1
00:00:08,548 --> 00:00:12,517
수입/배급 (주) 인디스토리
2
00:00:13,496 --> 00:00:17,535
클레어 포이
3
00:00:18,525 --> 00:00:22,525
베네딕트 컴버배치
4
00:00:23,330 --> 00:00:27,299
숀 에반스
5
00:00:29,669 --> 00:00:30,836
부웅!
6
00:00:35,208 --> 00:00:36,075
부웅!
7
00:00:36,976 --> 00:00:40,077
예쁘기도 하지
8
00:00:43,483 --> 00:00:47,219
- 내 아들!
- 웃는 거 맞지?
9
00:00:51,764 --> 00:00:54,359
세상에서
네가 제일 소중해
10
00:01:12,761 --> 00:01:16,769
감독 / D R 후드
11
00:01:17,685 --> 00:01:23,169
레커스
12
00:01:32,098 --> 00:01:34,399
해변에서 주운 거야
13
00:01:34,734 --> 00:01:35,867
그래?
14
00:01:36,936 --> 00:01:40,071
- 1년 살다 죽었어
- 언제 주운 건데?
15
00:01:40,606 --> 00:01:41,873
5살 때
16
00:01:43,309 --> 00:01:44,476
대단해
17
00:01:46,112 --> 00:01:47,546
설마!
18
00:01:48,948 --> 00:01:54,052
다산을 기원하는 춤을 춘 다음
19
00:01:55,388 --> 00:01:57,055
새끼를 낳는대
20
00:02:15,308 --> 00:02:18,443
여기요
따뜻하게 하라길래
21
00:02:19,679 --> 00:02:21,947
결과는 2주 후에 나와요
22
00:02:23,816 --> 00:02:24,916
알겠습니다
23
00:03:21,914 --> 00:03:22,707
저기요
24
00:03:25,678 --> 00:03:26,711
네?
25
00:03:27,880 --> 00:03:31,182
- 그이는 아직 안 왔어요
- 인부들을 잘랐나 봐요?
26
00:03:32,852 --> 00:03:34,486
그이 학생이에요?
27
00:03:52,204 --> 00:03:53,405
여자 보는 눈은 있네요
28
00:03:53,906 --> 00:03:55,340
동생분이시구나
29
00:03:56,442 --> 00:03:57,742
맞아요
30
00:03:57,743 --> 00:04:00,578
오시는 줄 몰랐어요
난 돈이에요
31
00:04:02,248 --> 00:04:05,183
- 잠시 지낼까 해서
- 그이한테 전할게요
32
00:04:07,119 --> 00:04:08,887
깜짝 놀래켜 주죠
33
00:04:08,888 --> 00:04:10,455
아뇨, 그건 좀
34
00:04:11,924 --> 00:04:13,291
그래요, 그럼
35
00:04:14,093 --> 00:04:15,193
고마워요
36
00:04:21,901 --> 00:04:24,803
데이빗 존슨입니다
메시지를 남겨주세요
37
00:04:26,138 --> 00:04:27,806
수업 중인가 봐요
38
00:04:28,474 --> 00:04:31,042
짐 들여놓을래요?
39
00:04:48,094 --> 00:04:51,162
- 난장판이에요
- 집에 온 느낌 나네요
40
00:04:54,100 --> 00:04:55,900
짐은 위에 둘게요
41
00:04:59,438 --> 00:05:01,439
오시는 줄 몰랐어요
42
00:05:05,478 --> 00:05:08,613
손님방은 아직 안 꾸몄는데
43
00:05:29,702 --> 00:05:32,937
붙잡아요
아직 훈련 안 됐어요
44
00:05:33,139 --> 00:05:36,374
이전 주인한테
버림받은 개예요
45
00:05:36,475 --> 00:05:37,709
버림받은 개라...
46
00:05:39,979 --> 00:05:41,646
쟤는 타르를 발라야겠네요
47
00:05:47,386 --> 00:05:48,486
왔어?
48
00:05:54,193 --> 00:05:56,127
이런 빌어먹을
49
00:06:12,978 --> 00:06:14,679
선탠 실컷 했어?
50
00:06:15,147 --> 00:06:16,848
전화했었어
51
00:06:17,716 --> 00:06:19,651
여기 있는 건 어떻게 알고?
52
00:06:19,885 --> 00:06:21,920
개새끼가 달아나 봤자지
53
00:06:24,824 --> 00:06:26,024
입이 좀 험해
54
00:06:30,596 --> 00:06:31,763
우리 집 어때?
55
00:06:33,666 --> 00:06:35,600
- 멋져
- 그치?
56
00:06:35,601 --> 00:06:36,935
멋져요
57
00:06:37,236 --> 00:06:39,771
- 아름다울 거야
- 그러게
58
00:06:43,876 --> 00:06:45,243
탈영한 거야?
59
00:07:17,776 --> 00:07:19,777
옛날부터 있던 거예요
60
00:07:24,917 --> 00:07:26,217
들어봐요
61
00:07:55,414 --> 00:07:57,115
타국에서 많이 힘들죠?
62
00:07:58,851 --> 00:08:00,752
집이 그립겠어요
63
00:08:09,628 --> 00:08:11,195
잔 없어도 돼
64
00:08:11,196 --> 00:08:12,463
분명 여기 있어
65
00:08:12,464 --> 00:08:14,532
짐을 풀 시간이 없었어요
66
00:08:17,536 --> 00:08:20,772
- 못 봐서 아쉽네요
- 간소하게 했어요
67
00:08:21,106 --> 00:08:22,473
등기소에서 했어
68
00:08:23,475 --> 00:08:24,642
우리 형, 어땠어요?
69
00:08:24,643 --> 00:08:29,847
- 외도 현장을 들키지는 않았어요
- 하던 일이나 계속하셔
70
00:08:30,349 --> 00:08:33,184
형수 덕에 사람 다 됐네
71
00:08:33,619 --> 00:08:36,354
결혼은 협상의 연속이에요
72
00:08:36,889 --> 00:08:38,957
아름다운 구속이지
73
00:08:42,027 --> 00:08:43,561
샘은 어때?
74
00:08:44,563 --> 00:08:47,031
잘 지내고 있어
75
00:08:47,032 --> 00:08:49,067
- 애는?
- 딜런?
76
00:08:50,202 --> 00:08:52,303
아주 재간둥이야
77
00:08:53,806 --> 00:08:55,540
전 남편 사이에서 난 애예요
78
00:08:56,141 --> 00:08:58,543
집을 자주 비우면
어떻게 적응해요?
79
00:08:59,478 --> 00:09:00,578
적응 못 해요
80
00:09:06,719 --> 00:09:07,752
고마워요
81
00:09:11,256 --> 00:09:12,890
- 건배
- 건배
82
00:09:13,192 --> 00:09:14,659
잘 왔어요
83
00:09:16,528 --> 00:09:18,262
농장은 안 샀어?
84
00:09:19,498 --> 00:09:20,865
폐허가 다 됐어
85
00:10:02,141 --> 00:10:03,107
뭐가 궁금해?
86
00:10:04,076 --> 00:10:05,777
자기 동생 말야
87
00:10:07,212 --> 00:10:08,413
왜 한 번도 못 본 거지?
88
00:10:08,414 --> 00:10:10,114
군복무 중이었잖아
89
00:10:10,816 --> 00:10:12,150
그리고?
90
00:10:15,487 --> 00:10:18,322
십 대 때 엄마를
계단에서 밀었어
91
00:10:19,058 --> 00:10:20,324
세상에
92
00:10:22,327 --> 00:10:23,428
왜?
93
00:10:24,963 --> 00:10:26,431
야단칠 때
94
00:10:28,300 --> 00:10:29,801
입이 좀 걸었거든
95
00:10:31,136 --> 00:10:32,470
그래도 그렇지
96
00:10:35,841 --> 00:10:38,676
난 16살 때
고데기로 엄마를 지졌어
97
00:10:41,146 --> 00:10:43,147
사고가 아니었지
98
00:10:44,116 --> 00:10:46,150
날 정신과에 데려가더라
99
00:10:49,088 --> 00:10:51,089
울 엄마는 입원하셨어
100
00:11:06,438 --> 00:11:08,973
입이 좀 험해
101
00:11:13,445 --> 00:11:15,113
개새끼가 달아나 봤자지
102
00:11:16,815 --> 00:11:18,349
입이 좀 험해
103
00:11:47,212 --> 00:11:48,346
자기야
104
00:11:54,086 --> 00:11:55,219
아름다워
105
00:12:19,711 --> 00:12:21,045
배고파?
106
00:12:21,046 --> 00:12:22,580
죽기 직전이야
107
00:12:26,919 --> 00:12:29,854
계란이랑 죽 같은 걸...
108
00:12:31,023 --> 00:12:32,190
그래
109
00:12:35,060 --> 00:12:37,428
침대로 갖고 가게?
110
00:13:54,139 --> 00:13:55,506
아기 갖고 싶어
111
00:13:57,843 --> 00:13:59,343
조급해하지 마
112
00:14:11,890 --> 00:14:12,990
이게 다 뭐야?
113
00:14:13,992 --> 00:14:15,459
잠결에 배추랑 한바탕했어?
114
00:14:15,861 --> 00:14:17,461
몽유병이 있나 봐요
115
00:14:18,897 --> 00:14:20,197
젠장
116
00:14:21,199 --> 00:14:22,800
한동안 잠잠하더니만
117
00:14:22,801 --> 00:14:24,535
배추랑 떡 치는 거?
118
00:14:25,904 --> 00:14:26,737
고마워요
119
00:14:27,005 --> 00:14:28,706
긴장이 풀려서
그랬나 보죠
120
00:14:28,707 --> 00:14:30,341
편하긴 하네요
121
00:14:30,342 --> 00:14:32,243
완전히 풀지는 마
122
00:14:34,646 --> 00:14:38,883
어렸을 때 형이 장애물 코스를
만들어 놓은 적도 있어요
123
00:14:38,884 --> 00:14:40,418
어떻게 알아?
자고 있었으면서
124
00:14:40,419 --> 00:14:43,220
얘 귀에다 속삭이듯이...
125
00:14:43,221 --> 00:14:45,323
그래서 연못에 빠졌죠
126
00:14:50,862 --> 00:14:52,029
아침 먹을래?
127
00:14:54,032 --> 00:14:55,499
아니, 이걸로 됐어
128
00:15:39,077 --> 00:15:42,380
크롬 도금 전선을
살 걸 그랬나
129
00:15:42,647 --> 00:15:45,583
- 조심해, 전기 통하는 게 있어
- 어느 게?
130
00:15:47,252 --> 00:15:48,953
맙소사, 자기야
131
00:15:49,254 --> 00:15:50,454
데이빗!
132
00:15:51,256 --> 00:15:55,092
장난칠 게 따로 있지
133
00:15:55,327 --> 00:15:57,261
하나도 재미없거든?
134
00:16:40,338 --> 00:16:43,207
돌아온 지
얼마나 됐어요?
135
00:16:44,142 --> 00:16:46,777
6년쯤 됐어요
136
00:16:51,450 --> 00:16:53,684
형과는 왜
연락 안 했어요?
137
00:16:54,686 --> 00:16:58,322
형이 바빴잖아요
런던에서 공부하느라
138
00:17:13,138 --> 00:17:14,572
이 소리 너무 좋아
139
00:17:14,573 --> 00:17:18,476
- 게리 형, 잘 지냈어?
- 이게 누구야?
140
00:17:19,343 --> 00:17:22,913
- 용케 살아 돌아왔구나
- 이제 형쯤은 거뜬히 이겨
141
00:17:24,516 --> 00:17:25,850
이 친구 조심해, 돈
142
00:17:27,252 --> 00:17:29,386
섀론 아빠 밑에서 일해?
143
00:17:30,555 --> 00:17:34,091
결혼했어
그 노친네는 죽었고
144
00:17:37,896 --> 00:17:39,763
섀론한테 이르지 마
145
00:17:42,367 --> 00:17:44,869
- 그것도 사요?
- 아뇨, 괜찮아요
146
00:17:46,204 --> 00:17:47,505
고맙습니다
147
00:17:51,543 --> 00:17:52,610
고맙습니다
안녕하세요, 부인?
148
00:17:54,779 --> 00:17:55,946
사탕 줘요?
149
00:17:57,215 --> 00:17:59,350
왜요?
나쁜 짓도 아니구만
150
00:17:59,951 --> 00:18:01,719
진짜 나쁜 짓은
따로 있어요
151
00:18:02,621 --> 00:18:08,459
캐시 히스튼이 목을 매서 죽은 건
일주일 후에나 알았어요
152
00:18:08,760 --> 00:18:10,961
무관심 때문이죠
153
00:18:12,564 --> 00:18:16,734
재키 그레이스는
20년간 마누라를 팼지만
154
00:18:16,735 --> 00:18:17,568
나쁜 인간은
아니었어요
155
00:18:17,569 --> 00:18:20,871
버스 몰면서 라디오로
축구 중계나 듣던 사람이었죠
156
00:18:22,307 --> 00:18:23,974
포지 영감이잖아
157
00:18:24,409 --> 00:18:26,076
출세하셨네
158
00:18:26,077 --> 00:18:31,482
거미줄투성이 창문에
저기엔 말발굽이 달려 있었는데
159
00:18:33,552 --> 00:18:37,655
딸내미 따먹은 건
온 동네가 다 알았어요
160
00:18:39,925 --> 00:18:43,427
이름이 홈리였어요
161
00:18:44,796 --> 00:18:48,399
애가 셋 있었는데 그 중 둘과는
채석장 연못에 빠져 죽었고
162
00:18:48,667 --> 00:18:51,001
나머지 하나는
어떻게 됐나 몰라요
163
00:19:00,779 --> 00:19:02,846
7살 때
여기서 귀신을 봤어요
164
00:19:03,181 --> 00:19:05,082
- 거짓말
- 진짜예요
165
00:19:05,417 --> 00:19:08,686
귀신이랑 군대 때문에
이 모양이 됐죠
166
00:19:11,156 --> 00:19:13,457
이게 귀신을 쫓을 거예요
167
00:19:14,593 --> 00:19:15,793
고마워요
168
00:19:16,828 --> 00:19:18,262
잘 어울려요
169
00:19:18,263 --> 00:19:21,131
- 가봐요
- 이따 봐요
170
00:19:29,541 --> 00:19:31,175
가사는 다 알지?
171
00:19:31,443 --> 00:19:34,812
하나, 둘, 셋에 동시에 들어와
172
00:19:35,046 --> 00:19:37,715
앞줄이랑 뒷줄 둘 다
173
00:19:42,954 --> 00:19:44,021
무슨 일 있었어?
174
00:19:52,397 --> 00:19:54,465
자기 동생 재미있더라
175
00:20:02,407 --> 00:20:03,641
자기 차례야
176
00:20:05,210 --> 00:20:07,578
학생 중 하나가 자해를 해
177
00:20:08,747 --> 00:20:10,180
어떻게 알아?
178
00:20:10,582 --> 00:20:11,915
말해 줬어
179
00:20:13,652 --> 00:20:16,153
안타까워
똑똑한 애거든
180
00:20:18,523 --> 00:20:19,990
알려야겠네
181
00:20:21,026 --> 00:20:24,328
집안이 발칵 뒤집힐 거야
182
00:20:25,597 --> 00:20:27,331
누군가에겐 알려야지
법이잖아
183
00:20:29,267 --> 00:20:32,236
사회복지과 사람들은
못 미더운가 봐
184
00:20:34,839 --> 00:20:36,340
날 믿어
185
00:21:01,900 --> 00:21:03,934
여길 안 데려왔다고요?
186
00:21:03,935 --> 00:21:05,636
한 번 지나치긴 했어요
187
00:21:05,904 --> 00:21:07,304
형은 언제 떠났어요?
188
00:21:07,305 --> 00:21:08,739
17살 때요
189
00:21:09,107 --> 00:21:10,441
다 쓰러져가네
190
00:21:10,442 --> 00:21:11,909
어느 방 썼어요?
191
00:21:12,110 --> 00:21:13,544
앞쪽에 있는 방요
192
00:21:19,784 --> 00:21:21,452
내가 꿈꾸던 곳이에요
193
00:21:21,986 --> 00:21:23,554
많이 그리웠어요
194
00:21:24,622 --> 00:21:25,723
조심해요
195
00:21:26,891 --> 00:21:29,626
숨겨둔 담배가
196
00:21:29,994 --> 00:21:31,628
여기 있네요
197
00:21:32,897 --> 00:21:35,499
15살 때 숨겨둔 건데
198
00:21:35,500 --> 00:21:37,401
다 삭았네요
199
00:21:41,906 --> 00:21:45,976
농가 생활은 어땠어요?
200
00:21:47,479 --> 00:21:48,812
좋지만은 않았어요
201
00:21:52,617 --> 00:21:57,254
할아버지에겐 마차를 끄는
거대한 말이 있었어요
202
00:21:57,255 --> 00:21:58,756
순딩이였죠
203
00:22:06,297 --> 00:22:07,264
형수
204
00:22:08,633 --> 00:22:10,768
형이랑 저랑 잘 챙겨줘서
205
00:22:12,137 --> 00:22:15,105
정말 고마워요
206
00:22:15,306 --> 00:22:16,473
뭘요
207
00:22:27,051 --> 00:22:29,820
닉이에요, 닉 존슨
208
00:22:31,623 --> 00:22:33,357
나 눈 안 멀었다
209
00:22:37,962 --> 00:22:41,031
지리 잘한다고
금별 주신 거 기억하세요?
210
00:22:45,069 --> 00:22:46,069
이게 누구야?
211
00:22:46,204 --> 00:22:48,305
놀래라
212
00:22:49,140 --> 00:22:50,808
- 잘 지냈어?
- 응
213
00:22:50,975 --> 00:22:52,509
- 안녕, 돈
- 안녕
214
00:22:52,744 --> 00:22:53,811
- 별일 없지?
- 응
215
00:22:54,012 --> 00:22:54,912
안녕하세요, 선생님
216
00:22:56,981 --> 00:22:58,982
훈장 받은 거 있어?
217
00:22:58,983 --> 00:23:00,551
응, 상이군인 훈장
218
00:23:01,085 --> 00:23:02,386
음식 갖고 왔어
219
00:23:09,027 --> 00:23:11,195
음식에 침 뱉는 거 알아?
220
00:23:11,396 --> 00:23:12,663
설마 그럴까요
221
00:23:13,331 --> 00:23:14,531
뱉어
222
00:23:16,000 --> 00:23:18,368
어떤 학생이었어요?
223
00:23:19,571 --> 00:23:21,271
존슨 형제요
224
00:23:22,507 --> 00:23:24,041
골초였어
225
00:23:26,177 --> 00:23:27,744
불쌍한 것들
226
00:23:30,715 --> 00:23:33,917
도와줄 수가 없었어
227
00:23:36,020 --> 00:23:38,121
아빠한테 맞고 살았거든
228
00:23:38,790 --> 00:23:41,558
찰싹 찰싹
퍽 퍽!
229
00:23:42,527 --> 00:23:44,862
직접 본 건 아니지만
230
00:23:47,632 --> 00:23:49,199
데이빗한테 못 들었어요
231
00:23:51,603 --> 00:23:55,272
어디 있니?
난 똑똑한 애가 좋아
232
00:24:22,634 --> 00:24:23,967
괴롭히고 있잖아
233
00:24:23,968 --> 00:24:26,637
그 마녀가 우릴 괴롭혔었지
234
00:24:26,638 --> 00:24:28,739
돌봐줄 자식이
없나 보더라
235
00:24:28,740 --> 00:24:30,607
그게
자식의 용도지
236
00:24:30,842 --> 00:24:32,476
딕슨 선생 기억나?
237
00:24:32,677 --> 00:24:33,477
물론!
238
00:24:33,478 --> 00:24:36,413
우릴 죽도록 패곤 했잖아
239
00:24:36,581 --> 00:24:37,514
너만 맞았지
240
00:24:37,515 --> 00:24:39,116
형의 죄를 뒤집어써서
241
00:24:39,117 --> 00:24:40,317
뭐래
242
00:24:41,019 --> 00:24:42,619
어떻게 된 거야?
243
00:24:43,121 --> 00:24:46,523
다 도망가고
늘 쟤만 뒤에 남아서
244
00:24:46,524 --> 00:24:48,959
이렇게 소리를 질렀지
"제가 안 그랬어요"
245
00:24:50,028 --> 00:24:51,662
결국엔 들어갔잖아
246
00:24:54,198 --> 00:24:55,465
소년원에
247
00:24:57,802 --> 00:25:00,304
- 10년 전 일이야
- 그쯤 됐어요
248
00:25:00,672 --> 00:25:05,042
그게 그 멀리까지 가서
공부한 이유야
249
00:25:06,144 --> 00:25:08,679
그래서 문제아들을
가르치잖아
250
00:25:09,614 --> 00:25:11,648
그래서 난 입대했고
251
00:25:20,058 --> 00:25:24,895
거의 질식할 때까지 내 머리를
여물통에 처박았던 거 기억나?
252
00:25:25,463 --> 00:25:26,663
세상에
253
00:25:27,665 --> 00:25:28,632
응
254
00:25:30,001 --> 00:25:31,635
- 자긴 어디 있었어?
- 기억 안 나
255
00:25:31,636 --> 00:25:32,970
다른 데 있었을걸요
256
00:25:33,805 --> 00:25:35,372
내 여친을 훔쳤잖아
257
00:25:35,373 --> 00:25:38,575
내가 형 여친을?
258
00:25:38,743 --> 00:25:41,378
- 13살짜리가 뭘 안다고?
- 쳐다봤잖아
259
00:25:41,379 --> 00:25:44,181
자기들이 다
가르쳐 주고선
260
00:25:44,415 --> 00:25:46,984
딩글스에서
춤추고 있는데
261
00:25:46,985 --> 00:25:50,420
키 작고
꾀죄죄한 남자가
262
00:25:51,322 --> 00:25:52,522
- 나?
- 다가와서는
263
00:25:52,523 --> 00:25:54,091
그래, 너
264
00:25:54,726 --> 00:25:56,994
추파를 막 던지던
찰나
265
00:25:56,995 --> 00:25:59,396
이 백마 탄 기사가
266
00:25:59,731 --> 00:26:02,265
날 구해 줬지 뭐야
267
00:26:02,266 --> 00:26:03,567
나의 게리님께서
268
00:26:05,436 --> 00:26:07,004
형들 작전이었던 거
알지?
269
00:26:07,005 --> 00:26:10,173
존슨 형제!
요 사고뭉치들!
270
00:26:14,779 --> 00:26:16,913
다 옛날 얘기지 뭐
271
00:26:17,415 --> 00:26:21,918
결혼하니까 속 편하지 않아?
더 이상 남자 안 골라도 되고
272
00:26:24,889 --> 00:26:26,023
머리가 복잡해
273
00:26:27,258 --> 00:26:29,359
웃었으면 그걸로 됐어
274
00:26:31,396 --> 00:26:34,931
아버님한테
맞고 지냈다면서?
275
00:26:36,434 --> 00:26:39,369
우릴 뒤에서
안 따먹은 게 어디야?
276
00:26:41,406 --> 00:26:42,639
아, 버겁다
277
00:26:43,408 --> 00:26:45,976
- 자기가 집에 들였잖아
- 내가?
278
00:26:46,878 --> 00:26:49,813
- 왜 말 안 했어?
- 이따 얘기해
279
00:26:49,814 --> 00:26:52,449
진토닉 한 잔
더 줘요
280
00:26:57,121 --> 00:26:58,622
맙소사
281
00:27:00,258 --> 00:27:01,825
들어와
282
00:27:05,396 --> 00:27:07,164
- 뭐 하는 거야?
- 벗어
283
00:27:07,165 --> 00:27:10,000
- 네가 벗어
- 게리가 난리 칠 거야
284
00:27:10,902 --> 00:27:12,436
못 말려
285
00:27:15,073 --> 00:27:16,440
세상에
286
00:27:18,280 --> 00:27:19,343
자
287
00:27:24,148 --> 00:27:26,416
안 찢어지게 조심해요
288
00:27:35,093 --> 00:27:37,994
맘에 들어, 형?
형수는 좋대
289
00:27:40,131 --> 00:27:42,032
게리 형, 저리 가
290
00:27:44,001 --> 00:27:47,270
그대는 떠나야 하고
난 기다려야 해
291
00:27:48,806 --> 00:27:55,779
초원에 여름이 오면
그대 돌아와
292
00:27:55,880 --> 00:27:56,613
충격적이야
293
00:27:56,614 --> 00:28:03,320
아님 계곡이
새하얀 눈으로 뒤덮일 때
294
00:28:03,988 --> 00:28:11,061
난 여기서
그대 기다릴 테야
295
00:28:11,629 --> 00:28:18,668
오, 대니 보이
내 사랑하는 사람아
296
00:28:23,641 --> 00:28:24,841
못 들어주겠네
297
00:28:48,733 --> 00:28:51,168
- 누가 있는 것 같아
- 응?
298
00:28:52,370 --> 00:28:54,004
누가 있는 것 같아
299
00:28:55,273 --> 00:28:57,774
- 저기 있다, 봐
- 알았어
300
00:28:57,875 --> 00:29:02,245
여기 누가 있어
봐봐, 형
301
00:29:02,613 --> 00:29:04,514
이리 나와
302
00:29:05,049 --> 00:29:06,116
닉?
303
00:29:09,287 --> 00:29:13,957
아론이 온몸에 불이 붙은 채
탱크에서 빠져나올 때도 이랬어
304
00:29:13,958 --> 00:29:17,561
군장을 벗기며 외쳤지
305
00:29:17,562 --> 00:29:20,564
"소방대 어딨어?"
306
00:29:20,565 --> 00:29:23,066
근데 아무도 없었어
307
00:29:24,735 --> 00:29:27,971
군장을 벗기려고
그 친구 위에 올라탔지만
308
00:29:27,972 --> 00:29:30,240
결국 못 구했어
309
00:29:30,441 --> 00:29:32,542
- 진정해
- 봐
310
00:29:32,543 --> 00:29:33,810
- 날 봐
- 저길 봐
311
00:29:33,811 --> 00:29:36,613
이제 괜찮아
날 봐
312
00:29:53,331 --> 00:29:54,331
이제 괜찮아
313
00:29:55,900 --> 00:29:57,133
괜찮아
314
00:30:12,984 --> 00:30:13,950
놔
315
00:30:15,519 --> 00:30:16,653
놓으래도
316
00:30:24,195 --> 00:30:25,462
괜찮은 거야?
317
00:30:27,932 --> 00:30:29,366
너무 안됐어
318
00:30:40,845 --> 00:30:42,545
아버님 얘기는
왜 안 했어?
319
00:30:44,815 --> 00:30:48,051
생각하기 싫어서
320
00:30:50,154 --> 00:30:53,290
미움이 가득했거든
자신을 혐오했어
321
00:30:55,359 --> 00:30:56,826
나도 아빠가 싫고
322
00:31:01,332 --> 00:31:02,966
여긴 왜 온 거야?
323
00:31:05,069 --> 00:31:08,538
아빠가 실패한 곳에서
보란 듯 잘 살아보고 싶어서
324
00:31:09,874 --> 00:31:11,708
정말로 시골 좋아해?
325
00:31:12,043 --> 00:31:13,376
닭 키우는 건 자기잖아
326
00:31:15,846 --> 00:31:17,847
- 데이빗
- 사랑해
327
00:31:19,016 --> 00:31:20,684
동생은
왜 돌아온 거야?
328
00:31:22,520 --> 00:31:24,020
힘들 때
안아주곤 했거든
329
00:31:25,589 --> 00:31:27,424
자기도 봤잖아
330
00:31:28,993 --> 00:31:30,260
그렇게 안아줘
331
00:32:00,291 --> 00:32:01,591
도움이 필요해
332
00:32:03,794 --> 00:32:08,198
돕는다고
해결될 문제가 아니야
333
00:32:21,579 --> 00:32:22,579
여보세요?
334
00:32:29,487 --> 00:32:30,253
있죠
335
00:32:32,790 --> 00:32:34,824
상담을 받아보는 게 어때요?
336
00:32:36,127 --> 00:32:38,261
우리 생각엔...
337
00:32:40,331 --> 00:32:42,332
전문가 도움이 필요해요
338
00:32:44,668 --> 00:32:45,969
형 생각도 그래?
339
00:32:46,904 --> 00:32:50,140
누구한테 털어놓는 건
부끄러운 일이 아니에요
340
00:32:50,808 --> 00:32:52,342
누구나 도움이 필요해요
341
00:32:52,343 --> 00:32:53,743
형수나 필요하죠
342
00:33:01,819 --> 00:33:02,986
형도
343
00:33:14,331 --> 00:33:18,134
"문을 열자
폐허가 된 도시가 눈앞에 펼쳐졌다"
344
00:33:18,135 --> 00:33:21,771
"흡사 폭격을 당한 듯"
345
00:33:22,039 --> 00:33:25,375
"막 불에 탄 시체의 재가
온 땅을 뒤덮었다"
346
00:33:25,609 --> 00:33:26,976
잘했어, 여길 봐
347
00:33:26,977 --> 00:33:30,113
시체가 한 구면
body지만
348
00:33:30,614 --> 00:33:33,716
복수형은 y 자리에
ies를 넣어주면 돼
349
00:33:33,717 --> 00:33:36,686
아주 잘했어
계속 읽어 볼래?
350
00:33:37,455 --> 00:33:40,957
"건물은 모두
주저앉아 있었고"
351
00:33:59,810 --> 00:34:01,911
전문가 도움
받아봤어요?
352
00:34:06,383 --> 00:34:10,820
런던에서 강도를 당했을 때
데이빗이 나서서 싸워줬고
353
00:34:12,223 --> 00:34:14,157
그 후에 상담을 받았어요
354
00:34:15,992 --> 00:34:17,160
언쟁을 좋아하긴 하죠
355
00:34:18,195 --> 00:34:19,262
정말요?
356
00:34:19,997 --> 00:34:22,098
그때 이후로
싸우는 건 못 봤는데
357
00:34:28,706 --> 00:34:31,107
어떤 느낌이었어요?
358
00:34:32,910 --> 00:34:34,744
섹스보다 좋았어요
359
00:34:36,947 --> 00:34:38,448
음...
360
00:34:40,551 --> 00:34:43,253
그러니까
361
00:34:45,789 --> 00:34:50,125
내 몸은
밖에 나가 싸우고
362
00:34:50,528 --> 00:34:53,062
머릿속의 난...
363
00:34:53,963 --> 00:34:59,035
그 둘을 동시에
제어할 수가...
364
00:35:03,440 --> 00:35:04,107
알아요
365
00:35:11,649 --> 00:35:14,884
기록으로
남길 수가 없어요
366
00:35:18,722 --> 00:35:22,091
- 쟤는 좀 어때요?
- 상처에 타르를 발라줬어요
367
00:35:24,995 --> 00:35:34,995
나를 사랑한다면
내 계명을 지켜라
368
00:35:36,006 --> 00:35:42,312
그럼 내가
아버지께 청하면
369
00:35:42,313 --> 00:35:44,747
좋아요, 좋습니다
370
00:35:44,748 --> 00:35:48,318
남자분들만
처음부터 해보죠
371
00:35:48,619 --> 00:35:51,521
"나를" 시작!
372
00:35:51,789 --> 00:36:01,789
나를 사랑한다면
내 계명을 지켜라
373
00:36:02,166 --> 00:36:04,667
음색을 좀 더
부드럽게요
374
00:36:09,206 --> 00:36:19,206
나를 사랑한다면
내 계명을 지켜라
375
00:36:27,958 --> 00:36:30,393
- 돈, 안녕
- 응
376
00:36:31,161 --> 00:36:32,862
- 걸어가?
- 응
377
00:36:40,671 --> 00:36:42,138
여기 어때?
378
00:36:42,573 --> 00:36:45,208
오래된 교회 같아
379
00:36:46,310 --> 00:36:48,044
- 아름답지
- 응
380
00:36:48,712 --> 00:36:50,346
저 천사들, 유명해
381
00:36:50,748 --> 00:36:52,015
- 정말?
- 응
382
00:36:54,752 --> 00:36:56,819
교회를 보면 우울해져
383
00:36:57,221 --> 00:36:58,888
- 그래?
- 응
384
00:36:58,889 --> 00:36:59,989
왜?
385
00:37:48,072 --> 00:37:51,541
- 달아난 게 아니야
- 넌 아직 애야
386
00:37:51,542 --> 00:37:57,914
어둠 속에서 벌벌 떨며
내가 구해 주기만 기다리지
387
00:38:01,385 --> 00:38:02,952
아까는 무서웠어
388
00:38:05,622 --> 00:38:06,656
미안
389
00:38:10,294 --> 00:38:11,928
한 번씩 내 성질을 긁어
390
00:38:19,937 --> 00:38:21,838
자기를 잘 모르겠어
391
00:38:27,411 --> 00:38:28,945
임신하려고 병원 다녀요
392
00:38:29,012 --> 00:38:30,012
그러시구나
393
00:38:30,848 --> 00:38:32,949
시간이 꽤 걸리네요
394
00:38:32,950 --> 00:38:33,983
하나 훔쳐요
395
00:38:35,185 --> 00:38:36,486
내가 해줄게요
396
00:38:39,356 --> 00:38:41,791
내가 그랬어요
입양이 잘됐죠
397
00:38:42,259 --> 00:38:43,459
정말요?
398
00:38:45,662 --> 00:38:48,030
반듯하게
잘 자란 것 같네요
399
00:38:49,433 --> 00:38:52,301
지금은
돌아가시고 없어요
400
00:38:54,538 --> 00:38:58,174
보고 싶어요
진짜 부모님은 아니지만
401
00:39:08,452 --> 00:39:12,288
어둠 속에서
오발탄을 맞았어요
402
00:39:14,625 --> 00:39:15,992
안 보였던 거죠
403
00:39:18,128 --> 00:39:19,228
자기야
404
00:39:19,997 --> 00:39:21,497
어떻게 알고 왔어?
405
00:39:22,499 --> 00:39:24,567
개새끼가 달아나 봤자지
406
00:39:24,568 --> 00:39:26,869
전화할걸
우연히 만났어
407
00:39:26,870 --> 00:39:28,371
구경 많이 했어?
408
00:39:28,372 --> 00:39:30,139
안에 엉망이지?
409
00:40:22,192 --> 00:40:25,628
닉, 진정해
꿈을 꾼 것뿐이야
410
00:40:25,629 --> 00:40:28,698
괜찮아
진정해, 진정해
411
00:40:29,433 --> 00:40:31,801
괜찮아, 진정해
412
00:40:32,736 --> 00:40:34,136
괜찮아, 닉
413
00:41:14,077 --> 00:41:15,144
무슨 일이야?
414
00:41:17,748 --> 00:41:21,651
닉이 잠결에
닭장 문을 열어놨나 봐
415
00:41:24,288 --> 00:41:25,621
형이 그랬지?
416
00:41:28,792 --> 00:41:33,462
내가 왜?
토끼도 이런 식으로 죽였잖아
417
00:41:33,931 --> 00:41:37,867
어렸을 때도 잠결에
토끼장 문을 열고 개를 푼 적이 있어
418
00:41:37,868 --> 00:41:42,338
형이 죽여 놓고
나한테 뒤집어씌웠잖아
419
00:41:42,339 --> 00:41:43,973
오줌싸개 주제에
420
00:41:46,009 --> 00:41:47,510
이 새끼가!
421
00:41:48,145 --> 00:41:48,711
그만해
422
00:41:52,282 --> 00:41:54,617
돈, 돈
423
00:41:56,486 --> 00:41:57,620
돈
424
00:41:58,288 --> 00:41:59,488
돈
425
00:42:01,892 --> 00:42:03,159
돈!
426
00:42:39,663 --> 00:42:41,497
누가 형제 아니랄까 봐
427
00:42:46,670 --> 00:42:47,837
이리 줘
428
00:43:05,222 --> 00:43:06,355
쫓아내 버릴까?
429
00:43:07,858 --> 00:43:09,058
어디로?
430
00:43:09,393 --> 00:43:12,261
친구네 집이든
전처 집이든
431
00:43:23,106 --> 00:43:24,440
데이빗
432
00:43:26,410 --> 00:43:28,477
자기가
닭장에 개 풀었어?
433
00:43:30,781 --> 00:43:31,981
미안
434
00:43:36,920 --> 00:43:38,487
농담이었어
435
00:43:48,632 --> 00:43:50,566
모두 일어나세요
436
00:43:58,508 --> 00:44:08,508
나를 사랑한다면
내 계명을 지켜라
437
00:44:09,619 --> 00:44:16,953
그럼 내가
아버지께 청하면
438
00:44:41,985 --> 00:44:43,152
이제 잠이 깨냐?
439
00:44:48,959 --> 00:44:51,227
미안해
내가 잘못했어
440
00:44:52,129 --> 00:44:53,229
- 형
- 손 치워
441
00:44:53,296 --> 00:44:54,830
- 형
- 치워!
442
00:44:56,800 --> 00:44:58,467
일어나
443
00:45:01,838 --> 00:45:04,373
이렇게 안아주길
바라는 거지?
444
00:45:23,827 --> 00:45:24,994
내가 다 물게요
445
00:45:37,107 --> 00:45:39,241
왜 날 두고 떠난 거야?
446
00:45:54,958 --> 00:45:56,425
간밤엔 미안했어요
447
00:46:34,731 --> 00:46:37,333
맛있겠네, 한 조각 줘봐
448
00:46:37,567 --> 00:46:39,101
만든 사람이 자르셔
449
00:46:40,737 --> 00:46:42,137
주도권을 누가 쥔 거야?
450
00:46:42,138 --> 00:46:43,772
형수가 짱이야
451
00:46:57,020 --> 00:46:58,687
방학하면 여행 갈까?
452
00:46:59,155 --> 00:47:00,289
그러자
453
00:47:02,959 --> 00:47:06,695
스페인에 있는
우리 집에 와
454
00:47:07,664 --> 00:47:08,764
거 좋지
455
00:47:08,765 --> 00:47:10,032
나도 갈래
456
00:47:13,270 --> 00:47:15,371
넌 떠날 거잖아, 닉
457
00:47:16,940 --> 00:47:19,441
토요일에
송별회 할 거야
458
00:47:19,442 --> 00:47:22,177
집은 저 모양이지만
바비큐 그릴은 끝내줘
459
00:47:22,779 --> 00:47:25,848
서운해서 어쩌나
460
00:47:29,386 --> 00:47:31,153
갈 때가 됐나 보지 뭐
461
00:47:49,072 --> 00:47:53,709
애를 하나 더 낳자는데
난 아직 어리잖아
462
00:47:54,077 --> 00:47:56,011
지금이 좋아
463
00:47:56,313 --> 00:47:59,481
신나게
술도 걸칠 수 있고
464
00:47:59,482 --> 00:48:02,318
언젠간 엄마도
돌아가실 텐데
465
00:48:02,652 --> 00:48:06,722
애 둘을 노인네한테
어떻게 맡겨
466
00:48:07,757 --> 00:48:11,760
가슴이 땅까지
처지는 것도 싫어
467
00:48:13,163 --> 00:48:14,730
제일 큰 거시기가 온다
468
00:48:14,731 --> 00:48:16,765
그 '거시기'란 게 뭐야?
469
00:48:16,766 --> 00:48:17,866
애
470
00:48:17,867 --> 00:48:20,035
- 그래?
- 응, 너 말야
471
00:49:52,595 --> 00:49:57,332
방탄조끼 입고
전쟁터로 나가볼까나
472
00:50:05,842 --> 00:50:07,709
자기도 오면 좋을 텐데
473
00:50:09,179 --> 00:50:10,712
마음은 굴뚝같지
474
00:50:13,550 --> 00:50:14,783
아냐
475
00:50:18,488 --> 00:50:20,689
- 아냐
- 장례식 느낌이지?
476
00:50:21,791 --> 00:50:24,393
- 이 궁극의 넥타이는?
- 아냐
477
00:50:24,394 --> 00:50:26,795
하지 마
안 해도 멋져
478
00:50:27,397 --> 00:50:37,397
나를 사랑한다면
내 계명을 지켜라
479
00:50:39,042 --> 00:50:46,815
그럼 내가
아버지께 청하면
480
00:50:50,320 --> 00:51:00,320
아버지께서
다른 보호자를 보내시어
481
00:51:02,432 --> 00:51:12,432
영원히 너희와 함께
머물게 하시리라
482
00:51:23,786 --> 00:51:28,624
그분은 진리의 영이시니
483
00:51:28,758 --> 00:51:32,394
그분은 진리의 영이시니
484
00:51:32,562 --> 00:51:41,770
그분은 진리의 영이시니
485
00:51:55,785 --> 00:51:57,419
섀론은 왜 안 왔어?
486
00:51:57,654 --> 00:51:59,121
자기 취향이 아니래
487
00:52:00,490 --> 00:52:02,724
- 데이빗은?
- 학부모회 때문에
488
00:52:05,228 --> 00:52:06,995
- 이리 줘
- 고마워
489
00:52:08,097 --> 00:52:09,631
- 미안
- 괜찮아
490
00:52:09,632 --> 00:52:10,899
고마워
491
00:52:13,336 --> 00:52:14,469
됐어?
492
00:52:15,805 --> 00:52:17,072
고마워
493
00:52:18,608 --> 00:52:19,841
고마워
494
00:52:20,410 --> 00:52:21,443
안 돼
495
00:52:22,679 --> 00:52:24,313
바보 같았어, 미안
496
00:52:26,182 --> 00:52:29,117
괜찮아
바래다줘서 고마워
497
00:52:30,320 --> 00:52:31,353
돈
498
00:53:01,818 --> 00:53:05,887
선생질도 힘들지만
학생은 더 힘든 것 같아
499
00:53:14,831 --> 00:53:16,832
아직 확정적인 건 아니고
500
00:53:16,966 --> 00:53:21,570
일시적 문제가 아닌지
2차 검사를 해봐야 알아요
501
00:53:21,571 --> 00:53:23,071
일시적인 거 아니에요
502
00:53:23,406 --> 00:53:24,706
네?
503
00:53:26,175 --> 00:53:27,709
일시적인 문제...
504
00:53:29,078 --> 00:53:30,212
아니에요
505
00:53:30,213 --> 00:53:33,181
전 여친도 임신이
506
00:53:34,584 --> 00:53:36,752
안 됐거든요
507
00:54:07,884 --> 00:54:09,084
울지 마
508
00:54:12,355 --> 00:54:14,690
내가 원인이야
509
00:54:16,192 --> 00:54:17,893
왜 말 안 했어?
510
00:54:18,861 --> 00:54:21,129
너무 몰아붙이니까
511
00:54:21,130 --> 00:54:23,965
몇 년 후에 생각해도
될 일이잖아
512
00:54:27,704 --> 00:54:28,770
나 때문인 줄 알았어
513
00:54:28,938 --> 00:54:30,706
아니야, 이제 됐어?
514
00:54:32,275 --> 00:54:33,208
옘병!
515
00:54:34,377 --> 00:54:35,877
게리 부를게
516
00:54:37,413 --> 00:54:38,914
걸어갈래
517
00:54:40,116 --> 00:54:43,218
나 혼자 두고 가지 마
자기가 있어야 해
518
00:55:09,445 --> 00:55:10,946
안에 있어요?
519
00:55:14,784 --> 00:55:15,851
닉?
520
00:56:10,139 --> 00:56:11,206
안녕
521
00:56:14,143 --> 00:56:15,310
돈
522
00:56:19,682 --> 00:56:20,882
거기 있어?
523
00:56:22,385 --> 00:56:24,052
나야, 게리
524
00:58:41,624 --> 00:58:44,025
내가 정말 잘못했어
525
00:59:02,845 --> 00:59:04,412
개 산책시킬게요
526
00:59:04,814 --> 00:59:05,880
그래요
527
00:59:06,349 --> 00:59:07,916
가자, 주디
528
00:59:08,517 --> 00:59:10,585
침대 정리해 줘서 고마워요
529
00:59:18,194 --> 00:59:20,195
잡담 그만들 해
530
00:59:21,030 --> 00:59:22,597
줄 똑바로 서고
531
00:59:22,598 --> 00:59:25,200
토마스, 앤
조용히 해줘, 고맙다
532
00:59:26,002 --> 00:59:28,336
나디아, 시네드
조용히 못 해?
533
00:59:28,337 --> 00:59:32,173
일주일밖에 안 남았잖니
다들 집중하도록 해
534
01:00:24,960 --> 01:00:26,127
데이빗
535
01:00:28,464 --> 01:00:29,898
우리 이겨 내자
536
01:00:32,334 --> 01:00:34,269
아이가 인생의 전부는
아니잖아
537
01:00:34,270 --> 01:00:36,504
간절히 원하면서
538
01:00:38,174 --> 01:00:39,908
자기가 어떻게 알아?
539
01:00:43,112 --> 01:00:45,747
병원에 가자고 한 건
자기야
540
01:00:47,183 --> 01:00:49,451
의사한테
거짓말까지 하면서
541
01:00:51,020 --> 01:00:52,620
자기는 어떻고
542
01:00:58,160 --> 01:01:00,161
너무 창피해
543
01:01:01,697 --> 01:01:03,264
그런 말 마
544
01:01:03,933 --> 01:01:05,500
사랑해
545
01:01:10,039 --> 01:01:12,040
자기가 행복했으면 좋겠어
546
01:01:53,082 --> 01:01:55,049
- 데이빗
- 자기가 가
547
01:01:55,818 --> 01:01:57,318
난 싫어
548
01:02:00,823 --> 01:02:02,390
자기가 가봐
549
01:02:40,696 --> 01:02:42,130
자는 거 아니에요
550
01:02:48,704 --> 01:02:50,572
저길 보고 있었어요
551
01:03:02,218 --> 01:03:03,451
닉
552
01:03:39,021 --> 01:03:40,488
잘 지냈어?
553
01:03:41,123 --> 01:03:44,626
잘 지냈니?
어디 안아보자
554
01:03:49,164 --> 01:03:51,099
옷이 참 예뻐
555
01:04:04,780 --> 01:04:06,281
안녕, 우리 꼬맹이
556
01:04:09,618 --> 01:04:11,052
물에 빠뜨려 주랴?
557
01:04:16,392 --> 01:04:17,659
공을 빠뜨리자
558
01:04:18,861 --> 01:04:21,996
애를 못 가져서
우울한 거래
559
01:04:22,498 --> 01:04:24,899
- 뭐?
- 형한테 들었어
560
01:04:30,139 --> 01:04:33,141
형수, 미안해요
561
01:04:40,482 --> 01:04:42,050
형이 불임이에요
562
01:04:48,524 --> 01:04:50,892
이리 와요
미안해요
563
01:04:54,496 --> 01:04:56,864
- 정말 미안해요
- 괜찮아요
564
01:05:15,017 --> 01:05:15,717
여보세요?
565
01:05:17,186 --> 01:05:19,687
네, 일요일 맞아요
566
01:05:20,689 --> 01:05:22,857
따님을 돕고 싶어요
567
01:05:26,362 --> 01:05:28,129
귀대하려니
막 설레고 그래?
568
01:05:30,632 --> 01:05:32,433
탈레반한테
안부 전해 줘
569
01:05:35,204 --> 01:05:37,038
무슬림 대가리도
몇 개 더 날리고
570
01:05:40,275 --> 01:05:41,376
이거 받아
571
01:05:43,078 --> 01:05:45,713
- 이를 어째, 이리 와
- 괜찮아?
572
01:05:45,714 --> 01:05:48,116
- 어디 봐
- 남자들이란
573
01:05:51,487 --> 01:05:53,221
- 괜찮아?
- 응, 괜찮아
574
01:05:55,124 --> 01:05:58,960
나한테 숯을 던졌어
제정신이 아니야
575
01:06:27,689 --> 01:06:29,957
괜찮아?
도와줄까?
576
01:06:31,326 --> 01:06:32,326
고마워
577
01:06:32,594 --> 01:06:33,694
다음엔 누구랑
떡 칠 거야?
578
01:06:40,169 --> 01:06:41,769
좀 도와줘?
579
01:06:41,770 --> 01:06:43,171
- 형!
- 응
580
01:06:43,172 --> 01:06:44,005
형
581
01:06:44,006 --> 01:06:46,140
데이빗, 공 줘봐
582
01:06:49,178 --> 01:06:50,278
잘 봐
583
01:06:50,279 --> 01:06:51,779
야, 군바리
584
01:06:52,548 --> 01:06:53,815
잡아!
585
01:06:55,551 --> 01:06:57,618
네 형한테 돈 받고
너 때린 거 아냐?
586
01:06:57,619 --> 01:06:58,820
뭐? 어쩌려고?
587
01:07:03,625 --> 01:07:04,692
그만해
588
01:07:06,161 --> 01:07:10,865
이렇게 내 머리를
물속에 처박았던 거 기억나?
589
01:07:14,403 --> 01:07:15,403
자기야, 이리 와
590
01:07:19,741 --> 01:07:21,542
형 마누라랑 잤어
591
01:07:24,513 --> 01:07:27,915
- 게리, 자기야, 제발...
- 저리 가
592
01:07:28,250 --> 01:07:29,417
닉
593
01:07:30,085 --> 01:07:32,019
그렇게 보지 말아요
594
01:07:32,754 --> 01:07:34,489
미친놈은 따로 있어요
595
01:07:35,491 --> 01:07:37,358
엄마를 밀친 건
형이라고요
596
01:07:37,893 --> 01:07:39,727
- 닉
- 뭐 됐어
597
01:07:40,662 --> 01:07:44,031
형수도 머리가 있다면
생각을 하겠지
598
01:07:46,068 --> 01:07:49,670
데이빗, 그만해
데이빗!
599
01:09:04,780 --> 01:09:08,950
바빌론의 물가에서
600
01:09:09,351 --> 01:09:19,351
우리는 시온을 위해 눈물 흘렸지
601
01:09:20,362 --> 01:09:26,200
우린 당신을 기억해요
602
01:09:36,845 --> 01:09:38,779
네, 집에 있을게요
603
01:09:41,483 --> 01:09:43,184
네, 고맙습니다
604
01:09:52,327 --> 01:09:53,694
탈영했대
605
01:09:54,963 --> 01:09:57,531
- 탈영할 거라고 하던가요?
- 아뇨
606
01:09:59,801 --> 01:10:02,370
- 연락은 하고 지냈나요?
- 아뇨
607
01:10:06,141 --> 01:10:10,211
부모님 돌아가신 후로 소원했다가
올여름에 갑자기 찾아왔어요
608
01:10:12,080 --> 01:10:13,214
그럼...
609
01:10:15,417 --> 01:10:19,854
정신적으로
문제가 있는 것 같아요
610
01:10:40,676 --> 01:10:42,109
돌아올까?
611
01:10:42,110 --> 01:10:43,511
낸들 알아?
612
01:10:49,251 --> 01:10:50,718
보면 알려줘
613
01:10:51,520 --> 01:10:53,120
자기한테 가겠지
614
01:10:59,594 --> 01:11:02,396
왜 닉이 어머님을 밀었다고
거짓말했어?
615
01:11:09,438 --> 01:11:11,272
닉을 때리고 있었어
616
01:11:13,775 --> 01:11:15,543
난 닉을 보호한 거고
617
01:12:44,132 --> 01:12:47,201
보고 싶었어
아주 많이
618
01:12:55,076 --> 01:12:57,044
가지 마요
가지 말아요
619
01:12:57,412 --> 01:12:59,847
가지 말아요
가지 말아요
620
01:13:00,482 --> 01:13:01,849
제발요
621
01:13:03,718 --> 01:13:05,186
알아요, 형편없는 놈인 거
622
01:13:07,255 --> 01:13:10,357
런던에선
버틸 수가 없었어요
623
01:13:13,094 --> 01:13:13,994
비스킷 줘요?
624
01:13:18,166 --> 01:13:20,401
자요
어서 집어요
625
01:13:22,037 --> 01:13:24,171
고속도로 휴게소에서
샀어요
626
01:13:28,743 --> 01:13:30,744
모두에게 실망만 줬죠
627
01:13:34,850 --> 01:13:36,217
도무지...
628
01:13:37,452 --> 01:13:40,120
잠을 잘 수가 없어요
629
01:13:44,359 --> 01:13:45,359
형은 어때요?
630
01:13:46,695 --> 01:13:48,395
둘이 대체
631
01:13:49,865 --> 01:13:51,365
어떤 관계예요?
632
01:13:53,268 --> 01:13:54,902
형이 날 사랑하죠
633
01:13:58,607 --> 01:13:59,740
왜요?
634
01:14:04,779 --> 01:14:07,581
형은 내 방패막이가
돼 줬어요
635
01:14:10,051 --> 01:14:11,452
아빠의 폭력에서요
636
01:14:14,422 --> 01:14:15,789
말하자면 날
637
01:14:23,331 --> 01:14:24,965
소유한 셈이죠
638
01:14:29,304 --> 01:14:30,738
그건 사랑 아니에요
639
01:14:33,675 --> 01:14:37,077
잠은 형수랑 자도
날 사랑해요
640
01:14:37,812 --> 01:14:39,113
싫어해요
641
01:14:43,652 --> 01:14:46,820
돈 갖다 줄 테니 떠나요
642
01:14:49,291 --> 01:14:50,457
어디로요?
643
01:14:50,458 --> 01:14:52,693
형을 사랑한다면 떠나요
644
01:15:12,647 --> 01:15:14,181
어디 가?
645
01:15:14,182 --> 01:15:15,516
성가대 연습
646
01:15:17,485 --> 01:15:18,886
데려다줄게
647
01:16:17,846 --> 01:16:18,946
닉?
648
01:17:48,036 --> 01:17:51,171
어디 갔었어?
걱정했잖아
649
01:17:52,340 --> 01:17:53,640
닉은 어딨어?
650
01:17:55,276 --> 01:17:56,844
- 어디 있어?
- 돈?
651
01:18:21,202 --> 01:18:24,638
푹 쉬셔야 합니다
저희가 잘 보살필게요
652
01:18:24,839 --> 01:18:26,173
고맙습니다
653
01:18:37,051 --> 01:18:38,152
자기야
654
01:18:44,759 --> 01:18:45,926
자기야
655
01:18:47,929 --> 01:18:49,897
아기는 무사하대
656
01:19:13,054 --> 01:19:14,955
상처 주기 싫었는데
657
01:19:21,863 --> 01:19:23,697
이 아기 낳자
658
01:19:27,135 --> 01:19:29,136
자기가 행복했음 좋겠어
659
01:19:42,784 --> 01:19:45,953
자기 동생이 돌아왔어
내가 봤어
660
01:19:47,722 --> 01:19:48,989
알아
661
01:19:50,792 --> 01:19:52,125
나도 알아
662
01:20:50,785 --> 01:20:51,985
까꿍!
663
01:21:02,797 --> 01:21:04,164
벤이야
664
01:21:05,867 --> 01:21:07,467
안녕, 벤
665
01:21:07,502 --> 01:21:09,136
잘생겼네
666
01:21:11,506 --> 01:21:12,739
뿌듯하겠어
667
01:21:13,508 --> 01:21:14,675
응
668
01:24:28,775 --> 01:24:33,374
번역 전소연