1
00:00:00,000 --> 00:00:01,234
#699
2
00:00:03,922 --> 00:00:08,211
새로운 머신으로 참전하는
팀 부젠의 린도 린
3
00:00:08,523 --> 00:00:10,261
…입니다만
4
00:00:11,099 --> 00:00:13,313
마치 다른 사람 같습니다
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,767
뭐, 그렇게 되겠지
6
00:00:19,960 --> 00:00:22,099
이것저것 잘 맞물린 느낌
7
00:00:22,188 --> 00:00:23,958
굉장하구나
8
00:00:27,250 --> 00:00:29,690
최고로 좋군요, 린
9
00:00:29,690 --> 00:00:33,261
그렇지?
이제야 좀 알 것 같아
10
00:00:33,397 --> 00:00:37,371
지금까지는 이렇게…
뭔가 머릿속이 흐릿했어
11
00:00:37,720 --> 00:00:40,018
하지만 지금은 산뜻해
12
00:00:40,019 --> 00:00:41,936
이렇게 척척
13
00:00:48,648 --> 00:00:53,165
이상해, 왼발을 움직이는 것만으로
이렇게 달라지다니
14
00:00:56,841 --> 00:00:58,960
린도 린
지금 골인합니다
15
00:00:58,960 --> 00:01:01,145
이거 좋은 타임이군요
16
00:01:01,251 --> 00:01:03,647
본선이 기대됩니다
17
00:01:04,100 --> 00:01:08,716
할 수 있어
이거라면 우승도 노릴 수 있겠어, 린
18
00:01:08,833 --> 00:01:10,800
노려 버릴까요?
19
00:01:10,822 --> 00:01:12,572
노려 버려!
20
00:01:16,694 --> 00:01:18,696
신기하다는 얼굴이네
21
00:01:18,841 --> 00:01:20,747
그럴 수밖에 없지
22
00:01:20,748 --> 00:01:22,969
설마 이걸 탈 수 있을 줄은
23
00:01:22,970 --> 00:01:24,887
시뮬레이터 봐봐
24
00:01:25,680 --> 00:01:28,400
저거 탄 지 일주일도 안 됐어
25
00:01:28,409 --> 00:01:32,570
하루 10시간 이상 연습한 셈임니다
26
00:01:32,887 --> 00:01:36,957
집에 틀어박혔을 때는
20시간 정도 게임을 했으니까
27
00:01:37,450 --> 00:01:40,589
뉴머신이 무척이나 재미있었나 봐
28
00:01:41,242 --> 00:01:42,481
아니
29
00:01:47,753 --> 00:01:49,833
재미있게 됐어
30
00:01:50,496 --> 00:01:51,516
그래
31
00:01:52,562 --> 00:01:54,112
아직도 안 돼?
32
00:01:54,986 --> 00:01:56,450
미안하군
33
00:01:56,889 --> 00:01:57,925
그래?
34
00:01:59,430 --> 00:02:00,989
안 봐줄 거야
35
00:02:00,990 --> 00:02:02,377
당연하지
36
00:02:12,694 --> 00:02:14,789
NEX 레이스, 그것은
37
00:02:14,790 --> 00:02:18,913
차세대 동력을 탑재한
머신들에 의한 새로운 세계
38
00:02:19,098 --> 00:02:22,661
시속 500km를 넘는 무대에서
소녀는 춤춘다
39
00:02:23,023 --> 00:02:26,169
목표는 서킷의 에투알(별)
40
00:02:31,004 --> 00:02:34,004
오프닝: ADRENALIZED
노래: 미즈키 나나
41
00:02:40,589 --> 00:02:43,793
Come on! New world!
Let's have a good time
42
00:02:43,794 --> 00:02:47,477
길(미지)이 거머쥐는 순간의 세계로
43
00:02:47,737 --> 00:02:51,808
달려 나가는 희망과 투지(프라이드)
44
00:02:51,809 --> 00:02:55,178
으르렁대는 본능에 몸을 맡기고
45
00:02:55,179 --> 00:02:58,530
뛰어들자 슬쩍 빠져나가는 스릴에
46
00:02:58,832 --> 00:03:04,103
새로운 내가 눈을 떠
47
00:03:04,798 --> 00:03:11,723
박살 난 꿈의 끝에 본
양보할 수 없는 미래에
48
00:03:11,724 --> 00:03:17,966
쑤시는 마음을 숨기지 못해
자, 투지를 끌어올려
49
00:03:18,018 --> 00:03:21,696
어둠을 가르는 섬광처럼
50
00:03:21,760 --> 00:03:24,988
터무니없는 시련(사랑)마저 흔들고
51
00:03:24,989 --> 00:03:28,644
춤추듯이 지금을 갱신하고 싶어
52
00:03:28,652 --> 00:03:32,422
뒤돌아보지 않고 충동 속에서
53
00:03:32,917 --> 00:03:38,190
확실한 순간을 망설임 없이 붙잡고 싶어
54
00:03:38,203 --> 00:03:45,407
그 누구도 본 적 없는
목표(별)를 찾아내자
55
00:03:45,453 --> 00:03:49,080
최고의 내일을 이 손에…!
56
00:03:57,684 --> 00:04:00,254
이제 와서 지난 레이스 이야기야?
57
00:03:58,280 --> 00:04:00,762
{\an3}상하이 나이트 레이스
58
00:04:00,763 --> 00:04:03,327
뭔가 속상해서 물어볼 수가 없었어
59
00:04:04,244 --> 00:04:06,490
귀여워라
60
00:04:06,490 --> 00:04:07,965
얼버무리지 마
61
00:04:07,992 --> 00:04:11,043
OK, OK
그래
62
00:04:12,008 --> 00:04:13,541
즐거웠어
63
00:04:13,623 --> 00:04:14,843
그게 다야?
64
00:04:14,843 --> 00:04:18,592
킹과 퀸을 이겼잖아
그것밖에 없어
65
00:04:18,681 --> 00:04:20,720
묘하게 납득된다
66
00:04:20,720 --> 00:04:21,731
그렇지?
67
00:04:21,731 --> 00:04:24,051
뭔가 맛있어 보이는 거 먹는다
68
00:04:24,051 --> 00:04:25,068
신상품
69
00:04:25,068 --> 00:04:26,475
맛있어
70
00:04:26,593 --> 00:04:27,976
주세요
71
00:04:31,950 --> 00:04:33,211
더 주세요!
72
00:04:33,211 --> 00:04:35,170
많이 먹으면 나중에 힘들어
73
00:04:35,171 --> 00:04:38,570
뭔가 상태가 좋아서
식욕도 좋아서요
74
00:04:38,598 --> 00:04:41,245
그래, 그래
예선 굉장했어
75
00:04:41,245 --> 00:04:43,008
그렇다니까요
76
00:04:43,008 --> 00:04:45,905
뭔가 오늘은 굉장한 일을 할 수 있겠어
77
00:04:45,905 --> 00:04:48,299
기대된다
메이크업해 둘래?
78
00:04:48,299 --> 00:04:50,487
귀엽게 부탁해요
79
00:04:50,487 --> 00:04:51,844
안됐네
80
00:04:51,845 --> 00:04:54,868
엄청나게 귀엽게밖에 못 하는데
81
00:04:55,107 --> 00:04:57,256
그럼 엄청나게 귀엽게요
82
00:04:58,010 --> 00:05:00,415
'즐겁다'…?
83
00:05:02,985 --> 00:05:07,391
이번에는 여기
바이유란 서킷에서 보내드립니다
84
00:05:07,596 --> 00:05:13,480
기온은 19도, 노면 온도는 29도로
약간 낮으면서 흐린 날씨
85
00:05:14,129 --> 00:05:19,840
코스 길이는 6,579미터
이곳을 49랩 돕니다
86
00:05:20,011 --> 00:05:25,025
먼저 메인 스트레이트에서
팍 달린 직후에, 이 연속 커브!
87
00:05:25,025 --> 00:05:26,439
브레이크가 중요해
88
00:05:26,440 --> 00:05:28,670
연속 뱅크를 빠져나가면
89
00:05:28,759 --> 00:05:31,616
9코너는 헤어핀
90
00:05:31,694 --> 00:05:34,555
그러고 나면 또 스트레이트
하지만
91
00:05:34,555 --> 00:05:36,730
그 뒤에는 또 급커브
92
00:05:36,831 --> 00:05:40,880
13코너 다음에는 제4, 제5 스트레이트
93
00:05:40,880 --> 00:05:43,323
풀스로틀로 Go!
94
00:05:43,460 --> 00:05:45,137
하지만 또 커브
95
00:05:45,138 --> 00:05:46,430
꺄!
96
00:05:46,661 --> 00:05:53,103
스트레이트와 다양한 코너가 조합된
스톱&고 코스라는 점이 이곳의 자랑이에요
97
00:05:53,477 --> 00:05:56,106
그런 바이유란 서킷입니다
98
00:05:56,606 --> 00:05:58,410
그러면 돌아갑니다
99
00:05:58,410 --> 00:06:01,120
스미레 짱!
크리스 씨!
100
00:06:01,151 --> 00:06:04,000
프리마 두 분, 감사합니다
101
00:06:06,639 --> 00:06:09,480
예선을 통과한 12명의 레이스
102
00:06:09,480 --> 00:06:12,572
킹, 퀸, 리처드까지 정위치지만
103
00:06:12,572 --> 00:06:15,310
부젠의 린이 4위에 올라와 있습니다
104
00:06:16,043 --> 00:06:17,461
{\an5}[아주르 레인]
105
00:06:21,360 --> 00:06:23,020
뒤처져버렸어
106
00:06:26,136 --> 00:06:28,586
싫증 난다
진짜
107
00:06:32,686 --> 00:06:34,476
그럼 출발합니다!
108
00:06:36,890 --> 00:06:40,290
부젠의 린이 안 움직입니다
트러블일까요?
109
00:06:40,290 --> 00:06:42,230
엔진 계통이겠죠
110
00:06:42,485 --> 00:06:45,565
뭐야 이거?
전혀 다른데?
111
00:06:46,677 --> 00:06:49,187
아미 짱, 뭔가 알겠어?
112
00:06:51,534 --> 00:06:52,522
아미 짱?
113
00:06:52,523 --> 00:06:54,753
무슨 말씀인지 모르겠습니다
114
00:06:54,915 --> 00:06:58,043
아!
틀림없이 무슨 짓 했구나!
115
00:06:58,566 --> 00:07:00,154
음?
116
00:07:02,037 --> 00:07:04,027
으음?
117
00:07:05,149 --> 00:07:06,149
아…
118
00:07:21,330 --> 00:07:22,960
갑자기 뭐야?
119
00:07:24,750 --> 00:07:27,600
팀 부젠
복귀 못 하고 리타이어합니다
120
00:07:27,644 --> 00:07:30,659
린의 레이스를 보고 싶었는데요
121
00:07:30,903 --> 00:07:33,534
이 세팅은 뭔가요?
122
00:07:33,534 --> 00:07:36,092
잘될 줄 알았는데
123
00:07:36,130 --> 00:07:38,239
될 리가 없잖아요?
124
00:07:38,240 --> 00:07:41,458
안 그래도 인류가 탈 수 있는
물건이 아니었는데요
125
00:07:41,478 --> 00:07:45,480
그걸…
이건 이제, 달리는 고문기구예요
126
00:07:45,480 --> 00:07:47,740
그 말이 딱 맞네
127
00:07:47,740 --> 00:07:50,449
그거에 탄 나는?
128
00:07:50,449 --> 00:07:54,294
축하합니다
당신은 인류를 초월했습니다
129
00:07:57,898 --> 00:07:59,563
레이스 재개됩니다
130
00:08:03,430 --> 00:08:06,278
퀸이 벌써 킹을 공격합니다
131
00:08:11,268 --> 00:08:13,868
여기서 퀸이 킹을 추월했습니다
132
00:08:19,030 --> 00:08:21,444
중위권이 직선에 들어갔습니다
133
00:08:21,601 --> 00:08:25,211
소프트 타이어로 스타트한
카나타와 토와의 페이스가 좋습니다
134
00:08:26,623 --> 00:08:27,700
방해하지 마!
135
00:08:27,788 --> 00:08:29,218
방해하지 마
136
00:08:30,810 --> 00:08:32,633
멋진 콤비 플레이입니다
137
00:08:32,633 --> 00:08:34,660
전술의 승리군요
138
00:08:34,984 --> 00:08:37,159
토와!
치사하게!
139
00:08:37,293 --> 00:08:39,793
고마워, 카나타
140
00:08:51,320 --> 00:08:53,503
여기서 킹이 리타이어합니다
141
00:08:53,530 --> 00:08:55,790
역시 안 되나 보군요
142
00:09:09,842 --> 00:09:11,479
7랩에 들어갔습니다
143
00:09:11,480 --> 00:09:15,269
선두는 여전히 퀸
그 뒤를 리처드가 지킵니다
144
00:09:15,556 --> 00:09:18,011
이길 수 있을 거 같았는데
145
00:09:18,011 --> 00:09:19,702
그거 아쉽구나
146
00:09:19,702 --> 00:09:21,398
그렇죠?
147
00:09:21,398 --> 00:09:22,800
어, 킹 씨?
148
00:09:22,800 --> 00:09:24,615
어?
왜, 왜…?
149
00:09:25,707 --> 00:09:27,850
아, 버추얼 킹 씨?
150
00:09:27,884 --> 00:09:30,367
옛날부터 밤에는 약했어
151
00:09:30,460 --> 00:09:32,474
약점도 있었어요?
152
00:09:32,474 --> 00:09:34,116
너는 없어?
153
00:09:34,477 --> 00:09:37,070
파슬리랑 고수는 못 먹어요
154
00:09:37,070 --> 00:09:38,954
그거랑 마찬가지야
155
00:09:38,959 --> 00:09:40,394
그렇군요…?
156
00:09:40,720 --> 00:09:41,979
머신 트러블이야?
157
00:09:41,980 --> 00:09:45,586
겐 씨가 자기 맘대로 세팅을 바꿨어요
158
00:09:46,108 --> 00:09:48,150
옛날에는 자주 당했지
159
00:09:48,247 --> 00:09:50,257
드라이버의 한계
160
00:09:50,593 --> 00:09:54,052
그보다 2발 더 나간 세팅을 하거든
저 사람은
161
00:09:54,435 --> 00:09:56,933
맞아요!
162
00:09:56,990 --> 00:09:58,430
아니, '옛날'에?
163
00:09:58,430 --> 00:10:00,695
전에는 우리 팀에 있었거든
164
00:10:00,695 --> 00:10:01,934
그럴 수가!
165
00:10:02,040 --> 00:10:05,147
기대받고 있구나
너는
166
00:10:08,315 --> 00:10:10,652
요란이 여왕의 방패를 공격합니다
167
00:10:12,160 --> 00:10:14,156
그러나 못 따라잡습니다
168
00:10:14,628 --> 00:10:19,001
여기는 도로 폭이 넓은데도
요란이 공략하지 못하는군요
169
00:10:19,002 --> 00:10:21,246
역시 여왕의 방패입니다
170
00:10:23,089 --> 00:10:26,793
여기서 카나타, 토와, 벤이 피트인을 선택합니다
171
00:10:27,052 --> 00:10:31,256
세이프티카의 영향으로
예정보다 조금 느리네요
172
00:10:42,008 --> 00:10:45,854
리처드는 2위를 유지
요란을 앞으로 보내지 않습니다
173
00:10:46,021 --> 00:10:51,610
요란은 슬슬 피트에 들어가고 싶을 텐데
타이밍을 보고 있군요
174
00:11:00,668 --> 00:11:03,413
여기서 요란이 피트인
이건
175
00:11:03,488 --> 00:11:08,669
허를 찔렸군요, 퀸과 리처드는
이 틈에 간격을 벌릴 생각이에요
176
00:11:14,470 --> 00:11:17,758
퀸, 패스티스트 랩을 기록하면서
여유롭게 피트인
177
00:11:19,953 --> 00:11:21,598
요란은 못 따라갑니다
178
00:11:22,117 --> 00:11:25,137
여기서 리처드도 패스티스트 랩을 내고 피트인
179
00:11:30,299 --> 00:11:31,870
순위는 변함없습니다
180
00:11:31,908 --> 00:11:34,037
전략의 승리군요
181
00:11:34,038 --> 00:11:37,016
이런 걸 하게 두면 정말 강해요
182
00:11:37,500 --> 00:11:39,132
미안해, 요란
183
00:11:39,132 --> 00:11:41,702
됐어
그보다 뭔가 방법은 없어?
184
00:11:41,890 --> 00:11:43,500
플랜 D로 가자
185
00:11:43,563 --> 00:11:45,747
타이어 온도가 안 올라가
186
00:11:45,966 --> 00:11:48,126
너라면 할 수 있어
187
00:11:49,266 --> 00:11:50,472
알았어
188
00:11:52,252 --> 00:11:53,641
죽여 버릴 거야
189
00:11:55,959 --> 00:11:59,459
여기서 카나타와 토와가 요란에게 달라붙습니다
190
00:12:01,731 --> 00:12:05,517
카나타와 토와,
요란을 앞지르고 리처드에게 다가갑니다
191
00:12:09,130 --> 00:12:10,860
또 추월당해 버렸어
192
00:12:12,032 --> 00:12:16,190
중국이 낳은 새로운 스타!
류 요란!
193
00:12:17,067 --> 00:12:18,739
노력했다
194
00:12:19,002 --> 00:12:21,325
그것만은 누구에게도 지지 않는다
195
00:12:21,855 --> 00:12:24,953
0.1초라도 빨라지기 위해서
196
00:12:25,462 --> 00:12:28,172
그 결과는 기록으로 착실히 나왔다
197
00:12:31,351 --> 00:12:33,191
다음에는 따라잡아 주겠어
198
00:12:36,980 --> 00:12:38,136
하지만
199
00:12:48,076 --> 00:12:49,676
벽은 두꺼웠다
200
00:12:57,520 --> 00:13:00,240
그러나 리처드의 벽은 두껍습니다
201
00:13:00,680 --> 00:13:04,326
완전히 라인을 봉쇄하고 있군요
훌륭한 블로킹입니다
202
00:13:04,582 --> 00:13:07,473
교본에 싣고 싶을 정도예요
203
00:13:09,960 --> 00:13:12,228
격이 다른 건 이해하고 있어
204
00:13:12,297 --> 00:13:14,503
한 수 배울게
205
00:13:21,600 --> 00:13:22,902
어째서?
206
00:13:25,408 --> 00:13:27,535
그야
뻔하지!
207
00:13:30,575 --> 00:13:32,455
신인 주제에!
208
00:13:34,414 --> 00:13:38,095
카나타와 토와,
둘이 함께 여왕의 방패에 도전하지만
209
00:13:38,095 --> 00:13:39,840
아니요, 세 명입니다
210
00:13:42,412 --> 00:13:44,752
왜 너희만 재미 보고 있는 거야!
211
00:13:44,876 --> 00:13:46,145
요란!
212
00:13:46,264 --> 00:13:48,014
왔다, 왔다
213
00:13:52,828 --> 00:13:56,205
요란, 3대를 추월
2위로 튀어나왔습니다
214
00:13:56,205 --> 00:13:58,663
과감한 주행이군요
215
00:13:58,664 --> 00:14:01,612
요란이 데뷔하던 시절이 생각납니다
216
00:14:01,667 --> 00:14:05,204
틈을 놓치지 않고
때로는 대담하게 파고든다
217
00:14:05,264 --> 00:14:08,284
비유하자면, 헌터입니다
218
00:14:13,871 --> 00:14:16,580
나도 달리고 싶었는데
219
00:14:16,663 --> 00:14:18,268
달리는 거 좋아해?
220
00:14:18,269 --> 00:14:21,283
요즘 들어서 재미있어지기 시작했어요
221
00:14:21,283 --> 00:14:24,030
아!
'아웃-인-아웃'이라고 알아요?
222
00:14:24,031 --> 00:14:24,568
어?
223
00:14:24,569 --> 00:14:28,588
지금까지는 최대한 안쪽으로 달리면
좋다고 생각했는데요
224
00:14:28,588 --> 00:14:32,690
머신은 최대한 직선적으로 달리는 게 빠르대요
225
00:14:32,690 --> 00:14:37,020
코너를 연속해서 생각하라는 게
그런 뜻이었구나 하고
226
00:14:37,614 --> 00:14:38,862
즐거워 보이네
227
00:14:38,864 --> 00:14:43,172
그야 물론이죠
킹 씨는 즐겁지 않아요?
228
00:14:45,915 --> 00:14:47,455
글쎄
229
00:14:55,976 --> 00:14:59,332
앨리스를 쫓는 요란인데요
여기서 피트인합니다
230
00:14:59,384 --> 00:15:02,217
아무래도 한계가 왔나 보군요
231
00:15:04,970 --> 00:15:06,012
어?
232
00:15:06,013 --> 00:15:07,237
뭐?
233
00:15:07,480 --> 00:15:09,290
OK, 가라!
234
00:15:14,100 --> 00:15:16,060
쟤 뭐 하는 거야?
235
00:15:16,060 --> 00:15:17,078
쟤?
236
00:15:17,181 --> 00:15:19,753
린도 린
무슨 일이 있었어?
237
00:15:19,820 --> 00:15:23,200
스타트 직후에
머신 트러블로 리타이어했어
238
00:15:23,200 --> 00:15:25,570
뭐?
그 옐로 플래그?
239
00:15:25,990 --> 00:15:28,850
뭔가 오늘은 굉장한 일을 할 수 있겠어
240
00:15:31,898 --> 00:15:34,431
스타트 직후라니
하하하
241
00:15:34,568 --> 00:15:39,072
진짜, 뭐 하는 거야?
분명히 굉장한 일이긴 한데
242
00:15:40,330 --> 00:15:41,830
어이, 왜 그래?
243
00:15:44,100 --> 00:15:46,170
에이, 진짜
244
00:15:55,261 --> 00:15:57,321
세계 최고의 야경
245
00:15:58,119 --> 00:16:00,752
내가 제일 좋아하는 코스
246
00:16:01,065 --> 00:16:03,130
여기만큼은 질 수 없어!
247
00:16:07,826 --> 00:16:09,404
또다시 콤비 플레이
248
00:16:09,405 --> 00:16:12,447
토와의 엄호로 카나타가 여왕의 방패를 깼습니다
249
00:16:12,448 --> 00:16:15,658
1년 차에 리처드를 추월한 건 쾌거예요
250
00:16:16,370 --> 00:16:18,540
카나타, 너한테 맡길게
251
00:16:21,931 --> 00:16:24,872
나는 리처드처럼 상냥하지 않아
252
00:16:25,150 --> 00:16:27,649
카나타가 퀸에게 도전합니다
253
00:16:27,779 --> 00:16:31,158
타이어가 꽤 마모돼 가는 게 걱정이군요
254
00:16:34,931 --> 00:16:36,584
엄청난 주행이다
255
00:16:41,898 --> 00:16:46,131
매번 라인이 달라
그러면서도 타임이 좋아지고 있어?
256
00:16:46,421 --> 00:16:50,629
얼마나 터무니없는 거야?
비스트로 이름을 바꿔라!
257
00:16:53,512 --> 00:16:55,512
여기서 카나타가 피트인
258
00:17:00,970 --> 00:17:04,508
카나타가 리처드를 블록
꽤 거칠었는데요
259
00:17:04,563 --> 00:17:06,874
아니요
좋은 판단이에요
260
00:17:06,880 --> 00:17:10,334
여기서 리처드를 막지 않으면
다음 기회는 없으니까요
261
00:17:11,419 --> 00:17:13,534
여기도 좀 봐라
262
00:17:14,109 --> 00:17:16,074
여기서 토와가 왔습니다
263
00:17:16,075 --> 00:17:19,998
이것으로 여왕에게 도전하는 선수는
요란과 카나타가 됐습니다
264
00:17:26,478 --> 00:17:27,589
여기다!
265
00:17:31,110 --> 00:17:35,240
여기서 카나타가 리볼 버스트!
요란을 제치고 2위로!
266
00:17:35,240 --> 00:17:38,070
하지만 요란도 포기하지 않았습니다
267
00:17:38,302 --> 00:17:42,312
파이널 랩
과연 퀸을 추월할 수 있을까요?
268
00:17:51,195 --> 00:17:52,545
아슬아슬해
269
00:18:22,913 --> 00:18:24,354
더 바깥쪽으로
270
00:18:27,772 --> 00:18:28,945
요란?
271
00:18:29,343 --> 00:18:30,527
어디지?
272
00:18:37,529 --> 00:18:39,019
잡았다!
273
00:18:39,620 --> 00:18:41,984
드디어 요란이 추월했습니다!
274
00:18:41,984 --> 00:18:43,890
노리고 왔군요
275
00:18:44,033 --> 00:18:45,709
다시 앞질러 주겠어
276
00:18:47,272 --> 00:18:49,272
죽어도 못 보내!
277
00:18:54,818 --> 00:18:57,078
뭐야
왜 이럴 때
278
00:19:01,063 --> 00:19:03,298
이건…
동시인가요?
279
00:19:03,298 --> 00:19:06,063
제 눈에도 그렇게 보였는데요
280
00:19:07,770 --> 00:19:09,566
결과가 나온 거 같습니다
281
00:19:12,884 --> 00:19:16,901
해냈습니다!
요란이 퀸을 격파하고 1위입니다!
282
00:19:16,902 --> 00:19:22,110
요란은 물론이고
계속 도전했던 카나타, 그리고 토와
283
00:19:22,165 --> 00:19:27,095
이야!
미래를 느끼게 하는 멋진 레이스였군요
284
00:19:36,187 --> 00:19:37,508
어땠어?
285
00:19:37,636 --> 00:19:40,450
분하지만, 소피아 말이 맞았어
286
00:19:40,627 --> 00:19:41,877
응?
287
00:19:42,243 --> 00:19:43,756
즐거웠어
288
00:19:46,223 --> 00:19:47,755
실례했어
289
00:19:47,787 --> 00:19:49,413
언제든 와 주세요
290
00:20:02,128 --> 00:20:03,940
그래, 아빠야
291
00:20:03,967 --> 00:20:05,997
또 리타이어했지?
292
00:20:06,089 --> 00:20:07,541
하하…
293
00:20:08,455 --> 00:20:10,230
밤은 안 무서워?
294
00:20:10,435 --> 00:20:14,882
언제까지 그 소리야?
불 끄고 깜깜하게 하고 잘 수 있어
295
00:20:15,460 --> 00:20:16,930
그랬구나
296
00:20:17,260 --> 00:20:20,254
아빠, 지금 상하이지?
그러면
297
00:20:20,254 --> 00:20:22,156
일본은 생각보다 먼데?
298
00:20:22,156 --> 00:20:25,301
괜찮아
왜냐면, 절대왕자니까
299
00:20:25,301 --> 00:20:28,831
아, 알았어…
뭐 갖고 싶은데?
300
00:20:38,742 --> 00:20:40,189
굉장한 일
301
00:20:40,189 --> 00:20:41,995
아…
아니야!
302
00:20:41,995 --> 00:20:44,213
그건 내 잘못이 아니고
303
00:20:44,213 --> 00:20:45,871
별로 상관없어
304
00:20:45,976 --> 00:20:48,316
분명히 굉장한 일이었으니까
305
00:20:48,902 --> 00:20:50,846
아!
짓궂어!
306
00:20:50,847 --> 00:20:52,167
미안, 미안
307
00:20:52,956 --> 00:20:56,246
오늘은 린 덕분에 이겼어
고마워
308
00:20:57,381 --> 00:20:59,571
몰라도 별로 상관없어
309
00:21:00,995 --> 00:21:02,184
실례할게
310
00:21:02,184 --> 00:21:03,360
아, 안녕하세요
311
00:21:03,360 --> 00:21:05,780
앞질러 줬어
나이트 씨
312
00:21:06,051 --> 00:21:08,477
당신도, 퀸도
313
00:21:08,727 --> 00:21:11,017
그래
훌륭했다
314
00:21:11,250 --> 00:21:13,140
순순히 칭찬하네?
315
00:21:13,584 --> 00:21:16,984
솔직히 카나타가 없었으면 무리였어
316
00:21:17,359 --> 00:21:20,124
모든 상황을 이용해서 이긴다
317
00:21:20,124 --> 00:21:23,033
그것이 일류라고
나는 생각해
318
00:21:23,214 --> 00:21:25,214
너의 레이스는 훌륭했어
319
00:21:26,260 --> 00:21:27,496
고마워…
320
00:21:27,830 --> 00:21:29,039
그나저나
321
00:21:29,370 --> 00:21:31,708
린도 린
너한테 할 말이 있어
322
00:21:32,010 --> 00:21:33,310
뭐예요?
323
00:21:33,591 --> 00:21:37,860
너희 팀이 그 2000GT를
소유하고 있다는 건 사실이야?
324
00:21:37,876 --> 00:21:39,716
그건 그냥 빌린 거예요
325
00:21:39,850 --> 00:21:42,990
어?
그럼, 다음에 탈 기회는…
326
00:21:42,990 --> 00:21:44,638
아, 없어요
327
00:21:49,609 --> 00:21:52,589
클래식 카를 좋아하는 사람이 또 있네
328
00:22:00,635 --> 00:22:03,635
엔딩: 팡파레
노래: SCANDAL
329
00:22:16,798 --> 00:22:22,352
펑펑 울고 난 아침
물감으로 그린 것 같은
330
00:22:22,353 --> 00:22:27,531
무지개를 봤어
무지개를 봤어
331
00:22:27,859 --> 00:22:33,330
한숨을 쉬어도
상처가 아파도
332
00:22:33,330 --> 00:22:38,487
끊어져 가던 고동
이제 멈추고 싶지 않아
333
00:22:38,487 --> 00:22:46,342
그저
앞만을 보고 가는 건
334
00:22:47,019 --> 00:22:49,799
무섭지만
335
00:22:49,800 --> 00:22:55,264
길을 헤매지 않도록
너에게는 들리도록
336
00:22:55,265 --> 00:23:00,372
마음속에 울려 퍼져라!
팡파레!
337
00:23:00,373 --> 00:23:07,973
올려본 파란 하늘과 순풍을
지금 내 편으로 만들어서
338
00:23:07,979 --> 00:23:11,409
아무도 따라오지 못하는 세계로
339
00:23:11,410 --> 00:23:16,881
쌓아온 나날이 보물이 돼
340
00:23:16,882 --> 00:23:24,329
달려 나가자
너와 함께 하이스피드로
341
00:23:31,808 --> 00:23:33,170
드디어 최종전!
342
00:23:33,170 --> 00:23:34,233
─의 예선입니다
343
00:23:34,233 --> 00:23:36,308
웃어도 울어도 마지막 레이스
344
00:23:36,308 --> 00:23:37,396
─의 예선입니다
345
00:23:37,396 --> 00:23:40,818
과연 퀸, 그리고 킹과의 싸움의 행방은?
346
00:23:40,818 --> 00:23:41,947
예선입니다
347
00:23:41,947 --> 00:23:45,759
다음 회, 하이스피드 에투알
최고속, 그 너머에
348
00:23:45,936 --> 00:23:47,314
지금 승부다!
349
00:23:47,315 --> 00:23:49,699
몇 번이나 말씀드리지만, 예선입니다
350
00:23:50,597 --> 00:23:54,597
이름: 류 요란
소속: 바이후 레이싱 (BHR)