1
00:03:24,439 --> 00:03:26,007
Eat up!
2
00:03:33,248 --> 00:03:35,983
One day you'll never
see me again.
3
00:03:37,219 --> 00:03:38,886
That's right, Charlie.
4
00:03:40,255 --> 00:03:42,123
The farm life
may be it for you,
5
00:03:42,157 --> 00:03:43,857
but it sure ain't
for me.
6
00:03:46,428 --> 00:03:47,662
I'm special.
7
00:03:47,696 --> 00:03:51,366
Mama's gonna feel real stupid
when she finds out, won't she?
8
00:03:59,907 --> 00:04:03,245
One day, the whole world's
gonna know my name.
9
00:04:04,212 --> 00:04:07,082
You agree,
don't you, Mary?
10
00:04:08,350 --> 00:04:10,985
Oh. Why, thank you.
11
00:04:21,062 --> 00:04:23,764
I do love
a good audience.
12
00:04:28,869 --> 00:04:31,439
Y'all see me
for who I really am.
13
00:04:38,046 --> 00:04:39,514
A star.
14
00:04:48,856 --> 00:04:51,493
What are you doing in here,
Mr. Goose?
15
00:05:38,972 --> 00:05:40,442
Theda!
16
00:05:45,280 --> 00:05:46,847
Go on, girl.
17
00:05:56,291 --> 00:05:58,026
Take it.
18
00:06:25,086 --> 00:06:28,456
You aren't to
indulge in any more
such foolishness.
19
00:06:28,490 --> 00:06:30,625
It's just dancing, Mama.
20
00:06:30,658 --> 00:06:33,061
It's selfish
is what it is.
21
00:06:33,094 --> 00:06:34,629
With all the farmhands gone,
22
00:06:34,662 --> 00:06:36,765
I can't do everything
around here myself.
23
00:06:40,635 --> 00:06:42,070
I help.
24
00:06:57,352 --> 00:06:59,487
Anything for me
in the post today?
25
00:06:59,521 --> 00:07:00,655
No.
26
00:07:06,394 --> 00:07:09,397
It says the Allies
have taken control of France.
27
00:07:09,431 --> 00:07:11,332
You can read it
after supper.
28
00:07:11,366 --> 00:07:13,301
But, Mama,
this could mean
the end of the war!
29
00:07:13,334 --> 00:07:15,603
Do as I ask, Pearl.
30
00:07:15,637 --> 00:07:18,673
I don't want to hear
about any more
dead Germans tonight.
31
00:07:29,284 --> 00:07:31,219
Supper's ready, Daddy.
32
00:07:37,725 --> 00:07:38,793
Bless us, O' Lord,
33
00:07:38,827 --> 00:07:41,196
and these thy gifts
which we are about
34
00:07:41,229 --> 00:07:42,764
to receive
from thy bounty
35
00:07:42,797 --> 00:07:46,267
through Christ
our Lord. Amen.
36
00:07:46,301 --> 00:07:47,402
Amen.
37
00:08:27,308 --> 00:08:29,544
"My precious Pearl.
38
00:08:29,577 --> 00:08:33,381
"It feels as if
it has been
an eternity without you.
39
00:08:33,414 --> 00:08:35,450
"All we do is walk,
it seems.
40
00:08:35,483 --> 00:08:38,753
"I never know
if we'll get to where
they say we're going.
41
00:08:38,786 --> 00:08:41,322
"They have us chew
on bouillon cubes
42
00:08:41,356 --> 00:08:43,324
"so we don't notice
the pains in our feet.
43
00:08:43,358 --> 00:08:46,828
"I find it most frightening
at night in the trenches.
44
00:08:46,861 --> 00:08:48,096
"The mortar shells
are deafening.
45
00:08:48,129 --> 00:08:51,566
"Many soldiers
have gone mad
with the fear.
46
00:08:51,599 --> 00:08:52,700
"Carnage from the gas
47
00:08:52,734 --> 00:08:55,103
"has shown me things
I won't soon forget,
48
00:08:55,136 --> 00:08:57,305
"and thinking of you
has been my only reprieve.
49
00:08:57,338 --> 00:09:00,341
"I will always be proud
to serve my country,
50
00:09:00,375 --> 00:09:02,544
"but one thing
this war has made clear
51
00:09:02,577 --> 00:09:04,712
"is that I cannot wait
to return home
52
00:09:04,746 --> 00:09:06,281
"and begin our life together.
53
00:09:06,314 --> 00:09:08,850
"I never want to be away
from you again.
54
00:09:08,883 --> 00:09:10,718
"Till death do us part.
55
00:09:10,752 --> 00:09:13,655
"Your loving husband,
Howard."
56
00:09:28,770 --> 00:09:30,605
I'll go to town tomorrow.
57
00:09:32,874 --> 00:09:34,709
Pick up more medicine.
58
00:09:40,214 --> 00:09:42,584
Which means
I get to stop
by the pictures.
59
00:09:45,320 --> 00:09:47,522
Just don't tell Mama.
60
00:09:47,555 --> 00:09:50,725
They show
all the best dancers
at the pictures.
61
00:09:56,164 --> 00:09:58,533
I could be on the line
with those girls one day.
62
00:10:00,735 --> 00:10:02,103
I know I could.
63
00:10:15,483 --> 00:10:16,684
Pearl.
64
00:10:18,286 --> 00:10:20,622
I didn't want to waste
the hot water.
65
00:10:23,891 --> 00:10:26,694
The money for his medicine
is on the kitchen table.
66
00:10:31,532 --> 00:10:33,935
Remember
to cover your face.
67
00:10:33,968 --> 00:10:36,337
And don't linger close
to anyone.
68
00:10:36,371 --> 00:10:39,774
Papers are warning
of a lethal resurgence.
69
00:10:39,807 --> 00:10:42,844
God forbid sickness
returns to our home.
70
00:11:10,271 --> 00:11:11,939
The time is now...
71
00:11:18,980 --> 00:11:20,481
Two-bits, please.
72
00:12:15,937 --> 00:12:17,371
♪ Poor Johnny's heart
73
00:12:17,405 --> 00:12:18,506
♪ Went pitty, pitty pat
74
00:12:18,539 --> 00:12:20,775
♪ Somewhere in sunny France
75
00:12:20,808 --> 00:12:22,944
♪ He met a girl by chance
76
00:12:22,977 --> 00:12:25,446
♪ With ze naughty,
naughty glance
77
00:12:25,480 --> 00:12:27,682
♪ She looked just like
a kitty, kitty cat
78
00:12:27,715 --> 00:12:29,884
♪ She loved to dance and play
79
00:12:29,917 --> 00:12:32,487
♪ Tho' he learned no French
when he left the trench
80
00:12:32,520 --> 00:12:34,822
♪ He knew well enough to say
81
00:12:34,856 --> 00:12:39,761
♪ Oui, oui, Marie
82
00:12:39,794 --> 00:12:41,829
♪ Will you do zis for me?
83
00:12:41,863 --> 00:12:44,032
♪ Oui, oui, Marie... ♪
84
00:12:58,913 --> 00:13:00,481
Did you enjoy the picture?
85
00:13:06,854 --> 00:13:07,855
Cigarette?
86
00:13:09,757 --> 00:13:10,892
Oh, go on.
I don't have the bug.
87
00:13:17,598 --> 00:13:18,733
You like the movies?
88
00:13:19,534 --> 00:13:20,902
I like dancing.
89
00:13:20,935 --> 00:13:23,105
Oh, a future Tiller Girl.
90
00:13:23,138 --> 00:13:24,572
I can see it now.
91
00:13:24,605 --> 00:13:26,574
I wish.
92
00:13:26,607 --> 00:13:27,909
Why not?
You're pretty enough.
93
00:13:31,846 --> 00:13:34,049
On account of a husband,
I gather?
94
00:13:34,882 --> 00:13:36,051
He's overseas,
95
00:13:38,386 --> 00:13:41,023
but my father's infirmed,
so I have to help at home.
96
00:13:41,056 --> 00:13:42,490
I'm sorry to hear that.
97
00:13:43,591 --> 00:13:45,459
You want to come
watch the second show?
98
00:13:46,928 --> 00:13:48,063
Free admission.
99
00:13:50,865 --> 00:13:52,466
I'm the projectionist.
100
00:13:55,469 --> 00:13:57,972
I need to get going.
101
00:13:58,006 --> 00:14:01,576
Mama's expecting me,
but I appreciate the, um...
102
00:14:01,609 --> 00:14:02,977
Stay there for just
one minute, would you?
103
00:14:05,147 --> 00:14:06,380
Okay.
104
00:14:25,700 --> 00:14:27,102
From what you just saw.
105
00:14:28,170 --> 00:14:29,904
Aren't you showing it again?
106
00:14:29,937 --> 00:14:31,572
Ah... Sure,
but it's only one frame.
107
00:14:31,606 --> 00:14:33,641
Nobody will notice once
I splice it back together.
108
00:14:33,674 --> 00:14:34,775
You know,
caring for your family
109
00:14:34,809 --> 00:14:36,011
during these times
is admirable.
110
00:14:36,044 --> 00:14:37,812
You ought to
take pride in that,
111
00:14:37,845 --> 00:14:39,947
but don't forget to live
your life, too.
112
00:14:39,981 --> 00:14:41,049
I wouldn't mind seeing you
113
00:14:41,083 --> 00:14:43,551
up on that screen
one day, missus...
114
00:14:44,485 --> 00:14:45,486
Pearl.
115
00:14:48,056 --> 00:14:50,058
Well, if you come back,
116
00:14:50,092 --> 00:14:52,460
knock on this door.
I'm always here, and,
117
00:14:52,493 --> 00:14:54,562
well, I can run the pictures
as much as I like.
118
00:14:54,896 --> 00:14:56,064
Thank you.
119
00:14:56,998 --> 00:14:57,999
I will.
120
00:17:25,946 --> 00:17:28,316
May I have this dance?
121
00:18:54,768 --> 00:18:56,304
I'm married!
122
00:19:09,884 --> 00:19:11,153
Shh...
123
00:20:23,158 --> 00:20:25,126
What took you so long?
124
00:20:25,160 --> 00:20:26,827
It's a far ride, Mama.
125
00:20:29,097 --> 00:20:30,432
What is on your head?
126
00:20:32,467 --> 00:20:34,202
Found it along the road.
127
00:20:35,203 --> 00:20:37,172
Do not bring it inside.
128
00:20:37,205 --> 00:20:39,007
It may be covered
in germs.
129
00:20:42,210 --> 00:20:44,112
Wash your hair.
130
00:20:44,145 --> 00:20:46,014
If you're lucky,
it's only full of lice.
131
00:20:47,415 --> 00:20:49,783
When you finish,
your father needs changing.
132
00:20:50,818 --> 00:20:52,320
Don't let him
sit in his mess.
133
00:20:58,926 --> 00:21:01,229
I saw
a new picture today.
134
00:21:01,263 --> 00:21:04,432
You'd have liked it.
The girls were all flawless.
135
00:21:04,466 --> 00:21:06,501
There's no room
for even the tiniest
136
00:21:06,534 --> 00:21:09,571
lack of precision
in a troupe like that.
137
00:21:09,604 --> 00:21:12,007
It takes absolute perfection.
138
00:21:12,040 --> 00:21:15,110
What a charmed life
it must be
to star in the movies.
139
00:22:08,896 --> 00:22:10,898
Are you still in there?
140
00:22:45,133 --> 00:22:47,402
Bless us, O' Lord,
and these thy gifts
141
00:22:47,435 --> 00:22:50,505
which we are about to
receive from thy bounty
142
00:22:50,538 --> 00:22:53,575
through Christ
our Lord. Amen.
143
00:22:53,608 --> 00:22:54,875
Amen.
144
00:23:08,590 --> 00:23:10,592
Where is
the rest of the money
I lent you?
145
00:23:12,627 --> 00:23:15,597
-There was none.
-I can count, Pearl.
146
00:23:16,631 --> 00:23:18,032
There are eight cents missing.
147
00:23:19,467 --> 00:23:22,303
I may have gotten some
hard candy for the trip home.
148
00:23:28,176 --> 00:23:29,077
That is enough, then.
149
00:23:29,110 --> 00:23:31,513
You ate the candy,
that was your supper.
150
00:23:31,546 --> 00:23:35,417
The food I worked hard
to prepare alone is not.
151
00:23:36,751 --> 00:23:39,654
But, Mama,
I rode all that way.
I'm starving.
152
00:23:39,687 --> 00:23:42,056
You may have
what's left of it
in the morning.
153
00:23:46,428 --> 00:23:48,630
-Where are you going?
-To bed!
154
00:23:48,663 --> 00:23:51,166
I did not excuse you
from the table.
155
00:24:30,038 --> 00:24:31,306
I know that.
156
00:24:31,339 --> 00:24:33,174
And I am careful.
157
00:24:52,227 --> 00:24:53,528
Good.
158
00:25:12,413 --> 00:25:14,082
Please, Lord,
159
00:25:14,115 --> 00:25:17,552
make me the biggest star
the world has ever known
160
00:25:17,585 --> 00:25:21,422
so that I may get far,
far away from this place.
161
00:25:25,326 --> 00:25:26,494
Amen.
162
00:26:37,265 --> 00:26:39,434
Afternoon, Pearl!
163
00:26:39,467 --> 00:26:42,403
Hi, Mitsy!
I like your dress.
164
00:26:42,870 --> 00:26:45,206
Oh, thank you.
165
00:26:45,239 --> 00:26:47,175
It feels wonderful
to finally be able to
166
00:26:47,208 --> 00:26:49,143
don something pretty again.
167
00:26:49,177 --> 00:26:51,179
It's the first time
we've left home in weeks.
168
00:26:51,212 --> 00:26:53,414
Mother is so afraid
of getting ill.
169
00:26:53,448 --> 00:26:54,716
Mama, too.
170
00:26:54,749 --> 00:26:56,184
Well,
we were a bit worried
171
00:26:56,217 --> 00:26:58,419
about the both of you
being out here all alone,
172
00:26:58,453 --> 00:27:00,421
so we brought some food.
173
00:27:00,455 --> 00:27:01,889
That's very kind.
174
00:27:01,923 --> 00:27:03,458
How have you
been getting on?
175
00:27:04,359 --> 00:27:06,394
Any new letters
from Howard?
176
00:27:06,427 --> 00:27:07,895
- Uh-uh.
- Oh, well...
177
00:27:07,929 --> 00:27:10,665
Mother has been
riddled with worry.
178
00:27:10,698 --> 00:27:13,468
They say no news
is good news, though.
179
00:27:13,501 --> 00:27:15,203
If only his pride
hadn't gotten him
180
00:27:15,236 --> 00:27:17,338
involved in this dreadful war.
181
00:27:17,372 --> 00:27:18,473
You know we had a doctor
182
00:27:18,506 --> 00:27:20,475
willing to declare him
ineligible?
183
00:27:20,508 --> 00:27:22,610
Anyone would've taken
that opportunity.
184
00:27:22,644 --> 00:27:23,511
Not Howard.
185
00:27:23,544 --> 00:27:26,314
First, he runs off
to become a farmer.
186
00:27:26,347 --> 00:27:27,615
Now, the army.
187
00:27:27,649 --> 00:27:31,686
The lengths
my brother will go to
just to spite his father.
188
00:27:31,719 --> 00:27:33,521
All this isolation
has been enough
189
00:27:33,554 --> 00:27:35,289
to make one mad, hasn't it?
190
00:27:35,723 --> 00:27:37,759
It really has.
191
00:27:37,792 --> 00:27:40,194
No, we don't accept charity.
192
00:27:40,228 --> 00:27:42,664
Oh, for God's sake, Ruth.
It's just a pig.
193
00:27:46,768 --> 00:27:48,670
Can I share
a secret with you, Pearl?
194
00:27:52,807 --> 00:27:54,475
Mother would throttle me
195
00:27:54,509 --> 00:27:56,744
if she knew I was
planning on attending.
196
00:27:56,778 --> 00:27:59,881
But there's a dance audition
this Saturday at our church
197
00:27:59,914 --> 00:28:01,716
for a Christmas chorus line
198
00:28:01,749 --> 00:28:02,650
to bring merriment to folks
199
00:28:02,684 --> 00:28:04,886
throughout the state
during the holidays.
200
00:28:04,919 --> 00:28:07,822
Word is, they're putting
together a troupe
201
00:28:07,855 --> 00:28:09,991
and will be touring
seven different cities
202
00:28:10,025 --> 00:28:11,359
before the year ends.
203
00:28:11,392 --> 00:28:13,261
Don't that sound exciting?
204
00:28:13,294 --> 00:28:15,563
I would love so much
to be a part of it.
205
00:28:15,596 --> 00:28:16,831
So would I.
206
00:28:16,864 --> 00:28:18,833
We should
go together then.
207
00:28:18,866 --> 00:28:21,636
But you can't tell a soul.
208
00:28:21,669 --> 00:28:22,937
I would never.
209
00:28:22,970 --> 00:28:25,406
Splendid.
It'll be our secret.
210
00:28:25,440 --> 00:28:26,841
Mitsy!
211
00:28:27,575 --> 00:28:28,643
I better skedaddle.
212
00:28:28,676 --> 00:28:31,846
We got three more pigs
to drop off this afternoon.
213
00:28:33,381 --> 00:28:35,416
Saturday at 11:00.
214
00:28:35,450 --> 00:28:36,851
Okay.
215
00:28:36,884 --> 00:28:38,853
Sister-in-laws have to
stick together, right?
216
00:28:38,886 --> 00:28:40,888
Mitsy!
217
00:28:40,922 --> 00:28:43,424
-Time to go!
-See you later, Pearl.
218
00:28:45,460 --> 00:28:46,661
Bye, Mitsy!
219
00:28:51,766 --> 00:28:54,402
Charlie, this could be it.
220
00:30:09,044 --> 00:30:10,411
Pearl?
221
00:30:20,088 --> 00:30:21,489
Pearl!
222
00:32:01,189 --> 00:32:02,523
Well,
223
00:32:02,556 --> 00:32:04,692
I didn't expect to see you
again this soon.
224
00:32:24,578 --> 00:32:25,746
Have a seat.
225
00:32:36,557 --> 00:32:37,825
I can't believe
you get to see
226
00:32:37,858 --> 00:32:39,927
the pictures every day
for free.
227
00:32:39,961 --> 00:32:41,696
Yeah, not a bad gig, huh?
228
00:32:46,734 --> 00:32:48,769
Thank you.
229
00:32:50,738 --> 00:32:52,207
So, to what do I owe
this pleasure?
230
00:32:54,276 --> 00:32:55,776
I've been thinking
a lot about
231
00:32:55,810 --> 00:32:57,212
what you said to me
the other day
232
00:32:57,245 --> 00:32:59,247
about not forgetting
to live my life,
233
00:32:59,914 --> 00:33:01,515
and, well,
234
00:33:01,549 --> 00:33:04,286
there's a dance audition
coming up at the church.
235
00:33:04,319 --> 00:33:05,920
Oh, I like
the sound of that.
236
00:33:06,721 --> 00:33:08,956
So do I...
237
00:33:08,990 --> 00:33:11,826
But I've never really danced
in front of anyone before.
238
00:33:13,594 --> 00:33:15,730
What if I'm not perfect?
239
00:33:15,763 --> 00:33:17,865
You can do anything
if you want it bad enough.
240
00:33:19,334 --> 00:33:21,702
I want it.
241
00:33:21,736 --> 00:33:23,804
Then don't let anything
stand in your way.
242
00:33:25,940 --> 00:33:27,708
What would you like to see?
243
00:33:28,310 --> 00:33:29,744
Palace Follies.
244
00:33:29,777 --> 00:33:32,613
Oh, come on.
You saw that already.
245
00:33:32,646 --> 00:33:33,914
How about something
different tonight?
246
00:33:33,948 --> 00:33:35,183
How about...
247
00:33:38,886 --> 00:33:41,956
How about a film
nobody else has seen?
248
00:33:42,257 --> 00:33:43,258
Okay.
249
00:33:44,992 --> 00:33:46,028
I picked this one up while
250
00:33:46,061 --> 00:33:47,795
I was in the service
in France.
251
00:33:53,968 --> 00:33:55,037
Do you live in here?
252
00:33:57,638 --> 00:34:01,009
I lay my head on that pillow
from time to time,
253
00:34:01,043 --> 00:34:03,878
but I wouldn't say I live
anywhere in particular.
254
00:34:03,911 --> 00:34:07,615
I'm what more civilized people
refer to as bohemian.
255
00:34:09,051 --> 00:34:10,152
I don't know what that is.
256
00:34:10,185 --> 00:34:13,721
It means I can pack up
and leave whenever I want to.
257
00:34:14,389 --> 00:34:16,590
Sounds like a dream.
258
00:34:16,624 --> 00:34:19,127
Just as long as I can
keep from waking up.
259
00:34:44,819 --> 00:34:46,720
What is this?
260
00:34:46,754 --> 00:34:48,090
Just watch.
261
00:35:20,188 --> 00:35:23,091
Never seen anything
like that before
now, have you?
262
00:35:24,992 --> 00:35:26,994
There are all kinds of
underground stag films
263
00:35:27,028 --> 00:35:28,230
like this out there.
264
00:35:29,997 --> 00:35:31,266
Is it legal?
265
00:35:31,299 --> 00:35:34,035
Doing it, yeah.
266
00:35:35,137 --> 00:35:36,737
Filming it, no.
267
00:35:37,905 --> 00:35:40,975
Not here, anyway.
It will be eventually.
268
00:35:41,009 --> 00:35:44,678
People would pay an arm
and a leg to see this.
269
00:35:44,712 --> 00:35:47,115
Pictures like this are going
to revolutionize the industry
270
00:35:47,149 --> 00:35:50,418
and I, for one, plan on
capitalizing early.
271
00:35:51,719 --> 00:35:53,854
It's reality.
272
00:35:53,888 --> 00:35:56,891
There's no denying
we all share a fascination
273
00:35:56,924 --> 00:35:59,827
in seeing people
as they truly are.
274
00:36:00,794 --> 00:36:02,663
I don't like reality.
275
00:36:06,401 --> 00:36:07,935
Where I live,
I mean.
276
00:36:08,836 --> 00:36:10,005
So leave.
277
00:36:17,978 --> 00:36:19,780
It's not that easy.
278
00:36:19,813 --> 00:36:20,915
Well, sure it is.
279
00:36:20,948 --> 00:36:21,949
There's a road
right out front there
280
00:36:21,982 --> 00:36:23,918
that'll take you
all the way
to New York City.
281
00:36:25,520 --> 00:36:28,089
One day my mother and father
will be gone.
282
00:36:29,857 --> 00:36:31,825
I can do what I want then.
283
00:36:31,859 --> 00:36:33,228
What if that's too late?
284
00:36:34,995 --> 00:36:36,764
The fact and truth
of the matter is, Pearl,
285
00:36:37,798 --> 00:36:40,135
you only get
one take at this life.
286
00:36:40,168 --> 00:36:42,504
And if you don't
make the most of it
when you're young,
287
00:36:42,537 --> 00:36:44,372
you don't get
a second chance.
288
00:36:47,442 --> 00:36:49,777
If only they would just die.
289
00:36:54,082 --> 00:36:55,083
Pardon?
290
00:36:58,486 --> 00:36:59,720
Nothing.
291
00:37:04,159 --> 00:37:07,495
It's real nice to be able to
talk to someone for a change.
292
00:37:07,529 --> 00:37:10,031
Been cooped up
on that farm for so long
293
00:37:10,065 --> 00:37:12,100
sometimes I worry
that maybe
294
00:37:12,133 --> 00:37:14,768
I'm not the same
as other people.
295
00:37:15,936 --> 00:37:18,906
Why would you ever
want to be
like everybody else?
296
00:37:20,575 --> 00:37:21,909
I don't know.
297
00:37:24,112 --> 00:37:27,349
Sometimes it just seems
more peaceful, I guess.
298
00:37:38,326 --> 00:37:40,395
Did you mean
what you said?
299
00:37:40,428 --> 00:37:42,830
About wanting to see me
up on that screen?
300
00:37:44,299 --> 00:37:45,500
Sure, I did.
301
00:37:46,468 --> 00:37:48,436
I'd do anything
to be up there.
302
00:37:50,238 --> 00:37:51,573
Well, then,
you ought to go overseas
303
00:37:51,606 --> 00:37:53,308
when this pandemic ends.
304
00:37:53,341 --> 00:37:54,942
That's what I'm doing.
305
00:37:54,975 --> 00:37:57,312
The arts are so much more
alive in Europe.
306
00:37:57,345 --> 00:37:59,281
You can be whoever
you want to be there.
307
00:38:00,415 --> 00:38:01,882
Really?
308
00:38:01,915 --> 00:38:03,485
You could even be
in pictures like this.
309
00:38:04,885 --> 00:38:06,121
I know I'd watch you.
310
00:38:12,594 --> 00:38:14,095
I should go now.
311
00:38:17,965 --> 00:38:18,966
Thank you.
312
00:38:19,967 --> 00:38:21,469
What for?
313
00:38:21,503 --> 00:38:23,038
For seeing me tonight.
314
00:39:48,623 --> 00:39:50,091
What are you
staring at?
315
00:40:32,667 --> 00:40:34,369
Theda!
316
00:40:44,412 --> 00:40:45,979
I'm leaving soon.
317
00:40:51,252 --> 00:40:53,588
I can't stay here
any longer.
318
00:40:55,390 --> 00:40:57,459
Howard was supposed
to take me away.
319
00:41:00,228 --> 00:41:01,463
It'd be easier for me
320
00:41:01,496 --> 00:41:03,997
if I didn't feel like
I was abandoning you.
321
00:41:06,234 --> 00:41:07,302
You understand that?
322
00:41:13,441 --> 00:41:16,344
I love you, Daddy,
but this is
no way to live.
323
00:41:20,415 --> 00:41:21,683
Pearl?
324
00:41:23,651 --> 00:41:25,119
What are you doing?
325
00:41:26,721 --> 00:41:28,523
Talking with Daddy.
326
00:41:32,193 --> 00:41:34,095
We need to get him
back to the house.
327
00:41:37,198 --> 00:41:38,633
Why do you hate me, Mama?
328
00:41:42,504 --> 00:41:44,472
I only want what's best.
329
00:41:47,342 --> 00:41:49,043
When do I get what I want?
330
00:41:52,447 --> 00:41:53,515
One day you'll understand
331
00:41:53,548 --> 00:41:56,551
that getting what you want
isn't what's important.
332
00:41:59,087 --> 00:42:01,122
Making the most
of what you have is.
333
00:42:02,357 --> 00:42:05,393
Life rarely turns out
how you expect.
334
00:42:05,426 --> 00:42:06,728
You need to be
prepared for that
335
00:42:06,761 --> 00:42:08,496
if you ever want
to be happy.
336
00:42:10,365 --> 00:42:11,599
Come back inside.
337
00:42:29,450 --> 00:42:31,152
Where are you?
338
00:43:45,293 --> 00:43:47,862
Stop staring at me.
339
00:44:49,457 --> 00:44:51,426
How'd you find that?
340
00:44:51,459 --> 00:44:54,595
I am not blind to
what goes on around here.
341
00:44:54,629 --> 00:44:56,964
Take your dinner.
Stay in the bunkhouse.
342
00:44:56,998 --> 00:44:58,633
But it's freezing
out there!
343
00:44:58,666 --> 00:45:01,436
You should've thought of that
before putting me at risk.
344
00:45:01,469 --> 00:45:04,472
Isolate yourself
until we know
you're not ill.
345
00:45:04,505 --> 00:45:05,773
That is what's right.
346
00:45:09,911 --> 00:45:12,513
There's a dance audition
in town tomorrow.
347
00:45:15,683 --> 00:45:17,418
I'm going to it.
348
00:45:17,452 --> 00:45:18,953
No, you're not.
349
00:45:18,986 --> 00:45:21,723
-Yes, I am.
-Why?
350
00:45:22,890 --> 00:45:24,792
Find out
if I'm good enough.
351
00:45:25,793 --> 00:45:27,495
Good enough
for what, Pearl?
352
00:45:32,533 --> 00:45:34,635
Something more than this.
353
00:45:38,306 --> 00:45:41,375
Where does all this
ungratefulness stem from?
354
00:45:41,409 --> 00:45:44,545
How is it you find our life
so beneath you?
355
00:45:44,579 --> 00:45:46,547
You've always had
a roof over your head,
356
00:45:46,581 --> 00:45:48,683
food in your belly.
357
00:45:48,716 --> 00:45:50,852
Do you not think that came
at great sacrifice
358
00:45:50,885 --> 00:45:52,820
from your father and I?
359
00:45:52,854 --> 00:45:55,957
Or do you think we are
beneath you, too?
360
00:45:55,990 --> 00:45:57,792
If I'm meant to live out
the rest of my days
361
00:45:57,825 --> 00:45:59,594
with you and Daddy
on this farm,
362
00:45:59,627 --> 00:46:00,728
then so be it.
363
00:46:00,762 --> 00:46:03,431
But I'm only young once.
364
00:46:03,464 --> 00:46:06,334
If I go to this audition
and I don't get picked,
365
00:46:06,367 --> 00:46:07,568
then I'll come home
366
00:46:07,602 --> 00:46:10,838
and I'll never speak
of it again, I swear.
367
00:46:10,872 --> 00:46:12,573
But I have to know
that I tried
368
00:46:12,607 --> 00:46:14,442
or I'm gonna regret it
for the rest of my life.
369
00:46:14,475 --> 00:46:17,311
Please, Mama.
You have no idea
what I'm capable of.
370
00:46:19,081 --> 00:46:20,548
Oh, yes, I do.
371
00:46:21,983 --> 00:46:24,986
I've seen the things
you've done in private,
372
00:46:26,054 --> 00:46:27,722
when you believe
no one is watching.
373
00:46:29,124 --> 00:46:32,027
You think others
won't notice?
374
00:46:32,060 --> 00:46:35,797
You can't keep
your true self
hidden forever, Pearl.
375
00:46:35,830 --> 00:46:38,833
They will notice eventually,
and they will be frightened,
376
00:46:39,867 --> 00:46:41,302
just as I am.
377
00:46:42,804 --> 00:46:45,940
-You're wrong.
-Am I?
378
00:46:45,973 --> 00:46:49,944
Then what a fine woman
you hope to become,
379
00:46:49,977 --> 00:46:51,646
leaving your mother alone
to rot
380
00:46:51,679 --> 00:46:54,715
so you can dance with
a bunch of city whores.
381
00:46:54,749 --> 00:46:57,585
Let alone the illness you may
contract and spread.
382
00:46:57,618 --> 00:46:59,520
You've seen what it does
to your father.
383
00:46:59,554 --> 00:47:01,556
That's what you want
for yourself and others?
384
00:47:01,589 --> 00:47:04,092
And maybe that is what
you wish for me.
385
00:47:04,126 --> 00:47:06,761
-Of course not.
-Stop lying!
386
00:47:06,794 --> 00:47:08,863
I can't stand
the sound of it anymore!
387
00:47:08,896 --> 00:47:12,500
It's almost as abhorrent
as your sinful behavior!
388
00:47:12,533 --> 00:47:15,736
You are not well, Pearl!
389
00:47:15,770 --> 00:47:18,406
It's only a matter of time
before you hurt
someone else.
390
00:47:18,439 --> 00:47:22,710
Malevolence is festering
in you, I see it.
391
00:47:22,743 --> 00:47:24,879
And I will not,
in good conscious,
392
00:47:24,912 --> 00:47:26,781
let you leave
this farm again.
393
00:47:27,949 --> 00:47:29,717
You can't stop me.
394
00:47:29,750 --> 00:47:31,419
Oh, yes, I can.
395
00:47:31,452 --> 00:47:34,122
You don't want to know
what I could do to you.
396
00:47:34,156 --> 00:47:38,160
I shoulder a burden
you will never understand,
397
00:47:38,193 --> 00:47:40,128
spend my days feeding
and wiping the snot
398
00:47:40,162 --> 00:47:42,430
off the face of the man
I married.
399
00:47:42,463 --> 00:47:45,766
You dare sit there
and talk to me
about regret?
400
00:47:45,800 --> 00:47:48,870
I was supposed
to be his wife,
not his mother!
401
00:47:48,903 --> 00:47:51,606
Don't you ever speak
that way to me again!
402
00:47:51,639 --> 00:47:52,974
Do you hear me?
403
00:47:53,908 --> 00:47:55,943
-I'm sorry.
-No! You're not!
404
00:47:55,977 --> 00:47:57,812
Or you would stop
all this!
405
00:47:57,845 --> 00:47:59,447
Here! Take it!
406
00:47:59,480 --> 00:48:02,550
That's what
you really desire,
isn't it?
407
00:48:02,583 --> 00:48:05,120
Perhaps I should
kill him for you?
408
00:48:05,153 --> 00:48:07,622
That way you don't have to
care for him any longer.
409
00:48:07,655 --> 00:48:10,625
Would that suit
your selfish dreams better?
410
00:48:10,658 --> 00:48:12,793
Then we can both
go to the dance audition!
411
00:48:12,827 --> 00:48:15,197
Your husband is gone.
So is mine.
412
00:48:15,230 --> 00:48:16,998
Why should we be saddled
with caring for them
413
00:48:17,032 --> 00:48:18,633
or the work of this farm?
414
00:48:18,666 --> 00:48:21,535
What about us
getting what we want?
415
00:48:29,577 --> 00:48:31,746
I won't suffer for you
any longer.
416
00:48:31,779 --> 00:48:34,982
You want to leave? Go.
417
00:48:35,017 --> 00:48:36,584
But when you fail...
418
00:48:37,985 --> 00:48:39,720
And you will fail...
419
00:48:41,056 --> 00:48:43,125
I want you to remember
what it feels like
420
00:48:44,592 --> 00:48:49,463
because that's how I feel
every time I look at you.
421
00:48:49,497 --> 00:48:53,567
Nearly everything
I ever had has been
taken from me, Pearl.
422
00:48:55,803 --> 00:48:58,206
What more do you want?
423
00:48:58,240 --> 00:49:01,243
I just don't want to end up
like you, is all.
424
00:49:13,554 --> 00:49:15,856
I hate you!
425
00:49:17,825 --> 00:49:19,627
You harlot!
426
00:49:19,660 --> 00:49:21,963
I won't let you flaunt
your arrogance in my face!
427
00:49:21,996 --> 00:49:25,067
-You are not better than me!
-Yes, I am!
428
00:49:25,100 --> 00:49:27,235
I'm going to be a star!
429
00:49:27,269 --> 00:49:30,005
The whole world
is going to know my name!
430
00:52:07,095 --> 00:52:09,697
Where are you going?
It's not even
6:00 a.m. yet.
431
00:52:09,730 --> 00:52:11,333
I have to
practice my routine.
432
00:52:11,366 --> 00:52:13,968
I need to be perfect
for my audition today.
433
00:52:16,937 --> 00:52:19,074
You still think
I'm pretty enough?
434
00:52:19,107 --> 00:52:21,409
Oh, not much has changed
in the last 24 hours.
435
00:52:21,443 --> 00:52:23,011
Yes, it has.
436
00:52:23,044 --> 00:52:25,880
Oh. You forgot this
last time.
437
00:52:27,482 --> 00:52:29,184
I'm glad you came back.
438
00:52:32,087 --> 00:52:34,022
So am I.
439
00:52:39,427 --> 00:52:41,163
Let me at least
drive you home.
440
00:52:54,342 --> 00:52:55,943
Somebody you know?
441
00:52:59,114 --> 00:53:00,848
I'm not really sure.
442
00:53:01,516 --> 00:53:03,884
Well...
443
00:53:03,918 --> 00:53:05,420
It's hard to know
who anyone is nowadays
444
00:53:05,453 --> 00:53:07,322
with all these masks
people are wearing.
445
00:53:38,253 --> 00:53:39,354
Wait here a minute.
446
00:54:02,310 --> 00:54:04,446
Daddy,
I'm so sorry.
447
00:54:25,899 --> 00:54:27,868
I'm going to get you
cleaned up real soon, okay?
448
00:54:27,901 --> 00:54:29,137
I just have
a guest right now.
449
00:54:29,170 --> 00:54:31,039
Shh!
450
00:54:43,184 --> 00:54:45,287
Ah. Ah.
451
00:54:59,933 --> 00:55:00,934
Okay, come in!
452
00:55:19,321 --> 00:55:20,455
This is my father.
453
00:55:24,559 --> 00:55:26,094
Pleased to meet you, sir.
454
00:55:34,336 --> 00:55:36,104
Want to go up
to my bedroom now?
455
00:55:42,910 --> 00:55:44,978
I want off this farm forever.
456
00:55:46,481 --> 00:55:48,583
I don't know.
It doesn't seem so bad.
457
00:55:50,218 --> 00:55:51,553
It is.
458
00:55:52,654 --> 00:55:55,623
What was that?
459
00:55:55,657 --> 00:55:58,126
Nothing.
460
00:55:58,159 --> 00:56:00,528
Tell me more about Europe.
461
00:56:01,396 --> 00:56:02,630
When can we go?
462
00:56:04,499 --> 00:56:06,501
Don't you think
you should go check?
463
00:56:07,502 --> 00:56:08,603
No.
464
00:56:11,106 --> 00:56:12,474
All right.
I'm sorry.
465
00:56:13,141 --> 00:56:14,175
Whatever that is,
466
00:56:14,209 --> 00:56:15,909
we can't just ignore it.
467
00:56:15,943 --> 00:56:17,412
It could be your father,
for Christ's sake.
468
00:56:17,445 --> 00:56:19,280
It's not my father.
469
00:56:19,314 --> 00:56:22,183
Please don't go.
470
00:56:23,718 --> 00:56:24,952
What's the matter with you?
471
00:56:26,454 --> 00:56:28,022
Nothing.
472
00:57:18,640 --> 00:57:20,575
It's our dog.
473
00:57:20,608 --> 00:57:22,410
She made a mess
in the kitchen
while I was away,
474
00:57:22,444 --> 00:57:23,745
so I put her
in the root cellar.
475
00:57:26,614 --> 00:57:28,116
I want to
show you something.
476
00:57:35,156 --> 00:57:36,524
That's Charlie!
477
00:57:37,358 --> 00:57:39,627
She's always hungry.
478
00:57:39,661 --> 00:57:42,163
We can't afford to feed her
like we used to.
479
00:57:42,197 --> 00:57:45,233
And over here,
this is Mary.
480
00:57:45,266 --> 00:57:46,534
Ain't she a dish?
481
00:57:47,068 --> 00:57:48,336
Mmm.
482
00:57:49,270 --> 00:57:50,738
This is Francis.
483
00:57:52,040 --> 00:57:53,741
They're my best audience.
484
00:57:53,775 --> 00:57:57,645
I named each of them after
my favorite picture stars.
485
00:57:57,679 --> 00:58:01,249
I've put on so many shows
for them over the years.
486
00:58:01,282 --> 00:58:03,318
It'll be sad to say goodbye,
but like they say,
487
00:58:03,351 --> 00:58:04,686
"If you're not moving forward
in show business,
488
00:58:04,719 --> 00:58:05,986
"you're moving backwards."
489
00:58:07,088 --> 00:58:09,090
We used to have
many more animals,
490
00:58:10,124 --> 00:58:11,326
but they all died.
491
00:58:12,494 --> 00:58:14,028
What about your dog?
492
00:58:14,062 --> 00:58:15,663
Huh?
493
00:58:15,697 --> 00:58:18,299
-What's its name?
-We don't have a dog.
494
00:58:20,068 --> 00:58:22,403
I thought you said
you, uh, did?
495
00:58:22,437 --> 00:58:24,005
In the cellar?
496
00:58:25,240 --> 00:58:26,241
Oh.
497
00:58:27,342 --> 00:58:31,346
Right. Yeah.
498
00:58:31,379 --> 00:58:35,416
Yeah, well, um...
499
00:58:36,384 --> 00:58:39,053
Oh, boy.
500
00:58:39,087 --> 00:58:41,256
Oh, I better be getting back,
you know?
501
00:58:43,791 --> 00:58:45,426
-What?
-Oh, I've got to go
502
00:58:45,460 --> 00:58:46,594
and screen the matinee,
you know,
503
00:58:46,628 --> 00:58:48,229
but you gotta practice,
remember?
504
00:58:48,263 --> 00:58:49,764
You gotta get those
dance moves perfect.
505
00:58:50,732 --> 00:58:51,766
Now's not the time to be
506
00:58:51,799 --> 00:58:53,501
resting on your laurels,
is it?
507
00:58:55,770 --> 00:58:57,405
Nice seeing you,
Pearl.
508
00:59:00,775 --> 00:59:03,211
Did I do something wrong?
509
00:59:05,246 --> 00:59:06,247
No.
510
00:59:07,815 --> 00:59:10,285
Then why did you
just go cold on me?
511
00:59:12,520 --> 00:59:14,222
I don't know what you mean.
512
00:59:14,722 --> 00:59:16,391
What did you see?
513
00:59:17,592 --> 00:59:19,160
I didn't see anything.
514
00:59:21,362 --> 00:59:23,364
You're lying.
515
00:59:23,398 --> 00:59:25,533
-No, I'm not.
-Yes, you are.
516
00:59:27,268 --> 00:59:30,171
I know because
I feel things
very deeply.
517
00:59:31,639 --> 00:59:33,308
Look, I've got to get back
to work, all right?
518
00:59:33,341 --> 00:59:34,742
-I'll... I'll see you later.
-When?
519
00:59:34,776 --> 00:59:37,211
-What?
-When will I see you?
520
00:59:37,245 --> 00:59:38,279
I don't know, Pearl.
It's just an expression.
521
00:59:38,313 --> 00:59:39,647
You're not going to
take me to Europe,
are you?
522
00:59:39,681 --> 00:59:40,682
Tell me the truth.
523
00:59:43,318 --> 00:59:44,652
What did I do wrong?
524
00:59:44,686 --> 00:59:45,853
- Nothing. Calm down.
- No!
525
00:59:45,887 --> 00:59:48,623
Why are you leaving me
if I didn't do
anything wrong?
526
00:59:48,656 --> 00:59:50,692
I don't understand!
I thought you liked me!
527
00:59:50,725 --> 00:59:53,828
-I do like you. I just...
-Tell me the truth!
528
00:59:53,861 --> 00:59:55,396
Why are you leaving me?
What did you see?
529
00:59:55,430 --> 00:59:56,497
Why did you change?
530
00:59:56,531 --> 00:59:58,366
You're scaring me, Pearl.
531
00:59:59,434 --> 01:00:00,668
Okay?
532
01:00:02,770 --> 01:00:05,373
I wish you the best of luck
with your audition.
533
01:00:05,406 --> 01:00:06,608
Sincerely.
534
01:00:29,530 --> 01:00:31,566
You're not
gonna leave me here!
535
01:00:31,599 --> 01:00:34,502
I'm not staying
on this farm!
536
01:00:37,372 --> 01:00:40,274
Nothing's going to
keep me here!
537
01:00:48,483 --> 01:00:51,319
You hear me?
538
01:00:52,220 --> 01:00:54,422
Nothing!
539
01:00:57,625 --> 01:00:59,961
Not you! Not Howard!
540
01:00:59,994 --> 01:01:02,797
Not Mama! Nobody!
541
01:01:11,406 --> 01:01:12,940
No. No.
542
01:01:32,460 --> 01:01:34,729
I want you to remember
what it feels like.
543
01:01:37,565 --> 01:01:40,435
'Cause that's how I felt
every time you looked at me.
544
01:01:46,741 --> 01:01:48,843
Okay, Daddy.
545
01:01:48,876 --> 01:01:50,511
Let's get you cleaned up.
546
01:02:21,076 --> 01:02:23,811
I wish you wouldn't
look at me like that.
547
01:02:57,745 --> 01:02:58,913
What do you think?
548
01:03:29,144 --> 01:03:31,479
Thank you for everything.
549
01:03:32,947 --> 01:03:35,817
I know you'll look down
on me proudly.
550
01:03:43,391 --> 01:03:44,926
You are loved.
551
01:04:05,880 --> 01:04:08,816
Au revoir, poor Johnny!
552
01:04:50,591 --> 01:04:52,827
Oh, thank goodness
you came.
553
01:04:52,860 --> 01:04:54,762
I was beginning to think
you weren't going to show.
554
01:04:54,795 --> 01:04:56,497
Sorry.
555
01:04:56,530 --> 01:04:58,699
I had some chores to do
around the house.
556
01:04:58,733 --> 01:05:01,435
Well, I've been
in such a flap
all by myself.
557
01:05:01,469 --> 01:05:02,970
I feel worse
than I imagine I would
558
01:05:03,005 --> 01:05:05,107
had I contracted
that awful flu.
559
01:05:06,807 --> 01:05:08,676
What's in
the suitcases?
560
01:05:08,709 --> 01:05:10,912
All my things I need
for going on the road.
561
01:05:10,945 --> 01:05:13,148
Wow.
You're confident.
562
01:05:15,083 --> 01:05:18,653
Rumor has it they may only be
taking one gal per town.
563
01:05:20,688 --> 01:05:21,956
It has to be me.
564
01:05:25,493 --> 01:05:28,696
I don't think you meant
to say that out loud, Pearl.
565
01:05:28,729 --> 01:05:31,732
Well, if it's not me,
then I hope it's you,
right?
566
01:05:32,267 --> 01:05:33,768
It has to be me.
567
01:05:38,973 --> 01:05:40,208
Next.
568
01:05:52,887 --> 01:05:54,522
That's Dorothy Collins.
569
01:05:57,725 --> 01:05:59,961
Can't say I'm too
saddened for her.
570
01:05:59,994 --> 01:06:03,564
Some people just think
they're God's gift,
you know?
571
01:06:03,597 --> 01:06:06,201
But they always get what's
coming to them eventually.
572
01:06:09,971 --> 01:06:11,772
I feel bad saying that,
actually.
573
01:06:11,806 --> 01:06:13,874
She's a nurse.
574
01:06:13,908 --> 01:06:16,244
I don't know how to do
something like that.
575
01:06:16,278 --> 01:06:18,679
Oh, Pearl.
I'm so nervous.
576
01:06:18,713 --> 01:06:20,581
What if they laugh me
right off stage?
577
01:06:20,614 --> 01:06:22,217
I don't think
I could handle that.
578
01:06:24,785 --> 01:06:26,254
How are you not scared?
579
01:06:28,723 --> 01:06:31,159
I guess I'm just
more used
to the feeling.
580
01:06:36,831 --> 01:06:37,999
Next.
581
01:06:54,116 --> 01:06:55,649
Oh, Lord.
582
01:07:04,658 --> 01:07:06,594
Switch places with me.
583
01:07:06,627 --> 01:07:08,729
I don't think I can do this.
I'm too frightened.
584
01:07:08,763 --> 01:07:10,664
-What?
-Come on, Pearl.
585
01:07:10,698 --> 01:07:13,168
Switch before they open
the doors again.
586
01:07:14,136 --> 01:07:16,570
Come on. Move.
587
01:07:21,176 --> 01:07:23,011
Thank you.
588
01:07:23,944 --> 01:07:25,546
You're a good friend.
589
01:07:30,684 --> 01:07:31,852
Am I?
590
01:07:34,222 --> 01:07:35,589
Of course you are.
591
01:07:41,962 --> 01:07:44,199
Sister-in-laws have to
stick together, right?
592
01:08:12,693 --> 01:08:13,861
Next.
593
01:08:14,762 --> 01:08:16,630
Your turn, Pearl.
594
01:08:16,664 --> 01:08:19,067
Time to show them
what you can do.
595
01:08:19,101 --> 01:08:20,734
I'm gonna show them all.
596
01:08:21,436 --> 01:08:22,903
Break a leg.
597
01:09:26,101 --> 01:09:27,435
Ready, miss?
598
01:11:25,620 --> 01:11:27,122
Thank you.
599
01:11:29,057 --> 01:11:30,458
But it's gonna be a no.
600
01:11:46,141 --> 01:11:48,410
Pardon?
601
01:11:48,443 --> 01:11:51,379
Sorry, you're just not
what we had in mind.
602
01:12:00,555 --> 01:12:03,024
Well, that was the best
dancing I've ever done.
603
01:12:04,426 --> 01:12:07,495
Yes, it was very nice.
604
01:12:07,529 --> 01:12:11,199
But we already have
plenty of gals like you
in the troupe.
605
01:12:11,232 --> 01:12:14,169
We're looking for
something different today.
606
01:12:14,202 --> 01:12:18,640
You know?
More all-American,
607
01:12:18,673 --> 01:12:20,375
younger and blonde.
608
01:12:22,043 --> 01:12:23,911
Someone with X factor.
609
01:12:27,449 --> 01:12:28,550
What?
610
01:12:31,286 --> 01:12:32,420
Next!
611
01:12:38,393 --> 01:12:39,927
Come on.
612
01:12:40,562 --> 01:12:41,929
-Come on.
-No.
613
01:12:42,996 --> 01:12:45,667
I'm afraid so.
614
01:12:45,700 --> 01:12:48,203
Come on, miss.
Time to go.
615
01:12:53,208 --> 01:12:55,343
Please.
616
01:12:55,377 --> 01:12:57,479
You don't understand.
I need this.
617
01:12:57,512 --> 01:13:00,948
Next in line, please.
618
01:13:00,981 --> 01:13:02,450
I can make it better.
619
01:13:02,484 --> 01:13:03,585
Come on now, darling.
620
01:13:03,618 --> 01:13:06,521
You don't want to make a scene
and spoil everything.
621
01:13:06,554 --> 01:13:09,524
Please! Just give me
one more chance.
622
01:13:10,991 --> 01:13:12,494
-Come on, now.
-No.
623
01:13:13,428 --> 01:13:14,995
I'm a... I'm a star.
624
01:13:16,231 --> 01:13:19,067
Come on.
Come on, miss.
I'm sorry.
625
01:13:19,100 --> 01:13:21,336
-It's time to go.
-No, I'm a star!
626
01:13:21,369 --> 01:13:22,437
Come on.
627
01:13:24,272 --> 01:13:28,942
Please! I'm a star!
628
01:13:28,976 --> 01:13:30,612
I'm sorry. It's time to go.
629
01:13:30,645 --> 01:13:33,047
Please,
somebody help me!
630
01:13:33,081 --> 01:13:36,584
Please! Help me!
Help me!
631
01:13:38,186 --> 01:13:39,920
No!
632
01:14:17,692 --> 01:14:18,992
Pearl?
633
01:14:21,429 --> 01:14:22,564
Pearl?
634
01:14:27,335 --> 01:14:29,103
How about
I take you home?
635
01:14:58,733 --> 01:15:00,368
Is that our pig?
636
01:15:19,087 --> 01:15:20,588
Should I go
and fetch your mother?
637
01:15:22,123 --> 01:15:23,558
No.
638
01:15:29,797 --> 01:15:32,367
How about I get you
something nice to drink?
639
01:15:35,336 --> 01:15:36,704
Mama was right.
640
01:15:38,840 --> 01:15:41,075
I'm never getting off
this farm.
641
01:15:42,210 --> 01:15:43,578
And where would you
want to go?
642
01:15:44,879 --> 01:15:46,714
-Europe.
-Europe?
643
01:15:46,748 --> 01:15:49,217
What on earth for?
644
01:15:49,250 --> 01:15:50,385
It'll be in ruins
645
01:15:50,418 --> 01:15:52,720
and you'll never get Howard
back there, I'll tell you.
646
01:15:55,290 --> 01:15:56,658
Oh, come on, now.
647
01:15:56,691 --> 01:15:57,659
I know you're disappointed,
648
01:15:57,692 --> 01:16:00,328
but there's no sense
in taking it this hard.
649
01:16:00,361 --> 01:16:02,630
It's just a lousy
old church group.
650
01:16:02,664 --> 01:16:05,166
Those old dolts,
651
01:16:05,199 --> 01:16:09,304
they don't know the first
thing about quality dancing.
652
01:16:10,371 --> 01:16:12,407
You don't understand.
653
01:16:12,440 --> 01:16:13,808
What don't I?
654
01:16:14,475 --> 01:16:15,610
Come on, Pearl.
655
01:16:16,477 --> 01:16:17,645
What's really the matter?
656
01:16:20,882 --> 01:16:22,617
I don't feel
657
01:16:23,918 --> 01:16:25,286
well.
658
01:16:28,156 --> 01:16:29,857
You're not coming down
with something,
are you?
659
01:16:29,891 --> 01:16:31,426
No.
660
01:16:31,459 --> 01:16:32,694
It's nothing like that.
661
01:16:32,727 --> 01:16:34,295
Oh, thank goodness.
662
01:16:34,329 --> 01:16:35,630
If I snuck out of the house
663
01:16:35,663 --> 01:16:38,533
and ended up bringing home
nothing but the germ,
664
01:16:38,566 --> 01:16:41,336
my mother and father
would just kill me.
665
01:16:43,438 --> 01:16:45,306
I'm worried there
may be something
666
01:16:45,340 --> 01:16:47,275
real wrong with me, Mitsy.
667
01:16:49,477 --> 01:16:50,511
How do you mean?
668
01:16:51,713 --> 01:16:54,215
Seems like there's
something missing in me
669
01:16:54,248 --> 01:16:56,284
that the rest
of the world has.
670
01:16:57,819 --> 01:16:59,320
Have you told Howard?
671
01:17:01,189 --> 01:17:04,926
I've never spoken about it
out loud to anyone.
672
01:17:04,959 --> 01:17:07,862
So afraid of
what people might think.
673
01:17:07,895 --> 01:17:09,263
Pearl...
674
01:17:10,732 --> 01:17:12,634
Howard's your husband.
675
01:17:13,901 --> 01:17:15,670
He adores you.
676
01:17:15,703 --> 01:17:18,373
You shouldn't be afraid
to tell him how you feel.
677
01:17:19,641 --> 01:17:22,210
I'm scared of
what I might say.
678
01:17:22,243 --> 01:17:24,612
Well, practice
on me first, then.
679
01:17:25,313 --> 01:17:26,781
Pretend I'm Howard,
680
01:17:26,814 --> 01:17:29,617
and you just say
whatever's on your mind.
681
01:17:29,651 --> 01:17:31,552
-I can't.
-Yes, you can.
682
01:17:32,620 --> 01:17:33,688
Go on. Get it all out.
683
01:17:35,523 --> 01:17:37,759
-Really?
-Yes.
684
01:17:38,459 --> 01:17:39,494
Trust me.
685
01:17:52,240 --> 01:17:53,274
Howard...
686
01:17:59,814 --> 01:18:00,948
Go ahead, Pearl.
687
01:18:07,789 --> 01:18:10,425
I hate you so much
for leaving me here,
688
01:18:10,458 --> 01:18:12,393
sometimes I hope you die.
689
01:18:15,596 --> 01:18:17,932
I'm sorry.
690
01:18:17,965 --> 01:18:20,935
I feel awful admitting that,
but it's the truth.
691
01:18:23,938 --> 01:18:25,306
I was curious
692
01:18:26,607 --> 01:18:27,809
about other men.
693
01:18:29,677 --> 01:18:31,312
I'm sure you don't
want to hear about
694
01:18:31,345 --> 01:18:32,947
a stranger satisfying
your wife,
695
01:18:32,980 --> 01:18:34,882
and I swear it was only once.
696
01:18:35,550 --> 01:18:37,485
It was a mistake.
697
01:18:37,518 --> 01:18:40,488
It wasn't him
that I wanted.
I know that now.
698
01:18:40,521 --> 01:18:42,256
And I wish things
could just go back
699
01:18:42,290 --> 01:18:43,691
to the way
they were before,
700
01:18:43,725 --> 01:18:45,560
but I don't see
how they could,
701
01:18:47,495 --> 01:18:49,464
not after the things
I've done.
702
01:18:53,068 --> 01:18:55,670
What else
have you done, Pearl?
703
01:18:55,703 --> 01:18:57,672
Oh, Howard.
704
01:18:57,705 --> 01:19:00,008
I realize
how this all must sound.
705
01:19:01,476 --> 01:19:03,578
Honestly, there was a time
I was flattered
706
01:19:03,611 --> 01:19:06,581
to have someone
as handsome as you
pine over me.
707
01:19:06,614 --> 01:19:08,750
You're such a good person.
I know that.
708
01:19:10,052 --> 01:19:12,987
I made sure to always be
mindful with your heart.
709
01:19:13,021 --> 01:19:15,523
I never wanted you
to feel jealous.
710
01:19:16,858 --> 01:19:18,993
It's an awful feeling
like a rot,
711
01:19:19,027 --> 01:19:22,930
the way it just twists
and turns at your insides.
712
01:19:22,964 --> 01:19:25,033
I know that aching so well.
713
01:19:25,633 --> 01:19:27,869
I feel it.
714
01:19:27,902 --> 01:19:31,439
Whenever I see others
whose lives come easy
715
01:19:32,840 --> 01:19:35,710
because the truth is,
I'm not really a good person.
716
01:19:37,012 --> 01:19:38,180
Pearl, I think
I should just...
717
01:19:38,213 --> 01:19:40,915
The reason I kept my eyes to
the ground around other men
718
01:19:40,948 --> 01:19:42,717
was never to avoid
hurting you.
719
01:19:44,819 --> 01:19:46,988
It's because I understood
how lucky I was
720
01:19:47,022 --> 01:19:49,390
to have your attention.
721
01:19:49,423 --> 01:19:52,960
I may be
a poor farm girl, Howard,
but I'm not stupid.
722
01:19:52,994 --> 01:19:56,664
I spotted you the moment
you came to live with us.
723
01:19:56,697 --> 01:19:58,800
You worked hard
like the other farmhands,
724
01:19:58,833 --> 01:20:00,568
but you were different.
725
01:20:00,601 --> 01:20:02,637
You're from somewhere.
726
01:20:02,670 --> 01:20:04,405
A nice, comfortable place
727
01:20:04,438 --> 01:20:06,808
that you could return to
whenever you wanted.
728
01:20:09,077 --> 01:20:11,412
I'm so desperate
to have that.
729
01:20:13,381 --> 01:20:15,516
All my life,
I've wanted off this farm
730
01:20:15,550 --> 01:20:17,485
and you were my ticket out.
731
01:20:18,753 --> 01:20:20,354
So...
732
01:20:20,388 --> 01:20:23,758
I made sure to never let you
see who I really was.
733
01:20:23,791 --> 01:20:26,360
It worked like a charm, too.
734
01:20:26,394 --> 01:20:28,763
Then when you finally
brought me back
735
01:20:28,796 --> 01:20:30,565
to your home
to meet your family,
736
01:20:30,598 --> 01:20:32,034
it was just as I hoped.
737
01:20:33,835 --> 01:20:35,903
A life straight
out of the pictures.
738
01:20:37,772 --> 01:20:39,907
At least that's what
it felt like to me.
739
01:20:42,543 --> 01:20:43,711
And you didn't want it.
740
01:20:47,049 --> 01:20:48,816
You just wanted
to stay here on our farm,
741
01:20:48,850 --> 01:20:50,685
and that made me so angry.
742
01:20:51,819 --> 01:20:53,155
How could you?
743
01:20:53,188 --> 01:20:56,390
I'm certain you knew
I hated it, you must've.
744
01:20:56,424 --> 01:20:58,492
How could you be
so selfish and cruel
745
01:20:58,526 --> 01:21:00,561
after all I've done
to make you happy?
746
01:21:05,933 --> 01:21:08,636
I was even pregnant
with your baby.
747
01:21:13,441 --> 01:21:16,777
I never wanted
to be a mother.
748
01:21:16,811 --> 01:21:20,481
I loathed the feeling of it
growing inside me.
749
01:21:20,514 --> 01:21:22,084
It felt like sickness.
750
01:21:24,152 --> 01:21:28,056
Pulling and sucking on me like
some needy animal in a barn.
751
01:21:29,824 --> 01:21:32,094
How could I be responsible
for another life?
752
01:21:33,061 --> 01:21:34,962
Life terrifies me.
753
01:21:34,996 --> 01:21:37,832
It's harsh, and bleak,
and draining.
754
01:21:40,102 --> 01:21:42,570
I was so relieved
when it died.
755
01:21:42,603 --> 01:21:44,538
It was one less weight
keeping me trapped here,
756
01:21:44,572 --> 01:21:47,009
but then the war came
and you left me, too.
757
01:21:48,010 --> 01:21:50,145
Why did you leave me, Howard?
758
01:21:56,717 --> 01:21:58,552
I hate feeling like this.
759
01:21:59,121 --> 01:22:01,522
So pathetic.
760
01:22:01,555 --> 01:22:03,925
Do people like you
ever feel this way?
761
01:22:04,659 --> 01:22:05,793
I figure you don't.
762
01:22:05,826 --> 01:22:07,962
You seem so perfect
all the time.
763
01:22:07,995 --> 01:22:10,631
Lord must've been
generous to you.
764
01:22:10,665 --> 01:22:13,068
He never answers
any of my prayers.
765
01:22:13,101 --> 01:22:15,603
I don't know why.
What did I do?
766
01:22:15,636 --> 01:22:17,705
What is wrong with me?
767
01:22:17,738 --> 01:22:19,941
Please, just tell me
so maybe I can get better.
768
01:22:19,974 --> 01:22:21,542
I don't want to end up
like Mama.
769
01:22:21,575 --> 01:22:23,245
I want to be dancing up
on the screen
770
01:22:23,278 --> 01:22:25,479
like the pretty gals
in the pictures.
771
01:22:26,814 --> 01:22:29,517
I want what they have
so badly,
772
01:22:29,550 --> 01:22:31,086
to be perfect,
773
01:22:31,119 --> 01:22:33,788
to be loved from
as many people as possible
774
01:22:33,821 --> 01:22:36,557
to make up for all my time
spent suffering.
775
01:22:39,261 --> 01:22:41,229
Sometimes I wake
in the middle of the night
776
01:22:41,263 --> 01:22:44,199
and the fear washes over me,
'cause what if this is it?
777
01:22:46,567 --> 01:22:48,203
What if this is
right where I belong?
778
01:22:53,941 --> 01:22:55,110
I'm a failure.
779
01:22:56,544 --> 01:22:57,678
I'm not pretty
780
01:22:59,181 --> 01:23:01,615
or naturally pleasant,
or friendly.
781
01:23:02,217 --> 01:23:03,684
I'm not smart,
782
01:23:04,319 --> 01:23:06,121
or funny, or confident.
783
01:23:08,556 --> 01:23:10,958
I'm exactly what Mama said
I was, weak.
784
01:23:12,294 --> 01:23:14,695
I don't know why.
What did I do?
785
01:23:14,729 --> 01:23:16,564
Why wasn't my family
like yours?
786
01:23:16,597 --> 01:23:19,633
I hate what it feels like
to be me and not you.
787
01:23:19,667 --> 01:23:21,602
I'm so scared that
when you finally come home,
788
01:23:21,635 --> 01:23:22,903
you'll see me
and be frightened
789
01:23:22,937 --> 01:23:24,672
like everyone else is.
790
01:23:27,942 --> 01:23:29,977
I know what I've done,
791
01:23:30,012 --> 01:23:31,213
the bad things,
792
01:23:32,247 --> 01:23:36,650
terrible, awful,
murderous things.
793
01:23:36,684 --> 01:23:39,121
I regret them now,
but I liked how they felt.
794
01:23:39,154 --> 01:23:40,988
I wish I didn't, but I did.
795
01:23:42,790 --> 01:23:45,926
At first, it was only animals
smaller than myself.
796
01:23:46,861 --> 01:23:47,962
Nothing with feelings.
797
01:23:47,995 --> 01:23:49,563
Nothing that could
hurt me back.
798
01:23:50,798 --> 01:23:51,899
It felt good.
799
01:23:52,967 --> 01:23:54,769
Killing's easier
than you think,
800
01:23:56,171 --> 01:23:57,605
till recently with Mama
801
01:23:57,638 --> 01:23:59,041
and the boy
from the picture house.
802
01:23:59,074 --> 01:24:00,142
They were different.
803
01:24:00,941 --> 01:24:02,777
They were more meaningful.
804
01:24:02,810 --> 01:24:04,645
I hurt them
so they too might know
805
01:24:04,678 --> 01:24:05,780
what it feels like to suffer,
806
01:24:05,813 --> 01:24:07,282
but poor Daddy
didn't deserve that.
807
01:24:07,315 --> 01:24:09,583
I wish I hadn't done
what I did.
808
01:24:12,220 --> 01:24:13,721
Mama meant well.
809
01:24:14,889 --> 01:24:17,159
She had a hard life.
810
01:24:17,192 --> 01:24:18,993
She only wanted a home
to feel safe in.
811
01:24:19,027 --> 01:24:20,128
I can see that.
812
01:24:20,995 --> 01:24:22,064
I thought I hated her,
813
01:24:22,097 --> 01:24:23,864
but I just want to
feel safe, too.
814
01:24:28,836 --> 01:24:29,904
Lord...
815
01:24:31,173 --> 01:24:34,042
I made
such a mess of things.
816
01:24:35,243 --> 01:24:37,312
I don't know how much more
I can take.
817
01:24:39,181 --> 01:24:40,681
I need to clean this up.
818
01:24:41,816 --> 01:24:44,052
All of it.
819
01:24:44,086 --> 01:24:47,022
I need to make things right
before you see me again.
820
01:24:48,722 --> 01:24:50,358
Maybe if I can turn this farm
821
01:24:50,392 --> 01:24:52,127
into a home for us
like you wanted,
822
01:24:52,160 --> 01:24:53,994
things will finally
be different.
823
01:24:54,029 --> 01:24:56,764
I can forgive.
824
01:24:57,665 --> 01:24:59,267
I can be
who you want me to be
825
01:25:00,135 --> 01:25:01,869
if you'll just stay with me.
826
01:25:03,271 --> 01:25:05,006
Would you do that, please?
827
01:25:07,875 --> 01:25:09,844
I can't be
all by myself anymore.
828
01:25:09,877 --> 01:25:10,945
It's too hard.
829
01:25:15,417 --> 01:25:17,252
We can love each other.
830
01:25:17,285 --> 01:25:19,221
I'll do that for you
831
01:25:19,254 --> 01:25:22,390
if you really meant all that
"till death do us part."
832
01:25:24,692 --> 01:25:25,926
It'd be enough,
833
01:25:27,928 --> 01:25:30,798
just you and me
here on this farm.
834
01:25:37,405 --> 01:25:39,773
All I really want
is to be loved.
835
01:25:43,411 --> 01:25:46,114
I'm having such a hard time
without it lately.
836
01:26:23,018 --> 01:26:25,819
I should probably
get going now.
837
01:26:25,853 --> 01:26:28,856
Mother will be
wondering where I am
if I'm not home soon.
838
01:26:37,798 --> 01:26:39,267
Are you
frightened of me?
839
01:26:41,336 --> 01:26:42,337
No.
840
01:26:45,473 --> 01:26:46,807
Of course not, Pearl.
841
01:26:50,378 --> 01:26:51,979
Do you think I'm sick?
842
01:26:54,082 --> 01:26:55,083
No.
843
01:26:57,319 --> 01:26:58,320
Thank you.
844
01:27:02,224 --> 01:27:03,891
I'm happy for you.
845
01:27:07,195 --> 01:27:08,796
What?
846
01:27:08,829 --> 01:27:09,997
For getting the part
847
01:27:11,032 --> 01:27:13,168
in the dance troupe.
You deserved it.
848
01:27:15,337 --> 01:27:18,106
-I didn't get the part.
-It's okay.
849
01:27:19,274 --> 01:27:20,508
You don't have to
pretend anymore.
850
01:27:20,542 --> 01:27:22,110
My feelings won't be hurt.
851
01:27:23,511 --> 01:27:25,746
If it wasn't me, I'm glad
it was you, right?
852
01:27:28,983 --> 01:27:31,052
-But, Pearl, I...
-Please...
853
01:27:32,520 --> 01:27:33,921
Don't lie to me.
854
01:27:40,595 --> 01:27:43,431
Well, yes.
855
01:27:46,001 --> 01:27:47,168
Thank you.
856
01:27:50,171 --> 01:27:52,073
It's going to be
real swell,
857
01:27:53,141 --> 01:27:55,143
dancing around the state.
858
01:27:58,346 --> 01:28:01,949
I hope you can come
see the show sometime.
859
01:28:05,587 --> 01:28:07,821
You always get
everything you want.
860
01:28:10,258 --> 01:28:12,327
You're younger
and more blonde.
861
01:28:14,529 --> 01:28:17,165
I have to go now.
862
01:28:21,136 --> 01:28:23,438
You're not gonna
say anything, are you?
863
01:28:25,173 --> 01:28:26,341
No.
864
01:28:33,014 --> 01:28:35,250
I really do love Howard.
865
01:28:38,086 --> 01:28:39,254
I know.
866
01:28:40,422 --> 01:28:41,989
Nobody has to know.
867
01:28:43,024 --> 01:28:44,292
I can fix things.
868
01:28:45,926 --> 01:28:48,096
It can be
our secret, Mitsy.
869
01:29:39,147 --> 01:29:40,415
Help!
870
01:29:41,616 --> 01:29:42,950
Help me!
871
01:29:43,718 --> 01:29:46,154
Somebody, please help!
872
01:29:46,187 --> 01:29:48,123
No!
873
01:29:48,623 --> 01:29:50,091
No, please.
874
01:29:50,125 --> 01:29:52,227
Help! Help!
875
01:30:04,005 --> 01:30:05,939
Help!
876
01:30:08,543 --> 01:30:10,311
Help me, please!
877
01:30:10,345 --> 01:30:12,147
Help!
878
01:30:21,256 --> 01:30:23,291
Please, no! No!
879
01:30:24,058 --> 01:30:25,360
I won't tell anyone!
880
01:30:25,393 --> 01:30:26,960
Please, I swear!
881
01:30:27,328 --> 01:30:29,063
No!
882
01:30:29,097 --> 01:30:32,600
Please! I'll do anything
you want.
883
01:30:32,634 --> 01:30:35,703
It's not about
what I want anymore, Mitsy.
884
01:30:35,737 --> 01:30:36,671
Please.
885
01:30:36,704 --> 01:30:39,407
It's about making the best
of what I have.
886
01:30:39,441 --> 01:30:42,277
No! No!
887
01:30:43,445 --> 01:30:45,213
No!
888
01:33:50,898 --> 01:33:53,267
Bless us, O' Lord,
889
01:33:53,301 --> 01:33:55,937
and these thy gifts
890
01:33:55,970 --> 01:33:59,707
which we are about to receive
from thy bounty,
891
01:34:01,542 --> 01:34:03,444
through Christ our Lord.
892
01:34:04,812 --> 01:34:06,247
Amen.
893
01:34:46,254 --> 01:34:47,555
So long, y'all.
894
01:35:05,640 --> 01:35:06,774
Pearl?
895
01:35:13,015 --> 01:35:14,248
Pearl?
896
01:35:36,437 --> 01:35:37,438
Howard?
897
01:35:40,675 --> 01:35:43,011
I'm so happy you're home.