1
00:01:15,119 --> 00:01:17,619
2
00:01:18,275 --> 00:01:21,775
3
00:02:03,038 --> 00:02:04,248
Lookout post.
4
00:02:04,415 --> 00:02:05,874
Clear for miles.
5
00:02:06,041 --> 00:02:07,418
Now, you'll never get lost.
6
00:02:12,756 --> 00:02:13,716
Dad!
7
00:02:14,717 --> 00:02:15,801
Dad, no!
8
00:02:24,727 --> 00:02:26,103
Didn't sleep on the flight?
9
00:02:26,979 --> 00:02:28,013
Not much.
10
00:02:29,231 --> 00:02:31,900
- Well, I'm glad you could make it.
- Of course.
11
00:02:33,485 --> 00:02:34,820
I'd never miss today.
12
00:02:36,280 --> 00:02:38,240
Despite my busy schedule.
13
00:02:38,824 --> 00:02:40,325
How was the Danube?
14
00:02:40,492 --> 00:02:41,702
Not blue.
15
00:02:43,454 --> 00:02:45,289
It's all part of the walkabout.
16
00:02:46,707 --> 00:02:49,918
I'll have Adam drop you back
after the vote. Shouldn't take long.
17
00:02:51,086 --> 00:02:52,020
Thanks.
18
00:02:52,713 --> 00:02:54,048
Maddie's looking forward
to seeing you.
19
00:02:56,091 --> 00:02:58,844
- How is she?
- She's missing her mum.
20
00:02:59,011 --> 00:03:02,473
No mining in the Pilbara!
Keep the Pilbara safe!
21
00:03:02,639 --> 00:03:03,849
What's all this?
22
00:03:04,767 --> 00:03:06,727
No mining in the Pilbara!
23
00:03:06,894 --> 00:03:10,689
Keep the Pilbara safe!
Hands off the Pilbara!
24
00:03:10,856 --> 00:03:15,152
No mining in the Pilbara!
Hands off the Pilbara!
25
00:03:15,778 --> 00:03:18,113
Mr Kingley! Mr Downer!
26
00:03:19,114 --> 00:03:22,659
Mr Kingley, are you here to vote?
Can I get a statement, sir?
27
00:03:25,621 --> 00:03:28,415
Will you be voting yes
to leasing the farmland?
28
00:03:29,291 --> 00:03:30,376
Mr Kingley!
29
00:03:32,544 --> 00:03:35,673
- You go in, I'll talk to the hands.
- Thought we had this all under control.
30
00:03:35,839 --> 00:03:36,882
We do. Just ignore them.
31
00:03:37,049 --> 00:03:39,426
Okay, you look after Michael.
I will take care of this.
32
00:03:39,593 --> 00:03:42,054
Gentlemen, gentlemen.
Ladies, ladies, please.
33
00:03:44,056 --> 00:03:48,060
All right. The decision to lease
the farmlands for sustainable mining
34
00:03:48,227 --> 00:03:50,604
has the support
of all local communities.
35
00:03:50,771 --> 00:03:54,983
After the votes, King Pastoral will
release a full statement outlining
36
00:03:55,150 --> 00:03:57,236
our intentions in the region.
37
00:03:57,403 --> 00:03:59,988
- Mr Kingley.
- Thank you very much. Now, go home.
38
00:04:00,155 --> 00:04:03,492
Sir, do you even care?
Do you have a conscience?
39
00:04:06,870 --> 00:04:09,415
I'll come for you
once everyone's assembled.
40
00:04:23,721 --> 00:04:26,724
- Maddie, hi.
- Grandpa, you've gotta stop him.
41
00:04:26,890 --> 00:04:30,060
- Dear, no. What do you mean?
-My father.
42
00:04:30,227 --> 00:04:31,395
But are you okay?
43
00:04:31,562 --> 00:04:33,564
- I tried to call you.
- Know what he's doing?
44
00:04:33,731 --> 00:04:37,818
If I was 18...
If I was on the board, I'd stop him.
45
00:04:37,985 --> 00:04:39,778
I'll send you a link.
46
00:04:41,655 --> 00:04:43,323
Madeline...
47
00:04:43,490 --> 00:04:44,825
I'll just be a minute.
48
00:04:45,492 --> 00:04:48,412
No phones during school hours.
Madeline, now!
49
00:04:49,455 --> 00:04:50,873
Just read it.
50
00:04:51,040 --> 00:04:52,958
- I gotta go.
- Thank you.
51
00:04:55,127 --> 00:04:56,795
Pick it up at the end of school.
52
00:05:04,259 --> 00:05:07,659
53
00:05:08,724 --> 00:05:09,808
Mr Kingley.
54
00:05:10,726 --> 00:05:12,770
- We're ready for you.
- Sure.
55
00:05:16,440 --> 00:05:19,026
- Just come through.
- This budget is very impressive.
56
00:05:19,193 --> 00:05:21,862
We'll just be a couple of minutes.
Wanna take a seat over there?
57
00:05:22,404 --> 00:05:23,338
Sure.
58
00:05:25,741 --> 00:05:28,369
Just make sure,
we're supposed to call a specialist.
59
00:05:29,328 --> 00:05:30,871
Cal. Julie.
60
00:05:31,038 --> 00:05:35,334
- Michael. Good to see you.
- Michael, how are things?
61
00:05:36,460 --> 00:05:38,712
I'd say there's a storm a-brewing.
62
00:05:40,673 --> 00:05:42,758
You'll never guess what I found.
63
00:05:42,925 --> 00:05:45,469
Lolly Gobble Bliss Bombs.
64
00:05:46,512 --> 00:05:48,347
- Where'd you get them?
- Singapore.
65
00:05:49,515 --> 00:05:51,809
- Oh, Michael.
- You don't have to share.
66
00:05:51,975 --> 00:05:52,976
I bought a stash.
67
00:06:21,797 --> 00:06:23,007
Oh, Jesus!
68
00:06:45,654 --> 00:06:46,588
Michael!
69
00:06:47,990 --> 00:06:49,199
Michael, be careful!
70
00:06:57,291 --> 00:06:58,459
What the heck was that?
71
00:06:59,168 --> 00:07:02,004
You okay? No glass get you?
72
00:07:02,171 --> 00:07:03,255
I'm fine.
73
00:07:03,422 --> 00:07:05,591
We're gonna have to reconvene
tomorrow for the vote.
74
00:07:05,758 --> 00:07:07,426
Room's a mess. I have to fly to Sydney.
75
00:07:08,302 --> 00:07:10,804
I thought we were planning
to have dinner with Maddie.
76
00:07:10,971 --> 00:07:12,765
I can't. I have to romance
the investors.
77
00:07:12,931 --> 00:07:14,516
So we can make a toast to Sonia.
78
00:07:15,851 --> 00:07:19,271
I'm sorry, but you know how it is.
We'll all go out tomorrow.
79
00:07:20,939 --> 00:07:22,691
She sent me this.
80
00:07:23,400 --> 00:07:26,236
Oh, Jesus. Look, it's not an issue.
81
00:07:26,403 --> 00:07:29,948
The land's been deregistered. You saw.
The elders are at the table with us.
82
00:07:30,115 --> 00:07:34,078
- She was pretty angry.
- You know what it's like at that age.
83
00:07:34,244 --> 00:07:38,040
Thinking everything your father does
is wrong or corrupt.
84
00:07:38,624 --> 00:07:40,000
It's nothing. I promise you.
85
00:07:42,252 --> 00:07:44,046
- I'll see you tomorrow.
- Yes.
86
00:07:44,838 --> 00:07:46,548
Tomorrow, Malcolm.
87
00:07:47,549 --> 00:07:48,759
It's important.
88
00:07:50,094 --> 00:07:51,069
Tomorrow.
89
00:07:54,890 --> 00:07:57,476
- Is he gonna be all right?
- He'll be fine.
90
00:09:05,627 --> 00:09:07,527
91
00:09:10,132 --> 00:09:11,133
Did you see the birds?
92
00:09:13,594 --> 00:09:14,970
You're supposed to knock.
93
00:09:15,721 --> 00:09:19,224
That's the deal.
I don't lock, and everyone knocks.
94
00:09:22,353 --> 00:09:25,147
Did you see them on the beach?
The pelicans?
95
00:09:25,314 --> 00:09:27,107
- Did you read the article?
- Maddie...
96
00:09:27,274 --> 00:09:30,361
- Did you read it?
- It's your dad's company now.
97
00:09:30,527 --> 00:09:32,029
It was yours once.
98
00:09:32,696 --> 00:09:33,864
Yours and Mum's.
99
00:09:34,031 --> 00:09:37,368
In no time at all, you'll be sitting
on the board with your quarter share,
100
00:09:37,534 --> 00:09:40,579
- and you can debate your dad.
- It'll be too late by then.
101
00:09:40,746 --> 00:09:43,207
They'll have dug up half
of Western Australia.
102
00:09:43,374 --> 00:09:46,377
I'm just a link to old clients.
I don't make policy anymore.
103
00:09:46,543 --> 00:09:49,421
This will ruin the waterways and destroy
their indigenous homelands.
104
00:09:49,588 --> 00:09:52,466
- It's not right. You must see that.
- What do you want me to do?
105
00:09:52,633 --> 00:09:54,760
- Stop him!
- I can't do that.
106
00:09:55,386 --> 00:09:56,929
You're just like everyone else.
107
00:09:57,096 --> 00:09:59,598
- Gutless!
- Don't say that, Mads.
108
00:10:01,392 --> 00:10:04,395
- Not today.
- Mum would've been disgusted with you.
109
00:10:17,950 --> 00:10:18,926
And no.
110
00:10:20,744 --> 00:10:22,830
I didn't see anything on the beach.
111
00:12:29,581 --> 00:12:30,557
Grandpa.
112
00:12:38,924 --> 00:12:39,858
Grandpa.
113
00:12:46,974 --> 00:12:48,517
I'm sorry about shouting.
114
00:12:50,936 --> 00:12:53,063
I know none of this is really your fault,
115
00:12:54,356 --> 00:12:55,941
but I just get so angry.
116
00:12:58,068 --> 00:13:00,612
I once believed in things
like you do, Maddie.
117
00:13:02,072 --> 00:13:04,283
Things that were special to me.
118
00:13:18,339 --> 00:13:19,798
You okay, Grandpa?
119
00:13:22,176 --> 00:13:24,094
How are you, Mads?
120
00:13:24,261 --> 00:13:25,179
I'm fine.
121
00:13:27,306 --> 00:13:29,308
Well, I'm seeing birds.
122
00:13:32,353 --> 00:13:35,022
The beach I grew up on was filled
with them.
123
00:13:39,026 --> 00:13:41,070
I had problems with my father,
124
00:13:41,236 --> 00:13:42,696
just like you.
125
00:13:45,032 --> 00:13:46,658
I was angry.
126
00:13:46,825 --> 00:13:47,951
I didn't talk.
127
00:13:49,536 --> 00:13:50,512
I was so...
128
00:13:53,791 --> 00:13:55,751
I don't know why I'm telling you all this.
129
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
You go to bed.
I'll see you in the morning.
130
00:13:58,796 --> 00:14:00,214
I can stay up.
131
00:14:01,924 --> 00:14:04,885
- I don't wanna leave you out here alone.
- I'm fine.
132
00:14:08,347 --> 00:14:09,348
It's just...
133
00:14:11,266 --> 00:14:12,201
Mum.
134
00:14:14,728 --> 00:14:15,771
Her birthday.
135
00:14:16,480 --> 00:14:17,414
Yeah.
136
00:14:23,112 --> 00:14:26,198
You're looking more and more like her
every time I see you.
137
00:14:31,829 --> 00:14:33,789
Tell me about growing up on the beach.
138
00:14:34,748 --> 00:14:36,375
Mum never told me anything.
139
00:14:43,090 --> 00:14:44,091
Please?
140
00:14:50,347 --> 00:14:52,057
It was called Ninety Mile Beach.
141
00:14:55,227 --> 00:14:57,187
I lived there for most of my childhood.
142
00:15:03,152 --> 00:15:04,778
My home was a little shack,
143
00:15:06,155 --> 00:15:09,241
perched on a long stretch
of sand hills and scrub.
144
00:15:10,909 --> 00:15:13,037
Just down south in the Coorong.
145
00:15:14,580 --> 00:15:18,334
Shallow water on one side
and a massive ocean on the other.
146
00:15:20,127 --> 00:15:21,628
We left the city.
147
00:15:22,463 --> 00:15:25,716
My dad wanted to be as far away
from anyone as possible.
148
00:15:27,217 --> 00:15:30,804
We'd go for days and weeks
without seeing another person.
149
00:15:32,389 --> 00:15:34,516
I spent my days on the sea.
150
00:15:38,187 --> 00:15:40,272
And my nights doing home school.
151
00:15:41,106 --> 00:15:44,360
"Now, tell us. What's your name?
152
00:15:45,319 --> 00:15:50,240
Percival Wemys Madison, the...
153
00:15:50,407 --> 00:15:53,660
- The Vicarage."
- Vicarage.
154
00:15:54,370 --> 00:15:55,913
It's a priest's house.
155
00:15:59,166 --> 00:16:02,920
"The Vicarage, Harcourt Street.
156
00:16:04,797 --> 00:16:08,384
Antone... Anthony, Hants."
157
00:16:10,344 --> 00:16:12,721
And in the mornings,
I watched the birds.
158
00:16:15,182 --> 00:16:17,935
The world might have seemed harsh
to my dad and me...
159
00:16:19,478 --> 00:16:20,646
but not to them.
160
00:16:21,939 --> 00:16:23,190
They were home.
161
00:16:43,419 --> 00:16:47,047
I didn't really know any other life.
I was cut off from the world.
162
00:16:48,007 --> 00:16:50,592
Then one day, the world came to me.
163
00:18:06,752 --> 00:18:08,003
He's come in again.
164
00:18:08,170 --> 00:18:11,799
- Needed supplies. Kero.
- How's his boy, say?
165
00:18:11,965 --> 00:18:13,008
He said he's fine.
166
00:18:13,175 --> 00:18:15,302
It's not right.
A boy living alone out there...
167
00:18:15,469 --> 00:18:16,553
Leave him be.
168
00:18:19,765 --> 00:18:20,766
Here you are.
169
00:18:23,435 --> 00:18:26,188
- Settle up next time?
- No worries.
170
00:18:36,073 --> 00:18:40,160
That's all town's talking about.
Ten thousand acres.
171
00:18:40,327 --> 00:18:43,455
See, the hunters want it for shooting.
172
00:18:43,622 --> 00:18:46,792
The other folks wanna turn it
into what they call a sanctuary.
173
00:18:46,959 --> 00:18:51,797
- It's a safe place for the birds.
- Well, what do you think will happen?
174
00:18:51,964 --> 00:18:53,590
I think the vote'll be close,
175
00:18:54,299 --> 00:18:56,802
but, knowing people,
they'll probably side with the hunters.
176
00:18:57,219 --> 00:18:58,971
Who cares about a bunch of birds?
177
00:19:59,990 --> 00:20:01,158
It's a midden.
178
00:20:05,662 --> 00:20:07,706
Proper white man word is "midden."
179
00:20:08,791 --> 00:20:10,709
They used to crack shellfish here.
180
00:20:11,335 --> 00:20:12,269
Good tucker.
181
00:20:13,337 --> 00:20:14,338
Where do you come from?
182
00:20:15,798 --> 00:20:16,799
Just about.
183
00:20:19,259 --> 00:20:20,235
You scared of me?
184
00:20:21,345 --> 00:20:22,321
No.
185
00:20:23,138 --> 00:20:24,807
Fingerbone Bill's my name.
186
00:20:29,228 --> 00:20:30,479
You know what I call you?
187
00:20:35,651 --> 00:20:38,320
Because you walk in the big blow,
I've seen you.
188
00:20:40,155 --> 00:20:41,490
I've seen you too.
189
00:20:42,324 --> 00:20:43,325
See.
190
00:20:45,160 --> 00:20:48,163
We know each other.
No reason to be scared.
191
00:20:49,665 --> 00:20:52,334
My people made camp here,
long time ago.
192
00:20:52,501 --> 00:20:54,253
No white fellas.
193
00:20:54,420 --> 00:20:57,297
For thousands of years,
just black fellas.
194
00:21:00,926 --> 00:21:05,222
Well, if I lived here back then,
I'd have been a black fella.
195
00:21:06,306 --> 00:21:07,599
Reckon it so.
196
00:21:08,767 --> 00:21:11,020
Hey, you're right. Telling it proper.
197
00:21:44,720 --> 00:21:46,305
There'll be a storm soon.
198
00:21:48,182 --> 00:21:51,226
When pelican is killed,
there'll always be storm.
199
00:22:00,027 --> 00:22:01,061
Look!
200
00:22:06,283 --> 00:22:08,410
- They're alive.
- Yeah.
201
00:22:09,161 --> 00:22:11,246
The other birds will look
after them, right?
202
00:22:12,289 --> 00:22:14,208
It's not their way, Mantawu Mgauriri.
203
00:22:14,375 --> 00:22:15,793
We can't let them die.
204
00:22:15,959 --> 00:22:18,087
They're too young.
There's nothing we can do.
205
00:22:19,713 --> 00:22:20,923
They won't die.
206
00:22:49,284 --> 00:22:50,327
Good to go.
207
00:23:13,892 --> 00:23:14,977
Morning.
208
00:23:16,395 --> 00:23:17,479
Michael!
209
00:23:19,356 --> 00:23:21,442
Oh, God.
210
00:23:22,860 --> 00:23:26,363
I must have fallen asleep,
I completely crashed.
211
00:23:34,830 --> 00:23:36,290
Thanks for the coffee, Angela.
212
00:23:40,919 --> 00:23:43,088
Thought you might need
a hair of the dog, Grandpa.
213
00:23:48,010 --> 00:23:49,762
Go on, then. I'll take a wallop.
214
00:23:50,971 --> 00:23:53,557
- One wallop coming right up.
- Come on!
215
00:23:53,724 --> 00:23:56,435
Finish your coffee.
You gotta get a move on.
216
00:23:56,602 --> 00:23:58,729
I've got my first two periods free.
It's fine.
217
00:24:02,232 --> 00:24:03,442
God.
218
00:24:06,278 --> 00:24:08,572
So tell me more about the birds.
219
00:24:09,823 --> 00:24:11,909
I thought you weren't interested.
You fell asleep.
220
00:24:12,951 --> 00:24:14,119
No, I heard it all.
221
00:24:14,912 --> 00:24:15,829
Tell me.
222
00:24:17,539 --> 00:24:18,499
Yeah?
223
00:24:20,084 --> 00:24:25,130
Oh, I had no idea what to do next.
How to keep those birds alive.
224
00:24:27,299 --> 00:24:28,550
Grab some grass.
225
00:24:32,096 --> 00:24:36,975
There were no vets on Ninety Mile Beach.
Or libraries to look stuff up.
226
00:24:47,611 --> 00:24:49,321
- Here you go.
- Thanks.
227
00:24:49,488 --> 00:24:52,032
- Come on in.
- Your father here?
228
00:24:52,908 --> 00:24:55,327
No, it's okay.
Come in.
229
00:24:55,494 --> 00:24:59,415
This is his house. We have not met.
I'll stay out here.
230
00:25:08,716 --> 00:25:11,635
It's gonna be okay. Gonna be okay now.
231
00:25:12,344 --> 00:25:13,378
Hear me?
232
00:25:14,346 --> 00:25:15,472
What you gonna feed them?
233
00:25:17,850 --> 00:25:20,477
- Dad's got some bait.
- They can't eat proper fish.
234
00:25:21,103 --> 00:25:22,187
They're too small.
235
00:25:36,493 --> 00:25:39,288
- What's that?
- Help them not get sick.
236
00:25:42,332 --> 00:25:43,542
How are you gonna feed them?
237
00:25:45,085 --> 00:25:47,338
Reckon you're gonna have to do it
like their mum does.
238
00:25:48,130 --> 00:25:52,468
I can't do it like their mum. They stick
their head in her mouth and she...
239
00:25:53,886 --> 00:25:55,137
Chucks up into them.
240
00:25:56,680 --> 00:25:58,307
I can't do that. It's...
241
00:26:04,855 --> 00:26:06,065
I've got an idea.
242
00:26:15,074 --> 00:26:17,701
I don't think this is a good idea!
243
00:26:19,119 --> 00:26:22,706
In fact, I'm sure it's a bad idea!
244
00:26:22,873 --> 00:26:24,333
Just do it!
245
00:26:38,972 --> 00:26:40,048
Special one.
246
00:26:41,433 --> 00:26:42,467
It's good.
247
00:26:45,979 --> 00:26:47,773
Please. Please.
248
00:26:56,448 --> 00:26:59,118
- It worked.
- Give them as much as they'll take.
249
00:27:00,160 --> 00:27:01,829
Get them strong, Mantawu Mgauriri.
250
00:27:03,163 --> 00:27:06,875
- Where are you going?
- Gonna wash good in the rain.
251
00:27:07,042 --> 00:27:08,460
I smell something fierce.
252
00:27:49,877 --> 00:27:52,671
What's that smell?
You've been cutting up fish?
253
00:27:52,838 --> 00:27:56,008
- I've got something to show you, Dad.
- What's all over you?
254
00:27:56,633 --> 00:27:59,470
I used the outboard
to make some food. They like it.
255
00:28:01,597 --> 00:28:03,057
Where did you find them?
256
00:28:04,058 --> 00:28:05,476
In the sand hills.
257
00:28:05,642 --> 00:28:08,145
Hunters killed their mum.
Fingerbone said they would've died
258
00:28:08,312 --> 00:28:09,897
- if I hadn't brought them home.
- Who?
259
00:28:10,439 --> 00:28:12,274
Fingerbone. He helped me.
260
00:28:13,817 --> 00:28:17,321
He said he didn't wanna come in. He said
it wasn't right if you weren't home.
261
00:28:17,946 --> 00:28:19,156
He's my friend, Dad.
262
00:28:20,866 --> 00:28:23,160
He said to be like their mum.
She pukes down their throat.
263
00:28:23,327 --> 00:28:25,788
- I wasn't gonna do that.
- No.
264
00:28:25,954 --> 00:28:26,872
So I made this.
265
00:28:27,706 --> 00:28:29,041
Dad, can I keep them?
266
00:28:29,667 --> 00:28:34,171
- Well, the little one looks pretty weak.
- Please? I'll look after them good.
267
00:28:35,255 --> 00:28:36,924
Let's just see how we go.
268
00:28:46,141 --> 00:28:47,175
Good day.
269
00:28:48,811 --> 00:28:49,845
Good day.
270
00:28:50,354 --> 00:28:51,388
I'm Tom.
271
00:28:52,356 --> 00:28:53,390
Hideaway Tom.
272
00:28:53,941 --> 00:28:55,901
- That's what they call you.
- I know.
273
00:28:57,611 --> 00:29:00,906
- This your idea, then? The birds?
- No.
274
00:29:01,699 --> 00:29:02,825
I just helped.
275
00:29:03,617 --> 00:29:06,578
- It was Mantawu Mgauriri's thought.
- Sorry?
276
00:29:06,745 --> 00:29:08,997
Mantawu Mgauriri, that's his name.
277
00:29:11,458 --> 00:29:13,794
I haven't seen him this excited
in a long time.
278
00:29:15,045 --> 00:29:17,339
He'll proper take good care
of the birds.
279
00:29:18,048 --> 00:29:20,009
Let's hope they make it
through the night.
280
00:29:25,055 --> 00:29:28,726
Can I come back in the morning?
See how they're doing?
281
00:29:30,769 --> 00:29:32,021
I don't see why not.
282
00:29:53,876 --> 00:29:55,169
You're the littlest.
283
00:30:00,049 --> 00:30:03,135
Come on.
Gotta keep eating.
284
00:30:09,767 --> 00:30:10,684
Please.
285
00:30:18,275 --> 00:30:19,234
Dad.
286
00:30:20,611 --> 00:30:22,237
Could I use your scarf?
287
00:30:27,451 --> 00:30:28,702
Promise to give it back?
288
00:30:31,747 --> 00:30:32,781
Promise.
289
00:30:55,354 --> 00:30:56,647
Aren't you getting into bed?
290
00:30:57,981 --> 00:31:00,859
No, I'm just gonna sleep
down here with them.
291
00:31:01,610 --> 00:31:03,070
So they know someone's here.
292
00:31:07,157 --> 00:31:08,242
It's a good idea.
293
00:31:10,411 --> 00:31:11,445
Night.
294
00:31:12,371 --> 00:31:13,330
Good night, Dad.
295
00:31:46,405 --> 00:31:47,948
Please don't die.
296
00:32:14,516 --> 00:32:15,476
Come on in.
297
00:32:40,376 --> 00:32:42,544
I brought him into bed. It's warmer.
298
00:32:48,676 --> 00:32:49,802
They didn't die.
299
00:32:53,847 --> 00:32:56,934
They're going to, aren't they?
300
00:32:57,101 --> 00:33:00,312
- Those birds were tough.
- They're gonna die.
301
00:33:00,479 --> 00:33:01,513
I know it.
302
00:33:02,356 --> 00:33:05,943
Excuse me, Michael.
Adam's here to drive you.
303
00:33:09,238 --> 00:33:10,406
Do you have to go?
304
00:33:13,033 --> 00:33:14,039
For the vote?
305
00:33:14,076 --> 00:33:16,578
- Yeah.
- So Dad's back?
306
00:33:16,745 --> 00:33:19,415
- I imagine so.
- I hate him.
307
00:33:19,581 --> 00:33:21,417
- Maddie.
- I do!
308
00:33:29,049 --> 00:33:31,301
Maddie. Mads?
309
00:33:34,263 --> 00:33:35,597
Why are you still here?
310
00:33:35,764 --> 00:33:38,142
It's still early.
I could do with the exercise.
311
00:33:39,184 --> 00:33:43,022
Do you fancy a morning's constitutional
on the rocks?
312
00:33:49,778 --> 00:33:52,573
I had to feed those birds
eight times a day.
313
00:33:54,491 --> 00:33:56,660
Even Dad tried to help out.
314
00:33:58,287 --> 00:34:01,206
There. I call it "Tom's twister."
315
00:34:01,999 --> 00:34:05,711
Put your oil, your fish, your kelp,
and whatnot...
316
00:34:05,878 --> 00:34:07,046
Put her in there.
317
00:34:10,257 --> 00:34:12,301
"Sim Sala Bim." Instant muck.
318
00:34:12,468 --> 00:34:16,305
Until you can start feeding them whole fish,
it's gotta be better than using my outboard.
319
00:35:25,207 --> 00:35:29,211
We are never going to sleep again.
320
00:35:30,087 --> 00:35:31,255
Never!
321
00:35:33,007 --> 00:35:34,133
You using my glass?
322
00:35:41,724 --> 00:35:44,935
You'd think I was granddad pelican,
the way they're turning to me for food.
323
00:35:45,102 --> 00:35:46,478
Well, you sort of are now.
324
00:35:47,896 --> 00:35:50,482
Look at this bloke,
sitting up like he owns the place.
325
00:35:50,649 --> 00:35:51,817
That's Mr Proud.
326
00:35:53,360 --> 00:35:55,529
- Oh, you've named them?
- Yeah.
327
00:35:57,031 --> 00:36:00,659
This is Mr Ponder
because he's very wise and serious.
328
00:36:00,826 --> 00:36:02,327
Mr Proud, Mr Ponder.
329
00:36:03,245 --> 00:36:05,956
What about this little bloke?
What's he then, Mr Peep?
330
00:36:06,832 --> 00:36:08,292
It's Mr Percival.
331
00:36:09,960 --> 00:36:11,462
Like the boy in the book I read.
332
00:36:12,629 --> 00:36:14,840
The smallest and the weakest...
333
00:36:15,549 --> 00:36:16,800
but he doesn't die.
334
00:36:19,219 --> 00:36:21,680
Well, you keep feeding him...
335
00:36:23,557 --> 00:36:25,059
he'll grow up to be big and strong.
336
00:37:57,651 --> 00:37:58,986
Go on. Hey, just wait.
337
00:37:59,361 --> 00:38:00,863
Be patient, please.
338
00:38:01,030 --> 00:38:04,992
Would you just...?
Knock it off! Settle down. Oi, stop.
339
00:38:06,326 --> 00:38:07,361
Go on.
340
00:38:08,912 --> 00:38:09,872
Happy now?
341
00:38:14,543 --> 00:38:16,754
Ten pounds a day they're eating.
342
00:38:16,920 --> 00:38:18,255
Ten pounds.
343
00:38:18,422 --> 00:38:20,132
More than we eat in a week.
344
00:38:27,431 --> 00:38:29,308
Over here, Mr Proud. Ready?
345
00:38:31,268 --> 00:38:33,562
Here you go. Grab it. Thattaboy.
346
00:38:34,730 --> 00:38:37,691
Come on. Come on, Mr Ponder.
Come here. Here, guys.
347
00:38:40,486 --> 00:38:41,945
Get it. Come on.
348
00:38:42,112 --> 00:38:43,697
That's it, Mr Percival.
349
00:38:45,949 --> 00:38:48,786
Come on, I know you want it. Kick it.
350
00:38:57,294 --> 00:38:59,129
You want hit it right now? Come get it.
351
00:38:59,630 --> 00:39:00,964
Give it to Percival.
352
00:39:47,845 --> 00:39:48,879
What are you doing?
353
00:39:51,473 --> 00:39:53,225
Just talking to the land.
354
00:39:53,392 --> 00:39:54,685
Paying my respects.
355
00:40:23,172 --> 00:40:26,467
No, I'm not going out today.
You can catch your own brekkie.
356
00:40:33,015 --> 00:40:36,018
Hey. I don't care how much racket
you make. I'm not going out!
357
00:40:36,185 --> 00:40:38,604
Hey! You hear me? Piss off!
358
00:40:39,313 --> 00:40:40,606
Get out!
359
00:40:42,107 --> 00:40:45,527
Go. Shoo! Get away, go. Shoo.
360
00:40:45,694 --> 00:40:48,280
- Please, just go.
- Get out of here, you mongrels.
361
00:40:48,447 --> 00:40:50,366
You guys are gonna get us
into big trouble.
362
00:40:50,532 --> 00:40:53,369
Is a little bit of privacy
too much to ask for?
363
00:40:53,535 --> 00:40:55,037
In the middle of nowhere!
364
00:40:56,121 --> 00:40:58,832
- Can't you talk to them, Mr P?
- Get out!
365
00:40:58,999 --> 00:40:59,917
Dad's going nuts.
366
00:41:00,876 --> 00:41:04,463
Get out, you mongrels. Get out! No!
367
00:41:05,130 --> 00:41:06,164
No way!
368
00:41:47,840 --> 00:41:50,551
You wanna buy fish?
You catch your own, don't you?
369
00:41:50,718 --> 00:41:53,303
Yeah, well, got a couple extra mouths
to feed, don't I?
370
00:41:57,891 --> 00:41:59,018
It's amazing.
371
00:42:00,185 --> 00:42:01,353
That's one word for it.
372
00:42:18,454 --> 00:42:21,707
You can use your special glass now.
We're done with it.
373
00:42:21,874 --> 00:42:23,959
Thanks, I think I'll stick with this.
374
00:42:33,802 --> 00:42:35,596
They're gonna have to go back soon.
375
00:42:37,848 --> 00:42:40,809
- Go back where?
- Well, where they belong.
376
00:42:42,603 --> 00:42:45,272
We can't afford to keep feeding them,
and even if we could,
377
00:42:46,231 --> 00:42:48,650
- a life in captivity...
- This isn't captivity.
378
00:42:48,817 --> 00:42:50,110
You know what I mean.
379
00:42:51,612 --> 00:42:53,489
Wild things need to be free.
380
00:42:54,531 --> 00:42:57,701
These birds could live
to be 30, 40 years old.
381
00:42:57,868 --> 00:42:59,745
You can't look after them all that time.
382
00:43:02,456 --> 00:43:04,875
They need to be with their own kind,
raise families.
383
00:43:09,296 --> 00:43:13,717
Son, you saved their lives.
It was a wonderful thing that you did.
384
00:43:15,302 --> 00:43:16,970
It's nearly time to set them free.
385
00:43:26,230 --> 00:43:30,067
- When?
- When they can fly, I suppose.
386
00:43:30,234 --> 00:43:31,735
You still have to teach them.
387
00:43:32,861 --> 00:43:34,905
So they can survive when they go.
388
00:43:35,989 --> 00:43:38,450
Right now these birds think
everything comes from a bucket.
389
00:43:47,459 --> 00:43:49,461
See? It's easy.
390
00:43:51,797 --> 00:43:53,173
See? You want it?
391
00:43:54,341 --> 00:43:57,011
Yummy fishy. Now... Now you try.
392
00:43:57,177 --> 00:44:02,850
Okay? Now you... Now you gotta drive
the little fishies into the shore, okay?
393
00:44:08,063 --> 00:44:10,441
Flap your wings.
You gotta do it again, okay?
394
00:44:10,983 --> 00:44:13,402
Ready? Drive them into the shore.
395
00:44:16,613 --> 00:44:17,689
See?
396
00:44:19,116 --> 00:44:20,367
Yummy fishy.
397
00:44:28,751 --> 00:44:30,461
Try that again.
398
00:44:30,627 --> 00:44:31,879
He's a good boy.
399
00:44:33,255 --> 00:44:34,381
You're a lucky man.
400
00:44:40,971 --> 00:44:42,473
Why are you out here, Bill?
401
00:44:45,100 --> 00:44:46,268
The same as you.
402
00:44:49,021 --> 00:44:51,190
Didn't much like
what happened to me in the world.
403
00:44:59,490 --> 00:45:00,657
That's it, Mr Ponder.
404
00:45:03,202 --> 00:45:04,203
See, you get it.
405
00:45:06,246 --> 00:45:07,956
Yes, finally!
406
00:45:08,123 --> 00:45:09,875
Well done, Mr Ponder.
407
00:45:11,293 --> 00:45:13,587
Well done, Mr Percival. That's it.
408
00:45:14,380 --> 00:45:16,548
It worked, Dad. I got it.
409
00:45:17,716 --> 00:45:19,134
Good work, everyone.
410
00:45:23,138 --> 00:45:25,391
Pelican is Ngatji.
411
00:45:26,892 --> 00:45:27,810
My friend.
412
00:45:28,727 --> 00:45:30,104
They can teach you many things.
413
00:45:33,399 --> 00:45:37,111
Some say, long ago, they were men.
414
00:45:37,277 --> 00:45:40,364
Riding in canoes,
watching over everything.
415
00:45:40,531 --> 00:45:44,535
That's why there be a storm
if Nori, or pelican, is killed.
416
00:45:44,702 --> 00:45:47,329
See, Nangai, my father, told me,
417
00:45:47,496 --> 00:45:50,666
if you look after Ngatji,
then they will look after you.
418
00:47:04,239 --> 00:47:07,993
See? Just like that.
Then you start flying.
419
00:47:08,619 --> 00:47:09,870
Flap your wings.
420
00:47:12,873 --> 00:47:13,791
Wings out.
421
00:47:17,920 --> 00:47:19,588
Ready? Wings out.
422
00:47:19,755 --> 00:47:23,133
Ready? Come. Flap your wings.
423
00:47:23,300 --> 00:47:24,426
Come on.
424
00:47:24,593 --> 00:47:25,928
Flap your wings.
425
00:47:27,888 --> 00:47:29,098
Good job, Mr Proud!
426
00:47:30,891 --> 00:47:32,810
Ready? Like this.
427
00:47:32,976 --> 00:47:34,052
That's it.
428
00:47:36,438 --> 00:47:38,065
Flap your wings. Come on.
429
00:47:39,525 --> 00:47:41,860
That's it. Well done, Mr Ponder.
430
00:47:57,543 --> 00:47:59,128
How'd you go today?
431
00:47:59,294 --> 00:48:03,340
Mr Proud and Mr Ponder picked it up.
Mr Percival will get it tomorrow.
432
00:48:04,299 --> 00:48:06,010
You must be a good teacher.
433
00:49:07,780 --> 00:49:09,865
I know you can do it, Mr Percival.
434
00:49:11,367 --> 00:49:12,701
Seen your brothers do it.
435
00:49:20,042 --> 00:49:21,076
Ready?
436
00:49:22,336 --> 00:49:25,756
Wings out. Flap. Flap. Flap.
437
00:49:25,923 --> 00:49:27,257
Good, go. Come on.
438
00:49:29,176 --> 00:49:32,179
Yes! Good job, Mr Percival.
439
00:50:16,140 --> 00:50:18,142
Can I hold Mr Percival?
440
00:50:19,977 --> 00:50:21,562
He won't go anywhere.
441
00:50:23,397 --> 00:50:24,314
Okay.
442
00:51:04,355 --> 00:51:07,149
All right. Let get this over with.
443
00:51:08,817 --> 00:51:11,445
Off you go now. Go on.
444
00:51:11,612 --> 00:51:13,405
It's time to look after yourselves.
445
00:51:14,365 --> 00:51:16,241
Off you go now. Go on.
446
00:51:16,950 --> 00:51:17,951
Off you go.
447
00:51:19,912 --> 00:51:20,954
Off you go.
448
00:51:34,885 --> 00:51:35,803
Michael.
449
00:51:41,058 --> 00:51:42,309
Goodbye.
450
00:51:43,519 --> 00:51:45,813
Lead the pack, Mr Percival.
451
00:51:48,190 --> 00:51:49,733
Look after yourself.
452
00:51:51,443 --> 00:51:52,361
Go on.
453
00:52:06,291 --> 00:52:07,209
Go on.
454
00:52:09,253 --> 00:52:10,254
Just go.
455
00:52:13,382 --> 00:52:15,592
What are you waiting for? Just go!
456
00:52:55,674 --> 00:52:59,094
I knew it.
I knew it was gonna end like this.
457
00:52:59,261 --> 00:53:02,306
Any story that's good has to go wrong
before it gets better.
458
00:53:02,473 --> 00:53:03,640
So does it?
459
00:53:08,520 --> 00:53:09,646
Wait here a tick.
460
00:53:33,962 --> 00:53:37,966
- Michael. - Are you on your way
- to the board meeting? - Shortly.
461
00:53:38,133 --> 00:53:40,719
Just squeezing in
my weekly Zumba class.
462
00:53:40,886 --> 00:53:42,930
Oh, Cal, for heaven's sake.
463
00:53:43,097 --> 00:53:44,723
They say it's good for me.
464
00:53:44,890 --> 00:53:47,476
Listen, have you still got a copy
of the original charter?
465
00:53:47,643 --> 00:53:50,187
- The one we drew up for King Pastoral.
- Of course, I do.
466
00:53:50,813 --> 00:53:53,732
- Could you bring it into the meeting?
- What are you up to?
467
00:53:55,150 --> 00:53:56,860
- Just bring it.
- Michael.
468
00:53:57,027 --> 00:54:01,115
It takes three board members to initiate
any alteration to a meeting agenda.
469
00:54:01,281 --> 00:54:02,866
Can you talk to Julie?
470
00:54:03,033 --> 00:54:06,662
She always votes with Mal. I think
he reminds her of her dead husband.
471
00:54:06,829 --> 00:54:08,580
Talk to her, would you?
472
00:54:08,747 --> 00:54:09,748
It's important.
473
00:54:12,334 --> 00:54:14,920
- Is everything okay?
- I hope so.
474
00:54:17,798 --> 00:54:18,757
Where were we?
475
00:54:20,009 --> 00:54:21,135
The birds.
476
00:54:22,052 --> 00:54:22,970
You just let them go.
477
00:54:26,807 --> 00:54:29,018
I was as sad as I'd ever been.
478
00:54:31,895 --> 00:54:35,816
I felt real loneliness
for the first time.
479
00:55:36,085 --> 00:55:38,003
I looked for Mr Percival today.
480
00:55:40,673 --> 00:55:42,299
You shouldn't be doing that.
481
00:55:43,050 --> 00:55:44,259
I didn't see him.
482
00:55:45,552 --> 00:55:46,720
None of them.
483
00:55:48,931 --> 00:55:50,808
But I saw the hunters.
484
00:55:50,974 --> 00:55:52,768
Not far from the nests.
485
00:55:54,436 --> 00:55:55,979
Don't worry, all right?
486
00:55:56,730 --> 00:55:59,900
Vote's next month. Bit of luck, we'll get
the point turned into a sanctuary.
487
00:56:04,530 --> 00:56:06,573
You said you didn't trust people
to be smart.
488
00:56:06,740 --> 00:56:07,950
I changed my mind.
489
00:56:15,249 --> 00:56:19,670
Drove cattle out here for jobs
and never looked back.
490
00:56:20,879 --> 00:56:21,964
What about the girl?
491
00:56:22,756 --> 00:56:24,299
Don't know what happened to her.
492
00:56:25,509 --> 00:56:26,844
But there was nothing I can do.
493
00:56:28,470 --> 00:56:30,681
She was promised to someone else.
494
00:56:32,016 --> 00:56:33,559
Gotta be respecting that.
495
00:56:34,893 --> 00:56:37,771
So I had to leave.
496
00:56:38,439 --> 00:56:41,483
Leave my family, leave everyone.
497
00:56:47,656 --> 00:56:48,907
I miss my father.
498
00:56:49,825 --> 00:56:50,743
My Nangai.
499
00:56:52,911 --> 00:56:54,371
He was a tribal elder.
500
00:57:01,128 --> 00:57:03,380
He taught me everything
about the land.
501
00:57:38,957 --> 00:57:40,125
I was married.
502
00:57:43,087 --> 00:57:44,004
We...
503
00:57:45,297 --> 00:57:48,217
We ran a petrol station,
on the outskirts of town.
504
00:57:49,677 --> 00:57:52,680
Just a temporary thing
while I got other plans sorted.
505
00:57:57,059 --> 00:57:58,519
We were having a picnic.
506
00:58:04,858 --> 00:58:07,277
Jenny and Belle, my little girl.
507
00:58:07,444 --> 00:58:10,823
They... They went to get ice cream.
508
00:58:14,743 --> 00:58:16,578
Weren't doing anything special.
509
00:58:20,916 --> 00:58:22,292
Jenny wasn't speeding.
510
00:58:31,927 --> 00:58:35,055
Sometimes I think it's best not
to have anyone to care about.
511
00:58:39,143 --> 00:58:40,686
That way you won't get hurt.
512
00:58:47,818 --> 00:58:51,030
Hell, I'd love to just go walkabout
like you fellas do.
513
00:58:54,324 --> 00:58:55,951
That can go pretty lonely.
514
00:58:58,537 --> 00:58:59,571
Sure enough, Tom.
515
00:59:35,783 --> 00:59:37,951
Dad! Dad! Dad!
516
00:59:38,118 --> 00:59:40,079
- What is it?
- It's Mr Percival.
517
00:59:40,245 --> 00:59:43,248
He came back. He can stay, can't he?
518
00:59:47,628 --> 00:59:50,255
Yeah, I suppose we can cope
with feeding one.
519
00:59:59,223 --> 01:00:03,018
From that day on, Mr Percival refused
to ever leave my side.
520
01:00:04,144 --> 01:00:05,854
Not for an hour.
521
01:00:06,021 --> 01:00:07,272
Not for a minute.
522
01:00:08,816 --> 01:00:09,892
Never.
523
01:00:59,241 --> 01:01:02,536
Okay, you stay here and I'll hide.
No peeking.
524
01:01:03,203 --> 01:01:04,830
Make sure he doesn't cheat.
525
01:01:04,997 --> 01:01:06,832
And count to 10 for him.
526
01:01:07,916 --> 01:01:10,586
One, two,
527
01:01:11,503 --> 01:01:14,923
three, four,
528
01:01:15,090 --> 01:01:17,301
five, six,
529
01:01:17,468 --> 01:01:19,845
seven, eight, nine, 10.
530
01:01:20,012 --> 01:01:22,639
All right, Mr Percival, go find him.
531
01:01:22,806 --> 01:01:23,724
Go on.
532
01:01:52,086 --> 01:01:53,837
He's in there.
533
01:02:11,188 --> 01:02:12,731
You told him, Dad. You told him.
534
01:02:49,518 --> 01:02:50,644
This is Mum.
535
01:02:52,021 --> 01:02:53,981
And that's Belle.
536
01:02:57,067 --> 01:02:58,110
I miss them.
537
01:03:02,448 --> 01:03:06,744
I don't talk to Dad about it
because I know he misses them too.
538
01:03:08,328 --> 01:03:10,414
There's nothing he can do about it.
539
01:03:18,005 --> 01:03:20,299
They would've liked you, Mr Percival.
540
01:03:22,551 --> 01:03:24,094
They would've like you a lot.
541
01:03:47,993 --> 01:03:51,622
- Vote no, people. Next Sunday.
- Vote no.
542
01:03:51,789 --> 01:03:54,249
- Vote no to the sanctuary.
- Vote no to the sanctuary, miss.
543
01:03:55,042 --> 01:03:56,960
Here you are, sir, for you.
544
01:03:58,921 --> 01:04:00,506
Here you go, Mr Percival.
545
01:04:21,652 --> 01:04:24,863
You trying to make a point?
Bringing that bird to town?
546
01:04:25,406 --> 01:04:26,824
What? No.
547
01:04:27,449 --> 01:04:30,661
Watch yourself, kid.
Bad things can happen, you know?
548
01:04:31,745 --> 01:04:32,788
Just like that.
549
01:04:34,289 --> 01:04:36,667
Don't say I didn't warn you. Come on.
550
01:04:36,834 --> 01:04:40,295
- Come on, boy, come on.
- Come on, Mr P, let's find Dad.
551
01:04:44,591 --> 01:04:46,135
No to the sanctuary, people.
552
01:05:44,610 --> 01:05:46,028
It's okay, Mr P.
553
01:05:47,946 --> 01:05:51,241
It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival.
554
01:05:51,408 --> 01:05:54,203
Stay, Mr Percival. Mr Percival!
555
01:05:54,370 --> 01:05:55,371
Stop, no!
556
01:06:09,176 --> 01:06:12,179
Stop! No! Mr Percival!
557
01:06:13,889 --> 01:06:14,965
Get out of it.
558
01:06:15,683 --> 01:06:18,352
- Mr Percival! Stop, no!
- Bloody bird!
559
01:06:27,027 --> 01:06:28,445
Look what you've done.
560
01:06:34,076 --> 01:06:35,244
Come on. Let's go.
561
01:07:07,401 --> 01:07:08,694
Dad.
562
01:08:25,688 --> 01:08:26,814
There he is!
563
01:08:33,987 --> 01:08:35,280
No.
564
01:09:03,684 --> 01:09:04,601
Dad!
565
01:09:21,410 --> 01:09:22,536
Dad!
566
01:09:36,717 --> 01:09:38,052
Fingerbone, help me!
567
01:09:53,525 --> 01:09:54,651
Get the rope.
568
01:10:09,458 --> 01:10:10,459
Mr Percival!
569
01:10:12,086 --> 01:10:13,671
Get down here now!
570
01:10:19,635 --> 01:10:21,387
Here. Here. See this?
571
01:10:21,553 --> 01:10:23,222
Take it to Dad. To Dad.
572
01:10:23,847 --> 01:10:26,308
To Dad. Come on. Dad needs you.
573
01:10:26,475 --> 01:10:28,060
Come on. Take it!
574
01:10:35,984 --> 01:10:37,444
Take it to Dad.
575
01:10:39,738 --> 01:10:42,700
Go, Mr Percival! Take it to Dad!
576
01:11:01,677 --> 01:11:02,761
No!
577
01:11:09,518 --> 01:11:10,552
Got it!
578
01:11:20,612 --> 01:11:21,613
Here, Mr P!
579
01:11:28,120 --> 01:11:29,496
Here, Fingerbone.
580
01:11:32,458 --> 01:11:33,492
There you go.
581
01:11:57,816 --> 01:12:01,362
- Not much left. Hey! The rope!
- Fingerbone!
582
01:13:10,264 --> 01:13:11,348
Dad!
583
01:13:46,800 --> 01:13:48,010
I can't believe it.
584
01:13:49,386 --> 01:13:50,721
It was a miracle.
585
01:13:51,722 --> 01:13:53,849
My dad was saved by a pelican.
586
01:13:55,142 --> 01:13:56,477
So it all worked out?
587
01:13:58,103 --> 01:13:59,897
It's not over yet, Mads.
588
01:14:00,939 --> 01:14:02,232
What does that mean?
589
01:14:03,776 --> 01:14:05,486
I want to show you something.
590
01:14:08,530 --> 01:14:09,907
It's a bit of a hike.
591
01:14:10,908 --> 01:14:12,534
Are you going to the board meeting?
592
01:14:14,036 --> 01:14:15,371
No, I'm not.
593
01:14:17,373 --> 01:14:19,583
One thing you'll discover, Mads,
594
01:14:19,750 --> 01:14:22,878
sometimes you forget
the best things you ever learned.
595
01:14:23,045 --> 01:14:27,591
- Like how to live like a pelican.
- What happened after the storm?
596
01:14:27,758 --> 01:14:31,720
Everything changed.
Word spread like you wouldn't believe.
597
01:14:31,887 --> 01:14:34,973
Newspapers, radios.
They all picked up on the story.
598
01:14:36,600 --> 01:14:38,602
Mr Percival was famous.
599
01:14:39,353 --> 01:14:41,647
- So was I.
-This way, Mr P.
600
01:14:53,200 --> 01:14:56,245
Everyone in town was happy
for Mr Percival and me.
601
01:14:58,622 --> 01:14:59,957
Maybe not everyone.
602
01:15:05,254 --> 01:15:10,384
A collection's been raised
to send your boy to St. Andrew's.
603
01:15:11,510 --> 01:15:13,429
Best boarding school in Australia.
604
01:15:15,305 --> 01:15:18,767
- Michael wouldn't wanna leave.
- It'd be good for him.
605
01:15:19,977 --> 01:15:21,562
A boy like that...
606
01:15:22,730 --> 01:15:24,648
he needs a proper education.
607
01:15:33,615 --> 01:15:35,826
- Malcolm.
- What the hell is going on?
608
01:15:35,993 --> 01:15:37,369
I'm showing Maddie something.
609
01:15:37,536 --> 01:15:40,289
The board are meeting in less
than an hour. I need you here now.
610
01:15:40,456 --> 01:15:42,708
Don't shout at me, Malcolm.
I'm a grown man.
611
01:15:42,875 --> 01:15:46,962
I'll do whatever I want. I've been on this deal
for a year. I don't need you to screw it up.
612
01:15:47,129 --> 01:15:51,550
Just call me when everyone's ready, put me
on speaker and I'll vote over the phone.
613
01:15:51,717 --> 01:15:55,554
- What are you up to, Michael?
- I'm trying to save your family.
614
01:16:02,561 --> 01:16:03,729
Grandpa.
615
01:16:04,438 --> 01:16:05,773
Oh, my God.
616
01:16:05,939 --> 01:16:08,400
So are you coming?
Or do you have to go back to school?
617
01:16:09,485 --> 01:16:10,519
Are you kidding?
618
01:16:33,133 --> 01:16:35,969
- I'm not going!
- Think of it as an opportunity.
619
01:16:36,136 --> 01:16:38,347
I don't want an opportunity!
I want to stay here.
620
01:16:38,514 --> 01:16:41,809
I can't keep teaching you,
not the way you should be.
621
01:16:41,975 --> 01:16:45,771
- No, I'm staying here with you.
- It's a big world. There's a lot to do.
622
01:16:45,938 --> 01:16:47,731
I don't care! I'm not going!
623
01:17:40,826 --> 01:17:42,286
Is this...?
624
01:17:44,621 --> 01:17:45,998
This is where we lived.
625
01:17:51,754 --> 01:17:53,005
What about the birds?
626
01:17:53,797 --> 01:17:55,841
The nesting area's way down there.
627
01:18:23,577 --> 01:18:25,037
Is that Mr Percival?
628
01:18:27,164 --> 01:18:28,165
No.
629
01:18:29,667 --> 01:18:31,085
Maybe one of his grandkids.
630
01:18:35,297 --> 01:18:38,967
I didn't understand it then,
but I suppose my father was...
631
01:18:39,968 --> 01:18:42,471
only doing
what he thought was best for me.
632
01:18:46,266 --> 01:18:48,060
He's smart, Mr Percival.
633
01:18:51,313 --> 01:18:53,315
He needs an education.
634
01:18:53,482 --> 01:18:55,984
A life, you know? To...
635
01:18:57,653 --> 01:18:59,363
To show him there's more than this.
636
01:19:03,117 --> 01:19:05,577
Sometimes you gotta do
what you know is right.
637
01:19:07,663 --> 01:19:09,415
Even if they're gonna hate you for it.
638
01:19:30,394 --> 01:19:32,771
- Malcolm.
- I have everyone here.
639
01:19:32,938 --> 01:19:35,941
- Michael, are you ready to vote?
- I am.
640
01:19:36,108 --> 01:19:37,651
Is Cal Evans there?
641
01:19:38,318 --> 01:19:41,822
- Jesus, Michael. Where are you?
- I'm in the past, Cal.
642
01:19:41,989 --> 01:19:43,073
Look at this.
643
01:19:44,491 --> 01:19:46,243
I know I'm old.
644
01:19:46,410 --> 01:19:49,580
My mind's half shut,
but I still got a few teeth in my head.
645
01:19:49,747 --> 01:19:52,291
Did you manage to find
your copy of the original charter?
646
01:19:52,458 --> 01:19:53,959
- I did.
- What's going on?
647
01:19:54,126 --> 01:19:57,087
- Turn to page 27A.
- We're all ready for the vote.
648
01:19:57,254 --> 01:20:01,759
Does it say under revision 18B that the
board has the right to delay any vote
649
01:20:01,925 --> 01:20:04,261
so that an independent review
could be taken in the case
650
01:20:04,428 --> 01:20:06,305
- of exceptional circumstances?
-What's going on?
651
01:20:06,472 --> 01:20:08,057
Yes. Yes, it does.
652
01:20:08,223 --> 01:20:10,726
If three board members agree.
653
01:20:10,893 --> 01:20:13,062
So do we have three?
654
01:20:23,989 --> 01:20:24,923
We do.
655
01:20:24,990 --> 01:20:27,826
What are you talking about?
There's no reason to delay the vote.
656
01:20:27,993 --> 01:20:29,995
There are
no exceptional circumstances.
657
01:20:30,162 --> 01:20:31,622
My granddaughter, your daughter,
658
01:20:31,789 --> 01:20:35,250
who owns 25 percent
of your company, Malcolm,
659
01:20:35,417 --> 01:20:38,295
I'm afraid she's about
to have a nervous collapse.
660
01:20:38,462 --> 01:20:40,339
What? No, she's not.
661
01:20:40,506 --> 01:20:41,590
Oh, yes, I am.
662
01:20:41,757 --> 01:20:44,009
It's a serious collapse. Very, very bad.
663
01:20:44,176 --> 01:20:47,429
- I'd call that exceptional circumstances.
- So would I.
664
01:20:47,596 --> 01:20:50,265
- We need to postpone the vote.
- Get her off the phone, Michael.
665
01:20:50,432 --> 01:20:53,602
This will make no difference.
I'll still win the vote after the review.
666
01:20:53,769 --> 01:20:55,729
You may. Or you may not.
667
01:20:55,896 --> 01:20:59,233
But if we can delay it a bit longer,
Maddie will be 18 by then
668
01:20:59,400 --> 01:21:02,861
and sitting on the board,
and she can argue against you.
669
01:21:03,028 --> 01:21:06,281
- Give people time to reconsider.
- They don't wanna reconsider.
670
01:21:06,448 --> 01:21:09,410
- No one wants to reconsider.
- We gotta go, Mal.
671
01:21:09,576 --> 01:21:11,912
We'll see you at that dinner
we were planning for Sonia.
672
01:21:12,079 --> 01:21:15,165
No, no, you're breaking up. Ciao!
673
01:21:15,332 --> 01:21:16,291
Michael!
674
01:21:20,045 --> 01:21:21,714
Grandpa, that was amazing.
675
01:21:22,798 --> 01:21:27,052
We've delayed him for a while, but it's
gonna be up to you to change his mind.
676
01:21:27,219 --> 01:21:29,930
- He'll be lucky if I talk to him for a year.
- No, no.
677
01:21:31,015 --> 01:21:33,434
You have to talk to him.
He's your father.
678
01:21:34,601 --> 01:21:35,644
Don't I know it.
679
01:21:36,770 --> 01:21:41,066
He's not a bad man.
He's just a businessman.
680
01:21:42,693 --> 01:21:44,194
And your mum, she loved him.
681
01:21:52,953 --> 01:21:56,498
I never really made peace
with my father after we fought.
682
01:21:58,834 --> 01:22:00,502
I never came back here.
683
01:22:05,716 --> 01:22:07,843
I made that decision in anger.
684
01:22:10,387 --> 01:22:12,639
It was the biggest mistake of my life.
685
01:22:14,975 --> 01:22:17,227
I don't want you to go down that path.
686
01:22:21,023 --> 01:22:25,110
- Well, I like being angry.
- Mads, there's no future in that.
687
01:22:27,029 --> 01:22:28,530
Think about it, will you?
688
01:22:29,948 --> 01:22:31,825
You have to. It's so important.
689
01:22:35,037 --> 01:22:36,080
All right.
690
01:22:37,164 --> 01:22:38,248
I'll talk to him.
691
01:22:57,893 --> 01:23:00,771
Grandpa? What about Mr Percival?
692
01:23:51,238 --> 01:23:53,323
Don't you wanna say goodbye
to Mr Percival?
693
01:23:58,454 --> 01:24:00,914
Just give it a month, see how you go.
694
01:24:04,251 --> 01:24:05,252
Come on, then.
695
01:24:32,863 --> 01:24:34,365
Mr Percival?
696
01:24:35,741 --> 01:24:37,451
Mr Percival, stop. No!
697
01:24:54,009 --> 01:24:56,512
Mr Percival! Come back!
698
01:25:01,100 --> 01:25:02,101
Michael!
699
01:25:17,741 --> 01:25:18,867
No!
700
01:25:25,457 --> 01:25:28,961
That's Mr Percival!
Stop!
701
01:25:34,299 --> 01:25:36,760
Stop! That's Mr Percival!
702
01:25:40,389 --> 01:25:41,682
Whoa, buddy.
703
01:25:48,981 --> 01:25:51,191
Leave him alone! Leave him alone!
704
01:25:59,074 --> 01:26:00,367
He attacked me.
705
01:26:02,411 --> 01:26:03,620
You saw him.
706
01:26:04,496 --> 01:26:06,290
I had no choice.
707
01:26:06,457 --> 01:26:07,958
I warned you!
708
01:26:19,011 --> 01:26:20,512
They shot him, Dad.
709
01:26:22,556 --> 01:26:24,641
- Give him to me. Let me carry him.
- No!
710
01:26:26,935 --> 01:26:29,104
I wasn't there to protect him.
711
01:26:31,148 --> 01:26:32,566
This is your fault!
712
01:27:44,013 --> 01:27:45,806
You're the best friend I ever had.
713
01:27:57,526 --> 01:27:58,861
Please don't die.
714
01:28:10,956 --> 01:28:11,990
Don't...
715
01:28:13,250 --> 01:28:14,226
die.
716
01:28:16,503 --> 01:28:18,130
I know why you did it.
717
01:29:46,802 --> 01:29:48,178
I'm ready to go now.
718
01:30:48,947 --> 01:30:50,282
Is that how it ended?
719
01:30:51,825 --> 01:30:54,244
Mr Percival's life wasn't in vain.
720
01:30:55,287 --> 01:30:59,500
After I'd gone to school, the council
heard what the hunters had done.
721
01:31:00,709 --> 01:31:02,544
They doubled the size of the sanctuary.
722
01:31:04,088 --> 01:31:07,549
Twenty thousand acres,
the largest in the southern hemisphere.
723
01:31:09,009 --> 01:31:11,220
They gave it a lease for 100 years...
724
01:31:12,513 --> 01:31:14,431
with an option to extend.
725
01:31:32,199 --> 01:31:33,867
Is that Mr Percival?
726
01:31:34,952 --> 01:31:35,953
Yes.
727
01:31:40,207 --> 01:31:43,168
A bird like him never dies.
728
01:31:47,464 --> 01:31:48,540
Come on.
729
01:32:42,519 --> 01:32:44,271
I have something for you.
730
01:33:00,788 --> 01:33:01,789
Thank you.
731
01:33:05,417 --> 01:33:07,586
I think I'll just sit here for a bit.
732
01:33:22,000 --> 01:33:25,900
733
01:33:28,607 --> 01:33:30,025
What does that mean?
734
01:33:32,236 --> 01:33:34,162
It means "Storm Boy."