 00:10:08,442 다양한 양상을 변화시키면서 간신히 종결의 순간을 맞이했다 121 00:10:08,942 --> 00:10:13,238 새로운 세계 시스템으로서 제시된 데스티니 플랜도 122 00:10:13,363 --> 00:10:17,743 듀란달 위원회 의장의 죽음과 함께 123 00:10:17,868 --> 00:10:24,249 모든 것이 묻혀버리고, 후에는 또다시 깊은 슬픔과 혼란이 남았다. 124 00:10:24,541 --> 00:10:28,670 우리 군의 피해를 클라인 총재는 모르는가! 125 00:10:28,962 --> 00:10:33,967 블루 코스모스의 일방적인 침공을 받은 것은 이쪽이다! 126 00:10:34,134 --> 00:10:39,056 병사의 심정을 생각하면 야마토 대장의 행동은 너무 무자비하다 127 00:10:40,891 --> 00:10:43,143 내츄럴-코디네이터 사이의 간극은 128 00:10:43,226 --> 00:10:45,020 여전히 채워지지 않고 있다. 129 00:10:45,520 --> 00:10:48,273 각지에서는 독립이 일어나고 있고 130 00:10:48,648 --> 00:10:53,945 미켈 대령이 이끄는 블루코스모스가 게릴라적인 전투를 반복하며 131 00:10:54,363 --> 00:10:59,159 대립과 증오는 아직도 각지에서 계속되고 있었다. 132 00:11:08,043 --> 00:11:13,340 상황을 걱정한 플랜트 오브 대서양 연방의 지도자는 133 00:11:13,548 --> 00:11:17,427 세계 평화 감시기구 컴퍼스를 창설하여 134 00:11:17,844 --> 00:11:22,349 초대 총재로 라크스 클라인을 초빙했다 135 00:11:23,767 --> 00:11:27,062 라멘토 의장님, 걱정을 끼쳐 드렸습니다 136 00:11:27,187 --> 00:11:28,188 아니요... 137 00:11:28,313 --> 00:11:32,901 하지만 자간나트들은 엄한 말을 하지 않을 수 없어요 138 00:11:33,360 --> 00:11:36,405 군 내부의 분노가 커지고 있다고 들었습니다 139 00:11:36,613 --> 00:11:37,572 그렇습니다 140 00:11:37,823 --> 00:11:43,286 아직 컴퍼스가 정면에 서있는 동안에는 폭발할 일은 없겠지만요 141 00:11:43,370 --> 00:11:45,163 그것도 한계가 있습니다 142 00:11:46,289 --> 00:11:50,377 증오를 잊지 못하는 건 바보라고 이해하고 있지만 143 00:11:50,627 --> 00:11:53,296 역시 우리도 감정에 지배당할수 밖에 없습니다 144 00:11:53,630 --> 00:11:57,008 잃은 게 너무 컸으니까요 145 00:11:57,342 --> 00:11:58,093 네 146 00:11:58,218 --> 00:12:00,429 결국 카나지에 미켈은 없었나요? 147 00:12:01,680 --> 00:12:06,601 역시 그의 은신처는 유라시아의 군사 완충지대인가요? 148 00:12:06,852 --> 00:12:08,812 그럴 가능성이 높다고... 149 00:12:08,937 --> 00:12:09,896 흠... 150 00:12:10,021 --> 00:12:14,860 거기까지 알고 있으면서도 손댈 수 없는 것이 우리의 현 상황이군요 151 00:12:15,026 --> 00:12:15,986 네... 152 00:12:17,404 --> 00:12:21,408 밀레니엄이 돌아온 것은 한 달 만이었나? 153 00:12:21,575 --> 00:12:25,871 야마토 준장은 이번에는 좀 쉴 수 있는건가요? 154 00:12:25,996 --> 00:12:28,039 네, 특별한 일정은 없습니다 155 00:12:28,498 --> 00:12:30,417 그건 다행이네요. 156 00:12:30,917 --> 00:12:31,877 157 00:12:33,378 --> 00:12:36,923 하지만 몇 번 그를 만나기는 했습니다만 158 00:12:37,048 --> 00:12:40,844 야마토 대장은 참 이상한 사람이군요 159 00:12:41,428 --> 00:12:45,974 전장과는 어울리지 않게 조용한 느낌이지만 160 00:12:46,433 --> 00:12:51,062 지금은 이 전쟁의 모순을 혼자서 짊어지려 하는 것 같습니다 161 00:12:51,688 --> 00:12:53,940 상냥한 사람이에요, 그는... 162 00:12:54,024 --> 00:12:55,317 그렇군요 163 00:12:59,112 --> 00:13:02,782 그러니까 빨리 그를 자유롭게 해줘야 해 164 00:13:03,033 --> 00:13:06,745 상냥함이 그를 망가뜨리기 전에... 165 00:13:09,539 --> 00:13:11,208 타오 각하? 166 00:13:13,084 --> 00:13:15,295 잘 부탁합니다 국방위원장 167 00:13:15,545 --> 00:13:17,506 이쪽으로 오시죠 168 00:13:19,633 --> 00:13:23,803 ..이상이 파운데이션의 아우라 여제로부터의 제안이다. 169 00:13:23,970 --> 00:13:26,932 플랜트에도 같은 제안이 왔을거라고 생각하지만 170 00:13:27,057 --> 00:13:31,436 그 나라는 미켈의 소재를 꽤 정밀하게 파악하고 있는 것 같습니다. 171 00:13:31,728 --> 00:13:34,397 협력하는 의의가 있다고 생각합니다만 172 00:13:35,398 --> 00:13:41,071 그래. 하지만 토야, 모든 일에는 대가가 있단다 173 00:13:41,196 --> 00:13:43,615 그 대가는 무엇일까요? 174 00:13:43,740 --> 00:13:46,201 컴퍼스에 참여하고 싶다는군. 175 00:13:46,326 --> 00:13:51,498 그것을 계기로 독립국으로서 국제사회에 인정받자는 것인가요? 176 00:13:51,706 --> 00:13:52,999 그런 것 같아 177 00:13:53,250 --> 00:13:55,001 파운데이션은 독립 후 178 00:13:55,126 --> 00:13:58,630 기술과 경제 모두 눈부신 발전을 하고 있지만 179 00:13:58,922 --> 00:14:01,383 유라시아와의 관계는 좋지 않아 180 00:14:01,758 --> 00:14:06,555 왜냐하면 유라시아 각지가 그것을 계기로 독립의 폭풍을 일으키고 있으니까 181 00:14:06,638 --> 00:14:08,765 '파운데이션 쇼크(Foundation Shock)'네요. 182 00:14:09,641 --> 00:14:13,853 어떻게 그렇게 눈부신 발전이 가능했을까요? 183 00:14:13,979 --> 00:14:17,399 오르페 람 타오 비지르가 실력이 좋다고 들었어 184 00:14:17,524 --> 00:14:21,111 듀란달 전 의장이 그녀의 재능을 인정했다고 하더군. 185 00:14:22,153 --> 00:14:25,240 총재는 데스티니 플랜을 의심하고 있는 건가? 186 00:14:25,323 --> 00:14:27,867 그런 뜻이 아니라... 187 00:14:30,161 --> 00:14:34,666 우리는 듀랜달 의장이 제시하는 미래를 부정했습니다. 188 00:14:34,791 --> 00:14:38,878 하지만 그 가능성에 끌리는 사람도 많을 것입니다. 189 00:14:38,962 --> 00:14:41,965 그 사람들까지도 부정할 수는 없습니다 190 00:14:42,632 --> 00:14:43,675 그래, 맞아 191 00:14:43,758 --> 00:14:47,053 그리고 지금 컴퍼스에 참여하는 것을 허락한다면 192 00:14:47,345 --> 00:14:51,891 컴퍼스 이사국과 유라시아의 관계가 더욱 악화될 가능성도 있습니다. 193 00:14:52,183 --> 00:14:53,268 그래 194 00:14:53,602 --> 00:14:59,024 하지만 반년 전 프리덤 강탈 사건 때는 오브도 그들에게 빚을 졌으니까 195 00:14:59,107 --> 00:14:59,941 음... 196 00:15:00,275 --> 00:15:01,943 라크스는 반대인가? 197 00:15:02,068 --> 00:15:02,819 아.. 198 00:15:05,655 --> 00:15:08,533 생각할 시간이 좀 필요해요 199 00:15:10,285 --> 00:15:13,747 어? 하지만 라크스 그건... 200 00:15:13,913 --> 00:15:17,500 아니오, 키라, 원해서가 아닙니다. 201 00:15:17,584 --> 00:15:18,418 뭐? 202 00:15:19,252 --> 00:15:20,837 저도 바라고 있습니다 203 00:15:20,920 --> 00:15:21,796 아... 204 00:15:22,088 --> 00:15:24,674 당신과 함께 싸울 것을 205 00:15:28,970 --> 00:15:29,971 라크스! 206 00:15:42,108 --> 00:15:45,278 나.. 역시 신뢰받지 못하는 걸까? 207 00:15:45,362 --> 00:15:46,279 뭐? 208 00:15:46,404 --> 00:15:50,575 아니, 대장은 결국은 항상 혼자서 싸우고 209 00:15:50,742 --> 00:15:54,037 하지만 그걸로 피해도 줄일 수 있었잖아 210 00:15:54,287 --> 00:15:56,122 그렇긴 한데 211 00:15:56,331 --> 00:15:59,000 그럼 우리는 뭐야? 212 00:15:59,084 --> 00:15:59,918 음... 213 00:16:00,502 --> 00:16:03,421 대장이 이전에 말했었지? 214 00:16:03,588 --> 00:16:07,133 그때 나한테 같이 싸우자고 했었잖아 215 00:16:09,260 --> 00:16:10,095 음.. 216 00:16:10,595 --> 00:16:15,016 그 말에 감동해서 나는 컴퍼스에 들어갔는데 217 00:16:15,308 --> 00:16:18,228 그래서? 또 우물쭈물 생각하는 거야? 218 00:16:18,520 --> 00:16:22,315 그런 거 아니야 그러니까 뭐랄까... 219 00:16:22,482 --> 00:16:25,652 더 도움이 되고 싶다랄까 키라 씨에게... 220 00:16:25,902 --> 00:16:28,697 신에게 저스티스를 맡기고 있잖아 221 00:16:28,822 --> 00:16:30,699 신뢰를 못 받는다니.. 222 00:16:30,824 --> 00:16:33,535 (아그네스) 신뢰 같은 건 없어 223 00:16:33,618 --> 00:16:36,705 프리덤 킬러라고 불렸던 네가 224 00:16:36,788 --> 00:16:38,373 프리덤 킬러? 225 00:16:38,456 --> 00:16:42,293 어라? 몰랐어? 경사났네 226 00:16:42,419 --> 00:16:47,590 언제 등 뒤에서 총을 쏠지도 모르는 사람, 나라면 옆에 있고 싶지 않아 227 00:16:47,924 --> 00:16:48,967 아그네스! 228 00:16:49,050 --> 00:16:52,178 그러지말고 나한테 양보해, 저스티스. 229 00:16:52,637 --> 00:16:55,515 네가 가지고 있어도 보물을 썩히는 거야. 230 00:16:55,640 --> 00:16:59,144 아카데미에서는 기술도 평가도 내가 더 높았잖아 231 00:16:59,269 --> 00:17:01,146 - 윽... - 잠깐 아그네스! 232 00:17:01,229 --> 00:17:05,900 예전에도 이상하다고 생각했었어 니가 페이스라니 233 00:17:05,984 --> 00:17:11,364 하지만 결국은 듀란달 의장에게 딱 좋은 말이었다는 거잖아? 234 00:17:11,656 --> 00:17:12,490 헉! 235 00:17:12,824 --> 00:17:14,492 그만 좀 해! 236 00:17:16,369 --> 00:17:20,415 올드린 자치구에서의 피해는 사망자 428명에 달했다. 237 00:17:20,540 --> 00:17:25,462 이로써 블루코스모스 잔존세력에 의한 테러 사상자는 5,000명을 넘어섰습니다. 238 00:17:25,879 --> 00:17:27,881 사고가 많았던 각국 정부는 239 00:17:28,006 --> 00:17:31,676 그 주모자인 미켈 대령을 국제수배하고 240 00:17:31,801 --> 00:17:36,181 조직의 해체를 모색하고 있습니다만, 그 소재는 아직 확인할 수 없습니다. 241 00:17:36,306 --> 00:17:37,932 블루코스모스 잔존세력의... 242 00:17:38,016 --> 00:17:40,393 응? 243 00:17:43,480 --> 00:17:44,481 키라? 244 00:17:45,690 --> 00:17:47,484 245 00:17:52,155 --> 00:17:53,740 246 00:17:54,073 --> 00:17:57,535 그렇군요 너무 무리하지는 마세요 247 00:17:57,660 --> 00:17:59,287 248 00:17:59,370 --> 00:18:01,664 페르미온 유도 방식은 아직 쓸모가 없습니다. 249 00:18:01,748 --> 00:18:02,957 마이크로미터 크기의 장애물이죠 250 00:18:03,041 --> 00:18:05,210 도킹 센서에 오류가 있을 리가 없습니다 251 00:18:05,293 --> 00:18:08,379 해결할 수 있겠습니까, 하인라인 대위? 252 00:18:08,505 --> 00:18:11,508 설계자인 제가 할 수밖에 없네요. 253 00:18:11,591 --> 00:18:13,676 정말이지 개발부의 무능함에 어이가 없습니다 254 00:18:13,760 --> 00:18:16,095 프리덤에 대한 설정과 어저스트에도 시간이 필요한데 255 00:18:16,179 --> 00:18:18,348 독립 제어 프로그램의 버그도 골치 아프고 256 00:18:18,681 --> 00:18:21,142 프로그램은 제가 담당하겠습니다. 257 00:18:21,267 --> 00:18:23,770 하인라인 대위는 센서를 맡아주세요 258 00:18:24,062 --> 00:18:25,855 죄송합니다, 준장님 259 00:18:27,982 --> 00:18:30,902 괜찮으신가요? 집으로 들어가지 않으셔도 260 00:18:30,985 --> 00:18:31,903 네.. 261 00:18:32,153 --> 00:18:34,572 클라인 총재님께서 기다리시지 않나요? 262 00:18:35,240 --> 00:18:39,035 하지만 빨리 이걸 사용할 수 있게 해야... 263 00:18:39,452 --> 00:18:43,331 적을 압도하는 힘이 사태 해결의 지름길 264 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 이라는 건가요? 265 00:18:45,124 --> 00:18:46,793 그런 건 아니에요 266 00:18:48,044 --> 00:18:51,422 하지만 우리는 아무것도 지키지 못하고 있어요... 267 00:18:54,384 --> 00:18:57,762 268 00:19:03,601 --> 00:19:04,435 음... 269 00:19:05,311 --> 00:19:06,855 키라? 270 00:19:09,899 --> 00:19:10,733 키라? 271 00:19:11,693 --> 00:19:13,152 왜 그러세요? 272 00:19:14,445 --> 00:19:15,280 아.. 273 00:19:16,030 --> 00:19:17,031 키라! 274 00:19:21,786 --> 00:19:23,204 275 00:19:23,663 --> 00:19:27,667 276 00:19:31,504 --> 00:19:35,508 277 00:19:46,102 --> 00:19:47,437 278 00:19:47,520 --> 00:19:51,524 279 00:19:55,486 --> 00:19:58,114 다시는 이런 일이 없어야하네. 280 00:19:58,239 --> 00:20:03,286 이런 세상을 만들지 않겠다고 누가 말할 수 있겠는가? 281 00:20:04,746 --> 00:20:10,251 네가 말하는 세계와 내가 보여주는 세계 모두가 원하는 건 어느 쪽일까? 282 00:20:10,793 --> 00:20:11,794 283 00:20:12,337 --> 00:20:17,592 인류의 역사에서 싸움이 없어질 수 없는 이유 284 00:20:17,717 --> 00:20:21,220 언제나 존재하는 우리들의 최대의 적 285 00:20:21,346 --> 00:20:24,766 그것은 언제가 되어도 극복할 수 없다 286 00:20:24,891 --> 00:20:28,561 우리 자신의 무지와 욕망이라는 것을! 287 00:20:32,190 --> 00:20:33,775 288 00:20:38,947 --> 00:20:39,989 아... 289 00:20:40,198 --> 00:20:41,282 응? 290 00:20:50,291 --> 00:20:51,292 아 291 00:20:57,173 --> 00:21:00,468 292 00:21:16,818 --> 00:21:18,236 미켈 대령은 293 00:21:18,361 --> 00:21:21,990 유라시아 국경 근처의 엘도어에 숨어 있는 것 같습니다 294 00:21:22,115 --> 00:21:24,826 그를 체포하는 것을 돕고 싶다고 295 00:21:25,076 --> 00:21:28,579 파운데이션의 아우라 전하께서 친서를 보내셨습니다 296 00:21:29,497 --> 00:21:31,833 라크스는 어떻게 할 생각이야? 297 00:21:32,250 --> 00:21:34,711 솔직히 망설여집니다. 298 00:21:35,545 --> 00:21:37,797 키라는 어떻게 생각하세요? 299 00:21:38,923 --> 00:21:40,216 어째서 그런걸 묻는거야? 300 00:21:40,967 --> 00:21:42,260 그건... 301 00:21:47,515 --> 00:21:52,061 그걸로 끝낼 수 있다면 내가 반대할 이유는 없어 302 00:21:52,186 --> 00:21:53,021 뭐? 303 00:21:53,604 --> 00:21:58,860 이 싸움은 끝이 보이지 않아 사람은 쉽게 변하지 않아 304 00:21:59,152 --> 00:22:00,486 305 00:22:00,611 --> 00:22:04,699 뭘 할 수 있고, 뭘 할 수 없는지도 몰라 306 00:22:05,033 --> 00:22:06,743 내가 할 수 있는 건... 307 00:22:08,453 --> 00:22:09,454 키라 308 00:22:10,371 --> 00:22:12,749 누군가는 해야 할 일이야 309 00:22:14,709 --> 00:22:16,753 누군가는 해야지 310 00:22:20,631 --> 00:22:24,260 하지만 유라시아는 컴퍼스를 승인하지 않았잖아? 311 00:22:24,552 --> 00:22:27,764 그래서 총재가 직접 동행하는 거겠지 312 00:22:27,889 --> 00:22:31,184 정치적인 교섭 같은 게 있지 않을까? 313 00:22:31,517 --> 00:22:34,687 어이 꼬맹이들, 조심하라고 314 00:22:34,937 --> 00:22:37,190 거기선 귀신이 나올지 모르니깐 315 00:22:37,315 --> 00:22:39,692 파운데이션 이야 316 00:22:39,859 --> 00:22:44,197 거기서 독립운동을 할 때 유라시아 놈들이 귀신을 봤대 317 00:22:44,322 --> 00:22:45,990 켈피 말이야 318 00:22:46,074 --> 00:22:47,492 켈피가 뭐에요? 319 00:22:47,700 --> 00:22:50,328 물에 사는 괴물을 말하는 거야 320 00:22:50,578 --> 00:22:54,624 그만큼 정체를 알 수 없는 나라라는 거지 321 00:22:54,749 --> 00:22:56,292 - 잠깐 - 괴물... 322 00:22:56,584 --> 00:22:59,921 하켄 대위 성희롱은 안돼요! 323 00:23:01,172 --> 00:23:03,257 324 00:23:08,054 --> 00:23:10,098 대기권 진입까지 앞으로 20 325 00:23:10,223 --> 00:23:11,516 함교, 은폐해 326 00:23:11,641 --> 00:23:13,101 전 격벽 폐쇄 327 00:23:14,060 --> 00:23:16,687 본 함은 지금부터 대기권에 돌입합니다. 328 00:23:16,979 --> 00:23:18,981 함교, 장갑 구역으로 이동 329 00:23:19,482 --> 00:23:23,611 프로토콜 R2 발령 전함, 대기권 돌입에 대비하십시오 330 00:23:23,986 --> 00:23:27,281 냉각 시스템 온라인 해제 보호막 가동 331 00:23:28,407 --> 00:23:45,258 332 00:23:45,550 --> 00:23:48,427 생각했던 것보다 잘 발전되어 있는 것 같네. 333 00:23:48,594 --> 00:23:52,056 훌륭한 국민들에 훌륭한 정부인가보군 334 00:23:52,181 --> 00:23:54,350 밀레니엄(Millennium)이 우현으로 합류합니다. 335 00:23:54,433 --> 00:23:59,105 대공 대지 경계 유지 다운 센서 온라인 336 00:23:59,272 --> 00:24:02,275 강하 경로 및 수심 데이터 장애 없음 337 00:24:02,608 --> 00:24:05,153 레비테이터 출력 20 홀드 338 00:24:05,236 --> 00:24:09,448 D요원은 수밀상황을 확인해서 보고하십시오 339 00:24:12,618 --> 00:24:16,622 340 00:24:23,963 --> 00:24:26,966 341 00:24:35,349 --> 00:24:36,684 어서 오십시오, 공주님 342 00:24:37,018 --> 00:24:40,271 오르페 람 타오 파운데이션 재상입니다 343 00:24:40,521 --> 00:24:42,565 이 곳에 오신 것을 진심으로 환영합니다 344 00:24:42,648 --> 00:24:45,568 컴퍼스 총재 라크스 클라인입니다. 345 00:24:45,735 --> 00:24:48,154 만나 뵙게 되어 영광입니다 346 00:24:50,531 --> 00:24:51,449 아.. 347 00:24:54,410 --> 00:24:55,244 응? 348 00:24:56,913 --> 00:24:57,747 아 349 00:25:02,335 --> 00:25:04,629 드디어 만나 뵙게 되었군요. 350 00:25:04,754 --> 00:25:06,172 라크스 클라인 351 00:25:06,255 --> 00:25:07,089 응? 352 00:25:08,049 --> 00:25:09,550 당신은? 353 00:25:09,675 --> 00:25:11,802 나는 너의 운명 354 00:25:13,179 --> 00:25:15,264 함께 세계를 이끌어가는 자 입니다 355 00:25:15,723 --> 00:25:16,724 어? 356 00:25:18,226 --> 00:25:19,227 라크스 357 00:25:19,393 --> 00:25:20,228 아 358 00:25:21,395 --> 00:25:22,230 후훗 359 00:25:32,073 --> 00:25:33,824 방해꾼 녀석 360 00:25:34,075 --> 00:25:35,159 뭐야? 361 00:25:45,878 --> 00:25:49,882 362 00:25:50,675 --> 00:25:53,094 363 00:25:53,511 --> 00:25:56,806 364 00:26:03,145 --> 00:26:05,481 파운데이션에 오신 것을 환영합니다 365 00:26:05,731 --> 00:26:07,900 아우라 마하 하이바르입니다 366 00:26:08,067 --> 00:26:11,737 이번 컴퍼스의 신속한 대응에 감사를 표합니다 367 00:26:13,072 --> 00:26:18,119 폐하를 뵙게 되어 영광입니다 아우라 폐하 368 00:26:18,202 --> 00:26:23,040 미켈의 파르티잔은 우리나라에도 골칫거리입니다 369 00:26:23,165 --> 00:26:26,335 유라시아에 몇 번 제안을 했는데 370 00:26:26,460 --> 00:26:29,505 아무래도 시간이 좀 걸리는 모양이라서 371 00:26:29,880 --> 00:26:31,465 어쩔 수 없습니다 372 00:26:31,590 --> 00:26:35,344 그쪽은 국내에 다수의 불씨를 안고 있으니까요 373 00:26:35,845 --> 00:26:40,766 그대들에게는 감사하고 있습니다 부디 우리 나라의 백성을 지켜주시길 374 00:26:41,350 --> 00:26:46,188 제가 할 수 있는 최선을 다하겠습니다 375 00:26:46,439 --> 00:26:50,401 소소하지만 환담의 자리를 마련해 주었습니다 376 00:26:51,319 --> 00:26:55,406 거기서 천천히 당신들의 이야기를 들려주세요 377 00:26:58,200 --> 00:26:59,035 아 378 00:27:06,208 --> 00:27:08,794 379 00:27:08,878 --> 00:27:11,005 380 00:27:12,923 --> 00:27:15,343 저들이 우리나라의 근위대입니다. 381 00:27:15,468 --> 00:27:19,388 소문의 블랙 나이츠군 저들이... 382 00:27:19,472 --> 00:27:21,557 383 00:27:22,975 --> 00:27:25,269 384 00:27:25,519 --> 00:27:26,354 385 00:27:26,937 --> 00:27:28,522 386 00:27:30,232 --> 00:27:33,027 이런 이런 슈라에겐 못 이기겠네요 387 00:27:33,361 --> 00:27:36,572 한 수 가르쳐 주시지 않겠습니까, 야마토 대장? 388 00:27:36,697 --> 00:27:39,492 - 어? - 아니, 저는... 389 00:27:39,575 --> 00:27:43,120 검을 못 쓰는 대장님이시군 390 00:27:43,245 --> 00:27:46,957 컴퍼스라는 것이 의외로 별거 아닌가보네요? 391 00:27:47,166 --> 00:27:49,668 그건 이전에 이미 확인했어 392 00:27:49,752 --> 00:27:52,004 손님한테 실례잖아요! 당신들 393 00:27:52,129 --> 00:27:55,549 대장님, 여긴 제가 맡죠! 394 00:27:55,800 --> 00:27:56,634 신! 395 00:27:56,967 --> 00:27:58,052 한번 해보라고 해봐 396 00:27:58,177 --> 00:27:59,011 397 00:28:00,262 --> 00:28:03,307 근위 사단장 슈라 서펜타인 398 00:28:03,641 --> 00:28:05,309 야마토 부대의 신 아스카! 399 00:28:05,434 --> 00:28:07,269 400 00:28:10,189 --> 00:28:14,193 401 00:28:17,071 --> 00:28:18,072 신... 402 00:28:22,493 --> 00:28:23,285 헉? 403 00:28:23,786 --> 00:28:24,620 404 00:28:24,912 --> 00:28:26,205 405 00:28:26,831 --> 00:28:27,957 406 00:28:28,165 --> 00:28:29,083 뭐!? 407 00:28:29,417 --> 00:28:30,459 흠 408 00:28:32,169 --> 00:28:33,003 409 00:28:34,630 --> 00:28:37,591 프리덤 킬러(Freedom Killer)도 별거 아니네 410 00:28:37,675 --> 00:28:41,554 나름 잘 버티지 않았나? 캬하하하하! 411 00:28:41,846 --> 00:28:44,014 역시 아스란 자라가 최강인가 412 00:28:44,140 --> 00:28:45,683 누가 그런 말을... 413 00:28:45,808 --> 00:28:47,059 그만둬, 신! 414 00:28:49,603 --> 00:28:52,440 서펜타인 단장, 적당히 하세요! 415 00:28:52,565 --> 00:28:57,820 세상을 다스리는 건 힘이 있는 자들뿐이야 너에게 그런 힘이 있을까? 416 00:28:57,903 --> 00:28:58,737 뭐? 417 00:28:59,530 --> 00:29:02,199 그런 세계를 사람들은 바라지 않아! 418 00:29:02,283 --> 00:29:04,410 그럴까? 419 00:29:05,494 --> 00:29:07,913 자네가 지휘하는 전투가 기대되는군 420 00:29:08,873 --> 00:29:11,375 너 정말 한심하네. 421 00:29:11,500 --> 00:29:13,586 이럴 줄 알았으면 내가 나가는 건데 422 00:29:13,961 --> 00:29:15,546 그만해, 아그네스! 423 00:29:15,754 --> 00:29:17,631 아그네스 기벤라트? 424 00:29:18,299 --> 00:29:19,967 달빛의 발키리? 425 00:29:20,050 --> 00:29:20,885 응? 426 00:29:21,343 --> 00:29:22,553 그래 427 00:29:24,722 --> 00:29:26,640 강한 자는 아름답지. 428 00:29:38,694 --> 00:29:42,781 귀국의 번영은 진작부터 듣고 있었습니다 429 00:29:43,240 --> 00:29:48,829 우리나라는 나이와 출신을 불문하고 우수한 인재를 등용하고 있지. 430 00:29:49,038 --> 00:29:52,291 내츄럴,코디네이터와 상관없이 말이지. 431 00:29:52,416 --> 00:29:54,710 전부 오르페가 낸 생각이야 432 00:29:56,212 --> 00:29:58,339 433 00:29:58,422 --> 00:30:01,675 한 곡 부탁드려도 될까요, 공주님? 434 00:30:03,844 --> 00:30:04,678 아... 435 00:30:05,679 --> 00:30:06,847 기꺼이... 436 00:30:08,974 --> 00:30:42,258 437 00:30:42,758 --> 00:30:47,179 그나저나 저런 도련님이 그 블랙 나이트라니 438 00:30:47,304 --> 00:30:49,139 저 녀석들은 뭐지요? 439 00:30:49,265 --> 00:30:51,517 코디네이터 아닌가요? 440 00:30:51,642 --> 00:30:53,644 그렇겠지, 하지만... 441 00:30:54,019 --> 00:30:55,563 하지만? 442 00:30:56,146 --> 00:30:58,983 어쩐지 아무래도 제대로 된 군대로는 보이지 않는걸 443 00:31:00,651 --> 00:31:02,570 같이 춤 안 추실래요, 대장? 444 00:31:03,487 --> 00:31:05,990 우리는 놀러 온 게 아니야 445 00:31:06,115 --> 00:31:06,949 아... 446 00:31:07,241 --> 00:31:08,242 447 00:31:09,785 --> 00:31:13,581 그만해, 이제 대장에게 추파를 던지지 마 448 00:31:13,789 --> 00:31:15,791 왜? 뭐가 문제야? 449 00:31:16,250 --> 00:31:19,461 나 참.. 진심으로 좋아해서 그러는거야? 450 00:31:20,045 --> 00:31:23,465 나는 적당한 곳에서 타협하지 않아 451 00:31:23,924 --> 00:31:25,426 너랑은 다르지 452 00:31:25,593 --> 00:31:26,677 무슨 소리야? 453 00:31:26,844 --> 00:31:29,555 아무것도 아니야! 가자! 454 00:31:29,680 --> 00:31:30,556 뭐? 455 00:31:39,064 --> 00:31:39,898 하.. 456 00:31:40,983 --> 00:31:41,817 응? 457 00:31:50,200 --> 00:31:52,369 이렇게 멋진 꽃들도 458 00:31:52,494 --> 00:31:55,414 당신 눈에는 전혀 비치지 않는 것 같군요 459 00:31:56,832 --> 00:31:57,708 아... 460 00:31:57,791 --> 00:32:00,044 당신을 위해 피어난 것입니다. 461 00:32:00,336 --> 00:32:01,170 여기 462 00:32:02,421 --> 00:32:06,050 감사합니다 정말 이쁘네요 463 00:32:06,133 --> 00:32:09,386 다행이다, 마음에 들지 않으면 464 00:32:09,511 --> 00:32:12,473 장미들이 모두 실망해서 시들어 버릴 뻔했어요. 465 00:32:12,556 --> 00:32:13,557 466 00:32:14,892 --> 00:32:15,934 좋은 냄새 467 00:32:17,770 --> 00:32:19,855 역시 당신에게는 웃는 얼굴이 어울리는군요 468 00:32:20,189 --> 00:32:21,023 아... 469 00:32:21,482 --> 00:32:24,068 당신의 고민은 저도 알고있습니다 470 00:32:24,193 --> 00:32:25,027 네? 471 00:32:25,235 --> 00:32:26,779 누구나 그렇잖아요? 472 00:32:27,196 --> 00:32:31,992 현재를 사는 사람, 미래로 가는 길을 찾는 사람이라면 473 00:32:32,660 --> 00:32:38,457 인간은 싸움을 원하지 않지만, 한편으로는 싸움은 사라지지 않아요 474 00:32:40,334 --> 00:32:44,046 코디네이터와 내츄럴은 같은 인간이지만요 475 00:32:44,922 --> 00:32:49,927 슬픈 일입니다, 사람들은 그런 사소한 것을 싸움의 이유로 삼습니다. 476 00:32:50,469 --> 00:32:51,470 예... 477 00:32:51,679 --> 00:32:56,308 하지만 저는 사소한 작은 차이가 문제가 아니라고 생각합니다. 478 00:32:56,392 --> 00:32:59,603 진정으로 공정하지 않은 사회가 진짜 문제가 아닐까 생각합니다. 479 00:32:59,728 --> 00:33:00,646 네? 480 00:33:00,729 --> 00:33:03,941 지금은 누구나 전쟁의 그림자를 드리우고 있습니다 481 00:33:04,024 --> 00:33:07,152 불평과 불만은 그런 때에 추한 형태가 됩니다 482 00:33:07,486 --> 00:33:08,320 483 00:33:08,862 --> 00:33:12,991 부의 분배가 불공평하니까 생명의 무게가 다르니까 484 00:33:13,158 --> 00:33:17,871 제대로 평가받는 사회가 아니기 때문에 사람들은 싸우는 게 아닐까 하고 485 00:33:18,288 --> 00:33:23,669 누구나 누군가에게 필요한 사회, 공정하고 평등한 사회를 제시할 수 있다면 486 00:33:23,752 --> 00:33:26,046 코디네이터와 내추럴의 차이도 극복하고 487 00:33:26,171 --> 00:33:28,757 세상은 분명 더 나은 방향으로 나아갈 거라고... 488 00:33:29,258 --> 00:33:30,634 저는 그렇게 생각하고있습니다.. 489 00:33:31,510 --> 00:33:36,306 훌륭한 생각입니다 확실히 그럴지도 모르겠네요 490 00:33:36,682 --> 00:33:41,520 공주님께서 그렇게 말씀해주시니 이끌어가는 자로서 자신감을 가질 수 있을 것 같습니다 491 00:33:42,396 --> 00:33:43,230 아 492 00:33:43,689 --> 00:33:47,943 저는 빈곤도 차별도 없는 세상을 만들고 싶습니다. 493 00:33:48,193 --> 00:33:50,696 그러기 위해서 태어났다고 생각해요. 494 00:33:51,780 --> 00:33:53,407 그리고 당신도... 495 00:33:54,950 --> 00:33:55,784 아 496 00:33:58,912 --> 00:33:59,913 아 497 00:34:00,706 --> 00:34:05,961 죄송합니다 오르페 각하, 여행의 피로가 조금 쌓인 것 같습니다 498 00:34:06,086 --> 00:34:08,505 이만 물러가겠습니다 499 00:34:08,630 --> 00:34:12,301 오늘 과분한 대접에 감사드립니다 500 00:34:14,762 --> 00:34:16,013 501 00:34:18,640 --> 00:34:20,559 저녁 식사를 가져왔습니다. 502 00:34:20,976 --> 00:34:23,353 고마워, 거기 두고가줘 503 00:34:29,693 --> 00:34:31,403 음? 무슨일이지? 504 00:34:31,862 --> 00:34:34,615 저는 대장님이 안쓰러워요... 505 00:34:35,073 --> 00:34:38,786 그 사람은 모두가 보는 앞에서 다른 남자와 춤을 추고 506 00:34:39,161 --> 00:34:42,164 대장님은 지금부터 위험한 전장으로 향하는데... 507 00:34:42,247 --> 00:34:45,542 그게 각자 서로의 일인걸 508 00:34:45,667 --> 00:34:47,419 화나지도 않으세요? 509 00:34:47,669 --> 00:34:51,298 그 사람은 대장님의 상냥함을 이용하고 있어요 510 00:34:53,509 --> 00:34:57,137 저를 봐주세요 그 사람에게 복수하고 싶지 않으세요? 511 00:34:57,262 --> 00:34:58,639 무슨... 512 00:34:59,056 --> 00:35:01,892 뭐 하는 거야? 513 00:35:02,893 --> 00:35:05,312 어째서 그런 사람이 좋은가요? 514 00:35:05,437 --> 00:35:09,233 나라면 안 그럴 거야 사랑하는 사람을 전쟁터로 보내는 일은 515 00:35:09,358 --> 00:35:11,944 자신은 안전한 장소에서 그저 보고만 있다니 516 00:35:12,069 --> 00:35:14,238 그런 게 아니야! 517 00:35:14,446 --> 00:35:16,114 넌 아무것도 몰라! 518 00:35:18,283 --> 00:35:19,117 쳇! 519 00:35:21,578 --> 00:35:22,412 응? 520 00:35:24,998 --> 00:35:25,833 아... 521 00:35:35,008 --> 00:35:36,677 타오 각하... 522 00:35:37,010 --> 00:35:42,599 좋은 달이야 어둠 속에 평등하게 안식을 가져오는 지고의 빛 523 00:35:43,559 --> 00:35:45,018 그렇게 생각하지 않으세요? 524 00:35:45,352 --> 00:35:47,145 죄송해요, 나중에 다시 올게요 525 00:35:47,229 --> 00:35:49,940 그 여자를 쫓을 자격이 있는지 모르겠네요 526 00:35:50,023 --> 00:35:50,858 527 00:35:51,233 --> 00:35:54,152 미안하지만 당신은 그녀에게 어울리지 않아요 528 00:35:55,279 --> 00:36:00,868 파괴, 증오, 죽음, 당신이 만들어내는 것은 그런 것뿐 529 00:36:01,034 --> 00:36:01,910 틀린가요? 530 00:36:02,035 --> 00:36:02,870 뭐? 531 00:36:06,456 --> 00:36:10,335 듀란달 의장을 살해하고 당신은 세계로부터 무엇을 빼앗았지요? 532 00:36:11,128 --> 00:36:14,214 질서, 평화, 싸우지 않는 사회. 533 00:36:14,298 --> 00:36:19,136 사람들이 잃어버린 것에 걸맞은 일을 하고 있다고 말할 수 있습니까? 534 00:36:19,219 --> 00:36:20,512 그게 무슨... 535 00:36:20,762 --> 00:36:24,641 데스티니 플랜이 제시된 세계로는 이제 돌아갈 수 없습니다 536 00:36:25,100 --> 00:36:26,894 당신도 알고 계시지요? 537 00:36:27,019 --> 00:36:31,982 모두가 결정해주길 바란다는 것을 자신이 할 수 있는 것도, 바라는 것도 538 00:36:32,274 --> 00:36:34,943 그녀는 그런 세계를 이끄는 빛입니다 539 00:36:35,068 --> 00:36:39,197 그 옆에는 같은 세계를 이끄는 사람이 서있어야 합니다. 540 00:36:39,406 --> 00:36:40,157 음... 541 00:36:40,449 --> 00:36:42,034 저라면 할 수 있습니다 542 00:36:42,117 --> 00:36:42,951 뭐? 543 00:36:43,076 --> 00:36:46,496 그녀가 원하는 세상을 전쟁의 복수가 일어나지 않는 544 00:36:46,622 --> 00:36:50,125 안정과 조화의 세계를 만들 수 있습니다, 저는! 545 00:36:50,834 --> 00:36:51,877 그런 말은... 546 00:36:51,960 --> 00:36:56,340 당신은 할 수 없습니다. 싸우는 것 밖에 할 수 없는 당신으로는.. 547 00:36:56,465 --> 00:36:58,008 난... 548 00:36:58,550 --> 00:37:02,512 그래서 평화가 찾아오면 당신은 무엇을 할거죠? 549 00:37:02,971 --> 00:37:06,350 그 피투성이 손으로 그녀의 손을 잡을건가요? 550 00:37:06,475 --> 00:37:07,225 551 00:37:16,068 --> 00:37:17,069 552 00:37:17,194 --> 00:37:18,195 누구냐? 553 00:37:18,570 --> 00:37:20,614 554 00:37:20,739 --> 00:37:25,494 나 예쁘지 않아? 매력이 없어? 555 00:37:25,911 --> 00:37:28,288 왜 나는 안 돼? 556 00:37:29,456 --> 00:37:33,251 당신은 아름다운 달빛의 발키리 557 00:37:34,753 --> 00:37:38,548 558 00:37:42,511 --> 00:37:43,637 559 00:37:47,099 --> 00:37:49,226 신, 이 바보! 560 00:37:59,820 --> 00:38:01,530 잠이 안 오시나요? 561 00:38:01,905 --> 00:38:02,864 오르페 각하 562 00:38:02,948 --> 00:38:08,286 그냥 나를 달이 만든 그림자라고 생각해주십시오 563 00:38:11,832 --> 00:38:15,669 어떻게 하면 이 모든 것이 끝날 수 있을까요? 564 00:38:15,961 --> 00:38:16,712 음? 565 00:38:16,878 --> 00:38:23,343 아무도 싸우지 않고 서로 용서하며 사는 것이 왜 이렇게 어려운 걸까요? 566 00:38:24,553 --> 00:38:25,554 아? 567 00:38:26,471 --> 00:38:29,599 우리에겐 끝낼 수 있어요 568 00:38:32,853 --> 00:38:33,687 어? 569 00:38:34,354 --> 00:38:39,401 나는 당신을 돕기 위해 여기에 있습니다 단지 그것만을 위해서 570 00:38:40,152 --> 00:38:43,238 당신은... 누구십니까? 571 00:38:43,321 --> 00:38:45,574 전 오르페 람 타오 572 00:38:45,866 --> 00:38:50,287 당신과 짝이 되어 이 세계에 평화를 되찾을 수 있는 자 573 00:38:50,370 --> 00:38:51,204 아... 574 00:38:56,293 --> 00:38:58,879 그런 일이? 하지만... 575 00:38:58,962 --> 00:39:02,007 저는 그것을 위해 태어났습니다. 576 00:39:02,340 --> 00:39:04,593 주어진 임무를 완수하기 위해 577 00:39:04,926 --> 00:39:07,471 그리고 당신도 578 00:39:10,348 --> 00:39:12,851 579 00:39:15,312 --> 00:39:19,691 가자, 아이들아, 새로운 미래로 580 00:39:20,442 --> 00:39:26,490 그대들의 운명대로 모든 것이 처음부터 정해져 있던 대로 581 00:39:27,491 --> 00:39:30,202 세상이 너희를 기다리고 있다. 582 00:39:30,702 --> 00:39:34,581 우리나라가 장악하고 있는 블루코스모스 게릴라에 대한 상세한 내용입니다 583 00:39:34,956 --> 00:39:37,793 미켈이 엘도어의 요새를 점령했습니다. 584 00:39:37,918 --> 00:39:42,547 지하 터널을 통해 유라시아 영내의 출입을 확인하고 있습니다 585 00:39:42,839 --> 00:39:46,676 아마도 파운데이션 쪽에도 있지 않을까요? 586 00:39:46,760 --> 00:39:48,261 그런 것 같네요 587 00:39:49,971 --> 00:39:56,686 그럼 파운데이션군은 민간인의 피난 유도를 우선으로 하면서 적군을 봉쇄하죠 588 00:39:56,937 --> 00:40:00,774 목적은 미켈 대령의 체포와 구속 589 00:40:01,024 --> 00:40:06,071 블루 코스모스 전투원에게 항복을 권유하여 인명 손실을 최소화하도록 합니다 590 00:40:06,154 --> 00:40:09,032 아크앤젤이 최전선을 지휘할 것입니다 591 00:40:09,491 --> 00:40:12,536 브루코스모스는 우리나라에 한 발짝도 들여놓을 수 없습니다 592 00:40:12,661 --> 00:40:17,249 하지만 그것은 컴퍼스도 마찬가지입니다 출입은 엘도어 지구까지만 가능합니다 593 00:40:17,374 --> 00:40:18,708 알겠습니다. 594 00:40:19,251 --> 00:40:24,422 군사분계선을 넘었을 경우에는 즉시 침공 행위로 간주하여 공격하도록 하겠습니다 595 00:40:24,589 --> 00:40:28,093 그것이 컴퍼스이든 파운데이션이든 596 00:40:28,343 --> 00:40:30,679 597 00:40:30,762 --> 00:40:33,306 열원 접근 수 30 이상! 598 00:40:33,431 --> 00:40:37,435 헬다트, 웜뱃, 이겔슈테른 요격 개시! 599 00:40:37,561 --> 00:40:41,565 600 00:40:41,940 --> 00:40:46,278 신, 아그네스, 힐다 씨는 적 MS의 무력화를 601 00:40:46,361 --> 00:40:48,613 이쪽은 미켈의 지휘 본부로 가겠습니다 602 00:40:48,738 --> 00:40:49,739 알겠습니다! 603 00:41:02,961 --> 00:41:07,507 시시마 부대는 저스티스와 걍을 원호하고 마호로바 부대는 나를 따르라! 604 00:41:08,133 --> 00:41:12,137 605 00:41:12,470 --> 00:41:15,473 606 00:41:30,906 --> 00:41:32,574 어? 607 00:41:39,497 --> 00:41:40,498 물러서! 608 00:41:40,790 --> 00:41:43,210 609 00:41:46,296 --> 00:41:47,547 아직도 저런 걸! 610 00:41:54,054 --> 00:41:56,890 도와주세요! 611 00:41:56,973 --> 00:41:59,643 612 00:41:59,768 --> 00:42:00,602 응? 613 00:42:02,938 --> 00:42:05,899 614 00:42:05,982 --> 00:42:06,691 앗! 615 00:42:06,775 --> 00:42:09,611 616 00:42:10,737 --> 00:42:11,571 응? 617 00:42:11,947 --> 00:42:13,657 이 얼마나 비열한가! 618 00:42:15,700 --> 00:42:18,119 차량 및 보병 부대는 물러나라! 619 00:42:18,203 --> 00:42:20,080 무슨 짓을 한 거야! 620 00:42:20,372 --> 00:42:21,206 칫! 621 00:42:27,629 --> 00:42:29,631 이 자식이! 622 00:42:43,645 --> 00:42:46,773 엘도어 시가지의 부상자를 급히 구조하라! 623 00:42:47,148 --> 00:42:48,316 동의하십니까? 624 00:42:49,401 --> 00:42:54,447 어쩔 수 없지 엘도어 지역에 한해 구조 활동을 허가한다 625 00:42:55,073 --> 00:42:55,907 626 00:42:56,616 --> 00:42:57,575 알겠습니다 627 00:43:04,833 --> 00:43:06,543 작전 시작이다 628 00:43:07,085 --> 00:43:08,670 그래, 나만 믿어 629 00:43:08,837 --> 00:43:09,671 알겠습니다 630 00:43:09,921 --> 00:43:11,464 모두 죽어라! 631 00:43:19,931 --> 00:43:22,600 어둠 속으로 떨어져라, 키라 야마토 632 00:43:23,852 --> 00:43:24,769 아니? 633 00:43:25,353 --> 00:43:26,187 634 00:43:34,237 --> 00:43:35,238 635 00:43:45,707 --> 00:43:46,791 대장? 636 00:43:46,916 --> 00:43:47,751 응? 637 00:43:56,926 --> 00:43:58,094 미켈? 638 00:44:00,555 --> 00:44:01,389 훗 639 00:44:01,473 --> 00:44:04,476 640 00:44:06,019 --> 00:44:08,438 641 00:44:12,525 --> 00:44:14,861 대장, 무슨 일이십니까? 642 00:44:14,944 --> 00:44:17,530 미켈을 확보한다 신, 엄호해! 643 00:44:17,614 --> 00:44:19,699 에? 하지만... 644 00:44:19,783 --> 00:44:21,159 녀석이 도망친다! 645 00:44:22,869 --> 00:44:26,414 무슨 일이야 키라, 경계선에 가까워지고 있어, 뭐하는 거야! 646 00:44:26,706 --> 00:44:29,334 야마토 대장기 10히토마루 5고 찰리로 전진 647 00:44:29,709 --> 00:44:31,669 유라시아 영토로 항로를 변경하고 있습니다 648 00:44:31,878 --> 00:44:33,254 뭐라고? 649 00:44:34,339 --> 00:44:36,424 무슨일이야 키.. 야마토 대장? 650 00:44:36,508 --> 00:44:38,676 미켈을 발견, 포획하겠습니다! 651 00:44:38,802 --> 00:44:39,636 뭐? 652 00:44:41,304 --> 00:44:43,473 프라가 대령, 상황을 보고해주세요! 653 00:44:46,601 --> 00:44:48,937 프리덤, 군사분계선에 접근중! 654 00:44:49,020 --> 00:44:52,482 무슨 일이야? 사전 협의를 그 녀석은 모르는 거냐! 655 00:44:52,607 --> 00:44:56,694 경고, 프리덤 귀기는 유라시아 연방 영역에 접근하고 있다 656 00:44:56,778 --> 00:44:58,655 신속히 진로를 변경하라! 657 00:44:58,947 --> 00:45:00,573 왜 유라시아에... 658 00:45:00,782 --> 00:45:02,367 어떻게 된 겁니까, 총재! 659 00:45:02,492 --> 00:45:05,870 프리덤, 즉시 되돌아가 주세요, 키라! 660 00:45:05,954 --> 00:45:08,456 - 경고사격 개시! - 기다려주세요! 661 00:45:08,540 --> 00:45:12,544 662 00:45:15,672 --> 00:45:17,257 아직도 저항하는 거야? 663 00:45:17,340 --> 00:45:19,050 - 대장! - 키라 그만둬! 664 00:45:19,175 --> 00:45:20,218 안 돼, 키라 군! 665 00:45:20,510 --> 00:45:22,137 끝내는거야 여기서! 666 00:45:23,763 --> 00:45:25,432 667 00:45:25,723 --> 00:45:27,809 그것은 명백한 침략 행위이다! 668 00:45:27,892 --> 00:45:31,229 키라, 내 말이 들리지 않나요? 669 00:45:31,354 --> 00:45:34,691 미켈이다, 여기서 녀석을 놓칠 수는 없어! 670 00:45:34,941 --> 00:45:35,817 뭐? 671 00:45:35,900 --> 00:45:39,237 이것은 우리의 의지가 아니라 야마토 대장의 독단입니다! 672 00:45:39,320 --> 00:45:42,407 처음부터 그럴 생각으로 컴퍼스를 끌어들였겠지! 673 00:45:42,532 --> 00:45:44,909 그렇다면 우리도 대항 수단을 강구하겠다! 674 00:45:44,993 --> 00:45:46,453 이렇게 된 이상 공주님! 675 00:45:46,578 --> 00:45:49,247 잠깐만요 분명히 이유가 있을 거예요 676 00:45:49,372 --> 00:45:50,540 야마토 대장은... 677 00:45:50,665 --> 00:45:53,793 분명히 망상에 빠져 있습니다. 아니면 반역이라던가 678 00:45:53,877 --> 00:45:54,961 말도 안 돼요! 679 00:45:55,044 --> 00:45:57,422 유감스럽게도 현재 상황은 그렇게 말하고 있습니다 680 00:45:58,089 --> 00:46:02,177 컴퍼스가 사태를 수습하지 못한다면 우리에게 맡겨주세요! 681 00:46:02,927 --> 00:46:05,805 이대로는 지금까지의 모든 외교적 노력이 물거품이 되고 말겁니다! 682 00:46:06,139 --> 00:46:08,683 인명피해가 발생하면 문제가 커지게 될 겁니다. 683 00:46:08,766 --> 00:46:10,977 단 한 명의 폭주때문에! 684 00:46:11,352 --> 00:46:12,479 라크스 님... 685 00:46:13,605 --> 00:46:14,689 686 00:46:16,816 --> 00:46:18,443 알겠습니다 687 00:46:19,068 --> 00:46:21,154 키라를 막아주세요 688 00:46:21,863 --> 00:46:22,489 네? 689 00:46:23,198 --> 00:46:27,035 야마토 준장에 대한 공격을 허가한다는 뜻이군요? 690 00:46:27,660 --> 00:46:28,536 예... 691 00:46:28,620 --> 00:46:29,662 라크스? 692 00:46:29,787 --> 00:46:30,955 잠깐만, 클라인 총재! 693 00:46:31,039 --> 00:46:32,373 694 00:46:32,457 --> 00:46:35,710 강력한 전파 간섭입니다 모든 통신 두절 695 00:46:35,793 --> 00:46:37,629 NJ 더즐러의 재밍입니다. 696 00:46:37,712 --> 00:46:39,172 아직 실용화단계의 기술이 아닌데 697 00:46:39,255 --> 00:46:41,049 양자 스퍼터링 제어를 어떻게 해결했지? 698 00:46:41,132 --> 00:46:42,926 이것은 유라시아도 블루코스모스도 아니다. 699 00:46:43,051 --> 00:46:47,388 루나 마리아기 긴급 발진! 저격용 라이플과 통신용 스레드도! 700 00:46:47,472 --> 00:46:50,099 잘했어, 슈라 자네의 역할을 다하게 701 00:46:50,725 --> 00:46:51,559 알겠습니다 702 00:46:51,768 --> 00:46:52,977 2분 안에 치울게 703 00:46:53,102 --> 00:46:56,064 죽어버려! 704 00:46:56,481 --> 00:46:58,316 705 00:47:01,236 --> 00:47:04,197 블랙 나이트(Black Knights)? 706 00:47:09,369 --> 00:47:10,620 큿! 707 00:47:15,875 --> 00:47:17,210 그만둬 어째서? 708 00:47:17,669 --> 00:47:20,380 어째서? 주변을 둘러봐 709 00:47:25,260 --> 00:47:27,512 어떻게 된 거지? 710 00:47:28,429 --> 00:47:30,181 널 죽이겠다 711 00:47:31,349 --> 00:47:35,853 미안, 라크스 공주는 이제 네가 필요 없대! 712 00:47:50,076 --> 00:47:51,286 슈라... 713 00:47:56,708 --> 00:47:58,042 앗, 대장? 714 00:48:01,421 --> 00:48:02,672 신, 왜 그래? 715 00:48:05,842 --> 00:48:08,219 방해하지 마! 716 00:48:11,264 --> 00:48:13,308 학습 능력이 없네 717 00:48:13,433 --> 00:48:17,103 너 따위는 상대가 안 된다는 걸 증명했잖아! 718 00:48:23,401 --> 00:48:24,777 신! 719 00:48:29,532 --> 00:48:31,242 이 녀석들, 역시나인가! 720 00:48:31,326 --> 00:48:33,828 함정이야! 아크앤젤, 전진! 721 00:48:33,953 --> 00:48:37,165 마즈기와 헤르베르트기는 아군의 철수를 엄호하라! 722 00:48:37,248 --> 00:48:40,710 신호탄 발사, 키라 부대를 구조하러 갑니다! 723 00:48:45,590 --> 00:48:48,593 비밀번호가... 724 00:48:50,470 --> 00:48:51,304 훗 725 00:48:56,184 --> 00:48:59,562 MS 같은 열원 확인 거리 1만 7천 726 00:48:59,687 --> 00:49:01,397 727 00:49:02,190 --> 00:49:03,608 블랙 나이트? 728 00:49:03,691 --> 00:49:08,112 유라시아군보다 한참 뒤에 있어요 왜 그런 곳에... 729 00:49:08,363 --> 00:49:10,198 아, 봐버렸나? 730 00:49:10,281 --> 00:49:14,369 문제없습니다 이쪽도 처리할 뿐입니다 731 00:49:14,452 --> 00:49:16,788 732 00:49:16,871 --> 00:49:19,874 733 00:49:19,957 --> 00:49:24,462 미사일로 보이는 발사체의 열원을 감지, 광학 영상을 띄웁니다! 734 00:49:25,838 --> 00:49:26,714 저건!? 735 00:49:26,839 --> 00:49:32,220 GLCM 마크 72 순항전술 핵미사일, 유라시아군에서입니다! 736 00:49:32,679 --> 00:49:34,222 아니 737 00:49:34,347 --> 00:49:37,183 블랙 나이츠 2기가 본 함으로 향합니다! 738 00:49:38,851 --> 00:49:40,311 - 설마! - 저건!? 739 00:49:42,188 --> 00:49:44,190 본국으로부터 740 00:49:44,440 --> 00:49:48,361 유라시아 영내에서 전술 핵 미사일의 발사가 확인되었다 741 00:49:48,444 --> 00:49:49,278 아니? 742 00:49:49,362 --> 00:49:50,488 목표는!? 743 00:49:50,905 --> 00:49:51,739 여기다 744 00:49:51,823 --> 00:49:54,117 밀레니엄에 긴급 통신을! 745 00:49:54,242 --> 00:49:56,703 안 됩니다, 여전히 통신이 안 됩니다! 746 00:49:56,869 --> 00:49:59,205 본 함으로 로크온되었습니다! 747 00:50:00,039 --> 00:50:02,625 748 00:50:02,917 --> 00:50:04,836 고트프리트 1번 2번 피탄! 749 00:50:04,961 --> 00:50:08,715 대공전투 이겔슈테른, 웜뱃 쏴라! 750 00:50:08,840 --> 00:50:10,675 대미지 컨트롤 개시! 751 00:50:11,050 --> 00:50:13,386 미안하지만 당신은 가라앉아야 해 752 00:50:13,803 --> 00:50:16,597 어차피 똑같잖아 귀찮아 753 00:50:16,681 --> 00:50:19,684 754 00:50:27,525 --> 00:50:30,153 이겔슈테른, 헬다트 사용불능! 755 00:50:30,236 --> 00:50:33,281 미사일로 보이는 열원 다수 급속히 접근! 756 00:50:33,364 --> 00:50:36,826 플레어 탄포 살포! 우현 주전원, 전속력! 757 00:50:43,666 --> 00:50:45,084 빔이 안 통해! 758 00:50:45,209 --> 00:50:47,795 이게 그 유명한 펨텍 장갑인가? 759 00:50:48,171 --> 00:50:50,548 그래 맞아, 알았으면 죽어! 760 00:50:56,387 --> 00:50:59,599 전역 좌표 020 위스키 138 인간 산하치노벤버 761 00:50:59,724 --> 00:51:00,475 알겠습니다 762 00:51:02,685 --> 00:51:04,729 어떻게 된 거야, 신.. 763 00:51:04,854 --> 00:51:10,401 오발? 오발로 끝날 리가 없어! 핵이다!대체 어느 바보가... 764 00:51:10,818 --> 00:51:13,321 안 됩니다, 이쪽 컨트롤을 받아들이지 않습니다! 765 00:51:13,780 --> 00:51:17,158 소장, 파운데이션 왕궁에서 직접 통신이! 766 00:51:17,283 --> 00:51:18,367 연결해! 767 00:51:19,160 --> 00:51:22,371 768 00:51:25,082 --> 00:51:28,419 전원 대피! 전시장소에도 긴급 대피 지시를! 769 00:51:28,503 --> 00:51:31,380 가능한 한 주민들을 지하로 대피시킨다! 770 00:51:32,882 --> 00:51:34,008 이쪽으로 오세요 771 00:51:34,091 --> 00:51:34,842 하지만... 772 00:51:34,967 --> 00:51:36,093 빨리! 773 00:51:45,561 --> 00:51:47,897 브리지 차폐, 급속잠항! 774 00:51:47,980 --> 00:51:50,900 네, 벤트 열림, 밀레니엄 급속잠항! 775 00:51:51,651 --> 00:51:55,655 776 00:51:58,658 --> 00:52:00,743 777 00:52:00,827 --> 00:52:03,663 778 00:52:03,788 --> 00:52:04,622 저거네 779 00:52:12,797 --> 00:52:13,548 780 00:52:16,300 --> 00:52:17,385 휴... 781 00:52:17,468 --> 00:52:19,303 해냈다! 782 00:52:19,387 --> 00:52:22,223 783 00:52:22,306 --> 00:52:23,933 두 번째 미사일이 방향을 바꿨다!? 784 00:52:24,475 --> 00:52:25,560 뭐라고? 785 00:52:25,643 --> 00:52:28,062 대피해라 루나 마리아, 이 녀석은 저격할 수 없다! 786 00:52:28,938 --> 00:52:31,148 그런 건 해봐야죠! 787 00:52:31,232 --> 00:52:33,568 788 00:52:33,651 --> 00:52:36,028 준비되는대로 신속하게 출발! 789 00:52:39,740 --> 00:52:42,326 790 00:52:42,410 --> 00:52:44,036 791 00:52:48,249 --> 00:52:50,918 792 00:52:52,378 --> 00:52:54,130 맞아라! 793 00:52:54,255 --> 00:52:57,049 794 00:52:57,133 --> 00:52:58,634 795 00:53:01,971 --> 00:53:03,347 796 00:53:04,056 --> 00:53:06,475 797 00:53:06,809 --> 00:53:09,604 798 00:53:09,937 --> 00:53:13,941 799 00:53:14,483 --> 00:53:16,110 800 00:53:29,373 --> 00:53:30,374 801 00:53:33,753 --> 00:53:35,171 이 녀석들 대체... 802 00:53:40,176 --> 00:53:42,678 파운데이션기에.. 젠장! 803 00:53:44,889 --> 00:53:47,308 고트프리트, 이겔슈테른 전멸! 804 00:53:47,433 --> 00:53:49,977 기관 정지! 불꽃이 탄약고쪽으로 번지고 있습니다! 805 00:53:50,061 --> 00:53:54,273 엔진 분리! 함선을 포기한다, 전원 퇴함! 806 00:53:54,357 --> 00:53:57,276 전원 대피! 807 00:54:03,032 --> 00:54:04,659 충격에 대비하세요! 808 00:54:05,534 --> 00:54:09,538 809 00:54:11,582 --> 00:54:14,502 누님이 없을때 이렇게 제멋대로 하다니! 810 00:54:18,464 --> 00:54:22,468 - 칫 이게 괴물... - 미안해 누님! 811 00:54:25,805 --> 00:54:27,431 마즈! 헤르베르트! 812 00:54:27,515 --> 00:54:29,725 813 00:54:29,809 --> 00:54:33,229 814 00:54:42,488 --> 00:54:43,364 헉 815 00:54:44,573 --> 00:54:45,574 816 00:54:46,826 --> 00:54:50,454 817 00:54:55,918 --> 00:54:57,253 818 00:54:57,336 --> 00:54:58,713 이 자식들이! 819 00:55:05,428 --> 00:55:06,804 젠장! 820 00:55:13,269 --> 00:55:15,146 시간이 다 된 것 같네요 821 00:55:15,271 --> 00:55:16,439 드디어... 822 00:55:19,483 --> 00:55:20,776 아크엔젤이?! 823 00:55:20,860 --> 00:55:23,195 한눈팔지 마! 824 00:55:26,824 --> 00:55:28,200 으악! 825 00:55:41,047 --> 00:55:42,882 꽉 잡아, 꼬맹이! 826 00:55:48,137 --> 00:55:48,971 젠장 827 00:55:55,895 --> 00:55:57,980 828 00:55:58,064 --> 00:55:59,774 네놈은 이길 수 없다! 829 00:55:59,899 --> 00:56:00,900 뭐라고? 830 00:56:03,611 --> 00:56:06,072 그게 네 운명이니까! 831 00:56:06,280 --> 00:56:07,114 832 00:56:08,282 --> 00:56:11,285 833 00:56:16,916 --> 00:56:18,542 그 녀석은 내꺼야! 834 00:56:25,049 --> 00:56:26,967 아그네스!? 835 00:56:30,012 --> 00:56:31,430 뭐야? 836 00:56:39,855 --> 00:56:42,858 837 00:56:44,276 --> 00:56:45,361 재미있군 838 00:56:49,073 --> 00:56:50,199 - 제법이군 - 할 수 있어! 839 00:56:58,624 --> 00:57:00,376 - 키라! - 아스란? 840 00:57:03,587 --> 00:57:06,340 841 00:57:06,674 --> 00:57:07,508 842 00:57:09,135 --> 00:57:10,970 미안, 기다리게 했군! 843 00:57:11,300 --> 00:57:12,970 늦었잖아.. 844 00:57:23,816 --> 00:57:25,192 아스란 자라인가 845 00:57:25,276 --> 00:57:27,111 846 00:57:27,194 --> 00:57:29,029 슈라, 시간이 됐어! 847 00:57:31,782 --> 00:57:33,033 올 거야? 848 00:57:34,702 --> 00:57:36,745 갈 거야, 너랑 같이! 849 00:57:40,583 --> 00:57:42,793 아그네스, 어떻게... 850 00:57:42,918 --> 00:57:44,003 여길 피하자, 키라! 851 00:57:44,128 --> 00:57:46,338 아크엔젤의 사람들도 함께있어요! 852 00:57:48,799 --> 00:57:52,094 853 00:57:52,261 --> 00:57:56,265 854 00:58:16,785 --> 00:58:18,621 - 어... - 그런... 855 00:58:18,829 --> 00:58:19,663 음? 856 00:58:23,042 --> 00:58:23,876 훗 857 00:58:27,463 --> 00:58:31,467 858 00:58:32,927 --> 00:58:33,844 키라 859 00:58:34,303 --> 00:58:38,641 엘도어 참극 4일째...아직도 현지 방사선량이 높아 860 00:58:38,724 --> 00:58:43,103 관련 주요국의 구호활동은 생각대로 진행되지 않고 있습니다. 861 00:58:43,270 --> 00:58:48,067 NJC시설 재가동과 함께 또다시 이 지상으로 분출된 악몽에 862 00:58:48,150 --> 00:58:52,947 세계는 공포에 떨고 있고, 항의의 목소리는 날이 갈수록 커지고 있습니다. 863 00:58:53,489 --> 00:58:55,783 제2폭심지의 동쪽 1.5km에 864 00:58:55,908 --> 00:58:58,661 아크앤젤로 추정되는 잔해를 확인했습니다 865 00:58:58,744 --> 00:59:04,291 프리덤, 저스티스등 작전 중인 MS 부대는 아직 발견되지 않았지만 866 00:59:04,416 --> 00:59:07,002 교신 시도에도 응답이 없습니다 867 00:59:07,086 --> 00:59:09,922 아마 모두 폭발에 휘말린 것으로 보입니다 868 00:59:10,005 --> 00:59:13,467 그래서 클라인 총재는 무사한건가요? 869 00:59:13,676 --> 00:59:16,428 네, 밀레니엄에서 보고가 왔습니다. 870 00:59:16,553 --> 00:59:19,890 파운데이션 고위 관리들과 함께 탈출했다고 합니다 871 00:59:20,307 --> 00:59:21,934 플랜트에 연락은? 872 00:59:22,059 --> 00:59:22,893 아직... 873 00:59:23,018 --> 00:59:24,520 어떻게 하실 겁니까! 874 00:59:24,770 --> 00:59:27,606 유라시아에서 항의가 빗발치고 있습니다 875 00:59:27,731 --> 00:59:32,528 모든 것은 야마토 대장이 협정을 어기고 군사분계선을 넘었기 때문이라고 876 00:59:32,611 --> 00:59:36,198 그렇다고 핵을 쏠 이유는 없다. 877 00:59:36,323 --> 00:59:39,243 그것은 전인류에 대한 배신 행위이다. 878 00:59:39,326 --> 00:59:41,870 야마토 대장의 일도 납득할 수 없다 879 00:59:41,996 --> 00:59:47,918 보고서를 읽어보니 이상한 점이 너무 많아서 무슨 일이 일어났는지 전혀 모르겠어! 880 00:59:48,043 --> 00:59:49,795 진리는 그 가운데에 있다. 881 00:59:49,920 --> 00:59:54,133 야마토 대장이나 미켈 일행이 살아서 입을 열지 않는 한은 말이지 882 00:59:54,216 --> 00:59:59,096 정말 편리하네요 누구의 책임도 추궁할 수 없다니 883 00:59:59,179 --> 01:00:01,181 무슨 말씀이시죠? 884 01:00:01,307 --> 01:00:06,437 정말 야마토 대장의 행동은 그의 독단이었는가 하는 겁니다. 885 01:00:06,562 --> 01:00:10,274 이번 일은 플랜트가 유라시아 영토에 개입할 수 있는 최적의... 886 01:00:10,357 --> 01:00:12,109 괜한 트집 잡지 마세요! 887 01:00:12,192 --> 01:00:14,570 키라가 그런 짓을 할 리가 없어! 888 01:00:15,487 --> 01:00:16,989 카가리 님... 889 01:00:17,239 --> 01:00:18,490 그렇군요... 890 01:00:18,615 --> 01:00:22,911 그렇다면 우리나라는 더 이상 컴퍼스에 관여할 생각이 없습니다. 891 01:00:23,037 --> 01:00:27,875 마찬가지다, 우리도 더이상 함께할 수 없을 것 같군 892 01:00:28,000 --> 01:00:29,918 893 01:00:30,627 --> 01:00:32,254 하.. 894 01:00:39,595 --> 01:00:41,180 895 01:00:44,308 --> 01:00:45,434 896 01:00:47,186 --> 01:00:49,396 왜 안 돌아오는 거야? 897 01:00:49,855 --> 01:00:51,315 신, 이 바보! 898 01:00:51,398 --> 01:00:54,651 그래, 역시 파운데이션이... 899 01:00:54,777 --> 01:00:57,988 재밍의 타이밍과 블랙일 가능성은 92% 900 01:00:58,072 --> 01:00:59,531 블랙 나이츠 짓이 분명합니다 901 01:00:59,615 --> 01:01:04,328 블랙 나이츠에만 검정... 뭐라고? 902 01:01:04,453 --> 01:01:07,664 그렇다면 그 핵공격을 파운데이션이 했다는 건가요? 903 01:01:07,790 --> 01:01:08,999 읍! 904 01:01:09,124 --> 01:01:12,336 하지만 우리는 그걸 증명할 수단이 없다. 905 01:01:12,461 --> 01:01:15,089 밀레니엄에는 귀환한 MS는 제로 906 01:01:15,172 --> 01:01:17,966 아크엔젤도 추락해 승무원의 생존은 절망적입니다 907 01:01:18,592 --> 01:01:24,014 글쎄, 그 녀석들이 그렇게 쉽게 죽을까? 908 01:01:24,473 --> 01:01:28,102 파운데이션 엘도어 지방 포함 사망자 5만 909 01:01:28,227 --> 01:01:31,772 부상자, 실종자는 10만명 이상으로 추정되며 910 01:01:31,897 --> 01:01:34,024 유라시아군은 보복에 대비하여 911 01:01:34,149 --> 01:01:36,110 전군 출동 대기를... 912 01:01:36,235 --> 01:01:38,153 두 사람 다 몸은 괜찮아? 913 01:01:38,237 --> 01:01:39,947 아, 네 914 01:01:41,865 --> 01:01:44,034 엄마! 915 01:01:44,326 --> 01:01:47,788 이미 컴퍼스의 활동은 당분간 동결된 것으로... 916 01:01:47,913 --> 01:01:49,039 에? 917 01:01:50,416 --> 01:01:53,293 정말인가요? 컴퍼스가 활동중지라는게 918 01:01:53,419 --> 01:01:59,633 맞아, 카가리는 최선을 다한 것 같지만 지금은 전 세계의 비난이 집중되고 있어 919 01:02:00,342 --> 01:02:02,594 저 녀석들... 젠장! 920 01:02:02,803 --> 01:02:06,598 유일하게 남은 밀레니엄은 현재 오브에 입항하고 있다. 921 01:02:06,890 --> 01:02:09,059 이쪽의 상황은 알리지 않았다 922 01:02:10,185 --> 01:02:11,437 라크스는...? 923 01:02:11,520 --> 01:02:15,441 그녀는 파운데이션의 셔틀을 타고 탈출했다고 한다 924 01:02:15,941 --> 01:02:19,153 그녀는... 우리들을 배신했어 925 01:02:25,242 --> 01:02:28,328 터미널의 조사에 이런 것이 발견됐다 926 01:02:29,413 --> 01:02:32,124 이건... 아우라 여제? 927 01:02:32,207 --> 01:02:36,795 19년 전 멘델의 유전자 연구소에 있었을 때의 그녀입니다. 928 01:02:36,879 --> 01:02:38,505 19년 전? 929 01:02:39,923 --> 01:02:41,592 그녀의 연구 주제는 930 01:02:41,717 --> 01:02:44,386 코디네이터 이상의 존재를 만들어내는 것 931 01:02:44,470 --> 01:02:45,345 932 01:02:46,805 --> 01:02:52,102 편향 링 1번 3번 6번 예정 지점에 전개 완료 933 01:02:52,186 --> 01:02:54,605 목표 조준 보정 플러스 2·3 934 01:02:54,730 --> 01:03:00,444 레퀴엠 발사 임계까지 T 마이너스 60, 시스템 정상 가동 중 935 01:03:00,944 --> 01:03:05,657 아마 전부 아우라의.. 그들의 계획이었을 거야 936 01:03:10,204 --> 01:03:12,206 - 핵공격도 말이야... - 네!? 937 01:03:12,289 --> 01:03:15,918 적어도 핵을 쏘게 한 것으로 명분을 만들었지 938 01:03:16,376 --> 01:03:18,545 레퀴엠 발사준비 완료 939 01:03:18,629 --> 01:03:20,464 신의 축복이 있기를. 940 01:03:20,547 --> 01:03:22,591 941 01:03:22,716 --> 01:03:25,844 그들이 유라시아를 치기 위한 명분이 942 01:03:26,678 --> 01:03:30,682 943 01:03:31,141 --> 01:03:35,145 944 01:03:42,277 --> 01:03:43,779 카가리 님! 945 01:03:43,862 --> 01:03:44,613 응? 946 01:03:44,696 --> 01:03:47,324 사라 소령, 당장 관제실로 와주십시오! 947 01:03:47,658 --> 01:03:48,909 정보를 모아라! 948 01:03:49,034 --> 01:03:52,162 컴퍼스 사령부 및 오브 정부와의 회선을 고정! 949 01:03:53,080 --> 01:03:54,331 모스크바에... 950 01:03:54,790 --> 01:03:58,710 이게 파운데이션의 복수... 벌써? 951 01:03:59,169 --> 01:04:01,129 핵... 공격? 952 01:04:01,213 --> 01:04:03,090 아니, 이건... 953 01:04:06,260 --> 01:04:07,636 레퀴엠이야 954 01:04:08,053 --> 01:04:11,014 레퀴엠은 해체된 것이 아닌가!? 955 01:04:11,098 --> 01:04:14,434 이것은 플랜트의 명백한 정전협정 위반이다! 956 01:04:14,518 --> 01:04:17,813 이런 보복은 절대로 인정할 수 없다! 957 01:04:17,938 --> 01:04:19,231 대통령... 958 01:04:19,648 --> 01:04:21,858 뭐라고요? 당장 연결해요! 959 01:04:21,942 --> 01:04:23,277 960 01:04:23,402 --> 01:04:25,696 우리는 지상에서 쫓겨났다. 961 01:04:26,029 --> 01:04:28,782 내츄럴이 뿜어낸 증오의 핵에 의해 962 01:04:29,658 --> 01:04:32,869 평화와 안정만을 바라는 우리들의 생각은 963 01:04:33,120 --> 01:04:36,540 또다시 완고한 내츄럴에 의해 짓밟혔다. 964 01:04:36,665 --> 01:04:37,874 어째서인가 965 01:04:38,375 --> 01:04:42,588 우리나라는 국책으로서 앞선 플랜트평의회 의장 966 01:04:42,713 --> 01:04:47,092 길버트 듀랜달이 제안한 데스티니 플랜을 받아들이기로 했다. 967 01:04:47,509 --> 01:04:51,263 유전자에 의한 완전히 공정하고 평등한 사회 968 01:04:51,513 --> 01:04:56,018 자신의 유전자에 새겨진 자신들의 역할을 받아들이는 것으로 969 01:04:56,393 --> 01:04:58,478 우리는 가난을 극복했다. 970 01:04:58,604 --> 01:05:03,817 지난 전쟁에서는 독립을 완수하고 기적적인 부흥을 이루어 보였다. 971 01:05:03,942 --> 01:05:08,113 하지만 게으른 인간들은 그걸 좋아하지 않지 972 01:05:08,614 --> 01:05:12,951 그들은 진화를 부정하고 남을 시기하며 과거의 원한을 잊지 않는다. 973 01:05:13,076 --> 01:05:15,954 추악한 감정에 이끌려 서로를 죽인다. 974 01:05:16,330 --> 01:05:22,085 지구라는 안녕의 땅에 살면서 탐욕스럽게 그 혜택을 소비하는 기생충이나 다름없다 975 01:05:22,169 --> 01:05:24,046 우리는 묻고 싶다! 976 01:05:24,171 --> 01:05:29,176 그런 몽매한 무리들과 왜 우리는 함께 걸어야 하는가? 977 01:05:30,719 --> 01:05:33,305 플랜트에 사는 코디네이터들이여 978 01:05:33,680 --> 01:05:35,724 우리는 당신들의 형제이다. 979 01:05:36,266 --> 01:05:40,854 우리와 마찬가지로 인류의 진화를 미래에 계승할 존재다! 980 01:05:41,521 --> 01:05:45,567 우리도 유전자 조작에 의해 만들어진 궁극의 코디네이터 981 01:05:45,692 --> 01:05:47,069 '어코드'다! 982 01:05:47,444 --> 01:05:52,908 '유전자에 새겨진 그 역할은 인류의 조정자로서 세계를 이끄는 자 983 01:05:53,909 --> 01:05:56,328 우리는 그것을 위해 태어났다. 984 01:05:56,953 --> 01:05:58,830 너희들의 지도자 중 한 명이다. 985 01:05:58,914 --> 01:06:02,167 라크스 클라인 총재도 우리의 동족이다! 986 01:06:02,668 --> 01:06:06,505 그녀도 인류를 이끄는 자로서 지금 우리와 함께 있다. 987 01:06:07,631 --> 01:06:12,928 우리의 의지는 그녀의 의지이며, 우리의 소원은 그녀의 소원이기도 하다! 988 01:06:13,303 --> 01:06:16,348 함께 가자 코디네이터의 형제여! 989 01:06:16,932 --> 01:06:20,769 옛날 사람들에 의한 모순과 폭압의 세대는 도래했다 990 01:06:22,020 --> 01:06:24,815 지구의 모든 국가에 통보한다. 991 01:06:24,898 --> 01:06:29,861 즉각 무장을 해제하고 데스티니 플랜을 승인하라! 992 01:06:30,028 --> 01:06:31,863 기한은 5일이다 993 01:06:31,988 --> 01:06:35,992 우리를 받아들이지 않는 세력에게는 994 01:06:36,118 --> 01:06:40,956 라크스 클라인의 이름 아래 레퀴엠에 의한 제재를 내린다. 995 01:06:41,707 --> 01:06:44,918 그 머리 위에 메기도의 불이 떨어지게 될 것이다. 996 01:06:45,335 --> 01:06:47,003 세상에 997 01:06:48,213 --> 01:06:49,047 키라! 998 01:06:50,924 --> 01:06:52,384 함교로 의장! 999 01:06:52,843 --> 01:06:57,139 Mrs. Jules Canaba 전 대표님, 감사합니다 1000 01:06:57,347 --> 01:07:02,018 하지만 국내의 소란은 당분간 이대로 지켜볼 수밖에 없습니다. 1001 01:07:02,102 --> 01:07:04,271 알겠습니다, 의장님 1002 01:07:04,479 --> 01:07:08,942 최악의 경우 레퀴엠의 조준이 다시 플랜트를 조준한다. 1003 01:07:09,025 --> 01:07:12,696 지금은 정세를 파악하고 몸을 숨겨야 합니다. 1004 01:07:12,904 --> 01:07:14,781 그 지역은 어떻게 됐어? 1005 01:07:14,990 --> 01:07:17,659 완벽하다고는 말할 수 없지만 1006 01:07:17,909 --> 01:07:23,290 라크스님이 파기된 보아즈에게 맡긴 레지스탕스의 보급 시설이 있습니다 1007 01:07:23,373 --> 01:07:25,959 - 우리는 거기에... - 음... 알겠다 1008 01:07:26,042 --> 01:07:30,088 혼자 오래 기다리게 해서 죄송합니다, 공주님 1009 01:07:30,589 --> 01:07:32,507 사과를 받아주신다면 1010 01:07:32,632 --> 01:07:37,345 저를 가능한 한 빨리 돌려보내 주시기 바랍니다 1011 01:07:37,763 --> 01:07:38,764 돌아가다뇨? 1012 01:07:39,222 --> 01:07:41,767 당신의 원래 있어야 할 곳은 여기입니다. 1013 01:07:42,434 --> 01:07:45,937 그것이 너의 어머니의 뜻이기도 하다. 1014 01:07:46,021 --> 01:07:46,855 뭐? 1015 01:07:47,189 --> 01:07:48,482 어머니의? 1016 01:07:51,401 --> 01:07:53,361 유전자로 사람을 선별해 1017 01:07:53,487 --> 01:07:56,782 적성에 따라 역할을 정하는 데스티니 플랜 1018 01:07:56,990 --> 01:07:58,283 듀랜달과 아우라는 1019 01:07:58,408 --> 01:08:02,329 그 시스템을 관리하고 사람들을 이끄는 자들을 만들었다. 1020 01:08:02,621 --> 01:08:04,456 그게 '어코드'다 1021 01:08:04,539 --> 01:08:05,373 뭐? 1022 01:08:07,834 --> 01:08:10,545 너는 사람들을 위해 태어났다. 1023 01:08:10,629 --> 01:08:14,466 모든 백성에게 사랑받고 그들에게 길을 보여주기 위해 1024 01:08:14,549 --> 01:08:15,383 뭐? 1025 01:08:15,467 --> 01:08:18,094 그렇게 내가 만들었다. 1026 01:08:19,012 --> 01:08:21,973 나를... 만들었다고? 1027 01:08:22,098 --> 01:08:27,020 그리고 그들 어코드의 가장 핵심은 오르페 람 타오 1028 01:08:27,354 --> 01:08:29,356 그리고 라크스다 1029 01:08:29,439 --> 01:08:30,565 네? 1030 01:08:31,191 --> 01:08:32,400 라크스? 1031 01:08:33,401 --> 01:08:38,240 당신들 두 사람은 모든 인류의 정점에 서야 할 존재 1032 01:08:38,365 --> 01:08:42,118 마지막으로 조합되는 한 쌍의 조각입니다. 1033 01:08:42,994 --> 01:08:47,499 당신과 내가 함께 이 세상을 지배하는 겁니다. 1034 01:08:48,083 --> 01:08:49,751 느껴지지 않나요? 1035 01:08:50,669 --> 01:08:53,296 함께... 당신과 함께요? 1036 01:08:54,005 --> 01:08:58,176 우리는 서로 끌리고 맺어질 운명이다. 1037 01:08:59,636 --> 01:09:02,264 그래서 그들은 라크스를 납치했어 1038 01:09:02,514 --> 01:09:05,100 그들의 계획에 필요했기 때문이다. 1039 01:09:07,394 --> 01:09:08,395 라크스! 1040 01:09:09,104 --> 01:09:10,981 아? 1041 01:09:13,316 --> 01:09:16,444 내가 사랑하는 사람은 당신이 아닙니다! 1042 01:09:16,736 --> 01:09:18,613 칫 1043 01:09:19,155 --> 01:09:21,783 키라 야마토가 걱정되십니까? 1044 01:09:22,075 --> 01:09:24,995 유감스럽게도 그는 이 세상에 없습니다. 1045 01:09:25,078 --> 01:09:25,996 네? 1046 01:09:26,121 --> 01:09:28,915 당신이 공격해도 좋다고 하지 않았습니까? 1047 01:09:29,040 --> 01:09:32,043 1048 01:09:32,168 --> 01:09:33,128 키라! 1049 01:09:33,420 --> 01:09:35,672 어차피 그는 이제 필요 없어 1050 01:09:35,755 --> 01:09:37,674 앞으로의 세계에는 1051 01:09:38,633 --> 01:09:40,135 필요하기 때문에.. 1052 01:09:40,510 --> 01:09:43,597 필요하기 때문에 사랑하는 것이 아닙니다! 1053 01:09:44,180 --> 01:09:46,182 사랑하기 때문에 필요한 것입니다! 1054 01:09:46,266 --> 01:09:47,100 1055 01:09:47,183 --> 01:09:51,062 그만둬, 네추럴이들이 하는 헛소리는! 1056 01:09:51,479 --> 01:09:52,606 출격한다 1057 01:09:53,023 --> 01:09:56,693 슈라, 잉그리드, 어머니와 공주를 부탁해! 1058 01:09:58,153 --> 01:10:02,741 정보에 의하면 플랜트에서는 현재 군에 의한 쿠데타가 발생하고 있다. 1059 01:10:02,908 --> 01:10:07,370 자세한 것은 모르지만 의장 이하 평의회 멤버와의 연락이 없다 1060 01:10:07,495 --> 01:10:08,288 뭐라고? 1061 01:10:08,371 --> 01:10:13,627 하지만 우리는 현재로서는 움직일 수 없어, MS도, 배도 없으니까 1062 01:10:13,752 --> 01:10:18,465 그러니까 여기 있는 우리는 모두 죽은 사람이나 마찬가지라는 거지? 1063 01:10:18,548 --> 01:10:23,261 추측일 뿐이지만 어코드는 우리 생각을 읽을 수 있어 1064 01:10:23,345 --> 01:10:24,971 - 네? - 아마도... 1065 01:10:25,096 --> 01:10:28,224 사람의 정신에까지 영향을 미칠 수 있겠지 1066 01:10:28,558 --> 01:10:30,393 그래서 대장이? 1067 01:10:32,312 --> 01:10:37,108 파운데이션은 지구상의 모든 국가들에게 완전한 항복과 1068 01:10:37,192 --> 01:10:40,737 무장해제와 데스티니 플랜의 실행을 권고하고 있습니다 1069 01:10:41,029 --> 01:10:45,492 이 권고를 따르지 않으면 즉시 레퀴엠을 발사할 것이라고 합니다. 1070 01:10:45,700 --> 01:10:50,121 그 때에는 민간인의 피난도 일절 허용하지 않는다는 추가 성명을... 1071 01:10:50,205 --> 01:10:54,209 1072 01:10:54,501 --> 01:10:58,880 라크스를 구출하자. 그것밖에 방법이 없어... 1073 01:10:59,130 --> 01:11:03,635 이 상황을 타개하고 플랜트를 멈추려면 그녀의 말이 필요하다 1074 01:11:05,345 --> 01:11:06,221 소용없어 1075 01:11:06,304 --> 01:11:07,263 네? 1076 01:11:07,430 --> 01:11:08,473 키라 군? 1077 01:11:08,598 --> 01:11:09,891 어차피 마찬가지야... 1078 01:11:10,350 --> 01:11:12,310 우리가 뭘 하든... 1079 01:11:12,394 --> 01:11:16,731 자프트 함대 포착, 우리 함대의 우익 좌익 전방으로 전개중 1080 01:11:16,815 --> 01:11:19,275 함대 좌익에게 포격을 당했습니다! 1081 01:11:19,359 --> 01:11:22,404 각 함들 회피 운동, 우익으로부터도 포격입니다! 1082 01:11:22,529 --> 01:11:25,365 1083 01:11:25,448 --> 01:11:28,827 밀집해서는 안 된다, 레퀴엠의 직격을 받는다! 1084 01:11:29,077 --> 01:11:34,082 [레퀴엠 조명 폭발음] 1085 01:11:41,047 --> 01:11:46,886 결국 또 반복이야 그렇게 괴로워하고, 헤매고, 싸우고... 1086 01:11:46,970 --> 01:11:49,431 싸워고, 또 싸우고.. 1087 01:11:49,723 --> 01:11:52,350 하지만 달라지는 건 없어 1088 01:11:52,892 --> 01:11:56,604 그것은 내가 틀렸기 때문일까? 1089 01:11:56,730 --> 01:11:57,605 키라.. 1090 01:11:57,689 --> 01:12:01,484 그래서 라크스는 나를 버리고 그를 선택했어! 1091 01:12:02,110 --> 01:12:03,778 나로는 안 되는거야! 1092 01:12:04,279 --> 01:12:07,574 라크스가 원하는 걸 아무것도 줄 수 없어! 1093 01:12:07,907 --> 01:12:12,078 평화는 커녕 그녀를 웃게 할 수도 없어! 1094 01:12:12,287 --> 01:12:17,208 나는 행복하게 해줄 수 없어! 그래서 그녀는 나를 배신한 거야! 1095 01:12:17,333 --> 01:12:18,376 헉! 1096 01:12:18,460 --> 01:12:19,753 아! 1097 01:12:20,295 --> 01:12:22,547 시시한 우는 소리는 그만둬! 1098 01:12:22,672 --> 01:12:24,632 자기 생각만 혼자서 하고 1099 01:12:24,758 --> 01:12:28,720 넌 그녀의 마음 따위는 조금도 생각하지 않잖아! 1100 01:12:28,845 --> 01:12:33,641 됐어, 그렇게 싸우기 싫으면 여기서 쳐박혀 있어! 1101 01:12:33,767 --> 01:12:39,647 아무것도 모르면서... 너한테 그런 말 듣고 싶지 않아! 1102 01:12:39,773 --> 01:12:40,690 1103 01:12:40,899 --> 01:12:41,816 으읏! 1104 01:12:42,067 --> 01:12:42,984 1105 01:12:43,276 --> 01:12:45,612 자신만이 싸우고 있다고 생각하는 건가? 1106 01:12:45,695 --> 01:12:49,032 어쩔 수 없잖아 너희가 약하니까! 1107 01:12:49,115 --> 01:12:50,492 웃기지 마! 1108 01:12:50,658 --> 01:12:53,536 그래서 세상을 혼자 짊어진 기분이 들어서 1109 01:12:53,661 --> 01:12:55,997 뜻대로 되지 않으면 내팽개치는 건가? 1110 01:12:56,122 --> 01:12:57,582 대단한 영웅납셨네! 1111 01:12:57,874 --> 01:12:58,708 아니야! 1112 01:12:59,667 --> 01:13:00,502 으악! 1113 01:13:02,337 --> 01:13:03,171 1114 01:13:04,464 --> 01:13:06,466 그만둬요 아스란, 대장은... 1115 01:13:06,549 --> 01:13:07,884 1116 01:13:07,967 --> 01:13:09,260 윽 1117 01:13:09,761 --> 01:13:10,678 젠장! 1118 01:13:10,804 --> 01:13:11,971 그냥 내버려 둬 1119 01:13:13,056 --> 01:13:16,434 겁쟁이는 고쳐주는 게 친구야 1120 01:13:16,559 --> 01:13:18,019 1121 01:13:18,144 --> 01:13:19,354 내가! 1122 01:13:19,479 --> 01:13:21,606 내가 해야만 해! 1123 01:13:21,773 --> 01:13:23,942 싫지만 필사적으로! 1124 01:13:24,359 --> 01:13:28,655 왜 말하지 않았어? 부탁하지 않았어? 누군가에게 1125 01:13:28,780 --> 01:13:30,865 너 혼자서 뭘 할 수 있는데? 1126 01:13:30,990 --> 01:13:32,534 으앗! 1127 01:13:33,493 --> 01:13:34,327 1128 01:13:35,745 --> 01:13:36,746 1129 01:13:38,832 --> 01:13:41,000 라크스를 만나고 싶어... 1130 01:13:41,334 --> 01:13:42,168 뭐? 1131 01:13:42,877 --> 01:13:43,795 라크스... 1132 01:13:44,462 --> 01:13:47,799 그저 옆에서 웃어주길 바랄 뿐인데... 1133 01:13:48,174 --> 01:13:52,220 나는 이제 어떻게 해야 할지 모르겠어! 1134 01:13:53,972 --> 01:13:58,017 한동안 못 본 사이에 라크스가 많이 변했구나. 1135 01:13:58,143 --> 01:13:58,977 뭐? 1136 01:13:59,394 --> 01:14:04,357 이렇게 하지 않으면 행복해질 수 없다거나, 할 수 없다거나 1137 01:14:04,440 --> 01:14:05,275 아... 1138 01:14:05,483 --> 01:14:08,319 내가 아는 라크스는 그런 말을 하지 않았을 거야. 1139 01:14:08,444 --> 01:14:09,612 (일동) 네? 1140 01:14:10,196 --> 01:14:11,281 1141 01:14:12,157 --> 01:14:16,369 라크스는 세상이 평화로워지길 바랬어. 1142 01:14:16,494 --> 01:14:19,205 하지만 누군가로부터 평화를, 1143 01:14:19,330 --> 01:14:22,083 선물 받으려고 한 건 아니지? 1144 01:14:22,208 --> 01:14:26,671 그곳을 향해 함께 걸어갈 상대를 바라고 있었던 거 아냐? 1145 01:14:27,088 --> 01:14:30,091 한 걸음 한 걸음, 비록 작아도... 1146 01:14:31,009 --> 01:14:34,762 지금도 그렇게 생각하고 있을까? 라크스는... 1147 01:14:35,054 --> 01:14:37,390 불안하면 직접 만나서 물어봐 1148 01:14:37,473 --> 01:14:38,308 뭐? 1149 01:14:38,808 --> 01:14:40,518 가자, 키라 1150 01:14:41,477 --> 01:14:42,937 라크스를 구해야 해 1151 01:14:43,354 --> 01:14:44,522 우리 둘이 1152 01:14:45,106 --> 01:14:48,276 말로 하지 않으면 전하지 못하는 것도 있으니까 1153 01:14:49,652 --> 01:14:50,570 응! 1154 01:14:55,617 --> 01:14:57,076 항적을 분석해서 1155 01:14:57,202 --> 01:15:00,747 파운데이션 셔틀이 목적지로 향하는 구역을 좁혔습니다 1156 01:15:00,872 --> 01:15:04,500 오브의 정보를 종합하면 라크스는 아마도... 1157 01:15:04,584 --> 01:15:07,795 아르테미스 요새.. 골칫거리네 1158 01:15:07,879 --> 01:15:12,133 토리와 블루의 양자 네트워크를 이용하면 라크스의 위치를 파악할 수 있어 1159 01:15:12,425 --> 01:15:15,511 가까이 가기만 하면 위치를 알 수 있다는 거지? 1160 01:15:15,595 --> 01:15:19,682 만약 아직 라크스가 가지고 있다면... 1161 01:15:19,766 --> 01:15:24,562 배는 어떻게 합니까? 이쪽에는 제대로 싸울 수 있는 MS도 없고 1162 01:15:24,854 --> 01:15:30,401 배를 조달하는 것은 가능할지도 모르지, 뭐 좀 거친 방법이지만 1163 01:15:30,693 --> 01:15:33,738 MS 문제는 내가 해결할 수 있을지도 몰라 1164 01:15:36,115 --> 01:15:38,034 아스하 대표님께서 맡아주셔서 1165 01:15:38,117 --> 01:15:42,372 신형 융합로와 신형 장비의 성능평가 실험에 사용하고 있었어 1166 01:15:42,747 --> 01:15:45,833 이런 사태를 예상한 건 아니지만 1167 01:15:46,459 --> 01:15:47,543 데스티니! 1168 01:15:47,627 --> 01:15:48,962 프리덤! 1169 01:15:49,045 --> 01:15:51,839 구동계와 무장은 옛날 그대로지만 1170 01:15:51,965 --> 01:15:55,260 컨트롤 시스템은 최신의 것으로 업데이트 되어 있어. 1171 01:15:55,385 --> 01:15:59,222 블랙 나이트에 대항하기에는 불안하겠지만 1172 01:15:59,514 --> 01:16:03,184 아니, 이것만 있으면 저런 놈들 따위에게! 1173 01:16:11,025 --> 01:16:13,361 1174 01:16:13,736 --> 01:16:17,240 1175 01:16:25,915 --> 01:16:26,833 왔다! 1176 01:16:27,125 --> 01:16:29,711 1177 01:16:31,045 --> 01:16:33,047 함장, 인젝션 어택입니다 1178 01:16:33,923 --> 01:16:35,633 그런건가.. 1179 01:16:35,717 --> 01:16:38,344 승무원들은 신속히 퇴함해 주십시오 1180 01:16:38,469 --> 01:16:44,183 반복합니다! 긴급 경보, 긴급 경보, 함내 B데크에 유독가스 발생! 1181 01:16:44,309 --> 01:16:45,268 뭐야? 1182 01:16:47,645 --> 01:16:49,939 - 움직이지 마! - 아, 네! 1183 01:16:51,274 --> 01:16:54,027 제 계산보다 2분 늦으셨네요, 야마토 대장 1184 01:16:55,611 --> 01:16:57,071 코노에 함장? 1185 01:16:57,572 --> 01:17:00,950 출항 준비는 끝났습니다 라미아스 대령 1186 01:17:01,200 --> 01:17:04,329 그 위험한 것은 필요 없겠군요 1187 01:17:09,167 --> 01:17:10,335 움직이지 마 1188 01:17:11,502 --> 01:17:13,880 손들어! 총 버려! 1189 01:17:17,467 --> 01:17:19,761 - 에잇! - 으앗! 1190 01:17:20,303 --> 01:17:22,472 1191 01:17:22,555 --> 01:17:23,389 에? 1192 01:17:23,890 --> 01:17:26,184 루나, 나야 나! 1193 01:17:26,934 --> 01:17:28,061 신? 1194 01:17:28,144 --> 01:17:30,897 아파라... 어라? 1195 01:17:33,733 --> 01:17:35,109 - 신! - 앗! 1196 01:17:37,904 --> 01:17:42,909 바보야 바보야!죽은 줄 알았잖아! 1197 01:17:45,036 --> 01:17:49,123 아파 죽겠네.. 진짜 죽을거 같애... 1198 01:17:49,248 --> 01:17:51,834 1199 01:17:52,335 --> 01:17:54,712 밀레니엄이 납치됐다고? 1200 01:17:54,796 --> 01:17:59,133 네, 플랜트 및 대서양 연방에의 통달이 있어 1201 01:17:59,300 --> 01:18:04,514 위성 이미지에서도 도크 주변에서 사람과 물건의 이동이 갑자기 격렬해지고 있습니다 1202 01:18:04,680 --> 01:18:07,975 오브 녀석들.. 역시나네 1203 01:18:09,477 --> 01:18:12,814 우리는 아르테미스 요새에 잠입하여 라크스를 구출 1204 01:18:12,897 --> 01:18:16,442 미라지 콜로이드를 사용하여 적의 탐지를 통과하여 접근한다. 1205 01:18:16,526 --> 01:18:18,361 니콜의 전략이었지.. 1206 01:18:18,444 --> 01:18:21,447 우리는 주력 함대를 돌파해 달에 도착하겠다. 1207 01:18:21,572 --> 01:18:23,574 미끼가 되겠다는 거군요. 1208 01:18:23,658 --> 01:18:26,494 우리의 정체가 알려지면 놈들은 곧 오브를 습격할 겁니다 1209 01:18:26,577 --> 01:18:28,413 하지만 그 전에 레퀴엠을 무력화해야 합니다 1210 01:18:28,496 --> 01:18:32,166 레퀴엠 본체는 실드로 덮여 있어 통상 화력에 의한 파괴는 불가능 1211 01:18:32,250 --> 01:18:34,919 빔 중계 지점은 미라지 콜로이드로 위장되어 있어 1212 01:18:35,002 --> 01:18:38,172 발사되기 전까지는 어디에 있을지 예측할 수 없습니다. 1213 01:18:38,256 --> 01:18:40,883 딱 한 군데만 빼고요 1214 01:18:41,050 --> 01:18:44,929 제1 중계점만은 반드시 레퀴엠의 바로 위 사선에 있습니다. 1215 01:18:45,012 --> 01:18:47,306 발사 직전이면 확실하게 1216 01:18:52,311 --> 01:18:54,355 자 그러면, 라미아스 함장님 1217 01:18:54,647 --> 01:18:55,481 에? 1218 01:18:55,773 --> 01:18:57,316 아뇨, 그럴 수는... 1219 01:18:57,608 --> 01:19:04,115 이 배는 이제 컴퍼스도, 자프트도 아닌 반역자, 말하자면 해적입니다. 1220 01:19:04,282 --> 01:19:09,328 그에 걸맞은 싸움법을 아는 사람이 이 자리에 앉아야 합니다 1221 01:19:09,412 --> 01:19:10,872 알겠습니다 1222 01:19:11,330 --> 01:19:14,041 그럼 코노에 대령님께사는 부함장을 부탁드립니다 1223 01:19:14,333 --> 01:19:16,419 - 기꺼이! - 네? 에? 1224 01:19:16,794 --> 01:19:20,590 각부 체크 종료, 메인 엔진 출력 상승 중 1225 01:19:20,798 --> 01:19:22,133 정격까지 30초 1226 01:19:22,550 --> 01:19:23,801 출항 준비 완료 1227 01:19:24,093 --> 01:19:25,303 닷줄을 풀어라 1228 01:19:25,428 --> 01:19:27,054 수류 제트 연결 1229 01:19:27,138 --> 01:19:29,515 1230 01:19:34,896 --> 01:19:38,983 항구에서 출항하면, 밀레니엄 전진 제1전속 1231 01:19:49,368 --> 01:19:53,539 정선하라 밀레니엄, 즉시 정선하라! 1232 01:19:53,706 --> 01:19:55,875 명령을 따르지 않으면 귀함을 공격하겠다 1233 01:19:55,958 --> 01:19:58,794 침로 이대로 양현, 제2전속! 1234 01:19:58,878 --> 01:20:00,880 뭐? 하지만... 1235 01:20:02,089 --> 01:20:05,885 그럼 발포를 허가한다, 알겠나, 함장? 1236 01:20:06,010 --> 01:20:06,802 네! 1237 01:20:06,928 --> 01:20:09,722 백발백중은 토다카 해장님께 배운 것입니다! 1238 01:20:10,056 --> 01:20:11,599 준비, 발사! 1239 01:20:11,682 --> 01:20:15,686 1240 01:20:16,562 --> 01:20:18,564 1241 01:20:21,526 --> 01:20:23,402 우스꽝스럽군 1242 01:20:24,362 --> 01:20:28,449 우리의 경고를 무시한 것 같군요, 오브는 1243 01:20:28,533 --> 01:20:32,954 무슨 소리인가? 회답까지의 시간은 아직 남아있는데 1244 01:20:33,162 --> 01:20:36,666 우리는 지금 귀국의 요구를 의회에 자문하고 있다 1245 01:20:36,958 --> 01:20:41,212 뻔한 잔재주다, 밀레니엄의 움직임은 이쪽도 파악하고 있다 1246 01:20:42,213 --> 01:20:45,132 10분 후에 귀국을 향해 레퀴엠을 발사하겠다 1247 01:20:45,424 --> 01:20:49,095 잠깐만, 밀레니엄은 누군가에 의해 납치된 것이다! 1248 01:20:49,220 --> 01:20:50,137 아까 플랜트에도... 1249 01:20:50,221 --> 01:20:53,724 조금이라도 움직이면 쏘겠다고 했잖아 1250 01:20:53,849 --> 01:20:56,519 오해야! 우리는 이 건에 아무런... 1251 01:20:56,978 --> 01:21:00,565 어차피 언젠가는 쏴야 할 나라입니다. 1252 01:21:00,815 --> 01:21:01,649 훗 1253 01:21:01,732 --> 01:21:06,904 전 국민의 피난을 서두르고 오브군은 전력으로 이를 지원하라! 1254 01:21:07,029 --> 01:21:10,157 정부 기능은 오노고로 섬 방공 시설로 옮긴다 1255 01:21:10,241 --> 01:21:11,576 카가리 님... 1256 01:21:11,659 --> 01:21:13,578 서둘러, 10분 남았어! 1257 01:21:17,540 --> 01:21:19,500 기관 최대 이수 1258 01:21:19,584 --> 01:21:21,586 메인 스러스터 인게이지 1259 01:21:21,836 --> 01:21:23,254 1260 01:21:23,546 --> 01:21:24,880 밀레니엄 발진! 1261 01:21:35,433 --> 01:21:38,978 선장님, 파운데이션이! 1262 01:21:39,061 --> 01:21:41,314 레퀴엠 발사 준비! 1263 01:21:41,689 --> 01:21:43,983 목표는 오브의 수도 오로파토 1264 01:21:44,275 --> 01:21:48,571 시민 여러분, 유도에 따라 즉시 대피해 주십시오. 1265 01:21:50,615 --> 01:21:52,700 잘 부탁한다, 토야 1266 01:21:52,825 --> 01:21:55,286 카가리 님... 조심히 다녀오세요 1267 01:21:55,411 --> 01:21:56,662 이쪽으로 오세요 1268 01:21:58,539 --> 01:21:59,749 아스하 대표! 1269 01:22:00,041 --> 01:22:02,418 스트라이크 루즈 캐벌리어 아이프리드 2 1270 01:22:02,543 --> 01:22:04,086 준비 완료되었습니다! 1271 01:22:04,211 --> 01:22:05,338 알았어 1272 01:22:08,132 --> 01:22:10,176 역시 속지 않는건가 1273 01:22:10,301 --> 01:22:14,805 놈들은 처음부터 오브를 쏠 생각이었어 명분만 있으면! 1274 01:22:21,687 --> 01:22:26,442 아버님, 오브를 지켜주세요... 키라! 1275 01:22:28,402 --> 01:22:29,904 잘 가라, 오브 1276 01:22:30,154 --> 01:22:32,281 파운데이션, 들리나? 1277 01:22:32,365 --> 01:22:34,867 이쪽은 밀레니엄, 키라 야마토 1278 01:22:34,992 --> 01:22:37,328 국제 구난 채널에 방송 수신 1279 01:22:37,703 --> 01:22:38,746 뭐라고? 1280 01:22:38,829 --> 01:22:42,208 유감이야, 나는 아직 살아있어 1281 01:22:42,500 --> 01:22:46,212 자기 국민을 희생시켜서까지 죽이려고 했는데 1282 01:22:46,337 --> 01:22:47,713 어떻게 된 거야, 슈라? 1283 01:22:47,838 --> 01:22:49,924 말도 안 돼, 그 상황에서? 1284 01:22:50,007 --> 01:22:53,344 너희들은 인류를 이끄는 자들이 아니다. 1285 01:22:53,427 --> 01:22:55,012 그저 살육자일 뿐이다! 1286 01:22:55,096 --> 01:22:58,683 우리는 진실을 알고 있어, 증거도 있다 1287 01:22:58,766 --> 01:23:03,104 전 세계에 그 사실을 알리면 너희들의 패배다! 1288 01:23:03,229 --> 01:23:07,983 어코드인지 뭔지 몰라도 학살자들의 음모는 반드시 막아내겠어! 1289 01:23:08,109 --> 01:23:09,819 그렇게 놔둘까 싶으냐... 1290 01:23:09,944 --> 01:23:10,778 어머니! 1291 01:23:10,903 --> 01:23:12,863 저 실패작을 죽여라! 1292 01:23:12,988 --> 01:23:18,744 레퀴엠, 목표는 밀레니엄이다. 쏴라, 내 명령이다! 1293 01:23:19,078 --> 01:23:21,038 달의 뒷면에 고에너지 반응! 1294 01:23:21,163 --> 01:23:23,374 탄호이저 가동, 긴급 제동! 1295 01:23:23,666 --> 01:23:25,751 1296 01:23:26,544 --> 01:23:30,548 1297 01:23:37,471 --> 01:23:40,474 1298 01:23:41,600 --> 01:23:42,852 발사! 1299 01:23:43,352 --> 01:23:47,356 1300 01:23:49,442 --> 01:23:52,027 밀레니엄의 위치 확인불가, 전자기 펄스의 영향입니다! 1301 01:23:52,111 --> 01:23:53,237 젠장! 1302 01:23:54,697 --> 01:24:00,953 전군에게 알린다 지금부터 우리는 조국 방위를 위해 실력을 행사한다! 1303 01:24:01,036 --> 01:24:02,913 국토방위령 발령! 1304 01:24:03,539 --> 01:24:07,668 컴퍼스 이사국 밀레니엄, 이터널과 전술 링크 구축 1305 01:24:07,835 --> 01:24:12,173 군은 민간인의 안전을 최우선으로 즉시 피난 유도를 속행하라 1306 01:24:17,928 --> 01:24:23,642 핵 동력으로 개조했다고는 해도 어떻게 이런 낡은 기체를 남겨뒀지? 1307 01:24:23,726 --> 01:24:27,855 난 마음에 드는데. 자크의 컨트롤 시스템은 사용하기 쉽거든 1308 01:24:28,189 --> 01:24:30,399 이자크 쥴, 듀얼, 출발합니다! 1309 01:24:30,733 --> 01:24:33,068 디아카 엘스맨, 버스터, 발진! 1310 01:24:37,114 --> 01:24:39,658 그럼 마류 씨, 다녀오겠습니다. 1311 01:24:39,784 --> 01:24:42,286 네, 꼭 라크스 씨를.. 1312 01:24:42,411 --> 01:24:43,162 알겠습니다 1313 01:24:44,789 --> 01:24:45,623 신 1314 01:24:46,248 --> 01:24:47,208 아... 1315 01:24:47,291 --> 01:24:49,001 밀레니엄을 부탁해 1316 01:24:49,543 --> 01:24:50,377 에? 1317 01:24:52,087 --> 01:24:52,838 네! 1318 01:24:53,297 --> 01:24:54,882 잘됐네, 꼬맹이 1319 01:24:55,299 --> 01:24:57,426 정말 단순하다니까 1320 01:24:57,718 --> 01:24:58,427 훗 1321 01:24:58,552 --> 01:24:59,720 내가 이상했어? 1322 01:24:59,845 --> 01:25:00,846 아뇨 1323 01:25:01,055 --> 01:25:02,723 괜찮지 않아? 1324 01:25:03,015 --> 01:25:03,849 1325 01:25:08,729 --> 01:25:09,814 왜... 1326 01:25:09,939 --> 01:25:10,815 네? 1327 01:25:10,898 --> 01:25:14,944 공주님은 왜 자신의 운명을 받아들이지 않는 거죠? 1328 01:25:16,111 --> 01:25:21,659 우리에게는 힘이 있고, 우리가 무엇을 해야 하는지 정해져 있습니다. 1329 01:25:21,992 --> 01:25:28,374 그에 따라 다른 사람에게 필요한 존재로 사는 것이 우리의 행복이 아닐까요? 1330 01:25:28,582 --> 01:25:33,712 모든 생명에게는 스스로 살아갈 길을 선택할 권리가 있다고 생각합니다. 1331 01:25:33,879 --> 01:25:36,423 제가 원했던 운명이 아닙니다 1332 01:25:36,632 --> 01:25:38,884 이 싸움이 언제까지 계속될까 1333 01:25:39,009 --> 01:25:44,306 모두가 고민하고 고민하고 괴로워하는 게 공주님이 바라는 건가요? 1334 01:25:45,224 --> 01:25:49,061 공주님은 자신이 얼마나 행운인지 모르고 있어요! 1335 01:25:49,812 --> 01:25:55,359 세상을 다스릴 수 있는데 왜 오르페를 받아들이지 않는 거죠? 1336 01:25:55,693 --> 01:25:57,528 당신은 그걸로 괜찮습니까?" 1337 01:25:57,778 --> 01:25:58,529 뭐? 1338 01:25:58,612 --> 01:26:00,739 1339 01:26:01,156 --> 01:26:02,825 머리는 좀 식으셨나요? 1340 01:26:03,033 --> 01:26:08,330 이제 당신도 자신의 사명을 자각하고 제 손을 잡아 주시지 않겠습니까? 1341 01:26:08,747 --> 01:26:11,375 몇 번을 물어도 대답은 같습니다. 1342 01:26:11,500 --> 01:26:14,128 제가 사랑하는 건 당신이 아니에요 1343 01:26:15,462 --> 01:26:16,922 키라 야마토는 죽었다! 1344 01:26:17,006 --> 01:26:18,883 아뇨, 죽지 않았어요 1345 01:26:19,216 --> 01:26:21,260 왜 사실을 받아들이지 않는 거야! 1346 01:26:21,343 --> 01:26:23,304 그를 믿으니까요 1347 01:26:24,555 --> 01:26:26,974 1348 01:26:27,099 --> 01:26:29,518 왜 저런 녀석을... 1349 01:26:29,643 --> 01:26:31,729 어코드가 되지 못한 실패작을! 1350 01:26:31,812 --> 01:26:34,523 제가 사랑하기로 결심한 사람이니까요 1351 01:26:34,607 --> 01:26:39,403 네가 바라는 것을 그 녀석은 아무것도 만들지 못했어, 평화로운 세계도! 1352 01:26:39,528 --> 01:26:42,323 그런 녀석이 당신 곁에 있을 자격이 있다는 거야? 1353 01:26:42,406 --> 01:26:46,744 사랑은 자격이 없다는 것을 모르시겠습니까? 1354 01:26:52,249 --> 01:26:57,254 힘으로 사람을 복종시킬 수는 있어도 마음은 결코 복종할 수 없습니다. 1355 01:26:57,379 --> 01:27:02,259 무슨 짓을 해도 내 안에서 키라를 지울 수는 없어요 1356 01:27:03,385 --> 01:27:07,973 왜지? 당신은 나와 세계를 통치하기 위해 태어났을 텐데! 1357 01:27:08,098 --> 01:27:11,852 그런데 왜 나를 받아들이지 않는 나의 사랑을! 1358 01:27:11,936 --> 01:27:15,981 당신이 사랑하는 라크스 클라인은 제가 아닙니다. 1359 01:27:16,106 --> 01:27:16,941 1360 01:27:19,360 --> 01:27:21,362 1361 01:27:23,072 --> 01:27:27,952 난 달로 갈 테니 여기의 방어는 너와 슈라가 맡기겠다 1362 01:27:28,285 --> 01:27:29,203 알겠습니다 1363 01:27:32,081 --> 01:27:34,041 재상 각하께서 함교에 계십니다 1364 01:27:34,333 --> 01:27:37,711 밀레니엄 및 다른 적성 함대의 움직임은? 1365 01:27:37,962 --> 01:27:42,299 오브 달 함대와 지구군의 잔존 함대는 레퀴엠으로 향하고 있습니다 1366 01:27:42,424 --> 01:27:45,928 전방에 전개되는 자프트 함대와의 교전이 예상됩니다 1367 01:27:46,220 --> 01:27:48,973 밀레니엄은 최단 코스로 이쪽으로 오고 있습니다 1368 01:27:49,098 --> 01:27:51,308 회적 예상 시각까지 대략 4분 1369 01:27:51,600 --> 01:27:56,397 모든 함대 CW 크로네 윙 포메이션, 역행 상대 속도를 맞춰라 1370 01:27:56,522 --> 01:28:00,067 십이 연양 전자포, 적함 예상 진로에 조준! 1371 01:28:00,192 --> 01:28:02,820 브리지 차폐, 제1 전투 배치 1372 01:28:02,903 --> 01:28:07,324 이 진형에서는 이쪽의 양전자포는 사용할 수 없군요 1373 01:28:07,741 --> 01:28:12,162 괜찮습니다, 우리에게는 신병기가 있습니다. 내열 충격 결정 장갑 전개! 1374 01:28:18,544 --> 01:28:20,421 전술 바지룰을 실시한다 1375 01:28:20,838 --> 01:28:22,840 미사일 타이밍 입력 완료 1376 01:28:24,341 --> 01:28:26,301 안티 빔 폭뢰 발사 1377 01:28:27,511 --> 01:28:32,474 트리스탄 CIWS 시우스 기동, 미사일 발사관 나이트하르트 디스펄 장전 1378 01:28:32,599 --> 01:28:34,768 최대 전속력으로 중앙 돌파! 1379 01:28:35,227 --> 01:28:36,562 쏴라! 1380 01:28:36,687 --> 01:28:40,649 1381 01:28:43,902 --> 01:28:45,404 회피도 안 한다고? 1382 01:28:45,696 --> 01:28:47,531 디스펄 CIWS 1383 01:28:47,614 --> 01:28:49,116 시작한다, 쏴라! 1384 01:28:49,408 --> 01:28:51,493 1385 01:28:51,577 --> 01:28:53,746 - 견딜 수 있을지... - 당연하죠! 1386 01:28:56,707 --> 01:29:00,711 1387 01:29:01,295 --> 01:29:03,172 잘도 저질렀구나, 도둑놈들 주제에! 1388 01:29:03,589 --> 01:29:07,176 초고속 대함 유도탄을 적 예상 진로에 낙오! 1389 01:29:07,301 --> 01:29:10,304 전속력으로 뒤쫓아라! 1390 01:29:11,472 --> 01:29:16,518 초고속 미사일 접근 추격입니다, 적함대 회두중! 1391 01:29:17,436 --> 01:29:24,026 디스펄 발사, 함선 회두 180도, 왼쪽 드리프트 상대 속도 맞춰라! 1392 01:29:24,193 --> 01:29:25,778 모든 MS 모빌슈트 발진! 1393 01:29:25,861 --> 01:29:36,914 1394 01:29:37,289 --> 01:29:40,292 캐터펄트 연결, 모든 시스템 온라인 1395 01:29:40,417 --> 01:29:43,879 초전동 캐퍼시터, 1번에서 10번 임계 도달 1396 01:29:44,004 --> 01:29:45,923 유도 시스템 이상 무 1397 01:29:46,173 --> 01:29:49,551 진로 클리어, 데스티니 발진하십시오 1398 01:29:49,635 --> 01:29:52,262 신 아스카, 데스티니, 가겠습니다! 1399 01:29:53,305 --> 01:29:55,140 임펄스, 발진해주세요 1400 01:29:55,224 --> 01:29:58,769 루나 마리아 호크, 임펄스, 갑니다! 1401 01:29:59,228 --> 01:30:01,146 겔구그, 발진해 주십시오 1402 01:30:01,230 --> 01:30:03,690 힐다 하켄, 겔구그, 간다! 1403 01:30:05,150 --> 01:30:08,737 전투 함교로 올라가겠습니다. 뒷일은 부탁합니다 1404 01:30:09,321 --> 01:30:10,489 무운을 비네 1405 01:30:10,614 --> 01:30:13,117 메인 브리지 전투 모드로 전환 1406 01:30:13,534 --> 01:30:17,121 유도 시스템 온라인, 모든 실루엣 사출! 1407 01:30:33,178 --> 01:30:35,764 적함 MS 발진, 모두 3기 입니다 1408 01:30:35,848 --> 01:30:37,599 요격.. 아니, 기다려... 1409 01:30:38,684 --> 01:30:40,269 키라 야마토는 어디 있지? 1410 01:30:42,229 --> 01:30:45,941 MS 접근중, 한기, 프리덤입니다! 1411 01:30:46,024 --> 01:30:46,859 뭐? 1412 01:30:46,984 --> 01:30:48,402 여기 있는 건 어떻게 알았지? 1413 01:30:49,111 --> 01:30:54,366 하지만 공주를 구하려고 단 한 기로 도전하다니 눈물겹지 않은가? 1414 01:30:54,491 --> 01:30:55,200 슈라 1415 01:30:55,284 --> 01:30:59,621 그렇다면 집단으로 상대하는 건 우습겠군요, 제가 가겠습니다 1416 01:30:59,705 --> 01:31:03,917 어리석은 소망을 철저하게 박살내 버려라 1417 01:31:04,001 --> 01:31:05,002 알겠습니다! 1418 01:31:07,212 --> 01:31:08,338 라크스 1419 01:31:08,505 --> 01:31:09,339 키라? 1420 01:31:10,090 --> 01:31:12,718 뭐야 이 술렁이는 듯한 감각은… 1421 01:31:13,093 --> 01:31:16,138 하지만 마구잡이로 전력을 분산시키다니 1422 01:31:16,680 --> 01:31:19,808 MS 부대 발진, 적을 섬멸하라! 1423 01:31:21,310 --> 01:31:24,730 데스티니라고? 말도 안 되는 녀석들이군 1424 01:31:24,855 --> 01:31:27,191 조금은 죽이는 보람이 있지 않을까? 1425 01:31:27,274 --> 01:31:30,319 훈련하기 딱 좋은 정도겠네 1426 01:31:31,195 --> 01:31:35,199 1427 01:31:36,867 --> 01:31:39,161 얕보지 마! 1428 01:31:42,122 --> 01:31:43,832 나도! 1429 01:31:44,416 --> 01:32:12,444 1430 01:32:12,736 --> 01:32:14,363 이번에는 놓치지 않겠다! 1431 01:32:19,493 --> 01:32:20,244 쳇! 1432 01:32:28,794 --> 01:32:31,546 아, 방어라인 안쪽으로 돌발 소리 발생! 1433 01:32:32,256 --> 01:32:33,840 제가 처리하겠습니다 1434 01:32:34,508 --> 01:32:36,093 1435 01:32:49,273 --> 01:32:50,649 빨리, 빨리! 1436 01:32:51,275 --> 01:32:53,193 전 격벽 강제 폐쇄! 1437 01:33:00,575 --> 01:33:02,953 이유를 모르겠어.. 어째서? 1438 01:33:04,955 --> 01:33:07,791 Here We Go! 1439 01:33:07,874 --> 01:33:09,126 키사카 소령님 1440 01:33:09,251 --> 01:33:10,168 가자! 1441 01:33:10,794 --> 01:33:13,130 하로하로 하로하로 1442 01:33:13,213 --> 01:33:15,173 하로하로 하로하로 (핑크 하로) 아칸데에! 1443 01:33:16,133 --> 01:33:17,718 1444 01:33:17,801 --> 01:33:19,553 1445 01:33:19,636 --> 01:33:21,680 안 됩니다 컨트롤을 빼앗겼습니다! 1446 01:33:21,805 --> 01:33:23,223 시스템이 다운됐습니다! 1447 01:33:23,307 --> 01:33:26,059 뭐 하는 거야? 슈라를 불러와! 1448 01:33:26,435 --> 01:33:27,644 통신 불능 1449 01:33:28,186 --> 01:33:29,855 어? 1450 01:33:29,938 --> 01:33:30,856 1451 01:33:35,193 --> 01:33:36,028 1452 01:33:38,864 --> 01:33:40,824 슈라, 적이 침입했어. 1453 01:33:41,950 --> 01:33:42,909 토리 1454 01:33:52,127 --> 01:33:52,961 네 녀석 1455 01:33:55,672 --> 01:33:57,257 아스란 자라 인가? 1456 01:33:57,424 --> 01:34:00,135 마음을 읽을 수 있다며? 1457 01:34:00,510 --> 01:34:01,970 쓸모없구만 1458 01:34:02,679 --> 01:34:03,513 죽여버릴 거야! 1459 01:34:07,476 --> 01:34:12,898 1460 01:34:13,106 --> 01:34:15,150 당신을 내줄 수 없어요. 1461 01:34:16,109 --> 01:34:17,861 키라가 왔죠? 1462 01:34:18,653 --> 01:34:20,489 뭐가 기뻐? 1463 01:34:21,239 --> 01:34:24,201 그들도 당신이 있으면 전쟁에서 유리할 테니까요 1464 01:34:24,451 --> 01:34:27,079 그러니까 위험을 무릅쓰고 당신을 빼앗으러 온 거에요 1465 01:34:27,162 --> 01:34:28,830 그게 전부에요 1466 01:34:28,955 --> 01:34:30,290 그럴까요? 1467 01:34:30,540 --> 01:34:35,462 오르페도 당신이 뛰어나니까 그래서 사랑하는거야! 1468 01:34:35,545 --> 01:34:40,592 누구나 다 그렇지 않나요? 훌륭한 것을 원하고 곁에 두고 싶어하죠 1469 01:34:40,717 --> 01:34:45,013 그럴 가치가 있으니까 필요한거야! 사랑받는거잖아! 1470 01:34:45,138 --> 01:34:47,265 그것이 진정한 사랑일까요? 1471 01:34:47,557 --> 01:34:49,351 어? 1472 01:34:49,476 --> 01:34:50,394 라크스! 1473 01:34:50,477 --> 01:34:51,311 키라! 1474 01:34:52,187 --> 01:34:53,021 앗 1475 01:34:53,563 --> 01:34:54,564 물러 서! 1476 01:34:55,148 --> 01:34:58,610 조금이라도 움직이면 이 사람 눈을 멀게 할 거야! 1477 01:34:58,944 --> 01:35:02,697 목을 베어도 좋아? 이 사람이 노래할 수 없게 되어도... 1478 01:35:03,031 --> 01:35:05,075 그래도 사랑한다고 말할 수 있어?! 1479 01:35:05,158 --> 01:35:10,956 아, 눈이 보이지 않아도.. 목소리를 잃어도.. 라크스는 라크스다! 1480 01:35:11,081 --> 01:35:13,125 나는 그 모든 것을 사랑해! 1481 01:35:13,542 --> 01:35:15,544 키라 1482 01:35:16,086 --> 01:35:21,508 필요하기 때문에 사랑하는 것이 아니라, 사랑하기 때문에 필요한 것입니다! 1483 01:35:22,467 --> 01:35:23,385 블루 1484 01:35:29,850 --> 01:35:30,684 아? 1485 01:35:30,767 --> 01:35:31,601 1486 01:35:39,067 --> 01:35:39,901 크읏.. 1487 01:35:40,026 --> 01:35:40,944 키라! 1488 01:35:41,403 --> 01:35:42,237 라크스! 1489 01:35:43,280 --> 01:35:44,698 어째서 그런 위험한 행동을! 1490 01:35:44,823 --> 01:35:47,617 사랑해요 저도... 1491 01:35:52,080 --> 01:35:53,415 죄송해요 1492 01:35:53,874 --> 01:35:54,791 어서 사라져! 1493 01:35:55,542 --> 01:36:00,172 1494 01:36:00,255 --> 01:36:03,633 1495 01:36:09,473 --> 01:36:10,223 1496 01:36:12,934 --> 01:36:13,685 쳇! 1497 01:36:18,565 --> 01:36:21,401 라크스를 맡아줘, 난 레퀴엠을 맡을게 1498 01:36:21,485 --> 01:36:23,820 그들은 강해, 조심해 1499 01:36:23,904 --> 01:36:27,949 응, 이번엔 지지 않아. 나는 혼자가 아니니까 1500 01:36:28,200 --> 01:36:30,785 키라, 부디 몸 조심하세요.. 1501 01:36:30,869 --> 01:36:31,703 응 1502 01:36:38,460 --> 01:36:41,922 편향 링 11호, 퍼스트 포인트로 이동 완료 1503 01:36:42,047 --> 01:36:44,716 레퀴엠 발사! 오브를 불태워라! 1504 01:36:44,799 --> 01:36:48,720 레퀴엠 발사, 목표는 오브의 수도 오로파토! 1505 01:36:48,845 --> 01:36:52,557 네가 한 짓의 대가를 받아라, 키라 야마토! 1506 01:36:52,641 --> 01:36:59,439 레퀴엠 발사 10초 전 9, 8, 7, 6, 5... 1507 01:37:05,904 --> 01:37:09,157 수직축선 오차 수정, 사출 전압 임계! 1508 01:37:09,241 --> 01:37:12,077 레퀴엠 발사구 부근에 MS 출현! 1509 01:37:12,160 --> 01:37:12,911 뭐라고? 1510 01:37:14,913 --> 01:37:15,997 가라! 1511 01:37:19,751 --> 01:37:22,379 "폭파음" 1512 01:37:22,963 --> 01:37:25,799 1513 01:37:27,842 --> 01:37:29,302 1514 01:37:39,229 --> 01:37:40,230 무우! 1515 01:37:41,439 --> 01:37:46,027 이런 이런, 불가능을 가능하게 하는 것도 힘드네 1516 01:37:46,111 --> 01:37:49,072 - 성공 - 다행이다 1517 01:37:49,197 --> 01:37:50,198 아... 1518 01:37:50,699 --> 01:37:52,951 일차 중계점, 공격을 받아 소실! 1519 01:37:53,076 --> 01:37:55,370 편향 링 설치함, 항행 불능! 1520 01:37:55,495 --> 01:37:58,915 레퀴엠 외각 손상! 빔 수렴 시스템 손상! 1521 01:37:59,040 --> 01:38:00,834 레퀴엠에 접근하는 열원이 있습니다 1522 01:38:00,959 --> 01:38:02,752 즉시 복구에 착수하라! 1523 01:38:03,003 --> 01:38:05,088 이 구(舊)인류 놈들! 1524 01:38:05,922 --> 01:38:10,010 위장 해제, 목표는 레퀴엠 제압! 1525 01:38:10,135 --> 01:38:14,139 또는 완전 파괴이다. 전기 무기 사용 자유! 1526 01:38:14,431 --> 01:38:17,767 죽음의 칼날을 오브에 겨눈 자를 절대 용서하지 마라! 1527 01:38:25,942 --> 01:38:28,528 MS대, 선축에서 대피 1528 01:38:28,612 --> 01:38:31,323 로엔그린 발사! 1529 01:38:31,906 --> 01:38:34,909 1530 01:38:36,953 --> 01:38:38,496 유도포 분리 1531 01:38:38,705 --> 01:38:42,000 트리스탄 1번, 2번, 쿠르베나르 1532 01:38:42,417 --> 01:38:45,837 1533 01:38:47,005 --> 01:38:49,007 1534 01:39:00,602 --> 01:39:02,270 블랙 나이트가 오고 있다. 1535 01:39:02,687 --> 01:39:05,231 광선으로는 안 돼 루나, 엄호해! 1536 01:39:14,407 --> 01:39:17,661 대함도는 이쪽에도 있어. 나도! 1537 01:39:26,795 --> 01:39:31,633 정말로 학습능력이 떨어지는 바보들이네, 너희들은 우리를 이길 수 없어! 1538 01:39:31,758 --> 01:39:34,552 또 떨어뜨려 줄게, 캬하하하하 1539 01:39:43,353 --> 01:39:45,063 밀레니엄에는 가까이 가게두지 않아! 1540 01:39:47,649 --> 01:39:48,900 저 MS.. 1541 01:39:51,403 --> 01:39:52,779 아그네스, 어째서? 1542 01:39:52,904 --> 01:39:54,781 임펄스, 루나 마리아? 1543 01:39:55,240 --> 01:39:57,075 아그네스, 살아있었구나! 1544 01:39:57,534 --> 01:40:00,578 슈라만이 나의 가치를 알아주었어! 1545 01:40:06,251 --> 01:40:08,712 이용당하고 있을 뿐이야, 모르겠어? 1546 01:40:08,962 --> 01:40:13,007 너도 코디네이터잖아, 왜 그쪽 편을 들어? 1547 01:40:13,133 --> 01:40:16,094 바보 같은 남자때문에 너도 머리가 어떻게 된거야? 1548 01:40:16,177 --> 01:40:18,763 뭐? 신이랑은 상관없잖아! 1549 01:40:18,888 --> 01:40:21,516 너야말로 대장이 상대안해준다고해서! 1550 01:40:21,599 --> 01:40:23,643 시끄러워! 1551 01:40:35,572 --> 01:40:36,906 뭐야, 이 녀석? 1552 01:40:36,990 --> 01:40:39,784 저번에는 저스티스였으니까 진 거야! 1553 01:40:39,909 --> 01:40:42,620 데스티니라면 너희들 따위에게! 1554 01:40:53,631 --> 01:40:54,716 생각을 읽을 수 없다?! 1555 01:40:54,883 --> 01:40:56,593 이 녀석, 생각하고 있지 않은 건가? 1556 01:41:01,097 --> 01:41:04,726 단 한 척도 통과시키지 마라, 어차피 오합지졸 네츄럴들이다! 1557 01:41:05,185 --> 01:41:07,353 해밀턴 쉑터 격침! 1558 01:41:07,437 --> 01:41:08,980 적 모빌슈트 접근! 1559 01:41:09,063 --> 01:41:09,814 큿! 1560 01:41:15,195 --> 01:41:17,530 자간나트 중령, 플랜트에서! 1561 01:41:17,614 --> 01:41:18,448 응? 1562 01:41:19,240 --> 01:41:23,495 의장이 군에 대해 모든 군대의 정지와 쿠데타 진압을 호소하고 있습니다. 1563 01:41:23,578 --> 01:41:24,704 뭐라고? 1564 01:41:26,414 --> 01:41:30,001 506에서 CP에게, 대상은 투항, 무장을 해제했다 1565 01:41:30,126 --> 01:41:33,421 CP 수신완료, 계속해서 IED에 주의하라 1566 01:41:33,546 --> 01:41:34,589 505에서 CP에게... 1567 01:41:34,714 --> 01:41:38,134 공격을 계속한다! 레퀴엠이 오브를 쏘면 1568 01:41:38,259 --> 01:41:39,677 시대는 변한다! 1569 01:41:44,098 --> 01:41:45,975 큿.. 데미지 컨트롤 1570 01:41:57,362 --> 01:42:00,865 이쪽은 자프트군 정보부, 이자크 쥴 중령이다 1571 01:42:00,990 --> 01:42:02,909 군 본부로부터의 명령을 전달한다! 1572 01:42:03,451 --> 01:42:08,998 자간나트 중령 휘하의 자프트군 장병은 즉시 전투를 중지하고 원대로 복귀하라! 1573 01:42:14,963 --> 01:42:15,797 아니? 1574 01:42:18,550 --> 01:42:20,176 - 라미아스 함장 - 어? 1575 01:42:20,885 --> 01:42:24,347 밀레니엄, 저입니다. 즉시 방송 준비를 1576 01:42:26,140 --> 01:42:28,142 라크스 님, 잘 돌아오셨습니다! 1577 01:42:30,854 --> 01:42:33,565 자간나트, 중령 반역죄로 고발당하고 싶은가! 1578 01:42:33,940 --> 01:42:38,278 반역이 아니다, 우리야말로 플랜트의 미래를 짊어질 자다! 1579 01:42:38,403 --> 01:42:40,196 저는 라크스 클라인입니다. 1580 01:42:40,321 --> 01:42:41,072 어.. 1581 01:42:41,197 --> 01:42:44,534 방금 파운데이션에 의한 감금에서 벗어나서 1582 01:42:44,659 --> 01:42:46,286 여러분께 말씀드릴 것이 있습니다. 1583 01:42:47,120 --> 01:42:49,956 우선 저는 파운데이션의 생각에는 1584 01:42:50,081 --> 01:42:51,958 일절 동의하지 않습니다 1585 01:42:52,667 --> 01:42:58,506 그들이 제안하는 공정하고 평등한 사회란, 데스티니 플랜에 의한 통치입니다. 1586 01:42:58,590 --> 01:43:03,678 제가 이전에도 말했듯이, 저는 그것을 받아들이지 않을 것입니다 1587 01:43:04,345 --> 01:43:10,435 실패도 변화도 꿈도 모두가 허락되지 않는 세계... 1588 01:43:10,894 --> 01:43:13,605 '인간의 굴레, 굴레가 있는 사회' 1589 01:43:13,813 --> 01:43:17,942 나는 나의 가치를 다른 사람에게 맡기지 않습니다! 1590 01:43:18,401 --> 01:43:22,739 하물며 그것을 폭력이나 공포로 사람에게 강요하다니. 1591 01:43:22,864 --> 01:43:25,450 절대 용서받을 수 없습니다! 1592 01:43:26,326 --> 01:43:31,247 모든 생명에게는 자신의 운명을 결정할 자유가 있습니다. 1593 01:43:31,372 --> 01:43:34,584 저도 그걸 위해 싸울 것입니다. 1594 01:43:35,043 --> 01:43:40,590 당신을 사랑하지 않는 사람이 당신의 가치를 결정하게 해서는 안 됩니다. 1595 01:43:40,924 --> 01:43:41,674 앗 1596 01:43:45,803 --> 01:43:47,805 - 더 이상은 안 돼! - 큿 1597 01:43:51,267 --> 01:43:54,354 임무를 다하지 못하면 우리는 살아갈 의미가 없어! 1598 01:43:54,437 --> 01:43:58,816 적 함대 레퀴엠에 접근!M1A1슈라 X20A와 교전중 1599 01:43:59,192 --> 01:44:02,904 기함 함대는 레퀴엠으로 향한다!밀레니엄에 대해서는 1600 01:44:03,029 --> 01:44:06,199 함대 방어선으로 끌어들여 섬멸하라! 1601 01:44:06,324 --> 01:44:11,329 어머니, 뒷일을 부탁드립니다 프리덤은 저와 슈라가 처리하겠습니다 1602 01:44:11,788 --> 01:44:13,498 가자, 잉그리드! 1603 01:44:13,748 --> 01:44:18,753 본 함은 적 함대를 돌파해서, 적 기함으로 돌격합니다 1604 01:44:19,087 --> 01:44:20,088 함장 1605 01:44:21,005 --> 01:44:21,965 라크스 씨? 1606 01:44:22,715 --> 01:44:25,134 저도 출격하겠습니다 허가를... 1607 01:44:25,218 --> 01:44:25,885 에? 1608 01:44:26,511 --> 01:44:28,596 이걸 키라한테 갖다줘야 해요 1609 01:44:28,846 --> 01:44:31,140 그건 제가 해야 할 일입니다 1610 01:44:31,808 --> 01:44:33,017 하지만 그건... 1611 01:44:33,142 --> 01:44:36,062 부탁입니다. 제발 이번만은 가게 해주세요! 1612 01:44:36,312 --> 01:44:40,233 총사 앨버트(Albert)입니다, 비행기는 100%의 성능으로 작동할 수 있지만 1613 01:44:40,316 --> 01:44:42,777 도킹은 매뉴얼의 수정이 필요합니다. 1614 01:44:42,902 --> 01:44:45,571 제가 완벽하게 안내할 테니 걱정하지 마세요 1615 01:44:45,989 --> 01:44:48,783 알겠습니다, 이륙을 허가합니다 1616 01:44:48,908 --> 01:44:49,742 감사합니다 1617 01:44:51,160 --> 01:44:52,161 정말... 1618 01:44:52,370 --> 01:44:57,166 좋잖아요, 보고만 있는 편이 오히려 더 괴로울 수도 있어요. 1619 01:44:58,626 --> 01:45:00,211 캐벌리어 테이크오프 1620 01:45:00,294 --> 01:45:03,006 아스란 자라, 즈고크, 출격한다! 1621 01:45:06,634 --> 01:45:08,219 디펜더, 발진해 주십시오 1622 01:45:08,302 --> 01:45:10,680 라크스 클라인, 갑니다! 1623 01:45:20,148 --> 01:45:22,859 너도 네 가치를 증명해봐! 1624 01:45:23,526 --> 01:45:25,194 - 알겠습니다. - 나가자! 1625 01:45:35,288 --> 01:45:38,583 항복해 중령, 본국의 쿠데타도 실패했다 1626 01:45:38,666 --> 01:45:40,293 쓸데없이 병사를 죽이지 마라! 1627 01:45:40,710 --> 01:45:43,504 왜 구세계의 주민에게 협력하는가! 1628 01:45:43,629 --> 01:45:45,965 이대로는 아무것도 바뀌지 않아! 1629 01:45:46,299 --> 01:45:50,636 소수만 부유하고, 불합리하며 무도가 전횡하는 세계는! 1630 01:45:50,928 --> 01:45:53,056 시대착오적인 바보들이! 1631 01:46:02,148 --> 01:46:03,733 더 이상은 무리야, 이자크 1632 01:46:03,858 --> 01:46:06,819 설득에 응할 정도라면 이런 짓은 안 하겠지 1633 01:46:06,944 --> 01:46:07,779 젠장! 1634 01:46:11,783 --> 01:46:12,658 발사! 1635 01:46:31,636 --> 01:46:33,721 - 불쌍한 녀석! - 무슨? 1636 01:46:35,431 --> 01:46:38,059 구식 MS로 우리에게 도전하다니! 1637 01:46:45,024 --> 01:46:48,611 MS의 성능으로 실력이 결정되는 것은 아니야 1638 01:46:52,490 --> 01:46:56,077 그래, 그러니까 우리에게 뒤떨어지는 네놈이 이길 리 없지! 1639 01:47:04,293 --> 01:47:06,504 하지만 나에게도 무기가 있어! 1640 01:47:06,629 --> 01:47:07,797 그게 뭐지? 1641 01:47:07,922 --> 01:47:08,756 읏? 1642 01:47:10,675 --> 01:47:11,926 라크스의 사랑이다! 1643 01:47:13,761 --> 01:47:15,763 1644 01:47:16,305 --> 01:47:17,807 웃기지 마! 1645 01:47:20,560 --> 01:47:22,228 더러워! 1646 01:47:22,520 --> 01:47:26,023 너 같은 쓰레기가 라크스의 이름을 입에 올리다니 1647 01:47:26,107 --> 01:47:28,860 백만 번 죽여도 그 죄는 사라지지 않는다! 1648 01:47:40,955 --> 01:47:42,123 1649 01:47:44,000 --> 01:47:46,377 아, 신! 1650 01:47:48,379 --> 01:47:49,213 루나! 1651 01:48:01,976 --> 01:48:02,894 루나! 1652 01:48:03,019 --> 01:48:03,853 신! 1653 01:48:05,146 --> 01:48:06,981 듀트리온 빔 조사! 1654 01:48:07,356 --> 01:48:10,818 1655 01:48:13,196 --> 01:48:15,740 끈질기군... 류, 다니엘! 1656 01:48:15,865 --> 01:48:18,784 아아! 끝이다, 어리석은 녀석! 1657 01:48:27,084 --> 01:48:30,671 옛날부터 다른 사람의 남자친구에게 치근덕거렸지! 너 1658 01:48:30,755 --> 01:48:36,719 그게 뭐 어때서? 남자라면 누구나 나를 좋아하잖아, 질투하지 마! 1659 01:48:42,266 --> 01:48:46,896 왜 네가 방해하는 거야? 아무것도 할 수 없는 실패작인 네가! 1660 01:48:47,980 --> 01:48:48,814 안 돼! 1661 01:48:50,608 --> 01:48:52,944 태어나지 말았어야 했어! 1662 01:48:53,027 --> 01:48:55,404 그런데도 태평하게 살며 사랑받고 있어! 1663 01:48:56,614 --> 01:48:58,866 넌 그럴 자격도 없어! 1664 01:49:00,618 --> 01:49:03,371 사랑받을 자격 따윈 필요 없어! 1665 01:49:03,454 --> 01:49:04,163 1666 01:49:04,247 --> 01:49:06,749 그렇다면 그 사랑을 내놔라! 1667 01:49:06,874 --> 01:49:11,337 그녀는 내 것이 될 것이었는데 네놈이! 1668 01:49:19,178 --> 01:49:20,012 뭐야? 1669 01:49:20,388 --> 01:49:21,514 1670 01:49:23,391 --> 01:49:25,393 1671 01:49:25,476 --> 01:49:27,228 끝이다, 프리덤! 1672 01:49:28,688 --> 01:49:29,438 윽! 1673 01:49:31,315 --> 01:49:32,316 키라! 1674 01:49:32,400 --> 01:49:35,111 1675 01:49:36,988 --> 01:49:38,364 아스란! 1676 01:49:54,171 --> 01:49:55,006 뭐지? 1677 01:49:55,798 --> 01:49:57,174 괜찮아, 키라? 1678 01:49:57,300 --> 01:49:58,092 아스란! 1679 01:49:58,217 --> 01:49:58,968 키라! 1680 01:49:59,093 --> 01:49:59,844 라크스! 1681 01:50:01,554 --> 01:50:02,430 도킹을.. 1682 01:50:04,515 --> 01:50:07,935 그만 끝을 내자, 프리덤에 모든 화력을 쏟아부어라! 1683 01:50:11,439 --> 01:50:14,525 상대속도 플러스1콤마2, 축선 수정 플러스 3 연결 1684 01:50:14,608 --> 01:50:15,901 인게이지! 1685 01:50:32,418 --> 01:50:33,419 아... 1686 01:50:33,794 --> 01:50:34,628 훗 1687 01:50:34,795 --> 01:50:35,629 아니? 1688 01:50:37,798 --> 01:50:52,813 T.M. Revolution (티엠 레볼루션) - Meteor 1689 01:50:53,230 --> 01:50:54,231 재미있군 1690 01:50:56,734 --> 01:50:58,819 라크스, 어째서... 1691 01:50:58,903 --> 01:51:02,365 저의 의지는 당신과 함께합니다 1692 01:51:02,573 --> 01:51:05,576 오래도록 잘 부탁드립니다 1693 01:51:05,868 --> 01:51:06,660 가자 1694 01:51:06,744 --> 01:51:07,495 네! 1695 01:51:09,663 --> 01:51:12,041 그렇게까지 나를 거부하다니... 1696 01:51:14,293 --> 01:51:18,339 그렇다면 그 어리석은 사랑과 함께 멸망해라! 1697 01:51:25,971 --> 01:51:27,306 이건 제가 할게요 1698 01:51:31,102 --> 01:51:35,106 1699 01:51:35,940 --> 01:51:39,944 1700 01:51:48,244 --> 01:51:49,829 저 무기는 뭐지? 1701 01:51:49,912 --> 01:51:51,455 디스럽터를 쓸 거야! 1702 01:51:51,664 --> 01:51:54,667 키라 야마토 준장, 디스럽터 사용을 신청 1703 01:51:54,875 --> 01:51:58,504 총재 라크스 클라인, 디스럽터 사용을 승인합니다! 1704 01:51:58,587 --> 01:52:01,173 디스럽터 활성화 동력 80%! 1705 01:52:01,257 --> 01:52:05,386 적은 메시아의 그늘에 있습니다. 저의 의식과 링크를 1706 01:52:08,764 --> 01:52:12,768 1707 01:52:16,730 --> 01:52:21,735 레퀴엠의 수리가 이루어졌습니다. 편향링 1차 중계점으로 이동 중입니다 1708 01:52:21,819 --> 01:52:26,449 준비되는 대로 오브를 쏴라, 적 함대와 함께! 1709 01:52:27,408 --> 01:52:29,869 싱크로 어택이다, 가자! 1710 01:52:29,994 --> 01:52:30,953 알겠어! 1711 01:52:31,036 --> 01:52:32,496 어둠으로 떨어져라! 1712 01:52:32,580 --> 01:52:33,414 윽? 1713 01:52:36,876 --> 01:52:39,336 신은 내가 지킬거야! 1714 01:52:40,421 --> 01:52:43,424 1715 01:52:44,300 --> 01:52:45,718 이 녀석의 어둠은... 1716 01:52:45,926 --> 01:52:47,261 너무 깊어! 1717 01:52:47,720 --> 01:52:50,681 으아아! 1718 01:52:53,142 --> 01:52:55,603 사라졌다고? 말도 안 돼! 1719 01:52:57,104 --> 01:53:00,816 그런 어설픈 분신이 통할 것 같아? 1720 01:53:02,860 --> 01:53:04,612 본 적없어, 이런 무기는! 1721 01:53:05,946 --> 01:53:09,325 분신은 이렇게 하는 거야! 1722 01:53:12,119 --> 01:53:13,412 뭐야? 어? 1723 01:53:15,915 --> 01:53:18,334 놈들의 복수다! 1724 01:53:19,627 --> 01:53:21,587 으악! 1725 01:53:21,712 --> 01:53:22,546 리델루드! 1726 01:53:22,671 --> 01:53:24,215 - 안 돼! - 안 돼! 1727 01:53:24,298 --> 01:53:27,092 으아아아! 1728 01:53:42,691 --> 01:53:46,529 내 아이들이! 아아아... 1729 01:53:46,612 --> 01:53:49,490 오브도, 플랜트도 모조리 불태워 버리겠어! 1730 01:53:50,699 --> 01:53:54,828 왜 항상 나만 잘 되지 않는 거야? 1731 01:53:55,621 --> 01:53:57,373 그거 진심으로 하는 소리야? 1732 01:53:57,498 --> 01:54:01,043 너 말이야. 좋아하지도 않는 저런 멍청이와 사귀면서 1733 01:54:01,168 --> 01:54:03,003 꽤 좋은 눈을 하고 있잖아! 1734 01:54:04,755 --> 01:54:07,841 하아? 좋아하는데? 미안하게 됐네?! 1735 01:54:08,133 --> 01:54:11,428 거짓말! 저런 원숭이를 좋아한다고?! 1736 01:54:12,429 --> 01:54:15,641 신경 꺼, 좋아하지도 않으면 왜 사귀겠어! 1737 01:54:15,724 --> 01:54:19,186 나는 사랑받을 가치가 있어! 1738 01:54:19,270 --> 01:54:20,479 그래서 뭐? 1739 01:54:27,444 --> 01:54:29,822 나도 좋아해서... 1740 01:54:30,573 --> 01:54:32,408 미안, 아그네스 1741 01:54:33,534 --> 01:54:35,911 탄호이저, 발사! 1742 01:54:37,121 --> 01:54:41,125 1743 01:54:41,584 --> 01:54:43,419 지금이야, 양현 전속력! 1744 01:54:43,502 --> 01:54:46,088 적함 주포 사정 범위 브라보 마크 31에서 65! 1745 01:54:46,171 --> 01:54:48,048 목표 적기 기함! 1746 01:54:48,173 --> 01:54:49,675 부딪쳐서라도 떨어뜨린다! 1747 01:54:51,635 --> 01:54:56,348 잊을수 없다! 죽은 자의 피를, 원망을! 1748 01:54:56,765 --> 01:54:58,809 잊을 수 있을까보냐! 1749 01:54:59,101 --> 01:54:59,852 아니? 1750 01:55:01,854 --> 01:55:02,938 잊지 않았어 1751 01:55:08,360 --> 01:55:09,111 윽! 1752 01:55:16,368 --> 01:55:19,955 그렇기에 이런 짓은 이제 그만둬야만 하는거다... 1753 01:55:26,253 --> 01:55:28,714 네 녀석은 강하구나, 아스란 자라 1754 01:55:28,839 --> 01:55:29,590 젠장! 1755 01:55:31,342 --> 01:55:33,886 하지만 역시 내 적은 아니야 1756 01:55:34,011 --> 01:55:39,099 이기는 것이 나에게 주어진 역할, 그것이 나의 존재 의미다! 1757 01:55:40,476 --> 01:55:43,812 소용없어, 생각을 닫을 수는 없어! 1758 01:55:44,647 --> 01:55:46,482 카가리 1759 01:55:47,775 --> 01:55:49,777 으악! 1760 01:55:50,986 --> 01:55:57,034 이 신성한 싸움터에서 이 무슨 파렴치한 망상을! 1761 01:55:58,994 --> 01:55:59,828 보인다! 1762 01:56:02,039 --> 01:56:02,873 뭐라고? 1763 01:56:06,293 --> 01:56:07,836 말도 안 돼, 어째서지? 1764 01:56:08,170 --> 01:56:09,755 정말 쓸모없는 놈이군 1765 01:56:16,553 --> 01:56:18,097 리모트 조작인가? 1766 01:56:19,098 --> 01:56:20,974 파렴치한 망상? 1767 01:56:21,558 --> 01:56:22,643 아스란! 1768 01:56:22,726 --> 01:56:24,353 비겁한 자식! 1769 01:56:28,565 --> 01:56:30,234 역시 내가 위다! 1770 01:56:30,317 --> 01:56:33,862 강함은 힘이 아니라 살고자 하는 의지다! 1771 01:56:38,033 --> 01:56:39,660 내가 진다고? 1772 01:56:45,999 --> 01:56:48,502 아? 오르페, 슈라가! 1773 01:56:48,627 --> 01:56:52,214 슈라... 젠장, 벌레 녀석들이! 1774 01:56:52,297 --> 01:56:55,426 오르페, 잉그리드, 이제 그만하세요 1775 01:56:55,884 --> 01:56:59,430 당신은 자신보다 열등하니까 그 남자를 선택한 거야! 1776 01:56:59,722 --> 01:57:03,559 열등한 자들에게 둘러싸여 숭배받는 게 그렇게 기분 좋은가? 1777 01:57:03,642 --> 01:57:04,476 큿! 1778 01:57:04,601 --> 01:57:06,478 이기적이고 냉정한 여자야! 1779 01:57:06,562 --> 01:57:10,899 바보들이 계속 싸워서 멸망해도 상관없다는 건가? 1780 01:57:21,285 --> 01:57:23,537 - 신! - 레퀴엠을 파괴한다! 1781 01:57:23,829 --> 01:57:25,456 - 꼬맹이들! - 아저씨! 1782 01:57:25,581 --> 01:57:28,333 아저씨가 아니야, 네 장비를 받아라! 1783 01:57:28,459 --> 01:57:29,251 네! 1784 01:57:29,376 --> 01:57:31,295 루나 마리아, 그걸 써라! 1785 01:57:34,465 --> 01:57:35,507 가자, 루나! 1786 01:57:37,009 --> 01:57:37,926 언제든지! 1787 01:57:41,597 --> 01:57:42,973 밀레니엄이 다가오고 있습니다! 1788 01:57:43,056 --> 01:57:46,977 에잇, 격추시켜라! 레퀴엠은 아직인가!? 1789 01:57:47,102 --> 01:57:48,687 발사까지 앞으로 300초! 1790 01:57:50,314 --> 01:57:51,398 돌격한다! 1791 01:57:51,523 --> 01:57:53,776 함수 충각 굉천, 고텐 기동! 1792 01:57:53,859 --> 01:57:56,236 전 포문 근접장전! 1793 01:57:58,947 --> 01:58:00,949 전 대원 충격에 대비해라! 1794 01:58:02,409 --> 01:58:04,036 흐에에에 1796 01:58:10,375 --> 01:58:13,545 생명은 모두 소중한 것입니다, 열등한 것은 없습니다. 1797 01:58:13,670 --> 01:58:16,507 모두가 누군가에게는 소중한 존재입니다. 1798 01:58:17,508 --> 01:58:19,551 그럼 왜 나는 사랑받지 못하는건가? 1799 01:58:19,843 --> 01:58:23,472 아니요, 반드시 누군가가 당신을 보고 있습니다. 1800 01:58:23,806 --> 01:58:30,020 지금이 아니더라도 미래에 있는 누군가가, 너무 가까워서 눈치채지 못하는 누군가가 1801 01:58:30,145 --> 01:58:30,896 아! 1802 01:58:35,234 --> 01:58:38,737 미래 따윈 상관없어 나는 지금 당신을 원해! 1803 01:58:39,613 --> 01:58:42,157 인간의 어리석음 때문에 우리는 태어났다. 1804 01:58:42,366 --> 01:58:46,286 평화롭고 평등하다고 말하면서 다른 사람으로 변할 것을 요구한다. 1805 01:58:46,453 --> 01:58:48,664 결코 스스로 변하려 하지 않는다! 1806 01:58:49,164 --> 01:58:50,415 그렇지 않아! 1807 01:58:51,083 --> 01:58:53,460 그래서 어느 시대에도 싸움은 끊이지 않아! 1808 01:58:53,961 --> 01:58:57,297 원한을 잊지 않고 파멸에 직면하고 있는데 1809 01:58:57,422 --> 01:59:01,385 눈앞의 손익과 신념에 사로잡혀 서로의 발목을 잡는다! 1810 01:59:01,468 --> 01:59:03,387 모두 어리석은 녀석들이다! 1811 01:59:03,846 --> 01:59:04,805 오르페! 1812 01:59:05,347 --> 01:59:07,599 이끌어 줄 사람이 필요한 거다! 1813 01:59:07,683 --> 01:59:10,686 이 분단과 유혈의 역사를 끝내기 위해... 1814 01:59:10,811 --> 01:59:12,855 그것이 우리가 태어난 의미다! 1815 01:59:12,938 --> 01:59:15,816 사람은 필요에 의해서 태어나는 것이 아닙니다 1816 01:59:17,526 --> 01:59:19,027 사랑에서 태어나는 거에요! 1817 01:59:21,280 --> 01:59:23,740 나는 내 손으로 미래를 선택하겠다! 1818 01:59:30,038 --> 01:59:31,164 으앗! 1819 01:59:44,720 --> 01:59:45,846 발사! 1821 01:59:54,688 --> 01:59:58,692 말도 안 돼, 나에게는 사명이 있어 1822 01:59:59,234 --> 02:00:01,945 이젠 그만하자, 오르페... 1823 02:00:02,487 --> 02:00:03,780 잉그리드? 1824 02:00:04,114 --> 02:00:06,158 난 알고 있으니까... 1827 02:00:19,671 --> 02:00:24,676 1830 02:00:41,693 --> 02:00:44,529 사랑의 반대는 증오가 아닙니다 1831 02:00:45,030 --> 02:00:47,407 사랑의 반대는 무관심 1832 02:00:48,659 --> 02:00:52,120 내 안에 당신이 있습니다 1833 02:00:52,788 --> 02:00:56,458 당신의 안에는 제가 있습니까? 1834 02:00:57,751 --> 02:01:02,214 내 안에 당신이 있다는 것만으로도 기쁩니다 1835 02:01:02,631 --> 02:01:06,760 당신의 안에 제가 있다는 힘 1836 02:01:08,261 --> 02:01:11,556 밝은 건지 어두운 건지는 모르겠어요 1837 02:01:12,557 --> 02:01:14,977 미래는 아무것도 보이지 않는 것입니다 1838 02:01:15,477 --> 02:01:22,818 하지만 이어줄 수 있는 손이 있다면, 서로 지탱할 수 있는 마음이 있다면 1839 02:01:23,485 --> 02:01:26,154 보이지 않는 두 사람도 앞으로 나아갈 것입니다. 1840 02:01:27,698 --> 02:01:33,537 이어주는 두 사람의 손을 위해, 그 손을 강하게 하기 위해 1841 02:01:34,079 --> 02:01:36,623 서로에 대해 알아가죠 1842 02:01:38,667 --> 02:01:39,918 당신에게 말하겠습니다 1843 02:01:40,752 --> 02:01:47,050 내 마음 속에 있는 많은 것들, 작은 것들 모두를 1844 02:01:47,926 --> 02:01:52,222 그러니까 당신도 나한테 말해주세요 1845 02:01:52,931 --> 02:01:59,646 당신의 마음 속에 있는 수많은 작은 것들을...