1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:08,600 --> 00:01:12,680 "보고 싶어, 마녀" 4 00:01:16,840 --> 00:01:18,880 "나도 보고 싶어" 5 00:01:34,000 --> 00:01:35,920 "아마이아 쿠안도 사르파 엘 아모르" 6 00:01:51,640 --> 00:01:53,560 "- 이따 통화할래? - 미안, 약속 있어" 7 00:01:53,640 --> 00:01:54,920 "무슨 약속? 수상한데" 8 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 "곧 알게 될 거야" 9 00:02:04,360 --> 00:02:06,520 - 라켈 멘도사? - 네 10 00:02:06,600 --> 00:02:07,640 - 여기요 - 감사합니다 11 00:02:07,720 --> 00:02:08,920 별말씀을요 12 00:02:16,400 --> 00:02:21,120 '네가 없으면 내 삶은 의미를 잃어' 13 00:02:24,560 --> 00:02:31,520 '네 맘도 나와 같다고 말해 줘' 14 00:02:32,960 --> 00:02:36,520 '날 사랑한다고 말해 줘' 15 00:02:39,760 --> 00:02:41,880 '사랑이 항해를 시작할 때' 16 00:02:57,600 --> 00:02:58,640 잘 들려? 17 00:03:00,480 --> 00:03:02,040 같이 공부할까? 18 00:03:07,480 --> 00:03:10,600 "그게 다야?" 19 00:03:15,120 --> 00:03:16,960 나머지는 상상력을 동원해 봐 20 00:03:18,040 --> 00:03:19,040 눈을 감아 21 00:03:20,360 --> 00:03:21,480 내가 거기 있다고 상상해 22 00:03:22,760 --> 00:03:24,240 그리고 네 강의실로 들어가지 23 00:03:26,640 --> 00:03:28,000 그렇지만 아무도 우리를 못 봐 24 00:04:28,360 --> 00:04:29,520 아레스? 25 00:04:29,600 --> 00:04:30,720 내 말 들려? 26 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 아레스? 27 00:05:02,440 --> 00:05:07,880 "스루 마이 윈도: 우리 사이의 바다" 28 00:05:08,680 --> 00:05:11,880 어떤 비평가들은 세르반테스를 반체제주의자로 봅니다 29 00:05:13,000 --> 00:05:15,880 물론 그렇게 여길 만한 이유가 있죠 30 00:05:17,280 --> 00:05:20,280 세르반테스는 정치인들을 비판하고… 31 00:05:20,360 --> 00:05:21,800 "- 좋은 아침 - 난 수업 중 :(" 32 00:05:21,880 --> 00:05:24,120 심지어 그의 작품 속 한 여성 캐릭터는 33 00:05:24,200 --> 00:05:26,840 '난 자유롭게 태어났어'라고 말합니다 34 00:05:26,920 --> 00:05:28,960 "오후엔 뭐 해?" 35 00:05:29,040 --> 00:05:30,600 16세기 작가로서는… 36 00:05:30,680 --> 00:05:32,400 "패스트푸드점에서 일해" 37 00:05:32,480 --> 00:05:34,160 시대를 앞서간 사람이었죠 38 00:05:36,960 --> 00:05:38,160 멘도사 학생 39 00:05:38,880 --> 00:05:43,520 세르반테스랑 문자 하는 게 아니면 휴대폰은 넣어 두면 좋겠네요 40 00:05:43,600 --> 00:05:46,240 한 손을 이렇게 펼치고 다른 손을 포갠 뒤 41 00:05:46,320 --> 00:05:48,080 압박하는 겁니다 42 00:05:48,160 --> 00:05:51,720 구강 인공호흡을 하기 전에 몇 번이나 압박해야 하죠? 43 00:05:52,720 --> 00:05:53,680 아레스? 44 00:05:55,840 --> 00:05:57,320 질문에 답해 주겠나? 45 00:05:58,200 --> 00:06:00,400 일이 잘 풀릴 땐 적응하기가 쉬워 46 00:06:02,520 --> 00:06:04,240 하지만 일이 틀어지게 되면 47 00:06:05,720 --> 00:06:06,840 의심하게 돼 48 00:06:07,360 --> 00:06:08,200 모든 것을 49 00:06:11,760 --> 00:06:12,600 난 왜 여기 있지? 50 00:06:12,680 --> 00:06:13,520 "마녀: 시험은 어때?" 51 00:06:13,600 --> 00:06:14,720 이게 내가 원하는 모습인가? 52 00:06:15,960 --> 00:06:17,080 내가 할 수 있을까? 53 00:06:21,400 --> 00:06:22,920 의학 공부는 누가 결정한 걸까? 54 00:06:28,160 --> 00:06:31,080 나였을까? 내가 바라던 모습의 아레스였나? 55 00:06:48,640 --> 00:06:50,560 "배터리가 부족합니다, 1%" 56 00:06:53,360 --> 00:06:54,200 안녕, 아레스! 57 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 "아레스 - 부재중 전화" 58 00:07:37,160 --> 00:07:41,000 내 머릿속엔 우리 사이의 거리 생각뿐이야 59 00:07:50,560 --> 00:07:52,600 나와 바르셀로나의 거리는 2,000km 60 00:07:52,680 --> 00:07:54,800 "마녀: 통화할 수 있어?" 61 00:07:54,880 --> 00:07:56,120 나와 너 사이의 거리 62 00:08:00,440 --> 00:08:02,040 계속 자문하게 돼 63 00:08:03,280 --> 00:08:06,520 이대로 가는 게 옳은 건지 그냥 마지못해 하는 건 아닌지 64 00:08:07,560 --> 00:08:08,640 모르겠어 65 00:08:11,480 --> 00:08:13,200 내가 여기서 뭘 하는 건지 왜 온 건지 66 00:08:14,160 --> 00:08:15,600 계속할 수 있을지도 67 00:08:16,560 --> 00:08:18,520 내가 아는 건 널 만나야겠다는 것뿐이야 68 00:08:18,600 --> 00:08:23,640 "보고 싶어" 69 00:08:36,240 --> 00:08:38,680 '시는 언제나 진리를 찾는 탐험이다' 70 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 그리고 진리는 진이 빠지게 만들죠 71 00:08:40,520 --> 00:08:42,960 "아레스: 산후안 데이에 계획 있어?" 72 00:08:44,160 --> 00:08:46,240 그래서 여러분에게 방학이 필요한 겁니다 73 00:08:47,560 --> 00:08:51,240 대신 부탁 하나만 할게요 방학 내내 전부 까먹지 않기로 74 00:08:52,200 --> 00:08:55,080 라켈 멘도사, 잠깐 얘기 좀 할까? 75 00:08:55,160 --> 00:08:56,040 네 76 00:08:58,520 --> 00:09:02,280 학기 내내 휴대폰만 보면서 지내다니 유감스럽구나 77 00:09:04,040 --> 00:09:04,880 죄송해요 78 00:09:04,960 --> 00:09:11,960 난 훌륭한 학생들이 훌륭한 작가가 되길 바란다 79 00:09:13,040 --> 00:09:14,560 그렇지만 이번엔 그렇지가 않구나 80 00:09:20,920 --> 00:09:23,240 네 원고, '스루 마이 윈도' 81 00:09:25,160 --> 00:09:26,120 잘 썼더구나 82 00:09:26,640 --> 00:09:28,240 짜증 나긴 하지만 사실이지 83 00:09:33,280 --> 00:09:36,520 자, 출판업자인 내 친구 이메일 주소야 84 00:09:36,600 --> 00:09:38,440 집에 가면 이 친구한테 네 원고를 보내렴 85 00:09:39,320 --> 00:09:40,160 알겠지? 86 00:09:42,000 --> 00:09:45,840 그리고 그 친구를 만나거든 휴대폰은 제발 꺼 두렴 87 00:09:57,280 --> 00:09:58,840 그거 아무도 안 속는 거 알지? 88 00:09:58,920 --> 00:10:01,400 그런 것 같더라 수업 중에 쫓겨났거든 89 00:10:01,480 --> 00:10:02,920 깜짝 놀랄 소식이 있어 90 00:10:03,560 --> 00:10:06,000 아레스한테 다자 연애 하자고 했어? 91 00:10:06,080 --> 00:10:07,480 - 그럴 줄 알았다 - 관심 없거든? 92 00:10:07,560 --> 00:10:12,680 산후안 이브에 단테 작품을 태우면 난 어느 지옥에 가게 될까? 93 00:10:13,480 --> 00:10:16,240 글쎄, 네가 말해 봐 가장 우수한 학생이잖아 94 00:10:16,320 --> 00:10:17,640 그렇지만 훌륭한 작가는 아니지 95 00:10:18,320 --> 00:10:19,280 그날 계획 있어? 96 00:10:20,080 --> 00:10:20,960 집에 있을 거야 97 00:10:21,040 --> 00:10:22,000 세상에 98 00:10:22,680 --> 00:10:23,720 가장 밑바닥 지옥행이네 99 00:10:25,360 --> 00:10:29,240 엄마랑 시간 보내기로 해서 그럴 생각이야 100 00:10:30,120 --> 00:10:31,280 그래 101 00:10:32,360 --> 00:10:34,280 마음 바뀌면 알려 줘 102 00:10:35,200 --> 00:10:36,200 아님 다른 핑계를 대든가 103 00:10:38,400 --> 00:10:39,760 지옥에서 보자 104 00:10:41,920 --> 00:10:44,920 둘이 무슨 사이인지 말 안 해 줄 거야? 105 00:10:45,920 --> 00:10:47,480 말할 것도 없어, 다니 106 00:10:48,040 --> 00:10:50,680 사서용 포르노 보는 줄 알았거든? 107 00:10:50,760 --> 00:10:52,760 - 둘이 밀당했잖아 - 아니야 108 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 얼굴 빨개졌대요 109 00:10:55,400 --> 00:10:58,720 다니엘라, 쟨 그냥 같은 수업 듣는 애일 뿐이야 110 00:10:58,800 --> 00:11:01,880 그래, 산후안 파티에 가쟀지 청혼한 게 아니야 111 00:11:01,960 --> 00:11:03,120 가기 싫어 112 00:11:03,200 --> 00:11:06,920 누가? 금수저 이웃한테 푹 빠졌던 옛날 라켈이 싫대? 113 00:11:07,000 --> 00:11:09,160 - 다니엘라 - 아레스가 뭐가 그렇게 좋아? 114 00:11:09,840 --> 00:11:12,960 - 거기서 뭘 하는 줄 알고 - 지금의 내가 가기 싫은 거야 115 00:11:13,040 --> 00:11:14,760 이 라켈 말이야 116 00:11:14,840 --> 00:11:15,880 맘대로 해 117 00:11:16,680 --> 00:11:19,360 그렇지만 처음부터 평생의 사랑을 만나 118 00:11:19,440 --> 00:11:21,080 계속 그 사람만 바라보는 건 119 00:11:21,160 --> 00:11:23,080 미안하지만 좋은 선택은 아닌 것 같아 120 00:11:24,840 --> 00:11:27,240 너 몇 달째 휴대폰 붙들고 살았잖아 121 00:11:27,320 --> 00:11:29,600 산후안 파티에 좀 간다고 큰일 안 나 122 00:11:49,680 --> 00:11:52,640 그레고리, 여름 방학 잘 보내렴 123 00:12:05,760 --> 00:12:06,800 인사 안 해 줄 거야? 124 00:13:04,960 --> 00:13:06,320 요수아! 125 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 서둘러, 긴급 상황이야! 126 00:13:08,680 --> 00:13:10,360 30분이나 너 찾으러 다녔잖아 127 00:13:11,320 --> 00:13:13,000 - 휴대폰은 어디 뒀어? - 무슨 일인데? 128 00:13:13,080 --> 00:13:14,080 누가 돌아왔게? 129 00:13:14,160 --> 00:13:15,800 글쎄, 스파이스 걸스? 130 00:13:15,880 --> 00:13:16,920 아레스 이달고 131 00:13:18,040 --> 00:13:19,040 이제 어쩌지? 132 00:13:25,200 --> 00:13:26,320 늘 하던 대로 해야지 133 00:13:27,680 --> 00:13:28,840 - 옆에 있기 - 어디? 134 00:13:28,920 --> 00:13:31,000 어디든, 라켈 옆에 말이야 135 00:13:34,280 --> 00:13:35,120 그래 136 00:13:35,640 --> 00:13:37,600 어디든 말만 해, 나 인맥 빵빵해 137 00:13:37,680 --> 00:13:38,760 - 가자 - 싫어 138 00:13:38,840 --> 00:13:40,360 - 얼른 타, 다니엘라 - 알겠어 139 00:13:40,440 --> 00:13:42,360 - 급한 거 아니었어? - 알겠어 140 00:13:43,440 --> 00:13:45,520 내 네일 부러지면 너한테 청구할 거야 141 00:13:46,040 --> 00:13:48,400 핸들이 내 거길 찌르네 142 00:13:48,480 --> 00:13:50,240 좋은 거야, 나쁜 거야? 143 00:13:50,960 --> 00:13:52,680 100m 가서 알려 줄게 144 00:13:59,240 --> 00:14:00,160 우리 어디 가? 145 00:14:00,680 --> 00:14:01,600 바캉스 146 00:14:02,520 --> 00:14:03,640 나 월요일에 일해 147 00:14:03,720 --> 00:14:05,960 난 월요일에 스톡홀름에서 계절 학기 수업 있어 148 00:14:06,040 --> 00:14:07,040 그런데 웬 바캉스? 149 00:14:08,200 --> 00:14:09,400 널 봐야 했어 150 00:14:10,080 --> 00:14:11,080 잠깐이라도 151 00:14:13,120 --> 00:14:15,200 너희 집에서 옷 좀 챙겨 왔어 152 00:14:15,280 --> 00:14:16,360 우리 엄마 있었어? 153 00:14:17,160 --> 00:14:18,000 아니 154 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 그럼 어떻게 들어갔어? 155 00:14:21,960 --> 00:14:23,880 창문 쪽 길은 잘 안다고 해 둘게 156 00:14:58,200 --> 00:15:01,240 일단 짐은 여기 둬 난 아래층 창문 좀 열게 157 00:15:03,000 --> 00:15:03,960 보자 158 00:15:30,960 --> 00:15:32,200 여자애가 있네? 159 00:15:33,080 --> 00:15:34,040 누구야? 160 00:15:34,120 --> 00:15:35,040 클라우디아 161 00:15:35,120 --> 00:15:37,400 그 어머니가 우리 집에서 일해서 늘 같이 다녔어 162 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 빨간 머리였어? 163 00:15:40,240 --> 00:15:41,280 와 볼래? 164 00:15:57,360 --> 00:15:58,480 마을이랑 가까워 165 00:15:59,160 --> 00:16:01,280 산후안 축제는 일요일이니까 원하면 가도 돼 166 00:16:02,120 --> 00:16:03,600 나한테 잘 보이려고 여기 데려온 거야? 167 00:16:04,960 --> 00:16:06,920 아니, 그런 뜻은 없었어 168 00:16:20,400 --> 00:16:21,800 와이파이 비번 알아? 169 00:16:26,560 --> 00:16:28,080 그건 이따가… 170 00:16:29,840 --> 00:16:31,200 나 메일 보내야 해 171 00:16:36,560 --> 00:16:37,480 알겠어 172 00:16:39,640 --> 00:16:40,880 그러면… 173 00:16:46,080 --> 00:16:47,040 누구세요? 174 00:16:49,160 --> 00:16:50,720 - 가서 확인해 볼게 - 응 175 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 누구 있어요? 176 00:17:13,840 --> 00:17:14,760 안녕 177 00:17:16,920 --> 00:17:18,480 - 저기… - 형이 여긴 웬일이야? 178 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 너는? 179 00:17:25,360 --> 00:17:26,280 - 안녕! - 안녕! 180 00:17:26,360 --> 00:17:27,840 내 남친이 우리 초대했어 181 00:20:03,160 --> 00:20:04,320 이렇게? 182 00:20:06,600 --> 00:20:07,440 잠깐만 183 00:20:09,600 --> 00:20:10,600 이게 더 나아? 184 00:20:15,800 --> 00:20:16,720 괜찮아? 185 00:20:17,840 --> 00:20:18,680 응 186 00:20:19,200 --> 00:20:20,080 너는? 187 00:20:20,920 --> 00:20:21,800 괜찮아 188 00:20:23,160 --> 00:20:24,960 그냥 조금 피곤해서 그런가 봐 189 00:20:26,720 --> 00:20:27,840 응, 나도 190 00:20:36,720 --> 00:20:39,280 자연스러운 거지 우리 오랜만에 만났잖아 191 00:20:40,760 --> 00:20:41,600 응 192 00:20:42,960 --> 00:20:43,840 맞아 193 00:20:58,160 --> 00:20:59,360 왜 그래? 194 00:20:59,440 --> 00:21:01,320 - 내 맛이 나서 - 그래? 195 00:21:01,400 --> 00:21:02,520 - 응 - 어디 보자 196 00:21:16,680 --> 00:21:17,800 보고 싶었어 197 00:21:20,400 --> 00:21:21,320 정말로 198 00:21:30,400 --> 00:21:32,600 우리한테 몇 달간의 거리가 생긴 거라면 199 00:21:32,680 --> 00:21:35,240 서로를 찾을 때까지 계속 찾자 200 00:21:36,280 --> 00:21:37,120 알겠지? 201 00:21:38,160 --> 00:21:39,040 알겠어 202 00:21:41,720 --> 00:21:42,960 난 이대로는 힘들어 203 00:21:43,600 --> 00:21:44,440 뭐가? 204 00:21:44,520 --> 00:21:47,160 우리 관계를 숨기는 거 아르테미스 205 00:21:49,000 --> 00:21:51,080 - 이건 말도 안 돼 - 난 숨기는 거 없어 206 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 아르테미스 207 00:21:56,800 --> 00:21:57,800 아르테미스 208 00:22:01,800 --> 00:22:02,800 아르테미스 209 00:22:10,240 --> 00:22:11,960 형 방이 엉망진창이네 210 00:22:12,040 --> 00:22:13,520 형 어디 있는지 알아? 211 00:22:13,600 --> 00:22:14,680 아니, 몰라 212 00:22:15,440 --> 00:22:16,560 무슨 일로 왔어? 213 00:22:17,200 --> 00:22:18,760 형한테 콘돔 좀 빌리려고 214 00:22:26,000 --> 00:22:27,240 한 개면 돼? 215 00:22:28,080 --> 00:22:29,320 아니다, 2개 챙겨 216 00:22:29,400 --> 00:22:30,360 3개도 좋고 217 00:22:44,600 --> 00:22:46,080 자기 동생들이 바보인 줄 알아? 218 00:22:46,680 --> 00:22:48,040 쟤들도 다 알아 219 00:22:48,120 --> 00:22:51,440 - 그럼 된 거잖아 - 굳이 숨기는 게 어이가 없다고 220 00:22:52,080 --> 00:22:54,160 우리 부모님 알잖아 우리를 어떻게 키웠는지 221 00:22:54,240 --> 00:22:56,360 너무 잘 알지, 옆에 있었으니까 222 00:22:56,440 --> 00:22:57,440 그래 223 00:22:58,960 --> 00:23:00,240 그게 문제일지도 몰라 224 00:23:02,800 --> 00:23:05,000 난 자기 가족을 위해 일하고 밤엔 공부하고 225 00:23:05,080 --> 00:23:07,880 우리 엄마까지 도우면서 시간 내서 자기를 만나 226 00:23:08,400 --> 00:23:10,120 그렇지만 내가 자기한테 가정부일 뿐이라면 227 00:23:11,000 --> 00:23:13,680 하루에 24시간 기운 뺄 가치는 없어 228 00:23:14,280 --> 00:23:17,040 잠깐만, 기다려 229 00:23:19,440 --> 00:23:20,360 그럼 어떡해? 230 00:23:20,920 --> 00:23:23,520 이달고처럼 굴지 말고 남자 친구처럼 행동해 231 00:23:24,600 --> 00:23:25,840 자기가 우리 관계에 진심이라면 232 00:23:26,960 --> 00:23:28,200 증명해 봐 233 00:23:31,040 --> 00:23:32,280 난 정말 진심이야 234 00:23:33,120 --> 00:23:34,000 그래? 235 00:23:35,760 --> 00:23:36,600 정말이야? 236 00:23:37,240 --> 00:23:38,080 응 237 00:23:39,480 --> 00:23:40,680 그렇게 할게 238 00:23:43,640 --> 00:23:44,520 정말! 239 00:23:56,960 --> 00:23:58,000 학교는 어땠어? 240 00:23:58,080 --> 00:24:00,240 - 난 수업 안 갔어 - 피자 왔다! 241 00:24:00,320 --> 00:24:01,960 - 넌 수영 좀 배웠어? - 피자다! 242 00:24:03,360 --> 00:24:04,960 페퍼로니는 내 거야, 아폴로 243 00:24:05,040 --> 00:24:07,120 - 얼씬도 마 - 너 때문에 죽을 뻔했어 244 00:24:08,320 --> 00:24:11,480 이달고 가문엔 작은 공포가 인류에겐 대단한 도약이다 245 00:24:12,520 --> 00:24:13,360 그래 246 00:24:14,160 --> 00:24:16,520 바다를 옆에 두고 피자를 먹다니 너무 근사하다 247 00:24:16,600 --> 00:24:17,960 - 너희가 와서 기뻐 - 뭐 먹을래? 248 00:24:18,040 --> 00:24:20,280 - 채소 피자 - 채소? 249 00:24:20,360 --> 00:24:21,680 누군가는 널 감시해야 하니까 250 00:24:23,240 --> 00:24:24,680 아르테미스가 할 말 있대 251 00:24:33,680 --> 00:24:35,440 누가 경찰에 신고 좀 해! 252 00:24:36,640 --> 00:24:39,160 웬 부랑자 녀석들이 내 별장을 불법 점거 중이라고 253 00:24:40,160 --> 00:24:44,360 - 아침에 비행기 안 타셨어요? - 그리스 호텔에 홍수가 났대 254 00:24:44,440 --> 00:24:47,400 아폴로 SNS 보니까 너희가 여기 있더구나 255 00:24:47,480 --> 00:24:50,520 가정부도 데려오고 잘 생각했다 256 00:24:50,600 --> 00:24:53,960 클라우디아, 우리 건배하게 카바 두 잔 가져와 257 00:24:54,040 --> 00:24:55,920 - 안녕, 아들아 - 너도 마실래? 258 00:24:57,040 --> 00:24:58,800 - 네, 그러죠 - 넌, 아레스? 259 00:24:59,520 --> 00:25:03,000 클라우디아 그냥 다 한 잔씩 가져다줘 260 00:25:04,920 --> 00:25:06,600 - 물 줘? - 응 261 00:25:07,240 --> 00:25:08,440 넌 누구니? 262 00:25:09,840 --> 00:25:10,840 일등 신랑감이요 263 00:25:33,840 --> 00:25:38,400 "스마윈 원고" 264 00:25:38,480 --> 00:25:39,320 "전송" 265 00:25:39,400 --> 00:25:42,040 "이 메일을 전송합니다" 266 00:25:48,640 --> 00:25:51,920 "나라면 보낼 거야 끝내주는 원고잖아" 267 00:25:59,160 --> 00:26:05,760 "벌써 읽어 봤어?" 268 00:26:11,240 --> 00:26:15,040 "당연하지, 네가 보낸 날 읽었어 난 네 대리인이잖아" 269 00:26:17,880 --> 00:26:22,400 "그래? 난 몰랐는데" 270 00:26:26,720 --> 00:26:28,720 "그래, 그러니까 원고 보내고" 271 00:26:28,800 --> 00:26:31,600 "네 책 출간회 때 앞줄에 앉은 내 모습을 기대해" 272 00:26:34,840 --> 00:26:41,040 "읽어 줘서 고마워 아레스도 아직 안 읽었는데" 273 00:26:55,080 --> 00:26:56,480 남자 친구는 왔다가 떠나지만 274 00:26:57,480 --> 00:26:58,800 친구는 영원해 275 00:27:30,040 --> 00:27:30,920 마실래? 276 00:27:32,960 --> 00:27:34,160 우리가 5살이냐? 277 00:27:35,640 --> 00:27:36,560 줘? 278 00:27:39,520 --> 00:27:40,720 그거 마시면 잠이 와? 279 00:27:42,120 --> 00:27:43,360 생각 정리에 도움이 될 거야 280 00:28:00,440 --> 00:28:01,680 이 맛을 잊고 있었네 281 00:28:11,120 --> 00:28:12,480 스톡홀름 생할은 어때? 282 00:28:21,200 --> 00:28:22,040 모르겠어 283 00:28:24,040 --> 00:28:24,960 모르겠어 284 00:28:33,760 --> 00:28:35,400 알파 3엔 늘 네 자리가 있어 285 00:28:36,160 --> 00:28:37,240 알고 있지? 286 00:28:42,680 --> 00:28:43,760 그걸 기억해 둬 287 00:29:50,120 --> 00:29:51,040 계세요? 288 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 아나 289 00:29:57,000 --> 00:29:58,080 안 계세요? 290 00:29:58,160 --> 00:29:59,560 아직 영업 전이에요 291 00:30:00,400 --> 00:30:02,160 물만 좀 사려고요 292 00:30:02,240 --> 00:30:03,880 더 그럴듯한 핑곗거리가 생각났어? 293 00:30:06,480 --> 00:30:09,920 어머니랑 같이 주말 보낸다면서 기억나지? 294 00:30:10,880 --> 00:30:11,720 응 295 00:30:12,720 --> 00:30:13,640 이 근처에 묵는 거야? 296 00:30:15,440 --> 00:30:16,360 주말 동안만 297 00:30:18,040 --> 00:30:18,960 그렇구나 298 00:30:22,000 --> 00:30:24,280 여긴 우리 부모님 식당이야 299 00:30:24,360 --> 00:30:27,080 일은 하겠지만 네가 연락하면 나갈게 300 00:30:27,160 --> 00:30:28,240 어머니랑 같이 봐도 되고 301 00:30:31,520 --> 00:30:32,800 여긴 그대로네 302 00:30:34,160 --> 00:30:35,200 아레스 303 00:30:35,720 --> 00:30:36,680 그레고리 304 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 - 오랜만이다 - 2년 됐어 305 00:30:39,200 --> 00:30:40,760 너 작년 여름에 안 왔잖아 306 00:30:40,840 --> 00:30:42,080 응, 떠나 있었어 307 00:30:45,040 --> 00:30:48,120 미래의 노벨 문학상 수상자 라켈 멘도사야 308 00:30:48,200 --> 00:30:49,320 같은 수업 들어 309 00:30:52,080 --> 00:30:53,400 반가워, 난 아레스야 310 00:30:54,600 --> 00:30:56,920 얘 유명해지기 전에 사인 받아 놔 311 00:30:57,880 --> 00:30:58,880 그래? 312 00:30:58,960 --> 00:31:03,280 우리 수업 최고의 실력자고 내가 이 전공을 좋아하는 이유야 313 00:31:04,440 --> 00:31:06,480 - 최고점은 네가 받았잖아 - 너한테 잘 보이려고 314 00:31:07,000 --> 00:31:08,440 아직 효과는 없지만 315 00:31:09,160 --> 00:31:11,520 반년째 노력 중인데 라켈 어머니가 방해하시네 316 00:31:12,760 --> 00:31:13,600 어머니가 왜? 317 00:31:14,600 --> 00:31:15,480 난 이만 갈게 318 00:31:17,040 --> 00:31:18,240 거의 넘어왔는데? 319 00:31:19,880 --> 00:31:23,480 누군가 아무리 애써도 네가 나타나면 어떤지 알잖아 320 00:31:26,680 --> 00:31:27,880 난 빠져 있을게 321 00:31:34,720 --> 00:31:35,680 물을 깜빡했더라? 322 00:31:38,040 --> 00:31:39,200 재미없었어 323 00:32:48,360 --> 00:32:49,280 수영할래? 324 00:32:51,320 --> 00:32:52,600 - 위스키 드려요? - 그래 325 00:32:55,280 --> 00:32:56,400 여보, 소피아 326 00:32:56,480 --> 00:32:59,160 여기서 먹을래, 식당에 갈래? 327 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 당신이 결정해, 난… 328 00:33:13,200 --> 00:33:14,080 따라와 329 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 기다려! 330 00:33:57,600 --> 00:33:58,840 그렇게 쳐다보지 마 331 00:34:07,480 --> 00:34:09,280 우리가 했던 말을 생각해 봤어 332 00:34:12,440 --> 00:34:14,840 서로를 찾을 때까지 찾는 거 333 00:34:17,720 --> 00:34:19,000 무슨 생각을 했어? 334 00:34:19,600 --> 00:34:20,680 생각해 봤는데… 335 00:34:22,120 --> 00:34:24,520 여기서부터 찾아봐 336 00:35:50,560 --> 00:35:52,120 아레스! 337 00:35:54,680 --> 00:35:55,960 여기야! 338 00:35:57,800 --> 00:35:58,880 아레스! 339 00:35:59,600 --> 00:36:00,560 안녕! 340 00:36:01,400 --> 00:36:02,280 이쪽으로! 341 00:36:10,800 --> 00:36:11,720 고마워요 342 00:36:17,000 --> 00:36:19,240 세상에! 343 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 - 잘 지냈어? - 응 344 00:36:20,760 --> 00:36:22,920 - 넌? - 세상에, 너무 반갑다 345 00:36:23,000 --> 00:36:24,680 - 잘 지냈지? - 넌? 346 00:36:24,760 --> 00:36:25,880 그럼, 잘 지냈지 347 00:36:27,040 --> 00:36:29,080 네가 라켈이구나? 348 00:36:29,160 --> 00:36:30,400 만나서 반가워 349 00:36:30,920 --> 00:36:34,080 난 베라야 아레스가 내내 네 얘길 했어 350 00:36:35,080 --> 00:36:36,920 여긴 우리 엄마, 카밀라야 351 00:36:37,000 --> 00:36:38,800 - 아레스 얘기 기억하시죠? - 그럼! 352 00:36:38,880 --> 00:36:41,600 어머, 정말 만나고 싶었단다 353 00:36:41,680 --> 00:36:43,840 알파 3 얘기는 많이 들었어 좋은 얘기들 354 00:36:43,920 --> 00:36:46,800 아버지랑 형이 잘 경영하신 덕분이죠 355 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 너도 베라처럼 반항적이니 356 00:36:48,640 --> 00:36:50,400 잘 어울리는 커플이 될 거야 357 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 엄마! 신경 쓰지 마 358 00:36:52,040 --> 00:36:55,240 요즘 아무 말이나 내뱉으셔 예의를 상실했다니까 359 00:36:55,840 --> 00:36:57,040 내가 예의는 없을지 몰라도 360 00:36:57,840 --> 00:36:58,800 보는 눈은 있어 361 00:36:58,880 --> 00:36:59,840 맙소사 362 00:37:02,200 --> 00:37:03,520 마저 얘기하렴, 잠깐 실례 363 00:37:05,600 --> 00:37:06,640 여보세요? 364 00:37:06,720 --> 00:37:08,280 그래, 물론이지 365 00:37:10,520 --> 00:37:14,360 아니, 더 줘 괜찮아, 휴가 중이잖아 366 00:37:15,200 --> 00:37:16,760 무리하지 마, 후안 367 00:37:17,880 --> 00:37:19,000 네가 여긴 웬일이야? 368 00:37:19,600 --> 00:37:20,640 내 요트에서 묻는 거야? 369 00:37:21,160 --> 00:37:25,560 실은 엄마가 여름마다 지중해 투어를 하시거든 370 00:37:25,640 --> 00:37:28,680 내가 말했는지 모르겠다 근데 네가 여기 있을 거라길래 371 00:37:28,760 --> 00:37:30,440 엄마랑 같이 오기로 했지 372 00:37:31,840 --> 00:37:35,600 감시도 할 겸, 저번에 베니스에선 배 밖으로 떨어지실 뻔했어 373 00:37:35,680 --> 00:37:38,040 진짜 식겁했다니까 너도 봤어야 하는데 374 00:37:41,120 --> 00:37:42,920 우리 엄마도 베니스에 가신 적이 있어 375 00:37:44,160 --> 00:37:45,560 관광객이 너무 많아서 별로지 않아? 376 00:37:45,640 --> 00:37:48,040 - 베라 - 아니, 나도 좋아하긴 해 377 00:37:48,120 --> 00:37:49,960 농담한 거야, 나도 베니스 좋아해 378 00:37:50,040 --> 00:37:51,720 관광도 그렇고 전부 379 00:37:51,800 --> 00:37:53,400 어머니 취향이 멋지시다 380 00:37:53,920 --> 00:37:56,600 네가 딸인 걸 보면 어머님도 정말 미인이시겠어 381 00:37:57,680 --> 00:37:58,520 고마워 382 00:37:58,600 --> 00:38:00,040 아레스가 복 받은 거지 383 00:38:01,040 --> 00:38:04,080 저녁 먹고 갈래? 도미니크는 최고의 셰프야 384 00:38:06,280 --> 00:38:07,160 어때? 385 00:38:11,400 --> 00:38:12,240 먹고 갈래? 386 00:38:15,000 --> 00:38:16,040 그래 387 00:38:26,080 --> 00:38:29,040 - 예술? 너무 멋지다 - 맞아 388 00:38:29,120 --> 00:38:30,200 넌 무슨 공부 해? 389 00:38:30,280 --> 00:38:32,760 부모님은 내가 법학을 공부하는 줄 아셔 390 00:38:32,840 --> 00:38:34,240 그럼 진짜로 뭘 하는데? 391 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 뭘 할지 고민하지 392 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 - 멋지다 - 넌 모든 게 멋지구나? 393 00:38:38,080 --> 00:38:40,680 라켈 얘기는 아직 못 들었어 394 00:38:41,240 --> 00:38:42,440 난 문학을 공부해 395 00:38:43,480 --> 00:38:45,400 인문학도구나 396 00:38:46,240 --> 00:38:48,440 내가 맞혀 볼게 넌 그것도 멋지지? 397 00:38:49,240 --> 00:38:52,640 그럼 얘처럼 과학적인 사고방식을 가진 애랑 사귀는 건 어때? 398 00:38:53,440 --> 00:38:56,360 사실 형한테 의학을 공부하라고 설득한 사람이 라켈이야 399 00:38:56,440 --> 00:39:00,200 - 정말? - 아레스가 좋아하는 거니까 400 00:39:00,280 --> 00:39:01,440 감동적이다 401 00:39:01,520 --> 00:39:03,840 네가 얼마나 사려 깊은 사람인지 알겠어 402 00:39:03,920 --> 00:39:05,840 - 너라면 어떻게 했을 거야? - 아레스를? 403 00:39:08,680 --> 00:39:11,840 밧줄로 묶어서 내 옆에 붙잡아 놨을 거야 404 00:39:11,920 --> 00:39:13,000 그래야지 405 00:39:13,080 --> 00:39:16,080 농담이고 스톡홀름에 온 건 현명한 선택이었어 406 00:39:16,160 --> 00:39:18,720 거긴 공부만큼이나 파티에도 진심이거든 407 00:39:18,800 --> 00:39:20,520 그렇다면 이해가 되네 408 00:39:20,600 --> 00:39:22,720 베라는 나보다 더 파티광이야 409 00:39:24,040 --> 00:39:26,440 눈밭에서 알몸으로 춤추자고 한 게 누구였지? 410 00:39:26,520 --> 00:39:29,160 - 뭐? - 너무 취했어서 기억이… 411 00:39:29,240 --> 00:39:32,120 우리 밤새도록 파티하고 약학 수업 갔다가 412 00:39:32,200 --> 00:39:33,360 브롬화물 폭발한 적도 있잖아 413 00:39:33,440 --> 00:39:36,560 - 서로 알몸을 본 거야? - 브롬화물은 내가 한 거 아니야 414 00:39:36,640 --> 00:39:38,240 그래, 알겠어 415 00:39:39,080 --> 00:39:41,280 그런데 진실을 알려 줄까? 416 00:39:41,360 --> 00:39:44,400 넌 착한 남자처럼 보이잖아 다들 그렇게 말하고 417 00:39:44,480 --> 00:39:45,760 하지만 사실은 그렇지 않아 418 00:39:47,640 --> 00:39:49,480 그래? 얘기해 봐 419 00:39:50,680 --> 00:39:54,120 아니야, 착한 남자 맞아 지루할 정도로 420 00:39:54,200 --> 00:39:57,120 - 넌 행운아야, 라켈 - 라켈이 첫 소설을 출간할 거야 421 00:39:57,200 --> 00:39:58,560 - 맞아 - 그래 422 00:39:58,640 --> 00:40:01,080 학기 내내 편집하면서 준비했어 423 00:40:01,920 --> 00:40:03,080 그런 얘기 없었잖아 424 00:40:04,520 --> 00:40:05,480 그게… 425 00:40:05,560 --> 00:40:08,520 출판사에서 라켈의 원고를 기다리고 있어 426 00:40:08,600 --> 00:40:10,360 너무 잘됐다, 축하해! 427 00:40:10,440 --> 00:40:13,040 꼭 읽어 봐 제목은 '스루 마이 윈도'야 428 00:40:13,120 --> 00:40:14,320 무슨 내용인데? 429 00:40:14,400 --> 00:40:16,440 - 라켈이랑 네 형… - 요시, 그만해 430 00:40:21,400 --> 00:40:22,560 실례할게 431 00:40:27,840 --> 00:40:31,440 - 끝내주는 소설이야 - 출판사엔 언제 보낼 거야? 432 00:40:35,080 --> 00:40:36,000 안녕 433 00:40:38,840 --> 00:40:40,080 아름답지? 434 00:40:41,960 --> 00:40:43,720 - 미안 - 뭐가? 435 00:40:43,800 --> 00:40:45,520 나야말로 너무 혼자 떠들었지 436 00:40:45,600 --> 00:40:48,520 넌 소설을 출간하는데 파티 얘기나 하고 437 00:40:50,000 --> 00:40:51,320 출간 같은 거 안 해 438 00:40:52,760 --> 00:40:54,800 출판사에 연락도 안 했어 439 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 넌 누굴 위해 글을 써? 440 00:40:59,440 --> 00:41:01,800 작가들은 항상 누군가를 위해 글을 쓴다잖아 441 00:41:02,320 --> 00:41:03,640 넌 누구야? 442 00:41:06,680 --> 00:41:07,520 우리 아빠 443 00:41:08,640 --> 00:41:09,720 작가셨어 444 00:41:11,360 --> 00:41:12,400 과거형이야? 445 00:41:13,600 --> 00:41:15,040 내가 어릴 때 돌아가셨거든 446 00:41:19,920 --> 00:41:22,200 우리 아빠는 엄마랑 날 버렸어 447 00:41:23,160 --> 00:41:26,040 엄마는 카를로스를 만났고 그 이후로 상황이 좋아졌지만 448 00:41:26,120 --> 00:41:28,080 자라면서는 엄마랑 나 둘뿐이었어 449 00:41:32,640 --> 00:41:35,840 우리가 방금 만난 사이인 건 알지만 450 00:41:36,760 --> 00:41:39,800 그래도 네가 소설을 어떻게 생각하는지 알겠어 451 00:41:40,720 --> 00:41:43,240 난 거의 1년 동안 의학을 공부해 왔지만 452 00:41:43,320 --> 00:41:46,160 아직도 모르겠어 내가 좋아해서 하는 건지 453 00:41:47,680 --> 00:41:49,280 아빠가 좋아했을 거라 하는 건지 454 00:41:51,160 --> 00:41:54,200 우린 여기 없는 사람들한테 더 영향받는 것 같네 455 00:41:58,640 --> 00:41:59,960 그렇지만 천천히 해 456 00:42:00,040 --> 00:42:02,160 메일 보내는 것도 그렇고 457 00:42:02,680 --> 00:42:03,840 괜찮을 거야 458 00:42:12,920 --> 00:42:14,280 다니엘라, 그거 내 술이야! 459 00:42:14,360 --> 00:42:15,840 - 뭐? - 내 술이라고! 460 00:42:15,920 --> 00:42:17,680 이젠 아니야, 미안, 자기 461 00:42:54,640 --> 00:42:56,440 안녕하신가 462 00:42:57,120 --> 00:42:58,880 - 잘 지내지? - 얼른 나가 463 00:43:04,080 --> 00:43:05,720 빨리들 끊고 나가 464 00:43:06,720 --> 00:43:07,640 어서 나가 465 00:43:12,760 --> 00:43:15,480 - 저 녀석 좀 봐 - 아무것도 모르네 466 00:43:15,560 --> 00:43:16,920 게임을 하고 싶은가 봐 467 00:43:19,120 --> 00:43:21,360 이봐, 사고라도 치고 싶어? 468 00:43:23,880 --> 00:43:26,440 놔둬, 보르하, 얜 내 친구야 469 00:43:27,160 --> 00:43:29,240 뭐? 넌 빠져, 아나 470 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 내버려 두랬잖아! 471 00:43:33,120 --> 00:43:34,640 - 그만해! - 저 망할 년이! 472 00:43:35,200 --> 00:43:36,040 내 팔! 473 00:43:36,120 --> 00:43:37,720 - 팔 부러지겠어! - 놔 줘! 474 00:43:38,440 --> 00:43:40,560 젠장, 손목 아파 죽겠어! 475 00:43:40,640 --> 00:43:41,720 놔 줘! 476 00:43:44,280 --> 00:43:46,200 조심해라, 애송이 477 00:43:51,520 --> 00:43:52,400 가자 478 00:44:00,880 --> 00:44:02,200 여기가 자기들 집인 줄 알아 479 00:44:04,560 --> 00:44:05,440 그러면… 480 00:44:06,080 --> 00:44:07,480 반지 멋지다 481 00:44:08,440 --> 00:44:11,000 - 어디서 났어? - 감자칩 안에 들어 있던 거야 482 00:44:16,360 --> 00:44:17,600 재밌네 483 00:44:20,520 --> 00:44:21,680 베라 어떤 것 같아? 484 00:44:23,200 --> 00:44:24,600 좋은 애 같아 485 00:44:25,560 --> 00:44:28,240 지난 1년간 걔가 너보다 더 아레스랑 재밌게 놀았던데? 486 00:44:29,280 --> 00:44:30,880 다니엘라, 괜한 소리 마 487 00:44:31,480 --> 00:44:32,320 난 걔 안 믿어 488 00:44:32,400 --> 00:44:33,920 그럼 아레스를 믿어 489 00:44:34,920 --> 00:44:36,240 널 위해서 아레스를 의심할래 490 00:44:36,320 --> 00:44:37,760 둘은 그냥 친구야 491 00:45:26,320 --> 00:45:27,880 - 베라랑 얘기 많이 하더라? - 응? 492 00:45:27,960 --> 00:45:29,600 베라랑 얘기 많이 하길래 493 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 아, 그랬나? 494 00:45:32,720 --> 00:45:33,880 베라가 뭐래? 495 00:45:35,840 --> 00:45:36,840 별 얘기 안 했어 496 00:45:57,720 --> 00:45:59,520 "다니엘라: 이거 아레스 셔츠 아니야?" 497 00:46:02,000 --> 00:46:05,480 "미친 거 아님?" 498 00:46:38,720 --> 00:46:39,880 그냥 친구 사이야 499 00:46:43,280 --> 00:46:45,720 그냥 친구 사이야 500 00:46:45,800 --> 00:46:47,280 그냥 친구 사이야 501 00:46:59,720 --> 00:47:00,800 왜 그래? 502 00:47:07,200 --> 00:47:08,520 비켜 봐, 내가 운전할래 503 00:47:10,760 --> 00:47:11,600 고마워요 504 00:47:11,680 --> 00:47:13,520 다들 준비됐어? 505 00:47:13,600 --> 00:47:14,800 - 당연하지! - 가자! 506 00:47:16,640 --> 00:47:17,840 너 이거 몰 줄 알아? 507 00:47:18,400 --> 00:47:19,520 오토바이랑 비슷하잖아 508 00:47:19,600 --> 00:47:21,400 오토바이 안 몰아 봤으면서 509 00:48:24,400 --> 00:48:26,960 - 이쪽 맞아? - 나도 몰라, 요시 510 00:48:27,040 --> 00:48:28,760 평생 처음 와 본 데라 511 00:48:33,120 --> 00:48:34,960 어머님이 생각보다 남성적이시네? 512 00:48:37,800 --> 00:48:39,360 얜 내 동생 아나야 513 00:48:39,880 --> 00:48:41,000 여긴 라켈이랑 요시 514 00:48:41,080 --> 00:48:42,960 - 안녕 - 안녕 515 00:48:44,360 --> 00:48:45,920 해변에서 아레스를 만나기로 했어 516 00:48:46,440 --> 00:48:47,640 여자 친구랑 있다네 517 00:48:48,280 --> 00:48:49,280 여자 친구? 518 00:48:49,880 --> 00:48:50,720 응 519 00:48:51,640 --> 00:48:53,960 누가 알았겠어, 아레스 이달고가 진지한 연애를 하다니 520 00:49:03,840 --> 00:49:06,000 이달고의 비밀 해변이 대박이긴 하네 521 00:49:08,680 --> 00:49:10,000 역사는 반복되는 법이지 522 00:49:10,080 --> 00:49:12,520 그래도 이번에는 웃긴 농담이었지? 523 00:49:23,600 --> 00:49:24,880 아직 나가지 마! 524 00:49:39,320 --> 00:49:40,400 배고프다 525 00:49:41,920 --> 00:49:44,400 분명 도미니크가 어제처럼 맛있는 걸 만들었을 거야 526 00:49:45,680 --> 00:49:47,320 데이트하자고 해 527 00:49:48,240 --> 00:49:50,560 - 수영할래? - 진담이야 528 00:49:50,640 --> 00:49:52,440 잠들려던 참이었어 529 00:49:53,160 --> 00:49:54,240 하고 싶으면 해 530 00:50:24,080 --> 00:50:25,680 난 우리가 친구인 줄 알았어 531 00:50:27,720 --> 00:50:29,280 누구? 너랑 아레스? 532 00:50:30,760 --> 00:50:31,760 너랑 나 533 00:50:33,680 --> 00:50:36,280 계속 친구로 지내면 안 되는 거야? 534 00:50:37,360 --> 00:50:38,640 난 너에 대해 아무것도 몰라 535 00:50:42,720 --> 00:50:44,240 식당에선 미안했어 536 00:50:45,320 --> 00:50:46,640 아레스 때문에 어쩔 수 없었어 537 00:50:47,400 --> 00:50:48,840 어떤 애인지 알잖아 538 00:50:50,920 --> 00:50:54,520 우리랑 같은 고등학교에 다니던 베아라는 애랑 사귄 적이 있어 539 00:50:55,720 --> 00:50:57,480 우린 서로 푹 빠져 있었어 540 00:50:58,440 --> 00:50:59,840 아레스가 걔한테 관심을 갖기 전까진 541 00:50:59,920 --> 00:51:02,520 - 그레고리, 이럴 필요… - 둘이 2주 사귀더라 542 00:51:06,040 --> 00:51:07,720 그 후에 아레스는 다른 여자를 만났어 543 00:51:25,040 --> 00:51:26,080 우리 친구지? 544 00:51:29,880 --> 00:51:32,160 - 친구야 - 물에 들어가자 545 00:51:32,240 --> 00:51:37,160 여기 앉아 바다를 바라보며 사색에 잠기는 건 좀 뻔하지 않아? 546 00:51:38,600 --> 00:51:39,560 안 그래? 547 00:51:40,440 --> 00:51:43,360 SNS에서 널 찾아봤는데 아무것도 못 찾았어 548 00:51:44,120 --> 00:51:45,400 칭찬이야? 549 00:51:50,000 --> 00:51:51,200 나랑 만나 볼래? 550 00:51:53,280 --> 00:51:55,000 - 아니 - 내가 별로야? 551 00:51:56,280 --> 00:51:58,200 - 우린 서로를 잘 모르잖아 - 그래서? 552 00:51:58,720 --> 00:51:59,800 게다가… 553 00:52:00,920 --> 00:52:02,280 난 널 알아 554 00:52:02,360 --> 00:52:03,760 많은 걸 알지 555 00:52:04,320 --> 00:52:05,320 그래? 예를 들면? 556 00:52:05,400 --> 00:52:06,680 그러니까… 557 00:52:10,560 --> 00:52:13,280 넌 앉아서 바다를 바라보며 사색하는 걸 좋아해 558 00:52:13,360 --> 00:52:15,520 감자칩 좋아하는 것도 알아 559 00:52:17,840 --> 00:52:18,960 그러니까 만나 볼래? 560 00:52:19,920 --> 00:52:21,480 원래 이런 식으로 작업해? 561 00:52:22,600 --> 00:52:23,760 난 네가 좋아 562 00:52:24,680 --> 00:52:26,320 너도 날 좋아하고 563 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 - 왜 그렇게 생각해? - 아직 여기 있으니까 564 00:52:43,040 --> 00:52:45,800 클라우디아, 오늘 저녁 식사 예약 메일을 못 찾겠는데 565 00:52:45,880 --> 00:52:47,200 나한테 보내 줄래? 566 00:52:48,320 --> 00:52:52,360 그리스 건은 여행사에 말하고 곤란하게 굴면 나한테 연락해 567 00:52:53,520 --> 00:52:56,560 클라우디아, 어디 있는 거야? 전화 좀 줘 568 00:52:57,400 --> 00:52:59,520 내 크림색 블라우스 봤어? 569 00:53:45,120 --> 00:53:46,480 - 안녕하세요 - 안녕하세요 570 00:53:57,200 --> 00:53:59,920 클라우디아, 온 동네를 뒤져도 어디 있는지 못 찾겠다 571 00:54:00,000 --> 00:54:02,040 얘기 좀 하고 싶은데… 572 00:54:02,120 --> 00:54:04,240 타오르는 불꽃에도 573 00:54:05,320 --> 00:54:10,360 타오르며 노래하는 불꽃에도 574 00:54:11,080 --> 00:54:13,960 차가운 그의 눈빛 575 00:54:14,040 --> 00:54:16,480 그렇지만 난 얼어붙지 않아 576 00:54:16,560 --> 00:54:19,480 그 차갑고 무정한 마음에도 577 00:54:19,560 --> 00:54:21,680 내 소녀는 겁먹지 않아 578 00:54:21,760 --> 00:54:26,280 내 소녀는 깨어 있지 않아 579 00:54:26,360 --> 00:54:29,640 - 박수 주세요! 이리 와요! - 브라보! 580 00:54:30,880 --> 00:54:32,000 실력 그대로네 581 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 - 고마워요 - 내 말이 맞죠? 582 00:54:33,400 --> 00:54:35,360 아니에요, 정말 고마워요! 583 00:54:35,440 --> 00:54:36,840 항상 잘 해낸다니까 584 00:54:55,840 --> 00:54:56,760 마셔 봐 585 00:54:58,560 --> 00:54:59,680 젠장 586 00:54:59,760 --> 00:55:01,440 왜? 좋아할 줄 알았는데 587 00:55:01,520 --> 00:55:07,120 민트는 내 취향 아니야 이건 맛있네, 네가 만든 거 알겠다 588 00:55:07,200 --> 00:55:10,560 - 괜찮아? - 거기도 민트 넣었는데 589 00:55:10,640 --> 00:55:11,720 - 응 - 딸기처럼 590 00:55:11,800 --> 00:55:12,880 그러니까… 591 00:55:12,960 --> 00:55:14,120 게임하자! 592 00:55:14,920 --> 00:55:15,760 병 돌리기 593 00:55:16,720 --> 00:55:17,720 다들 규칙은 알지? 594 00:55:17,800 --> 00:55:19,680 - 진실 아니면 키스 - 알겠어 595 00:55:19,760 --> 00:55:21,880 돌리는 사람이 선택하는 거야 596 00:55:21,960 --> 00:55:24,000 - 재밌겠다 - 규칙이 그게 아닐 텐데? 597 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 내 병이니까 내가 정해 598 00:55:26,320 --> 00:55:28,480 - 알겠어 - 시작해, 라켈 599 00:55:29,760 --> 00:55:31,120 어디 보자 600 00:55:35,920 --> 00:55:36,760 아레스네 601 00:55:40,640 --> 00:55:43,120 - 어떻게 할래? - 진실 아니면 키스? 602 00:55:44,240 --> 00:55:46,240 - 진실 - 이제 알겠다 603 00:55:46,320 --> 00:55:49,360 한 번이라도 아레스랑 사귀는 걸 후회한 적 있어? 604 00:55:49,440 --> 00:55:50,720 넌 입 다물어 605 00:55:50,800 --> 00:55:52,520 병은 아레스를 가리켰어 606 00:55:52,600 --> 00:55:54,080 네가 질문해, 아레스 607 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 - 난 이해가 안 돼 - 왜 이 게임을 하는 거야? 608 00:55:58,480 --> 00:56:00,080 그냥 재밌으니까 609 00:56:00,920 --> 00:56:02,400 - 이제 내가 할래 - 누구 차례야? 610 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 어머나 611 00:56:11,280 --> 00:56:12,400 - 이제 어떡해? - 맙소사 612 00:56:15,440 --> 00:56:17,240 - 다시 돌려 - 안 돼 613 00:56:17,920 --> 00:56:20,760 정확히 가리키고 있잖아 진실 아니면 키스? 614 00:56:20,840 --> 00:56:23,400 근데 저 사람은 대답 못 해 스페인어를 못 하거든 615 00:56:25,720 --> 00:56:27,120 그럼 키스해야겠네 616 00:56:30,720 --> 00:56:32,360 알겠대 617 00:56:35,400 --> 00:56:36,720 병이 결정한 거야 618 00:56:41,600 --> 00:56:43,760 - 뭐라고 한 거야? - 됐어, 그만해 619 00:56:49,040 --> 00:56:50,960 준비해 둬 620 00:56:57,800 --> 00:56:58,760 누구지? 621 00:57:04,560 --> 00:57:05,800 네가 조작한 거잖아 622 00:57:05,880 --> 00:57:07,760 웬일이니 623 00:57:07,840 --> 00:57:09,160 어서 해 624 00:57:12,280 --> 00:57:14,040 세상에나 625 00:57:15,240 --> 00:57:17,160 - 맙소사 - 라켈 표정 좀 봐 626 00:57:17,680 --> 00:57:20,640 모히토 더 가져올게, 마실 사람? 627 00:57:20,720 --> 00:57:23,640 - 그래, 가서 숨어라 - 조금씩 다 가져올게 628 00:57:24,440 --> 00:57:25,920 돌아와야 해, 요시! 629 00:57:36,080 --> 00:57:37,080 젠장 630 00:57:37,960 --> 00:57:39,440 제발 이러지 마라 631 00:57:39,520 --> 00:57:41,080 라켈 옆에 있어야 한다고 632 00:57:41,160 --> 00:57:42,480 제발 부탁이야 633 00:57:48,080 --> 00:57:51,080 배에서 잠금 장치가 있는 유일한 곳에 들어와 놓고 634 00:57:51,160 --> 00:57:52,400 왜 안 써? 635 00:57:53,480 --> 00:57:55,320 네가 날 좋아한다는 증거야 636 00:57:58,760 --> 00:58:00,080 증거가 더 필요해? 637 00:58:08,720 --> 00:58:09,960 그래 638 00:58:10,040 --> 00:58:11,040 좋아 639 00:58:12,400 --> 00:58:13,560 나 콘돔 있어 640 00:59:12,040 --> 00:59:13,040 라켈! 641 01:00:02,280 --> 01:00:03,600 새 친구랑 잘돼 가? 642 01:00:08,560 --> 01:00:09,480 클라우디아 643 01:00:11,880 --> 01:00:13,080 술 한 잔 줘 644 01:00:14,840 --> 01:00:16,360 저기 위스키 있어 645 01:00:17,240 --> 01:00:19,720 다른 사람이고 싶겠지만 아직 여기서 일하잖아 646 01:00:43,280 --> 01:00:44,200 이런 647 01:01:10,200 --> 01:01:12,800 우리 둘 다 빨간 머리여선 안 된다고 말했었잖아 648 01:01:12,880 --> 01:01:14,960 사람들이 가족인 줄 알 거야 649 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 염색하신 거잖아요 650 01:01:21,280 --> 01:01:23,800 - 넌 해고야 - 아니야, 그러지… 651 01:01:23,880 --> 01:01:25,280 짐 챙겨서 나가 652 01:01:28,120 --> 01:01:29,360 조심해요, 미끄러질라 653 01:01:58,000 --> 01:01:58,920 이제 내 차례야 654 01:02:05,040 --> 01:02:06,040 자기다, 다니 655 01:02:06,120 --> 01:02:07,040 진실 656 01:02:09,840 --> 01:02:11,000 묻고 싶어, 라켈? 657 01:02:11,760 --> 01:02:12,800 그건 반칙이지 658 01:02:12,880 --> 01:02:14,160 아까 그렇게 말했잖아 659 01:02:14,240 --> 01:02:16,440 질문은 내가 할 거야 뭘 물어볼까? 660 01:02:16,520 --> 01:02:17,520 이상한데 661 01:02:19,960 --> 01:02:22,560 다른 사람이 저 셔츠 입었었는지 물어봐 662 01:02:22,640 --> 01:02:25,040 와, 점점 재밌어지네 663 01:02:26,720 --> 01:02:29,080 네가 입은 셔츠 다른 사람이 입은 적 있어? 664 01:02:33,800 --> 01:02:34,880 모르겠어 665 01:02:34,960 --> 01:02:36,880 진실을 말해야 해, 규칙이잖아 666 01:02:36,960 --> 01:02:38,520 정말이야, 모르겠어 667 01:02:38,600 --> 01:02:39,880 그러면… 668 01:02:56,600 --> 01:02:57,600 진실 669 01:02:59,960 --> 01:03:01,080 아레스랑 잤어? 670 01:03:01,160 --> 01:03:02,760 대체 왜 이래, 라켈 671 01:03:04,800 --> 01:03:06,760 네가 이 셔츠를 입은 사진이 있잖아 672 01:03:07,600 --> 01:03:08,840 아레스랑 잤어? 673 01:03:31,240 --> 01:03:32,120 젠장 674 01:03:32,640 --> 01:03:33,480 라켈 675 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 이리 와 676 01:03:46,440 --> 01:03:47,920 바보가 된 기분이야 677 01:03:52,280 --> 01:03:54,440 눈물이 피부에 좋은가 봐 678 01:04:00,640 --> 01:04:01,960 나 잘생겨지겠다 679 01:04:03,600 --> 01:04:05,160 넌 최고의 친구인 거 알지? 680 01:04:06,360 --> 01:04:07,360 아레스 왔어 681 01:04:11,800 --> 01:04:12,800 얘기 좀 할래? 682 01:04:15,920 --> 01:04:18,120 왜? 자세히 얘기해 주려고? 683 01:04:19,960 --> 01:04:21,160 설명하려고 684 01:04:25,920 --> 01:04:27,640 이리 와, 얼른 685 01:04:32,240 --> 01:04:34,120 그 셔츠 일이 있던 날엔 내가 과음을 했어 686 01:04:37,000 --> 01:04:37,880 심하게 687 01:04:39,320 --> 01:04:40,600 그래서 아무것도 기억 안 나 688 01:04:43,760 --> 01:04:46,320 깨어나 보니 내 옆에 베라가 있던 것만 기억해 689 01:04:47,280 --> 01:04:48,200 이 셔츠를 입고 있더라 690 01:04:49,240 --> 01:04:50,160 그게 다야 691 01:04:51,680 --> 01:04:54,320 - 죄책감 때문에 날 보러 왔어? - 아니 692 01:04:56,040 --> 01:04:57,760 네가 보고 싶어서 온 거야 693 01:04:59,200 --> 01:05:00,680 너랑 같이 있으려고 694 01:05:00,760 --> 01:05:01,960 그래 695 01:05:02,040 --> 01:05:04,360 근데 난 모르겠다 696 01:05:04,440 --> 01:05:07,160 베라랑 섹스하고 나니까 내 옆에 있고 싶어졌어? 697 01:05:07,240 --> 01:05:09,720 - 그거야? - 그런 거 아닌 거 알잖아 698 01:05:09,800 --> 01:05:11,080 그걸 내가 어떻게 알아? 699 01:05:13,960 --> 01:05:15,880 넌 그레고리한테 남친 있다고 말 안 했던데 700 01:05:16,800 --> 01:05:17,640 안 그래? 701 01:05:19,680 --> 01:05:20,800 난 걔한테 숨긴 거 없어 702 01:05:21,600 --> 01:05:22,720 널 비난하는 건 아니야 703 01:05:23,840 --> 01:05:25,880 그래? 그렇게 들리는데 704 01:05:27,080 --> 01:05:29,440 - 난 그냥 설명하려는 거야 - 그럼 설명해! 705 01:05:29,520 --> 01:05:31,000 1년 동안 너무 힘들었어 706 01:05:32,280 --> 01:05:33,360 됐어? 707 01:05:33,440 --> 01:05:36,800 공부가 생각보다 더 힘들었고 내가 바보가 된 것 같았어 708 01:05:36,880 --> 01:05:40,720 매일 내가 스톡홀름에서 뭘 하는 건지 자문했어 709 01:05:41,560 --> 01:05:43,040 정말 의학을 공부하고 싶었던 건지도 710 01:05:47,880 --> 01:05:49,200 그때 베라가 나타났어 711 01:05:55,840 --> 01:05:57,360 걘 내가 힘들어하는 걸 알았어 712 01:05:59,720 --> 01:06:00,800 그래서 날 도왔지 713 01:06:03,600 --> 01:06:04,680 좋은 친구였어 714 01:06:08,520 --> 01:06:10,120 난 베라를 통해 사람들을 만났어 715 01:06:11,800 --> 01:06:13,880 우린 파티를 하고 술에 취하곤 했지 716 01:06:16,200 --> 01:06:17,320 가끔은 심하게 취했고 717 01:06:21,280 --> 01:06:22,840 그러다 그 일이 일어난 거야 718 01:06:31,480 --> 01:06:32,720 내가 망친 거 알아 719 01:06:34,120 --> 01:06:35,120 정말이야 720 01:06:37,000 --> 01:06:38,440 하지만 제발 이해해 줘 721 01:06:43,720 --> 01:06:47,640 문제는 베라와의 일만이 아니야 722 01:06:52,840 --> 01:06:55,320 내가 가장 상처받은 건 네가 그렇게 힘들 때 723 01:06:55,400 --> 01:06:57,480 나한테 먼저 털어놓지 않았단 거야 724 01:07:01,640 --> 01:07:02,480 난… 725 01:07:03,040 --> 01:07:04,240 한심해 보일까 봐 겁났어 726 01:07:04,320 --> 01:07:06,080 의문이 생기는 게 한심해? 727 01:07:06,960 --> 01:07:08,240 감정이 있는 게? 728 01:07:08,320 --> 01:07:09,200 넌… 729 01:07:10,000 --> 01:07:12,400 넌 계속 앞으로 나아가는 것 같았으니까 730 01:07:13,000 --> 01:07:15,000 내가 네 전화를 기다리는 동안 말이야 731 01:07:22,920 --> 01:07:23,960 요수아가 시켰어 732 01:07:26,480 --> 01:07:27,840 - 나가서 놀자 - 응 733 01:07:33,640 --> 01:07:34,640 어디 봐 734 01:07:35,520 --> 01:07:36,520 맙소사 735 01:07:36,600 --> 01:07:37,480 근데… 736 01:07:38,960 --> 01:07:41,600 - 자기 부모님이 보면 어쩌려고 - 아무도 볼 일 없어 737 01:07:41,680 --> 01:07:45,560 세상에, 이달고 씨 아드님이 너무 섹시하네요! 738 01:07:46,080 --> 01:07:47,640 이것 좀 보세요! 739 01:07:50,960 --> 01:07:53,040 아드님이 정말… 740 01:08:02,640 --> 01:08:03,520 요시 있어요? 741 01:08:06,200 --> 01:08:07,360 이럴 줄 알았어 742 01:08:07,440 --> 01:08:08,400 이것 봐 743 01:08:09,080 --> 01:08:10,440 진짜 섹시해 보여 744 01:08:10,520 --> 01:08:12,320 그래? 좀 과하지 않아? 745 01:08:12,400 --> 01:08:14,880 아니야, 과할수록 섹시한 거야 746 01:08:20,840 --> 01:08:21,880 우리 오늘 밤엔 747 01:08:22,520 --> 01:08:24,800 이 손톱만큼 과감해져야겠어 748 01:08:26,080 --> 01:08:27,000 응? 749 01:08:29,000 --> 01:08:31,200 셋이서 하는 거 어때? 750 01:08:35,680 --> 01:08:38,000 - 난 지금 이대로 충분해 - 정말? 751 01:08:38,080 --> 01:08:40,200 오늘 파티에서 사람 구하기 쉬울 거야 752 01:08:40,720 --> 01:08:42,720 다니엘라, 난 파티에 안 갈 거야 753 01:08:44,400 --> 01:08:45,760 친구들끼리 노는 건데 754 01:08:46,280 --> 01:08:47,760 방해하고 싶진 않아 755 01:08:47,840 --> 01:08:49,520 아니야, 방해는 무슨 756 01:08:49,600 --> 01:08:52,440 그리고 집에 있고 싶기도 해 757 01:08:52,520 --> 01:08:54,000 자기는 가서 재밌게 놀아 758 01:08:55,640 --> 01:08:57,640 나야 당연히 재밌게 놀지 759 01:08:57,720 --> 01:09:00,480 넌 심심하게 집에나 있어라 760 01:09:04,640 --> 01:09:05,680 어디 갈지 맞혀 봐 761 01:09:09,280 --> 01:09:10,720 얼른, 장소를 맞혀 봐 762 01:09:13,120 --> 01:09:14,240 등대 열쇠야 763 01:09:15,400 --> 01:09:17,480 난 매년 거기서 불꽃놀이를 봐 764 01:09:27,520 --> 01:09:28,640 생각 있으면 765 01:09:29,360 --> 01:09:32,680 같이 가서 불꽃놀이 볼래? 766 01:09:33,800 --> 01:09:37,360 먼 것 같아도 몇 분 거리야 커브 몇 번 돌면 도착해 767 01:09:39,840 --> 01:09:43,000 친구들이랑 해변 파티에 가기로 했어 768 01:09:45,640 --> 01:09:46,680 그렇구나 769 01:09:49,120 --> 01:09:51,400 그때 화장실에서 말실수인 줄 알았는데 770 01:09:52,000 --> 01:09:53,080 실수가 아니었네 771 01:09:55,720 --> 01:09:58,640 - 아니, 난… - 걔 때문에 몇 명이나 놓쳤어? 772 01:09:59,880 --> 01:10:00,760 아나, 안녕? 773 01:10:05,960 --> 01:10:06,880 잠깐만 774 01:10:08,600 --> 01:10:09,600 무슨 일 있어? 775 01:10:12,800 --> 01:10:13,800 아무것도 아니야 776 01:10:14,960 --> 01:10:17,120 - 얘들아, 파티 갈 준비 됐어? - 당연하지 777 01:10:17,200 --> 01:10:18,560 - 곧 갈게 - 서둘러 778 01:10:18,640 --> 01:10:20,560 - 응 - 밑에서 기다릴게 779 01:11:13,160 --> 01:11:14,320 우리도 가야 하는 거 아니야? 780 01:11:31,840 --> 01:11:32,880 셋이 같이 갈까? 781 01:11:35,360 --> 01:11:36,920 - 아레스? - 난 됐어 782 01:11:39,400 --> 01:11:40,400 아르테미스 783 01:13:12,720 --> 01:13:14,120 우리 셋을 위하여! 784 01:13:14,720 --> 01:13:16,280 사랑해, 얘들아! 785 01:13:16,920 --> 01:13:19,360 - 너 우는 거야? - 아니야 786 01:13:20,760 --> 01:13:23,680 - 술 더 가져올게 - 우네, 울어 787 01:13:25,680 --> 01:13:26,800 벌써 취했나 봐 788 01:13:38,520 --> 01:13:39,480 이제 어쩔 거야? 789 01:13:40,880 --> 01:13:42,400 - 금방 올게 - 아니… 790 01:13:42,920 --> 01:13:44,640 이러려고 같이 가자고 했어? 791 01:13:45,960 --> 01:13:48,320 바 근처엔 얼씬도 마, 다 아니까 792 01:13:57,040 --> 01:14:01,440 "- 종일 몸이 달아올랐어 - ㅎㅎ 하면 되지, 걱정 마" 793 01:14:08,600 --> 01:14:10,280 여기 있을 것 같더라 794 01:15:04,000 --> 01:15:04,920 왔구나 795 01:15:26,600 --> 01:15:27,920 아르테미스? 796 01:15:33,600 --> 01:15:36,320 아르테미스 이달고, 맞죠? 797 01:15:37,400 --> 01:15:39,720 무알코올 맥주는 없대, 여보 798 01:15:39,800 --> 01:15:42,960 모르겠다, 난 그냥 안 마셔야겠어 799 01:15:44,240 --> 01:15:45,080 어머! 800 01:15:45,800 --> 01:15:46,800 아르테미스 801 01:15:47,400 --> 01:15:48,360 저 마리아예요 802 01:15:49,760 --> 01:15:50,760 마리아 코디나요 803 01:15:51,560 --> 01:15:53,280 클라우디아랑 같이 석사 공부 중인 804 01:15:55,200 --> 01:15:56,600 제 남편 에두아르드예요 805 01:15:57,200 --> 01:15:58,600 이렇게 만나니 반갑네요 806 01:15:58,680 --> 01:16:00,200 - 정말로요 - 네 807 01:16:00,280 --> 01:16:01,840 얘기 많이 들었어요 808 01:16:01,920 --> 01:16:03,400 - 엄청 들었죠 - 맞아요 809 01:17:08,480 --> 01:17:09,520 물이 좋다 810 01:17:11,480 --> 01:17:13,600 살짝 짭짤하긴 한데 811 01:17:14,880 --> 01:17:15,840 그래도 좋아 812 01:17:18,120 --> 01:17:19,120 들어올래? 813 01:17:21,800 --> 01:17:23,400 옷 입은 채로 끌어당기게 만들지 마 814 01:17:35,600 --> 01:17:36,720 비밀 하나 말해 줄까? 815 01:17:42,200 --> 01:17:43,360 사실… 816 01:17:45,680 --> 01:17:47,720 그 셔츠 사건이 있던 날 우리 잠만 잤어 817 01:17:51,640 --> 01:17:53,400 하지만 앞으론 더 많은 걸 할 수 있지 818 01:17:55,640 --> 01:17:56,720 왜 거짓말했어? 819 01:17:58,600 --> 01:17:59,680 게임할 때 820 01:18:01,120 --> 01:18:01,960 대체 왜? 821 01:18:03,200 --> 01:18:04,760 난 아무 말도 안 했어 822 01:18:05,760 --> 01:18:08,920 네가 반응을 그렇게 했잖아 그건 네 탓이야 823 01:18:09,000 --> 01:18:11,080 너희 술집이니까 어디 있는지 알 거 아니야 824 01:18:11,160 --> 01:18:13,840 - 응, 알지 - 라켈, 술 가져왔어 825 01:18:14,680 --> 01:18:16,160 요시, 안녕 826 01:18:17,080 --> 01:18:18,400 다니엘라는 어디 갔어? 827 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 모르겠네 828 01:18:21,560 --> 01:18:23,280 나 잠깐 나갔다 올게 829 01:18:24,760 --> 01:18:27,040 우리 셋이 놀기로 한 거 아니야? 830 01:18:27,120 --> 01:18:29,040 그렇긴 한데 금방 올게 831 01:18:29,120 --> 01:18:30,840 - 술은? - 너 다 마셔 832 01:18:39,200 --> 01:18:40,200 요시! 833 01:18:44,120 --> 01:18:45,080 사랑해! 834 01:19:22,440 --> 01:19:25,240 - 넌 뭐야? - 어젯밤에 본 녀석 아니야? 835 01:19:25,840 --> 01:19:29,000 네 경호원은 어디 있냐, 피에로? 836 01:19:53,600 --> 01:19:54,520 클라우디아? 837 01:19:57,680 --> 01:19:59,160 마리아가 여기 있을 거랬어 838 01:20:02,200 --> 01:20:04,040 이제 이달고처럼 굴지 않을게 839 01:20:06,440 --> 01:20:08,800 자기한테 어울리는 남자 친구처럼 행동할 거야 840 01:22:08,280 --> 01:22:09,280 건배 841 01:22:14,280 --> 01:22:15,200 건배 842 01:22:31,440 --> 01:22:32,520 왜 그랬어? 843 01:22:33,680 --> 01:22:35,560 이게 나 혼자 벌인 짓이란 거야? 844 01:22:35,640 --> 01:22:38,120 내가 일조한 게 있다면 떳떳하지 못할 거야 845 01:22:39,920 --> 01:22:43,040 그렇다고 지금까지 있었던 일을 전부 부정할 순 없어 846 01:22:43,840 --> 01:22:44,800 난 방황했어 847 01:22:45,400 --> 01:22:46,320 알아 848 01:22:49,760 --> 01:22:51,840 난 네 심정을 잘 알아 849 01:22:53,120 --> 01:22:54,520 전공에 의문이 들고 850 01:22:55,120 --> 01:22:56,280 부담감을 느끼고 851 01:22:58,360 --> 01:23:00,080 가족의 기대가 버거운 거 852 01:23:22,680 --> 01:23:24,560 이달고처럼 굴지 않는 건 쉬워 853 01:23:26,000 --> 01:23:28,840 나한테 걸맞은 남자 친구 되는 게 어렵지 854 01:23:35,520 --> 01:23:36,760 훨씬 더 어려울 거야 855 01:23:40,680 --> 01:23:41,840 난 그럴 만한 자격 있어 856 01:23:42,560 --> 01:23:43,840 잘 자, 아르테미스 857 01:23:50,160 --> 01:23:51,240 내가… 858 01:24:00,040 --> 01:24:02,920 우리가 서로를 이해하는 건 같은 세계 사람이라서야 859 01:24:26,680 --> 01:24:27,560 내가 뭐 잘못했어? 860 01:24:31,200 --> 01:24:32,560 안 되겠어 861 01:24:32,640 --> 01:24:35,840 내가 이걸 원한다고 생각했는데 아니었어 862 01:24:41,480 --> 01:24:42,440 하지만… 863 01:25:04,560 --> 01:25:05,440 젠장 864 01:25:11,800 --> 01:25:14,360 일어나! 저 자식이 내 열쇠를 훔쳤어, 젠장! 865 01:25:14,440 --> 01:25:15,880 이 개자식아! 866 01:25:40,880 --> 01:25:43,920 이번 여행은 모든 게 완벽하네요! 867 01:25:45,160 --> 01:25:46,080 뭐지? 868 01:26:15,000 --> 01:26:16,240 내 오토바이 내놔! 869 01:26:24,600 --> 01:26:26,120 저 자식 잡게 더 밟아! 870 01:26:30,040 --> 01:26:31,200 이 망할 도둑 새끼야! 871 01:26:31,280 --> 01:26:32,560 - 야! - 달려! 872 01:26:32,640 --> 01:26:33,560 거기 서, 새끼야! 873 01:26:36,520 --> 01:26:37,960 거기 서라고! 874 01:26:38,560 --> 01:26:39,720 멈춰! 875 01:26:40,480 --> 01:26:41,760 멈춰, 새끼야! 876 01:26:41,840 --> 01:26:43,920 잡을 뻔했는데, 젠장! 877 01:26:45,320 --> 01:26:46,200 멈춰! 878 01:26:46,960 --> 01:26:48,120 야! 879 01:26:48,200 --> 01:26:49,320 더 밟아! 880 01:27:43,360 --> 01:27:44,320 왜 그래? 881 01:27:49,960 --> 01:27:51,960 젠장, 망할! 882 01:27:53,320 --> 01:27:54,560 구급차 불러! 883 01:28:08,040 --> 01:28:09,040 아레스? 884 01:28:18,120 --> 01:28:20,040 라켈! 요시야! 어서 와! 885 01:28:20,120 --> 01:28:21,000 요시? 886 01:28:22,360 --> 01:28:23,280 요시! 887 01:28:29,240 --> 01:28:30,080 요시! 888 01:28:31,240 --> 01:28:32,160 요시! 889 01:28:34,160 --> 01:28:35,720 요시! 890 01:28:36,480 --> 01:28:37,400 젠장 891 01:28:44,720 --> 01:28:46,080 요시, 내 말 들려? 892 01:28:49,920 --> 01:28:51,160 요시, 대답해 893 01:28:52,040 --> 01:28:53,040 제발 894 01:28:57,880 --> 01:28:58,720 요시! 895 01:29:07,200 --> 01:29:08,040 정신 차려 896 01:29:09,320 --> 01:29:10,360 요시, 제발! 897 01:29:13,600 --> 01:29:14,960 여기 도와줘요! 898 01:29:21,680 --> 01:29:22,680 제발 일어나 899 01:29:23,240 --> 01:29:24,400 제발, 요시 900 01:29:29,480 --> 01:29:30,480 요시, 일어나! 901 01:29:32,080 --> 01:29:33,320 도와줘요! 902 01:29:35,040 --> 01:29:36,120 무슨 일이야? 903 01:29:36,200 --> 01:29:37,640 젠장, 보르하, 어떡해! 904 01:29:37,720 --> 01:29:38,800 요시는 어디 있어? 905 01:29:40,560 --> 01:29:42,720 - 요시? - 어떻게 된 건지 알아? 906 01:29:42,800 --> 01:29:45,720 - 구급차 불렀어 - 뭐? 무슨 일인데? 907 01:29:46,400 --> 01:29:47,440 사고가 났어 908 01:29:47,520 --> 01:29:49,200 - 사고? 무슨 짓을 한 거야? - 요시? 909 01:29:49,280 --> 01:29:51,200 - 진짜야 - 요시? 910 01:29:53,680 --> 01:29:54,680 요시! 911 01:29:55,360 --> 01:29:57,200 요시! 912 01:29:57,280 --> 01:29:58,280 - 라켈! - 요시! 913 01:29:58,360 --> 01:29:59,880 - 안 돼! - 요시! 914 01:30:00,640 --> 01:30:01,480 도와줘! 915 01:30:01,560 --> 01:30:03,120 - 라켈! - 괜찮아? 916 01:30:03,200 --> 01:30:04,040 라켈! 917 01:30:04,120 --> 01:30:05,960 - 아나 - 무슨 일이야? 918 01:30:06,040 --> 01:30:07,000 아나 919 01:30:07,640 --> 01:30:10,120 - 요시가 오토바이를 탔는데… - 요시? 무슨 오토바이? 920 01:30:10,200 --> 01:30:11,240 도와줘! 921 01:30:11,320 --> 01:30:13,280 - 또 너야? 뭔데! - 진정해 922 01:30:13,360 --> 01:30:16,360 - 아나, 구급차라도 불러 - 요시한테 무슨 짓을 한 거야? 923 01:30:22,240 --> 01:30:24,200 제발 924 01:30:27,480 --> 01:30:28,400 요시! 925 01:30:36,040 --> 01:30:37,040 제발 926 01:30:38,440 --> 01:30:40,040 요시, 제발 가지 마 927 01:30:42,480 --> 01:30:43,480 요시 928 01:31:03,600 --> 01:31:04,920 살리려고 했는데… 929 01:32:01,640 --> 01:32:02,640 이리 오렴 930 01:32:12,960 --> 01:32:14,560 요시 부모님이 저기 계셔 931 01:32:22,280 --> 01:32:25,840 정말 유감이야, 라켈 다들 참담해하고 있어 932 01:32:30,520 --> 01:32:31,480 라켈 933 01:32:39,160 --> 01:32:40,760 요시의 단짝이자 미래의 아내 934 01:32:44,560 --> 01:32:46,120 요시는 늘 특별한 아이였단다 935 01:32:47,520 --> 01:32:49,920 네가 옆에 있어 줘서 자기답게 살 수 있었지 936 01:32:52,120 --> 01:32:53,200 고맙다, 라켈 937 01:32:53,800 --> 01:32:56,600 그동안 요시를 보살펴 줘서 고마워 938 01:32:58,600 --> 01:32:59,720 라켈 기억하지? 939 01:33:01,200 --> 01:33:02,080 들어가시죠 940 01:33:06,880 --> 01:33:07,960 안에서 보자 941 01:33:36,920 --> 01:33:39,120 라켈, 얘 옷이 왜 이래? 942 01:33:45,800 --> 01:33:47,040 요시가 검은 옷을 입는다고? 943 01:33:50,080 --> 01:33:53,400 요시는 검은 정장 싫어해 944 01:33:53,480 --> 01:33:55,680 안 돼, 이런 옷을 입힐 순 없어 945 01:33:55,760 --> 01:33:58,000 요시는 검은색을 싫어한다고 946 01:33:58,080 --> 01:33:59,480 안 보여? 947 01:33:59,560 --> 01:34:01,280 - 누가 이렇게 입혔죠? - 진정해 948 01:34:01,360 --> 01:34:04,080 이런 옷을 입힐 순 없다고요! 949 01:34:04,160 --> 01:34:05,600 - 요시는… - 진정해 950 01:34:05,680 --> 01:34:08,280 저 안에 있는 건 내 친구야 네가 뭔데 그래? 951 01:34:09,120 --> 01:34:10,040 바람 좀 쐬자 952 01:34:12,440 --> 01:34:13,480 바람 쐬기 싫어! 953 01:34:15,000 --> 01:34:16,840 싫다는데 왜 그래? 내가 우는 게 거슬려? 954 01:34:18,120 --> 01:34:19,160 그런 거야? 955 01:34:21,280 --> 01:34:22,440 물론 그렇겠지 956 01:34:22,520 --> 01:34:24,720 넌 감정을 못 견디잖아 957 01:34:27,880 --> 01:34:30,160 - 벽을 쳐버리고 말지 - 그만해 958 01:34:30,240 --> 01:34:33,360 아니, 넌 항상 그래 주변에 벽을 치잖아 959 01:34:35,040 --> 01:34:36,040 내가 어쩌면 좋겠어? 960 01:34:39,240 --> 01:34:40,440 요시를 살려내! 961 01:34:42,440 --> 01:34:43,960 살려내란 말이야! 962 01:34:44,560 --> 01:34:45,520 젠장 963 01:34:47,400 --> 01:34:51,960 세상 모든 사람들 중에 요시만큼은 살렸어야지! 964 01:34:56,480 --> 01:34:57,480 난… 965 01:35:01,840 --> 01:35:02,920 뭔데, 아레스? 966 01:35:11,320 --> 01:35:12,160 얘기해! 967 01:35:14,320 --> 01:35:15,360 말을 하라고 968 01:35:16,160 --> 01:35:17,120 말해 969 01:35:17,200 --> 01:35:20,320 내가 1년 내내 휴대폰만 붙들고 있지 않았다면 살렸을 거야 970 01:35:30,760 --> 01:35:31,880 그러면… 971 01:35:37,040 --> 01:35:39,440 요시가 죽은 건 내 잘못이겠네 972 01:35:39,960 --> 01:35:42,280 넌 요시를 내버려 두고 그레고리랑 나갔잖아 973 01:36:00,040 --> 01:36:01,800 저희 가족을 대표해서 974 01:36:02,960 --> 01:36:05,160 오늘 와 주신 여러분께 진심으로 감사드립니다 975 01:36:23,760 --> 01:36:26,120 난 너보다 3개월 4일 더 먼저 태어났어 976 01:36:26,960 --> 01:36:31,240 그래서 내 장례식 때 네가 추도사를 낭독할 줄 알았지 977 01:36:31,840 --> 01:36:35,320 네가 내 관을 내려다보는 모습을 상상했었는데 978 01:36:35,400 --> 01:36:36,520 난 그게 좋았어 979 01:36:36,600 --> 01:36:42,560 네가 없는 내 삶은 1초도 상상할 수 없으니까 980 01:36:42,640 --> 01:36:44,840 어떻게, 왜 이렇게 된 건지 여전히 모르겠어 981 01:36:48,280 --> 01:36:50,000 그렇지만 그 1초는 몇 시간이 됐고 982 01:36:51,600 --> 01:36:53,720 며칠이 됐어, 곧… 983 01:36:54,840 --> 01:36:55,840 몇 년이 되겠지 984 01:36:57,800 --> 01:37:01,520 넌 너무도 빨리 우리 곁을 떠났어, 요시 985 01:37:03,320 --> 01:37:05,520 너랑 해야 할 일이 아직 많이 남았는데 986 01:37:09,520 --> 01:37:12,800 이따가 같이 영화를 볼 수 있다면 얼마나 좋을까? 987 01:37:12,880 --> 01:37:18,480 도서관에서 같이 공부할 수 있다면 얼마나 좋을까? 988 01:37:20,920 --> 01:37:24,080 너와 1초만 더 시간을 보낼 수 있다면 989 01:37:25,480 --> 01:37:26,840 미안하다고 말할 텐데 990 01:37:33,200 --> 01:37:34,200 네가 말했었지 991 01:37:35,000 --> 01:37:38,000 남자 친구는 왔다가 떠나지만 친구는 영원하다고 992 01:37:38,080 --> 01:37:39,080 난 그 말을 믿었어 993 01:37:40,680 --> 01:37:42,560 네가 늘 곁에 있을 줄 알고 994 01:37:43,400 --> 01:37:47,360 엉뚱한 사람들과 시간을 보냈지 995 01:37:51,280 --> 01:37:54,160 난 순간적인 것들에 집중했고 이제 어떻게 해야 할지 모르겠어 996 01:38:00,240 --> 01:38:02,200 영원할 줄 알았던 게 없어서 997 01:38:02,720 --> 01:38:05,520 넌 평생 동안 친구는 영원하단 걸 증명했지만 998 01:38:06,040 --> 01:38:08,560 지금 너처럼 친구는 떠나기도 하니까 999 01:38:18,960 --> 01:38:21,840 너처럼 사랑하는 법을 배울게 1000 01:38:21,920 --> 01:38:23,520 당신한테 걸맞은 남자 친구가 될게 1001 01:38:23,600 --> 01:38:25,720 어떤 이유나 1002 01:38:25,800 --> 01:38:29,040 조건 없이 사랑하는 법을 1003 01:38:30,800 --> 01:38:32,840 넌 우리한테 사랑하는 법을 가르쳐 줬어 1004 01:38:33,880 --> 01:38:36,800 넌 가장 의리 있는 친구였고 1005 01:38:36,880 --> 01:38:39,360 가장 강인한, 최고의 친구였어 1006 01:38:39,960 --> 01:38:44,120 우린 늘 함께일 거란 네 말은 그런 뜻이었겠지 1007 01:38:49,480 --> 01:38:51,520 넌 언제까지나 잊을 수 없는 존재일 거야 1008 01:41:02,680 --> 01:41:03,760 갈까? 1009 01:41:26,680 --> 01:41:28,560 일이 잘 풀릴 땐 아무도 의문을 품지 않아 1010 01:41:30,720 --> 01:41:33,400 일이 틀어질 때나 자기가 해온 일에 의문을 갖지 1011 01:41:35,880 --> 01:41:38,760 난 이번 학년 동안 나 자신에게 많은 의문이 들었어 1012 01:41:41,760 --> 01:41:44,560 내가 스톡홀름에 온 이유를 매일 밤 생각하고 있어 1013 01:41:47,080 --> 01:41:49,520 가끔은 전부 다 잊어버리고 싶기도 해 1014 01:41:51,920 --> 01:41:53,040 하지만 그럴 수 없지 1015 01:41:56,920 --> 01:41:57,760 이제는 1016 01:42:01,760 --> 01:42:03,480 일이 틀어진 것만이 아니라 1017 01:42:07,560 --> 01:42:08,560 깨져 버렸으니까 1018 01:42:09,560 --> 01:42:11,360 "안녕, 라켈, 잘 지내?" 1019 01:42:11,440 --> 01:42:13,520 "미안해" 1020 01:42:22,680 --> 01:42:24,240 이젠 내가 왜 여기 있는지 알겠어 1021 01:42:24,320 --> 01:42:25,840 "베라: 너 스톡홀름에 있어?" 1022 01:42:25,920 --> 01:42:27,520 "답장 줘, 부탁할게" 1023 01:42:28,200 --> 01:42:30,120 그래서 같은 실수를 하진 않아 1024 01:42:32,160 --> 01:42:33,920 다시 일이 틀어지게 놔두지도 않고 1025 01:42:36,560 --> 01:42:37,560 절대로 1026 01:42:49,280 --> 01:42:50,840 "회신: 스루 마이 윈도" 1027 01:42:50,920 --> 01:42:51,840 '안녕하세요, 라켈' 1028 01:42:51,920 --> 01:42:55,040 '보내 주신 '스루 마이 윈도' 원고는 잘 봤습니다' 1029 01:42:55,120 --> 01:42:56,480 '아주 재밌었고' 1030 01:42:56,560 --> 01:42:58,920 '저희의 청소년 문학 컬렉션에 적합한 작품이라 생각해' 1031 01:42:59,000 --> 01:43:00,840 '라켈 씨의 소설을 출판하고 싶습니다' 1032 01:43:01,560 --> 01:43:04,520 '라켈 씨의 대리인 요수아 가르시아 씨께서' 1033 01:43:04,600 --> 01:43:06,360 '연락처를 주셔서 직접 연락드립니다' 1034 01:43:08,440 --> 01:43:10,280 '안녕하세요 전 요수아 가르시아입니다' 1035 01:43:10,920 --> 01:43:13,520 '라켈 멘도사의 저작권 대리인이죠' 1036 01:43:14,120 --> 01:43:17,640 '제 의뢰인은 자신의 소설을 귀사에 보냈다가' 1037 01:43:17,720 --> 01:43:19,400 '거절당할까 봐 두려워합니다' 1038 01:43:20,000 --> 01:43:21,360 그래서 제가 직접 보냅니다 1039 01:43:21,440 --> 01:43:24,000 대리인으로서 귀사에서 만족하실 거라 확신하니까요 1040 01:43:24,600 --> 01:43:27,200 정말 훌륭한 소설이고 여기에 첨부하겠습니다 1041 01:43:27,280 --> 01:43:28,560 전 주인공을 사랑하죠 1042 01:43:29,360 --> 01:43:32,880 다 읽으시면 라켈 씨에게 직접 연락해 주세요 1043 01:43:32,960 --> 01:43:35,640 그리고 라켈 씨에게서 연락이 없다면 1044 01:43:35,720 --> 01:43:39,000 제 조수 다니엘라 페르난데스에게 연락해 주세요 1045 01:43:39,520 --> 01:43:41,720 이메일 주소는 아래와 같습니다 1046 01:43:43,200 --> 01:43:45,400 - 그럼 이만 줄입니다, 요시 - '요시' 1047 01:43:48,920 --> 01:43:52,240 얘, 어떤 남자애가 찾아와서 널 만나고 싶다는구나 1048 01:43:52,320 --> 01:43:54,560 이름이 그레고리라는데? 1049 01:43:55,600 --> 01:43:58,320 - 올라오라고 할까? - 자리 비켜 줄까? 1050 01:44:00,640 --> 01:44:01,480 아니야 1051 01:44:02,160 --> 01:44:03,280 그러지 마세요 1052 01:44:03,360 --> 01:44:05,480 제가 다음에 전화할게요 1053 01:44:28,840 --> 01:44:33,880 "스루 마이 윈도: 우리 사이의 바다" 1054 01:44:45,280 --> 01:44:49,320 "ㄷr음0ㅔ 7ㅖ속…" 1055 01:44:49,400 --> 01:44:51,720 "다음에 계속…" 1056 01:45:45,840 --> 01:45:49,080 "곧 공7H됩LI⊂r" 1057 01:45:49,160 --> 01:45:51,560 "곧 공개됩니다" 1058 01:45:52,360 --> 01:45:55,160 "스루 마이 윈도: 너에게… 모든 건 작별과 함께 시작됐다" 1059 01:46:35,480 --> 01:46:41,520 "스루 마이 윈도: 너에게 머무는 시선" 1060 01:49:17,080 --> 01:49:22,080 자막: 이하나