1
00:00:00,602 --> 00:00:08,602
(♪♪♪)
2
00:00:11,846 --> 00:00:15,817
♪ Hold me in your arms ♪
3
00:00:15,850 --> 00:00:19,353
♪ You're so big and strong ♪
4
00:00:19,386 --> 00:00:23,090
♪ Lay me on the ground ♪
5
00:00:23,123 --> 00:00:26,961
♪ That's where I belong ♪
6
00:00:26,995 --> 00:00:30,732
♪ Place my hand in yours ♪
7
00:00:30,765 --> 00:00:34,334
♪ They won't know I'm gone ♪
8
00:00:34,368 --> 00:00:38,138
♪ I feel safe with you ♪
9
00:00:38,171 --> 00:00:41,976
♪ That's where I belong ♪
10
00:00:42,075 --> 00:00:50,075
(♪♪♪)
11
00:00:56,724 --> 00:00:57,859
I'm Alexis Nelson
12
00:00:57,959 --> 00:01:00,127
and I'm the producer of
A Savannah Haunting.
13
00:01:00,227 --> 00:01:02,462
I would come and visit Mark
here in Savannah
14
00:01:02,564 --> 00:01:03,765
when he moved back.
15
00:01:03,865 --> 00:01:06,501
We realised that there were
so many supernatural things
16
00:01:06,601 --> 00:01:09,336
that had happened here
in the past that we should
17
00:01:09,436 --> 00:01:10,972
write a script
based on that story,
18
00:01:11,071 --> 00:01:13,908
so um, Mark went to work
on writing the script
19
00:01:14,008 --> 00:01:17,144
from all real experiences that
people have had in the home.
20
00:01:17,244 --> 00:01:18,378
This happened all the time.
21
00:01:18,478 --> 00:01:21,983
I would be downstairs sleeping,
and uh,
22
00:01:22,082 --> 00:01:23,350
a noise would wake me up.
23
00:01:23,450 --> 00:01:26,186
It was a... a banging noise.
24
00:01:26,286 --> 00:01:28,623
Someone walking, distinctive,
25
00:01:28,723 --> 00:01:32,594
someone walking with boots
on a hardwood floor
26
00:01:32,694 --> 00:01:34,361
directly above me.
27
00:01:34,461 --> 00:01:35,563
I have chills.
28
00:01:37,130 --> 00:01:38,600
I I'd lay there,
29
00:01:38,700 --> 00:01:41,201
not wanting to wake dad up
wanting, you know,
30
00:01:41,301 --> 00:01:43,170
just lay there
and then it would get to me.
31
00:01:43,270 --> 00:01:45,138
It would just be too much,
and it would continue,
32
00:01:45,238 --> 00:01:46,641
it would get louder.
33
00:01:48,408 --> 00:01:51,378
I'd finally go wake dad up,
run in his room and... and...
34
00:01:51,478 --> 00:01:53,280
And tell him
there's somebody upstairs.
35
00:01:53,380 --> 00:01:56,684
He uh, would grab his gun
and run
36
00:01:56,784 --> 00:01:58,086
up the stairs uh,
37
00:01:58,185 --> 00:02:01,656
and never saw anyone.
38
00:02:01,756 --> 00:02:09,664
(♪♪♪)
39
00:02:12,100 --> 00:02:13,034
[water splash]
40
00:02:13,133 --> 00:02:15,670
[girl screams]
41
00:02:15,770 --> 00:02:17,071
ALICE:
Mama!
42
00:02:17,170 --> 00:02:20,875
[screams, pants]
43
00:02:22,043 --> 00:02:23,544
ALICE:
Mama!
44
00:02:23,645 --> 00:02:25,613
Mama, help me!
45
00:02:29,517 --> 00:02:31,385
Where are you?
46
00:02:34,622 --> 00:02:36,691
Mama, where are you?
47
00:02:36,791 --> 00:02:44,791
(♪♪♪)
48
00:02:54,809 --> 00:02:59,047
(♪♪♪)
49
00:02:59,147 --> 00:03:00,948
[gasps]
50
00:03:01,049 --> 00:03:02,884
Okay?
51
00:03:02,984 --> 00:03:03,851
Yeah.
52
00:03:04,952 --> 00:03:06,219
Yeah, I'm fine.
53
00:03:08,623 --> 00:03:09,857
Another nightmare?
54
00:03:11,191 --> 00:03:15,295
(♪♪♪)
55
00:03:19,067 --> 00:03:22,070
ERIC: Well, I can't wait for
you guys to see the house.
56
00:03:22,170 --> 00:03:24,005
APRIL:
It's in the middle of nowhere.
57
00:03:24,105 --> 00:03:25,540
ERIC:
That's part of the charm.
58
00:03:26,808 --> 00:03:28,076
Oh dear God.
59
00:03:28,176 --> 00:03:36,176
(♪♪♪)
60
00:03:43,057 --> 00:03:44,458
RACHEL:
Hey, watch your step.
61
00:03:49,530 --> 00:03:51,666
ERIC:
Is this cool or what?
62
00:03:51,766 --> 00:03:53,366
APRIL:
You have got to be kidding me.
63
00:03:53,467 --> 00:03:55,469
RACHEL:
April, enough.
64
00:03:55,570 --> 00:03:56,871
ANDREW:
I think it's cool, dad.
65
00:03:56,971 --> 00:03:58,338
ERIC:
Thank you, buddy.
66
00:04:00,808 --> 00:04:01,709
Do you like it?
67
00:04:03,044 --> 00:04:06,848
RACHEL:
It's filthy, but gorgeous.
68
00:04:06,948 --> 00:04:08,015
I love it.
69
00:04:09,150 --> 00:04:10,118
ERIC:
Mmm.
70
00:04:10,218 --> 00:04:11,786
I promised you
a beautiful house.
71
00:04:11,886 --> 00:04:12,887
Not a clean one.
72
00:04:13,054 --> 00:04:14,454
Hey, why don't you guys
go check out your bedrooms?
73
00:04:14,555 --> 00:04:15,923
Through that door,
immediate right,
74
00:04:16,023 --> 00:04:17,625
at the end of the hall.
75
00:04:17,725 --> 00:04:19,026
I'm gonna show
your mom upstairs.
76
00:04:19,127 --> 00:04:20,161
Can we see upstairs?
77
00:04:20,260 --> 00:04:21,495
Uh, not yet.
78
00:04:21,596 --> 00:04:23,798
Still got some work to do,
make sure it's safe.
79
00:04:26,366 --> 00:04:28,569
So this could be game room.
80
00:04:28,669 --> 00:04:32,707
Put a pool table over here,
maybe a table for board games.
81
00:04:34,075 --> 00:04:34,976
That sounds good.
82
00:04:35,076 --> 00:04:36,077
- Yeah?
- Hmm.
83
00:04:36,177 --> 00:04:38,311
Alright, come on, more to see.
84
00:04:39,680 --> 00:04:43,518
You know, with a little TLC
this room will be beautiful.
85
00:04:44,519 --> 00:04:45,953
It'll take
a little more than that.
86
00:04:46,053 --> 00:04:47,088
[chuckles]
87
00:04:47,188 --> 00:04:48,421
And since we're starting
from scratch,
88
00:04:48,523 --> 00:04:50,558
you can design it
however you want.
89
00:04:52,894 --> 00:04:54,461
It's freezing in here.
90
00:04:55,830 --> 00:04:58,298
ERIC: Once we get the
insulation put in, it's gonna be fine.
91
00:05:00,601 --> 00:05:02,837
But it's a hundred degrees
outside.
92
00:05:02,937 --> 00:05:06,007
It's an old house.
Old houses have cold drafts.
93
00:05:06,107 --> 00:05:08,475
Once we get a little work done,
it will be perfect.
94
00:05:08,576 --> 00:05:09,577
Promise.
95
00:05:09,677 --> 00:05:11,712
This is going to cost a fortune.
96
00:05:11,813 --> 00:05:13,781
Honey, you don't get
a four-bedroom house
97
00:05:13,881 --> 00:05:16,617
on our budget if it doesn't need
a little bit of work.
98
00:05:17,852 --> 00:05:20,121
Why didn't the last owners
finish the house?
99
00:05:20,221 --> 00:05:21,722
Hmm. Who knows.
100
00:05:21,823 --> 00:05:23,124
Ran out of money.
101
00:05:23,224 --> 00:05:25,293
Their loss our gain.
102
00:05:25,392 --> 00:05:28,663
Ooh, you're sexy
when you're heartless.
103
00:05:33,835 --> 00:05:35,002
Oh boy.
104
00:05:35,102 --> 00:05:39,040
(♪♪♪)
105
00:05:41,776 --> 00:05:49,776
(♪♪♪)
106
00:06:35,830 --> 00:06:43,830
(♪♪♪)
107
00:06:53,848 --> 00:07:01,848
(♪♪♪)
108
00:07:11,866 --> 00:07:19,866
(♪♪♪)
109
00:07:29,884 --> 00:07:34,956
(♪♪♪)
110
00:07:35,056 --> 00:07:36,090
What?
111
00:07:36,190 --> 00:07:44,098
(♪♪♪)
112
00:07:55,509 --> 00:07:59,780
[sobbing]
113
00:08:03,250 --> 00:08:07,154
(♪♪♪)
114
00:08:11,525 --> 00:08:14,295
RACHEL: I'm sorry I
don't have a nicer breakfast
115
00:08:14,395 --> 00:08:15,663
for my big strong men.
116
00:08:15,763 --> 00:08:17,932
But I promise,
as soon as I am done
117
00:08:18,032 --> 00:08:21,469
unpacking this kitchen,
I am going to make you
118
00:08:21,569 --> 00:08:24,538
a giant stack
of blueberry pancakes.
119
00:08:24,638 --> 00:08:26,707
- ERIC: Hmm, that sounds wonderful.
- RACHEL: Mm hmm.
120
00:08:26,807 --> 00:08:28,609
ANDREW:
I like burritos.
121
00:08:30,044 --> 00:08:31,779
ERIC: And I'm gonna try to
get home as soon as possible,
122
00:08:31,879 --> 00:08:32,646
help you unpack.
123
00:08:32,747 --> 00:08:33,814
RACHEL:
No, don't rush.
124
00:08:33,914 --> 00:08:36,650
Just focus on making
a good impression.
125
00:08:36,751 --> 00:08:38,986
And you, young man,
you better behave yourself
126
00:08:39,086 --> 00:08:40,087
at school today.
127
00:08:42,089 --> 00:08:46,127
ERIC: Honey, don't you wanna
get a little dressed up today?
128
00:08:46,227 --> 00:08:47,028
APRIL:
No.
129
00:08:48,763 --> 00:08:51,365
RACHEL: You might meet
some cute boys at school.
130
00:08:51,465 --> 00:08:53,167
Everyone says that
boys from Savannah
131
00:08:53,267 --> 00:08:54,835
are real gentlemen.
132
00:08:54,935 --> 00:08:57,538
APRIL: Doubtful.
I'll be in the car.
133
00:09:01,142 --> 00:09:01,942
ERIC:
Really?
134
00:09:03,577 --> 00:09:04,812
Cute boys?
135
00:09:04,912 --> 00:09:06,147
We don't have enough problems
as it is.
136
00:09:06,247 --> 00:09:09,116
RACHEL:
Mmm, what uh?
137
00:09:09,216 --> 00:09:10,751
Get to work. Thank you.
138
00:09:10,851 --> 00:09:12,553
ERIC:
You, let's go.
139
00:09:12,653 --> 00:09:13,821
RACHEL:
Bye.
140
00:09:15,156 --> 00:09:16,023
ERIC:
Get your bag.
141
00:09:18,025 --> 00:09:18,759
[grunts]
142
00:09:18,859 --> 00:09:19,927
ERIC:
Alright, come on.
143
00:09:21,195 --> 00:09:22,329
RACHEL:
Have fun.
144
00:09:25,466 --> 00:09:33,466
(♪♪♪)
145
00:09:38,446 --> 00:09:44,351
(♪♪♪)
146
00:09:52,159 --> 00:09:54,328
Alright, I have heard
some really great things
147
00:09:54,428 --> 00:09:55,863
about this school.
148
00:09:55,963 --> 00:09:57,164
And I think you guys are gonna
make some good friends here.
149
00:09:57,264 --> 00:09:59,233
I already have great friends.
150
00:09:59,333 --> 00:10:00,267
Back home.
151
00:10:01,368 --> 00:10:02,636
I already made a friend.
152
00:10:04,405 --> 00:10:06,607
Alright, come on, get to school.
153
00:10:19,220 --> 00:10:20,121
[Rachel screams]
154
00:10:21,455 --> 00:10:25,025
[sighs]
155
00:10:34,401 --> 00:10:36,137
JAMES:
Oh, fellas.
156
00:10:40,609 --> 00:10:44,579
Hey buddy, glad to finally
have you on board.
157
00:10:44,678 --> 00:10:47,014
- James Wellen.
- Eric Rancourt. Appreciate it.
158
00:10:47,114 --> 00:10:48,482
Heard you're coming to us
all the way
159
00:10:48,583 --> 00:10:50,084
from sunny California.
160
00:10:50,184 --> 00:10:52,253
What, you got tired
of all the fruits and nuts?
161
00:10:52,353 --> 00:10:54,221
[chuckles]
No, not exactly.
162
00:10:54,321 --> 00:10:56,724
Uh, work dried up after
the housing market took a shit.
163
00:10:56,824 --> 00:10:58,926
This was the best offer I got.
164
00:10:59,026 --> 00:11:00,694
JAMES: Well, you'll
definitely have your hands full
165
00:11:00,794 --> 00:11:02,930
with all of the historical,
societal regulations
166
00:11:03,030 --> 00:11:04,566
of this place.
167
00:11:04,665 --> 00:11:07,067
City's not too fond
of changing things.
168
00:11:07,168 --> 00:11:08,068
ERIC:
Yeah, yeah.
169
00:11:08,169 --> 00:11:09,203
It'll be a challenge.
170
00:11:09,303 --> 00:11:11,772
But I really like fixing up
these old houses.
171
00:11:11,872 --> 00:11:12,840
Mm.
172
00:11:12,940 --> 00:11:14,675
Well, good thing
seeing as I heard you just moved
173
00:11:14,775 --> 00:11:17,711
into that old place on uh...
What, Fort Argyle Road.
174
00:11:17,811 --> 00:11:19,514
Yeah, it's a little rough
around the edges,
175
00:11:19,614 --> 00:11:20,814
but it's a nice house.
176
00:11:20,915 --> 00:11:23,083
I'm just glad to see
someone's finally in it.
177
00:11:23,184 --> 00:11:25,319
Been empty
as long as I can remember.
178
00:11:26,487 --> 00:11:30,391
[indistinct chatter, laughter]
179
00:11:37,198 --> 00:11:40,768
Dr. Pettimore referred me
to someone here in Savannah.
180
00:11:40,868 --> 00:11:42,002
Said he was really good.
181
00:11:42,102 --> 00:11:45,674
So I made an appointment
for later this week.
182
00:11:45,773 --> 00:11:47,241
That's great, honey.
183
00:11:49,644 --> 00:11:51,912
I have really good feeling
about this move.
184
00:11:54,148 --> 00:11:55,082
Me too.
185
00:11:59,019 --> 00:11:59,954
Me too.
186
00:12:02,691 --> 00:12:10,691
(♪♪♪)
187
00:12:20,709 --> 00:12:24,812
(♪♪♪)
188
00:12:26,247 --> 00:12:30,084
[indistinct whisperings]
189
00:12:30,184 --> 00:12:31,620
[screams]
190
00:12:31,720 --> 00:12:32,853
[gasps]
191
00:12:47,702 --> 00:12:49,270
Sweetie, time to get up.
192
00:12:51,205 --> 00:12:52,873
Dammit, Andrew!
193
00:12:52,973 --> 00:12:55,175
Stop taking things
out of the trash!
194
00:12:55,276 --> 00:12:59,179
(♪♪♪)
195
00:13:04,418 --> 00:13:06,320
RACHEL: Bye, sweetie.
Have fun at school.
196
00:13:06,420 --> 00:13:07,522
Yeah, right.
197
00:13:08,989 --> 00:13:10,491
She'll come around.
198
00:13:10,592 --> 00:13:12,426
- I hope so.
- I love you.
199
00:13:12,527 --> 00:13:14,194
I love you.
200
00:13:14,295 --> 00:13:17,131
Hey, sweetie, I love you
and I'm sorry that
201
00:13:17,231 --> 00:13:17,998
I yelled at you.
202
00:13:18,098 --> 00:13:20,134
She doesn't like the dark.
203
00:13:20,234 --> 00:13:21,001
What?
204
00:13:21,101 --> 00:13:22,303
APRIL:
Would you hurry up!
205
00:13:22,403 --> 00:13:23,337
Bye, mom.
206
00:13:27,408 --> 00:13:30,311
You know the difference between
a city boy and a country boy?
207
00:13:30,411 --> 00:13:31,780
No.
208
00:13:31,879 --> 00:13:34,381
A city boy walks up
and sticks it in.
209
00:13:34,481 --> 00:13:37,818
Whereas a country boy
sticks it in and walks up.
210
00:13:39,153 --> 00:13:41,422
[laughing]
211
00:13:41,523 --> 00:13:42,489
That's not funny.
212
00:13:42,590 --> 00:13:43,490
Then why are you laughing?
213
00:13:44,659 --> 00:13:46,594
Okay, it's a little funny.
214
00:13:46,695 --> 00:13:47,861
But it's certainly
not appropriate.
215
00:13:47,961 --> 00:13:49,564
Oh, it ain't known
to be appropriate.
216
00:13:51,131 --> 00:13:52,333
You got any plans tonight?
217
00:13:53,367 --> 00:13:55,969
Other than watching
American Idol reruns?
218
00:13:56,070 --> 00:13:57,171
Nope.
219
00:13:57,271 --> 00:13:58,807
Why don't you and your wife
come over for dinner?
220
00:13:58,906 --> 00:14:00,240
Rachel needs to meet
some women here and
221
00:14:00,341 --> 00:14:02,409
give you a chance
to see the house.
222
00:14:02,510 --> 00:14:03,977
Sounds good to me.
223
00:14:11,553 --> 00:14:13,588
- Hello.
- ERIC: Hey, babe.
224
00:14:13,688 --> 00:14:15,389
Hi, um...
225
00:14:15,422 --> 00:14:16,990
ERIC: Look, I invited a friend
and his wife to dinner tonight.
226
00:14:17,091 --> 00:14:19,527
RACHEL:
Yeah. Um, the house is a mess.
227
00:14:19,561 --> 00:14:20,695
ERIC:
No, the house is fine.
228
00:14:20,795 --> 00:14:22,262
And you know, I have
my doctor's appointment
229
00:14:22,296 --> 00:14:24,298
- this afternoon.
- ERIC: It'll be fine.
230
00:14:24,331 --> 00:14:26,333
- Alright, we need to meet new people.
- Yeah.
231
00:14:26,433 --> 00:14:28,570
I can... I can pull something
together, no problem.
232
00:14:28,603 --> 00:14:31,539
- ERIC: Okay.
- Just honey, a little more notice next time.
233
00:14:31,573 --> 00:14:32,607
ERIC:
Okay, babe, sure.
234
00:14:32,707 --> 00:14:34,509
Okay, thanks.
235
00:14:34,609 --> 00:14:35,577
Alright, I love you.
236
00:14:35,610 --> 00:14:36,910
ERIC:
Love you.
237
00:14:39,814 --> 00:14:40,948
Great.
238
00:14:43,518 --> 00:14:51,518
(♪♪♪)
239
00:15:00,835 --> 00:15:03,337
Rachel, what brings you
to Savannah?
240
00:15:03,437 --> 00:15:05,707
We were looking for
a fresh start.
241
00:15:05,807 --> 00:15:07,742
So, when my husband
was offered a job here,
242
00:15:07,842 --> 00:15:09,511
we thought "Why not?"
243
00:15:10,745 --> 00:15:14,415
Fresh start usually has more
to do with you as a person
244
00:15:14,516 --> 00:15:15,983
than where you're living.
245
00:15:17,786 --> 00:15:18,952
I suppose.
246
00:15:22,322 --> 00:15:26,528
We suffered a tragedy
in our old home.
247
00:15:27,928 --> 00:15:32,032
And it just reached a point
where I...
248
00:15:32,132 --> 00:15:33,601
I couldn't stay there any
longer.
249
00:15:35,002 --> 00:15:36,470
What was the tragedy?
250
00:15:39,106 --> 00:15:40,307
We lost our little girl.
251
00:15:41,509 --> 00:15:43,143
I'm so sorry to hear that.
252
00:15:45,680 --> 00:15:46,648
We have...
253
00:15:48,716 --> 00:15:51,619
We had twins, Andrew and Alice.
254
00:15:54,488 --> 00:15:56,524
She had just turned 7
when it happened.
255
00:15:58,927 --> 00:16:01,696
Loss of a child
is a devastating event.
256
00:16:01,796 --> 00:16:03,263
How is your family coping?
257
00:16:03,363 --> 00:16:06,333
The last six months have been
really,
258
00:16:07,434 --> 00:16:09,704
really hard.
259
00:16:09,804 --> 00:16:12,139
Everything changed
after she died.
260
00:16:13,641 --> 00:16:14,742
It's understandable.
261
00:16:15,976 --> 00:16:18,011
How have things been
since the move?
262
00:16:19,948 --> 00:16:21,281
Better.
263
00:16:22,617 --> 00:16:23,685
Things seem better.
264
00:16:26,119 --> 00:16:27,988
JAMES: Rachel, listen,
I don't care what Eric
265
00:16:28,088 --> 00:16:30,725
says about you,
you are a great cook.
266
00:16:31,960 --> 00:16:34,662
[laughing]
267
00:16:34,762 --> 00:16:35,996
VANESSA:
Yeah.
268
00:16:36,096 --> 00:16:37,532
Do you have any idea
how hard it is being married
269
00:16:37,632 --> 00:16:38,766
to a comedian?
270
00:16:38,867 --> 00:16:40,334
A bad one at that.
271
00:16:40,434 --> 00:16:42,069
Oh, burn.
272
00:16:42,169 --> 00:16:45,874
Well, I think you are
a very lucky woman, Vanessa.
273
00:16:45,974 --> 00:16:48,141
JAMES: Huh? Now,
you hear that, babe?
274
00:16:48,242 --> 00:16:49,777
She said, you basically
hit the lottery
275
00:16:49,878 --> 00:16:51,913
when you caught me.
276
00:16:52,012 --> 00:16:53,313
- Caught you?
- Yeah.
277
00:16:53,413 --> 00:16:56,416
Um, as I recall, you chased me
down for three months
278
00:16:56,518 --> 00:16:58,887
before I finally decided
to go out on a date with you.
279
00:16:58,987 --> 00:17:00,622
- Some details.
- [James chuckles]
280
00:17:00,722 --> 00:17:03,725
So Vanessa, James says
you have a very colorful family.
281
00:17:03,825 --> 00:17:05,860
Oh yeah, uh well, they're black.
282
00:17:05,960 --> 00:17:07,094
[Eric chuckles]
283
00:17:07,194 --> 00:17:08,262
I didn't mean that,
that's not what I meant.
284
00:17:08,362 --> 00:17:10,163
I'm kidding, man.
[James laughs]
285
00:17:10,264 --> 00:17:13,166
Well, my family was brought here
from West Africa.
286
00:17:13,267 --> 00:17:16,036
And damn good recipes
for black-eyed peas
287
00:17:16,136 --> 00:17:17,705
ain't the only thing
they carried with 'em.
288
00:17:17,805 --> 00:17:18,973
What do you mean?
289
00:17:19,072 --> 00:17:21,141
Oh, they brought
their ancient African religion.
290
00:17:21,241 --> 00:17:23,811
Really?
Oh yes. And it is still here.
291
00:17:23,912 --> 00:17:26,146
My grandmother,
she's a Hoodoo priestess.
292
00:17:26,246 --> 00:17:28,115
She has what they call,
"the shine".
293
00:17:29,483 --> 00:17:31,019
The shine?
294
00:17:31,118 --> 00:17:33,153
That crazy old woman thinks
she sees things.
295
00:17:33,253 --> 00:17:35,023
Like things that ain't there.
296
00:17:35,122 --> 00:17:37,391
It's true. She can see
into the spirit world.
297
00:17:37,491 --> 00:17:38,560
Okay.
298
00:17:38,660 --> 00:17:39,761
That's cool.
299
00:17:39,861 --> 00:17:41,796
You don't... you don't...
You don't believe that stuff,
300
00:17:41,896 --> 00:17:43,031
though, right?
301
00:17:43,130 --> 00:17:44,899
I don't believe it, I know it.
302
00:17:44,999 --> 00:17:46,333
Vanessa, babe, don't start.
303
00:17:46,433 --> 00:17:47,334
He asked.
304
00:17:47,434 --> 00:17:48,870
Okay, yeah, 'cause she think
she got them
305
00:17:48,970 --> 00:17:50,337
magical powers, too.
306
00:17:50,437 --> 00:17:52,139
VANESSA: Okay,
they're not magical powers.
307
00:17:52,239 --> 00:17:55,543
I'm just more spiritual.
308
00:17:56,744 --> 00:17:57,845
So, I can sense things.
309
00:17:57,946 --> 00:18:00,414
Not like my grandmother,
but little things.
310
00:18:01,783 --> 00:18:02,684
Like what?
311
00:18:03,851 --> 00:18:05,520
Well, that's hard to describe.
312
00:18:05,620 --> 00:18:08,255
Um, you know, how sometimes
you think you might see
313
00:18:08,355 --> 00:18:10,390
something move
out of the corner of your eye?
314
00:18:11,759 --> 00:18:13,661
- I guess.
- Sure, yeah.
315
00:18:13,761 --> 00:18:17,532
Well, my grandmother taught me
to look at it.
316
00:18:17,632 --> 00:18:19,166
To actually see it.
317
00:18:20,400 --> 00:18:23,972
You know how some men say that
their wives are crazy.
318
00:18:24,072 --> 00:18:25,006
Mine's is like actually crazy,
like actually.
319
00:18:25,105 --> 00:18:28,241
[James laughs]
320
00:18:28,342 --> 00:18:29,510
RACHEL:
No, I don't think it's crazy.
321
00:18:29,611 --> 00:18:32,714
I actually think
it's kind of beautiful.
322
00:18:35,148 --> 00:18:36,350
Oh my God!
323
00:18:36,450 --> 00:18:37,652
- RACHEL: Oh.
- ERIC: Oh, buddy.
324
00:18:37,752 --> 00:18:39,020
RACHEL:
Oh.
325
00:18:39,152 --> 00:18:40,788
Come here, here.
326
00:18:40,888 --> 00:18:43,190
Come on.
Okay, sweetie, come on.
327
00:18:45,860 --> 00:18:47,095
Are you feeling better?
328
00:18:47,194 --> 00:18:49,363
You made her angry, mama.
329
00:18:50,632 --> 00:18:52,232
Who, baby?
330
00:18:52,332 --> 00:18:53,668
How are you doing, sport?
331
00:18:53,768 --> 00:18:55,369
I'm okay, dad.
332
00:18:55,469 --> 00:18:56,904
- You up for dessert?
- Yes, sir.
333
00:18:57,005 --> 00:18:58,405
Alright.
334
00:19:05,312 --> 00:19:06,614
Thanks you for coming over.
335
00:19:06,714 --> 00:19:07,982
Absolutely, man.
336
00:19:08,082 --> 00:19:09,383
Vanessa, it's a pleasure.
337
00:19:12,452 --> 00:19:13,387
Eric,
338
00:19:15,089 --> 00:19:16,924
stay out of the basement.
339
00:19:17,025 --> 00:19:18,893
There is a darkness there,
I can feel it.
340
00:19:20,128 --> 00:19:21,996
I think you heard
too many ghost stories.
341
00:19:22,096 --> 00:19:24,032
I mean, we don't even have
a basement.
342
00:19:24,132 --> 00:19:25,867
Yeah, babe, let's save
the Voodoo talk
343
00:19:25,967 --> 00:19:28,036
for your superstitious
girlfriends.
344
00:19:28,136 --> 00:19:30,038
Yeah, sorry.
345
00:19:30,138 --> 00:19:32,305
No worries.
Have a good night.
346
00:19:32,406 --> 00:19:33,407
You too.
347
00:19:35,877 --> 00:19:37,111
I don't wanna come back here.
348
00:19:37,210 --> 00:19:45,210
(♪♪♪)
349
00:19:55,228 --> 00:20:03,228
(♪♪♪)
350
00:20:12,714 --> 00:20:13,614
[gasps]
351
00:20:13,715 --> 00:20:21,715
(♪♪♪)
352
00:20:31,733 --> 00:20:36,804
(♪♪♪)
353
00:20:38,238 --> 00:20:39,272
RACHEL: Are you sure
you don't want to come?
354
00:20:39,372 --> 00:20:41,241
There's so much to see here.
355
00:20:41,341 --> 00:20:42,844
It'll be fun.
356
00:20:42,944 --> 00:20:44,244
No thanks.
357
00:20:44,344 --> 00:20:47,148
I'm gonna read my book
and pretend I'm back home.
358
00:20:47,247 --> 00:20:49,717
April, this is home now.
359
00:20:49,817 --> 00:20:50,952
Uh-huh.
360
00:20:52,920 --> 00:20:54,722
ERIC: So what are
we gonna do about her?
361
00:20:55,723 --> 00:20:57,558
RACHEL:
There's not much we can do.
362
00:20:59,127 --> 00:21:00,862
You can pray for her soul.
363
00:21:02,395 --> 00:21:03,898
ERIC & RACHEL:
What?
364
00:21:03,998 --> 00:21:07,034
(♪♪♪)
365
00:21:10,004 --> 00:21:10,805
LILATH:
Hi.
366
00:21:10,905 --> 00:21:12,372
[gasps]
367
00:21:13,473 --> 00:21:14,976
APRIL:
Who are you?
368
00:21:15,076 --> 00:21:16,210
LILATH:
I'm Lilath.
369
00:21:16,309 --> 00:21:18,613
I live around here,
so I thought I'd say hi.
370
00:21:19,714 --> 00:21:21,749
Uh, hi.
371
00:21:21,849 --> 00:21:22,884
I'm April.
372
00:21:23,985 --> 00:21:25,352
Room for me?
373
00:21:26,654 --> 00:21:29,456
Um, uh, sure.
374
00:21:30,525 --> 00:21:31,759
[sighs]
375
00:21:31,859 --> 00:21:33,828
I am so glad you moved in.
376
00:21:35,029 --> 00:21:36,731
It gets lonely here.
377
00:21:38,166 --> 00:21:39,432
Tell me about it.
378
00:21:41,002 --> 00:21:44,471
Well, no more being lonely.
379
00:21:45,773 --> 00:21:49,677
[indistinct chatter]
380
00:21:58,853 --> 00:22:01,222
Hey, I'm gonna get us
a surprise, okay?
381
00:22:01,321 --> 00:22:03,124
So hang here with mom,
I'll be right back.
382
00:22:03,224 --> 00:22:04,324
- Oh.
- Okay.
383
00:22:10,198 --> 00:22:10,998
Hey.
384
00:22:12,499 --> 00:22:15,036
Remember what you said
in the car about praying?
385
00:22:15,136 --> 00:22:16,604
Uh-huh.
386
00:22:16,704 --> 00:22:18,639
You know we're not really
the kind of family that does
387
00:22:18,739 --> 00:22:22,243
the whole God
and religion thing, right?
388
00:22:22,342 --> 00:22:24,979
I know.
That's part of the problem.
389
00:22:26,814 --> 00:22:28,182
What?
390
00:22:28,282 --> 00:22:31,319
If someone dies
and their soul is broken,
391
00:22:31,418 --> 00:22:33,187
they don't get to go to heaven.
392
00:22:33,287 --> 00:22:35,623
They have to go
to the dark place.
393
00:22:35,723 --> 00:22:37,124
Hey, sweetie,
394
00:22:38,559 --> 00:22:40,427
I don't know where
you're hearing this stuff,
395
00:22:40,528 --> 00:22:44,098
but it's not true.
396
00:22:44,198 --> 00:22:46,801
Yes, it is.
You know it is.
397
00:22:48,102 --> 00:22:49,704
There is no dark place.
398
00:22:51,404 --> 00:22:53,808
And when someone dies,
and none of us have to worry
399
00:22:53,908 --> 00:22:57,979
about that for
a very, very long time.
400
00:22:59,580 --> 00:23:03,651
But when they do,
they just go to sleep.
401
00:23:04,752 --> 00:23:06,687
But sometimes they wake up.
402
00:23:08,488 --> 00:23:09,489
ERIC:
Surprise!
403
00:23:09,590 --> 00:23:11,192
Damn it, Eric!
You scared me.
404
00:23:11,292 --> 00:23:13,194
I'm sorry, babe.
405
00:23:13,294 --> 00:23:14,328
This make up for it?
406
00:23:14,427 --> 00:23:15,263
Cotton candy!
407
00:23:15,363 --> 00:23:16,463
Yeah.
408
00:23:16,564 --> 00:23:18,465
Come on,
there's a lot more to see.
409
00:23:24,205 --> 00:23:25,640
You should relax a little.
410
00:23:26,908 --> 00:23:28,576
I am relaxed.
411
00:23:30,611 --> 00:23:32,747
It's such a pretty day.
412
00:23:35,883 --> 00:23:39,220
You should feel the sun
on your skin.
413
00:23:39,320 --> 00:23:43,423
(♪♪♪)
414
00:23:46,294 --> 00:23:49,697
- What are you...
- Shhh. It's just us.
415
00:23:49,797 --> 00:23:53,734
(♪♪♪)
416
00:23:57,238 --> 00:23:58,172
Now...
417
00:23:58,272 --> 00:24:06,272
(♪♪♪)
418
00:24:09,383 --> 00:24:11,786
Doesn't that feel nice?
419
00:24:11,886 --> 00:24:12,820
Uh-huh.
420
00:24:12,920 --> 00:24:16,824
(♪♪♪)
421
00:24:20,328 --> 00:24:21,494
Uh.
422
00:24:23,397 --> 00:24:25,232
Uh, my folks are home.
423
00:24:26,367 --> 00:24:28,202
I should probably be going.
424
00:24:28,302 --> 00:24:30,504
I'll see you at school tomorrow.
425
00:24:30,604 --> 00:24:32,440
[chuckles]
I don't go to school.
426
00:24:32,540 --> 00:24:34,642
- Uh.
- See you around.
427
00:24:39,146 --> 00:24:41,382
Uh, yeah.
428
00:24:41,481 --> 00:24:45,152
Uh, definitely okay.
429
00:24:45,252 --> 00:24:46,153
Yeah.
430
00:24:46,253 --> 00:24:54,253
(♪♪♪)
431
00:25:06,240 --> 00:25:07,908
ALICE:
Rachel.
432
00:25:08,009 --> 00:25:16,009
(♪♪♪)
433
00:25:18,319 --> 00:25:19,854
ALICE:
Rachel.
434
00:25:19,954 --> 00:25:27,954
(♪♪♪)
435
00:25:29,163 --> 00:25:30,965
ALICE:
Rachel.
436
00:25:32,967 --> 00:25:35,870
Rachel, Rachel.
437
00:25:37,104 --> 00:25:39,206
Wake up.
438
00:25:39,306 --> 00:25:41,876
Bad things happen
when you sleep.
439
00:25:41,976 --> 00:25:42,910
[gasps]
440
00:26:01,462 --> 00:26:05,199
[indistinct speech]
441
00:26:05,299 --> 00:26:07,034
- VANESSA: Eric, I need to talk to you.
- Damn it, Vanessa.
442
00:26:07,134 --> 00:26:09,904
I told you don't come up
on the job like this.
443
00:26:10,004 --> 00:26:13,174
- Hey, what's up?
- I spoke to my grandmother about your house last night.
444
00:26:14,241 --> 00:26:15,544
Yeah.
445
00:26:15,643 --> 00:26:17,044
VANESSA:
Eric, you need to be careful.
446
00:26:18,379 --> 00:26:19,613
Careful about what?
447
00:26:19,713 --> 00:26:22,149
She told me the history
on your house.
448
00:26:22,249 --> 00:26:23,684
It is not good, Eric.
449
00:26:23,784 --> 00:26:25,486
What are you talking about?
450
00:26:25,586 --> 00:26:28,422
She said your house was built
over a foundation
451
00:26:28,523 --> 00:26:30,224
of an old plantation home
that burned down
452
00:26:30,324 --> 00:26:31,592
during the Civil War.
453
00:26:32,561 --> 00:26:34,028
Okay.
454
00:26:34,128 --> 00:26:36,397
Former slaves, they passed down
stories about
455
00:26:36,497 --> 00:26:37,731
the terrible things
that happened
456
00:26:37,832 --> 00:26:39,534
down in that basement to them.
457
00:26:39,633 --> 00:26:41,635
Unspeakable things.
458
00:26:41,735 --> 00:26:43,003
I mean, thank you
for the history lesson,
459
00:26:43,104 --> 00:26:44,972
I just don't see
how this affects me.
460
00:26:45,072 --> 00:26:46,440
The slaves revolted.
461
00:26:46,541 --> 00:26:48,609
They locked the family
in the basement.
462
00:26:48,709 --> 00:26:50,778
And then
they burned down the house.
463
00:26:50,878 --> 00:26:53,481
There are very evil forces
at work in your home.
464
00:26:53,582 --> 00:26:56,350
You and your family
are not safe.
465
00:26:56,450 --> 00:26:59,186
Sorry, I just... I think
this is all a little ridiculous.
466
00:26:59,286 --> 00:27:00,654
JAMES:
Vanessa, go home.
467
00:27:00,754 --> 00:27:02,857
Alright. You're right.
I'm leaving.
468
00:27:02,957 --> 00:27:04,658
I shouldn't have bothered you,
Eric.
469
00:27:04,758 --> 00:27:05,860
Yeah, it's okay.
470
00:27:14,768 --> 00:27:15,870
Hey, sweetie.
471
00:27:19,640 --> 00:27:20,708
What are you up to?
472
00:27:36,790 --> 00:27:37,892
[children laughing]
473
00:27:41,695 --> 00:27:43,164
ANDREW:
And you're my best friend.
474
00:27:46,433 --> 00:27:48,002
No one would ever be that.
475
00:27:51,105 --> 00:27:52,006
I hope so.
476
00:27:54,643 --> 00:27:55,976
That's not true.
477
00:27:57,845 --> 00:27:59,548
I just wanna be friends
with you.
478
00:27:59,648 --> 00:28:03,618
(♪♪♪)
479
00:28:03,717 --> 00:28:05,152
Who are you talking to?
480
00:28:05,252 --> 00:28:06,187
No one.
481
00:28:08,122 --> 00:28:10,958
Do not take this thing
out of the trash again.
482
00:28:11,058 --> 00:28:11,992
Go to bed.
483
00:28:16,764 --> 00:28:18,465
You shouldn't do that.
484
00:28:18,567 --> 00:28:26,567
(♪♪♪)
485
00:28:36,585 --> 00:28:44,585
(♪♪♪)
486
00:28:54,603 --> 00:28:56,705
(♪♪♪)
487
00:28:56,804 --> 00:28:58,138
Please don't be mad at her.
488
00:28:59,740 --> 00:29:01,275
She doesn't understand.
489
00:29:02,644 --> 00:29:03,744
But she will.
490
00:29:06,247 --> 00:29:07,147
I promise.
491
00:29:07,248 --> 00:29:15,248
(♪♪♪)
492
00:29:25,266 --> 00:29:33,266
(♪♪♪)
493
00:29:38,078 --> 00:29:40,414
- ERIC: Mm, thank you. Love you.
- RACHEL: Love you.
494
00:29:40,515 --> 00:29:41,616
Alright, let's go, kiddos.
495
00:29:41,716 --> 00:29:42,883
Breakfast was delicious, mom.
Love you.
496
00:29:42,983 --> 00:29:44,985
Love you.
[gasps]
497
00:29:46,153 --> 00:29:47,221
Bye, sweetie.
498
00:29:47,321 --> 00:29:49,056
Sometimes they wake up.
499
00:29:49,156 --> 00:29:57,156
(♪♪♪)
500
00:30:07,174 --> 00:30:15,174
(♪♪♪)
501
00:30:25,192 --> 00:30:33,192
(♪♪♪)
502
00:30:51,185 --> 00:30:52,252
[scoffs]
503
00:30:52,353 --> 00:30:53,521
I'm being ridiculous.
504
00:31:10,237 --> 00:31:12,072
[humming]
505
00:31:46,240 --> 00:31:48,342
- Hey, honey.
- Hey, babe.
506
00:31:48,442 --> 00:31:52,847
I'm... I'm sorry to bother you,
I... I just keep hearing
507
00:31:52,946 --> 00:31:55,149
noises upstairs.
508
00:31:55,249 --> 00:31:57,117
Sounds like
someone's walking around.
509
00:31:58,520 --> 00:32:00,254
A squirrel probably just found
its way in.
510
00:32:00,354 --> 00:32:02,156
I'll take a look
when I get home.
511
00:32:02,256 --> 00:32:03,691
Yeah, yeah.
512
00:32:03,792 --> 00:32:05,794
That's probably it.
513
00:32:05,894 --> 00:32:09,597
Um, alright,
I'm sorry to bother you.
514
00:32:09,697 --> 00:32:11,265
I'll see you later.
515
00:32:11,365 --> 00:32:12,299
Love you.
516
00:32:39,326 --> 00:32:47,326
(♪♪♪)
517
00:33:00,280 --> 00:33:01,248
[gasps]
518
00:33:13,528 --> 00:33:16,029
[panting]
519
00:33:18,800 --> 00:33:20,334
I'm losing my fucking mind.
520
00:33:20,434 --> 00:33:28,434
(♪♪♪)
521
00:33:38,452 --> 00:33:46,452
(♪♪♪)
522
00:33:53,066 --> 00:33:54,167
RACHEL:
What the hell?
523
00:33:56,203 --> 00:33:57,539
You have to be kidding me.
524
00:34:00,474 --> 00:34:01,408
Damn it.
525
00:34:09,584 --> 00:34:10,350
[gasps]
526
00:34:12,319 --> 00:34:14,087
Looks like you got
a little car trouble.
527
00:34:15,289 --> 00:34:16,290
Yeah.
528
00:34:16,390 --> 00:34:18,325
I... I don't know what's going on
and of course,
529
00:34:18,425 --> 00:34:20,460
I have an appointment
I need to get to.
530
00:34:20,562 --> 00:34:21,996
Pop the hood.
531
00:34:22,095 --> 00:34:23,330
- Really?
- WILLIAM: Mm hmm.
532
00:34:23,430 --> 00:34:24,532
Oh, okay, great.
533
00:34:24,632 --> 00:34:25,567
Thank you.
534
00:34:25,667 --> 00:34:29,571
(♪♪♪)
535
00:34:31,104 --> 00:34:32,006
[Rachel sighs]
536
00:34:32,105 --> 00:34:36,243
(♪♪♪)
537
00:34:41,248 --> 00:34:42,550
WILLIAM:
Give it a try.
538
00:34:42,650 --> 00:34:50,650
(♪♪♪)
539
00:34:55,095 --> 00:34:57,599
Thank you so much.
540
00:34:57,699 --> 00:34:58,733
Happy to help a neighbor.
541
00:35:00,233 --> 00:35:02,302
Glad to hear y'all moved in.
542
00:35:02,402 --> 00:35:04,505
Houses ain't meant to sit empty.
543
00:35:05,305 --> 00:35:06,608
Especially that one.
544
00:35:07,875 --> 00:35:10,243
Yeah. Uh, well, thank you again.
545
00:35:10,344 --> 00:35:12,547
I have an appointment
I need to get to.
546
00:35:14,015 --> 00:35:16,216
Let me offer you
a little neighborly advice.
547
00:35:17,317 --> 00:35:20,555
Don't listen
to the niggers around here.
548
00:35:20,655 --> 00:35:22,657
They tell lots of lies.
549
00:35:25,158 --> 00:35:27,227
I... I... I have to go.
550
00:35:29,998 --> 00:35:31,599
Righto.
551
00:35:31,699 --> 00:35:39,699
(♪♪♪)
552
00:35:54,889 --> 00:35:56,724
I just feel so guilty.
553
00:35:58,191 --> 00:35:59,527
DR. LIVINGSTON:
Guilty about what?
554
00:36:01,161 --> 00:36:02,362
Alice.
555
00:36:04,231 --> 00:36:07,802
DR. LIVINGSTON: Many parents
who lose a child have feelings of guilt.
556
00:36:07,902 --> 00:36:08,836
That's normal.
557
00:36:09,904 --> 00:36:12,807
But it's not your fault
that your daughter died.
558
00:36:15,076 --> 00:36:16,544
Actually, it is.
559
00:36:18,146 --> 00:36:19,681
DR. LIVINGSTON:
Why do you feel that way?
560
00:36:25,385 --> 00:36:27,220
It was a Saturday.
561
00:36:29,423 --> 00:36:33,561
Eric had taken April and Andrew
to the zoo that morning.
562
00:36:36,998 --> 00:36:39,567
Alice wasn't feeling well, so
563
00:36:40,835 --> 00:36:42,235
we stayed home.
564
00:36:44,304 --> 00:36:45,506
DR. LIVINGSTON:
Go on.
565
00:36:48,576 --> 00:36:51,646
I was so sleepy that morning.
566
00:36:53,280 --> 00:36:56,316
I put Alice in her room and I
567
00:36:58,052 --> 00:37:00,788
went to lay down to take a nap.
568
00:37:00,888 --> 00:37:02,289
And
569
00:37:02,389 --> 00:37:05,325
I told Alice
if she needed anything
570
00:37:05,425 --> 00:37:08,763
to come wake me up.
571
00:37:12,100 --> 00:37:13,601
DR. LIVINGSTON:
What happened, Rachel?
572
00:37:16,704 --> 00:37:18,639
When I woke up,
573
00:37:20,141 --> 00:37:21,408
I went to check on Alice,
574
00:37:21,509 --> 00:37:23,911
but she wasn't in her room.
575
00:37:25,980 --> 00:37:29,650
I looked everywhere.
576
00:37:29,751 --> 00:37:31,152
And I couldn't find her.
577
00:37:31,251 --> 00:37:34,387
(♪♪♪)
578
00:37:34,488 --> 00:37:35,757
DR. LIVINGSTON:
It's okay.
579
00:37:37,225 --> 00:37:39,026
Tell me what happened next.
580
00:37:42,029 --> 00:37:44,498
I ran into the back yard.
581
00:37:47,135 --> 00:37:48,870
And I saw her
582
00:37:50,037 --> 00:37:52,640
floating in our pool.
583
00:37:57,712 --> 00:38:00,848
She drowned while I was supposed
to be watching her.
584
00:38:01,883 --> 00:38:04,384
DR. LIVINGSTON:
You can't blame yourself.
585
00:38:07,054 --> 00:38:09,056
Who else is there to blame?
586
00:38:11,793 --> 00:38:15,696
(♪♪♪)
587
00:38:18,199 --> 00:38:20,601
Go. It'll do you guys good.
588
00:38:20,701 --> 00:38:22,970
- Sounds good.
- God, Andrew will be safe with me.
589
00:38:23,070 --> 00:38:24,272
- Thank you.
- Okay.
590
00:38:24,371 --> 00:38:25,438
- RACHEL: Mm hmm.
- Yes.
591
00:38:26,339 --> 00:38:27,141
Have fun!
592
00:38:27,241 --> 00:38:28,509
RACHEL:
We will.
593
00:38:30,044 --> 00:38:32,046
[sighs]
594
00:38:32,146 --> 00:38:36,050
(♪♪♪)
595
00:38:41,421 --> 00:38:45,560
♪ Let me sing you a lullaby
596
00:38:46,761 --> 00:38:47,895
[scoffs]
597
00:38:49,496 --> 00:38:53,634
♪ Let me beg you to close
those pretty eyes ♪
598
00:38:59,707 --> 00:39:03,711
♪ So you'll fall right
fast asleep ♪
599
00:39:03,811 --> 00:39:07,849
♪ And have lovely sweet dreams
of me ♪
600
00:39:13,221 --> 00:39:16,389
(♪♪♪)
601
00:39:16,489 --> 00:39:19,560
Wow, you look nice.
602
00:39:19,660 --> 00:39:20,862
Nice?
603
00:39:22,163 --> 00:39:25,800
Not exactly the look
I was going for.
604
00:39:25,900 --> 00:39:26,901
What I meant, I just...
605
00:39:27,001 --> 00:39:28,468
I meant like you look you know...
606
00:39:29,436 --> 00:39:31,305
I get it.
607
00:39:31,404 --> 00:39:33,908
So, do you have a boyfriend?
608
00:39:34,008 --> 00:39:36,844
Uh. Not really.
609
00:39:36,944 --> 00:39:37,979
Not really?
610
00:39:39,113 --> 00:39:40,447
I mean I had one back home.
611
00:39:40,548 --> 00:39:41,983
Did you guys ever do it?
612
00:39:43,751 --> 00:39:46,621
Do it? Like sex?
613
00:39:46,721 --> 00:39:47,889
Yes.
614
00:39:47,989 --> 00:39:49,824
Uh, uh no.
615
00:39:50,892 --> 00:39:51,959
Really?
616
00:39:53,227 --> 00:39:56,063
- Uh...
- Have you ever been with a boy?
617
00:39:56,163 --> 00:39:58,132
Uh, no.
618
00:39:59,333 --> 00:40:01,869
Have you ever been with a girl?
619
00:40:01,969 --> 00:40:03,938
Uh. Of course not!
620
00:40:04,038 --> 00:40:05,506
Have you ever been curious?
621
00:40:05,606 --> 00:40:09,777
Uh, I mean, I don't know.
622
00:40:09,877 --> 00:40:10,912
Maybe, I guess.
623
00:40:11,012 --> 00:40:12,179
I just...
624
00:40:12,280 --> 00:40:14,447
When are mom and dad
coming home?
625
00:40:14,548 --> 00:40:15,750
I don't know.
626
00:40:15,850 --> 00:40:17,818
They went to a late movie,
so it'll be a while.
627
00:40:17,919 --> 00:40:19,820
ANDREW:
I'm bored.
628
00:40:19,921 --> 00:40:21,289
Can you come read to me?
629
00:40:21,389 --> 00:40:22,924
No, I'm busy.
630
00:40:23,024 --> 00:40:23,958
Doing what?
631
00:40:24,058 --> 00:40:26,260
Uh. Just talking.
632
00:40:26,360 --> 00:40:27,962
ANDREW:
You should come read to me.
633
00:40:28,062 --> 00:40:29,897
I said I'm busy.
634
00:40:29,997 --> 00:40:32,900
If you don't wanna come
read to me, just say so.
635
00:40:34,001 --> 00:40:35,536
Oh my God.
636
00:40:38,306 --> 00:40:39,373
Sorry.
637
00:40:39,472 --> 00:40:40,908
He can be
a little annoying sometimes.
638
00:40:42,410 --> 00:40:44,612
Let's go somewhere
a little more private.
639
00:40:45,880 --> 00:40:47,882
My brother is not allowed
upstairs.
640
00:40:50,284 --> 00:40:53,321
(♪♪♪)
641
00:40:53,421 --> 00:40:55,323
Your brother shouldn't
bother us here.
642
00:40:55,423 --> 00:40:56,524
[April laughs]
643
00:41:10,271 --> 00:41:12,139
You are a beautiful girl.
644
00:41:14,942 --> 00:41:16,243
You really think so?
645
00:41:19,113 --> 00:41:20,081
I do.
646
00:41:25,219 --> 00:41:29,123
(♪♪♪)
647
00:41:36,931 --> 00:41:38,566
Oh my God.
648
00:41:41,802 --> 00:41:44,739
God has nothing to do with this.
649
00:41:44,839 --> 00:41:52,839
(♪♪♪)
650
00:41:54,815 --> 00:41:56,817
[laughing]
651
00:41:56,917 --> 00:41:57,952
[shushes]
652
00:41:58,052 --> 00:41:59,387
[gasps]
653
00:41:59,487 --> 00:42:00,321
Kids are sleeping.
654
00:42:00,421 --> 00:42:02,323
I hope so.
655
00:42:02,423 --> 00:42:03,791
I'm gonna go check on 'em.
656
00:42:04,792 --> 00:42:06,427
- ERIC: Mm.
- [screams]
657
00:42:06,527 --> 00:42:07,728
Wait for you in bed.
658
00:42:07,828 --> 00:42:08,929
Stop it.
659
00:42:13,000 --> 00:42:21,000
(♪♪♪)
660
00:42:31,018 --> 00:42:39,018
(♪♪♪)
661
00:42:51,439 --> 00:42:52,773
Hello.
662
00:42:52,807 --> 00:42:55,409
ALICE:
You shouldn't be sleeping.
663
00:42:55,443 --> 00:42:57,812
Bad things happen
when you sleep.
664
00:42:57,912 --> 00:43:05,912
(♪♪♪)
665
00:43:16,931 --> 00:43:17,965
ERIC:
Morning, sweetheart.
666
00:43:20,201 --> 00:43:22,303
Hey, baby.
667
00:43:22,336 --> 00:43:24,371
ERIC: I was just calling to
make sure you're feeling alright.
668
00:43:25,639 --> 00:43:27,141
I'm fine.
669
00:43:30,211 --> 00:43:38,211
(♪♪♪)
670
00:43:48,229 --> 00:43:52,366
(♪♪♪)
671
00:43:52,466 --> 00:43:53,400
Hmm.
672
00:43:53,501 --> 00:44:01,501
(♪♪♪)
673
00:44:03,444 --> 00:44:05,246
[blows]
674
00:44:08,115 --> 00:44:09,049
Hmm.
675
00:44:09,150 --> 00:44:17,150
(♪♪♪)
676
00:44:27,168 --> 00:44:35,168
(♪♪♪)
677
00:44:45,186 --> 00:44:53,186
(♪♪♪)
678
00:45:03,204 --> 00:45:09,710
(♪♪♪)
679
00:45:16,618 --> 00:45:17,851
ERIC:
I love you.
680
00:45:26,427 --> 00:45:27,494
[chuckles]
681
00:45:27,596 --> 00:45:28,462
Thank you.
682
00:45:29,698 --> 00:45:30,998
I'll get the kids,
so we can eat.
683
00:45:31,098 --> 00:45:32,099
Okay.
684
00:45:39,708 --> 00:45:41,308
Andrew? Sweetie?
685
00:45:48,182 --> 00:45:49,718
What were you doing
in the closet?
686
00:45:49,817 --> 00:45:51,752
Playing hide and seek.
687
00:45:51,852 --> 00:45:53,787
Well, that game only works
when you have someone else
688
00:45:53,887 --> 00:45:55,222
to play with.
689
00:45:55,322 --> 00:45:56,357
I know.
690
00:45:58,092 --> 00:45:59,561
Okay, baby.
691
00:45:59,661 --> 00:46:00,995
Time for dinner.
692
00:46:24,451 --> 00:46:26,854
ANDREW:
♪ Row, row, row your boat ♪
693
00:46:26,887 --> 00:46:29,223
♪ gently down the stream ♪
694
00:46:29,256 --> 00:46:33,093
♪ Merrily, merrily, merrily
life is but a dream ♪
695
00:46:34,328 --> 00:46:38,232
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
696
00:46:39,634 --> 00:46:41,770
ANDREW & ALICE: ♪ Merrily,
merrily, merrily, merrily ♪
697
00:46:41,802 --> 00:46:44,338
♪ Life is but a dream ♪
698
00:46:44,371 --> 00:46:48,108
ALICE: ♪ Try to make it back to
shore before your body sinks ♪
699
00:46:49,310 --> 00:46:50,745
♪ Row, row ♪
700
00:46:50,779 --> 00:46:53,914
ANDREW & ALICE: ♪ Row your
boat gently down the stream ♪
701
00:46:53,947 --> 00:46:56,050
♪ Merrily, merrily, merrily,
merrily ♪
702
00:46:56,083 --> 00:46:58,553
♪ Life is but a dream ♪
703
00:46:58,586 --> 00:47:00,555
ALICE:
Sshh. Come with me.
704
00:47:02,423 --> 00:47:04,124
RACHEL:
Andrew, sweetie.
705
00:47:05,794 --> 00:47:09,997
ANDREW: ♪ Merrily, merrily,
merrily life is but a dream ♪
706
00:47:11,832 --> 00:47:14,268
♪ Row, row, row your boat
gent... ♪
707
00:47:15,469 --> 00:47:17,438
♪ Life is but a dream ♪
708
00:47:17,539 --> 00:47:19,873
(♪♪♪)
709
00:47:19,907 --> 00:47:22,042
RACHEL:
Andrew, sweetie.
710
00:47:25,879 --> 00:47:28,349
Our class needs three chaperones
for the field trip.
711
00:47:30,217 --> 00:47:32,419
I was thinking
you might wanna be one.
712
00:47:35,189 --> 00:47:36,190
Mom?
713
00:47:38,392 --> 00:47:39,426
What do you think?
714
00:47:42,630 --> 00:47:44,465
It might be fun?
715
00:47:47,301 --> 00:47:48,469
What might be fun?
716
00:47:50,037 --> 00:47:51,205
APRIL:
Nothing.
717
00:47:56,811 --> 00:48:01,148
[sobs]
718
00:48:12,192 --> 00:48:13,961
ANDREW:
Hey. Come back.
719
00:48:18,065 --> 00:48:19,433
Where are you going?
720
00:48:26,473 --> 00:48:27,509
Come back.
721
00:48:28,743 --> 00:48:30,578
We're not supposed
to be out here.
722
00:48:30,678 --> 00:48:38,678
(♪♪♪)
723
00:48:42,690 --> 00:48:43,558
- ANDREW: Help!
- [gasps]
724
00:48:47,595 --> 00:48:50,164
ANDREW:
Help! Help!
725
00:48:50,264 --> 00:48:54,268
[panting]
726
00:49:01,910 --> 00:49:04,679
- RACHEL: Got him.
- ERIC: Hey, you okay?
727
00:49:04,779 --> 00:49:08,516
[panting]
728
00:49:08,616 --> 00:49:10,785
What were you thinking?
729
00:49:10,885 --> 00:49:12,953
You should never go outside
at night.
730
00:49:13,053 --> 00:49:14,789
Never!
[sobs]
731
00:49:14,889 --> 00:49:16,658
You know how dangerous
the pool is!
732
00:49:16,758 --> 00:49:18,125
You could have drowned!
733
00:49:18,225 --> 00:49:19,594
- ERIC: That's enough.
- No, but he would have...
734
00:49:19,694 --> 00:49:21,195
He's heard enough, Rachel!
735
00:49:21,295 --> 00:49:24,998
[sobbing]
736
00:49:26,099 --> 00:49:27,501
You really scared us.
737
00:49:27,602 --> 00:49:29,236
Now you gotta promise you're
never gonna do that again.
738
00:49:30,304 --> 00:49:31,539
Pinky?
739
00:49:33,140 --> 00:49:35,142
Alright, go get some sleep.
740
00:49:38,513 --> 00:49:39,581
Come here, come here.
741
00:49:39,681 --> 00:49:43,417
[sobbing]
742
00:49:43,518 --> 00:49:44,451
Hey.
743
00:49:47,354 --> 00:49:49,824
I... I haven't been so scared
since...
744
00:49:49,924 --> 00:49:52,426
Hey, hey, it's alright.
745
00:49:52,527 --> 00:49:53,494
Alright?
746
00:49:54,696 --> 00:49:58,131
I know tonight was scary,
but Andrew's fine.
747
00:50:00,133 --> 00:50:02,469
I'll put some childproof locks
on all the doors.
748
00:50:02,570 --> 00:50:03,505
Right?
749
00:50:04,672 --> 00:50:06,173
Okay, come here, come here.
750
00:50:07,307 --> 00:50:08,543
Come here.
751
00:50:10,177 --> 00:50:13,013
I'm sorry I yelled at you.
752
00:50:13,113 --> 00:50:15,349
I think you made her angry.
753
00:50:17,752 --> 00:50:19,419
Who, baby?
754
00:50:19,521 --> 00:50:20,755
You know who.
755
00:50:28,161 --> 00:50:30,364
Things don't feel right
in this house.
756
00:50:31,666 --> 00:50:32,967
Rachel...
757
00:50:33,066 --> 00:50:35,202
It doesn't feel safe.
758
00:50:38,973 --> 00:50:41,074
I know tonight scared you, but...
759
00:50:41,174 --> 00:50:43,310
I think I want the pool
filled in.
760
00:50:45,445 --> 00:50:47,114
Do you know how much value
that brings to the house?
761
00:50:47,214 --> 00:50:49,651
I don't care. I want it gone.
762
00:50:50,685 --> 00:50:51,653
Okay,
763
00:50:53,588 --> 00:50:54,689
okay.
764
00:50:54,789 --> 00:50:56,456
If it makes you feel better,
I'll get somebody here
765
00:50:56,558 --> 00:50:58,325
as soon as I can.
766
00:50:58,425 --> 00:50:59,426
Alright?
767
00:51:02,664 --> 00:51:04,464
The sooner the better.
768
00:51:05,800 --> 00:51:06,668
[sniffles]
769
00:51:06,768 --> 00:51:14,768
(♪♪♪)
770
00:51:27,154 --> 00:51:29,356
Andrew, time for breakfast.
771
00:51:38,432 --> 00:51:39,901
[sighs]
772
00:51:40,001 --> 00:51:42,169
Mom's been really off lately.
773
00:51:43,871 --> 00:51:45,873
She's just tired. That's all.
774
00:51:49,777 --> 00:51:52,212
I don't wanna go through
what we went through before.
775
00:52:00,054 --> 00:52:02,657
Me neither, baby.
Me neither.
776
00:52:02,757 --> 00:52:10,757
(♪♪)
777
00:52:19,339 --> 00:52:21,375
ALICE:
Your family hates you.
778
00:52:21,408 --> 00:52:22,610
ANDREW:
That's not true.
779
00:52:22,644 --> 00:52:25,046
ALICE:
They want you to be all alone.
780
00:52:25,079 --> 00:52:26,614
ANDREW:
Stop saying that!
781
00:52:26,648 --> 00:52:28,616
ALICE:
Your mother doesn't love you.
782
00:52:28,650 --> 00:52:29,917
ANDREW:
Stop it!
783
00:52:29,951 --> 00:52:32,787
ALICE:
She is not a good mother.
784
00:52:32,820 --> 00:52:35,322
You should come live with us.
785
00:52:35,355 --> 00:52:37,290
ANDREW:
I don't want to.
786
00:52:37,324 --> 00:52:40,061
ALICE:
But it's so nice down there.
787
00:52:40,094 --> 00:52:42,162
ERIC:
Andrew, time for breakfast.
788
00:52:42,195 --> 00:52:45,133
ALICE:
We'll be waiting for you.
789
00:52:45,165 --> 00:52:46,567
ANDREW:
I have to go.
790
00:52:50,104 --> 00:52:54,474
[Alice humming]
791
00:52:57,845 --> 00:52:59,847
ALICE:
It's your fault.
792
00:53:01,983 --> 00:53:03,417
You did this.
793
00:53:03,518 --> 00:53:06,386
[gasping]
794
00:53:06,486 --> 00:53:07,789
ALICE:
You killed me.
795
00:53:07,889 --> 00:53:08,956
[gasping]
796
00:53:12,325 --> 00:53:13,628
Excuse me a second, guys.
797
00:53:16,564 --> 00:53:17,464
Hey, honey.
798
00:53:17,565 --> 00:53:19,399
I'm in the middle
of an important meeting.
799
00:53:19,499 --> 00:53:22,070
Eric, I need you to come home.
Now.
800
00:53:22,103 --> 00:53:23,638
ERIC:
Okay what... what's wrong?
801
00:53:23,738 --> 00:53:25,205
I can't stay here.
802
00:53:25,305 --> 00:53:26,440
This place is...
803
00:53:26,541 --> 00:53:28,475
Hey, calm down.
What's going on?
804
00:53:28,576 --> 00:53:30,578
I have something to show you.
805
00:53:31,546 --> 00:53:33,480
Something I can't explain.
806
00:53:33,581 --> 00:53:35,282
Okay, listen, I'll be home
as soon as I can, alright.
807
00:53:35,382 --> 00:53:36,984
But I have to finish this up.
808
00:53:37,085 --> 00:53:38,285
Never mind!
809
00:53:38,385 --> 00:53:40,955
[indistinct chatter in distance]
810
00:53:43,791 --> 00:53:45,793
I know this is going
to sound crazy,
811
00:53:47,628 --> 00:53:49,764
but I think I'm being haunted
by Alice.
812
00:53:52,466 --> 00:53:55,103
You don't really believe that,
do you?
813
00:53:55,203 --> 00:53:57,404
I keep seeing things
and hearing things
814
00:53:58,271 --> 00:53:59,774
I can't explain.
815
00:53:59,874 --> 00:54:00,908
Scary things.
816
00:54:02,577 --> 00:54:05,378
These are just manifestations
of grief.
817
00:54:05,479 --> 00:54:08,415
No, no, doctor,
I... I have proof.
818
00:54:10,317 --> 00:54:11,485
Listen to this.
819
00:54:14,155 --> 00:54:15,957
ANDREW:
That's not true.
820
00:54:15,990 --> 00:54:18,059
Stop saying that.
821
00:54:18,092 --> 00:54:19,493
I don't want to.
822
00:54:19,527 --> 00:54:22,262
ERIC:
Andrew, time for breakfast.
823
00:54:22,295 --> 00:54:24,364
ANDREW:
I have to go.
824
00:54:24,464 --> 00:54:26,868
That sounds like a young man
with a vivid imagination.
825
00:54:28,202 --> 00:54:30,071
No, I don't...
I don't understand.
826
00:54:30,171 --> 00:54:31,939
I... I... I heard it.
827
00:54:32,039 --> 00:54:34,242
It was a little girl's voice.
828
00:54:34,341 --> 00:54:36,043
She was talking to my son.
829
00:54:37,678 --> 00:54:40,548
Sometimes our minds
make up things that
830
00:54:40,648 --> 00:54:42,282
we want to hear.
831
00:54:42,382 --> 00:54:44,552
No, that's not what's happening.
832
00:54:44,652 --> 00:54:46,854
I... I don't wanna hear anything.
833
00:54:46,954 --> 00:54:50,224
What you're seeing and hearing
is your subconscious
834
00:54:50,357 --> 00:54:52,894
trying to deal with your grief.
835
00:54:52,994 --> 00:54:54,796
But it all seemed so real.
836
00:54:56,097 --> 00:54:57,497
It's completely normal.
837
00:54:59,200 --> 00:55:02,203
Tell me, what have you
and your family done
838
00:55:02,302 --> 00:55:04,038
to come to terms
with your daughter's death?
839
00:55:05,405 --> 00:55:07,008
Nothing, really.
840
00:55:08,308 --> 00:55:10,678
We just pretend like
it never happened.
841
00:55:10,778 --> 00:55:12,079
DR. LIVINGSTON:
That's not healthy.
842
00:55:13,380 --> 00:55:15,516
Embrace that your daughter
was a part of your life.
843
00:55:18,451 --> 00:55:20,021
Do you still have
some of her things?
844
00:55:21,622 --> 00:55:25,593
Yeah, but they're all
packed away.
845
00:55:25,693 --> 00:55:27,895
Create a special place
where the family
846
00:55:27,995 --> 00:55:29,597
can remember Alice.
847
00:55:29,697 --> 00:55:31,833
Put some of her things there.
848
00:55:31,933 --> 00:55:34,401
Think of it as a memorial
to her life.
849
00:55:35,903 --> 00:55:37,538
Okay.
850
00:55:37,638 --> 00:55:40,473
In the meantime, I'm going to
write you a prescription
851
00:55:40,575 --> 00:55:44,745
for some medicine that
will help alleviate any anxiety
852
00:55:44,846 --> 00:55:45,980
that you may be feeling.
853
00:55:47,949 --> 00:55:49,116
Okay, thank you.
854
00:55:59,861 --> 00:56:03,798
(♪♪♪)
855
00:56:05,465 --> 00:56:06,466
Can I come in?
856
00:56:06,567 --> 00:56:07,969
Yeah, but you have to be quiet.
857
00:56:09,303 --> 00:56:10,304
What are you doing here?
858
00:56:10,403 --> 00:56:11,706
I wanted to see you.
859
00:56:15,209 --> 00:56:16,143
[gasps]
860
00:56:19,046 --> 00:56:20,480
I don't want to play anymore.
861
00:56:23,117 --> 00:56:25,452
No, really, I'm serious.
862
00:56:27,487 --> 00:56:29,624
No, I don't want to play
with them either.
863
00:56:30,992 --> 00:56:32,093
Just leave me alone.
864
00:56:37,131 --> 00:56:37,798
[gasps]
865
00:56:42,336 --> 00:56:43,871
- [laughing]
- Gross.
866
00:56:43,971 --> 00:56:46,540
- Yeah.
- I think it's delicious and then my other favorite.
867
00:56:46,641 --> 00:56:48,743
Do you guys like
dairy-free things?
868
00:56:48,843 --> 00:56:51,178
- Yes.
- Like, you know how there's like almond milk, oat...
869
00:56:53,180 --> 00:56:55,549
[indistinct chatter
in background]
870
00:57:10,798 --> 00:57:12,499
ALICE:
Look at me, mommy.
871
00:57:13,634 --> 00:57:15,803
Turn around and look at me.
872
00:57:15,903 --> 00:57:23,903
(♪♪♪)
873
00:57:33,921 --> 00:57:41,921
(♪♪♪)
874
00:57:49,502 --> 00:57:52,606
[bell ringing]
875
00:57:55,076 --> 00:57:56,610
Um, may I help you?
876
00:57:58,746 --> 00:58:00,147
I'm Josephine Williams.
877
00:58:00,247 --> 00:58:01,615
Vanessa Williams' grandmother.
878
00:58:02,984 --> 00:58:04,151
We need to talk.
879
00:58:05,586 --> 00:58:08,756
I fear for your safety.
Your family's safety.
880
00:58:10,691 --> 00:58:14,528
Mrs. Williams, what exactly
are you talking about?
881
00:58:14,628 --> 00:58:16,430
Savannah has a history
you can read about
882
00:58:16,530 --> 00:58:17,865
in the textbooks.
883
00:58:17,965 --> 00:58:21,035
But there's another history
most folks ain't privy to.
884
00:58:23,571 --> 00:58:25,673
A dangerous,
otherworldly history.
885
00:58:27,675 --> 00:58:31,746
Voodoo, magic, demons.
886
00:58:36,217 --> 00:58:38,786
JOSEPHINE: Only a
select few know the truth.
887
00:58:40,921 --> 00:58:44,892
I'm sorry, but why exactly
are you telling me this.
888
00:58:46,060 --> 00:58:49,563
I heard stories about this piece
of land
889
00:58:49,663 --> 00:58:51,032
when I was a little girl.
890
00:58:52,733 --> 00:58:54,835
I was told never to come here.
891
00:58:59,373 --> 00:59:01,042
You're starting to scare me.
892
00:59:01,142 --> 00:59:02,376
JOSEPHINE:
Good.
893
00:59:02,476 --> 00:59:03,944
You should be scared.
894
00:59:05,980 --> 00:59:08,115
Long before this house
stood here,
895
00:59:10,151 --> 00:59:11,585
there was another house.
896
00:59:13,054 --> 00:59:14,555
A slave owning house.
897
00:59:15,790 --> 00:59:17,758
My great granddaddy
worked the fields
898
00:59:17,858 --> 00:59:19,260
that used to grow outside.
899
00:59:20,828 --> 00:59:25,132
He and the other slaves
heard rumors about
900
00:59:25,232 --> 00:59:26,267
what was under here.
901
00:59:29,804 --> 00:59:31,772
What are you talking about?
902
00:59:31,872 --> 00:59:35,109
You've seen things, haven't you?
903
00:59:37,311 --> 00:59:38,579
Dark things.
904
00:59:42,149 --> 00:59:43,818
I know you have.
905
00:59:43,918 --> 00:59:46,387
You fancy white folks
like to pretend
906
00:59:46,487 --> 00:59:48,523
like it doesn't exist.
907
00:59:48,622 --> 00:59:51,025
But deep down, you know it does.
908
00:59:54,829 --> 00:59:56,831
There are many names for it.
909
00:59:57,965 --> 01:00:02,002
The abyss, gehenna, perdition,
the pit.
910
01:00:05,906 --> 01:00:08,175
Most folks today call it,
"hell".
911
01:00:11,745 --> 01:00:13,848
If you're trying to convert me
to Christianity
912
01:00:13,948 --> 01:00:16,518
or whatever it is,
you're wasting your time,
913
01:00:16,617 --> 01:00:18,819
because I'm not really
the religious type.
914
01:00:18,919 --> 01:00:21,322
The fallen ones aren't meant
for this world.
915
01:00:23,157 --> 01:00:25,993
Hell's walls are supposed
to protect us from them.
916
01:00:28,762 --> 01:00:30,965
There are breaches
in the walls of hell.
917
01:00:32,867 --> 01:00:35,102
One of them lies
beneath this house.
918
01:00:36,737 --> 01:00:37,838
This is crazy.
919
01:00:40,741 --> 01:00:44,211
JOSEPHINE:
The fallen ones change people.
920
01:00:44,311 --> 01:00:46,347
Changed the family that used
to live here.
921
01:00:47,815 --> 01:00:50,417
They got out
before it consumed them.
922
01:00:50,519 --> 01:00:51,652
[takes deep breath]
923
01:00:51,752 --> 01:00:52,686
You know, I think
I've heard enough
924
01:00:52,786 --> 01:00:54,623
of this nonsense.
925
01:00:54,722 --> 01:00:57,324
And it changed that first family
that used to live here
926
01:00:57,424 --> 01:00:59,160
over a 150 years ago.
927
01:01:02,363 --> 01:01:07,701
The fallen ones drove them
to commit unspeakable horrors
928
01:01:07,801 --> 01:01:10,871
against their slaves
down in that basement.
929
01:01:13,174 --> 01:01:16,043
That white family thought
it would appease them.
930
01:01:17,278 --> 01:01:18,212
Didn't work.
931
01:01:20,147 --> 01:01:21,115
Never does.
932
01:01:23,150 --> 01:01:25,052
My children are going
to be home soon
933
01:01:25,152 --> 01:01:26,453
and I don't want you
scaring them,
934
01:01:26,555 --> 01:01:27,622
so I need you to leave.
935
01:01:27,721 --> 01:01:35,721
(♪♪♪)
936
01:01:37,831 --> 01:01:38,899
They'll change you, too,
937
01:01:38,999 --> 01:01:40,968
unless you get out
while you still can.
938
01:01:41,068 --> 01:01:44,972
(♪♪♪)
939
01:01:47,274 --> 01:01:48,175
Please go.
940
01:01:56,250 --> 01:01:59,253
Whatever you do,
stay out of that basement.
941
01:01:59,353 --> 01:02:00,721
[slams door]
942
01:02:00,821 --> 01:02:02,122
ERIC:
You've got to be kidding me.
943
01:02:02,223 --> 01:02:03,658
He's the only friend
I've made here.
944
01:02:03,757 --> 01:02:05,192
You sound like a 14-year-old.
945
01:02:05,292 --> 01:02:06,427
Yeah, well, you're acting
like one.
946
01:02:06,528 --> 01:02:08,162
The woman was offensive.
947
01:02:08,262 --> 01:02:11,265
I don't want her
or her kind around my family.
948
01:02:11,365 --> 01:02:12,499
Her kind?
949
01:02:12,601 --> 01:02:14,636
Oh... oh my God,
you know what I mean.
950
01:02:14,735 --> 01:02:16,638
I... I don't want my children
exposed to all that
951
01:02:16,737 --> 01:02:18,405
weird voodoo shit.
952
01:02:18,506 --> 01:02:20,407
They're not welcome in my house.
953
01:02:20,508 --> 01:02:22,009
Oh, so now it's your house?
954
01:02:22,109 --> 01:02:23,678
Who the fuck is working
every day to pay for it?
955
01:02:23,777 --> 01:02:25,246
So, what I do doesn't...
956
01:02:33,688 --> 01:02:35,389
APRIL: Just grabbing
something to drink.
957
01:02:38,225 --> 01:02:39,893
Y'all can go back
to arguing now.
958
01:02:42,129 --> 01:02:43,063
[sighs]
959
01:02:48,869 --> 01:02:56,869
(♪♪♪)
960
01:03:09,591 --> 01:03:10,424
[sighs]
961
01:03:13,695 --> 01:03:15,296
ALICE:
Mommy, mommy.
962
01:03:18,465 --> 01:03:20,568
I'm sorry I said those things.
963
01:03:23,937 --> 01:03:25,272
I didn't mean it.
964
01:03:25,372 --> 01:03:28,275
(♪♪♪)
965
01:03:29,977 --> 01:03:31,211
ALICE:
I miss you.
966
01:03:31,312 --> 01:03:39,312
(♪♪♪)
967
01:03:52,767 --> 01:03:54,468
See I told you
I could find the path.
968
01:03:56,103 --> 01:03:58,238
I've got a surprise for you.
969
01:03:58,339 --> 01:04:01,875
(♪♪♪)
970
01:04:06,914 --> 01:04:08,082
APRIL:
How much further?
971
01:04:08,182 --> 01:04:09,617
I'm not a woodsy kind of girl.
972
01:04:09,718 --> 01:04:10,785
We're almost there.
973
01:04:10,884 --> 01:04:12,186
[April chuckles]
974
01:04:27,501 --> 01:04:28,502
What the hell.
975
01:04:28,603 --> 01:04:30,237
Isn't it sexy?
976
01:04:30,337 --> 01:04:31,872
No. Not at all.
977
01:04:32,940 --> 01:04:34,274
Why is there a cemetery
in the woods in the back
978
01:04:34,375 --> 01:04:35,309
of my house?
979
01:04:35,409 --> 01:04:37,478
There used to be
an old plantation near here.
980
01:04:37,579 --> 01:04:39,748
This is where they buried
the family members
981
01:04:39,848 --> 01:04:41,382
and the slaves.
982
01:04:41,482 --> 01:04:43,250
How creepy.
983
01:04:43,350 --> 01:04:44,418
It makes me wet.
984
01:04:44,519 --> 01:04:45,886
Uh, it doesn't do that for me.
985
01:04:48,055 --> 01:04:49,223
Can we just get out of here?
986
01:04:51,559 --> 01:04:54,061
Come on, just give it a chance.
987
01:04:55,062 --> 01:04:56,897
At least,
let me show you around.
988
01:04:58,399 --> 01:04:59,567
Alright.
989
01:04:59,667 --> 01:05:00,568
But we have to be quick.
990
01:05:00,668 --> 01:05:08,668
(♪♪♪)
991
01:05:11,445 --> 01:05:12,881
May I help you?
992
01:05:12,980 --> 01:05:14,314
Nice to see you again.
993
01:05:15,717 --> 01:05:17,284
Your husband asked me
to stop by.
994
01:05:18,887 --> 01:05:21,121
Well, he won't be home
until later.
995
01:05:21,221 --> 01:05:22,990
Oh, I ain't here to see him.
996
01:05:24,158 --> 01:05:26,026
He said somethin' about doing
a little work upstairs.
997
01:05:26,960 --> 01:05:28,228
About a little girl's room?
998
01:05:30,197 --> 01:05:31,800
Oh yes!
999
01:05:31,900 --> 01:05:33,400
Yes, let me show you
where it is.
1000
01:05:33,500 --> 01:05:37,404
(♪♪♪)
1001
01:05:39,239 --> 01:05:41,942
About the other day,
I'm sorry how I left.
1002
01:05:42,042 --> 01:05:44,411
I just needed to get
to an appointment.
1003
01:05:44,512 --> 01:05:46,180
Ain't a problem.
1004
01:05:46,280 --> 01:05:48,348
We all got places
we tryin' to get to.
1005
01:05:50,484 --> 01:05:51,519
I mean, to be honest,
1006
01:05:51,619 --> 01:05:54,955
I was a little shocked
by the language you used.
1007
01:06:01,596 --> 01:06:02,630
For African Americans.
1008
01:06:03,731 --> 01:06:05,432
Oh, niggers.
1009
01:06:06,668 --> 01:06:09,436
I didn't mean to offend you,
that's just how I was raised.
1010
01:06:09,537 --> 01:06:11,573
My daddy called 'em that
and his daddy called 'em that.
1011
01:06:13,608 --> 01:06:15,976
Well, just because your family
used that kind of wile language
1012
01:06:16,076 --> 01:06:17,745
doesn't give you an excuse
to use it.
1013
01:06:20,314 --> 01:06:23,551
The world has changed a lot
since your grandfather's time.
1014
01:06:23,651 --> 01:06:25,252
And for the better.
1015
01:06:25,352 --> 01:06:26,588
[chuckles]
1016
01:06:28,055 --> 01:06:30,390
You know what they say
about the South.
1017
01:06:30,491 --> 01:06:34,495
"The times may change.
But the people don't."
1018
01:06:38,031 --> 01:06:41,168
But if it makes you feel better,
1019
01:06:41,268 --> 01:06:42,770
I'll refrain
from using that word.
1020
01:06:46,306 --> 01:06:48,208
Thank you.
1021
01:06:48,308 --> 01:06:50,645
So, what do we do
with this room?
1022
01:06:52,479 --> 01:06:55,550
We'd like it to be
something special.
1023
01:06:55,650 --> 01:06:57,652
A place for
our youngest daughter's things.
1024
01:06:59,152 --> 01:07:01,288
Few sheets of drywall,
a little paint.
1025
01:07:02,724 --> 01:07:05,425
You'll have a pretty
little girl's room in no time.
1026
01:07:05,527 --> 01:07:08,663
That is the best news I've heard
since...
1027
01:07:10,264 --> 01:07:11,866
Well, since we moved here.
1028
01:07:11,966 --> 01:07:13,735
I'll grab my tools,
a few supplies,
1029
01:07:13,835 --> 01:07:16,303
and uh, I'll get to it.
1030
01:07:19,908 --> 01:07:21,543
I'm ready to go now.
1031
01:07:21,643 --> 01:07:22,777
Not yet.
1032
01:07:25,178 --> 01:07:27,815
I've always wanted to fuck
in a cemetery.
1033
01:07:27,916 --> 01:07:29,316
That makes one of us.
1034
01:07:29,416 --> 01:07:30,985
It'll be hot.
1035
01:07:31,084 --> 01:07:32,987
No. This is creepy. I just...
1036
01:07:33,086 --> 01:07:34,589
Trust me.
1037
01:07:34,689 --> 01:07:35,857
You're gonna like it.
1038
01:07:35,957 --> 01:07:36,891
Get off of me.
1039
01:07:36,991 --> 01:07:38,325
Are you out of your mind?
1040
01:07:38,425 --> 01:07:40,895
I'm sorry.
I thought you'd like it.
1041
01:07:40,995 --> 01:07:42,296
APRIL:
Well, I don't.
1042
01:07:43,831 --> 01:07:44,732
April!
1043
01:07:44,832 --> 01:07:52,832
(♪♪♪)
1044
01:08:06,054 --> 01:08:07,154
[chuckles]
1045
01:08:18,933 --> 01:08:26,933
(♪♪♪)
1046
01:08:36,951 --> 01:08:44,951
(♪♪♪)
1047
01:08:47,729 --> 01:08:50,531
[sobbing]
1048
01:08:50,632 --> 01:08:57,371
(♪♪♪)
1049
01:08:58,706 --> 01:09:06,706
(♪♪♪)
1050
01:09:16,724 --> 01:09:24,724
(♪♪♪)
1051
01:09:34,742 --> 01:09:42,742
(♪♪♪)
1052
01:09:52,760 --> 01:10:00,760
(♪♪♪)
1053
01:10:11,813 --> 01:10:12,947
[gasping]
1054
01:10:13,047 --> 01:10:21,047
(♪♪♪)
1055
01:10:24,559 --> 01:10:28,295
♪ Hush little baby,
don't say a word ♪
1056
01:10:29,429 --> 01:10:32,834
♪ Momma's gonna buy you
a mockingbird ♪
1057
01:10:35,703 --> 01:10:39,807
♪ And if that mockingbird
don't sing ♪
1058
01:10:42,710 --> 01:10:46,614
♪ Momma's gonna buy you
a diamond ring ♪
1059
01:10:48,415 --> 01:10:52,720
♪ And if that diamond ring
turns brass ♪
1060
01:10:53,821 --> 01:10:57,792
♪ Momma's gonna buy you
a looking glass ♪
1061
01:10:59,392 --> 01:11:02,897
♪ And if that looking glass
gets broke ♪
1062
01:11:04,866 --> 01:11:08,736
♪ Momma's gonna buy you
a pretty coat ♪
1063
01:11:11,271 --> 01:11:15,342
♪ Hush, my darling,
go to sleep ♪
1064
01:11:17,477 --> 01:11:21,783
[indistinct lyrics]
1065
01:11:23,985 --> 01:11:24,919
[Rachel humming]
1066
01:11:25,019 --> 01:11:25,920
Good morning.
1067
01:11:27,320 --> 01:11:28,589
Where have you been?
1068
01:11:28,689 --> 01:11:30,457
I was being a mother
to my child.
1069
01:11:31,559 --> 01:11:34,361
ERIC: Okay. That's
very nurturing of you.
1070
01:11:35,563 --> 01:11:39,233
So, I was thinking
maybe we could just
1071
01:11:39,332 --> 01:11:42,469
stay in bed today, play around.
1072
01:11:42,570 --> 01:11:44,539
I'm taking the children
to the park this morning.
1073
01:11:46,306 --> 01:11:50,443
[humming]
1074
01:11:51,344 --> 01:11:55,482
(♪♪♪)
1075
01:11:57,251 --> 01:11:59,352
Her soul is broken, mama.
1076
01:12:00,387 --> 01:12:02,223
Andrew, I don't know
where you're hearing
1077
01:12:02,322 --> 01:12:03,423
these things.
1078
01:12:04,792 --> 01:12:08,029
That's why she came back
from the dark place.
1079
01:12:08,129 --> 01:12:09,964
There is no dark place, sweetie.
1080
01:12:12,499 --> 01:12:15,536
I'm scared.
For all of us.
1081
01:12:19,006 --> 01:12:20,808
There's nothing to be scared of.
1082
01:12:22,143 --> 01:12:24,512
She didn't come back alone.
1083
01:12:31,619 --> 01:12:32,854
[sighs]
1084
01:12:32,954 --> 01:12:34,555
Hi, Lilath.
1085
01:12:34,655 --> 01:12:38,659
Um, I'm really sorry
I freaked out the other day.
1086
01:12:40,161 --> 01:12:41,494
I really miss you.
1087
01:12:43,531 --> 01:12:44,832
Will you please call me back?
1088
01:12:47,034 --> 01:12:47,969
Thanks.
1089
01:13:02,283 --> 01:13:04,685
Whoa! Oh shit.
1090
01:13:06,287 --> 01:13:07,521
Hi, Mr. Rancourt.
1091
01:13:08,421 --> 01:13:09,422
I... I'm sorry.
1092
01:13:09,523 --> 01:13:12,727
I didn't know anyone
was out here.
1093
01:13:13,895 --> 01:13:15,428
What exactly are you doing
out here?
1094
01:13:16,396 --> 01:13:17,565
With no clothes on?
1095
01:13:19,066 --> 01:13:20,433
I was hoping to get wet.
1096
01:13:21,569 --> 01:13:22,637
ERIC:
Who are you?
1097
01:13:24,272 --> 01:13:25,506
I live close by.
1098
01:13:26,741 --> 01:13:27,742
I'm Lilath.
1099
01:13:28,743 --> 01:13:30,544
I've been watching you
since you moved in.
1100
01:13:31,812 --> 01:13:34,248
I've been waiting for you
to be alone,
1101
01:13:34,348 --> 01:13:35,950
so I can introduce myself.
1102
01:13:38,451 --> 01:13:40,054
You shouldn't be in the pool
with me like this.
1103
01:13:41,989 --> 01:13:44,525
You don't like me being
in the pool with you?
1104
01:13:46,560 --> 01:13:48,796
This isn't right.
You should leave.
1105
01:13:52,867 --> 01:13:56,537
Mom, I really need to talk
to you about something.
1106
01:13:58,471 --> 01:14:01,809
- I met a girl. And I like her.
- RACHEL: Mm hmm.
1107
01:14:01,909 --> 01:14:03,911
[indistinct chatter
in background]
1108
01:14:10,584 --> 01:14:12,954
APRIL: What I mean
is like I really like her.
1109
01:14:13,054 --> 01:14:13,988
More than as a friend.
1110
01:14:14,088 --> 01:14:16,057
And I don't really know
what to do about it.
1111
01:14:16,157 --> 01:14:17,892
I just...
1112
01:14:17,992 --> 01:14:20,361
[indistinct speech]
1113
01:14:20,460 --> 01:14:21,595
Oh my God!
1114
01:14:24,298 --> 01:14:25,232
Mom!
1115
01:14:29,170 --> 01:14:30,503
[Rachel gasping]
1116
01:14:31,739 --> 01:14:33,674
RACHEL: Where is
she? Where is she?
1117
01:14:36,077 --> 01:14:38,079
What were you thinking?
1118
01:14:38,179 --> 01:14:39,947
Andrew, what were you thinking?
1119
01:14:40,047 --> 01:14:41,983
You... you...
1120
01:14:42,083 --> 01:14:43,384
What is wrong with you?
1121
01:14:43,483 --> 01:14:45,186
Look at me!
1122
01:14:45,286 --> 01:14:46,687
What were you thinking?
1123
01:14:53,961 --> 01:14:55,429
ERIC: Look, you
just... You need to go.
1124
01:14:55,529 --> 01:14:58,498
Okay, I can't believe...
just go.
1125
01:14:58,599 --> 01:15:01,302
You're no fun.
Come back in the water.
1126
01:15:01,402 --> 01:15:02,203
Really.
1127
01:15:02,303 --> 01:15:03,971
You need to leave.
Now.
1128
01:15:08,275 --> 01:15:09,176
What a shame.
1129
01:15:10,511 --> 01:15:12,346
I'm all wet.
1130
01:15:12,446 --> 01:15:13,547
ERIC:
Please, just go.
1131
01:15:17,018 --> 01:15:17,918
You need to leave.
1132
01:15:19,920 --> 01:15:21,889
Are you really not going
to fuck me?
1133
01:15:21,989 --> 01:15:23,257
No, I'm not.
1134
01:15:23,357 --> 01:15:25,526
I have a wife, I've a family.
1135
01:15:25,626 --> 01:15:27,361
This is wrong.
1136
01:15:27,461 --> 01:15:28,696
Please, please just go.
1137
01:15:30,898 --> 01:15:33,200
LILATH:
Alright, Mr. Rancourt.
1138
01:15:33,300 --> 01:15:35,102
I'll leave.
1139
01:15:35,202 --> 01:15:38,706
I'd hate to do anything
to mess up your precious family.
1140
01:15:45,379 --> 01:15:48,015
[sighing]
1141
01:16:04,331 --> 01:16:05,266
Hello.
1142
01:16:07,902 --> 01:16:08,869
Is she okay?
1143
01:16:13,074 --> 01:16:14,108
Yeah.
1144
01:16:14,208 --> 01:16:15,743
Yeah, yeah, I'll be right there.
1145
01:16:19,280 --> 01:16:20,915
[indistinct radio chatter]
1146
01:16:21,015 --> 01:16:24,318
- Hey, I'm Rachel's husband, Eric Rancourt.
- Mm hmm.
1147
01:16:24,418 --> 01:16:25,719
What happened?
Is she okay?
1148
01:16:25,820 --> 01:16:27,855
Yes.
Physically, she's fine.
1149
01:16:27,955 --> 01:16:29,256
We called you, because we were
concerned about
1150
01:16:29,356 --> 01:16:30,925
her driving home.
1151
01:16:31,025 --> 01:16:32,793
What happened?
1152
01:16:32,893 --> 01:16:35,530
Your wife claimed she saw
your son push a young girl
1153
01:16:35,629 --> 01:16:37,131
into the lake.
1154
01:16:37,231 --> 01:16:38,399
She dove in to save her.
1155
01:16:38,499 --> 01:16:41,769
Mr. Rancourt, there were a dozen
other witnesses out here.
1156
01:16:41,869 --> 01:16:44,305
No one else saw
this little girl.
1157
01:16:44,405 --> 01:16:46,508
Is your wife taking
any medications?
1158
01:16:46,607 --> 01:16:48,142
No. Uh, she's just...
1159
01:16:49,443 --> 01:16:51,112
She's just been under a lot of
stress.
1160
01:16:52,313 --> 01:16:53,647
Thank you.
1161
01:16:54,615 --> 01:16:59,120
[indistinct radio chatter]
1162
01:16:59,220 --> 01:17:03,124
(♪♪♪)
1163
01:17:08,829 --> 01:17:12,967
♪ Hush, my darling,
go to sleep ♪
1164
01:17:14,536 --> 01:17:18,038
♪ All around you angels weep ♪
1165
01:17:19,907 --> 01:17:24,044
♪ In the morn
and through the day ♪
1166
01:17:25,679 --> 01:17:29,683
♪ They will keep
your fears at bay ♪
1167
01:17:31,586 --> 01:17:35,756
♪ Rest now, darling,
I love you ♪
1168
01:17:37,158 --> 01:17:40,794
♪ Angels watch all o'er
you do ♪
1169
01:17:42,897 --> 01:17:45,199
ALICE:
I love you, mommy.
1170
01:17:45,299 --> 01:17:46,901
But they don't.
1171
01:17:48,335 --> 01:17:51,372
They wanna keep us apart.
1172
01:17:51,405 --> 01:17:55,009
RACHEL: ♪ Sleep, my
darling, don't you cry ♪
1173
01:17:56,143 --> 01:18:00,181
♪ I'm going to sing you
a lullaby ♪
1174
01:18:03,784 --> 01:18:07,054
APRIL: Dad, she's
starting to do it again.
1175
01:18:07,154 --> 01:18:10,758
Sleeping all the time.
Acting weird.
1176
01:18:11,959 --> 01:18:13,027
I know.
1177
01:18:14,629 --> 01:18:16,130
I'm gonna talk to her.
1178
01:18:24,673 --> 01:18:28,776
(♪♪♪)
1179
01:18:30,911 --> 01:18:32,681
Who is it, daddy?
1180
01:18:32,780 --> 01:18:35,349
Uh, it's just someone from work.
1181
01:18:35,449 --> 01:18:43,449
(♪♪♪)
1182
01:18:53,467 --> 01:19:01,467
(♪♪♪)
1183
01:19:12,319 --> 01:19:15,289
[phone rings]
1184
01:19:16,790 --> 01:19:18,058
I don't know how you got
this number,
1185
01:19:18,158 --> 01:19:19,661
but I don't want you
call or text me ever again.
1186
01:19:19,793 --> 01:19:21,028
Do you understand?
1187
01:19:21,061 --> 01:19:22,963
LILATH: Well, I would
have called Rachel,
1188
01:19:22,997 --> 01:19:24,666
but I didn't want to
wake her up.
1189
01:19:24,765 --> 01:19:26,467
Fuck you!
1190
01:19:26,500 --> 01:19:28,469
LILATH: It would be a
shame if Rachel knew about
1191
01:19:28,502 --> 01:19:29,903
our little pool party.
1192
01:19:29,937 --> 01:19:31,805
She's so fragile.
1193
01:19:31,905 --> 01:19:34,074
Alright, alright.
1194
01:19:34,174 --> 01:19:36,910
Leave my wife out of this.
What do you want?
1195
01:19:38,112 --> 01:19:40,914
LILATH: Do you know
what would be really hot?
1196
01:19:42,116 --> 01:19:43,585
What?
1197
01:19:43,618 --> 01:19:45,886
LILATH: If you tied me up and
fucked me in your basement.
1198
01:19:45,986 --> 01:19:48,789
Fuck! Fuck! Fuck!
1199
01:19:54,361 --> 01:19:56,196
- VANESSA: I have to warn him.
- JAMES: Damn it, Vanessa!
1200
01:19:56,297 --> 01:19:58,365
You can't keep coming
on the job site like this.
1201
01:19:58,465 --> 01:20:00,034
Vanessa, if this is about
your grandmother,
1202
01:20:00,134 --> 01:20:01,569
I'm really just not interested.
1203
01:20:01,670 --> 01:20:04,038
It is not my grandmother.
It is about me.
1204
01:20:04,138 --> 01:20:06,874
I have been having visions
about your house.
1205
01:20:06,974 --> 01:20:08,677
Really, I don't care.
1206
01:20:08,777 --> 01:20:11,478
I have seen some of the most
disturbing images.
1207
01:20:11,579 --> 01:20:13,881
Terrifying, sinister things.
1208
01:20:13,981 --> 01:20:16,283
I'm just... I'm just not in the
mood for your ghost stories.
1209
01:20:16,383 --> 01:20:18,852
Eric, what's in your basement,
it is not a dead human.
1210
01:20:18,952 --> 01:20:20,154
It is not a ghost.
1211
01:20:20,254 --> 01:20:23,525
It is something darker,
something dangerous.
1212
01:20:23,625 --> 01:20:25,092
I don't have a fucking basement.
1213
01:20:25,192 --> 01:20:26,260
I don't have a goddamn basement!
1214
01:20:26,360 --> 01:20:28,495
There's nothing evil
about my house.
1215
01:20:28,596 --> 01:20:29,597
Haven't you wondered
why your house
1216
01:20:29,698 --> 01:20:30,998
was never finished?
1217
01:20:31,098 --> 01:20:33,934
Enough, Vanessa.
Just go.
1218
01:20:34,034 --> 01:20:35,302
What are you talking about?
1219
01:20:35,402 --> 01:20:37,838
Don't you wanna know
why the last owners left
1220
01:20:37,938 --> 01:20:39,873
without finishing the house?
1221
01:20:39,973 --> 01:20:43,578
No, this has gone too far.
Vanessa, go home.
1222
01:20:43,678 --> 01:20:44,845
Now.
1223
01:20:47,381 --> 01:20:49,016
[sighs]
1224
01:20:52,353 --> 01:20:53,454
I'm sorry, man.
1225
01:20:57,458 --> 01:21:01,362
(♪♪♪)
1226
01:21:01,462 --> 01:21:03,631
[telephone ringing]
1227
01:21:16,845 --> 01:21:17,779
Hello.
1228
01:21:17,812 --> 01:21:19,313
DR. LIVINGSTON:
Rachel?
1229
01:21:19,413 --> 01:21:20,481
Dr. Livingston?
1230
01:21:20,515 --> 01:21:22,316
DR. LIVINGSTON:
I was calling to check on you.
1231
01:21:22,349 --> 01:21:24,351
You missed our last appointment.
1232
01:21:24,385 --> 01:21:26,286
Just making sure
everything is okay.
1233
01:21:26,387 --> 01:21:28,188
Everything is perfect.
1234
01:21:28,222 --> 01:21:29,624
DR. LIVINGSTON:
Really? That's great.
1235
01:21:30,792 --> 01:21:32,393
We followed your advice.
1236
01:21:32,493 --> 01:21:34,361
My husband decorated
one of the bedrooms
1237
01:21:34,461 --> 01:21:37,665
just like the one Alice had
when she was alive.
1238
01:21:37,699 --> 01:21:40,067
DR. LIVINGSTON: Well,
that's not exactly what I advised.
1239
01:21:40,100 --> 01:21:42,236
But I'm glad you're doing well.
1240
01:21:42,269 --> 01:21:45,038
When can we reschedule
your next appointment?
1241
01:21:45,139 --> 01:21:47,776
I don't need
any more appointments.
1242
01:21:47,876 --> 01:21:49,611
I'm doing much, much better.
1243
01:21:50,879 --> 01:21:53,213
But thank you for all your help.
1244
01:21:54,314 --> 01:21:55,916
DR. LIVINGSTON:
Rachel, I don't think that's...
1245
01:21:56,016 --> 01:22:00,320
(♪♪♪)
1246
01:22:01,790 --> 01:22:03,825
(♪♪♪)
1247
01:22:03,924 --> 01:22:05,527
ALICE:
It's time.
1248
01:22:05,627 --> 01:22:09,531
(♪♪♪)
1249
01:22:13,467 --> 01:22:15,302
ALICE:
This way.
1250
01:22:15,402 --> 01:22:19,306
(♪♪♪)
1251
01:22:22,677 --> 01:22:24,846
ALICE:
Follow me, mommy.
1252
01:22:24,945 --> 01:22:28,048
(♪♪♪)
1253
01:22:30,585 --> 01:22:32,754
ALICE:
Almost, mommy.
1254
01:22:32,854 --> 01:22:40,854
(♪♪♪)
1255
01:22:50,872 --> 01:22:58,872
(♪♪♪)
1256
01:23:01,148 --> 01:23:02,684
What are you doing?
1257
01:23:02,784 --> 01:23:04,586
I thought I heard something.
1258
01:23:06,353 --> 01:23:10,357
I wanted to make sure
Andrew is alright.
1259
01:23:12,025 --> 01:23:13,460
Why do you have a knife?
1260
01:23:14,529 --> 01:23:15,663
Hmm?
1261
01:23:15,763 --> 01:23:19,834
(♪♪♪)
1262
01:23:19,934 --> 01:23:24,204
Oh, I... I don't know.
1263
01:23:24,304 --> 01:23:25,507
I...
1264
01:23:27,509 --> 01:23:30,210
ERIC: Come on, come
on let's go back to bed.
1265
01:23:32,647 --> 01:23:34,147
Sorry, sport.
1266
01:23:34,248 --> 01:23:35,683
We didn't mean to wake you up.
1267
01:23:35,783 --> 01:23:43,783
(♪♪♪)
1268
01:23:53,801 --> 01:24:01,801
(♪♪♪)
1269
01:24:04,044 --> 01:24:04,979
[sighs]
1270
01:24:05,078 --> 01:24:07,849
(♪♪♪)
1271
01:24:07,949 --> 01:24:15,949
(♪♪♪)
1272
01:24:19,761 --> 01:24:23,765
[Rachel humming]
1273
01:24:26,166 --> 01:24:29,037
ERIC:
So, April, SAT's are coming up.
1274
01:24:29,136 --> 01:24:30,304
You start studying?
1275
01:24:30,404 --> 01:24:31,338
Yeah, dad.
1276
01:24:34,174 --> 01:24:35,043
ERIC:
What about you, buddy?
1277
01:24:35,142 --> 01:24:36,044
School going okay?
1278
01:24:36,143 --> 01:24:37,779
ANDREW:
Yes, sir.
1279
01:24:37,879 --> 01:24:42,082
[Rachel continues humming]
1280
01:24:43,818 --> 01:24:46,420
[Eric sigh]
1281
01:24:46,521 --> 01:24:49,189
ERIC: Okay, we should
probably get going.
1282
01:24:52,125 --> 01:24:53,628
APRIL:
Bye.
1283
01:24:56,463 --> 01:24:58,032
Bye, babe.
1284
01:24:58,131 --> 01:25:02,269
[continues humming]
1285
01:25:12,847 --> 01:25:20,847
(♪♪♪)
1286
01:25:30,865 --> 01:25:38,865
(♪♪♪)
1287
01:25:42,376 --> 01:25:44,211
May I speak with Dr. Livingston
please?
1288
01:25:49,784 --> 01:25:51,418
[sniffles]
1289
01:25:53,721 --> 01:25:54,956
Hi Lilath.
1290
01:25:55,056 --> 01:25:57,290
Uh, this is April.
1291
01:25:57,391 --> 01:26:00,662
Um, things are really weird
at home right now.
1292
01:26:00,762 --> 01:26:03,430
[sniffles]
And I need someone to talk to.
1293
01:26:06,100 --> 01:26:07,434
[sighs]
1294
01:26:07,535 --> 01:26:09,637
Could you just meet me
at the cemetery after school?
1295
01:26:11,906 --> 01:26:12,840
Please.
1296
01:26:15,543 --> 01:26:16,844
[sniffles]
1297
01:26:36,964 --> 01:26:39,266
[sighs]
1298
01:26:43,638 --> 01:26:47,141
[sobs]
1299
01:26:47,240 --> 01:26:55,240
(♪♪♪)
1300
01:26:56,283 --> 01:26:57,952
Have a seat, Mr. Rancourt.
1301
01:27:03,024 --> 01:27:04,257
I'm really worried about Rachel.
1302
01:27:07,061 --> 01:27:08,428
I think she might be dangerous.
1303
01:27:08,529 --> 01:27:10,064
Dangerous?
1304
01:27:10,164 --> 01:27:13,233
Rachel hasn't handled the death
of your daughter very well,
1305
01:27:13,333 --> 01:27:15,803
but I see no indication that
she's dangerous.
1306
01:27:17,205 --> 01:27:18,573
What did you say?
1307
01:27:18,673 --> 01:27:21,408
Rachel hasn't coped very well
with the death of Alice.
1308
01:27:23,144 --> 01:27:24,512
Who the fuck is Alice?
1309
01:27:26,080 --> 01:27:29,016
Rachel said your daughter,
Alice, drowned in the pool
1310
01:27:29,117 --> 01:27:30,118
at your last house.
1311
01:27:30,218 --> 01:27:31,753
And that's why you moved
to Savannah.
1312
01:27:35,990 --> 01:27:36,924
I have to go.
1313
01:27:37,024 --> 01:27:41,361
(♪♪♪)
1314
01:27:41,394 --> 01:27:43,664
APRIL: Hey, this is
April, leave a message.
1315
01:27:43,765 --> 01:27:44,999
April, I need you
to call me back
1316
01:27:45,099 --> 01:27:46,167
as soon as you get this, okay?
1317
01:27:46,266 --> 01:27:47,367
It's important.
1318
01:27:52,607 --> 01:27:55,143
James, hey, I need to speak
with Vanessa.
1319
01:27:55,243 --> 01:27:58,278
Uh, yeah, sure.
Just a second.
1320
01:27:59,346 --> 01:28:01,348
Vanessa, Eric wants to
talk to you.
1321
01:28:02,250 --> 01:28:03,450
VANESSA:
Hello.
1322
01:28:03,551 --> 01:28:05,787
Why did they leave the house
unfinished?
1323
01:28:05,887 --> 01:28:07,320
The family that lived there.
What happened?
1324
01:28:07,420 --> 01:28:09,123
Uh, the family moved in
when the father
1325
01:28:09,223 --> 01:28:11,058
was still working on the house.
1326
01:28:11,092 --> 01:28:14,394
Strange things started
to happen almost immediately.
1327
01:28:15,897 --> 01:28:17,464
When their daughter drowned
in the pool
1328
01:28:17,565 --> 01:28:19,901
in the middle of the night,
they knew they had to leave.
1329
01:28:20,001 --> 01:28:20,902
Oh my God.
1330
01:28:21,002 --> 01:28:29,002
(♪♪♪)
1331
01:28:30,845 --> 01:28:31,779
Rachel!
1332
01:28:31,879 --> 01:28:35,783
(♪♪♪)
1333
01:28:38,553 --> 01:28:39,253
Rachel!
1334
01:28:39,352 --> 01:28:43,490
(♪♪♪)
1335
01:28:46,627 --> 01:28:47,562
Rachel!
1336
01:28:50,330 --> 01:28:51,265
Andrew!
1337
01:28:51,364 --> 01:28:59,364
(♪♪♪)
1338
01:29:02,210 --> 01:29:03,110
Motherfucker!
1339
01:29:03,211 --> 01:29:07,114
(♪♪♪)
1340
01:29:10,785 --> 01:29:11,686
ERIC:
Damn it!
1341
01:29:11,786 --> 01:29:19,786
(♪♪♪)
1342
01:29:29,804 --> 01:29:31,072
(♪♪♪)
1343
01:29:31,105 --> 01:29:35,042
RACHEL: ♪ Hush,
little baby, go to sleep ♪
1344
01:29:35,142 --> 01:29:36,711
ERIC:
Rachel.
1345
01:29:36,744 --> 01:29:39,446
RACHEL: ♪ Your precious
soul I'll always keep ♪
1346
01:29:40,214 --> 01:29:41,148
♪ Don't start... ♪
1347
01:29:41,249 --> 01:29:42,482
Hey, where are the kids?
1348
01:29:45,086 --> 01:29:48,856
♪ I'll be with you
until we're dead ♪
1349
01:29:49,991 --> 01:29:51,458
Where are the kids?
1350
01:29:52,827 --> 01:29:54,461
It's okay.
1351
01:29:54,562 --> 01:29:55,730
They're playing.
1352
01:29:55,830 --> 01:29:57,865
Where?
Where are they playing?
1353
01:30:00,201 --> 01:30:04,205
With their friends.
In the basement.
1354
01:30:04,305 --> 01:30:05,539
What basement?
1355
01:30:05,640 --> 01:30:09,043
Rachel!
Where is the fucking basement?
1356
01:30:09,143 --> 01:30:10,410
Don't worry.
1357
01:30:11,679 --> 01:30:14,782
Their friends are so nice.
1358
01:30:16,250 --> 01:30:18,152
How do I get to
the goddamn basement?
1359
01:30:18,252 --> 01:30:21,188
Andrew is such a good boy.
1360
01:30:21,289 --> 01:30:23,090
He talked to them first.
1361
01:30:29,797 --> 01:30:32,266
[gasps]
1362
01:30:32,366 --> 01:30:35,069
[children giggling]
1363
01:30:38,372 --> 01:30:39,907
ALICE:
Come play with me.
1364
01:30:40,007 --> 01:30:48,007
(♪♪♪)
1365
01:30:59,327 --> 01:31:02,462
- [gasps]
- [Alice chuckles]
1366
01:31:06,499 --> 01:31:08,970
ALICE:
Come play with me!
1367
01:31:09,070 --> 01:31:10,004
[gasps]
1368
01:31:10,104 --> 01:31:14,008
(♪♪♪)
1369
01:31:16,911 --> 01:31:18,478
[panting]
1370
01:31:18,579 --> 01:31:26,579
(♪♪♪)
1371
01:31:36,597 --> 01:31:44,597
(♪♪♪)
1372
01:32:01,122 --> 01:32:03,758
Oh, go... what the fuck?
1373
01:32:07,628 --> 01:32:08,996
WILLIAM:
I'd like to make a toast.
1374
01:32:12,500 --> 01:32:15,169
This party has been a long time
in the making.
1375
01:32:16,837 --> 01:32:19,473
I want to thank all of you
for being here tonight,
1376
01:32:19,573 --> 01:32:22,009
in my home, to help celebrate.
1377
01:32:23,677 --> 01:32:27,081
I especially want to thank
my beautiful daughter, Lilath.
1378
01:32:28,649 --> 01:32:32,653
She has worked so hard,
so many years,
1379
01:32:35,823 --> 01:32:39,326
to protect this house
from the interlopers
1380
01:32:39,427 --> 01:32:40,928
and the carpetbaggers.
1381
01:32:42,730 --> 01:32:45,032
Unfortunately, there is someone
among us tonight
1382
01:32:47,068 --> 01:32:48,335
who is not invited.
1383
01:32:53,874 --> 01:32:56,143
Someone who is not like us.
1384
01:32:59,613 --> 01:33:01,916
Someone who is a trespasser.
1385
01:33:05,086 --> 01:33:08,589
But worse than that,
he's a nigger lover.
1386
01:33:10,591 --> 01:33:13,260
Not only did he invite
their kind into my home,
1387
01:33:15,129 --> 01:33:19,667
he let them sit
at the dinner table and eat
1388
01:33:19,767 --> 01:33:21,536
like regular goddamn people.
1389
01:33:21,635 --> 01:33:25,172
(♪♪♪)
1390
01:33:25,272 --> 01:33:27,576
I... what are you talking about?
1391
01:33:27,675 --> 01:33:29,076
I've never been here before!
1392
01:33:29,176 --> 01:33:33,214
(♪♪♪)
1393
01:33:33,314 --> 01:33:34,148
[gasps]
1394
01:33:38,285 --> 01:33:39,720
Why are you in my house?
1395
01:33:40,589 --> 01:33:44,058
[laughs]
1396
01:33:46,227 --> 01:33:47,728
Oh.
1397
01:33:47,828 --> 01:33:51,098
This ain't your house.
It's my house.
1398
01:33:54,668 --> 01:33:56,571
What do you... what do you want?
1399
01:33:56,670 --> 01:33:58,172
[William laughs]
1400
01:33:58,272 --> 01:33:59,807
[panting]
1401
01:34:06,947 --> 01:34:10,451
[indistinct lyrics in
background]
1402
01:34:10,552 --> 01:34:14,688
(♪♪♪)
1403
01:34:18,893 --> 01:34:22,597
RACHEL: ♪ Momma's
gonna buy you a mockingbird ♪
1404
01:34:22,696 --> 01:34:30,696
(♪♪♪)
1405
01:34:32,406 --> 01:34:36,143
RACHEL: ♪ And if that
mockingbird won't sing ♪
1406
01:34:36,243 --> 01:34:44,243
(♪♪♪)
1407
01:34:47,622 --> 01:34:51,492
RACHEL: ♪ Momma's gonna
buy you a diamond ring ♪
1408
01:34:51,593 --> 01:34:59,593
(♪♪♪)
1409
01:35:06,508 --> 01:35:07,441
[gasps]
1410
01:35:07,542 --> 01:35:11,445
(♪♪♪)
1411
01:35:13,180 --> 01:35:14,381
Andrew.
1412
01:35:14,481 --> 01:35:17,552
ENTITY:
[indistinct whispers]
1413
01:35:17,652 --> 01:35:18,786
April!
1414
01:35:20,120 --> 01:35:24,124
ENTITY:
♪ Go to sleep. ♪
1415
01:35:26,227 --> 01:35:29,664
[indistinct whispers]
1416
01:35:29,763 --> 01:35:37,763
(♪♪♪)
1417
01:35:47,781 --> 01:35:55,781
(♪♪♪)
1418
01:36:05,799 --> 01:36:13,799
(♪♪♪)
1419
01:36:20,381 --> 01:36:23,050
[grunting]
1420
01:36:23,150 --> 01:36:31,150
(♪♪♪)
1421
01:36:32,627 --> 01:36:33,528
ERIC:
April!
1422
01:36:36,731 --> 01:36:38,299
Andrew, Andrew.
1423
01:36:40,267 --> 01:36:44,706
[gasps] - ENTITY: ♪
Little baby, don't you cry ♪
1424
01:36:44,805 --> 01:36:52,805
(♪♪♪)
1425
01:36:58,319 --> 01:36:59,219
I'm gonna get you out!
1426
01:36:59,320 --> 01:37:07,320
(♪♪♪)
1427
01:37:12,900 --> 01:37:16,870
ENTITY:
♪ Little baby, go to sleep ♪
1428
01:37:19,507 --> 01:37:22,544
[grunts, yells]
1429
01:37:24,679 --> 01:37:26,980
[grunting]
1430
01:37:27,014 --> 01:37:30,785
ENTITY:
♪ Hush, little baby ♪
1431
01:37:30,884 --> 01:37:35,322
(♪♪♪)
1432
01:37:35,422 --> 01:37:38,325
[grunting]
1433
01:37:38,425 --> 01:37:42,329
(♪♪♪)
1434
01:37:43,631 --> 01:37:47,134
LILATH: Do you know
what would be really hot?
1435
01:37:48,302 --> 01:37:51,338
If you tie me up and fuck me
in your basement.
1436
01:37:51,438 --> 01:37:55,342
(♪♪♪)
1437
01:37:56,544 --> 01:38:00,515
I have so enjoyed playing
with you and your family.
1438
01:38:00,615 --> 01:38:04,519
(♪♪♪)
1439
01:38:05,720 --> 01:38:07,555
I can't decide
who tasted better.
1440
01:38:09,056 --> 01:38:11,693
You or your daughter.
1441
01:38:11,793 --> 01:38:15,129
(♪♪♪)
1442
01:38:15,229 --> 01:38:16,531
[grunting]
1443
01:38:18,932 --> 01:38:21,368
I'm always so wet around you.
1444
01:38:21,468 --> 01:38:25,372
(♪♪♪)
1445
01:38:29,209 --> 01:38:32,514
Mommy's so fragile,
you shouldn't do bad things
1446
01:38:32,614 --> 01:38:33,581
behind her back.
1447
01:38:36,383 --> 01:38:40,320
[laughing]
1448
01:38:40,421 --> 01:38:44,324
(♪♪♪)
1449
01:38:48,563 --> 01:38:51,165
[Rachel humming]
1450
01:38:51,265 --> 01:38:59,265
(♪♪♪)
1451
01:39:02,644 --> 01:39:04,111
[grunting]
1452
01:39:06,848 --> 01:39:08,850
Time for you to pay
for what you've done.
1453
01:39:08,949 --> 01:39:11,485
[choking]
1454
01:39:11,586 --> 01:39:15,489
(♪♪♪)
1455
01:39:20,562 --> 01:39:21,228
[grunts]
1456
01:39:21,328 --> 01:39:25,265
(♪♪♪)
1457
01:39:26,668 --> 01:39:29,203
[humming]
1458
01:39:29,303 --> 01:39:37,303
(♪♪♪)
1459
01:39:47,321 --> 01:39:55,321
(♪♪♪)
1460
01:40:05,339 --> 01:40:09,076
(♪♪♪)
1461
01:40:10,010 --> 01:40:12,647
[humming continues]
1462
01:40:12,747 --> 01:40:20,747
(♪♪♪)
1463
01:40:23,591 --> 01:40:26,528
Rachel, I can't help you
if you won't talk to me.
1464
01:40:28,663 --> 01:40:29,764
I'm on your side,
1465
01:40:29,864 --> 01:40:33,367
but I need to understand
why you did what you did.
1466
01:40:33,467 --> 01:40:36,103
[humming]
1467
01:40:36,203 --> 01:40:37,972
DR. LIVINGSTON: What did
you do with their bodies, Rachel?
1468
01:40:38,071 --> 01:40:42,175
(♪♪♪)
1469
01:40:44,444 --> 01:40:45,980
DR. LIVINGSTON: Where did
you put their bodies, Rachel?
1470
01:40:46,079 --> 01:40:50,183
(♪♪♪)
1471
01:40:53,220 --> 01:40:54,288
DR. LIVINGSTON:
Okay.
1472
01:40:55,355 --> 01:40:57,457
We'll talk again tomorrow.
1473
01:40:57,559 --> 01:41:00,728
[continues humming]
1474
01:41:00,828 --> 01:41:08,828
(♪♪♪)
1475
01:41:14,509 --> 01:41:17,377
And I woke up at 2:30
in the morning to the sound
1476
01:41:17,477 --> 01:41:21,448
of a young girl
whispering my name
1477
01:41:21,549 --> 01:41:22,717
outside the window.
1478
01:41:24,384 --> 01:41:28,422
WILLIAM: And I... I was lying
there and my whole body went cold
1479
01:41:28,523 --> 01:41:32,492
and she just said my name
over, and over, and over.
1480
01:41:33,695 --> 01:41:36,330
I laid there for few minutes and
she said my name over and over.
1481
01:41:36,430 --> 01:41:40,367
And finally I... I... I sat up
and I walked out of the room.
1482
01:41:42,169 --> 01:41:45,773
And as I was leaving,
I literally heard her calling me
1483
01:41:45,873 --> 01:41:47,842
all the way out of the room
1484
01:41:47,942 --> 01:41:49,644
And I have never slept
up there again.
1485
01:41:51,045 --> 01:41:53,548
I would see a shadowy figure.
1486
01:41:54,849 --> 01:41:57,417
Almost shaped like a person,
1487
01:41:57,518 --> 01:41:59,687
but I couldn't tell
if it was a man or a woman.
1488
01:41:59,787 --> 01:42:02,090
You could still see the light
from outside,
1489
01:42:02,189 --> 01:42:04,424
streetlights, moonlight,
that kind of thing
1490
01:42:04,525 --> 01:42:06,561
coming through
the entire window.
1491
01:42:06,661 --> 01:42:08,228
Except in this area.
1492
01:42:08,328 --> 01:42:10,364
It was always seemed to be
just waiting on the other side
1493
01:42:10,464 --> 01:42:11,633
of the door.
1494
01:42:11,733 --> 01:42:14,902
I never felt safe with it
on the other side of the door.
1495
01:42:15,003 --> 01:42:17,105
I always felt like
it was just waiting
1496
01:42:17,204 --> 01:42:20,440
on an opportunity to come in.
1497
01:42:20,541 --> 01:42:22,944
You hear 'em walking up steps
and you can always hear
1498
01:42:23,044 --> 01:42:24,244
when somebody takes
that last step
1499
01:42:24,344 --> 01:42:26,146
onto top flat floor.
1500
01:42:26,246 --> 01:42:28,983
But they always stop
at that top step for a while.
1501
01:42:29,083 --> 01:42:31,085
You always hear 'em
walking up steps,
1502
01:42:31,184 --> 01:42:33,087
then they would stop.
1503
01:42:33,186 --> 01:42:36,858
Then it got to where
now you hear 'em walking around,
1504
01:42:38,026 --> 01:42:39,894
like they're going
through the doors,
1505
01:42:39,994 --> 01:42:42,997
but when you come and check,
there's no one ever here.
1506
01:42:43,097 --> 01:42:44,899
It... it jilted me up,
because I felt like
1507
01:42:44,999 --> 01:42:48,069
someone was there staring at me
in the corner of the room.
1508
01:42:48,168 --> 01:42:51,973
I can just feel something
right in front of me
1509
01:42:52,073 --> 01:42:53,608
at the end of my bed.
1510
01:42:53,708 --> 01:42:57,411
I watched all of the bed
comforter sheets, everything,
1511
01:42:57,512 --> 01:43:00,948
just dropped down around my feet
and my ankles.
1512
01:43:01,049 --> 01:43:02,817
And then it comes up
right to my bedside
1513
01:43:02,917 --> 01:43:06,854
and it screamed at me so loud
piercing right next to my face.
1514
01:43:09,157 --> 01:43:10,925
I'd never seen anything
like that in my life.
1515
01:43:13,360 --> 01:43:15,295
And it was after that
that we... we... you know,
1516
01:43:15,395 --> 01:43:16,898
we called a medium
and we started talking
1517
01:43:16,998 --> 01:43:18,866
to exorcists and trying to
figure out what to do,
1518
01:43:18,966 --> 01:43:21,501
because Mark lives
in this house.
1519
01:43:21,602 --> 01:43:23,203
His you know, family's
lived in this house.
1520
01:43:23,303 --> 01:43:25,807
And I don't want anyone
in danger.
1521
01:43:25,907 --> 01:43:29,844
So, when I came to this house
uh, to do a cleansing,
1522
01:43:31,012 --> 01:43:33,915
about 2 miles before
I even got here,
1523
01:43:35,850 --> 01:43:37,217
I was completely overwhelmed.
1524
01:43:37,317 --> 01:43:41,288
The energy was so heavy,
it was a very scary feeling.
1525
01:43:42,322 --> 01:43:44,224
And then I went up to the door,
1526
01:43:44,324 --> 01:43:45,693
and I didn't wanna
walk through it.
1527
01:43:45,793 --> 01:43:49,897
I honestly, I honestly
just wanted to jump in my car
1528
01:43:49,997 --> 01:43:50,998
and get the heck outta there.
1529
01:43:51,099 --> 01:43:53,134
It was that disturbing.
1530
01:43:53,233 --> 01:43:54,669
There's something out there
that can hurt us
1531
01:43:54,769 --> 01:43:56,571
that is invisible.
1532
01:43:56,671 --> 01:43:59,207
There's something out there
that can hurt us
1533
01:43:59,306 --> 01:44:02,577
that we cannot defend against.
1534
01:44:02,677 --> 01:44:06,814
So if the question is
how powerful can they become?
1535
01:44:08,415 --> 01:44:09,717
There probably isn't a limit.
1536
01:44:09,817 --> 01:44:13,420
And then you're dealing with
the strongest, fiercest,
1537
01:44:13,521 --> 01:44:17,257
most determined entity
in the area.
1538
01:44:17,357 --> 01:44:25,357
(♪♪♪)