1
00:00:00,660 --> 00:00:02,980
2
00:00:04,940 --> 00:00:07,020
숨김없이 말해줘 누쿠미즈
3
00:00:07,660 --> 00:00:09,130
각오는 되어 있으니까
4
00:00:09,150 --> 00:00:10,140
하아?
5
00:00:10,420 --> 00:00:12,650
치하야의 마음이 변해도
6
00:00:12,650 --> 00:00:13,950
상대가 너라면 납득―
7
00:00:13,950 --> 00:00:16,650
아니, 있어 봐!
그런 거 아니라니까!
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,620
그럼 왜 둘이 같이 있었던 건데?
9
00:00:22,080 --> 00:00:24,740
먼저 설명이 필요한 건
10
00:00:24,740 --> 00:00:26,430
너 아니야?
11
00:00:26,430 --> 00:00:28,650
응? 무슨 뜻이야?
12
00:00:29,660 --> 00:00:31,760
야키시오랑 둘이서 뭘 한거야?
13
00:00:31,760 --> 00:00:34,280
지난번에도
역 근처를 같이 돌아다녔잖아
14
00:00:34,680 --> 00:00:35,930
잠깐만!
15
00:00:35,930 --> 00:00:38,370
우린 이상한 짓은 아무것도 안 했어
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,550
그건 내가...
17
00:00:43,470 --> 00:00:46,850
레몬에게 연애 상담을 부탁한거야...
18
00:00:47,240 --> 00:00:48,560
연애 상담?
19
00:00:53,270 --> 00:00:56,750
나, 여자랑 사귀는 게
처음이어서 말이야
20
00:00:57,130 --> 00:00:58,830
조언을 듣고 싶었거든
21
00:00:59,450 --> 00:01:01,920
거기서, 왜 야키시오를...?
22
00:01:01,920 --> 00:01:03,320
왜냐니?
23
00:01:03,320 --> 00:01:05,190
레몬은 인기 많잖아
24
00:01:05,190 --> 00:01:07,390
여자의 마음도 알 테고
25
00:01:08,250 --> 00:01:10,970
그럼, 다음은 네 차례야
26
00:01:10,970 --> 00:01:13,440
치하야랑 단 둘이 뭘 했던거야?
27
00:01:13,440 --> 00:01:14,580
그건...
28
00:01:14,600 --> 00:01:16,430
저기 그게...
29
00:01:16,430 --> 00:01:18,460
나도 그 상담을...
30
00:01:18,460 --> 00:01:20,390
연애 상담을 부탁했거든...
31
00:01:20,390 --> 00:01:22,320
연애 상담?
32
00:01:22,320 --> 00:01:25,660
아니, 너 문예부에도
아는 여자들이 있을 거 아냐?
33
00:01:25,680 --> 00:01:27,500
어째서 치하야한테...
34
00:01:27,500 --> 00:01:28,230
헉!
35
00:01:28,720 --> 00:01:30,320
그렇구나~
36
00:01:30,320 --> 00:01:33,450
즉 누쿠미즈가 좋아하는 애는
문예부에 있구나?
37
00:01:33,450 --> 00:01:34,230
엥?
38
00:01:34,250 --> 00:01:36,610
뭐, 그런 셈이지...
39
00:01:36,610 --> 00:01:38,240
혹시 레몬이야?
40
00:01:38,240 --> 00:01:39,980
아니니까 안심해...
41
00:01:40,630 --> 00:01:43,190
좋아, 그런 일이라면
나한테 맡겨~
42
00:01:43,190 --> 00:01:44,160
뭘?
43
00:01:44,160 --> 00:01:47,850
이놈이고 저놈이고
날 둔감하다고 하는데
44
00:01:47,850 --> 00:01:49,670
오명을 씻을 기회겠어...
45
00:01:50,290 --> 00:01:52,750
걔를 초대해서
다같이 놀러 가는거야!
46
00:01:59,580 --> 00:02:00,920
패배!
47
00:02:01,550 --> 00:02:02,890
패배!
48
00:02:03,540 --> 00:02:04,350
패배!
49
00:02:04,350 --> 00:02:05,310
패배!
50
00:02:05,310 --> 00:02:06,017
패배!
51
00:02:06,017 --> 00:02:06,268
패배배!
52
00:02:06,268 --> 00:02:06,510
패배배배!
53
00:02:06,510 --> 00:02:06,710
패배배배배!
54
00:02:06,710 --> 00:02:07,080
패배배배배!
55
00:02:07,080 --> 00:02:08,937
강한척하는 Girl!
56
00:02:08,961 --> 00:02:11,794
패배히로인이 너무많아
sub by sydeny
57
00:02:15,580 --> 00:02:17,260
모브캐릭터 시점의 매일은
58
00:02:17,260 --> 00:02:18,490
너무 정신없어서
59
00:02:18,490 --> 00:02:19,690
청춘 대전쟁!
60
00:02:19,690 --> 00:02:20,770
인연이 없는게
61
00:02:20,770 --> 00:02:21,790
틀림없어
62
00:02:21,790 --> 00:02:23,490
주인공이 아니니까
63
00:02:23,490 --> 00:02:25,120
천연에서 유래한 프린세스
64
00:02:25,120 --> 00:02:26,350
오늘도 이곳저곳
65
00:02:26,350 --> 00:02:27,670
패배 군상극
66
00:02:27,670 --> 00:02:28,440
두근두근거려
67
00:02:28,440 --> 00:02:29,390
욱신욱신거려
68
00:02:29,390 --> 00:02:31,380
이루어질 수 없는 사랑이여
69
00:02:31,380 --> 00:02:33,340
(빙글 빙글 빙글 빙글)
70
00:02:33,340 --> 00:02:35,510
머리속이 의미불명이라서
71
00:02:35,510 --> 00:02:37,310
(빙글 빙글 빙글 빙글)
72
00:02:37,310 --> 00:02:39,240
수수께끼로 달려 가고 싶어
73
00:02:39,240 --> 00:02:42,850
눈물이 흘러넘칠 때까지
74
00:02:42,850 --> 00:02:44,140
이를 꽉 깨물고
75
00:02:44,140 --> 00:02:45,130
꽉 깨물고
76
00:02:45,130 --> 00:02:46,360
피스를 하자
77
00:02:46,360 --> 00:02:47,100
그래!
78
00:02:47,100 --> 00:02:47,980
몇번이고
79
00:02:47,980 --> 00:02:48,980
몇번이고
80
00:02:48,980 --> 00:02:50,500
패배해버려
81
00:02:50,500 --> 00:02:54,270
눈물이 날 때마다 강해질거야
82
00:02:54,270 --> 00:02:54,980
분명!
83
00:02:54,980 --> 00:02:55,980
언젠가는
84
00:02:55,980 --> 00:02:56,940
언젠가는
85
00:02:56,940 --> 00:02:58,490
해피앤드!
86
00:02:58,490 --> 00:03:02,570
달리자! 유일무이한 운명으로
87
00:03:02,570 --> 00:03:04,490
강한척하는 Girl은 최강!
88
00:03:04,490 --> 00:03:06,700
까불며 떠들썩하게 반짝이고있어
89
00:03:06,700 --> 00:03:08,410
눈물이 반짝 흐를만큼 웃으며
90
00:03:08,410 --> 00:03:10,750
굉장한 빔을 쏠거야
91
00:03:10,750 --> 00:03:12,290
강한척하는 Girl은 최강!
92
00:03:12,290 --> 00:03:12,840
내일도
93
00:03:12,840 --> 00:03:13,320
오늘도
94
00:03:13,320 --> 00:03:14,670
패배전으로
95
00:03:14,670 --> 00:03:16,300
하지만 스핀오프는 아냐!
96
00:03:16,300 --> 00:03:18,340
우리들이 주역인 매일
97
00:03:18,364 --> 00:03:19,704
패배!
98
00:03:20,334 --> 00:03:21,674
패배!
99
00:03:22,324 --> 00:03:23,134
패배!
100
00:03:23,134 --> 00:03:24,094
패배!
101
00:03:24,094 --> 00:03:24,801
패배!
102
00:03:24,801 --> 00:03:25,052
패배배!
103
00:03:25,052 --> 00:03:25,294
패배배배!
104
00:03:25,294 --> 00:03:25,494
패배배배배!
105
00:03:25,494 --> 00:03:25,864
패배배배배!
106
00:03:25,864 --> 00:03:27,721
강한척하는 Girl!
107
00:03:29,730 --> 00:03:30,970
뭔가, 미안...
108
00:03:31,260 --> 00:03:32,240
어울리게 해서
109
00:03:32,240 --> 00:03:34,150
한가했으니까 전혀 상관없어~
110
00:03:34,430 --> 00:03:38,230
아사구모 양도
바람이 아니란 걸 알아서 다행이네
111
00:03:38,230 --> 00:03:39,970
아, 고마워
112
00:03:41,080 --> 00:03:42,590
기다렸지?
113
00:03:42,590 --> 00:03:45,580
안녕하세요
누쿠미즈 씨, 야나미 양
114
00:03:45,600 --> 00:03:47,240
오늘은 재밌게 놀아요
115
00:03:49,940 --> 00:03:54,420
이번 모임이 촌극이라는 걸
모르는 건 아야노 한 명 인가?
116
00:03:54,450 --> 00:03:58,440
야키시오는 그냥 단순하게
다같이 놀러가는 걸로 알고 있으니까
117
00:04:01,740 --> 00:04:02,800
잠깐!
118
00:04:03,070 --> 00:04:03,920
왜 그래?
119
00:04:04,010 --> 00:04:05,410
여름 방학
120
00:04:05,430 --> 00:04:06,960
다섯 남녀
121
00:04:06,980 --> 00:04:08,510
고등학생...
122
00:04:08,510 --> 00:04:10,870
여기까지 말하면 알겠지?
123
00:04:10,870 --> 00:04:12,560
응? 모르겠는데
124
00:04:12,560 --> 00:04:15,440
완전히 청춘이잖아?
눈부시잖아?
125
00:04:15,440 --> 00:04:16,400
보라고!
126
00:04:16,420 --> 00:04:19,320
잔뜩 기합 넣고온 내 모습을!
127
00:04:18,230 --> 00:04:19,320
{\an8}토요하시 지하 자원관
128
00:04:19,330 --> 00:04:21,740
그게 지하자원관이라니 뭔데?!
129
00:04:21,740 --> 00:04:23,820
이름에 지하까지 달려있잖아!
130
00:04:23,820 --> 00:04:24,920
저기 말야
131
00:04:24,920 --> 00:04:29,330
남자는 이런 곳에서
즐거울지 몰라도 여자는...
132
00:04:29,330 --> 00:04:30,870
우와아~
133
00:04:30,870 --> 00:04:33,700
여러분 이것 좀 보세요!
이 근사한 운모를!
134
00:04:33,700 --> 00:04:36,920
이거 하나로 얼마나 많은
콘덴서를 만들 수 있을까요?!
135
00:04:36,920 --> 00:04:38,990
광차가 있어, 광차가!
136
00:04:38,990 --> 00:04:40,780
이거 타고 되는 거야?!
137
00:04:41,460 --> 00:04:44,470
내가 소수파인거야...?
138
00:04:44,470 --> 00:04:46,760
- 우와 쩐다~
139
00:04:47,230 --> 00:04:48,280
있잖아!
140
00:04:48,280 --> 00:04:50,630
오늘 기획은
눗군이 생각한거야?
141
00:04:50,630 --> 00:04:52,670
응? 아아, 아니
142
00:04:52,670 --> 00:04:55,560
이 장소는 아야노랑
상담해서 정한거야
143
00:04:55,560 --> 00:04:59,520
하지만, 놀러 가자고 한 건
저 녀석이니까
144
00:04:59,520 --> 00:05:02,240
흐음~ 미츠키가 말이지...
145
00:05:02,240 --> 00:05:05,580
눗군 언제 그렇게 친해졌어?
146
00:05:05,580 --> 00:05:08,780
뭐, 어쩌다 보니 그렇게 됐달까....
147
00:05:08,780 --> 00:05:10,080
흐음...
148
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
저 녀석 즐거워 보이네
149
00:05:15,000 --> 00:05:17,580
그런데 치하야는
어떤 콘덴서가 좋아?
150
00:05:18,080 --> 00:05:19,680
우리도 저기로 갈까?
151
00:05:20,390 --> 00:05:21,560
괜찮아
152
00:05:21,560 --> 00:05:24,040
미츠키네 방해는 안 할거야
153
00:05:24,040 --> 00:05:26,720
오늘은 두 사람을
되도록 함께 있게 해줘야지
154
00:05:27,280 --> 00:05:28,550
그래도...
155
00:05:28,550 --> 00:05:32,190
혹시 나한테 뭔가
괜히 신경 써주고 있는거야?
156
00:05:35,570 --> 00:05:40,130
괜찮아, 난 저 두 사람의
응원단 같은 거야
157
00:05:40,130 --> 00:05:41,570
걱정하지 마
158
00:05:45,410 --> 00:05:46,330
괜찮아
159
00:05:47,650 --> 00:05:50,530
나는 이대로면 돼
160
00:05:53,670 --> 00:05:56,100
야키시오는 맨날 웃는 얼굴이지만
161
00:05:56,920 --> 00:05:58,940
이럴 땐 꽤 어른스럽단 말이지
162
00:06:00,110 --> 00:06:01,540
호오~
163
00:06:01,540 --> 00:06:03,210
이제야 알았어?
164
00:06:23,050 --> 00:06:24,600
이것 좀 보세요
미츠키 씨
165
00:06:24,600 --> 00:06:27,760
이거 수수께끼 풀이 요소도 있나봐요
166
00:06:27,760 --> 00:06:30,350
어때요?
한 번 대결해보실래요?
167
00:06:30,350 --> 00:06:32,940
헤에, 재밌어보이네
168
00:06:33,320 --> 00:06:35,290
레몬도 같이 해보지 않을래?
169
00:06:35,290 --> 00:06:36,340
나도?
170
00:06:38,040 --> 00:06:41,240
투영중에 야나미 양과
둘이만 있게 해줄테니까
171
00:06:41,800 --> 00:06:42,820
잘 해봐~
172
00:06:42,840 --> 00:06:43,360
엙
173
00:06:43,390 --> 00:06:44,970
그런 건 좀 참아줄래?
174
00:06:44,970 --> 00:06:46,760
쑥스러워하지 말고~
175
00:06:46,760 --> 00:06:47,870
자, 레몬
176
00:06:47,890 --> 00:06:50,120
우리는 셋이서 보자
177
00:06:50,120 --> 00:06:53,140
미츠키는
아사구모 양이랑 봐야지
178
00:06:53,380 --> 00:06:56,100
그렇게 신경 쓰지 마시고
같이 안 보실래요?
179
00:06:56,100 --> 00:07:00,150
저, 야키시오 양과도
친해지고 싶어요
180
00:07:02,170 --> 00:07:03,370
고마워
181
00:07:04,390 --> 00:07:07,690
그치만, 모처럼이니까
아사구모 양은 미츠키랑 같이 봐...
182
00:07:07,690 --> 00:07:09,030
아니, 그...
183
00:07:09,030 --> 00:07:11,310
자, 야나 쨩도, 눗군도 가자~
184
00:07:11,310 --> 00:07:12,210
잠깐만
185
00:07:12,550 --> 00:07:13,200
여기에는 사정이!
186
00:07:13,200 --> 00:07:13,910
미
187
00:07:13,910 --> 00:07:14,350
미츠
188
00:07:14,350 --> 00:07:15,320
미츠키~
189
00:07:15,320 --> 00:07:18,580
너는 제대로
아사구모 양이랑 같이 있어야지~
190
00:07:18,840 --> 00:07:20,730
우리는 셋이서 보고!
191
00:07:21,070 --> 00:07:23,020
미츠키는 아사구모 양이랑 보고!
192
00:07:23,020 --> 00:07:25,260
자, 이걸로 이 이야기는 끝!
193
00:07:36,930 --> 00:07:41,940
네 여친은 아사구모 양이니까
여친을 우선시해야지~
194
00:07:41,940 --> 00:07:43,380
아, 아아...
195
00:07:43,400 --> 00:07:44,840
내가 잘못했어
196
00:07:44,840 --> 00:07:46,590
그러니까~
197
00:07:46,590 --> 00:07:49,870
내가 반한 남자니까
제대로 좀 해야지!
198
00:07:50,650 --> 00:07:51,890
글치~!
199
00:07:52,260 --> 00:07:54,820
야키시오가 반할 정도의 남자니까
200
00:07:54,820 --> 00:07:56,300
좀 더 제대로....
201
00:07:58,350 --> 00:07:59,290
반한...?
202
00:08:00,920 --> 00:08:02,000
음?
203
00:08:08,080 --> 00:08:09,240
레몬
204
00:08:10,130 --> 00:08:11,920
반한 남자라니...?
205
00:08:15,550 --> 00:08:20,330
바, 방금 그건
그, 그런 게 아니...아니라...
206
00:08:20,330 --> 00:08:21,020
아니야!
207
00:08:21,020 --> 00:08:21,930
레몬!
208
00:08:23,760 --> 00:08:24,930
미츠키 씨, 안 돼요!
209
00:08:24,930 --> 00:08:25,860
가지 마세요!
210
00:08:25,860 --> 00:08:26,580
그치만...!
211
00:08:26,580 --> 00:08:28,590
그치만 전 여기 있는걸요!
212
00:08:28,610 --> 00:08:31,400
제가 미츠키 군의 여자친구잖아요...!
213
00:08:37,370 --> 00:08:38,280
미안해...
214
00:08:41,060 --> 00:08:42,580
누쿠미즈 군?
215
00:08:45,590 --> 00:08:48,340
이런 건 내 성격과 안 어울린다
216
00:08:48,960 --> 00:08:51,010
배경 캐릭터가 나설 자리가 아니야
217
00:08:54,080 --> 00:08:55,300
그렇지만
218
00:08:55,620 --> 00:08:56,940
야키시오에게는
219
00:08:58,150 --> 00:09:00,520
뒤를 쫒아가 줄 주인공이 없어
220
00:09:40,790 --> 00:09:41,740
나
221
00:09:41,740 --> 00:09:43,540
이대로 버스 타고 돌아갈게
222
00:09:43,540 --> 00:09:45,160
아, 그래...
223
00:09:46,060 --> 00:09:50,030
적어도 버스가 올 때까지
같이 있어도 돼?
224
00:09:50,030 --> 00:09:52,220
에에...
225
00:09:52,220 --> 00:09:54,510
그럼, 뭔가 이야기 좀 해줘
226
00:09:54,510 --> 00:09:55,020
에?
227
00:09:55,440 --> 00:09:56,350
아아...
228
00:09:57,310 --> 00:10:01,480
문예부에서 교지를 만든다는데
야키시오는 뭐 쓸지 정했어?
229
00:10:01,480 --> 00:10:03,350
눗군...
230
00:10:03,350 --> 00:10:08,050
이럴 때는 웃기는 이야기로
여자의 기분을 풀어줘야지
231
00:10:09,070 --> 00:10:12,340
뭐, 교지 얘기도 상관은 없지만...
232
00:10:12,340 --> 00:10:15,100
나, 동화라도 써볼까?
233
00:10:15,100 --> 00:10:16,260
동화?
234
00:10:16,260 --> 00:10:17,190
응
235
00:10:17,870 --> 00:10:19,590
옛날옛적에
236
00:10:19,590 --> 00:10:22,600
한 여자애가
살고 있었습니다
237
00:10:23,300 --> 00:10:26,230
달리는 걸 좋아하는 여자애는
238
00:10:26,490 --> 00:10:29,420
어느 날 한 남자애와 만났습니다
239
00:10:30,210 --> 00:10:33,750
그 남자애는 언제나
책만 읽고 있었습니다
240
00:10:34,720 --> 00:10:39,170
남자애는 여자애에게
책 이야기를 많이 해줬습니다
241
00:10:40,660 --> 00:10:43,210
두 사람은 사이가 좋아졌지만
242
00:10:43,460 --> 00:10:46,520
실은 그 남자애는 왕자님이었습니다
243
00:10:47,290 --> 00:10:50,980
왕자님은 다 크면 성으로 가버립니다
244
00:10:52,140 --> 00:10:57,670
여자애도 성으로 가고 싶었지만
애티켓도 모르고
245
00:10:57,670 --> 00:10:59,760
무도회의 댄스도 못 췄습니다
246
00:11:03,130 --> 00:11:05,280
슬퍼하는 여자애를 보고
247
00:11:05,280 --> 00:11:08,640
왕자님은 함께 댄스 연습을 해주었습니다
248
00:11:09,540 --> 00:11:12,470
여자애는 열심히 연습했습니다
249
00:11:13,180 --> 00:11:18,920
그렇게 여자애는 왕자님과
함께 성으로 갈 수 있게 되었습니다
250
00:11:19,440 --> 00:11:21,350
참 잘된 일이죠?
251
00:11:24,310 --> 00:11:25,440
고마워
252
00:11:25,980 --> 00:11:27,560
다른 애들한테
미안하다고 전해줘
253
00:11:27,560 --> 00:11:28,600
그 뒤에
254
00:11:29,250 --> 00:11:31,760
왕자님과 여자애는
어떻게 됐는데?
255
00:11:31,760 --> 00:11:33,480
그걸로 끝이야
256
00:11:33,670 --> 00:11:38,690
이야기는 말이지
언제나 좋게 끝나야 하니까
257
00:11:46,760 --> 00:11:48,770
레몬한테서 무슨 연락 받은거 있어?
258
00:11:51,230 --> 00:11:53,190
- 레몬한테서 무슨 연락 받은거 있어?
- 그날 이후로 딱히
259
00:12:03,720 --> 00:12:06,330
죄송해요, 이런 밤늦은 시간에
260
00:12:06,330 --> 00:12:07,930
나는 괜찮아
261
00:12:08,530 --> 00:12:11,340
야키시오 양과 연락되셨나요?
262
00:12:13,460 --> 00:12:16,310
제 마음이 어중간했기 때문이에요
263
00:12:16,310 --> 00:12:17,070
응?
264
00:12:21,030 --> 00:12:23,530
물러날 수 있다는 건 말뿐이었고
265
00:12:23,820 --> 00:12:29,560
그날도 야키시오 양을 쫒아가려던
그를 막는 게 아니었어요...
266
00:12:29,560 --> 00:12:32,490
그건 아사구모 양이
잘못한 게 아니야
267
00:12:33,100 --> 00:12:35,270
저 지쳐버렸어요...
268
00:12:36,480 --> 00:12:40,740
만약 미츠키 씨가
야키시오 양을 좋아한다고 하면
269
00:12:40,760 --> 00:12:42,230
저는 헤어지는 게
270
00:12:42,230 --> 00:12:43,550
그건 아니야
271
00:12:45,270 --> 00:12:47,100
아사구모 양은
272
00:12:47,100 --> 00:12:50,420
가벼운 마음으로
아야노한테 고백한 게 아니잖아
273
00:12:50,420 --> 00:12:51,480
그리고
274
00:12:52,670 --> 00:12:54,860
이 일로 둘이 헤어진다면
275
00:12:54,860 --> 00:12:58,550
그거야말로
야키시오는 정말로 상처입을거야
276
00:13:01,620 --> 00:13:02,270
에?
277
00:13:02,920 --> 00:13:05,630
아니, 딱히 질책하는 게 아니라...
278
00:13:09,930 --> 00:13:13,650
일단, 그 녀석에 대해선
나에게 맡겨주지 않을래?
279
00:13:14,110 --> 00:13:16,850
알겠어요
그럼 최소한 이거라도...
280
00:13:16,850 --> 00:13:19,340
아니, 그건
더는 쓰면 안 되거든?
281
00:13:19,360 --> 00:13:20,180
알았지?
282
00:13:21,010 --> 00:13:21,790
네에...
283
00:13:25,490 --> 00:13:27,160
약속한거다?
284
00:13:38,390 --> 00:13:39,800
네, 여보세요?
285
00:13:39,800 --> 00:13:41,980
안녕~ 일어나 있어?
286
00:13:41,980 --> 00:13:43,460
아, 네...
287
00:13:43,460 --> 00:13:45,950
야키시오 쨩 일은 들었어
288
00:13:45,950 --> 00:13:47,440
큰일이었겠네
289
00:13:47,440 --> 00:13:49,740
네, 뭐 여러가지로...
290
00:13:49,740 --> 00:13:51,090
그래서 있지
291
00:13:51,110 --> 00:13:52,340
지금 야키시오 쨩
292
00:13:52,340 --> 00:13:55,180
신시로에 있는
할머니 집에 있는 모양이야
293
00:13:55,180 --> 00:13:57,930
그러니까 내일
일정 비워놔
294
00:13:58,400 --> 00:14:00,370
저기, 선배?
295
00:14:00,370 --> 00:14:02,150
살짝 뭐가 뭔지
모르겠는데요?
296
00:14:02,520 --> 00:14:03,860
하나밖에 없잖아?
297
00:14:04,130 --> 00:14:07,010
다 함께 야키시오 쨩을
데리러 가야지!
298
00:14:15,410 --> 00:14:18,650
나는 왜 이런 곳에 있는 거지?
299
00:14:19,740 --> 00:14:20,730
배고프니?
300
00:14:20,730 --> 00:14:22,090
응, 배고파!
301
00:14:22,090 --> 00:14:23,460
그럼 밥먹으러 갈까?
302
00:14:27,880 --> 00:14:28,540
돌솥 프랑크푸르트
303
00:14:28,540 --> 00:14:31,640
나, 당질에 대해서 생각해봤어
304
00:14:31,640 --> 00:14:33,930
그래, 생각해 버렸구나...
305
00:14:33,930 --> 00:14:34,770
생각해 버렸어
306
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
약 1만 년 전에
307
00:14:36,800 --> 00:14:40,700
인간은 수렵생활에서
농경 생활로 옮겨갔잖아?
308
00:14:40,700 --> 00:14:41,890
즉 그건
309
00:14:41,890 --> 00:14:44,250
당질 생활로 이행한 거기도 해
310
00:14:44,250 --> 00:14:45,980
헤에~ 그렇구나
311
00:14:45,980 --> 00:14:47,940
그 얘기 아직 더 남았어?
312
00:14:47,940 --> 00:14:51,960
인류는 당질의 노예라고 해도
과언이 아닌거야
313
00:14:51,960 --> 00:14:54,660
나도 당질과 함께
어떻게 살아갈지
314
00:14:54,660 --> 00:14:57,500
다시 한 번 생각해 볼
시기가 왔다는 거지
315
00:14:57,500 --> 00:14:58,540
그러니까
316
00:14:58,960 --> 00:15:00,580
역시 소면을 너무 먹어서 살 쪘―
317
00:15:00,580 --> 00:15:02,250
안 쪘거든요!
318
00:15:02,280 --> 00:15:03,570
야나미 쨩은...
319
00:15:03,840 --> 00:15:07,170
1년 사이에 열다섯 번째의
나이스 바디랍니다~
320
00:15:08,290 --> 00:15:10,720
역시 매실잼이 왼쪽 아닐까?
321
00:15:10,720 --> 00:15:13,850
아, 아니요
매실잼은 오른쪽...!
322
00:15:13,850 --> 00:15:17,330
사슴고기 카레는
확실히 왼쪽이란 느낌이 없단 말이지...
323
00:15:17,330 --> 00:15:20,850
매실잼의 산미가
왕년에 양아치였단 느낌이 들지 않아?
324
00:15:21,380 --> 00:15:26,190
거,거기서, 구태여
세대 교체...
325
00:15:26,190 --> 00:15:28,350
이 인간들 뭐 하는 거지?
326
00:15:28,350 --> 00:15:29,760
누쿠미즈 군
327
00:15:29,760 --> 00:15:31,680
설명이 필요한가 보구나?♪
328
00:15:31,680 --> 00:15:32,920
필요 없거든요?
329
00:15:32,920 --> 00:15:34,660
아니 일단 들어봐
330
00:15:34,660 --> 00:15:38,340
세간에는 동인녀들은
연필과 지우개만 봐도
331
00:15:38,340 --> 00:15:42,710
공수를 생각한다는 등
그러한 편견이 넓게 퍼져있어
332
00:15:42,710 --> 00:15:44,710
방금 하신 건 다른 건가요?
333
00:15:45,020 --> 00:15:46,900
이건 어디까지나 사고실험
334
00:15:47,250 --> 00:15:48,800
두뇌 트레이닝 같은 거지
335
00:15:48,800 --> 00:15:52,480
그래서, 오른쪽이니
왼쪽이니 따진건 뭔데요?
336
00:15:52,610 --> 00:15:53,110
공 X 수
337
00:15:53,110 --> 00:15:56,360
보통 적는다고 하면
공 X 수 잖아?
338
00:15:56,360 --> 00:15:58,620
공이 왼쪽으로 오잖아?
339
00:15:58,620 --> 00:16:01,770
왼쪽이 공
오른쪽이 수라는 의미야
340
00:16:01,770 --> 00:16:04,810
이, 이거라면 사람이 있는 곳에서도
담론을 나눌 수 있어
341
00:16:04,810 --> 00:16:06,270
할 수 있어도 하지 마라
342
00:16:06,630 --> 00:16:09,400
그치만 매운 음식이
공이라는 건 안이하잖아?
343
00:16:09,400 --> 00:16:12,740
카, 카레의 자극은
상대를 자극시키니까...!
344
00:16:12,740 --> 00:16:15,160
매실 잼
345
00:16:13,180 --> 00:16:15,160
그, 그러니까...!
346
00:16:15,160 --> 00:16:16,670
과연...!
347
00:16:16,670 --> 00:16:21,650
사랑하고 싶지만 상처를 줄까 봐
다가가지 못해...!
348
00:16:22,000 --> 00:16:24,080
뭐야 그거!
완전 불타는데!
349
00:16:25,480 --> 00:16:29,050
저기, 슬슬 출발하지 않을래요?
350
00:16:32,120 --> 00:16:35,050
진짜로 야키시오가 있는 곳으로
가는 건가요?
351
00:16:35,540 --> 00:16:38,020
점점 산속으로 들어가고 있는데요...?
352
00:16:38,020 --> 00:16:40,680
괜찮다니까
네비도 켜놨으니까
353
00:16:40,680 --> 00:16:42,800
그렇다면 괜찮은데요...
354
00:16:43,480 --> 00:16:46,620
그치만, 어떻게 할머니 집에
있다는 걸 알아낸 거에요?
355
00:16:46,960 --> 00:16:50,780
야키시오 쨩
육상부도 빠진 모양인가봐
356
00:16:50,780 --> 00:16:55,610
육상부 부장한테 상담해주고
같이 야키시오네 어머니를 만나고 왔어
357
00:16:56,390 --> 00:17:00,140
어머니도 야키시오 쨩의 상태가
이상한 걸 걱정하셨거든
358
00:17:03,890 --> 00:17:05,090
좋아, 도착했다!
359
00:17:07,220 --> 00:17:11,050
야키시오 일족이라고 해도
이런 데서 살지는 않겠지
360
00:17:11,520 --> 00:17:14,050
왠지 길을 해맨 것 같아서...
361
00:17:14,440 --> 00:17:17,120
한 번 더 주소를 확인해 줄 수 있을까?
362
00:17:18,180 --> 00:17:21,470
응, 응, 부탁할게~
363
00:17:21,470 --> 00:17:23,600
누쿠미즈 군, 저 다리야!
364
00:17:23,970 --> 00:17:25,270
나 저쪽에 서있을 테니까
365
00:17:25,270 --> 00:17:29,180
떠내려갈 각오로
하류에서 감성 사진 찍어줘~!
366
00:17:29,180 --> 00:17:32,320
야나미 양의 핸드폰도
같이 떠내려가도 된다면
367
00:17:35,280 --> 00:17:37,580
자, 누쿠미즈 군~
368
00:17:37,580 --> 00:17:38,960
- 뭐하고 있어, 코마리?
- 찍어줘~
369
00:17:38,960 --> 00:17:42,490
쉿! 미, 민물게가 있어...!
370
00:17:42,490 --> 00:17:44,400
오, 민물게!
371
00:17:44,400 --> 00:17:45,110
어딨어?
372
00:17:45,110 --> 00:17:47,140
너, 너무 소리 내지 마
373
00:17:47,140 --> 00:17:48,420
안 나오니까
374
00:17:49,170 --> 00:17:52,550
사람이 포즈 취하고 있었더니
뭐 하는 건데?!
375
00:17:53,470 --> 00:17:56,970
민물게가 그렇게 매력적이야?!
376
00:17:56,970 --> 00:17:58,080
있다...!
377
00:17:58,510 --> 00:17:59,660
게...
378
00:18:00,790 --> 00:18:02,420
코마리 쨩도 게...
379
00:18:02,840 --> 00:18:05,380
다들 그렇게 게가 좋아?!
380
00:18:05,930 --> 00:18:08,150
맛있으니까?!
381
00:18:08,150 --> 00:18:10,350
자, 기분 풀어
382
00:18:10,350 --> 00:18:11,900
동영상 찍어줄까?
동영상
383
00:18:11,900 --> 00:18:13,460
오, 좋은데?
384
00:18:13,460 --> 00:18:15,630
이제야 뭘 좀 아는가봐~
385
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
왜 그래?
386
00:18:20,760 --> 00:18:25,500
새삼 움직이라고 하니까
어쩌면 좋을지 모르겠어서...
387
00:18:25,500 --> 00:18:28,200
노래라도 불러봐
「코끼리 아저씨」라든가
388
00:18:28,200 --> 00:18:31,370
뭔가 불쌍하단 느낌 안 들어?
389
00:18:31,390 --> 00:18:32,440
괜찮아?
390
00:18:34,260 --> 00:18:35,810
응? 왜 그래?
391
00:18:35,830 --> 00:18:37,530
무당게라도 나왔어?
392
00:18:37,530 --> 00:18:38,550
참게?
393
00:18:38,550 --> 00:18:41,430
아니, 좀 더 레어한 게...
394
00:18:41,430 --> 00:18:43,430
진짜, 털게야?!
395
00:18:47,793 --> 00:18:51,941
우와아아아아아앗?!
396
00:18:56,090 --> 00:18:59,710
고양이 발 욕조
실물은 처음 봤어~
397
00:18:59,710 --> 00:19:02,660
원래는 누군가의 별장이었나봐
398
00:19:02,660 --> 00:19:06,720
할머니가 대학 교수였던 무렵에 샀던 거래
399
00:19:07,330 --> 00:19:09,950
전직 대학 교수의 별장!
400
00:19:09,950 --> 00:19:11,290
저기, 사진 찍어도 돼?
401
00:19:11,520 --> 00:19:13,250
이거 티내도 돼?
402
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
티 낸다니?
403
00:19:15,050 --> 00:19:19,090
야키시오랑 만난 건 좋은데
이제 어쩌죠?
404
00:19:19,090 --> 00:19:21,080
어쩌죠라니
405
00:19:21,080 --> 00:19:23,300
잘 지내는 것 같아서
다행이잖아?
406
00:19:24,550 --> 00:19:26,090
그래서 그래요
407
00:19:26,090 --> 00:19:28,470
알기 쉽게 풀죽어있으면
좋았을텐데
408
00:19:29,030 --> 00:19:32,550
저렇게 잘 지내고 있으면
반대로 아무 말도 못하겠으니까...
409
00:19:33,730 --> 00:19:37,970
뭐든지 곧장 해결할려고 하는게
네 나쁜 버릇이구나
410
00:19:40,230 --> 00:19:42,470
억지로 기운찬 것도
기운찬거야
411
00:19:42,470 --> 00:19:44,970
우선 그녀를 잘 돌봐줘
412
00:19:45,430 --> 00:19:47,750
자, 코마리 쨩
쓰시죠~
413
00:19:47,750 --> 00:19:48,490
왕?
414
00:19:48,900 --> 00:19:51,360
저, 저는 딱히
어깨 뭉치지 않았―!
415
00:19:51,360 --> 00:19:52,960
에이, 자, 자~
416
00:19:59,840 --> 00:20:02,300
짜,짱 시원해...
417
00:20:03,240 --> 00:20:05,300
왜 그런 곳에 있던거야?
418
00:20:05,300 --> 00:20:06,640
우연히...
419
00:20:07,190 --> 00:20:09,080
이 부근으로 놀러왔다가...
420
00:20:09,080 --> 00:20:10,020
거짓말이지?
421
00:20:10,020 --> 00:20:12,040
에, 아니, 그게...
422
00:20:12,450 --> 00:20:13,430
고마워
423
00:20:14,300 --> 00:20:15,910
신경써줘서
424
00:20:17,980 --> 00:20:19,150
다녀왔다
425
00:20:19,700 --> 00:20:21,560
어머, 손님이니?
426
00:20:21,560 --> 00:20:22,250
응!
427
00:20:22,280 --> 00:20:24,370
어서 와, 할머니!
428
00:20:25,760 --> 00:20:27,060
신세지고 있었습니다
429
00:20:27,510 --> 00:20:31,010
저희들 레몬 양이 다니는 학교의
문예부원들이에요
430
00:20:31,010 --> 00:20:34,360
잘 부탁해
다들 편히 쉬렴
431
00:20:34,360 --> 00:20:38,330
그렇지, 모처럼이니
초밥이라도 먹을까?
432
00:20:38,330 --> 00:20:40,340
모두 못 먹는 거라도 있니?
433
00:20:40,340 --> 00:20:43,010
그렇게까지 신세를 질 수는―
434
00:20:46,300 --> 00:20:47,660
괜찮아요!
435
00:20:47,660 --> 00:20:49,760
뭐든지 잘 먹으니까요!
436
00:20:49,760 --> 00:20:52,140
- 잘 먹겠습니다!
437
00:20:52,140 --> 00:20:53,690
잘 먹겠습니다~
438
00:20:56,270 --> 00:20:58,650
살이 탱글탱글한 게 맛있어~
439
00:21:00,980 --> 00:21:03,280
코마리도 서둘러 먹는게 좋아
440
00:21:03,860 --> 00:21:06,240
생각 이상으로
초밥 줄어드는 게 빨라...
441
00:21:06,240 --> 00:21:09,080
여, 연어알 처음이니까...
442
00:21:09,330 --> 00:21:10,960
좀 무서워...
443
00:21:10,960 --> 00:21:13,290
그렇군, 내버려 두자
444
00:21:13,290 --> 00:21:16,250
자, 코마리 쨩
이거 먹도록 해
445
00:21:16,250 --> 00:21:17,670
성게랑 전복이야
446
00:21:17,670 --> 00:21:19,140
오오...
447
00:21:19,140 --> 00:21:21,120
둘 다 먹어본 적 없어...
448
00:21:22,270 --> 00:21:23,880
이제 정리할게!
449
00:21:23,880 --> 00:21:24,920
- 네에
450
00:21:25,500 --> 00:21:26,930
난 테이블 정리할게~
451
00:21:28,380 --> 00:21:31,420
산속에서 지내시면
외롭지 않으세요?
452
00:21:31,420 --> 00:21:34,600
요즘은 인터넷도 있어서
불편하진 않단다
453
00:21:34,890 --> 00:21:38,600
이렇게 손녀가 손님도 데리고 와주니까
454
00:21:39,260 --> 00:21:41,070
저기, 다들~
455
00:21:41,070 --> 00:21:43,370
이대로 자고 가는게 어때?
456
00:21:43,390 --> 00:21:45,030
방은 잔뜩 있으니까
457
00:21:45,270 --> 00:21:49,490
제안은 고맙지만
갈아입을 옷도 안 가져왔고
458
00:21:50,180 --> 00:21:51,230
잠깐만?
459
00:21:51,620 --> 00:21:53,520
야나미는 강에 빠진 뒤에
460
00:21:53,550 --> 00:21:55,830
새 옷으로 갈아입었었지?
461
00:21:57,720 --> 00:22:00,080
선배, 혹시...
462
00:22:00,080 --> 00:22:02,730
오늘 처음부터 묵고 갈 생각이었나요?
463
00:22:03,100 --> 00:22:05,550
어라, 말 안 했던가?
464
00:22:05,550 --> 00:22:07,230
금시초문인데요?
465
00:22:07,760 --> 00:22:10,330
느닷없이 자고 간다고 해도
폐만 끼치고...
466
00:22:10,330 --> 00:22:11,720
괜찮단다!
467
00:22:11,720 --> 00:22:13,800
다들 자고 가면 고맙지!
468
00:22:13,800 --> 00:22:15,400
아니, 저는...
469
00:22:15,400 --> 00:22:17,980
할머니에게 맡기려무나~!
470
00:22:21,590 --> 00:22:22,340
흐에~
471
00:22:26,240 --> 00:22:29,990
제 6 화
차인적 없는 자만이
패배 히로인에게 돌을 던져라
472
00:22:30,760 --> 00:22:33,520
전할게 이 마음을
473
00:22:33,540 --> 00:22:36,570
밤하늘은 너를 향한 활주로
474
00:22:36,590 --> 00:22:39,050
지금 바로 만나고 싶어
475
00:22:39,050 --> 00:22:42,490
I'm just crazy for you
476
00:22:42,510 --> 00:22:48,330
깨닫고 보니 어느순간 깜빡 졸았었나 봐
477
00:22:48,350 --> 00:22:54,370
이런 한밤중에 멍하니 혼자
478
00:22:54,400 --> 00:22:59,640
휴대폰을 움켜 쥐었던 손에는
479
00:22:59,660 --> 00:23:02,570
남아있는 착신
480
00:23:02,570 --> 00:23:05,550
너의 이름이
481
00:23:05,580 --> 00:23:07,100
만나고 싶어
482
00:23:07,100 --> 00:23:08,560
만날 수 없어
483
00:23:08,580 --> 00:23:11,330
답답하기만 해
484
00:23:11,350 --> 00:23:12,830
알고싶어
485
00:23:12,830 --> 00:23:14,560
닿고싶어
486
00:23:14,590 --> 00:23:18,230
마음을 빼앗은 건 너란 말야
487
00:23:18,260 --> 00:23:21,060
전할게 이 마음을
488
00:23:21,080 --> 00:23:24,030
밤하늘은 너를 향한 활주로
489
00:23:24,050 --> 00:23:26,730
하트를 뒤흔드는
490
00:23:26,730 --> 00:23:29,730
너의 목소리
491
00:23:29,730 --> 00:23:32,910
부탁이야 이 이상 애태우지 말아
492
00:23:32,940 --> 00:23:35,790
밀당같은 건 할 수 없어
493
00:23:35,820 --> 00:23:38,310
지금 당장 만나고 싶어
494
00:23:38,310 --> 00:23:41,420
I'm just crazy for you
495
00:23:56,350 --> 00:24:00,030
sub by sydeny