1 00:00:54,791 --> 00:00:55,750 됐어 2 00:00:56,958 --> 00:00:58,666 일단 이건 여기 걸게 3 00:00:58,750 --> 00:01:01,083 됐어, 단단히 조였어 4 00:01:01,166 --> 00:01:02,000 프랑크? 5 00:01:02,500 --> 00:01:04,750 여기는 스타니슬라스 이번 주에 돔을 대신할 거야 6 00:01:04,833 --> 00:01:05,666 안녕하세요 7 00:01:07,166 --> 00:01:08,833 - 안녕하세요, 잘 왔어요 - 고마워요 8 00:01:09,416 --> 00:01:10,333 - 반가워요 - 반가워요 9 00:01:10,916 --> 00:01:12,666 고정 지점을 보여주지 10 00:01:12,750 --> 00:01:13,583 좋아요 11 00:01:14,666 --> 00:01:15,625 이거 걸쳐 12 00:01:17,083 --> 00:01:17,916 됐다 13 00:01:20,291 --> 00:01:22,041 좋아, 됐네 14 00:01:28,125 --> 00:01:29,875 여기 작은 틈이 있어 15 00:01:32,125 --> 00:01:34,541 - 이동해야 하면 말해 - 알았어 16 00:01:34,625 --> 00:01:36,458 이 틈만 하면 끝이야 17 00:01:45,041 --> 00:01:45,916 끝났다 18 00:01:50,583 --> 00:01:55,083 "삶이 다할 때까지" 19 00:01:59,208 --> 00:02:01,750 보호자분, 저 따라오실래요? 20 00:02:09,500 --> 00:02:10,416 됐어요 21 00:02:12,500 --> 00:02:13,750 이제 보죠 22 00:02:31,000 --> 00:02:33,291 - 나 때문에 짜증 나? - 그래, 조금 23 00:02:33,375 --> 00:02:34,375 - 안녕하세요 - 안녕하세요 24 00:02:34,458 --> 00:02:35,708 - 안녕하세요 - 실례해요 25 00:02:35,791 --> 00:02:37,208 - 가방 줘 - 싫어 26 00:02:37,291 --> 00:02:38,875 난 임신한 거지 아픈 게 아니야 27 00:02:38,958 --> 00:02:41,041 아픈 건 아닌데 기분이 엉망이잖아 28 00:02:41,125 --> 00:02:42,250 - 정말? - 그래 29 00:02:42,333 --> 00:02:43,791 - 진짜야 - 퍽이나 30 00:03:06,083 --> 00:03:08,041 망할, 이게 무슨 일이야? 31 00:03:14,166 --> 00:03:17,541 2주 동안 2번째야 이 건물에서 우리 집만 털렸어 32 00:03:17,625 --> 00:03:19,333 지난번엔 당신 컴퓨터 가져갔잖아 33 00:03:19,416 --> 00:03:20,625 대체 뭘 찾는 거지? 34 00:03:20,708 --> 00:03:21,541 모르겠어 35 00:03:21,625 --> 00:03:22,458 모른다고? 36 00:03:24,833 --> 00:03:25,916 그래서 이제 어쩌지? 37 00:03:28,125 --> 00:03:30,291 - 또 경찰서에 가 봐야지 - 그래 38 00:03:31,416 --> 00:03:32,958 또 가 봐 39 00:03:47,583 --> 00:03:48,500 어떻게 지내? 40 00:03:50,583 --> 00:03:51,583 좋아, 넌? 41 00:03:51,666 --> 00:03:53,666 - 커피? - 그래, 좋지, 고마워 42 00:04:03,833 --> 00:04:06,500 - 놈들이 열쇠를 찾은 거야? - 아닌 것 같아 43 00:04:06,583 --> 00:04:09,875 - 훔쳐 간 건 하나도 없고? - 응, 그래 보여 44 00:04:10,791 --> 00:04:11,750 레오는 아직 몰라? 45 00:04:12,916 --> 00:04:15,541 보름 후면 출산이잖아 말하기 싫어 46 00:04:21,250 --> 00:04:23,083 이렇게까지 나올 줄은 몰랐어 47 00:04:23,166 --> 00:04:25,000 아직 저쪽을 잘 모르는구나 48 00:04:30,000 --> 00:04:33,875 저쪽에 몇 개 더 있어, 레미 여기 좀 봐, 사진 찍어 줄게 49 00:04:33,958 --> 00:04:35,583 - 그래 - 이제 마칠 시간이야 50 00:04:35,666 --> 00:04:36,666 마칠 시간이네 51 00:04:38,500 --> 00:04:39,958 알았다, 파스칼 52 00:04:40,041 --> 00:04:42,583 다 되면 알려줘 레미를 다시 올려보낼게 53 00:04:43,291 --> 00:04:44,500 올라가자 54 00:04:53,541 --> 00:04:54,666 괜찮아, 프랑크? 55 00:04:56,458 --> 00:04:57,708 - 괜찮아 - 이봐! 56 00:04:57,791 --> 00:05:00,125 그 위에 어떻게 된 거야? 프랑크가 떨어졌잖아! 57 00:05:41,541 --> 00:05:45,291 안녕하세요, 레오예요 용건 남기시면 연락드릴게요 58 00:05:55,458 --> 00:05:56,291 프랑크! 59 00:05:58,875 --> 00:05:59,708 프랑크! 60 00:06:18,333 --> 00:06:19,166 레오! 61 00:06:20,791 --> 00:06:22,208 -레오! - 왜? 62 00:06:22,708 --> 00:06:23,666 괜찮아? 63 00:06:24,625 --> 00:06:25,791 나한테 전화했었어? 64 00:06:26,291 --> 00:06:27,125 응 65 00:06:27,708 --> 00:06:31,208 혹시 필요한 게 있나 궁금해서 66 00:06:38,041 --> 00:06:39,083 일은 괜찮았어? 67 00:06:39,583 --> 00:06:40,416 그럼 68 00:06:44,166 --> 00:06:45,583 커피 만들어 줄까? 69 00:06:47,000 --> 00:06:48,291 아니, 괜찮아 70 00:06:49,708 --> 00:06:51,291 너무 피곤해, 좀 잘게 71 00:07:49,500 --> 00:07:50,666 그 여자애를 봤는데 72 00:07:51,541 --> 00:07:53,458 전혀 못 알아보겠더라고요 73 00:07:53,541 --> 00:07:55,500 그래, 알았어, 우리가… 74 00:07:55,583 --> 00:07:57,666 난 남자들만… 75 00:08:22,708 --> 00:08:27,125 내 배로 바다에 나갔지 76 00:09:52,375 --> 00:09:53,208 뭐 하는 거야? 77 00:10:05,333 --> 00:10:08,916 나한테 왜 이러냐고 나라고 이런 게 좋겠어? 78 00:10:09,416 --> 00:10:11,958 나랑 같이 자지도 않고 지붕에서 밤을 보내잖아 79 00:10:12,625 --> 00:10:14,875 임신 기간 내내 이렇게 끔찍했어 80 00:10:15,875 --> 00:10:18,166 당신을 응원하지만 난 바보가 아니야 81 00:10:19,375 --> 00:10:21,208 아무 말 안 하지만 장님은 아니라고 82 00:10:22,666 --> 00:10:23,958 무슨 일인지 말해 봐 83 00:11:32,375 --> 00:11:33,541 레오! 84 00:11:41,291 --> 00:11:43,375 레오 건드리지 마 85 00:12:14,958 --> 00:12:16,375 좋아, 이제 그만해! 86 00:12:20,916 --> 00:12:23,625 찾는 걸 내놓지 않으면 계속할 거야 87 00:12:24,583 --> 00:12:27,041 경고하는데 다음 단계는 마음에 안 들 거야 88 00:12:28,791 --> 00:12:30,500 좀 더 잘 찾아봐야 할 거야 89 00:12:31,375 --> 00:12:32,583 복면도 벗는 게 어때? 90 00:12:36,458 --> 00:12:37,625 이해가 안 되네 91 00:12:38,916 --> 00:12:40,375 이 아이를 원하지 않아? 92 00:12:40,458 --> 00:12:42,541 이 평화롭고 소박한 삶? 93 00:12:43,125 --> 00:12:44,625 넌 아끼는 게 뭐야? 94 00:12:54,291 --> 00:12:56,458 복수자 역할을 하고 싶어? 95 00:12:57,291 --> 00:12:58,541 진실을 알리려고? 96 00:13:00,041 --> 00:13:01,625 하지만 말이야, 프랑크 97 00:13:02,125 --> 00:13:05,291 진실을 알린다고 네 죄책감이 사라지지는 않아 98 00:13:05,375 --> 00:13:06,333 네 실수 말이야 99 00:13:11,416 --> 00:13:12,541 안타깝군 100 00:13:13,041 --> 00:13:14,500 정말 안됐어 101 00:13:15,000 --> 00:13:17,875 자기 일에 모든 걸 바친 이 남자가 102 00:13:17,958 --> 00:13:23,541 임신한 아내를 쏘고 스스로 목숨을 끊었잖아 103 00:13:24,041 --> 00:13:25,250 뭘 위해서 그랬지? 104 00:13:25,833 --> 00:13:26,750 응? 105 00:13:27,583 --> 00:13:29,666 약해 빠졌다고 하는 사람도 있을 거야 106 00:13:30,291 --> 00:13:32,875 압박감과 거짓말 거기에 아버지의 죽음까지 107 00:13:33,958 --> 00:13:37,291 전부 못 견뎌냈다고 말이야 다 되풀이되고 있잖아 108 00:13:42,541 --> 00:13:45,666 가끔은 포기할 때를 알아야 해, 프랑크 109 00:13:46,916 --> 00:13:49,583 넌 고집 부리다 죽겠지 어쨌든 죽는다고 110 00:13:53,625 --> 00:13:55,875 좋아, 다음 단계로 넘어가야겠군 111 00:13:57,291 --> 00:13:58,708 가방 가져와 112 00:14:20,125 --> 00:14:22,083 "파리 (75011)" 113 00:14:22,875 --> 00:14:24,041 "신호 없음" 114 00:14:26,416 --> 00:14:27,250 여기요 115 00:14:29,875 --> 00:14:31,166 처리해 116 00:14:35,375 --> 00:14:37,208 - 건드리지 마! - 안 돼! 117 00:14:37,291 --> 00:14:40,208 - 건드리지 말라고! - 안 돼! 118 00:14:40,291 --> 00:14:41,583 건드리지 말란 말이야! 119 00:14:42,166 --> 00:14:43,291 무슨 짓을 한 거야? 120 00:14:44,000 --> 00:14:45,375 무슨 짓을 했냐니까? 121 00:14:45,875 --> 00:14:46,708 안 돼! 122 00:14:48,041 --> 00:14:49,250 레오! 123 00:14:55,083 --> 00:14:56,458 레오! 124 00:15:03,291 --> 00:15:05,416 친애하는 전직, 현직 장교 여러분 125 00:15:05,500 --> 00:15:08,416 그리고 부사관과 2014년 인턴과 그 가족 여러분 126 00:15:08,500 --> 00:15:11,416 "10년 전 프랑스 헌병 특공대 본부" 127 00:15:11,500 --> 00:15:13,041 이 배지 수여식은 128 00:15:13,125 --> 00:15:15,500 헌신과 도전, 연대와 희생정신 129 00:15:16,000 --> 00:15:18,166 그리고 충성심 등 130 00:15:18,250 --> 00:15:20,625 우리 전술 부대를 강하게 하는 131 00:15:20,708 --> 00:15:23,750 기본 가치를 배웠던 길고 힘든 훈련 과정을 132 00:15:23,833 --> 00:15:26,083 마무리하며 기념하는 133 00:15:26,166 --> 00:15:27,791 행사입니다 134 00:15:28,375 --> 00:15:30,333 이 배지는 끝이 아닌 135 00:15:30,416 --> 00:15:32,208 시작의 상징이죠 136 00:15:32,291 --> 00:15:35,500 매일 훌륭히 임무를 수행하겠다는 약속으로 받아들이기를 바랍니다 137 00:15:35,583 --> 00:15:38,458 헌병 특공대 일원이 되는 건 일생일대의 약속입니다 138 00:15:38,541 --> 00:15:41,625 2014년 장교와 부사관 여러분 139 00:15:41,708 --> 00:15:45,208 이제 여러분의 멘토가 배지를 수여하겠습니다 140 00:15:45,291 --> 00:15:47,666 위엄과 자부심을 갖고 임하십시오 141 00:15:52,458 --> 00:15:54,041 라자레프 헌병 142 00:15:54,125 --> 00:15:55,291 클리프행어! 143 00:15:55,375 --> 00:15:57,291 - 스폰지밥! - 몸짱! 144 00:16:03,041 --> 00:16:04,875 위엄과 자부심을 갖고 임해 145 00:16:05,833 --> 00:16:07,375 - 축하해 - 감사합니다 146 00:16:18,875 --> 00:16:20,041 다들 다시 합류해! 147 00:16:32,000 --> 00:16:32,833 잠깐 실례 148 00:16:34,583 --> 00:16:36,166 - 축하해 - 너도 축하해 149 00:16:36,250 --> 00:16:37,833 힘들었지만 해냈어 150 00:16:37,916 --> 00:16:40,375 소개할 사람이 있어 여기서 기다려, 마농? 151 00:16:40,958 --> 00:16:41,875 잘했어 152 00:16:43,333 --> 00:16:45,083 - 안녕하세요 - 마농, 프랑크야 153 00:16:45,166 --> 00:16:46,083 프랑크 154 00:16:46,166 --> 00:16:47,500 - 안녕 - 축하해요 155 00:16:47,583 --> 00:16:49,208 몇 살이니? 몇 살이에요? 156 00:16:49,291 --> 00:16:51,541 - '2살요', 농담이에요, 2살이에요 - 2살 157 00:16:53,041 --> 00:16:54,250 - 안녕 - 우리 엄마야 158 00:16:54,333 --> 00:16:55,500 - 안녕하세요 - 안녕하세요 159 00:16:55,583 --> 00:16:57,083 - 프랑크, 니코 - 반가워요 160 00:16:57,166 --> 00:16:59,375 - 축하해요 - 감사합니다 161 00:16:59,458 --> 00:17:02,000 - 딸이 참 자랑스러워요 - 네, 정말 힘들었어요 162 00:17:02,583 --> 00:17:04,165 - 그래도 인격이 형성되죠 - 네 163 00:17:04,250 --> 00:17:07,540 그건 이미 많이 형성됐을 텐데요 164 00:17:08,500 --> 00:17:10,083 - 그러면 이만, 감사합니다 - 잘 가요 165 00:17:10,165 --> 00:17:13,125 필요한 게 있으면 말만 해요 여기 전통이죠 166 00:17:13,208 --> 00:17:15,915 전직 장교의 부인들이 새 대원의 부인들을 도와요 167 00:17:16,000 --> 00:17:17,375 - 맞아요 - 전혀 염려하지 말아요 168 00:17:17,458 --> 00:17:18,583 - 알겠어요 - 기꺼이 돕죠 169 00:17:18,665 --> 00:17:20,500 - 정말 감사해요 - 아니에요 170 00:17:21,083 --> 00:17:22,500 축하한다 171 00:17:22,583 --> 00:17:24,958 - 함께하게 돼 정말 기쁘구나 - 감사합니다 172 00:17:25,040 --> 00:17:27,750 네 아버지만큼이나 등반 실력이 뛰어나다고 들었어 173 00:17:28,250 --> 00:17:30,166 팀에 민첩한 사람이 없었는데 다행이야 174 00:17:30,250 --> 00:17:31,833 네, 그렇다더군요 175 00:17:32,791 --> 00:17:36,333 내가 이걸 가지고 있었어 네 아버지 거야 176 00:17:37,458 --> 00:17:39,666 네가 갖기를 바랐을 거야 177 00:17:50,000 --> 00:17:51,291 "삶이 다할 때까지" 178 00:17:51,375 --> 00:17:53,666 - 아버지가 쓰셨어요? - 그래 179 00:18:03,833 --> 00:18:04,666 고마워요 180 00:18:34,166 --> 00:18:35,583 - 가드 올려! - 젠장 181 00:18:42,000 --> 00:18:43,333 - 가드 올리라고 - 알았어 182 00:18:43,416 --> 00:18:44,583 하나, 둘 183 00:18:49,000 --> 00:18:50,166 저 자식 잘하네 184 00:18:50,250 --> 00:18:51,208 그렇지, 니코! 185 00:18:55,125 --> 00:18:56,583 헌병 특공대다! 186 00:19:29,833 --> 00:19:31,833 - 니코? - 응, 여기 있어 187 00:19:39,041 --> 00:19:40,666 자, 줄지어 이동한다 188 00:19:48,625 --> 00:19:49,916 닥쳐! 189 00:19:50,000 --> 00:19:52,625 계단 위 사무실에서 목표물 확인 190 00:20:03,458 --> 00:20:04,916 목표물 명중 191 00:20:05,000 --> 00:20:06,208 제거 완료 192 00:20:09,708 --> 00:20:10,541 받아 193 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 자크? 194 00:20:12,750 --> 00:20:14,958 내 이름은 레오노르예요 헌병 특공대죠 195 00:20:15,833 --> 00:20:19,000 여자랑 얘기하고 싶댔죠? 듣고 있으니 말해요 196 00:20:19,083 --> 00:20:20,958 좋아, 자크, 손 들어! 197 00:20:21,041 --> 00:20:22,166 팔 올려! 198 00:20:22,250 --> 00:20:24,958 난간 옆 바닥에 엎드려 199 00:20:25,708 --> 00:20:26,916 좋아, 자크! 200 00:20:27,000 --> 00:20:28,875 거의 끝났어, 바닥에 엎드려 201 00:20:29,750 --> 00:20:32,416 이럴 수밖에 없어, 알았지? 안전을 위해서야 202 00:20:33,583 --> 00:20:35,791 주목! 203 00:20:35,875 --> 00:20:36,750 왔어? 204 00:20:36,833 --> 00:20:40,041 오늘 협상을 훌륭하게 해낸 레오를 위해 건배하고 싶어 205 00:20:40,125 --> 00:20:41,833 - 그래! - 끝내준다, 레오! 206 00:20:43,750 --> 00:20:45,958 꼭 짚고 넘어가고 싶은 게 또 있어 207 00:20:46,041 --> 00:20:48,083 - 우리 수가 많진 않지만… - 그렇지 208 00:20:48,166 --> 00:20:50,708 그리고 사실 꼭 필요한 걸 가지진 못했지만 말이야 209 00:20:50,791 --> 00:20:51,708 그래! 210 00:20:51,791 --> 00:20:53,708 그래도 참 다행이지 뭐야 211 00:20:53,791 --> 00:20:56,958 너희가 협상하는 걸 도울 진심과 수완, 그리고 섬세함이 있잖아 212 00:20:59,625 --> 00:21:02,166 - 레오를 위하여! - 레오를 위하여! 213 00:21:09,375 --> 00:21:11,625 또 탄창을 다 비운 머저리네 214 00:21:12,916 --> 00:21:14,625 단단히 한 소리 듣겠어 215 00:21:15,791 --> 00:21:16,666 잘했어 216 00:21:17,708 --> 00:21:18,583 고마워 217 00:21:27,916 --> 00:21:29,333 이제 어쩌지? 키스해? 218 00:21:32,833 --> 00:21:35,708 - 뭐야, 관둬 - 몰라서 그래, 손을 잡을까? 219 00:21:36,333 --> 00:21:38,416 - 당신 만지면 안 돼? - 그래, 만지지 마 220 00:21:38,500 --> 00:21:39,458 여기는 니코, 프랑크 221 00:21:39,541 --> 00:21:41,583 그자들이 주차장으로 가고 있어 222 00:21:41,666 --> 00:21:43,666 - 이제 너희 둘 차례야 - 알았어 223 00:21:57,208 --> 00:21:59,416 - 그렇지, 이제 정신 차렸네 - 그만해 224 00:22:07,458 --> 00:22:08,333 저기 온다 225 00:22:10,458 --> 00:22:12,083 네 가방 안에 있지? 226 00:22:14,250 --> 00:22:15,625 주머니 뒤져 봤어? 227 00:22:17,750 --> 00:22:20,166 - 먼저 하세요, 또 표를 못 찾네요 - 알겠어요 228 00:22:22,041 --> 00:22:23,375 주머니 뒤져 봤어? 229 00:22:25,541 --> 00:22:27,500 - 꼼짝 마! - 젠장! 230 00:22:27,583 --> 00:22:28,750 손 내놔! 231 00:22:29,541 --> 00:22:31,125 그만해, 젠장! 232 00:22:31,708 --> 00:22:33,541 - 그만! - 꼼짝 마! 233 00:22:33,625 --> 00:22:35,875 - 이거 놔요, 젠장! 제발요! - 닥쳐 234 00:22:35,958 --> 00:22:38,125 - 가만히 있으면 괜찮아 - 조용히 해 235 00:22:38,208 --> 00:22:39,958 너무 꽉 잡았잖아요! 236 00:22:40,041 --> 00:22:43,750 인턴들! 빨리 안 움직이면 이번 주말 전에 다 해고야 237 00:22:44,750 --> 00:22:47,041 시간이 남아도는 줄 알아? 238 00:22:47,125 --> 00:22:48,583 너희를 기다려야 해? 239 00:22:48,666 --> 00:22:50,041 뒤집어서 넣어요 240 00:22:51,208 --> 00:22:52,916 어서 올라가! 241 00:22:53,416 --> 00:22:54,250 어서 242 00:22:55,583 --> 00:22:58,541 다들 아침 굶었어? 243 00:22:58,625 --> 00:23:01,041 야, 로가, 너 거슬려 244 00:23:01,125 --> 00:23:03,375 기둥 위에서도 그렇게 떠들 수 있나 보자 245 00:23:03,458 --> 00:23:05,583 - 네, 경사님 - 따라와 246 00:23:06,166 --> 00:23:07,375 앞으로 가 247 00:23:08,416 --> 00:23:11,250 - 끝까지요? - 그래, 그러고 어떤지 보자 248 00:23:11,333 --> 00:23:12,458 - 어서! - 좋아요 249 00:23:12,541 --> 00:23:13,583 실력을 보여 줘, 벤 250 00:23:16,541 --> 00:23:17,833 스파이더맨 251 00:23:17,916 --> 00:23:19,583 - 시간 없어 - 어서! 252 00:23:19,666 --> 00:23:21,375 - 실력 괜찮지? - 어서 가 253 00:23:21,458 --> 00:23:23,083 - 빨리! - 이제야 조용하네 254 00:23:24,041 --> 00:23:26,458 - 힘내! - 카라비너가 헐거워지지 않았어? 255 00:23:30,541 --> 00:23:32,750 맙소사, 바람 조심해! 256 00:23:33,666 --> 00:23:34,750 이제 떠들어도 되죠? 257 00:23:36,875 --> 00:23:38,916 니코, 저 친구 괜찮네! 우리 팀으로 할래 258 00:23:39,000 --> 00:23:40,083 그래, 나라도 그럴 거야 259 00:23:40,166 --> 00:23:42,083 - 우리도 그래 - 좋아, 가자 260 00:23:42,166 --> 00:23:43,166 알았어, 내려와 261 00:23:43,250 --> 00:23:44,500 가자 262 00:23:49,791 --> 00:23:50,791 좋아, 다시 일해야지 263 00:23:51,833 --> 00:23:53,208 좋아, 다시 내려와 264 00:23:56,625 --> 00:23:58,583 어서 일어나! 손 올리고! 265 00:23:58,666 --> 00:23:59,500 어서! 266 00:24:00,416 --> 00:24:01,250 덤벼! 267 00:24:02,000 --> 00:24:03,250 - 어서! - 그렇지 268 00:24:04,666 --> 00:24:06,750 자! 가드 올려! 269 00:24:07,375 --> 00:24:10,541 방어해야지 등 돌리지 마, 일어나 270 00:24:13,375 --> 00:24:14,625 왜 보호대 안 해? 271 00:24:14,708 --> 00:24:17,125 국부 보호대가 없어요 맞는 사이즈를 못 찾겠더라고요 272 00:24:17,208 --> 00:24:19,583 웃기는 친구군 잠깐 거기 있어 273 00:24:19,666 --> 00:24:22,958 브루노, 이 친구 못 웃게 좀 해 자꾸 거슬려서 말이야 274 00:24:23,041 --> 00:24:24,250 맘에 드네 275 00:24:24,333 --> 00:24:26,083 - 여기랑요? - 그래, 어서 실력을 보여 줘 276 00:24:26,166 --> 00:24:28,458 - 브루노, 파이팅! - 그렇지 277 00:24:30,791 --> 00:24:32,916 바로 그거야 그래, 브루노! 차 278 00:24:39,083 --> 00:24:40,416 힘내, 어서! 279 00:24:43,416 --> 00:24:44,458 - 브루노! - 파이팅, 벤! 280 00:24:44,541 --> 00:24:46,541 끝내버려! 281 00:24:48,541 --> 00:24:49,750 어서! 282 00:24:55,875 --> 00:24:57,958 파이팅! 283 00:24:59,458 --> 00:25:00,291 일어나! 284 00:25:00,375 --> 00:25:01,458 어서! 285 00:25:09,166 --> 00:25:10,291 좋아 286 00:25:11,333 --> 00:25:12,208 이봐 287 00:25:12,291 --> 00:25:13,291 좋아, 잘했어 288 00:25:14,500 --> 00:25:17,166 잘했어, 수고했어 289 00:25:54,791 --> 00:25:55,791 환영해 290 00:26:00,125 --> 00:26:01,791 위엄과 자부심을 갖고 임해 291 00:26:13,583 --> 00:26:15,250 - 잘 지내? - 축하해 292 00:26:15,750 --> 00:26:16,750 좋았어! 293 00:26:16,833 --> 00:26:18,041 그래, 어서 떼! 294 00:26:18,666 --> 00:26:20,625 - 어디에 달 거야? - 여기? 295 00:26:22,375 --> 00:26:24,166 - 그래 - 그렇지 296 00:26:24,666 --> 00:26:27,541 - 잘 지내요? 자리는 잡았고요? - 네, 운이 좋았어요 297 00:26:27,625 --> 00:26:29,458 몇 가지만 하면 다 끝나요 298 00:26:29,541 --> 00:26:31,291 - 침실은 몇 개죠? - 3개요 299 00:26:32,500 --> 00:26:34,458 맞아, 같진 않지 300 00:26:39,416 --> 00:26:43,041 나는 그녀를 위해 살아요 매일매일을 301 00:26:43,125 --> 00:26:46,500 그녀의 노래가 내 속에서 녹아내리면 302 00:26:46,583 --> 00:26:50,000 그녀는 나의 가장 아름다운 사랑 이야기 303 00:26:50,083 --> 00:26:53,750 처음은 절대 아프지 않아요 304 00:26:53,833 --> 00:26:57,000 나는 그녀를 위해 살아요 그녀를 위해 305 00:26:57,083 --> 00:26:59,125 이 도시 저 도시를 다니죠 306 00:26:59,208 --> 00:27:01,666 이런 얘기, 안 해도 되지만 307 00:27:02,958 --> 00:27:07,500 이런 날 네가 혼자라는 게 정말 안타까웠어 308 00:27:11,458 --> 00:27:13,125 그러니까 그게… 309 00:27:13,625 --> 00:27:16,291 아랍 출신 꼬마가 이름은 뱅자맹인데 310 00:27:16,375 --> 00:27:19,000 쥐라의 어느 작은 마을에서 자랐다면 311 00:27:19,083 --> 00:27:21,500 친구 사귀는 게 쉽진 않아요 진짜예요 312 00:27:23,125 --> 00:27:25,375 그리고 부모님은 두 분 다 7년 전 돌아가셨고요 313 00:27:25,875 --> 00:27:28,666 이미 연세가 꽤 있으실 때 절 입양하셨는데 314 00:27:28,750 --> 00:27:31,666 아버지가 돌아가시고 얼마 안 돼 어머니도 돌아가셨죠 315 00:27:32,416 --> 00:27:33,625 봐요 316 00:27:33,708 --> 00:27:35,833 내가 분위기를 망쳤네요 317 00:27:37,250 --> 00:27:39,500 친부모님이 누군지 궁금한 적은 없었어? 318 00:27:39,583 --> 00:27:41,000 내겐 그분들이 진짜 부모님이셨죠 319 00:27:41,083 --> 00:27:44,333 친모가 나한테 관심 없는데 내가 왜 그래야 해요? 320 00:27:45,583 --> 00:27:46,541 그런 거죠, 뭐 321 00:27:47,666 --> 00:27:49,375 - 알았어 - 그래요? 됐죠? 322 00:27:51,208 --> 00:27:52,083 건배 323 00:27:54,125 --> 00:27:56,291 나는 그녀를 위해 살아요 324 00:27:56,375 --> 00:27:57,875 진짜 끔찍하네! 325 00:27:58,458 --> 00:27:59,500 그만해요! 326 00:28:00,750 --> 00:28:03,375 나는 그녀를 위해 살아요 327 00:28:03,875 --> 00:28:05,541 그녀는 너와 나 328 00:28:05,625 --> 00:28:08,416 그녀는 너와 나 329 00:28:08,500 --> 00:28:14,208 나는 그녀를 위해 살아요 330 00:28:16,416 --> 00:28:21,041 나는 그녀를 위해 살아요 331 00:28:29,500 --> 00:28:30,333 그렇지! 332 00:28:36,583 --> 00:28:37,875 공항 333 00:28:40,208 --> 00:28:43,583 공항, 넌 웃는 얼굴로 334 00:28:43,666 --> 00:28:46,833 내가 사랑하는 사람을 멀리 데려갔어 335 00:28:46,916 --> 00:28:51,500 멀리멀리 보내 버렸지 336 00:28:54,750 --> 00:28:56,666 당신이 말한 기술은 337 00:28:56,750 --> 00:28:58,416 정말 큰 도움이 되겠네 338 00:28:58,500 --> 00:29:00,291 - 그래, 하지만… - 내 말은… 339 00:29:00,791 --> 00:29:03,500 상대하는 사람이 누군지 알아내는 데 말이야 340 00:29:04,458 --> 00:29:06,791 내가 그 얘기를 1시간째 했잖아 341 00:29:07,500 --> 00:29:09,583 이해했다고 알려 주고 싶었어 342 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 - 뭘 이해했는데? - 그러니까 그건… 343 00:29:12,125 --> 00:29:15,083 아주 흥미로운 일이고… 344 00:29:15,583 --> 00:29:18,333 - 그걸 알아내려면… - 아주 흥미롭지 345 00:29:19,333 --> 00:29:22,625 이제 누굴 상대하는지도 잘 알겠지? 346 00:29:23,416 --> 00:29:24,291 그래? 347 00:29:24,791 --> 00:29:27,083 나를 안 지 2년이나 됐으니 348 00:29:28,041 --> 00:29:31,041 - 나에 대해선 다 알겠네 - 그건 10분밖에 안 걸렸어 349 00:29:31,750 --> 00:29:34,125 그래? 그렇게 뻔했어? 350 00:29:34,208 --> 00:29:35,083 그럼 351 00:29:40,083 --> 00:29:42,250 밤새 일 얘기만 할 거야? 352 00:29:42,333 --> 00:29:46,041 그러고 싶진 않았지 그런데 당신이 1시간 동안 353 00:29:46,125 --> 00:29:47,791 엉터리 기술 얘기를 해댔잖아 354 00:29:48,375 --> 00:29:50,750 난 지난 2년 동안 당신이랑 자고 싶었어 355 00:29:54,458 --> 00:29:56,666 젠장, 이런 시간 낭비가 있나! 356 00:29:59,375 --> 00:30:00,500 진짜 말도 안 돼 357 00:30:01,000 --> 00:30:03,375 우리가 같이 잔다고? 358 00:30:04,166 --> 00:30:05,416 정말! 젠장! 359 00:30:07,750 --> 00:30:09,000 밀린 일이 아주 많겠네 360 00:30:19,708 --> 00:30:21,041 - 죄송해요 - 망할 361 00:30:21,125 --> 00:30:22,250 얼른 꺼져! 362 00:30:22,958 --> 00:30:23,791 젠장! 363 00:30:23,875 --> 00:30:24,875 망할 364 00:30:25,958 --> 00:30:27,750 - 무슨… - 속이 안 좋은가 봐 365 00:30:27,833 --> 00:30:30,750 - 머저리가 술을 못 이기네 - 잠깐만, 너 레오랑? 366 00:30:30,833 --> 00:30:32,208 - 아니야 - 말도 안 돼! 367 00:30:32,291 --> 00:30:34,541 - 봐, 쟤 떡이 됐어! - 세상에! 368 00:30:35,041 --> 00:30:36,166 아무래도… 369 00:30:36,250 --> 00:30:37,541 - 벤은? - 한심한 놈이야 370 00:30:37,625 --> 00:30:40,791 벤? 차에 있어 사방에 토하고 있다고 371 00:30:41,375 --> 00:30:43,166 - 안 보는 게 좋아 - 주정뱅이 372 00:30:43,250 --> 00:30:44,125 진짜 재미있었다 373 00:30:44,750 --> 00:30:46,041 잘 자 374 00:30:46,125 --> 00:30:47,291 왔다! 375 00:30:48,125 --> 00:30:49,000 여기 왔네 376 00:30:49,083 --> 00:30:51,291 - 인사해 - 다들 잘 가 377 00:30:51,375 --> 00:30:53,666 - 안녕! - 로랑한테 인사 안 했어 378 00:30:53,750 --> 00:30:55,250 - 다들 잘 가! - 잘 가! 379 00:30:55,333 --> 00:30:56,916 네 부인 진짜 대단하다 380 00:30:57,000 --> 00:30:58,166 나도 알아, 그렇지? 381 00:30:58,666 --> 00:31:01,250 임신 8개월에 새벽 6시까지 춤을 췄잖아 382 00:31:01,333 --> 00:31:03,166 그래, 하지만 이젠 좀 힘드네 383 00:31:03,750 --> 00:31:04,833 그래, 잘 자 384 00:31:05,708 --> 00:31:06,833 정말 즐거웠어 385 00:31:06,916 --> 00:31:08,208 완벽했지 386 00:31:08,291 --> 00:31:09,541 좋아, 잘 자 387 00:31:10,666 --> 00:31:11,500 잘 자 388 00:31:12,541 --> 00:31:13,541 머저리! 389 00:31:13,625 --> 00:31:15,000 - 난 이제 잘 거야 - 그래? 390 00:31:15,083 --> 00:31:17,125 피곤해, 알겠어? 죽겠다고 391 00:31:17,208 --> 00:31:18,291 - 야! - 왜? 392 00:31:18,375 --> 00:31:20,291 - 잠깐만! 레오 만날 거야? - 아니야! 393 00:31:20,375 --> 00:31:21,750 - 그만해 - 단단히 재미 보겠네 394 00:31:21,833 --> 00:31:24,291 - 절대 그럴 일 없어 - 세상에, 그만해 395 00:31:24,375 --> 00:31:26,708 아기 나오겠어 당신 진짜 통제 불능이라니까 396 00:31:26,791 --> 00:31:29,416 난 그 여자랑 제대로 얘기를 나눈 적도 없어 397 00:31:29,500 --> 00:31:32,333 - 그래? - 하지만 시간을 내서… 398 00:31:32,833 --> 00:31:34,833 - 그만해 - 아니, 진심이야 399 00:31:34,916 --> 00:31:36,458 - 좋아, 계속해 봐 - 진심이라고 400 00:31:36,541 --> 00:31:39,750 시간을 들여 진정 어린 대화를 나눠 봐 401 00:31:39,833 --> 00:31:41,458 정말 대단한 여자야 402 00:31:41,541 --> 00:31:43,416 - 대단해? - 대단하대 403 00:31:43,500 --> 00:31:45,333 세련되고 눈부신 여자구나 404 00:31:45,416 --> 00:31:46,666 눈부셔 405 00:31:46,750 --> 00:31:48,750 - 아름다워 - 둘 다 진짜 짜증 나 406 00:31:48,833 --> 00:31:50,083 - 계속해 - 잘 자 407 00:31:50,166 --> 00:31:52,666 - 푹 자, 중요한 일이니까 - 그래 408 00:31:52,750 --> 00:31:54,500 - 그래, 잘 자 - 안녕 409 00:32:15,791 --> 00:32:17,875 - 망할 자식! - 젠장, 너… 410 00:32:20,291 --> 00:32:21,458 어디 가는 거야? 411 00:32:21,541 --> 00:32:24,500 - 망할, 진짜 짜증 나네 - 응? 412 00:32:24,583 --> 00:32:26,791 - 산책하러 가? - 그래 413 00:32:26,875 --> 00:32:28,666 바람 좀 쐬려고 414 00:32:28,750 --> 00:32:31,083 나 좀 내버려둬, 맙소사! 415 00:32:31,166 --> 00:32:33,750 이 시간에 무슨 얘기 할 건데? 위기관리? 416 00:32:33,833 --> 00:32:35,083 정신 이상자 지원팀 얘기! 417 00:32:38,250 --> 00:32:39,500 진짜 엉큼하네! 418 00:33:14,958 --> 00:33:16,250 됐다 419 00:33:16,916 --> 00:33:18,583 - 다 익었어? - 그래 420 00:33:18,666 --> 00:33:21,458 그러니까 오늘은 대장도 그냥 무시하는 거야? 421 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 나는 왜? 422 00:33:22,458 --> 00:33:24,458 더는 존경이란 게 없군 423 00:33:25,083 --> 00:33:26,166 그거 진짜 맛있겠다 424 00:33:36,916 --> 00:33:38,916 내 아들이야! 맞다니까 425 00:33:39,000 --> 00:33:41,416 당겨, 어서! 426 00:33:50,833 --> 00:33:51,791 힘내, 자기야! 427 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 그렇지! 428 00:34:06,833 --> 00:34:08,041 넌 사기꾼이야 429 00:34:08,125 --> 00:34:10,875 - 딴 사람이 이기게 둘 순 없잖아? - 항상 속임수를 쓴다니까 430 00:34:10,958 --> 00:34:12,000 내가 봐준 거야 431 00:34:12,083 --> 00:34:13,541 내가 봐줬다고, 2등이야 432 00:34:13,625 --> 00:34:15,208 출발이 잘못됐나? 433 00:34:15,291 --> 00:34:16,583 지는 걸 싫어해 434 00:34:17,166 --> 00:34:19,000 우리가 챔피언이야 435 00:34:19,083 --> 00:34:21,541 부자가 똑같군, 사기꾼 가족이야 436 00:34:21,625 --> 00:34:23,541 새로운 세대의 사기꾼들 437 00:34:23,625 --> 00:34:25,166 다들 공범이야 438 00:34:25,250 --> 00:34:27,125 걱정하지 마, 이것 좀 봐 439 00:34:30,541 --> 00:34:33,208 이 돼지들 좀 봐! 440 00:34:33,750 --> 00:34:36,708 - 프랑키, 어째야 하는지 알지? - 제정신이야? 441 00:34:37,500 --> 00:34:40,666 지금 애나 낳으려고 내가 그렇게 열심히 한 줄 알아? 442 00:34:40,750 --> 00:34:42,083 대놓고 한 방 먹었네 443 00:34:43,000 --> 00:34:45,875 난 내 애만 아니면 다 좋아해 444 00:34:50,000 --> 00:34:52,458 대부가 딱이라니까? 난 훌륭한 대부가 될 거야 445 00:34:52,958 --> 00:34:54,833 - 너희 둘 아기도 예쁠 거야 - 알았어 446 00:34:54,916 --> 00:34:56,166 그 뜨거운 눈빛으로 말이야 447 00:34:56,250 --> 00:34:57,375 그리고 예쁜 앞머리도 448 00:34:59,083 --> 00:35:00,250 예쁜 앞머리도 449 00:35:00,333 --> 00:35:01,666 맥주 마실 사람? 450 00:35:01,750 --> 00:35:03,208 - 나 마실래 - 난 됐어 451 00:35:03,291 --> 00:35:04,666 사과주스도 부탁해요 452 00:35:04,750 --> 00:35:07,666 쪽쪽이를 잃어버렸구나 453 00:35:10,291 --> 00:35:12,541 당신 논리는 전혀 말이 안 돼 454 00:35:13,541 --> 00:35:15,541 그렇게 우기면 안 된다고 455 00:35:15,625 --> 00:35:18,458 나더러 어쩌라는 거야? 아무래도 내가 바보인가 보지 456 00:35:18,958 --> 00:35:21,791 8살에 아버지를 잃는다는 게 어떤 건지 알기나 해? 457 00:35:22,291 --> 00:35:23,916 그래서 그렇게 살겠다고? 458 00:35:24,458 --> 00:35:27,458 두려워서 아무것도 안 하겠다는 거야? 459 00:35:27,541 --> 00:35:28,708 슬픈 일 아니야? 460 00:35:28,791 --> 00:35:31,291 당신도 당신 팀원들처럼 되고 말 거야 461 00:35:31,375 --> 00:35:34,291 집에 가도 아무도 없으니까 밤 11시까지 일하는 사람 462 00:35:34,375 --> 00:35:37,125 아무도 없다니? 그리고 레오도 애를 원치 않아 463 00:35:37,625 --> 00:35:41,166 대체 왜 이래? 둘이 아기 낳는 게 좋다고 우리까지 그럴 건 없잖아 464 00:35:41,250 --> 00:35:43,708 레오랑 당신은 좋은 부모가 될 거야 465 00:35:43,791 --> 00:35:45,541 그만 좀 해! 466 00:35:46,375 --> 00:35:49,083 - 하지만 마농 말이 맞아 - 이젠 너도 거들려고? 467 00:35:49,166 --> 00:35:51,791 단단히 뿌리 내릴 곳 없이 우리 일을 하는 건 무리야 468 00:35:51,875 --> 00:35:52,791 불가능하지 469 00:35:52,875 --> 00:35:55,375 집에서 기다리는 가족 없이는 임무 수행도 못 한다고 470 00:35:55,458 --> 00:35:56,791 냉정한 두뇌 없이는 말이야 471 00:35:56,875 --> 00:35:59,333 가족도 없다면 어떤 존재가 되겠어? 472 00:35:59,416 --> 00:36:02,458 다혈질로 나대면서 너와 조직에 위험이 된다고 473 00:36:04,041 --> 00:36:06,333 가족이 생기면 약해지는 줄 알겠지만 아니야 474 00:36:06,416 --> 00:36:08,666 네가 몰라서 그런데 거기서 힘을 얻게 돼 475 00:36:08,750 --> 00:36:10,000 아침에 눈을 떠도 그대로 있지 476 00:36:10,083 --> 00:36:12,208 애들이 혼자 남아도 괜찮다고? 477 00:36:12,291 --> 00:36:14,500 평생 두려움에 떨며 살래? 도움이 된다니까? 478 00:36:15,125 --> 00:36:18,250 - 귀찮게 하려는 게 아니라… - 그런 거 아니야 479 00:36:18,333 --> 00:36:21,333 마농과 아이들이 아니라면 지금의 난 없어 480 00:36:23,375 --> 00:36:25,000 돌아버릴 것 같은 때도 있지만 481 00:36:26,208 --> 00:36:28,666 - 진짜 못 말려! - 니코가 망쳤네 482 00:36:28,750 --> 00:36:30,875 - 당신이 망쳤어, 완벽했는데 - 농담이야 483 00:36:30,958 --> 00:36:31,958 너무해 484 00:36:35,291 --> 00:36:37,666 "9년 후" 485 00:36:39,125 --> 00:36:41,583 어서, 니코 휴가는 어디로 가? 486 00:36:41,666 --> 00:36:44,666 - 말 안 해 줘, 가족 여행이야 - 위치만 보내 487 00:36:44,750 --> 00:36:46,375 - 싫어! - 태국 어디지? 488 00:36:46,458 --> 00:36:47,500 안 알려 준다니까 489 00:36:48,000 --> 00:36:49,458 우리가 나타날까 봐 겁나신대 490 00:36:50,041 --> 00:36:52,166 그냥 평화롭고 조용하게 보내고 싶은 거야 491 00:36:52,875 --> 00:36:53,750 여보세요 492 00:36:53,833 --> 00:36:56,250 여보세요, 언제 집에 와? 493 00:36:56,333 --> 00:36:59,250 방금 훈련 마쳤는데 곧 베르사유에 도착해 494 00:36:59,333 --> 00:37:01,458 5분 정도 걸려, 괜찮아? 495 00:37:01,541 --> 00:37:02,708 그럼, 괜찮지 496 00:37:05,041 --> 00:37:08,333 - 그런데 말할 게 있어서… - 잠깐만, 전화 들어와 497 00:37:08,416 --> 00:37:11,208 곧 도착해 알았지? 이따 봐 498 00:37:12,375 --> 00:37:13,625 - 그래, 에릭? - 네, 프랑크? 499 00:37:13,708 --> 00:37:15,291 지금 근무 중인데요, 호텔요 500 00:37:15,875 --> 00:37:17,875 객실 한 곳에서 총성이 들렸어요 501 00:37:19,333 --> 00:37:23,166 - 신고는 했어? - 방금 발생해서 연락했어요 502 00:37:23,750 --> 00:37:27,166 우리가 개입할 수 있는지 내가 연락해 볼게, 그런데… 503 00:37:27,250 --> 00:37:29,666 있잖아, 여기서 가까우니까 우리가 들를게 504 00:37:29,750 --> 00:37:31,833 - 아무도 못 올라가게 해, 지금 가 - 알았어요 505 00:37:31,916 --> 00:37:32,958 이따 봐 506 00:37:33,041 --> 00:37:34,125 무슨 일이야? 507 00:37:34,208 --> 00:37:36,708 트리아농의 객실 하나에서 총성이 들렸대 508 00:37:37,791 --> 00:37:40,958 트리아농 호텔에 들르겠다 총격 신고가 들어왔다 509 00:37:41,041 --> 00:37:43,250 - 곧 복귀하겠다 - 좋아, 출동 510 00:38:04,000 --> 00:38:05,958 네, 대장님, 방금 도착했습니다 511 00:38:06,041 --> 00:38:07,500 5분이면 진입 가능합니다 512 00:38:10,125 --> 00:38:11,416 물론입니다, 알겠습니다 513 00:38:12,041 --> 00:38:15,208 총집에 넣을 수 있는 것만 챙겨 난 정보를 좀 더 모아야겠어 514 00:38:16,583 --> 00:38:18,250 다들 준비해 515 00:38:18,333 --> 00:38:20,625 우리는 개입하지 않고 지원을 기다린다 516 00:38:20,708 --> 00:38:21,708 - 알았어 - 좋아 517 00:38:21,791 --> 00:38:22,791 금방 올게 518 00:38:25,041 --> 00:38:25,875 프랑크 519 00:38:25,958 --> 00:38:27,791 - 잘 지내지? - 좋아요, 와 줘서 고마워요 520 00:38:27,875 --> 00:38:30,208 - 매니저는 여기 있어? - 로비에 있어요 521 00:38:39,458 --> 00:38:42,750 - 안녕하세요, 호텔 매니저입니다 - 어떤 상황이죠? 522 00:38:42,833 --> 00:38:46,125 고객 한 분이 총성을 들었어요 경찰에 신고는 했는데… 523 00:38:46,208 --> 00:38:47,291 니코, 계단 524 00:38:48,083 --> 00:38:48,916 당신 친구가… 525 00:38:49,000 --> 00:38:51,458 - 실례합니다! - 당신한테 연락했다더군요 526 00:39:18,166 --> 00:39:19,333 이리 오세요 527 00:39:21,791 --> 00:39:23,791 흩어져! 528 00:39:24,791 --> 00:39:26,708 급해! 구급차 불러! 529 00:39:26,791 --> 00:39:27,875 두 명이 쓰러졌다! 530 00:39:27,958 --> 00:39:30,791 반복한다! 두 명이 쓰러졌다! 구급차 불러! 531 00:39:35,833 --> 00:39:36,833 제기랄 532 00:39:40,833 --> 00:39:42,791 숨 쉬어 533 00:39:43,666 --> 00:39:44,791 니코 534 00:39:44,875 --> 00:39:46,083 니코! 535 00:39:46,166 --> 00:39:48,291 제발 숨 쉬어, 니코 536 00:39:49,083 --> 00:39:49,958 숨 쉬라고 537 00:39:56,250 --> 00:39:57,208 조금만 버텨 538 00:39:59,708 --> 00:40:00,750 니코! 539 00:40:06,416 --> 00:40:07,500 망할 540 00:40:12,125 --> 00:40:13,250 망할 541 00:40:13,875 --> 00:40:14,958 망할 542 00:40:16,458 --> 00:40:17,666 망할, 니코 543 00:40:29,000 --> 00:40:32,458 귀찮게 해서 미안하지만 무기와 상의를 주셔야겠습니다 544 00:40:49,333 --> 00:40:50,208 감사합니다 545 00:40:54,458 --> 00:40:55,291 좋아, 이동해 546 00:41:01,958 --> 00:41:03,041 좀 어때? 547 00:41:04,541 --> 00:41:05,458 괜찮습니다 548 00:41:09,625 --> 00:41:11,666 얼마나 구금되어 있었지? 549 00:41:12,208 --> 00:41:13,250 24시간요 550 00:41:15,708 --> 00:41:18,250 - 개입하지 말랬잖아 - 안 했습니다, 실뱅 551 00:41:18,750 --> 00:41:21,166 정보를 구하러 갔는데 그 남자들이 로비에 나타났습니다 552 00:41:21,250 --> 00:41:22,916 로비에 들어가지 말았어야지 553 00:41:23,000 --> 00:41:25,666 그쪽에서 너를 못 봤다면 그냥 떠났을 거야 554 00:41:25,750 --> 00:41:27,583 못 본 척하는 게 제 임무인가요? 555 00:41:27,666 --> 00:41:30,041 아니, 네 임무는 내 명령을 따르는 거야 556 00:41:30,708 --> 00:41:34,166 네 마음대로 하려다가 우리 모두 곤경에 처했다고 557 00:41:34,250 --> 00:41:37,000 네가 책임져야 할 대원 둘이 558 00:41:37,083 --> 00:41:40,708 어떤 보호 장비도 없이 위험한 상황에 노출됐어 559 00:41:40,791 --> 00:41:42,583 그자들이 나타날 줄 몰랐습니다 560 00:41:42,666 --> 00:41:45,291 우린 너에게 모든 걸 예측하라고 가르쳤어! 561 00:41:53,041 --> 00:41:55,333 네가 니코랑 얼마나 가까웠는지 잘 알아 562 00:41:56,791 --> 00:41:58,666 우리 모두에게도 엄청난 손실이지 563 00:42:01,250 --> 00:42:04,458 내가 이렇게까지 해야 할 줄은 상상도 못 했어 564 00:42:04,958 --> 00:42:06,291 하지만 선택의 여지가 없어 565 00:42:08,166 --> 00:42:10,875 조직을 나가줘야겠다 566 00:42:13,833 --> 00:42:15,458 넌 나의 신뢰를 저버렸어 567 00:42:17,625 --> 00:42:21,083 우리 조직의 근간이 신뢰라는 건 너도 잘 알 거야 568 00:42:24,416 --> 00:42:27,250 한 가지만 알아주십시오 벤은 이 일과 아무 상관 없습니다 569 00:42:28,125 --> 00:42:30,041 제가 다 책임지겠습니다 570 00:42:31,041 --> 00:42:33,583 그 친구를 해고할 생각은 한 적도 없어 571 00:43:11,583 --> 00:43:12,833 "삶이 다할 때까지" 572 00:44:22,458 --> 00:44:23,458 용서해 줘 573 00:44:25,083 --> 00:44:26,250 전부 내 탓이야 574 00:44:58,791 --> 00:45:01,125 저리 가! 575 00:45:01,208 --> 00:45:02,333 엄마, 도와줘요 576 00:45:02,416 --> 00:45:03,958 날 괴롭히는 건 쟤예요! 577 00:45:04,041 --> 00:45:06,833 자꾸 내 방에 들어와요 난 혼자 있고 싶다고요! 578 00:45:07,916 --> 00:45:10,500 - 혼자 있고 싶어요! - 아빠 보고 싶어요! 579 00:45:19,458 --> 00:45:20,708 도와줄까? 580 00:45:24,291 --> 00:45:25,250 그래 581 00:45:29,500 --> 00:45:30,583 난… 582 00:45:30,666 --> 00:45:32,875 산책 좀 할게, 여기서 나가야겠어 583 00:45:48,375 --> 00:45:49,708 젠장 584 00:46:01,208 --> 00:46:03,208 니코, 당신은 훌륭한 아빠였어 585 00:46:03,833 --> 00:46:05,166 훌륭한 남편이었지 586 00:46:06,708 --> 00:46:08,875 그런데 우리 곁을 너무 빨리 떠나버렸어 587 00:46:08,958 --> 00:46:10,708 하지만 영웅이 되어 떠났어 588 00:46:12,666 --> 00:46:18,166 당신은 우리가 용감하고 의리 있으며 친절한 당신을 589 00:46:18,250 --> 00:46:19,583 기억하기를 바랄 거야 590 00:46:20,166 --> 00:46:22,083 동정심 따윈 원치 않겠지 591 00:46:23,083 --> 00:46:24,041 그러니까 592 00:46:24,916 --> 00:46:27,166 우리는 계속할 힘을 찾을 거야 593 00:46:28,416 --> 00:46:30,708 당신 최고의 모습만 간직한 채 594 00:46:45,333 --> 00:46:48,625 나랑 얘기하고 싶으면 어머니께 말씀드려, 전화해 주실 거야 595 00:46:48,708 --> 00:46:50,708 - 그러면 얘기하면 돼, 알았지? - 네 596 00:46:51,250 --> 00:46:52,125 그래 597 00:46:59,750 --> 00:47:02,125 이해가 안 돼 당신이 늘 꿈꾸던 일 아니야? 598 00:47:02,208 --> 00:47:04,041 떠나고 싶다고 한 적 없잖아 599 00:47:05,458 --> 00:47:08,166 - 당신과는 상관없는 일이야 - 그러면 왜? 600 00:47:10,500 --> 00:47:11,375 우리 때문이야 601 00:47:23,375 --> 00:47:24,666 '우리'라니? 602 00:47:29,458 --> 00:47:30,291 우리 603 00:47:32,958 --> 00:47:34,541 우리가 함께하는 삶 604 00:47:34,625 --> 00:47:36,833 우리가 함께 만들 수 있는 것 605 00:47:36,916 --> 00:47:38,166 계시일지도 몰라 606 00:47:38,250 --> 00:47:40,583 무슨 계시? 난 아무것도 만들고 싶지 않아 607 00:47:41,291 --> 00:47:45,208 구질구질한 일이나 하면서 거지 같은 삶을 살고 싶어? 608 00:47:45,291 --> 00:47:48,791 죽을 때가 다 돼서야 대출금 다 갚을 집에서? 609 00:47:48,875 --> 00:47:50,541 그건 우리 인생이 아니었어, 레오 610 00:47:53,291 --> 00:47:54,958 미안하지만, 아니었다고 611 00:48:00,750 --> 00:48:02,083 오후 8시경 612 00:48:02,166 --> 00:48:04,250 헌병 특공대가 현장에 도착해서 613 00:48:04,333 --> 00:48:07,583 로비에서 범인 둘과 마주하게 됐죠 614 00:48:07,666 --> 00:48:11,041 안타깝게도 그 결과 강도 둘과 615 00:48:11,125 --> 00:48:14,541 현장에서 개입하려던 특공대 대원 한 명이 사망했습니다 616 00:48:14,625 --> 00:48:17,750 그렇다면 경찰에게 알려진 강도 둘은 617 00:48:17,833 --> 00:48:19,583 현행범으로 붙잡혔나요? 618 00:48:19,666 --> 00:48:21,125 여전히 결과를… 619 00:48:26,250 --> 00:48:27,708 저 헛소리 들었어? 620 00:48:27,791 --> 00:48:29,791 단순 강도였다고 생각하길 바라는 걸까? 621 00:48:30,458 --> 00:48:32,375 그렇게 총을 쏘고 싸우는 강도? 622 00:48:32,458 --> 00:48:34,041 뭔가 이상하지 않아? 623 00:48:39,041 --> 00:48:40,750 무릎은 좀 어떻대? 624 00:48:40,833 --> 00:48:42,875 - 별로 안 좋대 - 무슨 말이야? 625 00:48:44,833 --> 00:48:45,958 난 떠날 거야, 프랑크 626 00:48:46,458 --> 00:48:47,375 말도 안 돼 627 00:48:47,458 --> 00:48:50,166 MRI로 봤을 때 영구적인 손상이 있을 거래 628 00:48:50,250 --> 00:48:52,250 힘을 줄 수도 없을 거고 629 00:48:52,833 --> 00:48:54,916 행정직을 제안받았는데 630 00:48:55,416 --> 00:48:58,791 온종일 서류 작업만 하느니 떠나는 게 나아 631 00:49:02,208 --> 00:49:05,958 - 벤, 정말 미안해, 다 내 탓… - 프랑크, 하나만 확실히 할게 632 00:49:07,000 --> 00:49:09,291 다 네 책임이라는 말은 나한테 하지 마 633 00:49:10,583 --> 00:49:14,166 실수한다고 생각했다면 들어가기 전에 말했을 거야 634 00:49:14,958 --> 00:49:16,875 우린 의무를 다했어, 그게 다지 635 00:49:44,458 --> 00:49:45,291 이쪽입니다 636 00:49:52,583 --> 00:49:54,166 - 고마워요 - 고마워요 637 00:50:07,375 --> 00:50:08,291 나 임신했어 638 00:50:31,541 --> 00:50:32,416 하지만 난… 639 00:50:37,375 --> 00:50:38,875 당신이 원치 않는 줄 알았는데 640 00:50:40,500 --> 00:50:42,250 그래, 나도 그런 줄 알았지 641 00:50:47,625 --> 00:50:48,458 그런데… 642 00:50:48,958 --> 00:50:50,333 이 아이를 낳고 싶어 643 00:51:19,583 --> 00:51:20,916 잠깐만 실례할게 644 00:51:41,250 --> 00:51:43,625 네, 엘리베이터는 없지만 645 00:51:43,708 --> 00:51:46,541 하지만 꼭대기 층이라는 장점도 있고 646 00:51:46,625 --> 00:51:48,583 자연 채광도 좋죠 647 00:51:51,333 --> 00:51:52,708 어때요? 648 00:51:55,541 --> 00:51:57,000 난 좋은데 649 00:52:24,000 --> 00:52:27,250 "주 헌병 특공대" 650 00:52:44,291 --> 00:52:46,750 "IRCGN - 주 헌병 특공대 법의학 연구소" 651 00:52:50,041 --> 00:52:52,541 이게 그 배지예요 여기 검사 결과도요 652 00:52:52,625 --> 00:52:54,208 - 고마워요 - 아니에요 653 00:52:54,291 --> 00:52:57,583 여기서 검사했다는 말은 마세요 골치 아픈 일만 생기니까 654 00:52:59,291 --> 00:53:01,416 알겠어요, 감사합니다 655 00:53:04,291 --> 00:53:07,375 살림 락다위 특수 부대 대원이었어 656 00:53:08,000 --> 00:53:09,833 지금은 대외 안보 총국에서 일해 657 00:53:10,583 --> 00:53:12,875 각종 부처 일을 맡아서 하고 있어 658 00:53:12,958 --> 00:53:16,125 사망한 두 사람도 단순한 관광객은 아닐 거야 659 00:53:17,166 --> 00:53:19,916 - 젠장, 일이 심각하네 - 그런 것 같아 660 00:53:20,875 --> 00:53:22,958 내가 충고할게, 괜히 관여하지 마 661 00:54:03,458 --> 00:54:04,375 다들 준비는 됐어요? 662 00:54:06,875 --> 00:54:09,333 눈 감고 있어, 룰루 663 00:54:15,125 --> 00:54:17,416 서프라이즈! 664 00:54:17,500 --> 00:54:19,333 - 생일 축하해 - 감사합니다 665 00:54:20,875 --> 00:54:23,208 - 생일 축하해 - 생일 축하한다 666 00:54:23,708 --> 00:54:25,416 - 괜찮지? - 그럼 667 00:54:29,583 --> 00:54:30,833 정말 예뻐요 668 00:54:34,250 --> 00:54:36,125 - 어때? 잘 버티고 있냐? - 네 669 00:54:36,208 --> 00:54:38,166 프랑크랑 레오가 서프라이즈를 도와줬어 670 00:54:38,250 --> 00:54:39,416 해 봐, 룰루 671 00:54:39,916 --> 00:54:41,333 어서, 그렇지 더 세게 672 00:54:41,416 --> 00:54:42,500 어서 더 세게 쳐 673 00:54:43,291 --> 00:54:44,708 룰루, 박살 내 버려 674 00:54:45,250 --> 00:54:46,208 그렇지! 675 00:54:46,791 --> 00:54:47,833 잘했어! 676 00:54:49,583 --> 00:54:51,875 - 내 거야! - 다 내 거야! 677 00:54:55,041 --> 00:54:56,750 네 차례야 678 00:54:56,833 --> 00:54:58,791 노란색에 왼발 679 00:54:58,875 --> 00:55:00,583 나랑 하자, 누가 노란색이야? 680 00:55:01,166 --> 00:55:03,125 빨간색에 오른손 681 00:55:06,083 --> 00:55:08,291 - 행복해 보이지? - 응, 신났어 682 00:55:13,791 --> 00:55:15,625 - 괜찮아? - 난 괜찮아 683 00:55:16,541 --> 00:55:17,833 녹색에 왼손 684 00:55:17,916 --> 00:55:19,333 그날그날 달라 685 00:55:21,083 --> 00:55:22,833 앙투안이 많이 힘들어하지 686 00:55:25,041 --> 00:55:26,750 뤼시앵이 자주 울긴 해도… 687 00:55:27,458 --> 00:55:28,833 앙투안이 걱정이야 688 00:55:29,791 --> 00:55:31,666 말도 없고 내색을 전혀 안 하거든 689 00:55:33,125 --> 00:55:35,708 화난 게 보이는데 나랑 얘기하기 싫대 690 00:55:38,083 --> 00:55:39,833 오늘도 오기 싫어했어 691 00:55:40,333 --> 00:55:41,208 왜? 692 00:55:45,041 --> 00:55:46,500 당신을 보기 싫어해 693 00:55:54,125 --> 00:55:54,958 여기 있었니? 694 00:55:56,625 --> 00:55:58,000 널 찾았어 695 00:56:02,291 --> 00:56:03,458 - 괜찮니? - 네 696 00:56:07,083 --> 00:56:07,916 앙투안 697 00:56:10,041 --> 00:56:13,041 지난 몇 달 동안 묻고 싶은 게 있었어 698 00:56:14,166 --> 00:56:16,750 계속 얘기하고 싶었는데 방법이나 시기를 모르겠더구나 699 00:56:17,416 --> 00:56:18,625 그리고… 700 00:56:21,000 --> 00:56:22,666 나한테 화난 거 알아 701 00:56:25,000 --> 00:56:26,583 화낼 만도 하지 702 00:56:28,083 --> 00:56:29,541 나도 나한테 화가 많이 나 703 00:56:33,875 --> 00:56:36,416 내가 호텔 진입을 결정하지만 않았다면… 704 00:56:38,375 --> 00:56:40,166 이 모든 일은 일어나지 않았을지도 모르지 705 00:56:43,833 --> 00:56:46,541 하지만 이건 알아줘 나도 정말 많이 힘들어 706 00:56:49,458 --> 00:56:50,875 매일 그 생각을 해 707 00:56:51,875 --> 00:56:52,750 매일 밤 708 00:56:52,833 --> 00:56:54,166 하지만 난 관심 없어요 709 00:56:55,791 --> 00:56:57,166 아저씨한테 관심 없다고요 710 00:56:59,875 --> 00:57:02,166 미안하다, 하고 싶었던 말은 이게 아니었는데 711 00:57:03,750 --> 00:57:05,291 내가 옆에 있어 주고 싶어 712 00:57:06,291 --> 00:57:08,000 아저씨 도움 따윈 관심 없어요 713 00:57:13,166 --> 00:57:15,500 아버지의 죽음에 관해 아시는 게 있다고 들었어요 714 00:57:15,583 --> 00:57:16,416 사실이에요? 715 00:57:20,541 --> 00:57:22,791 엄마가 누구랑 얘기하시는 걸 들었어요 716 00:57:24,291 --> 00:57:28,625 문제를 해결하고 싶다고요? 그러면 아는 걸 모두에게 알리세요 717 00:57:42,375 --> 00:57:43,333 안녕하세요 718 00:57:43,416 --> 00:57:44,250 안녕하세요 719 00:57:44,333 --> 00:57:47,666 죄송해요, 길을 잃었어요 이 동네 지리를 잘 몰라서요 720 00:57:47,750 --> 00:57:49,500 조용한 곳을 찾다 보니 그랬네요 721 00:57:50,000 --> 00:57:52,250 여기선 아무도 방해 안 하겠군요 722 00:57:52,333 --> 00:57:53,250 말씀하세요 723 00:57:53,750 --> 00:57:55,291 좀 볼까요? 724 00:57:55,375 --> 00:57:58,166 - 녹음하시는 건 아니죠? - 네, 꺼도 돼요 725 00:58:00,083 --> 00:58:01,125 - 고마워요 - 껐어요 726 00:58:01,708 --> 00:58:02,583 이제 말씀하세요 727 00:58:04,375 --> 00:58:06,791 먼저 만나보고 싶었어요 728 00:58:09,458 --> 00:58:12,333 나와 내 주위 사람들이 처하게 될 위험에 관해 729 00:58:12,416 --> 00:58:13,666 알고 싶어서요 730 00:58:14,375 --> 00:58:16,833 내가 중요한 사실을 알리기로 한다면 말이죠 731 00:58:17,625 --> 00:58:20,375 무엇보다도 먼저 알고 싶은 건 내 이름을 공개하지 않겠다고 732 00:58:20,458 --> 00:58:22,250 보장해 줄 수 있는지예요 733 00:58:22,875 --> 00:58:25,875 그리고 당신이 편집팀에 어느 정도 권한이 있는지도요 734 00:58:25,958 --> 00:58:29,041 언론인들은 정보 출처를 밝힐 필요 없어요 735 00:58:29,125 --> 00:58:31,625 - 하지만 밝힐 수도 있죠 - 네, 하지만 우린 안 그럴 거예요 736 00:58:33,208 --> 00:58:36,750 트리아농 사건을 언급하셨죠? 어떤 관련이 있으시죠? 737 00:58:39,541 --> 00:58:42,250 현장에 있었어요 전술팀 일원이었죠 738 00:58:43,041 --> 00:58:43,875 밖에 있었어요? 739 00:58:45,375 --> 00:58:46,208 아니요, 안에요 740 00:58:49,416 --> 00:58:50,791 장관님 741 00:58:50,875 --> 00:58:53,416 대외 안보 총국 소속 르페브르 씨입니다 742 00:58:53,500 --> 00:58:55,583 - 장관님 - 앉으시죠 743 00:59:00,458 --> 00:59:01,541 말씀하세요 744 00:59:01,625 --> 00:59:04,250 사건 개요를 말씀드리죠, 장관님 745 00:59:06,166 --> 00:59:09,708 7개월 전, 전 해군 특수 부대 대령이자 CIA 요원인 746 00:59:09,791 --> 00:59:12,750 존 브레넌이 호주 측과 대량의 무기 협상을 하러 747 00:59:12,833 --> 00:59:15,250 경호원과 프랑스로 왔습니다 748 00:59:22,000 --> 00:59:24,708 협상 당일, 대외 안보 총국과 749 00:59:24,791 --> 00:59:27,000 여기 계신 르페브르 씨의 지휘 아래 750 00:59:28,208 --> 00:59:30,208 대외 안보 총국 요원 둘이 751 00:59:30,291 --> 00:59:32,875 서류를 가져오기로 되어 있었죠 752 00:59:33,666 --> 00:59:37,083 하지만 아시다시피 일이 계획대로 안 됐어요 753 00:59:38,291 --> 00:59:40,458 제기랄, 내 휴대폰 돌아가야겠어 754 00:59:40,541 --> 00:59:41,666 젠장 755 01:00:17,083 --> 01:00:20,583 그리고 불행히도 헌병 특공대가 개입했죠 756 01:00:20,666 --> 01:00:23,250 그래서 피해자 둘의 신분을 숨겨야만 했고요 757 01:00:24,958 --> 01:00:27,041 그렇게 다 끝난 일인 줄 알았는데 758 01:00:28,041 --> 01:00:30,333 방금 새로운 사실을 알게 됐습니다 759 01:00:30,416 --> 01:00:32,541 상황이 극도로 심각해질 수도 있죠 760 01:00:33,750 --> 01:00:36,291 기자로 위장한 요원이 그러는데 761 01:00:36,375 --> 01:00:41,166 호텔에서 우리 측 사람을 죽인 전 헌병 특공대 프랑크 라자레프가 762 01:00:41,666 --> 01:00:43,625 기자에게 연락해서 763 01:00:43,708 --> 01:00:46,041 우리 요원들의 신원에 관한 증거를 갖고 있다고 했답니다 764 01:00:46,125 --> 01:00:47,000 무슨 증거요? 765 01:00:47,083 --> 01:00:48,875 본인 배지에 묻은 피요 766 01:00:50,000 --> 01:00:52,625 DNA는 반박할 수가 없어요 767 01:00:56,000 --> 01:00:59,666 CIA가 이 사실을 알게 되면 외교적 재앙이 될 겁니다 768 01:00:59,750 --> 01:01:02,875 이 이야기가 대중에 알려지는 건 어떻게든 막아야 해요 769 01:01:05,250 --> 01:01:06,291 해야 할 일은 아시겠죠? 770 01:01:06,958 --> 01:01:09,541 어떤 방법을 써도 좋은데 꼭 증거를 회수해요 771 01:01:10,166 --> 01:01:13,791 그걸 회수하고 나면 그 대원은 어떻게 할까요? 772 01:01:23,333 --> 01:01:24,583 우리 영화 보러 가요? 773 01:01:25,125 --> 01:01:26,125 그러고 싶어? 774 01:01:26,791 --> 01:01:27,708 네 775 01:01:29,791 --> 01:01:31,250 그렇다면 가야지 776 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 가자 777 01:01:53,833 --> 01:01:55,791 "신원 파일" 778 01:01:55,875 --> 01:01:57,083 레오! 779 01:01:58,125 --> 01:01:59,333 레오! 780 01:02:05,208 --> 01:02:07,208 괜찮아? 잘 잤어? 781 01:02:08,125 --> 01:02:11,166 내가 아까 한 말 기억해? 봐 782 01:02:16,125 --> 01:02:19,166 4시간 주지, 1분도 늦으면 안 돼 나한테 배지 가져와 783 01:02:19,250 --> 01:02:21,125 오후 2시까지 내가 원하는 걸 안 가져오면 784 01:02:21,625 --> 01:02:25,041 머리에 총을 쏴서 석회를 써서 묻어버릴 거야 785 01:02:25,125 --> 01:02:27,375 레오 건드리지 마, 알겠어? 786 01:02:28,000 --> 01:02:29,666 - 알았어, 가져갈게 - 좋아 787 01:02:29,750 --> 01:02:31,208 휴대폰을 주지 788 01:02:31,291 --> 01:02:33,625 우리가 있는 곳을 알려줄 거야 789 01:02:34,291 --> 01:02:38,708 참, 신고할 생각은 하지 마 너 지금 수배 중이야 790 01:02:38,791 --> 01:02:42,208 스타니슬라스 부카르트가 총을 3발 맞고 사망한 채 발견됐어 791 01:02:42,291 --> 01:02:44,666 네 지문이 살해 무기에서 발견됐고 792 01:02:44,750 --> 01:02:47,375 네가 사크레쾨르 근방에서 그 인간 쫓는 걸 모두 봤어 793 01:02:47,458 --> 01:02:48,458 게다가 네가 794 01:02:48,541 --> 01:02:52,750 근무 중에 아주 이상하고 갑작스럽게 자리를 떴더군 795 01:02:54,583 --> 01:02:56,041 다 알아들었지? 796 01:05:31,000 --> 01:05:32,708 미안해, 가방을 깜빡했어 797 01:05:32,791 --> 01:05:34,958 - 어디 있어? - 화장실에 있을 거야 798 01:05:41,958 --> 01:05:42,875 여기야! 799 01:05:47,375 --> 01:05:49,916 용의자를 찾았다 지금 지붕으로 나갔다 800 01:05:51,625 --> 01:05:52,875 반대편으로 가 801 01:05:58,458 --> 01:05:59,583 멈춰! 802 01:06:11,791 --> 01:06:13,041 이봐! 꼼짝 마! 803 01:06:18,833 --> 01:06:20,166 네 쪽으로 가고 있어 804 01:06:26,083 --> 01:06:27,333 꼼짝 마! 805 01:06:28,125 --> 01:06:29,125 엎드려! 806 01:06:29,625 --> 01:06:30,666 어서! 807 01:06:31,208 --> 01:06:32,041 꼼짝 마! 808 01:06:33,708 --> 01:06:35,125 멈춰! 809 01:06:36,791 --> 01:06:38,583 범인이 내려간다, 가자! 810 01:06:38,666 --> 01:06:40,666 어서! 내려가야 해! 811 01:06:41,208 --> 01:06:43,375 더 내려가! 812 01:06:44,125 --> 01:06:45,500 더는 안 보여! 813 01:07:14,041 --> 01:07:15,000 어서! 814 01:07:16,083 --> 01:07:19,166 더는 터프가이가 아니야? 가드 올리고 진지하게 해 815 01:07:19,250 --> 01:07:20,750 - 그렇지, 좋아 - 벤! 816 01:07:22,125 --> 01:07:22,958 왔어? 817 01:07:23,500 --> 01:07:24,666 - 메디? - 응? 818 01:07:24,750 --> 01:07:26,875 - 메디, 잠깐만 봐 줘 - 그래 819 01:07:26,958 --> 01:07:28,416 금방 올 거야 820 01:07:30,791 --> 01:07:33,083 열쇠도 없이 어쩔 계획이야? 821 01:07:33,166 --> 01:07:35,875 모르겠어 하지만 시간을 벌어야 해 822 01:07:35,958 --> 01:07:37,625 그리고 레오를 구해야 해 823 01:07:40,250 --> 01:07:42,291 벤, 엮이기 싫다고 해도 이해해 824 01:07:45,750 --> 01:07:48,375 필요한 걸 가지고 가는 중이라고 문자 보내 825 01:07:48,458 --> 01:07:50,708 이런, 얘들아 좀 더 세게 해 봐 826 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 GPS 주소를 보냈어 827 01:08:02,708 --> 01:08:05,125 랑부예 숲에 있어 90분 남았어 828 01:08:09,958 --> 01:08:12,541 - 이거면 돼? - 그래, 뭐든 괜찮아 829 01:08:24,875 --> 01:08:26,500 - 자 - 고마워 830 01:09:30,500 --> 01:09:31,957 "오후 2시 6분" 831 01:10:31,708 --> 01:10:32,541 핸드폰 내놔 832 01:10:40,166 --> 01:10:41,250 배지는? 833 01:10:42,000 --> 01:10:43,416 먼저 아내부터 보게 해 줘 834 01:10:45,208 --> 01:10:46,208 가자! 835 01:11:04,250 --> 01:11:06,083 괜찮아? 836 01:11:11,083 --> 01:11:12,333 오토바이 좌석 밑에 있어 837 01:11:17,291 --> 01:11:18,875 오토바이 좌석 밑을 봐 838 01:11:20,500 --> 01:11:21,333 괜찮을 거야 839 01:11:45,666 --> 01:11:47,208 빨리 끝내! 840 01:11:55,250 --> 01:11:57,791 네 연락처마다 메시지를 남길 거야 841 01:11:57,875 --> 01:11:59,416 네 행동을 이해할 수 있게 842 01:12:00,958 --> 01:12:02,583 '난 이 여자를 원치 않아' 843 01:12:03,291 --> 01:12:04,833 '이 아이도 원치 않고' 844 01:12:07,791 --> 01:12:08,916 '용서해 줘' 845 01:12:09,750 --> 01:12:10,583 '프랑크' 846 01:12:16,000 --> 01:12:18,583 "국가 정보국" 847 01:12:19,416 --> 01:12:22,416 방금 라자레프의 휴대폰 신호가 랑부예 숲 한가운데서 잡혔어요 848 01:12:23,916 --> 01:12:25,166 알았어요, 전달하죠 849 01:12:43,041 --> 01:12:44,166 잠깐만 850 01:12:45,041 --> 01:12:46,250 뭐야, 이 자식아! 851 01:12:49,791 --> 01:12:50,666 가서 확인해 852 01:13:17,583 --> 01:13:18,500 뭐였어? 853 01:13:35,166 --> 01:13:36,041 괜찮아? 854 01:13:44,625 --> 01:13:45,583 끝냈어 855 01:13:46,333 --> 01:13:48,041 그래, 좋아 856 01:13:49,291 --> 01:13:50,625 알았어, 그래 857 01:13:52,666 --> 01:13:53,833 내가 다시 걸지 858 01:13:57,208 --> 01:13:58,333 무슨 일이야? 859 01:13:59,916 --> 01:14:01,333 무슨 일이냐니까? 860 01:14:02,041 --> 01:14:04,416 세 번째 총소리는 뭐야? 누가 쐈어? 861 01:14:06,333 --> 01:14:07,416 가서 확인해! 862 01:15:05,833 --> 01:15:06,666 가자! 863 01:15:08,250 --> 01:15:09,083 젠장 864 01:15:14,583 --> 01:15:15,583 가자! 865 01:15:19,583 --> 01:15:20,958 - 괜찮아? - 응 866 01:15:21,041 --> 01:15:23,458 점점 가까워져, 우릴 공격하겠어 867 01:15:27,625 --> 01:15:28,500 제기랄 868 01:15:28,583 --> 01:15:29,416 조심해! 869 01:15:32,375 --> 01:15:33,291 숙여 870 01:15:36,125 --> 01:15:37,250 그대로 있어 871 01:15:50,083 --> 01:15:51,500 - 괜찮아? - 그래 872 01:15:56,375 --> 01:15:57,333 재장전 중인가 봐! 873 01:16:23,791 --> 01:16:25,208 - 젠장, 레오 - 왜? 874 01:16:25,291 --> 01:16:26,250 다쳤어 875 01:16:27,083 --> 01:16:28,875 - 어쩌다가? - 허리띠 있어? 876 01:16:28,958 --> 01:16:30,041 - 그래 - 이리 줘 877 01:16:33,125 --> 01:16:33,958 여기 받아 878 01:16:35,000 --> 01:16:35,958 팔 들어 879 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 꽉 조여 880 01:16:40,458 --> 01:16:41,333 단단하게 881 01:16:45,166 --> 01:16:46,083 이런 882 01:16:46,666 --> 01:16:47,541 맙소사 883 01:16:47,625 --> 01:16:49,666 - 애 잃고 싶지 않아 - 그럴 일 없어 884 01:16:49,750 --> 01:16:51,958 내 말 잘 들어 절대 안 잃어, 알겠지? 885 01:16:56,208 --> 01:16:58,333 레오, 당신은 병원에 가야 해 886 01:16:58,875 --> 01:17:00,916 저자들이 원하는 건 나야 내 말 믿어, 금방 갈게 887 01:17:01,000 --> 01:17:03,291 레오를 미뇨로 데려가 거기서 만나, 속도 줄여 888 01:17:03,375 --> 01:17:05,750 - 무슨 짓이야? 안 돼! - 속도 줄여 889 01:17:24,750 --> 01:17:26,000 내가 처리할 테니까 어서 가! 890 01:17:49,500 --> 01:17:50,333 젠장 891 01:17:53,708 --> 01:17:56,333 한 명 다쳤다 반복한다, 한 명 다쳤다 892 01:18:03,958 --> 01:18:07,500 위치를 밝혀라 반복한다, 위치를 밝혀라 893 01:18:25,666 --> 01:18:26,500 레오 894 01:18:28,000 --> 01:18:29,000 괜찮아? 895 01:18:31,375 --> 01:18:32,791 드디어 아이를 낳는 거야? 896 01:18:33,458 --> 01:18:34,750 당신은 선택권이 없어 897 01:18:34,833 --> 01:18:37,333 내가 병원에 데려가니까 대부는 나야 898 01:18:38,875 --> 01:18:39,916 뭐 하는 거야? 899 01:18:41,250 --> 01:18:43,916 레오, 조금만 참아 조금만, 거의 다 왔어 900 01:18:54,541 --> 01:18:56,333 "헌병 특공대" 901 01:18:57,125 --> 01:18:58,166 용의자 포착 902 01:18:58,666 --> 01:19:01,291 크루아 파테르 구역이다 반복한다, 크루아 파테르 구역이다 903 01:19:01,875 --> 01:19:03,041 지원 병력을 보내겠다 904 01:19:44,875 --> 01:19:46,125 어디야? 905 01:19:58,625 --> 01:20:02,583 때로는 천천히 906 01:20:03,166 --> 01:20:05,083 쾌락을 위해 907 01:20:05,166 --> 01:20:08,250 쾌락을 위해 908 01:20:19,500 --> 01:20:20,375 멈춰! 909 01:20:46,416 --> 01:20:47,541 조금만 참아, 레오 910 01:20:48,458 --> 01:20:49,333 알겠어? 911 01:20:50,791 --> 01:20:52,083 레오! 내가 말하잖아 912 01:20:52,583 --> 01:20:53,708 정신 잃지 마, 알았지? 913 01:21:21,625 --> 01:21:22,500 가! 914 01:21:24,333 --> 01:21:25,583 레오, 괜찮아? 915 01:21:26,208 --> 01:21:27,208 내 말 들려? 916 01:21:28,333 --> 01:21:29,375 레오? 917 01:21:32,625 --> 01:21:33,666 벤! 918 01:21:33,750 --> 01:21:35,208 - 어디야? - 가는 중이야 919 01:21:35,875 --> 01:21:37,083 레오는 어때? 920 01:21:38,083 --> 01:21:39,375 벤, 레오는 괜찮아? 921 01:21:39,458 --> 01:21:41,250 아니, 계속 의식을 잃어 922 01:21:41,333 --> 01:21:42,333 내가 얘기해 볼게 923 01:21:43,375 --> 01:21:45,083 레오, 프랑크야 924 01:21:45,166 --> 01:21:47,375 - 레오가 내 말 듣고 있어? - 그래, 말해 925 01:21:47,875 --> 01:21:48,708 레오 926 01:21:49,333 --> 01:21:50,541 제발 버텨, 자기야 927 01:21:50,625 --> 01:21:52,083 부탁이야, 힘을 내 928 01:21:52,583 --> 01:21:55,583 사랑해, 우리 아기 낳아야지 내 말 들려? 929 01:21:56,208 --> 01:21:58,291 우리 아기잖아 아기한테 무슨 일 생기면 안 돼 930 01:21:58,375 --> 01:21:59,375 내 말 들려? 931 01:21:59,875 --> 01:22:00,708 레오? 932 01:22:01,333 --> 01:22:02,208 레오? 933 01:22:03,250 --> 01:22:05,250 - 벤, 어떻게 된 거야? - 프랑크? 934 01:22:06,000 --> 01:22:07,416 의식을 잃었어 935 01:22:08,125 --> 01:22:09,875 서둘러, 벤, 부탁이야 936 01:22:09,958 --> 01:22:11,500 최대한 빨리 서둘러 줘 937 01:22:12,000 --> 01:22:13,458 최선을 다하고 있어 938 01:22:35,583 --> 01:22:36,583 네, 여보세요 939 01:22:38,541 --> 01:22:39,500 아주 좋아 940 01:22:40,458 --> 01:22:41,708 알려주지 941 01:22:46,375 --> 01:22:47,208 가자 942 01:23:01,666 --> 01:23:03,166 벤, 어디야? 943 01:23:03,250 --> 01:23:05,541 D7를 타고 있어, 곧 베르사유야 944 01:23:05,625 --> 01:23:08,375 - 성과 공원을 가로질러 - 알았어 945 01:23:19,208 --> 01:23:20,208 조심해! 946 01:23:52,500 --> 01:23:53,666 젠장! 조심해! 947 01:24:14,625 --> 01:24:15,791 저게 뭐야? 948 01:24:44,666 --> 01:24:45,750 맙소사! 949 01:24:59,583 --> 01:25:02,125 "응급실 산부인과 병동" 950 01:25:02,208 --> 01:25:04,000 용의자들이 미뇨 병원에 도착했다 951 01:25:04,083 --> 01:25:06,166 미뇨 병원 응급실이다 952 01:25:06,250 --> 01:25:07,416 2분 후 도착 953 01:26:00,708 --> 01:26:01,875 프랑크! 954 01:26:02,708 --> 01:26:04,375 프랑크! 멈춰! 955 01:26:05,916 --> 01:26:07,125 그만해! 프랑크! 956 01:26:09,125 --> 01:26:10,375 어서, 다 끝났어 957 01:26:12,208 --> 01:26:13,250 손 들어, 프랑크 958 01:26:13,750 --> 01:26:14,708 일어나! 959 01:26:20,791 --> 01:26:21,750 더 가까이 와 960 01:26:33,416 --> 01:26:34,750 어서, 프랑크 961 01:26:42,875 --> 01:26:43,750 프랑크 962 01:26:44,291 --> 01:26:46,416 프랑크, 바보짓 하지 마! 프랑크! 963 01:27:06,458 --> 01:27:07,750 금방 올게 964 01:27:14,458 --> 01:27:15,541 조금만 참아, 레오 965 01:27:16,041 --> 01:27:17,416 조금만, 나 여기 있어 966 01:27:18,416 --> 01:27:19,250 괜찮을 거야 967 01:27:20,458 --> 01:27:22,625 벤! 의무병! 968 01:27:22,708 --> 01:27:24,250 - 살아 있어 - 조금만 참아 969 01:27:24,333 --> 01:27:25,208 괜찮을 거야 970 01:27:29,750 --> 01:27:30,875 제발 도와줘요! 971 01:27:32,208 --> 01:27:33,250 제발요, 도와줘요! 972 01:27:37,583 --> 01:27:38,875 여기 아무도 없어요? 973 01:27:38,958 --> 01:27:41,416 - 무슨 일이죠? 소리치면 안 돼요 - 제 아내요 974 01:27:41,500 --> 01:27:44,250 어깨에 총을 맞았어요 임신 8개월이고요 975 01:27:44,333 --> 01:27:47,791 - 피를 많이 흘렸어요 - 알았어요, 수술실로 데려갈게요 976 01:27:49,500 --> 01:27:51,458 우리한테 맡기고 여기 계세요 977 01:27:52,083 --> 01:27:53,416 환자분, 제 말 들려요? 978 01:27:54,000 --> 01:27:54,958 좋아, 2번 수술실 979 01:27:58,958 --> 01:27:59,791 프랑크! 980 01:28:04,541 --> 01:28:05,916 프랑크, 이제 끝났어 981 01:28:08,833 --> 01:28:09,666 그러지 마 982 01:28:10,458 --> 01:28:11,541 따라와 983 01:28:15,208 --> 01:28:16,166 같이 가자고 984 01:28:21,791 --> 01:28:22,916 어서 985 01:28:23,000 --> 01:28:23,833 가자 986 01:29:03,541 --> 01:29:05,541 누가 오셨는지 봐 987 01:29:10,250 --> 01:29:11,291 안녕하세요 988 01:29:18,083 --> 01:29:19,833 안녕하세요, 누구야? 989 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 아빠야 990 01:29:35,291 --> 01:29:37,458 - 안녕 - 아빠야 991 01:29:37,541 --> 01:29:38,541 안녕, 우리 딸 992 01:29:39,625 --> 01:29:40,791 안녕, 공주님 993 01:30:01,500 --> 01:30:03,833 "파리 법원" 994 01:30:04,916 --> 01:30:08,250 이건 핏자국이 있는 배지예요 995 01:30:08,333 --> 01:30:10,708 그리고 봉투 안에는 검사 결과가 있고요 996 01:30:17,750 --> 01:30:21,000 그 후엔 연루된 고위층에게 달린 문제지만 997 01:30:21,083 --> 01:30:22,958 당신은 풀려날 거야 998 01:30:24,625 --> 01:30:25,500 고마워 999 01:30:26,875 --> 01:30:28,625 트리아농 사건 관련 새 소식입니다 1000 01:30:28,708 --> 01:30:32,541 새로운 증거가 발견되어 사건의 향방이 달라지면서 1001 01:30:32,625 --> 01:30:34,625 이제 나라 전체의 문제가 됐습니다 1002 01:30:35,125 --> 01:30:37,791 판사는 스타니슬라스 부카르트의 살해 혐의를 받던 1003 01:30:37,875 --> 01:30:41,291 프랑크 라자레프의 무죄를 발표했습니다 1004 01:30:49,166 --> 01:30:53,708 "파리 라상테 교도소" 1005 01:35:34,000 --> 01:35:40,541 자막: 영 슈니클로스