1 00:01:16,377 --> 00:01:20,839 인간의 감각으로 인지할 수 없는 미지의 신세계가 2 00:01:20,840 --> 00:01:25,010 어딘가에 숨겨져 있는 건 충분히 가능한 일이다 3 00:01:25,011 --> 00:01:33,011 신세계 4 00:03:00,690 --> 00:03:02,090 디아블로스다! 5 00:04:32,031 --> 00:04:36,452 몬스터 헌터 6 00:04:46,295 --> 00:04:48,631 우리 세계 7 00:04:54,720 --> 00:04:55,971 UN 공동경비군 8 00:04:55,972 --> 00:04:59,725 북위 33도 56분 2.54초 동경 67도 42분 12.35초 9 00:04:59,809 --> 00:05:02,570 팔콘메인 여기는 브라보 팀 10 00:05:05,356 --> 00:05:08,356 팔콘메인 여기는 브라보 팀, 들리나? 11 00:05:08,568 --> 00:05:12,029 폭풍 접근 중, 영 시정 즉시 지원 바람 12 00:05:14,365 --> 00:05:16,635 팔콘메인 여기 뭔가 있다 13 00:05:16,659 --> 00:05:18,099 즉시 지원 바람 14 00:05:24,375 --> 00:05:25,853 팔콘메인 여기는 브라보 팀 15 00:05:25,877 --> 00:05:27,545 즉시 지원 바람 16 00:05:27,628 --> 00:05:31,382 - 대위님 - 마셜 17 00:05:31,465 --> 00:05:33,152 상사님이 뭔가 찾았대요 0.5km 전방요 18 00:05:33,176 --> 00:05:35,279 - 브라보 팀? - 아마도요 19 00:05:35,303 --> 00:05:37,013 액스, 스틸러랑 와 20 00:05:37,096 --> 00:05:38,740 - 50구경 가동해 - 네, 보스 21 00:05:38,764 --> 00:05:41,525 자, 아가씨들 출발 준비해 22 00:05:42,518 --> 00:05:46,189 여자인데도 저 말을 참 기분 나쁘게 잘한다니까 23 00:05:47,398 --> 00:05:48,638 적응해 24 00:06:12,215 --> 00:06:15,593 - 대위님, 저 표식 보여요? - 그래, 보여 25 00:06:17,303 --> 00:06:18,697 혹시 뭔지 아세요? 26 00:06:18,721 --> 00:06:21,961 데이비스 병장, 난 특공대원이지 고고학자가 아냐 27 00:06:23,351 --> 00:06:24,671 알겠습니다 28 00:06:29,190 --> 00:06:31,043 - 액스! - 왜? 29 00:06:31,067 --> 00:06:32,652 뭘 듣는 거야? 30 00:06:33,778 --> 00:06:35,098 조지 존스 31 00:06:36,239 --> 00:06:37,639 그게 누군데? 32 00:06:38,866 --> 00:06:42,119 - 음악 참 모르네, 스틸러 - 맞아 33 00:06:44,789 --> 00:06:46,808 마셜, 반사 신경이 굉장한데? 34 00:06:46,832 --> 00:06:49,686 - 오늘의 사상자 15마리 - 죽이네요 35 00:06:49,710 --> 00:06:51,310 자비란 없어, 데이비스 36 00:07:07,687 --> 00:07:10,967 - 링크, 뭘 발견했어? - 브라보 팀이 확실한데 37 00:07:12,483 --> 00:07:14,043 흔적이 여기서 끝나요 38 00:07:15,611 --> 00:07:19,051 - 브라보 팀 차량이 뭐였지? - 기갑 험비와 매트-V요 39 00:07:19,824 --> 00:07:23,244 10톤짜리 장갑차잖아 그냥 사라질 리 없어 40 00:07:23,911 --> 00:07:27,832 보스, 뭔가 접근 중이에요 12시 방향요 41 00:07:32,336 --> 00:07:34,481 - 어디서 온 거지? - 갑자기 나타났어 42 00:07:34,505 --> 00:07:37,025 브라보 팀은 최후 무전에서 폭풍을 보고했어 43 00:07:37,049 --> 00:07:39,611 - 적이 숨어 있을까요? - 헬만드 같은 기습인가? 44 00:07:39,635 --> 00:07:41,035 알아보지 말자 45 00:07:51,189 --> 00:07:52,291 레드콘 1 46 00:07:52,315 --> 00:07:54,418 저 폭풍 뒤에 적군이 숨어 있다면 47 00:07:54,442 --> 00:07:58,642 - 상황이 격해질 수 있어 - 알겠습니다 48 00:08:09,749 --> 00:08:11,709 마셜, 뭐 하는 거야? 49 00:08:11,792 --> 00:08:15,546 이러면 머리가 날아가도 내가 누군지 알겠죠 50 00:08:16,923 --> 00:08:18,466 세게 나오네, 자식 51 00:08:30,811 --> 00:08:32,051 젠장! 52 00:08:34,565 --> 00:08:36,085 망할, 너무 가까워 53 00:08:36,484 --> 00:08:39,862 상사님, 이런 번개 본 적 있어요? 54 00:08:39,946 --> 00:08:41,531 아니, 처음 봐 55 00:08:41,614 --> 00:08:44,635 이 강철 상자 속에서 금속 총을 들고 있으니 56 00:08:44,659 --> 00:08:46,494 되게 안심되네 57 00:08:55,336 --> 00:08:56,921 대시, 12시 방향! 58 00:08:57,004 --> 00:08:58,714 저 표식들을 봐! 59 00:09:01,676 --> 00:09:03,156 저게 대체 뭐죠? 60 00:09:04,428 --> 00:09:07,032 - 조심해! - 젠장! 61 00:09:07,056 --> 00:09:08,724 꽉 잡아! 62 00:09:08,808 --> 00:09:10,088 제기랄! 63 00:09:24,907 --> 00:09:26,147 젠장! 64 00:10:12,663 --> 00:10:14,207 여긴 어디지? 65 00:10:14,290 --> 00:10:15,930 폭풍은 어떻게 된 거야? 66 00:10:17,001 --> 00:10:18,401 뭔 상황이지? 67 00:10:22,840 --> 00:10:23,674 어이! 68 00:10:23,758 --> 00:10:26,438 - 이봐! - 괜찮아? 69 00:10:26,719 --> 00:10:29,759 - 괜찮아요 - 우리 번개 맞은 거야? 70 00:10:30,139 --> 00:10:33,100 - 스틸러, 멀쩡해? - 최고예요 71 00:10:34,810 --> 00:10:36,646 이 모래가 다 어디서 왔대요? 72 00:10:40,441 --> 00:10:41,921 이건 말이 안 돼 73 00:10:43,402 --> 00:10:44,987 저게 대체 뭐지? 74 00:10:46,906 --> 00:10:50,159 지도엔 구조물이나 산이 전혀 안 나와 있어 75 00:10:50,243 --> 00:10:54,080 지도상으로는 가까운 사구가 20km 거리래 76 00:10:54,789 --> 00:10:57,309 - 그게 말이 돼요? - 여긴 어디죠? 77 00:10:57,333 --> 00:10:58,894 어쩌다 길에서 이렇게 멀리 벗어났죠? 78 00:10:58,918 --> 00:11:00,198 모르겠어 79 00:11:01,254 --> 00:11:04,399 액스, 사구 하나에 올라가서 감시 위치를 잡아 80 00:11:04,423 --> 00:11:05,743 네, 보스 81 00:11:06,300 --> 00:11:07,134 스틸러! 82 00:11:07,218 --> 00:11:09,363 이 사막 순찰 차량은 더한 것도 겪었어요 83 00:11:09,387 --> 00:11:12,407 - 마셜? - GPS가 나갔어요, 보스 84 00:11:12,431 --> 00:11:14,267 무전도 위성 통신도 먹통이고 85 00:11:14,350 --> 00:11:17,079 나침반까지 안 돼요 번개 맞아서 그런가 봐요 86 00:11:17,103 --> 00:11:18,543 어쩌실 거예요? 87 00:11:21,482 --> 00:11:23,544 아날로그식으로 해로 방향을 찾아야지 88 00:11:23,568 --> 00:11:25,921 필요하면 걸어서라도 기지로 돌아간다 89 00:11:25,945 --> 00:11:27,130 진짜 멀 텐데요 90 00:11:27,154 --> 00:11:29,925 통신이 잡힐 때까지 계속 가야지 91 00:11:29,949 --> 00:11:33,389 관제기가 지원 요청 해줄 거야 헬기나 장갑차를 보내주겠지 92 00:11:35,997 --> 00:11:37,975 - 좋았어 - 복구됐어요 93 00:11:37,999 --> 00:11:39,852 - 보스 - 말해 94 00:11:39,876 --> 00:11:41,436 보셔야 할 게 있어요 95 00:11:55,391 --> 00:11:57,351 기갑 험비와 매트-V군 96 00:11:58,728 --> 00:12:00,128 브라보 팀이야 97 00:12:02,231 --> 00:12:03,751 V 진영으로 이동해 98 00:12:12,950 --> 00:12:15,387 - 이 친구들 어쩌죠? - 통신이 확보되면 99 00:12:15,411 --> 00:12:18,371 회수반을 요청해서 시신을 회수해야지 100 00:12:20,458 --> 00:12:23,103 - 뭐에 당한 걸까요? - 화염방사기 101 00:12:23,127 --> 00:12:24,487 그건 아닐걸 102 00:12:26,088 --> 00:12:29,088 화염방사기로 이렇게 되는 건 못 봤어 103 00:12:29,175 --> 00:12:31,153 네이팜도 이렇게 뜨겁진 않아 104 00:12:31,177 --> 00:12:32,417 대위님 105 00:12:39,435 --> 00:12:40,675 유리야 106 00:12:41,354 --> 00:12:42,539 유리요? 107 00:12:42,563 --> 00:12:44,917 모래가 녹으면 유리가 되지 108 00:12:44,941 --> 00:12:46,541 모래를 어떻게 녹여요? 109 00:12:47,443 --> 00:12:48,643 글쎄 110 00:12:50,196 --> 00:12:53,199 확실히 나한테는 과분한 임무 같은데 111 00:12:54,325 --> 00:12:55,845 저항하려 했나 봐요 112 00:12:58,579 --> 00:12:59,890 총을 많이 쐈어요 113 00:12:59,914 --> 00:13:02,875 아무것도 못 맞혔군 시체가 없잖아 114 00:13:03,459 --> 00:13:05,336 시체를 챙겨 간 걸까요? 115 00:13:06,212 --> 00:13:07,648 그러는 거 봤거든요 116 00:13:07,672 --> 00:13:10,508 그래, 퍽 그렇겠다 117 00:13:10,591 --> 00:13:12,111 뭐가 보여, 링크? 118 00:13:13,344 --> 00:13:14,664 아무것도요 119 00:13:15,304 --> 00:13:17,265 어디에도 흔적이 없어요 120 00:13:17,348 --> 00:13:20,428 누군지 몰라도 흔적을 안 남기는 놈이에요 121 00:13:21,561 --> 00:13:24,161 움직여야 해 이동! 122 00:13:36,200 --> 00:13:39,160 여기는 다크스타 팔콘 나와라, 오버 123 00:13:40,162 --> 00:13:43,282 젠장, 번개 때문에 전자기기들이 미쳤나 봐 124 00:13:43,624 --> 00:13:45,144 전자기기만이 아니야 125 00:13:46,460 --> 00:13:48,313 - 무슨 소리야? - 이건 말이 안 돼 126 00:13:48,337 --> 00:13:50,232 말이 되는 게 하나도 없다고 127 00:13:50,256 --> 00:13:53,342 번개 때문에 우리도 어떻게 된 거야 128 00:13:54,468 --> 00:13:57,268 대위님한테 무슨 수가 있겠지 129 00:14:06,981 --> 00:14:11,485 군대에 가면 봉급이 많다던데 130 00:14:11,569 --> 00:14:15,948 군대에 가면 봉급이 많다던데 131 00:14:16,032 --> 00:14:20,494 100달러를 주고 99달러를 도로 가져가네 132 00:14:20,578 --> 00:14:22,788 100달러를 주고 133 00:14:22,872 --> 00:14:25,100 - 99달러를 도로 가져가네 - 99달러를 도로 가져가네 134 00:14:25,124 --> 00:14:27,210 너무 가고 싶은데 135 00:14:27,293 --> 00:14:29,771 - 보내주질 않네 - 보내주질 않네 136 00:14:29,795 --> 00:14:33,966 - 집으로 - 집으로 137 00:14:52,777 --> 00:14:55,214 - 군대에 가면 - 군대에 가면 138 00:14:55,238 --> 00:14:57,508 - 신발이 좋다던데 - 신발이 좋다던데 139 00:14:57,532 --> 00:15:01,953 11호를 달라고 하면 9호를 주네 140 00:15:02,036 --> 00:15:04,306 - 11호를 달라고 하면 - 11호를 달라고 하면 141 00:15:04,330 --> 00:15:06,850 - 9호를 주네 - 9호를 주네 142 00:15:06,874 --> 00:15:09,269 - 정말 가고 싶은데 - 정말 가고 싶은데 143 00:15:09,293 --> 00:15:11,480 - 보내주질 않네 - 보내주질 않네 144 00:15:11,504 --> 00:15:15,258 집으로 145 00:15:19,512 --> 00:15:20,752 맙소사 146 00:15:28,396 --> 00:15:30,398 공룡이겠지? 147 00:15:30,481 --> 00:15:32,275 박물관에서 공룡 봤는데 148 00:15:33,025 --> 00:15:34,465 저렇게 안 컸어 149 00:16:03,598 --> 00:16:06,518 적이다! 12시 방향, 300m! 150 00:16:08,644 --> 00:16:12,148 - 사격 중지! - 왜 그러세요? 151 00:16:12,231 --> 00:16:13,591 분필 가루야 152 00:16:18,362 --> 00:16:19,642 대위님! 153 00:16:24,869 --> 00:16:26,189 디아블로스 154 00:16:27,413 --> 00:16:28,789 6시 방향! 155 00:16:34,086 --> 00:16:35,446 저게 뭐지? 156 00:16:36,172 --> 00:16:38,132 링크, 차에 타! 157 00:16:38,216 --> 00:16:40,468 대시, 스틸러, 출발해! 158 00:16:49,435 --> 00:16:50,895 발사! 159 00:17:08,371 --> 00:17:09,811 우릴 쫓아와요! 160 00:17:39,652 --> 00:17:40,892 깔렸네 161 00:17:51,247 --> 00:17:53,016 - 빨리 나와! - 안 빠져! 162 00:17:53,040 --> 00:17:54,810 - 하나! - 미친... 163 00:17:54,834 --> 00:17:56,154 둘, 셋! 164 00:18:01,132 --> 00:18:02,967 발사! 165 00:18:03,050 --> 00:18:04,610 내 손 잡아, 빨리! 166 00:18:18,232 --> 00:18:21,272 - 대시, 서둘러! - 노력 중이에요! 167 00:18:24,322 --> 00:18:25,602 스틸러! 168 00:18:28,201 --> 00:18:29,660 됐어요! 169 00:18:29,744 --> 00:18:31,329 마셜, 빨리 타! 170 00:18:33,915 --> 00:18:35,315 힘내, 덩치! 171 00:18:38,002 --> 00:18:39,402 내 손 잡아! 172 00:18:41,756 --> 00:18:43,036 들어가! 173 00:18:45,760 --> 00:18:48,137 링크, 로켓 추진 유탄! 174 00:19:30,429 --> 00:19:31,709 맙소사! 175 00:19:46,988 --> 00:19:48,447 후퇴! 176 00:19:48,531 --> 00:19:50,175 - 빨리! - 후퇴해! 177 00:19:50,199 --> 00:19:51,719 얼른 뛰어서 숨어! 178 00:19:57,582 --> 00:19:58,862 대위님! 179 00:20:04,505 --> 00:20:06,025 빨리 와요, 보스! 180 00:20:30,615 --> 00:20:32,408 제가 맡을게요, 뛰어요! 181 00:20:37,788 --> 00:20:39,148 재장전 중! 182 00:21:04,273 --> 00:21:07,044 방금 뭐였어요? 저게 뭐지? 183 00:21:07,068 --> 00:21:09,755 거봐요, 번개가 우릴 어딘가로 데려온 거예요 184 00:21:09,779 --> 00:21:11,697 어서 돌아가야 해요 185 00:21:11,781 --> 00:21:14,551 - 그만해, 데이비스 병장 - 우린 여기서 죽을 거야 186 00:21:14,575 --> 00:21:17,221 당장 그 입 다물어 이건 명령이야 187 00:21:17,245 --> 00:21:18,889 스틸러랑 액스가 어떻게 됐는지 봤어요? 188 00:21:18,913 --> 00:21:22,333 대시, 난 3개 남았어 너는? 189 00:21:22,416 --> 00:21:24,061 - 네? - 탄창이 3개 남았다고 190 00:21:24,085 --> 00:21:25,813 그게 중요해요? 저거 못 봤어요? 191 00:21:25,837 --> 00:21:27,731 중요해 우린 군인이니까 192 00:21:27,755 --> 00:21:30,875 우리가 할 일은 싸우는 거야 내 말 맞지? 193 00:21:30,925 --> 00:21:33,695 - 특공대원은 늘 앞장서죠 - 함께할 거지? 194 00:21:33,719 --> 00:21:36,323 - 언제나요, 보스 - 다들 미쳤군요 195 00:21:36,347 --> 00:21:39,475 저깟 게 뭐든 난 전혀 상관없어 196 00:21:39,559 --> 00:21:43,104 우린 우리가 잘하는 걸 한다 싸워서 살아남는 거 197 00:21:43,187 --> 00:21:45,982 어떤 상황에서든 알겠나? 198 00:21:46,065 --> 00:21:47,793 - 네, 대위님 - 네, 대위님 199 00:21:47,817 --> 00:21:49,097 알겠어? 200 00:21:50,945 --> 00:21:52,172 잘 알겠습니다 201 00:21:52,196 --> 00:21:54,876 난 3개 남았어 너는? 202 00:22:13,718 --> 00:22:15,038 구급상자! 203 00:22:16,804 --> 00:22:19,724 - CPR, 마셜! - 알겠습니다 204 00:22:20,433 --> 00:22:22,119 - 너무 늦었어요 - 헛소리 마! 205 00:22:22,143 --> 00:22:23,769 내 앞에서 죽지 말아요 206 00:22:25,062 --> 00:22:28,182 - 맥박이 없어요 - 안 돼, 다시 해 봐 207 00:22:28,774 --> 00:22:31,734 - 죄송해요 - 놈들이 더 있어요! 208 00:22:32,195 --> 00:22:33,654 피해야 해요! 209 00:22:35,489 --> 00:22:37,634 - 사방에 있어요! - 죄송해요 210 00:22:37,658 --> 00:22:40,703 - 상사님! - 얼른요! 211 00:22:40,786 --> 00:22:43,164 미안! 후퇴하자! 212 00:22:44,457 --> 00:22:45,750 후퇴! 213 00:23:31,045 --> 00:23:32,285 대시! 214 00:23:32,922 --> 00:23:35,567 - 일어나! - 계속 가! 215 00:23:35,591 --> 00:23:36,831 마셜! 216 00:23:42,890 --> 00:23:44,130 뛰어! 217 00:24:22,805 --> 00:24:24,265 링크 218 00:24:24,348 --> 00:24:25,548 대시 219 00:25:24,909 --> 00:25:26,109 대시 220 00:25:28,621 --> 00:25:29,821 대시 221 00:25:41,884 --> 00:25:43,511 스티븐 마셜 222 00:26:03,739 --> 00:26:04,979 구급약 223 00:26:25,261 --> 00:26:27,722 호흡용 산소 224 00:26:31,184 --> 00:26:32,384 제발 225 00:28:01,774 --> 00:28:04,535 - 살아 계셨네요 - 링크 226 00:28:04,902 --> 00:28:06,779 왜 그래? 227 00:28:06,863 --> 00:28:10,491 - 흉통요, 팔도 감각이 없어요 - 독인가 봐 228 00:28:11,158 --> 00:28:14,620 견디는 수밖에 없어 일단 나가자 229 00:28:27,383 --> 00:28:28,623 맙소사 230 00:28:30,011 --> 00:28:31,211 이런 231 00:28:34,557 --> 00:28:35,797 대위님 232 00:28:37,685 --> 00:28:40,405 조금만 더 가면 돼 가자 233 00:28:43,774 --> 00:28:45,214 못 움직이겠어요 234 00:28:46,527 --> 00:28:47,754 어디 봐 235 00:28:47,778 --> 00:28:49,197 내가 볼게 236 00:28:55,870 --> 00:28:57,110 꺼져! 237 00:29:04,337 --> 00:29:05,617 맙소사! 238 00:29:08,925 --> 00:29:10,360 링크, 안 돼! 239 00:29:10,384 --> 00:29:12,261 얼른 가세요! 240 00:29:17,892 --> 00:29:19,185 링크! 241 00:29:27,527 --> 00:29:30,238 꺼져! 242 00:32:10,982 --> 00:32:13,442 영원히 243 00:32:25,580 --> 00:32:26,780 망할 244 00:32:31,627 --> 00:32:33,087 망할! 245 00:32:40,052 --> 00:32:41,492 난 돌아갈 거야 246 00:38:20,935 --> 00:38:22,255 네르스큐라 247 00:38:26,941 --> 00:38:29,741 - 네르스큐라! - 이거 놔 248 00:39:47,188 --> 00:39:48,708 사는 꼴이 참... 249 00:41:52,939 --> 00:41:54,419 당해 보니 어때? 250 00:42:02,031 --> 00:42:03,231 건배 251 00:42:06,869 --> 00:42:10,081 이 못돼먹은 자식 252 00:42:21,133 --> 00:42:22,635 저건 어때? 253 00:42:24,053 --> 00:42:25,280 건드리는 거 싫지? 254 00:42:25,304 --> 00:42:27,014 이제 아차 싶지? 255 00:42:41,237 --> 00:42:42,637 죽여버릴 거야 256 00:44:15,206 --> 00:44:16,446 잡아! 257 00:44:17,375 --> 00:44:19,627 밀어! 258 00:44:48,114 --> 00:44:49,354 여기요 259 00:44:53,202 --> 00:44:54,682 난 적이 아니에요 260 00:44:56,080 --> 00:44:57,280 잠깐 261 00:44:58,416 --> 00:44:59,709 잠깐 262 00:45:01,210 --> 00:45:02,354 잠깐만요 263 00:45:02,378 --> 00:45:05,464 자, 여기요 264 00:45:07,425 --> 00:45:08,625 음식 265 00:45:09,260 --> 00:45:12,847 음식 자요, 먹어요 266 00:45:20,396 --> 00:45:21,540 이리 줘 봐요 267 00:45:21,564 --> 00:45:23,441 잘 봐요 268 00:45:27,528 --> 00:45:28,808 맛있어요 269 00:45:39,415 --> 00:45:40,695 맛있죠? 270 00:45:44,045 --> 00:45:46,725 천천히 먹어요 맛있어요 271 00:45:47,006 --> 00:45:48,366 초콜릿이에요 272 00:45:49,133 --> 00:45:51,403 - 초콜릿 - 초콜릿 273 00:45:51,427 --> 00:45:54,227 - 네, 초콜릿요 - 초콜릿 274 00:45:57,683 --> 00:45:58,923 초콜릿 275 00:45:59,519 --> 00:46:01,580 - 초코... - 초콜릿! 276 00:46:01,604 --> 00:46:06,317 - 초콜릿! - 이제 없어요, 그게 다예요 277 00:46:06,400 --> 00:46:07,800 봐요, 없어요 278 00:46:08,528 --> 00:46:09,808 미안해요 279 00:46:20,456 --> 00:46:22,542 맙소사 280 00:46:23,167 --> 00:46:24,567 진짜 고마워요 281 00:46:25,253 --> 00:46:26,493 세상에 282 00:46:31,676 --> 00:46:32,956 고마워요 283 00:46:35,972 --> 00:46:37,212 이봐요 284 00:46:39,600 --> 00:46:42,240 잠깐만요 어디 가요? 285 00:46:46,274 --> 00:46:47,594 기다려요! 286 00:47:12,008 --> 00:47:14,808 우리 둘이 저기에 가자고요? 287 00:47:15,052 --> 00:47:17,180 맞아요, 저 번개예요 288 00:47:17,263 --> 00:47:19,199 저게 날 여기로 데려온 것 같아요 289 00:47:19,223 --> 00:47:22,226 저기로 가야 해요 집에 돌아가야 해요 290 00:47:24,729 --> 00:47:26,480 저게 아직도 있어요 291 00:47:27,398 --> 00:47:28,718 디아블로스 292 00:47:29,567 --> 00:47:30,887 디아블로스 293 00:47:37,617 --> 00:47:38,977 저기에... 294 00:47:39,869 --> 00:47:41,269 무기가 있어요 295 00:47:43,623 --> 00:47:45,103 디아블로스를... 296 00:47:48,878 --> 00:47:50,118 왜요? 297 00:48:09,482 --> 00:48:11,251 - 뭐라고요? - 네르스큐라 298 00:48:11,275 --> 00:48:12,515 싫어요 299 00:48:12,944 --> 00:48:15,864 저 안에 다시 들어갈 필요 없어요 300 00:48:16,614 --> 00:48:18,054 저기로 나가야죠 301 00:48:18,741 --> 00:48:20,061 디아블로스 302 00:48:22,995 --> 00:48:25,795 - 디아블로스 - 디아블로스 303 00:48:25,831 --> 00:48:27,151 네르스큐라 304 00:48:29,627 --> 00:48:30,947 디아블로스 305 00:48:35,091 --> 00:48:36,491 독살하자고요? 306 00:48:39,720 --> 00:48:41,040 영리하네요 307 00:48:41,931 --> 00:48:44,891 몬스터를 죽이려면 몬스터가 필요하죠 308 00:48:46,769 --> 00:48:49,530 저 몬스터를 어떻게 잡죠? 309 00:48:56,571 --> 00:48:57,811 왜요? 310 00:48:58,948 --> 00:49:03,494 군대에 가면 커피가 맛있다던데 311 00:49:04,871 --> 00:49:09,000 생긴 건 흙탕물에 맛은 테레빈유 312 00:49:10,918 --> 00:49:15,798 정말 가고 싶은데 보내주질 않네 313 00:49:15,882 --> 00:49:19,844 집으로 314 00:49:20,595 --> 00:49:25,808 군대에 가면 남자들이 괜찮다던데 315 00:49:25,892 --> 00:49:30,229 내 눈엔 생긴 건 꼽추에 목소리는 프랑켄슈타인 316 00:49:30,980 --> 00:49:35,568 정말 가고 싶은데 보내주질 않네 317 00:49:35,735 --> 00:49:39,238 집으로 318 00:50:08,226 --> 00:50:09,546 서둘러요! 319 00:50:22,949 --> 00:50:24,617 좋아요, 챙겼어요! 320 00:50:29,747 --> 00:50:32,587 다음번에는 당신이 미끼 해요! 321 00:50:38,297 --> 00:50:41,384 특공대원 322 00:50:56,274 --> 00:50:57,634 '특공대원' 323 00:50:59,777 --> 00:51:01,137 그게 나예요 324 00:51:04,949 --> 00:51:08,202 - 특공대원 - 맞아요 325 00:51:16,919 --> 00:51:17,795 헌터 326 00:51:17,879 --> 00:51:19,857 - 헌터, 특공대원 - 맞아요 327 00:51:19,881 --> 00:51:22,441 - 헌터? - 네 328 00:51:29,015 --> 00:51:30,255 찍찍이 329 00:51:31,225 --> 00:51:33,785 - 찍찍이 - 네 330 00:51:39,734 --> 00:51:42,195 찍찍이 331 00:51:44,405 --> 00:51:47,074 좋아요, 그 정도만 하죠 332 00:51:50,077 --> 00:51:51,277 이런 333 00:51:53,539 --> 00:51:55,208 들어오려고 난리들이네요 334 00:52:19,148 --> 00:52:20,508 가족이에요? 335 00:52:28,282 --> 00:52:31,242 만날 거예요? 집에 돌아갈 건가요? 336 00:52:34,664 --> 00:52:35,864 집? 337 00:52:55,434 --> 00:52:56,811 유감이에요 338 00:53:14,078 --> 00:53:15,358 라탈로스 339 00:53:49,447 --> 00:53:50,727 해봅시다 340 00:53:56,495 --> 00:53:57,935 아니에요, 가요 341 00:54:16,098 --> 00:54:17,458 준비됐어요! 342 00:55:44,187 --> 00:55:46,987 이게 뭐예요? 말을 해줘야죠 343 00:55:47,732 --> 00:55:49,372 무작정 시키면 어떡해요? 344 00:56:15,301 --> 00:56:16,781 곧 나타날 거예요 345 00:57:19,824 --> 00:57:21,104 멈춰요! 346 00:57:42,889 --> 00:57:44,129 미끼! 347 00:58:54,502 --> 00:58:55,702 젠장 348 01:03:36,576 --> 01:03:38,786 생존 텐트 349 01:03:55,386 --> 01:03:56,679 제발! 350 01:04:04,896 --> 01:04:06,416 이 사람을 지켜줘요 351 01:05:06,040 --> 01:05:07,320 고맙긴요 352 01:06:22,366 --> 01:06:23,686 아프케로스 353 01:06:24,702 --> 01:06:26,022 아프케로스 354 01:06:37,340 --> 01:06:39,980 - 아프케로스 - 네 355 01:06:40,259 --> 01:06:43,219 그래요, 저 녀석들은 풀을 먹는군요 356 01:06:46,432 --> 01:06:48,559 물 357 01:07:03,616 --> 01:07:04,856 미끼! 358 01:07:07,328 --> 01:07:08,608 미끼요? 359 01:07:10,289 --> 01:07:11,689 참 재미있네요 360 01:07:13,334 --> 01:07:16,254 만약 당신이 또 사막에서 죽어가면 361 01:07:16,629 --> 01:07:18,109 안 도와줄 거예요 362 01:07:31,978 --> 01:07:33,338 냄새 좋네요 363 01:07:35,106 --> 01:07:38,386 - 케팔로스를 잡아요 - 지금은 못 먹을 게 없죠 364 01:07:47,535 --> 01:07:48,695 집 365 01:07:49,662 --> 01:07:50,822 네 366 01:07:51,372 --> 01:07:54,172 집으로 가는 길이죠 아마도요 367 01:08:00,464 --> 01:08:01,704 초콜릿 368 01:08:07,263 --> 01:08:08,503 초콜릿 369 01:08:15,229 --> 01:08:16,509 맛있어요 370 01:08:23,738 --> 01:08:25,098 그건 뭐죠? 371 01:08:30,703 --> 01:08:31,943 좋아요 372 01:08:38,503 --> 01:08:41,103 - 초콜릿 - 아뇨 373 01:08:43,132 --> 01:08:45,972 - 초콜릿 - 초콜릿 아니에요 374 01:09:36,352 --> 01:09:39,232 - 무슨 일이에요? - 라탈로스 375 01:09:40,439 --> 01:09:43,519 전에도 그 말 했잖아요 라탈로스가 뭐죠? 376 01:11:22,834 --> 01:11:24,114 고마워요 377 01:11:26,128 --> 01:11:27,408 고마워요 378 01:11:28,756 --> 01:11:30,356 아직 고마워하지 말아요 379 01:11:48,860 --> 01:11:50,220 재미있어요? 380 01:13:42,139 --> 01:13:43,379 뭐야? 381 01:13:51,732 --> 01:13:53,150 저게 뭐죠? 382 01:13:54,527 --> 01:13:55,767 팔리코 383 01:14:05,538 --> 01:14:08,618 저 친구가 내가 당신을 오해한 거라더군요 384 01:14:08,749 --> 01:14:10,585 사과도 빚진 셈이네요 385 01:14:12,295 --> 01:14:13,655 긴장 풀어요 386 01:14:17,675 --> 01:14:21,095 왜 날 사슬로 묶었죠? 뭐가 겁나서요? 387 01:14:21,179 --> 01:14:24,473 당신 세계가 우리 세계에 할 수 있는 일 388 01:14:25,308 --> 01:14:27,828 그 세계에서 건너온 게 당신이 처음은 아니에요 389 01:14:27,852 --> 01:14:29,372 다른 이들이 있었죠 390 01:14:29,437 --> 01:14:30,980 아주 오래전에 391 01:14:31,063 --> 01:14:32,783 그래서 우리 말을 하는군요? 392 01:14:33,983 --> 01:14:35,423 내가 공부했어요 393 01:14:35,610 --> 01:14:37,210 난 어떻게 된 건가요? 394 01:14:38,112 --> 01:14:39,632 어쩌다 여기 왔죠? 395 01:14:39,906 --> 01:14:42,986 우리 모두가 찾는 답이 여기 있을 겁니다 396 01:14:46,537 --> 01:14:49,457 저 산꼭대기에 '하늘탑'이 있어요 397 01:14:50,833 --> 01:14:53,085 고대 문명의 유적이죠 398 01:14:54,003 --> 01:14:55,443 고도로 발달했고 399 01:14:55,755 --> 01:14:57,155 아주 위험해요 400 01:14:59,008 --> 01:15:03,179 고대인들은 두 세계를 오가는 방법을 알았다고 해요 401 01:15:03,262 --> 01:15:05,598 그게 하늘탑의 용도일 겁니다 402 01:15:06,349 --> 01:15:08,267 그 탑이 당신을 데려온 거죠 403 01:15:09,352 --> 01:15:11,562 그 고대 문명은 어떻게 됐죠? 404 01:15:13,439 --> 01:15:17,068 자멸했어요 자신들의 기술에 당했죠 405 01:15:17,151 --> 01:15:20,047 우리 세계가 그 일과 관련 있다고 생각해요? 406 01:15:20,071 --> 01:15:21,351 아마도요 407 01:15:21,614 --> 01:15:23,800 하지만 우리 두 세계의 문이 열린 건 408 01:15:23,824 --> 01:15:25,576 재앙이었어요 409 01:15:25,660 --> 01:15:28,580 다시는 그런 일이 없게 할 겁니다 410 01:15:28,829 --> 01:15:31,225 우린 하늘탑을 조사하러 가던 길에 411 01:15:31,249 --> 01:15:33,125 디아블로스와 마주쳤어요 412 01:15:33,209 --> 01:15:35,938 그때 저 친구를 잃어버렸죠 413 01:15:35,962 --> 01:15:37,856 부상자를 돌보고 배를 고치는 게 414 01:15:37,880 --> 01:15:39,191 최우선이었는데 415 01:15:39,215 --> 01:15:42,055 이제 다시 임무에 나설 겁니다 416 01:15:44,345 --> 01:15:48,432 이 고대인들은 가장 위험한 동물로 그들의 기술을 지켰을 거예요 417 01:15:48,516 --> 01:15:49,836 라탈로스요 418 01:15:50,518 --> 01:15:52,812 죽이는 게 거의 불가능하죠 419 01:15:52,895 --> 01:15:56,190 약점이라고는 불을 뿜기 직전뿐이에요 420 01:15:56,816 --> 01:16:01,153 이 전투를 도와주면 당신이 돌아가도록 도와 보죠 421 01:16:08,244 --> 01:16:09,604 왜 그래요? 422 01:16:10,496 --> 01:16:13,336 당신 세계엔 고양이가 없나요? 423 01:16:15,793 --> 01:16:17,033 이봐! 424 01:16:18,004 --> 01:16:19,714 또 내 컵으로 마신 거야? 425 01:16:28,472 --> 01:16:29,974 새벽에 출발하죠 426 01:16:30,057 --> 01:16:33,017 늦지 말아요 기다리는 거 질색이니까 427 01:17:01,589 --> 01:17:02,869 어때요? 428 01:17:03,299 --> 01:17:04,659 준비됐어요? 429 01:17:05,384 --> 01:17:08,224 산 오르는 게 쉽진 않을 거요 430 01:17:20,107 --> 01:17:21,347 가요! 431 01:18:10,616 --> 01:18:15,204 용암이 탑 내부 장치에 동력을 제공하는 것 같아요 432 01:18:17,748 --> 01:18:19,228 폭풍을 통제하네요 433 01:18:22,962 --> 01:18:24,202 맞아요 434 01:18:27,508 --> 01:18:31,846 당신 세계로 가는 문이 생겼지만 불안정해 보여요 435 01:18:35,224 --> 01:18:36,464 갑시다 436 01:19:06,005 --> 01:19:07,285 라탈로스 437 01:19:22,313 --> 01:19:23,593 준비해요 438 01:19:23,940 --> 01:19:26,860 명심해요 불을 뿜기 직전에 약해요 439 01:20:46,939 --> 01:20:48,379 어이, 못난이! 440 01:23:48,120 --> 01:23:50,840 괜찮아요 이제 안전해요! 441 01:23:50,873 --> 01:23:52,313 의무병 데려와! 442 01:23:54,836 --> 01:23:56,313 나탈리 아르테미스 443 01:23:56,337 --> 01:23:57,817 아르테미스 대위? 444 01:23:59,423 --> 01:24:01,133 안으로 데려가! 445 01:24:01,217 --> 01:24:02,457 들어! 446 01:24:03,761 --> 01:24:05,041 서둘러! 447 01:24:11,686 --> 01:24:14,438 대위, 당신 팀을 찾고 있었어 448 01:24:17,567 --> 01:24:19,127 뭘 입고 있는 거죠? 449 01:24:36,460 --> 01:24:39,180 팔콘메인 여기는 레드울프 450 01:24:40,047 --> 01:24:41,883 다크스타와 접촉했다 451 01:24:41,966 --> 01:24:43,486 생존자는 1명뿐이다 452 01:24:44,260 --> 01:24:46,405 다시 말한다 생존자는 1명뿐이다 453 01:24:46,429 --> 01:24:48,490 지상 병력이 그 지역을 수색 중이다 454 01:24:48,514 --> 01:24:49,994 알겠다, 레드울프 455 01:24:55,688 --> 01:24:56,888 대위 456 01:24:58,024 --> 01:24:59,464 내 말 들리나? 457 01:25:00,193 --> 01:25:01,633 내 말 들리나? 458 01:25:02,612 --> 01:25:05,332 대위? 아르테미스 대위? 459 01:25:06,866 --> 01:25:08,546 다른 부하들은 어디 있지? 460 01:25:09,535 --> 01:25:13,831 - 부하들? - 나머지 알파 팀은 어디 있나? 461 01:25:16,375 --> 01:25:17,615 알겠다 462 01:25:25,301 --> 01:25:26,661 공격입니다! 463 01:26:07,260 --> 01:26:08,886 배를 조준해! 464 01:26:19,230 --> 01:26:20,523 라탈로스 465 01:26:54,432 --> 01:26:55,672 장전! 466 01:26:56,809 --> 01:26:58,049 발사! 467 01:27:15,453 --> 01:27:18,173 - 대위님! - 안 돼! 468 01:27:40,520 --> 01:27:41,800 안 돼! 469 01:27:43,564 --> 01:27:45,084 우리 쪽으로 온다! 470 01:27:45,399 --> 01:27:46,639 피해! 471 01:27:58,204 --> 01:28:01,164 5번 주파수대에 약간의 혼선이... 472 01:28:06,712 --> 01:28:07,952 맙소사 473 01:29:21,037 --> 01:29:22,277 덤벼! 474 01:30:11,462 --> 01:30:12,839 잡았다 475 01:31:23,993 --> 01:31:25,193 친구 476 01:31:32,251 --> 01:31:35,463 아직도 못 알아듣겠어요 477 01:31:38,341 --> 01:31:39,541 좋죠 478 01:31:47,934 --> 01:31:49,214 고마워요 479 01:31:53,314 --> 01:31:55,066 초콜릿은 더 없어요 480 01:31:58,569 --> 01:32:00,009 빠르게 판단해요 481 01:32:01,531 --> 01:32:02,406 오셨네요 482 01:32:02,490 --> 01:32:03,592 도우러 왔어요 483 01:32:03,616 --> 01:32:06,976 우리 세계 몬스터가 당신 세계를 공격하게 둘 순 없죠 484 01:32:09,872 --> 01:32:11,312 다시 시작되는군 485 01:32:17,171 --> 01:32:18,691 시간이 별로 없어요 486 01:32:19,507 --> 01:32:21,092 또 공격해 올 겁니다 487 01:32:30,893 --> 01:32:32,293 돌아가야 해요 488 01:32:32,979 --> 01:32:35,779 하늘탑의 작동을 멈춰야 해요 489 01:32:35,898 --> 01:32:37,751 일단 여기서 살아남고 봅시다 490 01:32:37,775 --> 01:32:39,015 그러죠 491 01:33:10,308 --> 01:33:14,770 몬스터 헌터 492 01:34:10,701 --> 01:34:14,781 캡콤 비디오 게임 몬스터 헌터 원작 493 01:42:53,432 --> 01:42:56,435 자막 번역: 심영선