1 00:00:24,455 --> 00:00:29,958 자 막 : RiderJun 2 00:00:44,240 --> 00:00:45,335 ...다음으로 3 00:00:45,520 --> 00:00:49,573 게이랑에르에서 파고 80미터의 쓰나미를 발생시킨 4 00:00:49,680 --> 00:00:53,016 산사태가 발생한지 1년이 지났습니다 5 00:00:53,120 --> 00:00:55,569 248명의 사상자가 발생했던 6 00:00:55,800 --> 00:00:58,977 가장 가혹한 자연재해중 하나 였죠 7 00:00:59,240 --> 00:01:03,612 그 이면에는 피해를 줄이기 위해 노력하는 분들도 계셨습니다 8 00:01:04,120 --> 00:01:06,899 그렇지만 이런 재앙을 막기 위해 9 00:01:07,120 --> 00:01:09,535 우리가 할수 있는것은 아무것도 없는것인지 궁금합니다. 10 00:01:10,000 --> 00:01:13,689 이러한 사고가 다시 발생하기 전에 말이죠. 11 00:01:14,640 --> 00:01:18,853 이번주 게이랑에르 커미션에서는 이와 관련된 이야기를 준비 했습니다. 12 00:01:19,080 --> 00:01:23,293 노르사르의 선임 연구원을 맡고 있는 요하네스 로 버그 씨입니다 13 00:01:27,360 --> 00:01:35,212 과학자분들은 이런 사태를 막기 위해 어떤것이 필요하다고 생각하십니까? 14 00:01:36,720 --> 00:01:40,011 현제로서는 불행하게도, 15 00:01:40,880 --> 00:01:42,089 자연의 힘이 사람을 공격하게 되면 16 00:01:42,880 --> 00:01:45,818 우리가 할수 있는것은 아무것도 없습니다 17 00:01:46,120 --> 00:01:49,730 지진이 발생할 정확한 시간과 장소를 특정하기란 불가능 합니다. 18 00:01:49,880 --> 00:01:52,579 특히나, 게이랑에르사태와 같이 작은 지진으로 인해 19 00:01:52,680 --> 00:01:54,810 대형 산사태가 촉발된다는것은요 20 00:01:55,880 --> 00:01:59,251 그렇다면, 그런 위험 지역에는 사람들이 살지 말아야 하는것 아닙니까? 21 00:01:59,360 --> 00:02:03,174 함부로 위험 지역이라고 평가를 할수는 없습니다 22 00:02:03,880 --> 00:02:06,249 사람들은 공포에 떨며 생활 할수는 없죠 23 00:02:06,360 --> 00:02:08,411 자연은 통제 할수 있는게 아닙니다 24 00:02:08,840 --> 00:02:10,857 생활과 생존의 균형을 맞추어 살아야 하지요 25 00:02:12,720 --> 00:02:15,613 혼자 말씀하려니 피곤하시죠? 26 00:02:15,840 --> 00:02:18,175 한분을 더 모시도록 하겠습니다 27 00:02:18,320 --> 00:02:24,413 더 큰 참사로 번질뻔한 사고를 막기위해 고군분투 하신 분입니다 28 00:02:24,560 --> 00:02:25,575 준비 됐어? 29 00:02:26,920 --> 00:02:27,970 괜찮을거야 30 00:02:38,880 --> 00:02:40,089 잘 해 31 00:02:51,160 --> 00:02:55,054 작년 5월 6일 게이랑에르에서 생존하신분들은 32 00:02:55,360 --> 00:02:59,254 이분이 아니였다면 지금 이 자리에 계실수 없었을겁니다 33 00:03:00,120 --> 00:03:02,899 지질학자 크리스티앙 피오르씨를 박수로 모시겠습니다 34 00:03:26,520 --> 00:03:33,577 THE QUAKE 퀘이크 35 00:04:03,440 --> 00:04:08,369 3년후... 36 00:04:48,160 --> 00:04:53,214 게이랑에르 오슬로 외곽 310 Km 지점 37 00:05:07,760 --> 00:05:08,696 안녕 38 00:05:12,280 --> 00:05:13,216 아빠 39 00:05:19,800 --> 00:05:21,691 늦어서 미안하다 40 00:05:22,200 --> 00:05:25,571 - 나 잊어먹은거야? - 그럴리가 없잖니? 41 00:05:28,720 --> 00:05:30,179 만나니까 좋다 42 00:05:33,120 --> 00:05:34,613 - 가저다 줄께 - 고마워 43 00:06:24,640 --> 00:06:25,690 배고프겠다 44 00:06:26,240 --> 00:06:27,813 응, 조금 45 00:06:29,920 --> 00:06:33,420 장을 못 봐나서 뭐가 없지만 46 00:06:34,600 --> 00:06:36,218 - 오믈렛 해줄까? - 좋아. 47 00:06:40,440 --> 00:06:41,569 크네케브뢰드랑 같이 먹자 48 00:06:42,680 --> 00:06:43,650 맛있겠다 49 00:06:59,440 --> 00:07:00,740 집에서는 어떻게 지내? 50 00:07:04,560 --> 00:07:05,860 남자친구는 있니? 51 00:07:07,240 --> 00:07:08,210 없어 52 00:07:10,000 --> 00:07:11,300 아빠는? 53 00:07:11,880 --> 00:07:12,816 나? 54 00:07:13,520 --> 00:07:14,774 말도 안되지 55 00:07:18,400 --> 00:07:19,700 엄마 보고 싶어? 56 00:07:23,440 --> 00:07:24,979 가끔은... 57 00:07:29,680 --> 00:07:31,810 지금은 좀 더 괜찮지 않을까? 58 00:07:34,240 --> 00:07:35,494 그럴지도 모르지 59 00:07:38,160 --> 00:07:39,733 아빤 여기서도 잘 지내 60 00:08:49,960 --> 00:08:52,409 실종 61 00:08:52,560 --> 00:08:55,373 생존자들 - 모든걸 잃어버리다 62 00:09:08,320 --> 00:09:09,495 저쪽에 가볼까? 63 00:09:14,320 --> 00:09:15,893 줄리아 가자 64 00:09:18,680 --> 00:09:20,014 이게 다 뭐야? 65 00:09:29,280 --> 00:09:32,059 그냥 요즘 하고 있는 일이야 66 00:09:32,440 --> 00:09:33,740 무슨 일? 67 00:09:36,840 --> 00:09:38,697 늦었다, 가자 68 00:09:39,440 --> 00:09:41,616 왜 이런걸 가지고 있어? 69 00:09:43,360 --> 00:09:46,856 줄리아, 네게 이걸 어떻게 설명해야 할지 모르겠구나 70 00:09:51,880 --> 00:09:54,420 저때 너무 많은 사람들이 죽었어 71 00:09:56,120 --> 00:09:58,774 우리가 알던 사람들이... 이웃들이... 72 00:10:01,280 --> 00:10:03,376 아빠는 엄마랑 오빠도 구했잖아 73 00:10:04,840 --> 00:10:05,935 나도 구했고 74 00:10:07,720 --> 00:10:09,850 1층으로 내려가자 75 00:10:14,320 --> 00:10:15,574 어서 76 00:10:23,080 --> 00:10:27,816 예보자 77 00:11:18,120 --> 00:11:20,376 안녕히 주무셨어요? 아침 식사가 준비 됐습니다. 78 00:11:21,560 --> 00:11:24,737 오늘의 메뉴는 크네케브뢰드와 치즈 그리고 고추입니다. 79 00:11:25,880 --> 00:11:28,500 그리고 다시 데운 어제 남은 커피! 80 00:11:34,200 --> 00:11:35,500 그리고 정리도 했지요 81 00:11:39,520 --> 00:11:41,537 집에 돌아가는게 좋겠구나 82 00:11:45,040 --> 00:11:46,249 집에? 83 00:11:46,360 --> 00:11:49,571 - 왜? - 너도 컸으니까 이해 하겠지 84 00:11:52,840 --> 00:11:54,936 아빤 지금 누구랑 같이 있을수 있는 상황이 아니란다 85 00:11:55,160 --> 00:11:57,177 목요일까지 있기로 했잖아 86 00:11:57,280 --> 00:12:00,810 너한테도 그게 좋을것 같아 아빠 생각엔.... 87 00:12:03,040 --> 00:12:04,374 엄마한테 가렴 88 00:12:04,840 --> 00:12:06,538 배표도 예약해놨는데.... 89 00:12:06,720 --> 00:12:08,611 짐 싸줄게 90 00:14:18,840 --> 00:14:22,654 오슬로-피요르 터널 오슬로 외곽 29 Km 지점 91 00:16:09,280 --> 00:16:12,616 경찰은 사고 원인을 조사중이라 밝혔습니다 92 00:16:12,720 --> 00:16:16,330 경찰은 이 사고로 93 00:16:16,440 --> 00:16:20,175 두 사람이 현장에서 즉사 했으며, 사고 조사가 끝날때 까지 94 00:16:21,160 --> 00:16:26,579 오슬로-피요드 터널을 폐쇄 하며, 통행 재개 시점은 불투명 하다고 밝혔습니다 95 00:16:26,880 --> 00:16:32,333 한편 시민들은 노르웨이에는 이곳과 비슷하거나 경사가 더 심한 32개의 해저 터널이 있으며, 96 00:16:32,520 --> 00:16:37,140 이런 진출입로의 급경사가 사고의 원인이 아니냐는 의문을 표했습니다 97 00:16:37,160 --> 00:16:42,140 이 사고로 인한 사상자들의 신원이 확인되었습니다. 98 00:16:42,160 --> 00:16:44,017 게이닝 한슨씨와, 콘라드 윈드블럼씨 입니다 99 00:16:44,400 --> 00:16:46,849 사고 소식은 가족들에게 통지 되었습니다 100 00:16:47,200 --> 00:16:50,650 윈드블럼씨는 생전 노르사르 사에서 지질학자로 근무 하였습니다 101 00:16:50,840 --> 00:16:55,257 고인은 사고 터널 시공과는 업무 연관성이 없다고 밝혀젔습니다 102 00:16:55,560 --> 00:16:59,295 현장 특파원 마츠 안데르센을 만나보시죠 103 00:16:59,600 --> 00:17:05,576 이 터널에서는 그동안 많은 사고가 발생하였습니다, 끝내 오늘은 두분의 소중한 생명을 앗아가기까지 했습니다 104 00:17:05,840 --> 00:17:08,289 주목할 점은, 많은 시민들이 105 00:17:08,520 --> 00:17:10,935 이 터널에 대해 위험성을 알리며 폐쇄 요구를 했었다는 점입니다 106 00:17:11,080 --> 00:17:12,494 콘라드 - 노르사르 부재중 전화 3통 107 00:17:12,720 --> 00:17:17,376 사고 현장은 통제되어 접근이 불가능합니다, 경찰에 따르면 108 00:17:17,560 --> 00:17:22,819 사고 원인은 터널에서 떨어진 파편일 가능성에 무게를 두고 있다 밝혔습니다 109 00:17:23,240 --> 00:17:29,296 도로 공사 책임자의 말씀을 들어보시겠습니다 110 00:18:11,920 --> 00:18:14,494 친애 하는 크리스티앙. 오랫만에 연락 드립니다 111 00:18:17,560 --> 00:18:19,656 가능한 빠른 회신 부탁드립니다 112 00:18:19,760 --> 00:18:21,253 당신의 친우, 콘라드 윈드블럼 113 00:18:25,200 --> 00:18:27,979 공사로 인한 터널 안전성에 우려 114 00:18:30,080 --> 00:18:31,653 오슬로-피요르 터널 인수 115 00:18:32,760 --> 00:18:34,492 안전성에 문제 없다 116 00:18:36,800 --> 00:18:38,179 가스 누출로 인한 의식 불명 117 00:18:38,280 --> 00:18:39,136 라돈! 118 00:18:39,240 --> 00:18:41,496 전력 부족 전력망 마비 119 00:18:41,600 --> 00:18:43,491 17년 5월 14일자 노르사르 전력 보고서 참조 120 00:18:46,200 --> 00:18:47,932 16/01/08 - 17/01/08 변경 내용 121 00:18:51,520 --> 00:18:53,332 DSB 보고서에 포함 되지 않음! 122 00:18:58,960 --> 00:19:02,058 니테달의 홍수와 연관 123 00:19:04,960 --> 00:19:08,729 같은날 발생한 미진 17/08/20 124 00:19:14,440 --> 00:19:17,253 움직임 때문? 125 00:19:26,520 --> 00:19:30,175 '오슬로 대지진' 이후 100년 재발 가능성 있다 126 00:19:33,440 --> 00:19:37,095 지난 100년간 오슬로에서는 큰 지진이 발생하지 않았다, 127 00:19:37,200 --> 00:19:38,978 하지만 안심할수는 없다 128 00:20:45,040 --> 00:20:49,139 노르사르 오슬로 중심가 129 00:21:01,200 --> 00:21:02,329 크리스티앙? 130 00:21:04,280 --> 00:21:05,216 잘지냈어요? 131 00:21:06,760 --> 00:21:07,935 안녕하세요 132 00:21:08,240 --> 00:21:09,255 오랫만에 보니 좋군요 133 00:21:10,400 --> 00:21:11,893 수염도 요 134 00:21:12,000 --> 00:21:13,209 못 알아볼뻔 했어요 135 00:21:16,080 --> 00:21:18,290 - 커피 한잔 드릴까요? - 좋죠 136 00:21:21,400 --> 00:21:25,089 - 잉그리드, 그거 사본 가지고 있지? - 그럼요 137 00:21:25,200 --> 00:21:26,932 - 여기요 - 고마워 138 00:21:27,200 --> 00:21:29,330 부탁하신 자료는... 139 00:21:29,800 --> 00:21:33,057 이게 전부 일겁니다 140 00:21:33,360 --> 00:21:34,296 맞네요 141 00:21:37,640 --> 00:21:40,931 06/12/25 12/25/06 하니크레이브 터널 지진 징후 없음 142 00:21:48,520 --> 00:21:50,616 - 아무곳에서도 징후가 없었네요? - 맞아요. 143 00:21:56,720 --> 00:21:59,419 콘라드씨는 좋은 사람이였지요 144 00:21:59,720 --> 00:22:01,293 하지만 가끔은... 145 00:22:03,680 --> 00:22:06,220 한가지 생각을 하기 시작하면 146 00:22:06,520 --> 00:22:08,411 지나치게 집착 하는 경향이 있었어요 147 00:22:10,720 --> 00:22:14,295 우리가 사용하는 지진 탐지기는 세계 최고 수준입니다 148 00:22:14,640 --> 00:22:17,578 다른곳에선 꿈도 꾸지 못할 수준이죠 149 00:22:18,080 --> 00:22:20,415 작년 베르겐 자료 화면 올려줘 150 00:22:20,560 --> 00:22:21,974 알겠습니다 151 00:22:22,440 --> 00:22:23,569 보세요 152 00:22:37,000 --> 00:22:38,857 저기에 작은 진동이 있었나요? 153 00:22:39,320 --> 00:22:43,180 아니요, 그 노란 점들은 사람들에 의한 진동입니다. 154 00:22:43,280 --> 00:22:45,012 건축 작업이나, 폭파 같은거요 155 00:22:45,120 --> 00:22:48,058 붉은 점들이 지진으로 확인된 표시 입니다 156 00:22:50,640 --> 00:22:53,009 보시다시피 노르웨이에는 별 문제 없습니다 157 00:22:53,800 --> 00:22:56,579 혹시 무슨 일이 생기려 한다면 158 00:22:57,080 --> 00:22:58,573 여기 있는 잉그리드 이 친구가 먼저 찾아낼겁니다 159 00:23:04,040 --> 00:23:06,011 뭐 저희도 게이랑에르를 지켜 보고는 있었지요 160 00:23:08,920 --> 00:23:11,574 물론이죠, 크리스티앙씨... 하지만... 161 00:23:12,120 --> 00:23:14,296 진동이 발생하기전엔 측정 할수는 없는것이죠 162 00:24:12,240 --> 00:24:15,815 로하 오슬라 중심 7 Km 지점 163 00:24:32,240 --> 00:24:33,335 계세요? 164 00:24:38,800 --> 00:24:41,010 - 아무도 안 계세요? - 여기 있어요 165 00:24:50,680 --> 00:24:51,570 안녕하세요 166 00:24:52,560 --> 00:24:53,496 어떻게 오셨죠? 167 00:24:54,960 --> 00:24:57,375 크리스티앙 피오르 입니다 168 00:24:58,200 --> 00:24:59,898 콘라드씨 직장 동료 였죠 169 00:25:01,640 --> 00:25:02,940 그렇군요 170 00:25:05,240 --> 00:25:07,052 부고는 들으셨죠? 171 00:25:08,320 --> 00:25:10,052 물론입니다 172 00:25:11,040 --> 00:25:12,533 가족분이십니까? 173 00:25:13,080 --> 00:25:14,619 제 아버지요 174 00:25:15,240 --> 00:25:16,972 아니 아버지 였던 분이요 175 00:25:18,640 --> 00:25:20,099 미안합니다 176 00:25:20,680 --> 00:25:22,219 삼가 고인의 명복을 빕니다 177 00:25:26,200 --> 00:25:29,138 그래서.... 같이 일 하셨다고요? 178 00:25:29,280 --> 00:25:31,058 네. 그리고 179 00:25:31,600 --> 00:25:33,969 친구이기도 했죠, 사고 직전에 저와 연락하려고 했어요 180 00:25:34,640 --> 00:25:36,531 아버지한테 친구가 있었다는건 몰랐네요 181 00:25:36,880 --> 00:25:39,500 친구라기 보단 동료에 가깝긴 했지만, 182 00:25:40,920 --> 00:25:42,857 고인과 일하는건 굉장히 좋은 경험이였습니다 183 00:25:43,920 --> 00:25:49,020 - 서류가 좀 있을텐데... - 사무실에서 한번 찾아 보세요 184 00:25:49,280 --> 00:25:51,490 장례식장에서 연락이 왔네요 185 00:25:51,840 --> 00:25:54,334 - 제가 찾아봐도 돼요? - 네, 필요하신 만큼이요 186 00:25:54,960 --> 00:25:56,169 고마워요 187 00:25:57,120 --> 00:25:58,420 마리 입니다 188 00:25:59,880 --> 00:26:03,251 네, 노란집 옆에 있는 낡은 나무 집이에요 189 00:26:04,080 --> 00:26:06,336 네 맞아요, 그냥... 190 00:27:14,400 --> 00:27:15,893 이런 젠장... 191 00:27:26,640 --> 00:27:28,418 6만 가구 이상 정전 피해 192 00:28:17,080 --> 00:28:18,289 네 크리스티앙씨 193 00:28:19,040 --> 00:28:21,375 노란 점이 빨간 점이 아니란걸 어떻게 확인하시죠? 194 00:28:21,520 --> 00:28:22,934 무슨 말씀이세요? 195 00:28:23,320 --> 00:28:27,851 사람이 만드는 진동과, 지진파를 어떻게 구분 할수 있냐고요. 196 00:28:28,120 --> 00:28:31,809 제가 말한것처럼 공사 진동이나, 폭파 진동이요. 197 00:28:32,200 --> 00:28:34,376 그건 알겠고요, 어떤 소리인지 어떻게 확인하죠? 198 00:28:34,600 --> 00:28:36,412 공사 계획서로요 199 00:28:37,360 --> 00:28:39,695 공사장에서 폭파작업을 할때마다 매번 보고서를 제출 하는겁니까? 200 00:28:40,920 --> 00:28:42,379 공사 계획서 방식으로 제출합니다 201 00:28:45,240 --> 00:28:50,499 그럼, 공사 계획서는 매 날자별로 작성하나요? 202 00:28:50,880 --> 00:28:52,089 보통은 그렇습니다 203 00:28:52,440 --> 00:28:54,980 그럼 요즘에 오슬로-피요르 터널 에서 진행중인 공사가 있습니까? 204 00:28:55,320 --> 00:28:56,335 네 205 00:28:59,600 --> 00:29:01,491 시공사에 확인해주세요 206 00:29:02,840 --> 00:29:04,811 크리스티앙, 그건 조금.... 207 00:29:05,880 --> 00:29:08,852 한번만 그렇게 해주세요 208 00:29:09,680 --> 00:29:11,970 만약 그날 진동이 생길만한 공사를 진행하지 않았다면... 209 00:29:14,800 --> 00:29:16,179 어떻게 될까요? 210 00:29:17,240 --> 00:29:19,860 크리스티앙, 제가 연락해서 확인해볼께요, 그러면 될까요? 211 00:29:20,560 --> 00:29:21,610 부탁합니다 212 00:29:25,280 --> 00:29:29,299 구 시가지 오슬로 1.2 Km 외곽 213 00:29:48,160 --> 00:29:49,130 손드래 오랫만이다 214 00:29:50,400 --> 00:29:51,734 아빠 215 00:29:57,800 --> 00:30:00,215 이쪽은 내 여자친구 미아에요 216 00:30:00,400 --> 00:30:01,734 - 안녕하세요 - 반갑다 217 00:30:05,040 --> 00:30:08,297 - 이런 행운이 있나? - 여기 살아요 218 00:30:09,240 --> 00:30:11,018 그렇지 219 00:30:14,800 --> 00:30:16,373 놀러 나가니? 220 00:30:16,520 --> 00:30:18,377 네, 영화 한편 보려고요 221 00:30:21,880 --> 00:30:24,500 - 다음엔 이야기좀 하자 - 그래요 222 00:30:29,400 --> 00:30:31,132 만나서 반가웠습니다 223 00:30:41,600 --> 00:30:42,650 오랫만이야 224 00:30:42,880 --> 00:30:44,055 그래 225 00:31:06,720 --> 00:31:07,815 잘 지내나 보네 226 00:31:09,000 --> 00:31:10,175 고마워 227 00:31:10,680 --> 00:31:11,809 당신도 잘 지내지? 228 00:31:17,120 --> 00:31:18,090 줄리아는? 229 00:31:18,560 --> 00:31:20,213 잘 시간이잖아 230 00:31:21,600 --> 00:31:22,695 그렇지 231 00:31:25,160 --> 00:31:27,097 이걸 두고 갔더라고 232 00:31:39,720 --> 00:31:42,089 내일 오페라에서 리허설 할때 입을 드레스야 233 00:31:43,520 --> 00:31:45,298 뭐? 노래 해? 234 00:31:47,040 --> 00:31:49,136 댄싱 발레 235 00:32:05,960 --> 00:32:08,295 보러 올래? 236 00:32:08,400 --> 00:32:09,779 시간이 있다면 말이지 237 00:32:10,120 --> 00:32:11,249 당연하지. 238 00:32:14,520 --> 00:32:15,934 좋아 하겠네 239 00:32:18,040 --> 00:32:19,738 그.... 게이랑에르에 줄리아가 왔을때 말이야... 240 00:32:20,320 --> 00:32:22,132 미안했어 241 00:32:25,960 --> 00:32:29,171 난 아직 평범한 삶을 버거워하는거 알잖아 242 00:32:35,200 --> 00:32:37,376 다리를 든 채로 바닥에 누워있을때 243 00:32:37,520 --> 00:32:41,414 지진이 왔다면 잘 지냈을건데 244 00:32:47,560 --> 00:32:49,577 자기도 해봐 생각보다 재미있어 245 00:33:04,280 --> 00:33:05,330 여보... 246 00:33:13,240 --> 00:33:14,733 이 이야기를 하면, 247 00:33:16,520 --> 00:33:18,650 미첬다고 생각할지도 몰라 248 00:33:20,000 --> 00:33:22,290 겁 주려는건 아니야 249 00:33:27,440 --> 00:33:30,651 낡은 건물이란건 알겠지만, 이번주에만 벌서 두번째 이러네 250 00:33:36,680 --> 00:33:37,855 차단기는 문제 없는데 251 00:33:39,280 --> 00:33:41,536 과열 됐나봐 잠깐 들어줘 252 00:33:54,920 --> 00:33:56,493 여기좀 비쳐줘 253 00:33:58,560 --> 00:33:59,371 여보? 254 00:34:08,680 --> 00:34:10,537 여기좀 비처줄래 크리스티앙? 255 00:34:14,040 --> 00:34:15,499 이래도 안되네... 256 00:34:43,680 --> 00:34:45,298 여보, 괜찮을거야 257 00:34:45,400 --> 00:34:46,370 아니, 258 00:34:50,760 --> 00:34:52,139 괜찮지 않아 259 00:34:54,600 --> 00:34:57,698 당신이 날 떠난거 다 이해해 260 00:34:58,000 --> 00:35:00,130 - 내가 말하려고 했던건.... - 크리스티앙 261 00:35:00,760 --> 00:35:02,697 내가 당신을 떠난게 아니야, 당신이 우릴 떠난거지 262 00:35:26,880 --> 00:35:28,055 - 안녕 - 안녕하세요 263 00:35:28,160 --> 00:35:31,417 안녕~ 보고 싶었어 264 00:35:31,840 --> 00:35:34,619 엄마, 아빠는 언제 온대? 265 00:35:34,880 --> 00:35:37,374 잘 모르겠다. 언제 시작 하는지는 아셔 266 00:35:38,320 --> 00:35:41,053 - 아빠가 오늘 보러 온대 - 좋겠다 267 00:35:41,800 --> 00:35:42,850 긴장돼? 268 00:35:43,520 --> 00:35:45,252 - 잘해라! - 잘해! 269 00:35:48,240 --> 00:35:49,335 계세요? 270 00:35:51,040 --> 00:35:53,375 - 안 계세요? - 여기 있어요 271 00:35:59,640 --> 00:36:02,976 - 이게 다 뭐죠? - 아버지께서 뭔가 큰 일을 하고 계셨어요 272 00:36:03,440 --> 00:36:07,254 미안하지만 이만 가봐야 해서요 문을 잠궈야 하는데 273 00:36:09,920 --> 00:36:13,780 혹시 살면서 무슨 일이 생길 것 같은 감이 왔던적 있나요? 274 00:36:15,640 --> 00:36:18,612 항상 그런 감을 가진 아버지와 자랐죠 275 00:36:20,280 --> 00:36:23,855 평생을 수집한 자료들이에요 276 00:36:24,240 --> 00:36:26,416 아 속에 뭔가 있을거 같은데 277 00:36:33,840 --> 00:36:34,651 이거 읽어 봤어요? 278 00:36:34,760 --> 00:36:36,333 '오슬로 대지진' 이후 100년 재발 가능성 있다 279 00:36:40,600 --> 00:36:41,775 이건 틀렸었죠 280 00:36:44,160 --> 00:36:46,575 시간만 틀렸을수도 있어요 281 00:36:46,840 --> 00:36:49,539 만약 오슬로 지진이 오늘 일어난다면 282 00:36:50,160 --> 00:36:53,019 1904년 만큼 강력하다고 표현 하지는 않죠 283 00:36:53,120 --> 00:36:54,738 진도 6 284 00:36:56,040 --> 00:36:57,533 혹은 진도 8 285 00:36:57,640 --> 00:36:59,372 이건 두배의 힘이 아니에요 286 00:37:00,400 --> 00:37:02,337 백만배 더 강한거죠 287 00:37:03,640 --> 00:37:05,611 수천명이 죽을거에요 288 00:37:06,440 --> 00:37:08,616 전 진짜 가봐야 해요 289 00:37:08,720 --> 00:37:12,580 여기서 원하시는건 뭐든 가저가셔도 되요 290 00:37:12,680 --> 00:37:15,778 아직은 이런 이야기를 듣기 싫을수도 있지만, 291 00:37:15,880 --> 00:37:18,374 진짜 중요한 일이 있기도 합니다 292 00:37:18,520 --> 00:37:19,934 딸보다, 293 00:37:20,040 --> 00:37:21,897 아들일수도 있고 294 00:37:22,600 --> 00:37:24,298 가족 보다도요 295 00:37:32,240 --> 00:37:33,369 그래요 296 00:37:35,280 --> 00:37:37,979 어쨋든 전 나가봐야 해요 297 00:37:38,080 --> 00:37:41,974 아버지 장례식장에 틀어둘 곡을 골라야 하거든요. 298 00:37:42,080 --> 00:37:45,690 아버지가 오슬로-피요르 터널에서 진짜 중요한 일을 했기 때문에요 299 00:37:49,600 --> 00:37:51,332 아버지가 왜 거기 계셨다고 생각하는지 알아요? 300 00:37:53,280 --> 00:37:56,298 - 아니요 - 당신을 안전하게 하기 위해서 그랬을거에요 301 00:37:58,120 --> 00:37:59,374 당신이요 302 00:37:59,520 --> 00:38:01,298 그 다음이 타인들이죠 303 00:38:05,160 --> 00:38:06,858 터널을 살펴보러 가봐야겠어요 304 00:38:10,200 --> 00:38:13,252 저는 거기에 들어가지 않을거에요 305 00:38:17,040 --> 00:38:19,409 아버지가 그곳에서 뭘 하고 계셨는지 알고싶지 않으세요? 306 00:38:24,440 --> 00:38:26,331 중요한겁니다 307 00:38:41,720 --> 00:38:45,933 정지 308 00:39:02,320 --> 00:39:03,335 할말 있어요? 309 00:40:35,560 --> 00:40:37,178 그냥 가면 안돼요? 310 00:40:38,920 --> 00:40:40,299 잠시만요 311 00:41:41,880 --> 00:41:43,055 잠깐 들어줘요 312 00:42:43,040 --> 00:42:44,090 여기좀 비쳐줘요 313 00:43:21,440 --> 00:43:23,889 - 크리스티앙? - 금방 끝나요 314 00:44:21,000 --> 00:44:22,937 - 여보 나야 - 당신이야? 315 00:44:23,680 --> 00:44:26,812 - 어디야? - 미안해 316 00:44:26,920 --> 00:44:29,892 - 오고 있어? - 시간 맞춰 출발 했는데, 317 00:44:30,000 --> 00:44:32,051 가는중에 일이 생겼어 318 00:44:33,200 --> 00:44:36,013 - 좀 늦을것 같아 - 얼마나 걸릴것 같은데? 319 00:44:36,520 --> 00:44:37,979 저기... 음... 320 00:44:40,280 --> 00:44:41,659 크리스티앙? 321 00:44:41,760 --> 00:44:43,253 안들려? 322 00:44:44,160 --> 00:44:45,699 여보세요? 323 00:44:45,960 --> 00:44:47,135 말 하고 있는거야? 324 00:44:47,520 --> 00:44:49,855 - 안들리는거야? - 이제 들려 325 00:44:50,120 --> 00:44:53,377 - 그래서 온다고 못 온다고? - 같이 가는 중이야 326 00:44:53,520 --> 00:44:55,059 가고 있다고 327 00:45:15,800 --> 00:45:17,179 여보세요? 이둔? 328 00:45:17,640 --> 00:45:19,611 이둔, 듣고 있어? 329 00:45:20,040 --> 00:45:22,250 이둔? 여보세요? 330 00:45:40,800 --> 00:45:41,929 줄리아? 331 00:45:50,160 --> 00:45:51,210 줄리아! 332 00:45:56,440 --> 00:45:57,569 이둔? 333 00:45:59,640 --> 00:46:00,735 크리스티앙... 334 00:46:19,880 --> 00:46:23,569 - 저기, 줄리아 못봤어요? - 저쪽에 있었어요 335 00:46:24,120 --> 00:46:26,489 - 거기 들어가시면 안되요 - 줄리아? 336 00:46:26,600 --> 00:46:29,049 - 나가셔야 해요 - 제 딸 못보셨어요? 337 00:46:29,200 --> 00:46:32,013 딸을 찾는 중이에요 무대위에 있었어요 338 00:46:33,800 --> 00:46:34,815 줄리아? 339 00:46:35,280 --> 00:46:36,694 전부 나갔어요 340 00:46:36,800 --> 00:46:39,135 여기는 위험해요, 당장 나가셔야 해요 341 00:46:41,000 --> 00:46:42,300 줄리아? 342 00:46:49,800 --> 00:46:51,179 엄마 왔다 343 00:46:51,280 --> 00:46:52,659 다치진 않았니? 344 00:46:53,040 --> 00:46:57,059 괜찮은거야? 나오렴, 아가야 어서 345 00:46:57,560 --> 00:46:59,292 - 나가야돼 - 아빠는? 346 00:46:59,440 --> 00:47:01,696 아빤 안왔어 아빤 괜찮을거야 347 00:47:01,800 --> 00:47:04,135 가자, 나가야해 348 00:47:04,240 --> 00:47:07,099 어서 괜찮을거야 349 00:47:08,200 --> 00:47:10,217 따라오렴 350 00:47:42,680 --> 00:47:43,889 여보세요, 이둔? 351 00:47:44,040 --> 00:47:45,693 집에 가는 길이야 352 00:47:46,520 --> 00:47:48,776 - 집으로 와 - 알았어, 바로 갈게 353 00:47:49,000 --> 00:47:50,937 - 그래 - 알았어 354 00:48:06,240 --> 00:48:07,176 요하네스 355 00:48:08,080 --> 00:48:10,370 - 지진 이였던거죠? - 왜 여기 있어요? 356 00:48:11,040 --> 00:48:12,852 연락 못 받으셨어요? 357 00:48:13,560 --> 00:48:15,531 지진이였던거 맞죠? 358 00:48:16,600 --> 00:48:19,572 약한 움직임이 있었죠 원인을 찾아 볼겁니다. 359 00:48:20,440 --> 00:48:21,774 약한 움직임이라고요? 360 00:48:24,000 --> 00:48:26,130 무슨 일이 벌어젔는지 봤잖아요 361 00:48:28,040 --> 00:48:30,011 일하러 가봐야 합니다 362 00:49:02,640 --> 00:49:03,530 이봐요! 363 00:49:15,400 --> 00:49:17,212 이게 오슬로 입니다 364 00:49:20,800 --> 00:49:22,896 왜 콘라드씨가 터널에 갔었는지 알아요? 365 00:49:23,920 --> 00:49:25,573 이 샘플을 채취하러 갔던거에요 366 00:49:26,240 --> 00:49:29,053 이게 그가 가지고 나오지 못한 샘플이고요 367 00:49:30,840 --> 00:49:32,379 잠깐 기다리게 368 00:49:37,320 --> 00:49:38,529 크리스티앙... 369 00:49:38,640 --> 00:49:40,133 이 샘플이요 370 00:49:40,720 --> 00:49:42,498 이걸론 어떤 증명도 할수 없어요 371 00:49:43,120 --> 00:49:46,377 그 곳의 암석 상태는 나쁘죠 372 00:49:46,600 --> 00:49:50,699 하지만 오슬로-피요르 터널에 낙반이 있다고 해서, 373 00:49:51,680 --> 00:49:53,537 지진이 온다는 뜻은 아니에요 374 00:49:53,640 --> 00:49:57,011 노르웨이에서 가장 사고가 많은 터널에서 발생한 또 다른 사고일 뿐이에요 375 00:49:57,760 --> 00:50:00,778 그 노란 점들이요.... 376 00:50:00,880 --> 00:50:03,136 지진의 징조가 그 속에 숨어 있다고요 377 00:50:03,800 --> 00:50:06,010 그 폭발들로 가려저 있을 뿐이에요 378 00:50:09,800 --> 00:50:10,690 보세요 379 00:50:13,560 --> 00:50:15,019 이 기둥좀 보세요 380 00:50:15,840 --> 00:50:19,734 이건 지진의 현상이 아니라 단순한 부실 공사입니다 381 00:50:20,520 --> 00:50:24,892 우리가 알고 있는 그 진동은 오페라 자체내에서 생긴거에요 382 00:50:25,000 --> 00:50:27,893 그게 아니라면 우리가 여기 있을 이유가 없죠 383 00:50:28,000 --> 00:50:31,177 이 지역은 해양 점토판 위에 지어 졌어요 384 00:50:31,280 --> 00:50:33,979 약간의 힘이 가해지면 전체에 영향을 끼치죠 385 00:50:35,000 --> 00:50:38,291 - 그것 만으론 정전 현상이... - 크리스티앙 386 00:50:39,240 --> 00:50:41,860 정전이 되는데엔 수 많은 이유가 있어요 387 00:50:49,280 --> 00:50:54,175 당신이 겪은 그 일을 나는 상상조차 할수 없어요 388 00:50:54,280 --> 00:50:56,854 하지만 그런 일을 겪었다고 모든것을 재난과 연관 시켜선 안돼요 389 00:51:01,680 --> 00:51:04,129 부탁입니다, 크리스티앙, 나가 주세요 390 00:51:45,080 --> 00:51:46,619 크리스티앙? 391 00:51:47,640 --> 00:51:49,372 어떻게 됐어요? 392 00:51:56,840 --> 00:51:57,969 돌아 가세요 393 00:52:29,960 --> 00:52:35,618 기둥이 잘못 설치된 데엔 여러가지 이유가 있을수 있습니다 394 00:52:35,720 --> 00:52:37,896 그중 어떤 이유인지 정밀조사중에 있습니다 395 00:52:38,000 --> 00:52:43,100 오슬로 오페라 극장에 있었던 아이들에겐 매우 극적인... 396 00:52:51,160 --> 00:52:52,335 어디 갔었어? 397 00:52:54,920 --> 00:52:56,413 왜 안 왔던거야 398 00:53:01,680 --> 00:53:03,219 내 잘못이야 399 00:53:08,160 --> 00:53:09,255 정말 미안해 400 00:53:13,720 --> 00:53:15,373 너무 늦게 왔어 401 00:53:20,280 --> 00:53:21,933 여기는 왜 왔어 402 00:53:25,320 --> 00:53:27,291 뭘 찾으려고 여기에 온거야? 403 00:53:29,520 --> 00:53:30,934 나도 모르겠어 404 00:53:34,840 --> 00:53:38,779 어딜 가든 재난만 찾고 다녀 405 00:53:43,440 --> 00:53:45,252 우리는 당신이 필요해 406 00:53:46,960 --> 00:53:49,375 아버지가 되려는 노력이라도 해줬으면 좋겠어 407 00:53:51,440 --> 00:53:54,572 - 이둔, 당신은 이해 못할거야... - 뭘 내가 이해 못하는데? 408 00:53:56,280 --> 00:53:58,058 뭘 못한다는 이야기야 409 00:53:58,760 --> 00:54:00,970 나도 게이랑에르에 있었어 410 00:54:02,800 --> 00:54:07,490 당신이 할수 있는 일은 다 했잖아 그래서 사람들을 구했잖아 411 00:54:08,520 --> 00:54:10,411 당신 가족들도 살아있고 412 00:54:10,800 --> 00:54:12,691 우리는 운이 좋았던거지 413 00:54:14,560 --> 00:54:17,259 우린 여기 있잖아, 전부 다 414 00:55:30,120 --> 00:55:33,730 그럼 기록상, 오페라가 정전이 된 시간은 415 00:55:34,000 --> 00:55:35,778 20:05:18 이라는거죠? 416 00:55:36,840 --> 00:55:39,494 그리고 사고 발생 시각은 417 00:55:40,080 --> 00:55:43,815 몇초 뒤인 20:05:30이고요 418 00:55:45,040 --> 00:55:46,249 알겠습니다 419 00:55:46,360 --> 00:55:48,616 고맙습니다, 또 연락 드리죠 420 00:55:50,040 --> 00:55:53,297 어제 오페라에서 진동이 발생된 시간을 알려줘 421 00:55:53,520 --> 00:55:54,331 네 422 00:56:02,160 --> 00:56:06,691 기록상 20:04:57입니다 423 00:56:24,080 --> 00:56:25,289 맞아요 424 00:56:26,240 --> 00:56:28,097 아이고 이런 425 00:56:28,400 --> 00:56:30,940 걷다가 웅덩이를 밟아버렸어요 426 00:56:32,040 --> 00:56:33,249 알겠어요 427 00:56:33,440 --> 00:56:36,412 네 지금 가는 길이에요 제가 살펴 볼게요 428 00:56:45,520 --> 00:56:47,696 발이 흠뻑 젖었네요 429 00:58:16,240 --> 00:58:17,255 아빠 430 00:58:19,440 --> 00:58:20,694 왔니? 431 00:58:24,440 --> 00:58:25,854 이제 준비 되신거에요? 432 00:58:27,640 --> 00:58:29,497 같이 사는거라던가, 다른 모든것들이요 433 00:58:31,920 --> 00:58:33,220 그러길 바래야지 434 00:58:34,800 --> 00:58:36,498 쭉 계실거에요? 435 00:58:38,600 --> 00:58:40,173 그래 그러려고 해 436 00:58:45,280 --> 00:58:47,058 - 잘 됐네요 - 잘 잤어? 437 00:58:47,160 --> 00:58:48,096 응 너도 438 00:58:54,880 --> 00:58:55,975 왔어? 439 00:58:56,240 --> 00:58:57,130 그래 440 00:59:14,520 --> 00:59:17,731 - 어디 가니? - 학교요 441 00:59:18,200 --> 00:59:19,215 지금? 442 00:59:19,880 --> 00:59:20,850 넵 443 00:59:21,760 --> 00:59:25,620 - 아무것도 안먹고 가려고? - 이미 준비 돼있죠, 다녀 올게요 444 00:59:27,160 --> 00:59:28,130 다녀와라 445 00:59:35,120 --> 00:59:36,932 엄마랑 다시 합치는거야? 446 00:59:42,840 --> 00:59:44,970 솔직히는 모르겠다 447 00:59:55,920 --> 00:59:58,414 - 여기는 어쩐일로? - 보여드릴게 있어요 448 00:59:59,120 --> 01:00:00,010 들어오세요 449 01:00:03,560 --> 01:00:06,578 어떤 것이든지요 폭파나 그런 것들이요 450 01:00:07,600 --> 01:00:09,218 오슬로 전역에서요 451 01:00:09,320 --> 01:00:13,817 아니요, 걱정 하실 필요는 없어요 자료 축척을 하려고 하는겁니다 452 01:00:14,080 --> 01:00:15,209 네, 고맙습니다 453 01:00:15,760 --> 01:00:18,095 요하네스, 이것좀 보세요 454 01:00:37,880 --> 01:00:40,056 무슨 실험 같아요 455 01:00:46,680 --> 01:00:48,253 위험도 실험이야 456 01:00:51,520 --> 01:00:52,570 가스 457 01:00:53,120 --> 01:00:55,535 - 가스가 쥐를 죽이고 있어 - 가스요? 458 01:00:55,680 --> 01:00:57,094 분출 459 01:00:58,960 --> 01:01:00,260 어떤 거요? 460 01:01:01,360 --> 01:01:04,378 암석층사이로 유독 가스가 나오는거지 461 01:01:04,960 --> 01:01:07,693 1986년 카메룬의 니오스 호 462 01:01:07,800 --> 01:01:10,499 지진 걱정 하고 있는거 아니였어요? 463 01:01:10,880 --> 01:01:12,737 지진 걱정 하고 있는거 맞아 464 01:01:17,760 --> 01:01:18,855 그리고 지금 진행 되고 있어 465 01:01:23,520 --> 01:01:25,138 가서 옷 입으렴 466 01:01:32,400 --> 01:01:36,533 메스꺼움은 인체가 무엇인가를 거부하는 생리적.... 467 01:01:43,200 --> 01:01:44,409 - 안전벨트 - 어디 가는데? 468 01:01:44,560 --> 01:01:46,577 엄마 데리러 빨리 받아, 빨리... 469 01:01:51,440 --> 01:01:53,980 뭐라고? 자세히 이야기 해봐, 이둔. 470 01:01:54,520 --> 01:01:56,776 뭐라고 해야 할지 모르겠네요 471 01:01:58,400 --> 01:02:02,897 드디어 방황을 끝내고 돌아온거야? 정상적으로 살겠데? 472 01:02:03,000 --> 01:02:04,971 지금으로선, 그래요 473 01:02:06,400 --> 01:02:09,020 그분 심기를 건드리는 다른일이 생기지 말아야 할텐데... 474 01:02:14,840 --> 01:02:16,857 아무 일 없을거야 475 01:02:18,760 --> 01:02:20,538 그냥 가요, 빨리 476 01:02:29,920 --> 01:02:33,530 영국이나 노르웨이 같은 문화에서는... 477 01:02:34,520 --> 01:02:37,060 - 또 뭔가? - 죄송합니다 478 01:02:37,160 --> 01:02:39,529 중요한 일 이면, 크게 읽어줘 479 01:02:40,520 --> 01:02:41,899 어디까지 했더라? 480 01:02:44,880 --> 01:02:47,739 아빠: 건물안에 있으면 당장 나가 있어! 481 01:02:48,080 --> 01:02:49,255 무슨 일이야? 482 01:02:50,040 --> 01:02:50,896 아무것도 아니야 483 01:03:09,200 --> 01:03:10,932 너무 빨리 가는거 아니에요? 484 01:03:12,040 --> 01:03:13,738 경찰입니다 485 01:03:13,840 --> 01:03:17,051 대학에 폭탄 네개가 설치 되어 있다. 486 01:03:18,720 --> 01:03:20,213 10분 안에 터질거야 487 01:03:20,360 --> 01:03:22,695 - 대학교? - 그래 대학교 488 01:03:27,000 --> 01:03:29,017 - 여기서 좌회전 해요 - 안돼요 489 01:03:29,120 --> 01:03:30,659 그냥 바로 가요! 490 01:03:47,080 --> 01:03:48,573 아빠, 기다려 491 01:03:49,520 --> 01:03:51,650 - 금방 돌아올게 - 나 두고 가지마 492 01:03:51,760 --> 01:03:56,337 엄마만 데리고 금방 나올게 마리 언니랑 같이 있어, 알았지? 493 01:03:58,000 --> 01:03:59,129 마리? 494 01:03:59,440 --> 01:04:00,854 줄리아 좀 맡아줘요! 495 01:04:01,320 --> 01:04:02,620 아빠! 496 01:04:07,920 --> 01:04:09,538 네 알겠습니다 497 01:04:09,640 --> 01:04:10,530 안녕하세요 498 01:04:12,840 --> 01:04:14,777 확인 해보겠습니다. 499 01:04:15,800 --> 01:04:18,898 - 제가 다시 연락 드려도 될까요? - 이둔 피오르를 찾습니다 500 01:04:19,240 --> 01:04:21,973 사고가 있었어요 어디 있나요? 501 01:04:22,080 --> 01:04:23,619 - 이둔? - 이둔 502 01:04:23,720 --> 01:04:26,089 - 34층에 있을겁니다 - 34? 503 01:04:26,200 --> 01:04:27,773 34층이요 504 01:04:27,880 --> 01:04:30,898 - 젠장! - 저 쪽 끝에 있는 엘리베이터를 이용하시면 됩니다 505 01:05:14,240 --> 01:05:17,929 - 네, 크리스티앙씨 - 아직 아무것도 안나왔어요? 506 01:05:18,040 --> 01:05:21,854 빨리 대형 사건을 등록 해야 해요 507 01:05:21,960 --> 01:05:24,409 - 준비 되어 있지 않으면... - 몇가지.... 508 01:05:24,560 --> 01:05:25,939 전화좀 돌려봐요! 509 01:05:26,240 --> 01:05:28,939 - 누구한테요? - 사람들한테 경고를 해줘야 해요 510 01:05:30,200 --> 01:05:33,298 - 나중에 이야기 하면 안될까요? - "나중"은 없단 말입니다! 511 01:05:33,400 --> 01:05:37,339 공습 경보 책임자에게라도 연락해요 요하네스? 512 01:05:38,360 --> 01:05:39,489 요하네스? 513 01:05:50,760 --> 01:05:54,734 은유적인 방향성을 가지고... 514 01:06:00,320 --> 01:06:02,098 여기서 빨리 나가야해, 가자 515 01:06:02,920 --> 01:06:05,289 느낌이 안좋아 어서 나가자 516 01:06:07,440 --> 01:06:08,933 기다려 517 01:06:11,920 --> 01:06:14,779 어... 비상 대피 훈련을 하네요? 518 01:06:18,640 --> 01:06:20,019 신경쓰지 말게 519 01:06:20,920 --> 01:06:24,894 동물을 표현하는 은유법에 주목 하시기 바랍니다 520 01:06:37,720 --> 01:06:39,896 차좀 빼줘요! 배달 해야 합니다 521 01:06:40,040 --> 01:06:41,579 자리가 여기밖에 없어요? 522 01:06:44,960 --> 01:06:46,931 알겠어요, 제가 빼 드리죠! 523 01:06:54,680 --> 01:06:55,855 줄리아? 524 01:06:58,320 --> 01:06:59,370 줄리아? 525 01:07:02,760 --> 01:07:04,492 줄리아! 526 01:07:44,160 --> 01:07:45,972 - 잠시만 이야기좀 하고 올게요 - 그래 527 01:07:47,800 --> 01:07:50,135 - 왔어? - 따라와 528 01:07:50,240 --> 01:07:52,894 여기 있는사람 전부 내보내야해 529 01:07:53,560 --> 01:07:55,531 지진이 발생 할거야 530 01:07:55,640 --> 01:07:56,610 얼마 안 남았어 531 01:07:57,520 --> 01:08:00,891 이런곳은 참사가 생기기 쉬운 곳이야 532 01:08:01,000 --> 01:08:02,493 크리스티앙, 진정해 533 01:08:02,920 --> 01:08:04,254 진정 하라고 534 01:08:04,840 --> 01:08:09,815 지진이 임박했으면, 경보가 울리겠지 535 01:08:10,960 --> 01:08:12,578 경보는 없을거야 536 01:08:13,520 --> 01:08:14,729 빨리! 537 01:08:18,120 --> 01:08:22,253 좋아, 내려가서 커피 한잔 하면서 이야기 하자 538 01:08:33,640 --> 01:08:36,897 실례합니다, 여러분 전부 건물에서 나가주세요 539 01:08:37,600 --> 01:08:40,652 허위 경보에 대한 책임을 어떻게 지려고 이래? 540 01:08:45,960 --> 01:08:47,339 줄리아! 541 01:08:49,320 --> 01:08:54,090 알람을 울리면 엘레베이터는 자동으로 내려가 542 01:08:56,720 --> 01:08:57,929 왜 줄리아가 여기 있어? 543 01:08:58,120 --> 01:09:01,013 이 흥미로운 변화는... 544 01:09:01,120 --> 01:09:02,329 나가자 545 01:09:03,360 --> 01:09:05,695 학생, 적당히 하지? 546 01:09:05,800 --> 01:09:08,135 알람이 울렸잖아요 빨리 나가야 해요 547 01:09:08,240 --> 01:09:11,053 알람은 멈추었잖나 자리에 앉던지 아니면 빨리 나가게 548 01:09:12,880 --> 01:09:14,897 너희들도 전부 나가야해 549 01:09:15,040 --> 01:09:17,739 한창 강의중인데 어딜 간다 그러나? 550 01:09:19,920 --> 01:09:21,698 겁먹지 마세요 551 01:09:21,742 --> 01:09:26,722 저쪽 계단으로 천천히 내려가세요 모두 나가셔야 합니다 552 01:10:07,800 --> 01:10:09,214 신호가 안떠? 553 01:10:16,560 --> 01:10:17,530 손님? 554 01:10:29,680 --> 01:10:30,980 요하네스? 555 01:12:27,800 --> 01:12:29,373 업드려! 556 01:14:39,960 --> 01:14:41,135 줄리아? 557 01:14:59,920 --> 01:15:01,015 이둔? 558 01:15:07,160 --> 01:15:08,289 이둔? 559 01:15:08,960 --> 01:15:10,135 이둔... 560 01:15:12,120 --> 01:15:13,329 이둔? 561 01:15:14,600 --> 01:15:15,934 괜찮아? 562 01:15:16,880 --> 01:15:18,817 날 봐 563 01:15:22,360 --> 01:15:23,569 날 봐봐 564 01:15:24,520 --> 01:15:25,854 괜찮은거야? 565 01:15:26,400 --> 01:15:27,654 괜찮아? 566 01:15:28,240 --> 01:15:30,973 말좀 해봐 이둔 567 01:15:38,240 --> 01:15:39,654 이둔? 568 01:16:49,080 --> 01:16:50,175 줄리아! 569 01:17:08,000 --> 01:17:10,130 이봐요, 제 목소리 들려요? 570 01:17:10,960 --> 01:17:12,294 줄리아, 넌 괜찮니? 571 01:17:21,960 --> 01:17:24,011 그쪽을 잡고, 당겨! 572 01:17:25,840 --> 01:17:28,619 셋을 세고 당길게요 573 01:17:29,960 --> 01:17:32,295 하나,둘,셋! 574 01:17:32,640 --> 01:17:34,338 당겨! 575 01:17:35,200 --> 01:17:36,853 당겨! 576 01:18:02,840 --> 01:18:04,618 안돼! 577 01:18:05,560 --> 01:18:07,178 줄리아! 578 01:18:08,400 --> 01:18:09,939 줄리아! 579 01:18:29,200 --> 01:18:31,012 우린 빠저나갈수 있어, 580 01:18:32,640 --> 01:18:34,418 근데, 우린 같이 나가야해 581 01:18:38,640 --> 01:18:40,418 당신과 나 582 01:19:29,760 --> 01:19:31,060 저 아래쪽에 열린곳이 있어 583 01:20:17,400 --> 01:20:19,257 여길 누르고 있어 할수 있는한 쎄게 눌러야해 584 01:20:56,200 --> 01:20:58,091 뛰어, 줄리아! 저쪽이야! 585 01:20:58,240 --> 01:21:00,530 최대한 빠르게 뛰어! 586 01:22:38,880 --> 01:22:40,692 잡아! 587 01:22:42,720 --> 01:22:44,293 안돼! 588 01:22:45,960 --> 01:22:47,419 안돼! 589 01:22:50,040 --> 01:22:51,852 뭐라도 잡아봐요! 590 01:23:27,240 --> 01:23:28,619 줄리아! 591 01:24:01,880 --> 01:24:02,930 이둔? 592 01:24:03,760 --> 01:24:04,730 이둔! 593 01:24:05,160 --> 01:24:06,414 조심해! 594 01:24:32,880 --> 01:24:34,009 이둔? 595 01:25:02,400 --> 01:25:03,893 움직일수 있겠어? 596 01:25:05,840 --> 01:25:07,618 여진이 있을거야 597 01:25:08,040 --> 01:25:09,658 빨리 나가야 해 598 01:25:10,400 --> 01:25:12,815 저쪽 통로로 나가야만해 599 01:25:13,680 --> 01:25:15,094 그래야 줄리아를 찾지 600 01:26:34,120 --> 01:26:35,215 하지마 601 01:27:24,000 --> 01:27:25,129 이둔? 602 01:27:26,840 --> 01:27:27,890 이둔. 603 01:27:28,240 --> 01:27:30,894 이걸 흔들면 잡아야 해. 604 01:27:31,000 --> 01:27:32,379 당신이 이걸 할수 있다고 믿어. 605 01:27:33,040 --> 01:27:34,533 내가 잡아줄게 606 01:27:34,640 --> 01:27:36,657 줄리아가 위에서 기다려 607 01:27:47,560 --> 01:27:49,133 어서, 일어나봐 608 01:27:51,720 --> 01:27:53,930 할수 있어, 옳지 609 01:27:55,680 --> 01:27:57,139 잘한다 610 01:28:07,160 --> 01:28:09,256 이걸 던져주면 잘 잡아야해 611 01:28:11,000 --> 01:28:12,129 알았어 612 01:28:12,440 --> 01:28:14,093 보낼께, 잡아 613 01:28:20,400 --> 01:28:22,337 매달리기만 해 내가 잡아줄께 614 01:28:22,440 --> 01:28:23,740 어서 615 01:28:40,720 --> 01:28:41,849 버티고 있어! 616 01:29:03,040 --> 01:29:06,536 내가 잡을수 있게 조금만 올라와 617 01:29:07,520 --> 01:29:08,979 - 크리스티앙... - 힘내 618 01:29:10,400 --> 01:29:12,098 제발, 힘내 619 01:29:19,160 --> 01:29:20,255 못하겠어 620 01:29:21,920 --> 01:29:23,732 그러지마 621 01:29:23,840 --> 01:29:25,572 제발 622 01:29:28,960 --> 01:29:29,896 사랑해 623 01:29:32,760 --> 01:29:34,572 그런말 하지마 624 01:29:34,680 --> 01:29:36,617 이둔, 그런 말... 625 01:29:36,720 --> 01:29:38,611 조금만 올라와 626 01:29:47,560 --> 01:29:49,577 줄리아를 구하러 가야지 627 01:29:49,680 --> 01:29:51,333 이둔, 안돼! 628 01:29:53,040 --> 01:29:56,650 손 닫는데까지만 올라와줘 내가 끌어 올려줄게 629 01:29:59,720 --> 01:30:01,179 내말 알겠어? 630 01:30:02,280 --> 01:30:05,651 몇 센치만 올라와봐 내가 잡을수 있게, 제발! 631 01:30:12,640 --> 01:30:14,338 진짜 조금만... 632 01:30:14,920 --> 01:30:17,369 그거야! 손 줘, 손! 633 01:30:24,520 --> 01:30:25,934 잡았다! 634 01:32:07,000 --> 01:32:08,129 도와줘요! 635 01:32:10,320 --> 01:32:12,018 도와주세요! 636 01:32:12,920 --> 01:32:15,369 - 마리? - 이쪽에 있어요! 637 01:32:16,640 --> 01:32:18,054 줄리아? 638 01:32:18,160 --> 01:32:19,210 아빠! 639 01:32:19,320 --> 01:32:21,860 이쪽에 있어요! 도와주세요! 640 01:32:34,040 --> 01:32:35,340 금방 갈께! 641 01:33:05,000 --> 01:33:06,175 아빠! 642 01:33:11,720 --> 01:33:12,690 아빠 왔다 643 01:33:17,840 --> 01:33:20,016 무사했구나 644 01:33:25,120 --> 01:33:26,852 어디 좀 보자 645 01:33:40,800 --> 01:33:42,532 엄마는 어디 있어? 646 01:34:03,040 --> 01:34:04,340 엄마는? 647 01:34:15,280 --> 01:34:17,058 미안하다 648 01:34:26,120 --> 01:34:27,932 날 두고 가지마 649 01:34:33,560 --> 01:34:36,851 아빠 보렴 아빠가 항상 곁에 있을께, 약속하마 650 01:34:49,000 --> 01:34:50,175 고마워요 651 01:34:56,600 --> 01:34:58,378 아빠 말 잘 들어 652 01:34:59,800 --> 01:35:01,373 안전한데로 나갈거야 653 01:35:01,880 --> 01:35:02,895 알았지? 654 01:35:06,200 --> 01:35:07,534 갑시다 655 01:35:35,960 --> 01:35:37,578 안돼! 656 01:35:37,680 --> 01:35:38,775 줄리아! 657 01:35:45,880 --> 01:35:47,294 줄리아! 658 01:35:58,520 --> 01:35:59,979 줄리아! 659 01:36:07,520 --> 01:36:08,774 아빠! 660 01:36:11,080 --> 01:36:12,494 줄리아! 661 01:36:13,560 --> 01:36:14,769 크리스티앙! 662 01:36:16,440 --> 01:36:18,058 아빠! 663 01:36:30,040 --> 01:36:32,011 - 아빠! - 줄리아! 664 01:36:33,680 --> 01:36:35,094 움직이지 말고 있어 665 01:37:12,080 --> 01:37:13,494 줄리아, 666 01:37:13,600 --> 01:37:14,854 가만히 있어 667 01:37:15,400 --> 01:37:17,656 - 마리! - 가고 있어요! 668 01:37:18,760 --> 01:37:20,060 마리! 669 01:37:27,960 --> 01:37:28,896 아빠! 670 01:37:48,040 --> 01:37:48,896 아빠! 671 01:37:50,160 --> 01:37:51,369 마리! 672 01:37:54,840 --> 01:37:56,219 - 마리! - 네! 673 01:38:14,000 --> 01:38:15,618 줄리아를 잡아요! 674 01:38:16,720 --> 01:38:17,815 알았어요 675 01:38:21,440 --> 01:38:23,889 - 위쪽으로 던질게요,준비 됐어요? - 네 676 01:38:24,760 --> 01:38:27,493 줄리아, 널 위쪽으로 던질거야 677 01:38:28,040 --> 01:38:30,057 셋을 셀게, 알았지? 678 01:38:33,440 --> 01:38:35,297 하나, 둘 679 01:38:36,400 --> 01:38:37,370 셋! 680 01:38:39,520 --> 01:38:40,649 잡았어! 681 01:38:41,280 --> 01:38:42,978 줄리아, 날 놔야해 682 01:38:44,280 --> 01:38:45,216 줄리아 내가 잡았어 683 01:38:48,240 --> 01:38:50,370 이제 나를 놓거라 684 01:38:51,680 --> 01:38:53,697 줄리아,아빠를 놔드려! 685 01:38:53,800 --> 01:38:55,930 - 아빠를 놔! - 가! 686 01:42:10,200 --> 01:42:13,632 노르웨이는 알프스 북부에서 지진 활동이 활발한 나라중 하나이다 687 01:42:13,720 --> 01:42:16,818 세개의 지각층이 오슬로 지표면의 균열을 따라 잦은 이동을 하기 때문이다 688 01:42:17,800 --> 01:42:19,100 과학자들은 말한다 689 01:42:19,200 --> 01:42:22,138 미래엔 더 강한 지진이 올때가 있을것이라고 690 01:42:22,240 --> 01:42:23,972 언제가 될지 모를뿐이다 691 01:43:47,800 --> 01:43:52,650 THE QUAKE 퀘이크 692 01:42:28,455 --> 01:42:33,765 자 막 : RiderJun