1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:06,240 --> 00:00:08,240
Ohnevorgott in dem Abendschein
3
00:00:46,263 --> 00:00:48,439
어, 안녕!
4
00:00:48,483 --> 00:00:50,485
이런, 또야
5
00:00:50,528 --> 00:00:53,705
우린 베프야 왜냐면
6
00:00:53,749 --> 00:00:57,144
우선 비슷한 게 많아
7
00:00:57,187 --> 00:00:59,407
니가 다음 말할래?
8
00:00:59,450 --> 00:01:03,802
기억도 안 날 만큼
아주 오래 전인데
9
00:01:03,846 --> 00:01:06,936
내가 널 처음 만났을 때
10
00:01:06,979 --> 00:01:11,027
우리 엄마들 배 속에서
처음 태어난 거 같았어
11
00:01:11,071 --> 00:01:15,075
엄마들이 서로 알고 계셔서
배 속까지 들여다보셨대나
12
00:01:15,118 --> 00:01:17,294
우리 그러니까 '어, 안녕!'
13
00:01:17,338 --> 00:01:21,168
그래, 우리 말 그대로
14
00:01:21,211 --> 00:01:25,737
난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어
15
00:01:25,781 --> 00:01:28,479
그래, 맞아 넌 내 베프야
16
00:01:37,967 --> 00:01:40,578
난 사랑받아요
17
00:01:40,622 --> 00:01:43,015
난 특별해요
18
00:01:43,059 --> 00:01:45,148
난 부족한 게 없어요
19
00:01:45,192 --> 00:01:48,064
난 최선을 다하고 있어요
20
00:01:48,108 --> 00:01:51,415
우리 모두 그렇죠
21
00:01:51,459 --> 00:01:57,856
근데 우리가 밧줄을 잡고 우리 주위에 둘러놓으면
22
00:01:57,900 --> 00:01:59,902
이렇게
23
00:01:59,945 --> 00:02:03,688
우리 주위를 원형으로 둘러싸면
24
00:02:03,732 --> 00:02:05,125
보이지 않는 경계선이
25
00:02:05,168 --> 00:02:08,737
우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요
26
00:02:08,780 --> 00:02:10,652
어딜 가든 그건 우리를 따라오고
27
00:02:10,695 --> 00:02:13,698
우리 말곤
아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠
28
00:02:13,742 --> 00:02:17,311
그게 우리의 안전 지대에요
29
00:02:17,354 --> 00:02:21,141
그건 그렇고
오늘 함께 할 새로운 친구들을 위해
30
00:02:21,184 --> 00:02:23,708
지난 동영상에서 우리가 연습했듯이
31
00:02:23,752 --> 00:02:26,450
우리 짧고 빠르게 숨을 들이쉬어요
32
00:02:26,494 --> 00:02:28,278
253번째 동영상이죠
33
00:02:28,322 --> 00:02:30,933
과다호흡증후군 친구 사귀기
34
00:02:49,038 --> 00:02:51,388
음
35
00:02:51,432 --> 00:02:53,608
20분 간 행복한 명상이었어요
36
00:02:53,651 --> 00:02:57,177
우리 수련장 문을 닫기 앞서
37
00:02:57,220 --> 00:02:58,352
'일론 마스크'에 대해
38
00:02:58,395 --> 00:03:01,659
말씀 드리면 좋겠군요
39
00:03:01,703 --> 00:03:05,707
파라벤 없는 굉장한 딥클렌징 고무 마스크죠
40
00:03:05,750 --> 00:03:09,319
중성피부에 딱이고 엄청난 흡수력을 갖고 있어요
41
00:03:09,363 --> 00:03:12,496
그래서 전 이것을 언제나 사용한답니다
42
00:03:12,540 --> 00:03:14,585
특히 명상하기 전에요
43
00:03:14,629 --> 00:03:17,371
이걸 쓰면 얼굴이 달라지는 거 같아요
44
00:03:17,414 --> 00:03:19,851
정말 내 몸과 하나가 되게 해줘요
45
00:03:19,895 --> 00:03:24,465
내 내적 본질, 진짜 자아와도요
46
00:03:24,508 --> 00:03:27,076
20만 팔로워를 돌파한
47
00:03:27,119 --> 00:03:32,037
'신시얼리세실리아'를 자축하며...
48
00:03:32,081 --> 00:03:33,604
우, 와!
49
00:03:33,648 --> 00:03:37,129
정말 굉장하죠
고마워요
50
00:03:37,173 --> 00:03:40,394
친구분들 모두에겐 딥클렌징 일론 마스크를
51
00:03:40,437 --> 00:03:44,180
50% 할인해서 드릴게요
52
00:03:44,224 --> 00:03:46,965
손가락으로 폰을 쓸어올리시기만 하면 돼요
53
00:03:47,009 --> 00:03:50,621
암호 '신시어'를 입력하시면
애쓴 만큼 보답을 얻으시는 겁니다
54
00:03:50,665 --> 00:03:54,843
정말로 여러분들 모두 너무 사랑해요
55
00:03:54,886 --> 00:03:57,280
마음을 담아, 세실리아가
56
00:03:57,440 --> 00:03:59,440
한나 발로우 & 캐인 세네스 작품
57
00:04:09,249 --> 00:04:13,514
난 사랑받는다
@SincerelyCecilia
58
00:04:13,557 --> 00:04:14,689
이거 필요해요
59
00:04:14,732 --> 00:04:18,954
당신 같은 님이 세상에 필요해요
60
00:04:18,997 --> 00:04:22,566
신시얼리세실리아
님이 내 인생을 구했어요
61
00:05:04,100 --> 00:05:07,600
"씨씨"
62
00:05:11,223 --> 00:05:13,704
안녕하세요, 제인
호주 산불 상황이 악화일로입니다
63
00:05:13,748 --> 00:05:16,403
국제적 긴장이 고조됨에 따라
군대를 동원하여...
64
00:05:16,446 --> 00:05:19,101
유례없는 속도로 해수면이 상승하고...
65
00:05:21,625 --> 00:05:25,368
그 남자가 날 선택한 줄 알았어
66
00:05:25,412 --> 00:05:27,762
그 남자한테 모든 걸 줬잖아
67
00:05:27,805 --> 00:05:29,894
근데 그 사람 샤자하고 떠나버렸어
68
00:05:31,243 --> 00:05:33,202
기도, 불꽃, 천사
69
00:05:33,245 --> 00:05:37,772
이해가 안돼,
나처럼 좋은 여자가 또 어딨다구
70
00:05:37,815 --> 00:05:40,905
울지 않을래
미안해
71
00:05:40,949 --> 00:05:43,386
나 좀 멍청한 건가, 응?
72
00:05:51,655 --> 00:05:53,701
유전자변형동물 샵에 오신 걸 환영합니다
73
00:05:53,744 --> 00:05:55,964
겁나게 싸고 효과 좋아요
74
00:05:56,007 --> 00:05:58,749
- 뭘 봐?
- 아무 것도
75
00:06:08,585 --> 00:06:10,108
안녕하세요
76
00:06:10,152 --> 00:06:12,415
우리 엄마가 두통이 정말 심해요
77
00:06:12,459 --> 00:06:15,418
혹시 여기 그 약 있나요?
78
00:06:15,462 --> 00:06:17,507
저기, 계산원하고 얘기했는데
79
00:06:17,551 --> 00:06:19,553
근데 모르겠다고 하셔서
80
00:06:19,596 --> 00:06:21,598
그니까, 음...
81
00:06:21,642 --> 00:06:25,428
우선 두통부터 나을 수 있게 해드리고 싶어요
82
00:06:25,472 --> 00:06:27,648
여기서 취급하시나 해서요?
83
00:06:27,691 --> 00:06:32,000
구매하실 순 있는데
처방전이 있어야 해요
84
00:06:32,043 --> 00:06:33,567
- 그래요?
- 네
85
00:06:33,610 --> 00:06:35,743
주에서 일반개업의가 발급하도록...
86
00:06:35,786 --> 00:06:36,874
그럼 동네 의원에서 발급받아야겠네요?
87
00:06:36,918 --> 00:06:38,746
네 먼저 의원에 가보셔야 해요
88
00:06:42,358 --> 00:06:44,882
- 아 씨팔 뭐야!
- 어머...
89
00:06:48,277 --> 00:06:50,714
씨발 나 임산부야
괜찮겠지, 뭐
90
00:06:53,500 --> 00:06:54,631
여기요
91
00:06:54,675 --> 00:06:56,372
- 우린 현금은 안 받는데요
- 잠깐만요
92
00:06:56,416 --> 00:06:59,375
씨씨?
93
00:06:59,419 --> 00:07:02,378
- 어머, 너구나!
- 세상에
94
00:07:02,422 --> 00:07:05,120
10년, 15년 만인가?
95
00:07:08,602 --> 00:07:13,607
나...나야, 엠마
엠마 퀸
96
00:07:13,650 --> 00:07:16,784
- 나 기억하지?
- 응
97
00:07:16,827 --> 00:07:18,612
요전날 니 생각 했어
98
00:07:18,655 --> 00:07:21,484
그러더니 바로 앞에 니가 있구나
99
00:07:21,528 --> 00:07:23,355
세상 참 묘하다
100
00:07:23,399 --> 00:07:25,053
- 그래
- 그렇지
101
00:07:25,096 --> 00:07:26,489
좀 당황스럽지 않아?
102
00:07:26,533 --> 00:07:29,753
약혼녀 프랜에 완전 빠져 있거든
103
00:07:29,797 --> 00:07:31,755
우리 약혼식에 와
104
00:07:31,799 --> 00:07:33,888
- 가라오케도 있어
- 아냐, 난...
105
00:07:33,931 --> 00:07:36,499
안돼, 너 와야 돼
와야지
106
00:07:36,543 --> 00:07:40,068
연락할 수 있는 것 좀 알려줘
어디서 하는지 알려줄게
107
00:07:42,636 --> 00:07:48,293
음, 그게... @SincerelyCecilia.
108
00:07:51,471 --> 00:07:56,824
대단한데
팔로워가 20만이야?
109
00:07:56,867 --> 00:07:59,827
너...그럼 인플루언서구나
110
00:08:01,437 --> 00:08:02,699
인플루언서?
111
00:08:02,743 --> 00:08:05,397
씨씨, 너 정말 대단하구나!
112
00:08:05,441 --> 00:08:08,226
아니...세실리아야
113
00:08:08,270 --> 00:08:09,750
뭐?
114
00:08:09,793 --> 00:08:11,316
아, 그게...
115
00:08:11,360 --> 00:08:13,405
사실 그게...
116
00:08:13,449 --> 00:08:15,233
이제 세실리아야
117
00:08:15,277 --> 00:08:17,845
아, 그래!
멋지다, 마음에 들어
118
00:08:17,888 --> 00:08:20,456
세실리아라, 뭔가 있게 들려
119
00:08:23,851 --> 00:08:26,810
너 보니까 정말 좋아, 씨씨
120
00:08:26,854 --> 00:08:29,509
아, 미안, 세실리아
121
00:08:34,035 --> 00:08:35,906
아
122
00:09:08,678 --> 00:09:10,680
약속하는 거야
123
00:09:10,724 --> 00:09:12,682
무슨 일이 있어도
124
00:09:12,726 --> 00:09:15,032
우리 양로원까지도 같이 가는 거야
125
00:09:15,076 --> 00:09:18,732
같이 벽에 똥칠할 사람도 너뿐이야
126
00:09:21,169 --> 00:09:22,910
이렇게 해보자
127
00:09:27,340 --> 00:09:29,840
씨씨 & 엠마
영원한 베프
128
00:09:39,500 --> 00:09:42,500
야, 퀸카!!!
세상에, 너 슈퍼스타더라
129
00:09:47,300 --> 00:09:49,300
오늘밤 댄스장 날려버리자구
130
00:10:00,687 --> 00:10:02,471
미안해요!
131
00:10:02,514 --> 00:10:05,039
- 걷는 거 안 보여!
- 미안해요!
132
00:10:05,082 --> 00:10:07,432
- 썅!
- 미안해요
133
00:10:22,839 --> 00:10:24,275
주목 좀 해주세요
134
00:10:24,319 --> 00:10:27,670
사랑해, 엠마
나의 사랑스런 프래니를 사랑해줘서
135
00:10:27,714 --> 00:10:30,673
미안, 우리의 프래니지
136
00:10:30,717 --> 00:10:34,677
프래니, 엠마를 위해!
미치도록 사랑해!
137
00:10:36,418 --> 00:10:38,855
들어봐!
138
00:10:41,292 --> 00:10:43,947
♪ 엠마를 위해 건배
걔는 진짜 호주사람이야
139
00:10:43,991 --> 00:10:47,255
♪ 걔 완전 오줌통이야
140
00:10:47,298 --> 00:10:50,258
♪ 걔 개년이라고들 해
141
00:10:50,301 --> 00:10:52,608
♪ 천당 가려고 했는데 다른 데로 갔네
142
00:10:52,652 --> 00:10:55,393
♪ 아래로 갔네!
아래로! 아래로! 아래로!
143
00:11:02,879 --> 00:11:05,882
좆같은 노래나 부르자!
144
00:11:09,277 --> 00:11:11,758
♪ 샴페인 터뜨려
145
00:11:11,801 --> 00:11:13,150
♪ 좀 마셔봐
146
00:11:13,194 --> 00:11:15,370
♪ 가서 전화나 해서 오명이나 뒤집어써
147
00:11:15,413 --> 00:11:17,851
♪ 어떤 악당을 만나면 빠른 차선에서 멈춰
148
00:11:17,894 --> 00:11:21,115
♪ 최고의 모델들을 데리고
우린 바닥을 칠 거야
149
00:11:28,862 --> 00:11:31,995
우아! 세실리아!
150
00:11:32,039 --> 00:11:35,042
- 왔구나!
- 당근이지!
151
00:11:35,085 --> 00:11:36,304
왔어!
152
00:11:36,347 --> 00:11:38,480
- 애, 축하해!
- 어우! 어우!
153
00:11:38,523 --> 00:11:40,134
고마워!
154
00:11:40,177 --> 00:11:41,875
같이 가자
155
00:11:41,918 --> 00:11:46,531
잠깐!
우리 지나갈게
156
00:11:46,575 --> 00:11:49,186
- 야!
- 야!
157
00:11:49,230 --> 00:11:51,058
맞아 여기
158
00:11:51,101 --> 00:11:52,799
거기 있어
159
00:11:52,842 --> 00:11:54,278
이거 마시고
160
00:11:54,322 --> 00:11:57,151
엠마! 엠마!
161
00:11:57,194 --> 00:12:02,112
엠마! 엠마! 엠마!
162
00:12:08,466 --> 00:12:10,991
내 친구 씨씨
163
00:12:11,034 --> 00:12:13,776
아, 미아, 세실리아
세실리아야
164
00:12:13,820 --> 00:12:18,520
우리 목욕도 같이 했었어
빨개벗은 것도 봤지
165
00:12:18,563 --> 00:12:20,087
우아!
166
00:12:20,130 --> 00:12:23,003
- 어머 나 걱정해야 돼?
- 그런 거 아닐 걸
167
00:12:23,046 --> 00:12:24,439
♪ 걔 절대 전화 안 끊어
168
00:12:24,482 --> 00:12:26,223
♪ 걔 날 홀로 두지 않을 거야
169
00:12:26,267 --> 00:12:29,052
아니, 나랑 같이 부르자
같이 불러
170
00:12:29,096 --> 00:12:30,575
- 음...
171
00:12:30,619 --> 00:12:36,799
♪ 걔 악몽 같을 때가 있어
나한테 머리를 해달라고 해
172
00:12:36,843 --> 00:12:40,977
♪ 근데 제대로 안 됐다고 그래
173
00:12:41,021 --> 00:12:44,415
♪ 난 담담한 척 해
174
00:12:44,459 --> 00:12:47,201
♪ 그래도 걔는 알지
175
00:12:47,244 --> 00:12:50,857
♪ 날 너무 잘 아니까
176
00:12:50,900 --> 00:12:53,120
♪ 제일 친한 친구보다 가까워
177
00:12:53,163 --> 00:12:57,428
♪끝에 가면 거기 가 있을 친구야
178
00:12:57,472 --> 00:13:02,912
♪ 내 자매, 내 자매는
가장 깊은 바다보다 깊어
179
00:13:02,956 --> 00:13:07,482
♪ 니 가족 만큼
너를 사랑하는 사람은 없어
180
00:13:07,525 --> 00:13:10,877
♪ 내 자매, 자매...
181
00:13:20,321 --> 00:13:22,410
자기, 니 머리
182
00:13:22,453 --> 00:13:25,065
자기, 좀 비켜줄래
183
00:13:25,108 --> 00:13:26,501
알았어
184
00:13:26,544 --> 00:13:28,111
난 프랜이야
185
00:13:28,155 --> 00:13:30,635
- 아, 난 세실리아
- 알아
186
00:13:30,679 --> 00:13:33,987
엠마가 하루종일 니 이야기 하더라
187
00:13:34,030 --> 00:13:36,250
어머, 무슨 얘기를?
188
00:13:36,293 --> 00:13:38,774
니가 여기 와서 정말 기쁘대
189
00:13:38,818 --> 00:13:40,994
어머 나 때문에 너 맘 언짢으면 어쩌지?
190
00:13:41,037 --> 00:13:43,779
우리 오랫동안 만나질 못 했거든
191
00:13:43,823 --> 00:13:45,563
그니까 우리 만난 적이 없어서...
192
00:13:45,607 --> 00:13:47,261
아, 자기
193
00:13:47,304 --> 00:13:49,524
물 좀 갖다줄게
글고 우버택시에 전화해야겠다
194
00:13:49,567 --> 00:13:51,831
- 아냐, 아냐!
- 잠깐, 눈 좀 감아볼래
195
00:13:51,874 --> 00:13:54,007
- 뭐?
- 그냥 해봐, 믿어봐
196
00:13:54,050 --> 00:13:56,531
- 진짜 할 만한 거야
- 알았어
197
00:13:56,574 --> 00:13:59,534
말할 때까진 눈 뜨지 마, 응?
198
00:13:59,577 --> 00:14:02,885
진짜 친구라멸 별 같은 존재일 거야
199
00:14:02,929 --> 00:14:04,582
별들이 항상 보이는 건 아니지만
200
00:14:04,626 --> 00:14:07,063
그 자리에 항상 있다는 건 알잖아
201
00:14:07,107 --> 00:14:09,587
- 그럼, 이제...
- 아니, 잠깐만
202
00:14:09,631 --> 00:14:12,329
좋아, 눈떠봐
203
00:14:20,076 --> 00:14:22,557
나 비웃지 마
204
00:14:22,600 --> 00:14:25,908
우리 어렸을 때 니가 말한 거 기억나?
205
00:14:25,952 --> 00:14:29,172
'모든 게 다 널 위해 있는 건 아냐'
206
00:14:29,216 --> 00:14:31,783
애, 정말 미안해
207
00:14:31,827 --> 00:14:35,265
아니야, 마음 쓰지 마
208
00:14:35,309 --> 00:14:37,789
'판타게이트' 기억나?
209
00:14:37,833 --> 00:14:40,140
정말 더 안 좋았지
210
00:14:42,533 --> 00:14:45,972
- 맙소사
- 역겨워
211
00:14:47,799 --> 00:14:49,105
- 야
- 응?
212
00:14:49,149 --> 00:14:51,542
이번 주말에 뭐하니?
213
00:14:51,586 --> 00:14:54,154
글쎄
214
00:14:54,197 --> 00:14:57,940
그럼 주말에 우리 여자들 집에 놀러와
215
00:14:57,984 --> 00:14:59,986
아냐, 그럴 거 까진...
216
00:15:00,029 --> 00:15:02,597
왜 아니야, 와
217
00:15:02,640 --> 00:15:05,905
너 갔다 오면 커피나 한 잔 하지, 뭐
218
00:15:05,948 --> 00:15:07,819
- 응?
- 씨씨, 씨씨
219
00:15:07,863 --> 00:15:09,517
- 왜?
- '나' 좀 봐
220
00:15:09,560 --> 00:15:12,259
- 뭐?
- '나' 좀 봐
221
00:15:12,302 --> 00:15:14,478
- 들어봐
- 엠마
222
00:15:14,522 --> 00:15:15,958
씨씨!
223
00:15:16,002 --> 00:15:18,482
그니까 세실리아, 미아
224
00:15:18,526 --> 00:15:20,223
맙소사
225
00:15:20,267 --> 00:15:22,138
애, 그니까...
226
00:15:22,182 --> 00:15:26,099
나 오늘 여길 양로원인 줄 알고 지나갔잖아
227
00:15:26,142 --> 00:15:28,362
정말 멍청한 노인네 같은 애들이
228
00:15:28,405 --> 00:15:31,713
존나 재밌는 시간을 보내고 있는 거야
229
00:15:31,756 --> 00:15:36,544
그러다 우리 약속이 생각나더라
230
00:15:36,587 --> 00:15:40,026
그리고 널 만나게 된 거야
231
00:15:40,069 --> 00:15:44,769
이런 확률이 얼마나 되겠어?
232
00:15:44,813 --> 00:15:46,771
그치? 그치?
233
00:15:46,815 --> 00:15:50,471
그러니까 잔말 말고
234
00:15:50,514 --> 00:15:52,342
우리 여자들 집에 오는 거야
235
00:15:52,386 --> 00:15:54,779
내가 그렇게 하고 말겠어
236
00:15:54,823 --> 00:15:56,433
주소를 지금 보낼 테니까
237
00:15:56,477 --> 00:16:00,002
주소 보낸다
잠깐이면 돼
238
00:16:00,046 --> 00:16:03,179
거기 오느냐 죽느냐
239
00:16:03,223 --> 00:16:05,181
뒈진 얼굴 이모지
240
00:16:56,000 --> 00:16:57,500
엠마_퀸
우리 여자들 주말을 멋지게 보내봐
241
00:16:59,200 --> 00:17:00,700
엠마_퀸
내 약혼녀 귀엽지
242
00:17:05,240 --> 00:17:06,840
엠마_퀸
알렉스 쿠티스 외 86인이 좋아합니다
243
00:17:09,028 --> 00:17:10,986
알렉스?!
244
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
영원한 베프
245
00:17:26,349 --> 00:17:27,916
아, 알렉스
246
00:17:27,959 --> 00:17:31,093
이거 되게 비싼 건데
고마워!
247
00:17:31,137 --> 00:17:34,401
기사님, 목적지 좀 바꿔도 될까요?
248
00:17:39,362 --> 00:17:41,799
아!
249
00:17:56,800 --> 00:17:58,300
우리의 미래 모습
250
00:17:59,208 --> 00:18:02,646
♪ 그러면 난 담담한 척해
251
00:18:02,690 --> 00:18:05,562
♪ 그래도 걔는 알지
252
00:18:05,606 --> 00:18:09,131
♪ 날 너무 잘 아니까
253
00:18:09,175 --> 00:18:11,264
♪ 제일 친한 친구보다 가까워
254
00:18:11,307 --> 00:18:16,182
♪ 끝에 가면 거기 가 있을 친구야
255
00:18:16,225 --> 00:18:19,272
♪ 내 자매, 자매는
256
00:18:19,315 --> 00:18:21,883
♪ 가장 깊은 바다보다 깊어
257
00:18:21,926 --> 00:18:26,496
♪ 니 가족 만큼
너를 사랑하는 사람은 없어
258
00:18:26,540 --> 00:18:28,368
♪ 내 자매는...
259
00:18:43,818 --> 00:18:46,037
안녕, 애들아
내 채널에 온 걸 환영해
260
00:18:46,081 --> 00:18:48,605
내 이름은 씨씨고
여긴 내 베프 엠마
261
00:18:48,649 --> 00:18:50,172
오늘은 엠마의 열세 번째 생일이야
262
00:18:50,216 --> 00:18:52,783
어머, 이거 타임캡슐이야?
263
00:18:52,827 --> 00:18:55,525
니가 좋아하는 매니큐어
264
00:18:55,569 --> 00:19:01,618
지구에서 젤 멋있는 남자 재키 포스터
265
00:19:01,662 --> 00:19:03,664
어른이 되면 뭘 하고 싶어?
266
00:19:03,707 --> 00:19:06,623
팬들한테 말해줘
무진장 알고 싶어해
267
00:19:06,667 --> 00:19:11,019
몰라
사실 어른이 되고 싶지 않아
268
00:19:11,062 --> 00:19:12,760
아무 것도 변하지 않았음 좋겠어
269
00:19:12,803 --> 00:19:14,805
언제까지나 이랬음 좋겠어
270
00:19:14,849 --> 00:19:17,634
썰렁해!
271
00:19:19,201 --> 00:19:21,116
미안
272
00:19:22,465 --> 00:19:24,902
우리 약속하자
273
00:19:25,947 --> 00:19:27,209
무슨 일이 있어도
274
00:19:27,253 --> 00:19:30,212
우리 같이 양로원에 가는 거야, 응?
275
00:19:30,256 --> 00:19:33,563
같이 벽에 똥칠하고 싶은 사람도 너뿐이야
276
00:20:11,427 --> 00:20:14,648
어린 세실리아: 난 겁쟁이가 아니야
277
00:20:14,691 --> 00:20:18,217
난 겁쟁이가 아니야
278
00:20:18,260 --> 00:20:20,480
난 겁쟁이가 아니야
279
00:20:20,523 --> 00:20:23,700
- 난 겁쟁이가 아니야
- 애
280
00:20:23,744 --> 00:20:28,270
난 겁쟁이가 아니야
난 겁쟁이가 아니야
281
00:20:28,314 --> 00:20:30,011
난 겁쟁이가 아니야
282
00:20:31,665 --> 00:20:34,537
- 난 겁쟁이가 아니야
- 너 누구니?
283
00:20:34,581 --> 00:20:36,844
난 겁쟁이가 아니야
284
00:20:36,887 --> 00:20:38,237
그거 내 잘못이 아니야
285
00:20:48,638 --> 00:20:50,727
아!
286
00:20:50,771 --> 00:20:53,513
아! 이런!
287
00:21:01,477 --> 00:21:04,219
난 사랑받아요
288
00:21:04,263 --> 00:21:06,700
난 특별해요
289
00:21:06,743 --> 00:21:08,571
난 부족함이 없어요
290
00:21:09,616 --> 00:21:12,140
난 최선을 다하고 있어요
291
00:21:12,183 --> 00:21:14,055
우리 모두 그렇죠
292
00:21:16,623 --> 00:21:19,103
- 안녕!
- 아, 세실리아!
293
00:21:19,147 --> 00:21:21,236
수동기어 차 운전할 수 있어?
294
00:21:21,280 --> 00:21:23,804
그럼, 할 수 있지
295
00:21:24,935 --> 00:21:26,850
- 당근이지
- 차 키
296
00:21:26,894 --> 00:21:28,765
고마워
297
00:21:28,809 --> 00:21:30,767
- 그래
- 서둘러, 프래니!
298
00:21:30,811 --> 00:21:32,508
니들이 좀 도와줬으면
299
00:21:32,552 --> 00:21:34,945
진작 차 탔었을 건데
300
00:21:34,989 --> 00:21:37,078
장애인이라 도움이 안 되네
301
00:21:37,121 --> 00:21:39,123
사는 게 다 고생 아니겠냐?
302
00:21:39,167 --> 00:21:41,735
- 야
- 야
303
00:21:41,778 --> 00:21:44,999
오니까 정말 좋다
304
00:22:49,890 --> 00:22:52,414
쉬!
305
00:22:52,458 --> 00:22:55,286
우!
306
00:22:59,334 --> 00:23:01,292
- 입 좀 닥쳐
- 뭐야?
307
00:23:03,251 --> 00:23:04,339
입닥쳐!
308
00:23:04,383 --> 00:23:05,862
뭔데, 뭐야?
309
00:23:05,906 --> 00:23:08,430
알렉스가 방금 우리 숙소 사진을 보냈어
310
00:23:08,474 --> 00:23:12,042
'여기가 니네 별장이야' 이렇게
311
00:23:12,086 --> 00:23:13,827
저기, 얘 어땠는데?
312
00:23:13,870 --> 00:23:15,829
어, 알렉스?
313
00:23:15,872 --> 00:23:17,221
응, 알렉스 쿠티스
314
00:23:17,265 --> 00:23:19,441
니네 같이 학교 다니지 않았어?
315
00:23:24,403 --> 00:23:27,536
어서, 씨씨
겁쟁이처럼 굴지 마
316
00:23:27,580 --> 00:23:30,278
씨씨, 겁쟁이
317
00:23:30,321 --> 00:23:32,541
씨씨, 겁쟁이
318
00:23:32,585 --> 00:23:35,544
- 씨씨, 겁쟁이
- 난 겁쟁이가 아니야
319
00:23:35,588 --> 00:23:38,765
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
320
00:23:38,808 --> 00:23:42,159
- 씨씨...
- 조심해!
321
00:23:42,203 --> 00:23:44,684
씨발 저거 뭐야?
322
00:23:44,727 --> 00:23:46,207
캥거루 같아
323
00:23:46,250 --> 00:23:48,470
차에서 나가자
앞으로 나가, 누구 다쳤어?
324
00:23:48,514 --> 00:23:49,863
나 채식주의자야
325
00:23:49,906 --> 00:23:52,082
이거 완전 개똥같네
아구 목이야
326
00:23:52,126 --> 00:23:53,910
아이고
327
00:24:00,830 --> 00:24:02,397
아
328
00:24:02,441 --> 00:24:04,138
좆됐네
329
00:24:04,181 --> 00:24:06,532
누가 이거 좀 처리해줄래?
330
00:24:06,575 --> 00:24:10,318
누구 총 가진 사람 없지?
331
00:24:10,361 --> 00:24:14,540
자기, 캥거루 천진가 본데
우리 돌아가야 하는 거 아니야
332
00:24:16,150 --> 00:24:18,152
차 키 어딨어?
333
00:24:19,283 --> 00:24:21,329
세실리아?
334
00:24:27,422 --> 00:24:29,468
세실리아, 차 키
335
00:24:29,511 --> 00:24:32,949
- 아직 살아 있어
- 간신히
336
00:24:32,993 --> 00:24:36,126
이렇게 하는 게 얘 챙겨주는 걸 거야
337
00:24:36,170 --> 00:24:37,911
울 아빠가 다음 주 이 차 팔 거랬는데
338
00:24:37,954 --> 00:24:40,261
니네 아빠 존나 열받으시겠다
여기 개똥같은 타라고(Tarago) 촌구석이라고
339
00:24:40,304 --> 00:24:42,524
2백 달러도 못 받겠네
340
00:25:18,386 --> 00:25:21,215
야, 진짜 멋지다
341
00:25:21,258 --> 00:25:23,696
와!
342
00:25:25,262 --> 00:25:27,221
너무 멋있잖아
343
00:25:27,264 --> 00:25:29,484
집도 존나 좋아
344
00:25:29,528 --> 00:25:32,835
- 야 이년아, 우리 왔어!
- 우리야!
345
00:25:35,055 --> 00:25:37,405
알렉스 니네 집이랑 빠구리하고 싶어
346
00:25:37,448 --> 00:25:38,972
맞아, 너만 괜찮으면
347
00:25:39,015 --> 00:25:41,235
- 안에다 넣고 싶어
- 에이
348
00:25:42,976 --> 00:25:44,630
그럼 박는다!
349
00:25:46,109 --> 00:25:47,633
너무 예뻐!
350
00:25:56,467 --> 00:25:58,861
들어간다!
351
00:26:19,186 --> 00:26:20,404
야
352
00:26:20,448 --> 00:26:22,276
어...
353
00:27:06,400 --> 00:27:09,400
'같은 질(膣)끼리 영원히'(레즈비언 등 처녀파티 기획사)
354
00:27:23,903 --> 00:27:26,470
보지야!
355
00:27:37,917 --> 00:27:40,571
안녕
356
00:27:41,398 --> 00:27:43,792
씨씨?
357
00:27:43,836 --> 00:27:50,103
어...그래
세실리아야
358
00:27:50,146 --> 00:27:51,757
대단하지?
359
00:27:51,800 --> 00:27:55,848
어제 약국에서 세실리아를 우연히 만나서
360
00:27:55,891 --> 00:27:57,806
초대했어...
알렉스
361
00:27:57,850 --> 00:27:59,460
알렉스!
362
00:27:59,503 --> 00:28:01,941
알렉스? 아우, 내 손
363
00:28:01,984 --> 00:28:05,727
어, 쟤...
364
00:28:05,771 --> 00:28:07,468
지금 뭐야?
365
00:28:07,511 --> 00:28:09,992
어색하네
366
00:28:11,690 --> 00:28:12,995
야, 이거 이쁘다
367
00:28:15,258 --> 00:28:17,217
닥쳐!
368
00:28:17,260 --> 00:28:18,914
정말 미안해
솔직히...
369
00:28:18,958 --> 00:28:20,655
- 쟤 미친년이야
- 알아
370
00:28:20,699 --> 00:28:22,309
씨발 저년 싫다구
371
00:28:22,352 --> 00:28:24,572
쟤가 올 줄 몰랐어
초대한 것도 까먹었어
372
00:28:24,615 --> 00:28:26,530
저년 싸이코야
373
00:28:34,103 --> 00:28:38,891
아, 좋았어!
쟤들도 좋아하겠다
374
00:28:38,934 --> 00:28:40,719
여자애가 요상한 걸 갖고 있네
375
00:28:40,762 --> 00:28:42,982
여자애?
여자애라고 갈라쳐야겠어?
376
00:28:47,508 --> 00:28:48,988
미안, 세실리아
377
00:28:49,031 --> 00:28:51,164
너도 올 거라고 엠마가 알려주지 않았지 뭐야
378
00:28:51,207 --> 00:28:52,295
아
379
00:28:52,339 --> 00:28:53,775
남는 침대가 없네
380
00:28:53,819 --> 00:28:55,777
소파에서 자도 괜찮을 거야
381
00:28:55,821 --> 00:28:58,606
아, 고마워
소파 완전 좋아보여
382
00:28:58,649 --> 00:29:00,390
미안, 침대는 생각지도 못했네
383
00:29:00,434 --> 00:29:02,436
괜찮아
384
00:29:03,524 --> 00:29:06,005
야, 이년들아!
'파라다이스 로스트' 한다
385
00:29:07,920 --> 00:29:09,182
애들아 장난해?
386
00:29:09,225 --> 00:29:12,359
이거 완전 돈벌이하려는 거잖아
387
00:29:12,402 --> 00:29:13,882
백인 특권층의 개소리라구
388
00:29:13,926 --> 00:29:15,797
- 아, 닥쳐, 성 프란치스카
- 이건
389
00:29:15,841 --> 00:29:18,191
우리 사회가 얼마나 저질이 되었는지
보여주는
390
00:29:18,234 --> 00:29:19,801
사례야
391
00:29:19,845 --> 00:29:22,978
- 아구, 저 여자 말도 못하네
- 쟤 비키니 좀 봐
392
00:29:23,022 --> 00:29:24,937
나 화장실 가려는데...
393
00:29:24,980 --> 00:29:27,026
여자들을 물건 취급하는 거 아냐?
394
00:29:27,069 --> 00:29:29,506
- 쟤네들 진짜 저래
- 아니, 짜고 하는 거지
395
00:29:29,550 --> 00:29:31,247
- 그게, 어...
- 다 가짜야
396
00:29:31,291 --> 00:29:34,120
- 좋아, 내가 장담하는데...
- 저기로 돌아가면...?
397
00:29:34,163 --> 00:29:36,600
여자들 절반이 레즈비언일 걸
398
00:29:38,254 --> 00:29:40,343
미안, 내가 분위기 깨는 것 같지만...
399
00:29:42,868 --> 00:29:46,306
저 새끼 평가할 것도 없이 루저네
400
00:29:48,047 --> 00:29:49,657
저 새끼 토나와!
401
00:29:49,700 --> 00:29:50,876
이거 다 대본대로야
402
00:29:50,919 --> 00:29:52,834
니네들은 저런 짓 안 해봤냐?
403
00:29:57,708 --> 00:29:59,841
나는 사랑받아요
404
00:29:59,885 --> 00:30:02,365
나는 특별해요
405
00:30:03,497 --> 00:30:05,804
나는 부족한 게 없어요
406
00:30:05,847 --> 00:30:08,894
난 최선을 다하고 있어요
407
00:30:08,937 --> 00:30:11,113
우리 다 그렇죠
408
00:30:13,637 --> 00:30:16,466
그래요, 우리 다 그래요
409
00:30:24,692 --> 00:30:26,955
저거 일거양득이네
410
00:30:26,999 --> 00:30:29,392
가슴 두 짝 수술하는 거 같은 거지
411
00:30:29,436 --> 00:30:31,133
나한테도 저렇게 해줄 거야?
412
00:30:31,177 --> 00:30:33,570
- 닥쳐
- 농담이야
413
00:30:33,614 --> 00:30:35,746
- 농담이야
- 농담이 아니잖아
414
00:30:35,790 --> 00:30:38,445
- 니들은 저렇게 못해
- 저거 쓰레기네
415
00:30:38,488 --> 00:30:40,621
아, 실례할게
416
00:30:40,664 --> 00:30:42,318
그래, 고마워
417
00:30:42,362 --> 00:30:44,712
'파라다이스' 이번 시즌 가스라이팅 정말 최고다
418
00:30:44,755 --> 00:30:46,757
애들아, 잠깐 말 좀 할게
419
00:30:46,801 --> 00:30:49,369
- 예술적이야
- 정말
420
00:30:49,412 --> 00:30:51,458
정말 좋아, 그게 꼭...
421
00:30:51,501 --> 00:30:53,460
엠마?
422
00:30:53,503 --> 00:30:56,419
- 그렇지 않아!
- 대본 멋지잖아
423
00:30:56,463 --> 00:30:59,292
- 최고의 대본이라구!
- 엠마!
424
00:30:59,335 --> 00:31:02,773
- 미안
- 야
425
00:31:02,817 --> 00:31:07,126
미안, 너 주려고 이거 가져왔어
426
00:31:07,169 --> 00:31:09,955
그니까...이게...
427
00:31:09,998 --> 00:31:13,872
좀 이른 결혼선물인가
428
00:31:13,915 --> 00:31:16,744
오래된 거야
429
00:31:16,787 --> 00:31:19,703
- 이거 우리 타임캡슐이야?
- 응
430
00:31:19,747 --> 00:31:23,185
어머나, 나 완전 잊고 있었어
431
00:31:23,229 --> 00:31:27,059
야 세실리아!
굉장하다
432
00:31:27,102 --> 00:31:28,538
이거 브리트니 스피어스 영화에서 봤어
433
00:31:28,582 --> 00:31:29,844
여자애들이 어릴 때
434
00:31:29,888 --> 00:31:31,933
상자에 소망을 적어놓은 메모를 남기는데
435
00:31:31,977 --> 00:31:33,630
커서 파티에서 서로 미워하게 되고
하나는 임신하게 되지
436
00:31:33,674 --> 00:31:35,850
그래서 삶이 끝나기 전에 태평양을 보고 싶어하는...
437
00:31:35,894 --> 00:31:38,505
- J.G.
- 제이크 질렌할!
438
00:31:38,548 --> 00:31:40,028
너무 멋져
439
00:31:40,072 --> 00:31:41,943
내가 이 포스터를 얼마나 많이 애무했게?
440
00:31:41,987 --> 00:31:43,553
여기에다 그랬지
441
00:31:43,597 --> 00:31:45,599
그게 니 소음순을 얼마나 많이 애무한 거야?
442
00:31:45,642 --> 00:31:48,732
그래 니 거, 제기랄
443
00:31:48,776 --> 00:31:51,213
애들아
444
00:31:51,257 --> 00:31:54,260
'파라다이스'는 어쩌구?
445
00:31:54,303 --> 00:31:58,220
정말 볼 만할 거야, 응?
446
00:31:58,264 --> 00:32:01,267
잠깐 기다려...
447
00:32:01,310 --> 00:32:03,138
자기
448
00:32:05,053 --> 00:32:07,751
- 어머나!
- 맞아
449
00:32:11,016 --> 00:32:13,061
나 완전히 잊고 있었어
450
00:32:13,105 --> 00:32:17,370
- 알아!
- 우리 좀 봐, 너무 꼬마잖아
451
00:32:17,413 --> 00:32:22,549
난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어
452
00:32:22,592 --> 00:32:24,638
그래, 니가 내 베...
453
00:32:26,814 --> 00:32:28,685
저녁 다 됐어
454
00:32:28,729 --> 00:32:31,950
'레미가 클로이 따귀를 후려칠 거야'
455
00:32:31,993 --> 00:32:33,299
저 식탁으로 가지 않으면
456
00:32:33,342 --> 00:32:35,301
니 따귀를 후려칠 거야
457
00:32:35,344 --> 00:32:37,738
나 너무 배고파
458
00:32:37,781 --> 00:32:39,261
네, 엄마
459
00:32:39,305 --> 00:32:42,003
옷 좀 갈아입고 올게
썩은 정액 냄새가 나
460
00:32:42,047 --> 00:32:43,570
내 게 아냐
461
00:32:43,613 --> 00:32:47,574
- 니네 대장 거야?
- 아 씨발 개길래!
462
00:32:47,617 --> 00:32:49,619
알렉스!
463
00:32:49,663 --> 00:32:52,361
씨씨, 겁장이처럼 굴지 마
464
00:32:52,405 --> 00:32:54,624
알렉스, 이거 되게 비싼 건데!
465
00:32:54,668 --> 00:32:56,452
생일 축하해, 이년아
466
00:32:56,496 --> 00:32:58,411
알렉스, 내 결혼식 들러리를 위해
467
00:32:58,454 --> 00:33:00,761
우리 초대해줘서 고마워
사랑해
468
00:33:00,804 --> 00:33:02,415
나는 사랑받는다
469
00:33:02,458 --> 00:33:04,634
니 약혼식도 못 갔으니까 이 정도는 약소하지
470
00:33:04,678 --> 00:33:06,810
나는 특별하고 부족함이 없다
471
00:33:06,854 --> 00:33:08,769
니네들 이쁜 삶을 위해
472
00:33:08,812 --> 00:33:12,729
난 최선을 다하고 있다
우리 모두 그렇다
473
00:33:12,773 --> 00:33:14,688
내가 무릎꿇고 할 게
474
00:33:14,731 --> 00:33:20,737
나는 자신감 넘친다
나는 특별하고 부족함이 없다
475
00:33:20,781 --> 00:33:22,870
- ...얘 결혼한 대장!
476
00:33:22,913 --> 00:33:24,828
나는 최선을 다하고 있다
477
00:33:26,874 --> 00:33:30,660
넌 어때, 세실리아?
누구 만나는 사람 있어?
478
00:33:35,056 --> 00:33:37,145
아니
479
00:33:37,189 --> 00:33:39,974
사실 그럴 시간이 없어
480
00:33:40,018 --> 00:33:42,194
바쁘고 다른 일이 많거든
481
00:33:42,237 --> 00:33:45,153
좀 바보같이 들리지?
482
00:33:45,197 --> 00:33:49,636
전혀 아니지
지금처럼 성공한 때가 있었어?
483
00:33:49,679 --> 00:33:52,726
- 그래? 뭘 하는데?
- 아, 나...
484
00:33:52,769 --> 00:33:55,033
- 쟤 인플루언서야
- 인플루언서?
485
00:33:55,076 --> 00:33:57,948
- 어...
- 풀타임으로 하는 거야?
486
00:33:57,992 --> 00:33:59,515
좀 그래
487
00:33:59,559 --> 00:34:02,040
팔로워가 20만이야
488
00:34:02,083 --> 00:34:04,520
대단하다
알렉스보다 많네
489
00:34:04,564 --> 00:34:06,131
너도 인플루언서야?
490
00:34:06,174 --> 00:34:08,350
웩, 아냐
491
00:34:08,394 --> 00:34:11,701
개소리!
크리스 헴스워스 알아?
492
00:34:11,745 --> 00:34:15,140
아니
그 사람을 어떻게 안다고 하겠어?
493
00:34:15,183 --> 00:34:17,272
잠시 그 사람 피트니스 앱을 홍보했었어
494
00:34:17,316 --> 00:34:22,799
- 그래서 돈도 받은 거야?
- 응
495
00:34:22,843 --> 00:34:26,412
우라질,
여기서 내가 젤 그지같은 인간이네
496
00:34:26,455 --> 00:34:28,979
내가 맨날 그랬잖아
497
00:34:29,023 --> 00:34:31,939
뭘 방송하는데?
모델 같은 거...
498
00:34:31,982 --> 00:34:35,464
아니, 그런 건 아냐
499
00:34:36,509 --> 00:34:39,555
무슨 치료사 같은 거야?
500
00:34:39,599 --> 00:34:42,428
정신건강 옹호자 같은 거라 할까
501
00:34:42,471 --> 00:34:43,820
기본적으로
502
00:34:43,864 --> 00:34:46,127
걱정거리 있는 사람들을 도우려 하는 건데
503
00:34:46,171 --> 00:34:47,650
어떤?
504
00:34:47,694 --> 00:34:52,046
그니까 자신감, 자기존중, 자기수용,
505
00:34:52,090 --> 00:34:53,830
근심, 우울증, 강박장애 같은
506
00:34:53,874 --> 00:34:57,138
진짜 멋지다
학위가 필요한 건 아닌가...
507
00:34:57,182 --> 00:34:59,532
아니 난 심리상담가 같은 거 아니야
508
00:34:59,575 --> 00:35:03,318
그냥 같은 인간으로서
509
00:35:03,362 --> 00:35:04,711
내가 겪은 것들을
510
00:35:04,754 --> 00:35:06,495
공유하고 도우려는 거지
511
00:35:06,539 --> 00:35:08,367
돈은 얼마나 벌어?
512
00:35:08,410 --> 00:35:10,108
- 트레이시!
- 왜?
513
00:35:10,151 --> 00:35:13,459
- 그런 걸 왜 물어봐
- 그래, 알았어
514
00:35:13,502 --> 00:35:14,721
쟤가 유명 인사고
515
00:35:14,764 --> 00:35:16,766
사람들 고통에서 수익을 낸다면
516
00:35:16,810 --> 00:35:20,161
누구나 다 알고 있지 않을까
517
00:35:20,205 --> 00:35:22,032
난 그런 걸로 수익을 내는 게 아니라...
518
00:35:22,076 --> 00:35:23,860
알렉스 말도 일리가 있어
519
00:35:23,904 --> 00:35:27,168
팔로워들한테서 돈을 받는 건 아니지만
520
00:35:27,212 --> 00:35:29,518
니가 광고하는 것들을 팔로워들이 사잖아
521
00:35:29,562 --> 00:35:31,346
니가 그럴 만한 자격이 있나
522
00:35:31,390 --> 00:35:34,349
법적으론 애매하지
523
00:35:34,393 --> 00:35:37,222
니가 디엠을 확인하지 않아서
524
00:35:37,265 --> 00:35:38,614
누군가 자살하면 어쩔래?
525
00:35:38,658 --> 00:35:40,138
- 제이미!
- 정말이야
526
00:35:40,181 --> 00:35:43,184
세실리아 정말 큰일날 수도 있어
527
00:35:43,228 --> 00:35:46,361
아냐, 내가 전문가가 아니라는 걸
528
00:35:46,405 --> 00:35:49,234
애초 팔로워들한테 분명히 해둬
529
00:35:49,277 --> 00:35:52,846
사람들은 다른 사람들한테 인정받고 싶어 하잖아
530
00:35:52,889 --> 00:35:54,891
사람들...
531
00:35:54,935 --> 00:35:59,200
누군가 자기들 가치를 인정한다 여기고
사랑받고 싶어 하잖아
532
00:35:59,244 --> 00:36:03,291
나는 사람들이 특별하다는 것을
일깨워주려는 거구
533
00:36:03,335 --> 00:36:04,727
니가 하는 일이랑 비슷하네, 자기
534
00:36:04,771 --> 00:36:07,121
- 아
- 뭐 하는데?
535
00:36:07,165 --> 00:36:09,645
얘 심리학자야
536
00:36:09,689 --> 00:36:12,257
아 진짜 심리학자네
537
00:36:12,300 --> 00:36:13,606
- 아냐, 아냐, 아냐
- 와
538
00:36:13,649 --> 00:36:15,042
나 심리학자 아냐
539
00:36:15,085 --> 00:36:18,524
학위까지 몇 년 더해야 해
540
00:36:18,567 --> 00:36:20,134
- 학위 따려고 공부하는 중이지
- 우와
541
00:36:20,178 --> 00:36:22,397
- 진짜 멋지다
- 고마워
542
00:36:22,441 --> 00:36:25,270
프랜은 진짜 문제 있는 사람들을 돕는 거라면
543
00:36:25,313 --> 00:36:28,186
- 씨씨의 경우는...
- 세실리아...
544
00:36:28,229 --> 00:36:30,405
그 사람들이 진짜가 아니라고도 할 수 있겠네
545
00:36:30,449 --> 00:36:34,496
알렉스, 세실리아 팔로워들도 진짜 사람이야
546
00:36:34,540 --> 00:36:36,846
- 그러셔?
- 알렉스
547
00:36:36,890 --> 00:36:39,980
아냐, 아냐
알렉스 말이 맞아
548
00:36:40,023 --> 00:36:44,202
프랜에 비하면 내가 하는 건 아무 것도 아니지
549
00:36:44,245 --> 00:36:45,638
대단한 일이야
550
00:36:45,681 --> 00:36:48,336
됐구 프랜과 세실리아를 위해
551
00:36:48,380 --> 00:36:52,166
세상엔 니들 같은 사람들이 필요해, 건배
552
00:36:52,210 --> 00:36:54,212
건배
553
00:36:55,343 --> 00:36:56,910
내가 미안해
554
00:36:56,953 --> 00:36:59,521
그래도 좀 얄궂다는 생각을 떨칠 수가 없네
555
00:36:59,565 --> 00:37:01,480
- 얄궂다고?
- 그래, 하필이면
556
00:37:01,523 --> 00:37:03,786
씨씨가 정신 건강에 대해 가르치려 드니까
557
00:37:03,830 --> 00:37:06,093
세실리아야
558
00:37:06,136 --> 00:37:08,182
- 너 뭐야, 이미지 쇄신이라도 했어?
- 알렉스
559
00:37:08,226 --> 00:37:10,880
애들아!
560
00:37:27,984 --> 00:37:29,769
그래
561
00:37:34,948 --> 00:37:36,645
난 부족함이 없어
562
00:37:36,689 --> 00:37:38,908
나...난...
563
00:37:41,389 --> 00:37:43,696
최선을 다하고 있어, 이런
564
00:37:56,970 --> 00:37:59,233
세상엔 당신 같은 사람들이 필요해요
565
00:37:59,277 --> 00:38:03,672
나 자신이 싫어요, 도와주세요
애쓰고 있어요
566
00:38:03,716 --> 00:38:06,675
- 똑, 똑!
- 응
567
00:38:06,719 --> 00:38:10,331
옆에 있어도 돼?
568
00:38:13,378 --> 00:38:14,640
와!
569
00:38:15,989 --> 00:38:18,339
들어와
570
00:38:18,383 --> 00:38:20,950
물 좋지?
571
00:38:27,392 --> 00:38:29,132
너 괜찮아?
572
00:38:33,702 --> 00:38:37,532
- 응, 씨발
- 울지 마
573
00:38:37,576 --> 00:38:39,621
울지 마
574
00:38:39,665 --> 00:38:41,406
씨발
575
00:38:41,449 --> 00:38:45,061
- 세실리아
- 미안해
576
00:38:46,236 --> 00:38:49,544
그냥 생각이...
577
00:38:50,980 --> 00:38:54,723
난 그냥 열심히 하려고...
578
00:38:54,767 --> 00:39:00,773
좋아하고 치유하고 나아가려고 한 건데
579
00:39:00,816 --> 00:39:07,083
난 결국 씨씨로 그칠 거야,
알렉스한텐 겁쟁이(the sissy)겠지
580
00:39:07,127 --> 00:39:11,044
너 그거 알아?
알렉스 좆까라 그래
581
00:39:11,087 --> 00:39:13,394
진짜로, 진짜야!
582
00:39:13,438 --> 00:39:15,353
- 알렉스 좆까라고?
- 그래
583
00:39:15,396 --> 00:39:17,442
걔가 옛날부터 널 얼마나
584
00:39:17,485 --> 00:39:19,052
엿먹였냐?
585
00:39:19,095 --> 00:39:23,099
난 그렇게 생각해, 알았지?
586
00:39:23,143 --> 00:39:27,930
니네들 사이 있었던 일이
587
00:39:27,974 --> 00:39:30,019
정말 오래됐잖아
588
00:39:31,369 --> 00:39:34,807
그건 사고였고
넌 애였어
589
00:39:34,850 --> 00:39:37,157
니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구
590
00:39:39,246 --> 00:39:43,468
너 정말 좋은 애야, 세실리아
591
00:39:43,511 --> 00:39:44,904
음
592
00:39:44,947 --> 00:39:47,950
니가 와서 정말 기뻐
593
00:39:47,994 --> 00:39:51,345
니가 자책하지 않았음 좋겠어
594
00:39:51,389 --> 00:39:54,261
그리고 나랑 재밌게 보내자, 응?
595
00:39:56,002 --> 00:39:58,961
그래, 알았어
596
00:39:59,005 --> 00:40:02,661
- 이 매니큐어 이젠 못 쓸까?
- 어머
597
00:40:02,704 --> 00:40:04,793
손 줘봐
598
00:40:04,837 --> 00:40:06,447
그래
599
00:40:09,798 --> 00:40:12,453
- 오
- 아!
600
00:40:12,497 --> 00:40:14,760
오, 오, 지금도 되네
601
00:40:14,803 --> 00:40:17,545
너 니가 말한 그대로의 사람이 됐네
602
00:40:17,589 --> 00:40:19,634
아, 정말?
603
00:40:19,678 --> 00:40:21,897
내가 뭐라고 했는데?
604
00:40:39,132 --> 00:40:42,004
이런!
605
00:41:02,808 --> 00:41:04,897
나쁜 꿈 꿨어?
606
00:41:08,074 --> 00:41:12,034
놀래킬 뜻은 없었어
물 좀 먹으려고
607
00:41:14,689 --> 00:41:16,735
앉아도 돼?
608
00:41:19,389 --> 00:41:21,304
그럼
609
00:41:29,269 --> 00:41:31,793
나도 잠이 안 온다
610
00:41:40,454 --> 00:41:46,068
아까 일은 나도 기분이 안 좋다
미안해
611
00:41:46,112 --> 00:41:49,681
- 괜찮아
- 그만 다툴까?
612
00:41:53,467 --> 00:41:55,425
어...
613
00:41:57,036 --> 00:41:59,473
그래, 그래
614
00:41:59,517 --> 00:42:01,257
그래, 그만하자
615
00:42:05,784 --> 00:42:09,744
너 손 정말 보드랍다
616
00:42:09,788 --> 00:42:11,790
고마워
617
00:42:11,833 --> 00:42:14,662
보습하는 거야?
618
00:42:14,706 --> 00:42:19,798
어, 보습하는 게 있는데...
619
00:42:19,841 --> 00:42:23,323
너가 원하면...
620
00:42:23,366 --> 00:42:25,107
어쩌면...
621
00:42:27,980 --> 00:42:30,199
어쩌면 이걸 고쳐줄 수도 있겠네
622
00:42:50,230 --> 00:42:52,730
우리 지도에 X로 표시된 캠핑장에 있어
곧 봐
623
00:43:16,811 --> 00:43:18,770
아!
624
00:43:28,780 --> 00:43:30,172
고마워 트레이시
625
00:43:30,216 --> 00:43:32,305
공기 이온 조성을 바꾸고 있어
626
00:43:32,348 --> 00:43:34,220
지난 밤 좀 구렸잖아
627
00:43:34,263 --> 00:43:38,790
이렇게 하면 스트레스 지수가 좀 낮아질 걸
628
00:43:38,833 --> 00:43:42,054
근데 씨씨는 어딨어?
629
00:43:42,097 --> 00:43:44,796
개 이름 서-실-리-아야
630
00:43:44,839 --> 00:43:48,713
애들아, 오늘은 어제처럼 그러지 마
응, 제발?
631
00:43:48,756 --> 00:43:51,585
니 메시아콤플렉스 정말 지겹다, 엠마
632
00:43:51,629 --> 00:43:55,328
- 메시아콤플렉스라고?
- 씨씬가 뭔가 정말 썰렁하더구만
633
00:43:55,371 --> 00:43:58,940
너 어제는 걔 멋있다고 했잖아
634
00:43:58,984 --> 00:44:01,987
내 말은
니가 정말로 걔에 대해 말한 적이 없다는 거야
635
00:44:02,030 --> 00:44:03,771
또 걔 여기 초대된 거잖아
636
00:44:03,815 --> 00:44:05,033
자기!
637
00:44:05,077 --> 00:44:06,295
난 신경 안 써
638
00:44:06,339 --> 00:44:08,080
그냥 좀 이상한 애라는 거지
그렇지 않아?
639
00:44:08,123 --> 00:44:09,821
프랜,
엠마가 착하잖아
640
00:44:09,864 --> 00:44:11,866
걔 어릴 때부터 재수없더라구
641
00:44:11,910 --> 00:44:13,694
좆같은 코알라처럼 널 따라다녔잖아
642
00:44:13,738 --> 00:44:17,611
너 겁이 많아 얘길 못 해서 내가 했어
643
00:44:17,655 --> 00:44:19,613
어떻게 끝났는지는 너도 알지?
644
00:44:22,137 --> 00:44:23,704
- 어떻게 됐는데?
- 꺼져?
645
00:44:23,748 --> 00:44:25,184
응, 맞아
646
00:44:25,227 --> 00:44:27,099
- 정말이야?
- 제기랄 그게 걔였어?
647
00:44:27,142 --> 00:44:30,058
엠마는 니 베프가 아니야
내가 엠마 베프야
648
00:44:30,102 --> 00:44:34,323
그럴까?
넌 엠마 생일파티에도 초대받지 못 했잖아
649
00:44:34,367 --> 00:44:35,716
알렉스!
650
00:44:35,760 --> 00:44:37,109
무슨 생일파티?
651
00:44:37,152 --> 00:44:39,981
저기, 그게 니가 안 올 거 같아서...
652
00:44:40,025 --> 00:44:41,200
여자애들 다 오는데
653
00:44:41,243 --> 00:44:43,028
넌 걔들하고 사이가 별로잖아
654
00:44:43,071 --> 00:44:45,683
그래서 생일파티에 초대 안 한 거야?
655
00:44:45,726 --> 00:44:48,511
- 나도 알고 있었어
- 걔 왜 초대한 거야?
656
00:44:48,555 --> 00:44:49,774
걔 싸이코야!
657
00:44:49,817 --> 00:44:51,384
맙소사!
658
00:44:51,427 --> 00:44:54,953
알렉스, 피해자처럼 굴지 마
너가 걜 괴롭혔잖아
659
00:44:55,910 --> 00:44:57,433
좆까
660
00:44:57,477 --> 00:45:00,175
그만, 그만, 좀 진정들 해, 응?
661
00:45:00,219 --> 00:45:02,308
아냐, 엠마가 나 때문에 저러면
662
00:45:02,351 --> 00:45:04,092
엿먹으라 그래
663
00:45:04,136 --> 00:45:09,141
알렉스, 우리 그때 열두 살이었어
그만할 때도 됐어
664
00:45:09,184 --> 00:45:10,577
넌 매일 아침
665
00:45:10,620 --> 00:45:12,013
거울 들여다보지 않아도 되잖아
666
00:45:12,057 --> 00:45:14,755
- 걔 생각도 안 나잖아
- 씨씨 차단
667
00:45:14,799 --> 00:45:16,409
걔 뭔가 이상해
668
00:45:16,452 --> 00:45:18,759
걔가 지껄이는 자조인가 뭔가 하는 거?
669
00:45:18,803 --> 00:45:20,805
이게 소셜 미디어의 문제점인데
670
00:45:20,848 --> 00:45:22,458
사기꾼들의 온상 아니야?
671
00:45:22,502 --> 00:45:24,243
사기꾼 벨 깁슨처럼
672
00:45:24,286 --> 00:45:26,027
맞아! 씨씨 차단!
673
00:45:26,071 --> 00:45:27,507
제이미, 그만해
674
00:45:27,550 --> 00:45:29,770
클릭소리하고 논쟁할 수는 없잖아
개년!
675
00:45:30,902 --> 00:45:32,512
자기, 어디 가는데?
676
00:45:32,555 --> 00:45:34,775
나 추워, 다리로 돌아갈래
677
00:45:34,819 --> 00:45:36,081
그래, 나도
678
00:45:36,124 --> 00:45:39,171
잠깐 시간 좀 줄래?
679
00:45:39,214 --> 00:45:41,826
- 괜찮아?
- 응
680
00:45:41,869 --> 00:45:44,959
- 난 그럼...
- 괜찮아, 가
681
00:45:45,003 --> 00:45:47,092
우리 그 브리 치즈 부숴버리자
682
00:45:47,135 --> 00:45:48,180
사랑해
683
00:45:48,223 --> 00:45:49,529
너 젖당 소화 안 되잖아
684
00:45:49,572 --> 00:45:50,791
안그래
685
00:45:50,835 --> 00:45:52,401
어젯밤 너 방귀 정말 구려서
686
00:45:52,445 --> 00:45:53,925
숨도 못 쉬겠더라
687
00:45:53,968 --> 00:45:56,362
- 너 동성애혐오하잖아
- 아냐, 쟤 말이 맞아
688
00:45:56,405 --> 00:45:57,755
다른 차원 얘기야
689
00:45:57,798 --> 00:45:59,626
너 의사 진찰 좀 받아봐야 해
690
00:45:59,669 --> 00:46:02,803
의사 진료 따위 필요없어
치즈가 먹고 싶다고
691
00:46:02,847 --> 00:46:04,544
날 좀 그냥 둬!
니네들 나 괴롭히는 거야?
692
00:46:04,587 --> 00:46:06,807
괴롭히지 좀 마!
693
00:46:06,851 --> 00:46:10,115
너 엠마 생일파티에 초대되지도 않았어
694
00:46:10,158 --> 00:46:13,422
뭐해, 씨씨
겁쟁이처럼 굴지 마
695
00:46:13,466 --> 00:46:16,382
씨씨, 겁쟁이
696
00:46:16,425 --> 00:46:19,124
씨씨, 겁쟁이
697
00:46:19,167 --> 00:46:22,867
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
698
00:46:22,910 --> 00:46:25,826
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
699
00:46:25,870 --> 00:46:28,698
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
700
00:46:28,742 --> 00:46:31,571
씨씨, 겁쟁이
씨씨, 겁쟁이
701
00:46:31,614 --> 00:46:34,008
씨씨, 겁쟁이
씨씨...
702
00:46:34,052 --> 00:46:35,923
씨씨!
703
00:46:35,967 --> 00:46:38,273
너 거기 있지?
704
00:46:44,584 --> 00:46:46,368
야!
705
00:47:00,556 --> 00:47:02,732
어머, 차다
706
00:47:18,574 --> 00:47:21,273
왜 여기 있어?
707
00:47:21,316 --> 00:47:23,971
엠마가 지도를 남겼어
708
00:47:24,015 --> 00:47:29,150
아니, 왜 엠마 친구들 모임에 왔냐구?
709
00:47:33,285 --> 00:47:36,462
내가 오리라고 생각 못한 거 알아
710
00:47:36,505 --> 00:47:38,725
그래서 니가 이렇게 화난 거겠지
711
00:47:38,768 --> 00:47:43,295
그점은 정말 미안해
712
00:47:46,124 --> 00:47:48,387
미안하게도 내가 나타나서
713
00:47:48,430 --> 00:47:49,910
너한테 옛날 트라우마가 되살아난 것도 알아
714
00:47:49,954 --> 00:47:51,477
하지만 더 좋을 수도 있는 게
715
00:47:51,520 --> 00:47:54,306
- 우리가 이걸...
- 그만해! 욱, 그만해!
716
00:47:54,349 --> 00:47:56,308
- 뭐?
- 주변에 아무도 없어
717
00:47:56,351 --> 00:47:58,223
- 연기는 그만하시지
- 연기 아니야
718
00:47:58,266 --> 00:48:00,399
너와 친해지고 싶어서 그러는 거야
719
00:48:00,442 --> 00:48:02,836
너 누구와도 친해질 수 없어, 씨씨
720
00:48:02,880 --> 00:48:04,969
너 사이코패스잖아
721
00:48:06,709 --> 00:48:09,277
어...
722
00:48:09,321 --> 00:48:11,932
나 사이코패스 아니야
723
00:48:11,976 --> 00:48:14,630
- 내 얼굴 보고 똑바로 말해
- 정말 아니야
724
00:48:16,328 --> 00:48:19,679
니 팔로워들한테 말하는 게 좋겠다
725
00:48:19,722 --> 00:48:22,856
뭐야, 그거 내 폰이야?
726
00:48:22,900 --> 00:48:25,250
내 폰 가져간 거야?
727
00:48:26,947 --> 00:48:28,427
다시 말해봐
728
00:48:28,470 --> 00:48:31,604
나한테 한 말 팔로워들한테 해봐
어서
729
00:48:31,647 --> 00:48:33,519
말해
730
00:48:37,653 --> 00:48:40,918
좋아
731
00:48:40,961 --> 00:48:45,052
- 알렉스...
- 안녕, 친구들!
732
00:48:45,096 --> 00:48:49,056
여러분이 사랑하는 전문가에 대해
할 말이 있어
733
00:48:49,100 --> 00:48:52,364
세실리아는 여러분 생각하는 만큼 진실하지 않아
734
00:48:52,407 --> 00:48:54,453
내가 어떻게 아냐구?
735
00:48:54,496 --> 00:48:56,977
이 흉터 보여?
736
00:48:57,021 --> 00:49:00,807
옛날에 세실리아가 완전 돌아서
737
00:49:00,850 --> 00:49:02,330
날 죽이려고 했어
738
00:49:02,374 --> 00:49:03,897
됐어, 그만해
739
00:49:25,875 --> 00:49:27,529
얼른, 얼른
740
00:49:30,706 --> 00:49:32,578
난 겁쟁이가 아니야!
741
00:50:02,347 --> 00:50:04,262
내 잘못이 아냐
742
00:50:04,305 --> 00:50:05,698
내 잘못이 아냐
743
00:50:05,741 --> 00:50:07,439
- 도와줘!
- 내 잘못이 아냐
744
00:50:10,224 --> 00:50:13,010
- 도와줘!
- 내 잘못이 아냐
745
00:50:13,053 --> 00:50:15,012
내 잘못이 아냐
746
00:50:15,055 --> 00:50:17,275
도와줘! 도와줘!
747
00:50:17,318 --> 00:50:19,973
도와줘!
748
00:51:29,347 --> 00:51:31,175
이럴수가! 이럴수가!
749
00:51:31,218 --> 00:51:33,090
알렉스!
750
00:52:37,980 --> 00:52:42,246
와, 이 예쁜 나무들 좀 봐요
751
00:52:42,289 --> 00:52:45,379
저거 들려요?
752
00:52:45,423 --> 00:52:47,207
조용해봐요
753
00:52:47,251 --> 00:52:50,341
요즘엔 정말 드문데 그거 알아요?
754
00:52:50,384 --> 00:52:53,126
명상하기 딱 좋은 때일 거예요
755
00:52:53,170 --> 00:52:55,955
먼저 난 우리 모두에게
756
00:52:55,998 --> 00:52:58,914
친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요
757
00:52:58,958 --> 00:53:01,613
이 뿌리뽑힌 작은 식물을 발견하고
758
00:53:01,656 --> 00:53:03,919
이걸 다시 살려야 한다고 생각했어요
759
00:53:03,963 --> 00:53:05,356
오늘 내가 하이킹하다
760
00:53:05,399 --> 00:53:07,967
망쳐놓은 것을 벌충해야 하잖아요
761
00:53:08,010 --> 00:53:10,012
착한 일 해야죠
762
00:53:10,056 --> 00:53:13,233
간단하더라도 친절한 행동이
763
00:53:13,277 --> 00:53:16,323
좋은 기분을 담당하는
뇌의 영역을 활성화시킨다고
764
00:53:16,367 --> 00:53:18,586
하더라구요
765
00:53:18,630 --> 00:53:21,328
잘 기억해두세요
766
00:53:21,372 --> 00:53:23,417
삽 같은 거 없어도 걱정하지 마세요
767
00:53:23,461 --> 00:53:25,419
손이 있으니까요
768
00:53:25,463 --> 00:53:27,769
손톱 밑에 때가 껴도
769
00:53:27,813 --> 00:53:30,772
우리는 보너스로 비타민 B12의 힘을 얻을 거예요
770
00:53:30,816 --> 00:53:34,646
그래요, 모든 분들
사랑해요
771
00:53:34,689 --> 00:53:36,865
마음을 담아, 세실리아가
772
00:53:40,173 --> 00:53:42,044
이런!
773
00:54:08,984 --> 00:54:11,117
와
774
00:54:11,160 --> 00:54:13,162
정말 예쁘네
775
00:54:25,523 --> 00:54:28,003
누구 있어요?
776
00:54:29,178 --> 00:54:31,920
나 열받게 하지 마, 트레이시
777
00:54:31,964 --> 00:54:34,619
나 자지 꺼냈어
778
00:54:34,662 --> 00:54:39,101
이거 써먹을 수도 있어!
779
00:54:40,538 --> 00:54:43,889
야! 제이미
780
00:54:43,932 --> 00:54:46,457
나 오줌싸는 거 보고 있었어?
781
00:54:46,500 --> 00:54:48,023
아니
782
00:54:49,068 --> 00:54:51,418
추잡스럽잖아
783
00:54:51,462 --> 00:54:53,638
니네들 보이질 않아서
784
00:54:57,294 --> 00:55:00,209
- 뭔 일 있었어?
- 음?
785
00:55:00,253 --> 00:55:05,650
아, 저기 뒤에서 넘어졌어
간신히 일어났어
786
00:55:05,693 --> 00:55:08,000
나는 것처럼 넘어졌어
너도 봤어야 했는데
787
00:55:08,043 --> 00:55:11,525
- 알았어
- 그래
788
00:55:11,569 --> 00:55:14,093
나 지금 좀 취했어
789
00:55:18,010 --> 00:55:21,013
그렇구나, 갈까?
가자
790
00:55:21,056 --> 00:55:23,145
저쪽으로 가야 되나...
791
00:55:23,189 --> 00:55:25,800
- 아!
- 악!
792
00:55:28,020 --> 00:55:30,544
오줌 싼 덴데
793
00:55:32,503 --> 00:55:34,679
이런, 잠깐
794
00:55:34,722 --> 00:55:36,942
- 자, 여기
- 너 이쁘다
795
00:55:36,985 --> 00:55:40,206
- 너도 이뻐
- 닥쳐
796
00:55:40,249 --> 00:55:42,904
갈까?
797
00:55:47,474 --> 00:55:51,565
- 씨발 뭐야?
- 아!
798
00:55:51,609 --> 00:55:56,222
세상에, 저거 알렉스야?
799
00:55:59,921 --> 00:56:04,491
야, 제이미
제이미, 돌아와!
800
00:56:04,535 --> 00:56:06,972
제이미! 제이미! 잠깐만!
801
00:56:07,015 --> 00:56:09,714
잠깐만 기다려!
802
00:56:10,845 --> 00:56:13,021
잠깐 기다려줘! 제이미!
803
00:56:13,065 --> 00:56:16,460
'어머니 자연'과 함께하는 치유의 힘이
얼마나 소중한지
804
00:56:16,503 --> 00:56:19,027
상기시키려고
805
00:56:19,071 --> 00:56:22,770
이 카드를 골랐구나
806
00:56:26,252 --> 00:56:30,430
아하, 애들아 이따가 집에서 보자, 응?
807
00:56:30,474 --> 00:56:31,910
뭐? 안 가도 돼
808
00:56:31,953 --> 00:56:34,739
아냐, 좀 볼일이 있어서 그래
809
00:56:34,782 --> 00:56:37,611
알았어
제이미 어떻게 됐나 좀 봐줄래?
810
00:56:37,655 --> 00:56:39,570
응, 엄마!
811
00:56:46,620 --> 00:56:52,147
니 가장 좋은 점은
812
00:56:52,191 --> 00:56:54,802
언제나 사람들 좋은 점을 보려 한다는 거야
813
00:56:56,543 --> 00:57:01,983
하지만 그건 니 결점이기도 해
814
00:57:04,812 --> 00:57:07,119
그래서
815
00:57:07,162 --> 00:57:11,166
끝에는 언제나 이렇게 우울해지는 거지
816
00:57:11,210 --> 00:57:14,126
그냥...
817
00:57:14,169 --> 00:57:16,998
마음 편히 가져
818
00:57:28,575 --> 00:57:32,492
미안, 좀 그래...
819
00:57:32,536 --> 00:57:34,973
가서 사과해야겠어
820
00:57:38,933 --> 00:57:41,370
멋지다
821
00:57:41,414 --> 00:57:42,981
대단해
822
00:57:43,024 --> 00:57:46,375
제이미!
823
00:57:46,419 --> 00:57:48,334
제이미!
824
00:57:57,691 --> 00:57:59,345
야
825
00:57:59,388 --> 00:58:00,955
제이미
826
00:58:00,999 --> 00:58:02,696
오지 마, 오지 마!
827
00:58:02,740 --> 00:58:05,351
- 오지 마
- 설명할게!
828
00:58:05,394 --> 00:58:07,005
아 씨발 오지 말어!
829
00:58:07,048 --> 00:58:10,095
사고였어
830
00:58:10,138 --> 00:58:13,359
널 해치지 않을 거야, 정말이야
831
00:58:13,402 --> 00:58:16,275
알렉스가 오랫동안 날 싫어해서
832
00:58:16,318 --> 00:58:19,278
갑자기 날 공격하니까 어쩔 수가 없었어
833
00:58:19,321 --> 00:58:20,888
나 자신을 방어해야 했다구
834
00:58:20,932 --> 00:58:24,457
정당방윈데 왜 알렉스를 숨겼지?
우리한테 말도 안 하고
835
00:58:27,678 --> 00:58:30,724
나 차단당했잖아
836
00:58:32,596 --> 00:58:34,815
나 차단됐잖아?
837
00:58:34,859 --> 00:58:38,515
내가 말해도 너희 믿지 않을 거잖아
838
00:58:39,907 --> 00:58:41,518
그냥...
839
00:58:43,389 --> 00:58:45,957
제발, 제이미
840
00:58:46,000 --> 00:58:47,959
날 좀 도와줘
841
00:58:48,002 --> 00:58:51,658
나 정말 무서워
842
00:58:51,702 --> 00:58:55,619
어, 괜찮아, 응?
내가 있으니까, 응?
843
00:58:55,662 --> 00:58:57,664
알겠어
별일 없을 거야
844
00:58:57,708 --> 00:59:00,101
- 이해해
- 제이미!
845
00:59:00,145 --> 00:59:01,799
야!
846
00:59:01,842 --> 00:59:03,888
트레이시
847
00:59:07,674 --> 00:59:10,285
제이미
848
00:59:13,854 --> 00:59:17,597
제이미! 제이미!
849
00:59:19,512 --> 00:59:23,777
아, 아, 욱!
850
00:59:23,821 --> 00:59:26,998
개놈새끼, '파라다이스 로스트' 시작하는데
어디 간겨!
851
00:59:27,041 --> 00:59:29,827
- 제이미!
- 알렉스!
852
00:59:31,132 --> 00:59:32,699
여, 난 알렉스
853
00:59:32,743 --> 00:59:35,093
음성 말고 문자 남겨
854
00:59:35,136 --> 00:59:37,791
음성 남겨도 안 들으니까, 알았지?
안녕!
855
01:00:17,526 --> 01:00:20,355
난 겁쟁이가 아냐
난 겁쟁이가 아냐
856
01:00:29,538 --> 01:00:31,105
만세, 여왕님
857
01:00:31,149 --> 01:00:33,673
신시얼리세실리아,
님 분위기 근사해요
858
01:00:33,717 --> 01:00:35,762
콜라보하게 디엠 보내주세요
859
01:01:08,186 --> 01:01:09,709
더 많은 사람들이 여기 들어올 거예요
860
01:01:09,753 --> 01:01:11,450
그사람들이 당신 엿먹이려 할 거구요
861
01:01:11,493 --> 01:01:13,582
그 사람들이 당신 엿먹이는 게 더 좋죠
862
01:01:13,626 --> 01:01:14,845
그러지 않으면 나는 끝나는 거죠
863
01:01:14,888 --> 01:01:16,150
난 이 집을 걸어나가겠죠
864
01:01:16,194 --> 01:01:18,065
날 찍지 않았다니 믿을 수가 없어
865
01:01:18,109 --> 01:01:20,589
- 그 남자 상사요, 자기
- 그래
866
01:01:20,633 --> 01:01:23,723
- 당신 면전에서, 끝났지
- 씨발, 그래, 자기
867
01:01:23,767 --> 01:01:25,594
당신들에게 쉬운 일이야
나도 쉬운...
868
01:01:27,248 --> 01:01:29,773
나와 그 남자 한번은...
869
01:01:29,816 --> 01:01:32,689
- 잠깐, 당신이 그 남자?
- 아뇨, 요전에 그랬지만...
870
01:02:17,864 --> 01:02:19,518
도와줘
871
01:02:19,561 --> 01:02:22,826
- 아이고, 괜찮아?
- 도와줘
872
01:02:27,091 --> 01:02:29,136
마그네슘으로 몸이 좀 편안해질 거야
873
01:02:29,180 --> 01:02:31,095
얼굴도 괜찮아질 걸
874
01:02:31,138 --> 01:02:33,271
어머나 니가 '일론 마스크' 후원을 받는다니
놀랍다
875
01:02:33,314 --> 01:02:35,012
굉장하네
876
01:02:40,060 --> 01:02:41,496
아, 너...
877
01:02:41,540 --> 01:02:43,237
우는 거야?
878
01:02:44,891 --> 01:02:49,069
괜찮아...알렉스가 이렇게 한 거야?
879
01:02:49,113 --> 01:02:50,157
다들 돌아오면
880
01:02:50,201 --> 01:02:52,290
이 상황 차분히 해결하자, 응?
881
01:02:52,333 --> 01:02:54,422
알렉스는 너한테 앙갚음해야
882
01:02:54,466 --> 01:02:56,511
분이 풀린다고 생각한 모양이지
883
01:02:58,818 --> 01:03:00,864
뭐 때문에 나한테 앙갚음을 해?
884
01:03:02,648 --> 01:03:04,171
아, 나야 모르지...
885
01:03:04,215 --> 01:03:05,782
내 잘못이 아녔어
886
01:03:05,825 --> 01:03:07,479
니 잘못이라는 말이 아냐
887
01:03:09,220 --> 01:03:11,613
근데 왜 날 지난 번처럼 봐?
888
01:03:14,399 --> 01:03:17,358
- 그렇게 눈 흘기지 마!
- 미안
889
01:03:19,578 --> 01:03:21,754
나도 미안
890
01:03:21,798 --> 01:03:23,974
- 야, 어...
- 괜찮아
891
01:03:24,017 --> 01:03:26,846
진짜 이상한 하루를 보내서...
892
01:03:26,890 --> 01:03:30,545
어...난...
893
01:03:30,589 --> 01:03:32,112
폰 좀 가지러 갈게
894
01:03:32,156 --> 01:03:34,767
잠깐, 잠깐, 기다려
895
01:03:34,811 --> 01:03:37,204
제발...씨씨
896
01:03:37,248 --> 01:03:40,512
아, 세실리아
잡으니까 아프잖아
897
01:03:40,555 --> 01:03:43,123
- 난 알렉스가 말한 그런...
- 너 정말...
898
01:03:43,167 --> 01:03:45,256
- 알았지?
- 응, 근데 아프다
899
01:03:45,299 --> 01:03:47,171
- 왜 내 말을 안 믿어?
- 팔 좀 놔줘
900
01:03:47,214 --> 01:03:49,826
좀 놔
901
01:03:53,220 --> 01:03:55,962
- 난 나쁜 사람 아니야, 알았어?
- 알았어
902
01:03:57,181 --> 01:03:59,052
- 알아
- 좋아, 봐
903
01:03:59,096 --> 01:04:02,142
트레이시, 내가 미안해, 됐어?
난 그냥...
904
01:04:02,186 --> 01:04:04,797
세실리아! 그냥...
905
01:04:04,841 --> 01:04:06,364
미안
906
01:04:06,407 --> 01:04:08,409
괜찮아
907
01:04:08,453 --> 01:04:10,020
- 이럴 생각이 아녔어
- 괜찮아
908
01:04:10,063 --> 01:04:11,804
- 미안해
- 그냥...
909
01:04:11,848 --> 01:04:14,154
- 그런 뜻이 아녔어
- 여기서 나가자
910
01:04:14,198 --> 01:04:15,416
- 그래
- 정말?
911
01:04:15,460 --> 01:04:17,288
- 그래, 그래
- 신선한 공기 좀 쐬자
912
01:04:17,331 --> 01:04:18,637
- 그리고...
- 알았어
913
01:04:18,680 --> 01:04:20,813
밖에서 이야기도 하고
914
01:04:20,857 --> 01:04:22,902
- 알았어
- 우리가 해결할 수 있어
915
01:04:22,946 --> 01:04:24,512
- 응
- 응?
916
01:04:30,692 --> 01:04:32,912
씨씨!
917
01:04:32,956 --> 01:04:34,696
씨씨!
918
01:05:48,466 --> 01:05:54,080
목적지까지 4시간 20분
919
01:06:03,350 --> 01:06:05,352
여기요! 여기요!
920
01:06:05,396 --> 01:06:07,311
멈춰요
921
01:06:09,487 --> 01:06:11,184
세상에
922
01:06:11,228 --> 01:06:14,100
여기서 널 보다니 정말 다행이다
923
01:06:19,584 --> 01:06:24,023
여기서 죽는 거 아닌가 무서웠어
924
01:06:24,067 --> 01:06:26,286
아무도 전활 안 받아
925
01:06:26,330 --> 01:06:28,158
왜 전활 안 받는 거야?
926
01:06:31,161 --> 01:06:35,121
어우! 잠깐만
927
01:06:35,165 --> 01:06:36,862
안전벨트가 말을 안 듣네
928
01:06:36,905 --> 01:06:38,995
4킬로 앞, 우회전
929
01:06:39,038 --> 01:06:41,998
야, 집 방향은 저쪽 뒤 아냐?
930
01:06:42,041 --> 01:06:43,216
엠마 어딨어?
931
01:06:43,260 --> 01:06:46,872
- 뭐, 걔 집에 없어?
- 어
932
01:06:46,915 --> 01:06:48,656
- 어딨는데?
- 나도 몰라
933
01:06:48,700 --> 01:06:51,355
- 니가 챙겨야 되는 거 아냐?
- 뭐라고?
934
01:06:51,398 --> 01:06:53,052
니가 사랑하는 사람인데
935
01:06:53,096 --> 01:06:55,098
어디 있는지도 몰라서 되냐구
936
01:06:57,752 --> 01:06:59,667
야, 너 괜찮냐?
937
01:07:02,757 --> 01:07:04,368
잠깐, 세실리아, 진정해
938
01:07:04,411 --> 01:07:08,981
나한테 씨발 진정하라고 하지 마, 알았어?
939
01:07:09,025 --> 01:07:12,376
좆같은 하루였는데
나보고 진정하라구?
940
01:07:12,419 --> 01:07:15,248
차 좀 세워봐 내가 운전할 게
941
01:07:15,292 --> 01:07:16,858
내가 뭘 겪었는지 알기나 해?
942
01:07:16,902 --> 01:07:19,035
나...나야 모르지
어쨌든 속도 좀 줄여봐
943
01:07:19,078 --> 01:07:22,777
안전벨트가 말을 안 들어
944
01:07:26,433 --> 01:07:28,522
제발 속도 좀 줄여줘
945
01:07:28,566 --> 01:07:30,959
세실리아, 왜 그래?
어딜 가려는 거야?
946
01:07:31,003 --> 01:07:34,441
다 좆됐어, 알았냐?
지금 상황이 그래
947
01:07:36,443 --> 01:07:38,097
세실리아, 차 세워
948
01:07:38,141 --> 01:07:40,099
나와 엠마가 하기로 돼 있었어
949
01:07:40,143 --> 01:07:41,970
그거 우리가 하기로 돼 있었어
950
01:07:42,014 --> 01:07:44,451
그게 우리 약속이었어
951
01:07:44,495 --> 01:07:45,800
차 세워
952
01:07:45,844 --> 01:07:47,715
우리 아이들끼리 사랑하도록
할 작정이었어
953
01:07:47,759 --> 01:07:50,109
왜 그러는지 모르겠지만
속도 좀 줄여줘
954
01:07:50,153 --> 01:07:52,329
너무 늙어 우리 말고 다른 사람을
955
01:07:52,372 --> 01:07:53,895
돌볼 수 없게 되면
956
01:07:53,939 --> 01:07:55,245
같은 양로원에서 살 생각도 했지
957
01:07:55,288 --> 01:07:56,420
세실리아, 왜 그래?
958
01:07:56,463 --> 01:07:58,117
속도 줄여, 내가 있잖아
959
01:07:58,161 --> 01:08:01,642
정말 멋있었을 텐데...
960
01:08:01,686 --> 01:08:04,297
- 우리 서로 약속한 대로
- 세실리아
961
01:08:04,341 --> 01:08:07,257
속도 줄여야 해
다 해결할 수 있을 거야
962
01:08:07,300 --> 01:08:10,999
우리 서로에게 약속했고
그대로 할 생각이었어
963
01:08:11,043 --> 01:08:12,958
알았어
964
01:08:13,001 --> 01:08:14,394
나 정말...
965
01:08:14,438 --> 01:08:16,396
차 좀 세워
내가 운전할게
966
01:08:16,440 --> 01:08:18,485
내가 운전한다
967
01:08:18,529 --> 01:08:22,141
약속한 일 이제 다 글러먹었어, 그치?
968
01:08:22,185 --> 01:08:23,621
- 다 글러먹었어
- 세실리아, 속도 줄여
969
01:08:23,664 --> 01:08:25,362
넌 미국으로 꺼질 테고
970
01:08:25,405 --> 01:08:27,233
그럼 난 엠마를 영영 못 보겠지
971
01:08:27,277 --> 01:08:31,150
- 씨발 너무 불공평해
- 차 좀 세워!
972
01:08:31,194 --> 01:08:33,239
어째서 너는 그런 삶을 사는데
973
01:08:33,283 --> 01:08:35,198
나만 존나 외로워야 돼?
974
01:08:35,241 --> 01:08:37,156
넌 엠마가 지금 어디 있는지도 모르잖아
975
01:08:37,200 --> 01:08:38,984
- 좆같은 올해의 약혼녀가?
- 차 세워
976
01:08:39,027 --> 01:08:40,899
멈춰!
977
01:08:48,559 --> 01:08:52,476
3킬로 앞, 우회전
978
01:10:26,918 --> 01:10:30,487
왜 그랬어, 프랜?
979
01:10:31,923 --> 01:10:37,320
애, 애! 괜찮을 거야
980
01:10:39,452 --> 01:10:42,020
괜찮아, 괜찮을 거야
981
01:10:45,502 --> 01:10:47,330
그게...
982
01:10:47,373 --> 01:10:49,723
응? 응?
983
01:10:49,767 --> 01:10:51,682
이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야
984
01:11:02,475 --> 01:11:05,435
이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야
985
01:11:05,478 --> 01:11:07,828
뭐라고?
986
01:11:07,872 --> 01:11:10,309
이렇게 하는 게 인간적인 거야
987
01:11:10,353 --> 01:11:12,050
뭐라고?
988
01:11:12,093 --> 01:11:16,272
이렇게 하는 게 인간적인 거야
989
01:11:16,315 --> 01:11:19,492
이렇게 하는 게 인간적인 거야
990
01:11:19,536 --> 01:11:21,277
어째서?
991
01:14:12,186 --> 01:14:14,232
전화!
992
01:14:29,552 --> 01:14:31,510
선임순경 마틴데일입니다
993
01:14:34,252 --> 01:14:36,384
개즈 너냐?
994
01:14:37,777 --> 01:14:39,300
화난다고
995
01:14:39,344 --> 01:14:42,478
여기로 전화하지 말랬지, 엉?
996
01:14:42,521 --> 01:14:43,914
그려, 그려, 흑흑
997
01:14:43,957 --> 01:14:46,351
술이나 깨
이 지랄같은 주정뱅이야
998
01:14:46,394 --> 01:14:47,831
농담 아니야
999
01:14:47,874 --> 01:14:49,963
너 네트볼 팀에서 쫒아낸다
1000
01:14:50,007 --> 01:14:51,225
으흠
1001
01:14:57,797 --> 01:15:00,931
너 씨발 촌구석에서 뭐하는겨?
1002
01:15:01,155 --> 01:15:03,155
유심 카드 추적
1003
01:15:06,414 --> 01:15:08,808
아, 경찰섭니다
1004
01:15:08,852 --> 01:15:10,984
비상상황입니까?
1005
01:15:11,028 --> 01:15:13,421
선생님 위치를 파악했습니다
1006
01:15:15,293 --> 01:15:17,338
아악!
1007
01:15:35,008 --> 01:15:36,749
엠마!
1008
01:15:42,494 --> 01:15:44,627
엠마!
1009
01:15:50,023 --> 01:15:52,548
애, 엠마
1010
01:16:32,109 --> 01:16:35,242
이제 명상하기 딱 좋은 때일 거예요
1011
01:16:35,286 --> 01:16:37,462
먼저 난 우리 모두에게
1012
01:16:37,505 --> 01:16:39,812
친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요
1013
01:16:42,380 --> 01:16:44,600
씨씨, 겁쟁이!
1014
01:16:44,643 --> 01:16:47,037
씨씨, 겁쟁이!
1015
01:16:47,080 --> 01:16:48,952
씨씨, 겁쟁이!
1016
01:16:48,995 --> 01:16:51,824
씨씨, 겁쟁이!
1017
01:16:51,868 --> 01:16:54,305
어서, 씨씨
1018
01:16:55,436 --> 01:16:57,917
겁쟁이처럼 굴지 마
1019
01:17:18,242 --> 01:17:20,984
끝내버려
1020
01:18:08,771 --> 01:18:11,425
제발...도와줘요
1021
01:18:11,469 --> 01:18:15,778
알렉산드라 쿠티스가 내 친구 셋을 죽였어요
1022
01:18:15,821 --> 01:18:17,127
더 있을지도 몰라요
1023
01:18:17,170 --> 01:18:21,000
나도 죽이려고 해요
제발 도와주세요
1024
01:18:21,044 --> 01:18:22,915
제발, 제발
1025
01:18:43,849 --> 01:18:45,895
어린 엠마 목소리: 씨씨?
1026
01:18:50,856 --> 01:18:53,119
씨씨
1027
01:18:53,163 --> 01:18:55,208
씨씨
1028
01:18:55,252 --> 01:18:57,820
세실리아
1029
01:18:57,863 --> 01:18:59,909
세실리아
1030
01:18:59,952 --> 01:19:02,912
세실리아, 세실리아?
1031
01:19:02,955 --> 01:19:05,741
세실리아, 무슨 일이야?
1032
01:19:07,003 --> 01:19:08,918
좋아, 움직이지 말고
1033
01:19:08,961 --> 01:19:10,876
움직이지 마
그냥 여기 있어
1034
01:19:10,920 --> 01:19:13,139
- 그대로 있어
- 응
1035
01:19:16,839 --> 01:19:18,536
이런!
1036
01:19:21,626 --> 01:19:23,454
알렉스?
1037
01:19:23,497 --> 01:19:24,716
자기야?
1038
01:19:26,762 --> 01:19:29,765
대체 어떻게 된 거야!
1039
01:19:29,808 --> 01:19:31,679
수건?
1040
01:20:08,064 --> 01:20:09,979
뭐야...
1041
01:20:17,595 --> 01:20:20,859
아 세상에, 아!
세상에, 아, 이런!
1042
01:20:20,903 --> 01:20:22,426
이게 뭐야?
1043
01:20:22,469 --> 01:20:24,254
이게 뭐야?
1044
01:20:26,038 --> 01:20:28,606
아냐, 아냐!
1045
01:20:30,390 --> 01:20:32,610
이럴수가!
1046
01:20:32,653 --> 01:20:34,612
이럴수가! 트레이시!
1047
01:20:50,933 --> 01:20:54,545
아, 젠장, 젠장
1048
01:20:59,724 --> 01:21:02,422
엠마, 나 정말 무서워
1049
01:21:05,034 --> 01:21:06,644
걔 미쳤어
1050
01:21:06,687 --> 01:21:09,690
- 날 죽이려고 했어
- 누가?
1051
01:21:09,734 --> 01:21:11,605
알렉스
1052
01:21:14,913 --> 01:21:17,873
정말 미안해
1053
01:21:17,916 --> 01:21:20,963
미안해
여기 오지 말았어야 했어
1054
01:21:21,006 --> 01:21:23,356
여기 안 왔으면
1055
01:21:23,400 --> 01:21:25,315
이런 일도 안 일어났을 거야
1056
01:21:31,321 --> 01:21:33,062
빌어먹을
1057
01:21:38,894 --> 01:21:40,634
어...
1058
01:21:40,678 --> 01:21:43,028
프랜은 어딨어?
1059
01:21:44,203 --> 01:21:46,553
몰라
1060
01:21:57,608 --> 01:22:00,480
세실리아, 어...
1061
01:22:00,524 --> 01:22:03,701
경찰을 불러야 할 거 같아
1062
01:22:06,008 --> 01:22:07,792
아냐, 아냐
1063
01:22:07,835 --> 01:22:10,403
아냐, 시간이 없어
1064
01:22:10,447 --> 01:22:12,884
우리 가야 해
시간이 없어
1065
01:22:12,928 --> 01:22:15,974
어서, 우리 가야 해
1066
01:22:16,018 --> 01:22:17,889
응?
1067
01:22:22,546 --> 01:22:25,592
엠마, 어서, 서둘러
나랑 같이 가자
1068
01:22:25,636 --> 01:22:27,116
가자구...
1069
01:22:49,094 --> 01:22:51,314
그건 사고였어
1070
01:22:52,532 --> 01:22:54,621
넌 애였어
1071
01:22:54,665 --> 01:22:57,189
니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구
1072
01:22:59,104 --> 01:23:03,891
너 정말 좋은 애야, 세실리아
1073
01:23:03,935 --> 01:23:06,894
니가 와서 정말 기뻐
1074
01:23:06,938 --> 01:23:11,725
니가 자책하지 않았음 좋겠어
1075
01:23:11,769 --> 01:23:13,205
그리고 나랑 재밌게 보내자
1076
01:23:13,249 --> 01:23:14,990
우린 베프잖아...
1077
01:23:15,033 --> 01:23:16,252
응?
1078
01:23:16,295 --> 01:23:18,515
왜냐면 우선
1079
01:23:18,558 --> 01:23:22,301
우린 완전히 똑같아
1080
01:23:22,345 --> 01:23:26,088
또 비슷한 게 많아
1081
01:23:26,131 --> 01:23:27,828
세상에
1082
01:23:28,786 --> 01:23:31,006
우리 너무 어렸다
1083
01:23:31,049 --> 01:23:33,660
어제처럼 느껴지지 않아?
1084
01:23:33,704 --> 01:23:35,967
정말 대단했지
1085
01:23:36,011 --> 01:23:38,361
생각하면 할수록
1086
01:23:38,404 --> 01:23:42,104
세월이란 게 생각하기 나름인 걸
알겠어
1087
01:23:48,153 --> 01:23:51,852
아, 잠깐만
뭘 좀 보여줄게
1088
01:23:51,896 --> 01:23:55,030
야 이년아, 각오해
뿅가게 해줄게
1089
01:23:57,771 --> 01:24:00,687
마음에 들어?
1090
01:24:00,731 --> 01:24:03,299
어울린다! 자매들!
1091
01:24:05,083 --> 01:24:07,346
핑크색이 니 색깔이야
1092
01:24:07,390 --> 01:24:09,348
잠깐, 잠깐
조용!
1093
01:24:09,392 --> 01:24:12,177
깊고 푸른 바다, 자기!
1094
01:24:19,010 --> 01:24:20,707
왜?
1095
01:24:20,751 --> 01:24:23,971
아, 니 생각이 정말 옳아
1096
01:24:24,015 --> 01:24:25,930
매니큐어 발라줄게, 자기
1097
01:24:25,973 --> 01:24:29,194
- 음!
- 잠깐만
1098
01:24:29,238 --> 01:24:31,762
잠깐만 기다려, 알았지?
1099
01:24:35,505 --> 01:24:37,550
매니큐어 가방에 뒀어?
1100
01:24:37,594 --> 01:24:41,685
매니큐어에 발이 달렸나?
1101
01:24:41,728 --> 01:24:43,861
애, 잠깐만 기다려
1102
01:25:10,888 --> 01:25:13,673
엠마?
1103
01:25:42,528 --> 01:25:45,009
찾았다
1104
01:25:50,275 --> 01:25:52,321
좋았어! 조금 남아 있어
1105
01:25:56,281 --> 01:25:57,500
엠마, 왜...
1106
01:26:32,274 --> 01:26:33,884
프랜 어딨어?
1107
01:26:35,581 --> 01:26:37,496
그...그건 사고였어
1108
01:26:37,540 --> 01:26:39,194
난 그냥...
1109
01:26:42,284 --> 01:26:44,460
정말 해칠 생각은 없었어
1110
01:26:44,503 --> 01:26:47,114
다 손쓸 새 없이 그렇게 된 거야
1111
01:26:47,158 --> 01:26:49,204
제발 날 미워하지 마!
1112
01:26:49,247 --> 01:26:51,728
안돼, 안돼!
1113
01:26:51,771 --> 01:26:54,513
아니야!
1114
01:27:00,171 --> 01:27:02,304
아냐, 아니야
1115
01:27:03,783 --> 01:27:06,612
- 아, 세상에
- 애
1116
01:27:06,656 --> 01:27:09,398
좀 봐봐
1117
01:27:09,441 --> 01:27:11,922
우리 이 상황을 극복할 수 있을 거야
1118
01:27:21,105 --> 01:27:23,542
이 씨발 괴물 같은 년
1119
01:27:23,586 --> 01:27:28,286
녀 씨발 하찮은 사이코 막돼먹은 괴물이야
1120
01:27:28,330 --> 01:27:30,332
옛날부터 그랬고 앞으로도 그럴 거야
1121
01:27:30,375 --> 01:27:32,421
나 좋은 사람이야
니가 그랬잖아!
1122
01:27:32,464 --> 01:27:34,727
씨발 니 입으로 그랬잖아!
1123
01:27:36,903 --> 01:27:39,384
젠장, 엠마
1124
01:27:39,428 --> 01:27:41,778
뭐하려고?
1125
01:27:41,821 --> 01:27:43,997
엠마, 안돼, 그러지 마!
1126
01:27:52,267 --> 01:27:54,834
니가 씨발 괴물 같은 년이야!
1127
01:27:58,055 --> 01:28:01,188
날 정말 좋아한 적 없었어?
1128
01:28:03,669 --> 01:28:06,542
아님 날 불쌍해하면서
1129
01:28:06,585 --> 01:28:08,979
병적인 기쁨 같은 걸 즐긴 거야?
1130
01:28:28,607 --> 01:28:32,176
사람들이 널 어떻게 생각하는지
너 신경 많이 쓰잖아
1131
01:28:34,047 --> 01:28:35,397
넌 생각하기 싫겠지만
1132
01:28:35,440 --> 01:28:40,097
누군가는 니가 이상하다고 생각할지도 몰라
1133
01:28:40,140 --> 01:28:43,535
그 사람들이 니 본모습을 아는 걸 수도 있지
1134
01:28:43,579 --> 01:28:46,103
그 사람들은 니 심장박동이나 감정들이나
1135
01:28:46,146 --> 01:28:48,932
아니면 니 좆같은 내면을 알아내겠지
1136
01:28:51,151 --> 01:28:53,066
나는 현실에 있어
1137
01:28:53,110 --> 01:28:56,331
현실 속에서 겁쟁이 씨씨가 된다 해도
그럼 뭐 어때?
1138
01:28:56,374 --> 01:28:58,594
괜찮아
1139
01:28:58,637 --> 01:29:00,726
- 그것도 자랑스러워
- 도와주세요
1140
01:29:00,770 --> 01:29:02,249
친구들이 실종됐어요
1141
01:29:02,293 --> 01:29:04,991
여기 주소는...
1142
01:29:05,035 --> 01:29:06,906
제발, 도와주세요
1143
01:29:08,821 --> 01:29:10,736
너 같은 년들 때문에
1144
01:29:10,780 --> 01:29:12,216
우리 같은 사람들만 피보는 거야
1145
01:29:12,259 --> 01:29:14,044
119입니다
경찰, 소방, 구급대 뭐가 필요합니까?
1146
01:29:14,087 --> 01:29:15,524
경찰이요
1147
01:29:15,567 --> 01:29:17,830
- 안전한 곳에 계신가요?
- 아뇨, 아뇨, 안전하지 않아요
1148
01:29:17,874 --> 01:29:19,832
제발 도와주세요
제발 도와주세요
1149
01:30:37,954 --> 01:30:39,869
고마워
1150
01:30:41,697 --> 01:30:44,351
고마워
1151
01:30:49,095 --> 01:30:50,662
엠마!
1152
01:32:06,521 --> 01:32:08,479
저기요!
1153
01:32:10,263 --> 01:32:13,005
이봐요
1154
01:32:18,228 --> 01:32:22,319
아가씨...괜찮으세요?
1155
01:32:22,362 --> 01:32:24,582
네
1156
01:32:24,626 --> 01:32:28,281
여기 다른 사람은 없어요?
1157
01:32:28,325 --> 01:32:30,501
좋아요, 거기 가만 계세요, 알았죠?
1158
01:32:30,545 --> 01:32:32,198
아가씨... 안전해요
1159
01:32:32,242 --> 01:32:34,549
나는...
1160
01:32:36,333 --> 01:32:38,857
여길 좀 확인할게요, 알았죠?
1161
01:32:38,901 --> 01:32:40,772
돌아올게요
1162
01:32:44,384 --> 01:32:46,169
그럼
1163
01:32:49,694 --> 01:32:52,784
맙소사
1164
01:32:52,828 --> 01:32:54,830
맙소사
1165
01:33:01,619 --> 01:33:04,404
놀래라
1166
01:33:04,448 --> 01:33:08,147
할 수 있어
총도 있잖아
1167
01:33:32,084 --> 01:33:33,782
얘는 씨씨
1168
01:33:33,825 --> 01:33:36,915
온 세상에서 내 가장 좋은 친구
1169
01:33:36,959 --> 01:33:39,657
이게 애기였을 때 너구나
1170
01:34:11,036 --> 01:34:14,126
안녕, 애들아
내 채널에 잘 왔어
1171
01:34:14,170 --> 01:34:16,259
내 이름은 씨씨
여긴 내 베프, 엠마
1172
01:34:16,302 --> 01:34:17,956
오늘이 얘 13번째 생일이야
1173
01:34:18,000 --> 01:34:21,699
너 이제 '꼬마신부'해도 될 나이야
1174
01:34:21,743 --> 01:34:24,659
니 생각을 말해봐
난 나이들면 멋질 거 같은데
1175
01:34:24,702 --> 01:34:27,139
- 아, 정말?
- 그럼
1176
01:34:27,183 --> 01:34:30,752
머리도 핑크로 물들이고
노란색 차를 몰 거야
1177
01:34:30,795 --> 01:34:31,970
너는?
1178
01:34:32,014 --> 01:34:33,668
어른이 되면 뭘 하고 싶어?
1179
01:34:33,711 --> 01:34:37,280
팬들한테 말해줘
무진장 알고 싶어해
1180
01:34:37,323 --> 01:34:38,977
몰라
1181
01:34:41,023 --> 01:34:43,416
사실 어른이 되고 싶지 않아
1182
01:34:43,460 --> 01:34:46,506
아무 것도 변하지 않았음 좋겠어
1183
01:34:46,550 --> 01:34:48,378
언제까지나 이랬음 좋겠어
1184
01:34:48,421 --> 01:34:50,989
썰렁해!
1185
01:35:09,181 --> 01:35:11,880
난 사랑받아요
1186
01:35:11,923 --> 01:35:14,099
난 특별해요
1187
01:35:14,143 --> 01:35:16,754
난 부족한 게 없어요
1188
01:35:16,798 --> 01:35:19,235
난 최선을 다하고 있어요
1189
01:35:19,278 --> 01:35:21,541
우리 모두 그렇죠
1190
01:35:22,804 --> 01:35:27,112
근데 우리가 밧줄을 쥐고
1191
01:35:27,156 --> 01:35:32,074
우리 주위에 이렇게 둘러놓으면
1192
01:35:32,117 --> 01:35:37,296
늘 그렇듯 우리 주위를 원형으로 둘러싸면
1193
01:35:37,340 --> 01:35:41,648
보이지 않는 경계선이
우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요
1194
01:35:41,692 --> 01:35:44,651
우리 말곤
아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠
1195
01:35:44,695 --> 01:35:47,176
그게 우리의 안전 지대에요
1196
01:35:47,219 --> 01:35:51,354
이 안전지대를 떠나선 안돼요
1197
01:35:55,097 --> 01:35:56,794
제가 알렉산드리아 쿠티스 학살에서
1198
01:35:56,838 --> 01:35:59,362
유일하게 살아남은 것은
1199
01:36:01,581 --> 01:36:04,628
이 경계선 때문이었어요
1200
01:36:04,671 --> 01:36:08,763
알렉스가 내 친구들을 죽이고 있을 때
난 침실 안전지대에 숨어 있었어요
1201
01:36:11,026 --> 01:36:13,506
솔직히, 전...
1202
01:36:15,378 --> 01:36:18,511
포기해버릴까도 생각했어요
1203
01:36:18,555 --> 01:36:21,036
그만 끝내고 싶었던 거죠
1204
01:36:26,911 --> 01:36:29,566
그때 여러분 모두가 떠올랐어요
1205
01:36:29,609 --> 01:36:32,874
그리고 강해져야 한다고 깨달았어요
1206
01:36:34,876 --> 01:36:38,488
내가 여러분께 말씀드린 걸 연습해야 했죠
1207
01:36:38,531 --> 01:36:41,491
조치를 취했죠
1208
01:36:41,534 --> 01:36:46,583
내 몸에 집중하고
마음을 다스리기 시작했어요
1209
01:36:46,626 --> 01:36:49,238
희생자가 되기 싫었으니까요
1210
01:36:52,197 --> 01:36:53,764
여러분도 할 수 있어요
1211
01:36:53,808 --> 01:36:55,635
제 책을 주문해주세요
1212
01:36:55,679 --> 01:37:00,858
살아남지 말고 번창하라:
최고의 삶을 위한 간단한 조치
1213
01:37:00,902 --> 01:37:04,427
더 좋게는
1214
01:37:04,470 --> 01:37:07,343
1천만 제 친구분들 모두
1215
01:37:07,386 --> 01:37:10,563
알러지를 일으키지 않는 치유 밧줄을
1216
01:37:10,607 --> 01:37:14,002
받게 되실 거예요
1217
01:37:14,045 --> 01:37:15,264
그냥 손가락으로 폰을 쓸어올리세요
1218
01:37:15,307 --> 01:37:18,049
그리고 암호 '신시어'를 입력하세요
1219
01:37:18,093 --> 01:37:21,574
마음을 담아, 세실리아가
1220
01:37:38,600 --> 01:37:41,600
각본 및 감독 - 케인 세네스 & 한나 발로우
1221
01:37:44,100 --> 01:37:46,600
아이샤 디 - 세실리아 역
1222
01:37:46,940 --> 01:37:49,440
한나 발로우 - 엠마 역
1223
01:37:49,640 --> 01:37:52,140
에밀리 드 마르게리티 - 알렉스 역
다니엘 몽크스 - 제이미 역
1224
01:37:52,664 --> 01:37:55,164
예린 하 - 트레이시 역
루시 바레트 - 프란 역
1225
01:38:08,447 --> 01:38:14,714
1226
01:38:15,715 --> 01:38:18,893
1227
01:38:18,936 --> 01:38:21,112
1228
01:38:21,156 --> 01:38:25,682
1229
01:38:25,725 --> 01:38:28,685
1230
01:38:28,728 --> 01:38:30,948
1231
01:38:30,992 --> 01:38:35,474
1232
01:38:35,518 --> 01:38:38,129
1233
01:38:38,173 --> 01:38:40,784
1234
01:38:40,827 --> 01:38:43,308
1235
01:38:43,352 --> 01:38:47,356
1236
01:38:47,399 --> 01:38:51,969
1237
01:38:52,013 --> 01:38:55,668
1238
01:38:55,712 --> 01:38:58,019
1239
01:38:58,062 --> 01:38:59,890
1240
01:38:59,934 --> 01:39:01,718
1241
01:39:01,761 --> 01:39:03,633
1242
01:39:11,815 --> 01:39:18,735
1243
01:39:19,431 --> 01:39:24,523
1244
01:39:25,655 --> 01:39:30,355
1245
01:39:30,399 --> 01:39:38,755
1246
01:39:38,798 --> 01:39:42,585
1247
01:39:42,628 --> 01:39:45,501
1248
01:39:45,544 --> 01:39:50,158
1249
01:39:50,201 --> 01:39:57,687
1250
01:39:57,730 --> 01:40:00,864
1251
01:40:00,907 --> 01:40:04,041
1252
01:40:04,085 --> 01:40:08,480
1253
01:40:08,524 --> 01:40:12,528
1254
01:40:12,571 --> 01:40:16,532
1255
01:40:16,575 --> 01:40:21,102
1256
01:40:21,145 --> 01:40:23,887
1257
01:40:23,930 --> 01:40:26,672
1258
01:40:26,716 --> 01:40:31,938
1259
01:40:31,982 --> 01:40:35,333
1260
01:40:35,377 --> 01:40:40,208
1261
01:40:40,251 --> 01:40:43,037
1262
01:40:43,080 --> 01:40:45,213
1263
01:40:45,256 --> 01:40:47,998
1264
01:40:48,042 --> 01:40:52,089
1265
01:40:52,133 --> 01:40:54,874
1266
01:40:54,918 --> 01:41:00,141
1267
01:41:00,184 --> 01:41:03,100
1268
01:41:03,144 --> 01:41:06,669
1269
01:41:06,712 --> 01:41:14,111
1270
01:41:15,852 --> 01:41:18,246
1271
01:41:18,289 --> 01:41:22,685
1272
01:41:24,121 --> 01:41:29,039
1273
01:41:29,083 --> 01:41:36,829
1274
01:41:36,873 --> 01:41:40,268
Captions produced by
Access Media Pty Ltd