1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,240 Ohnevorgott in dem Abendschein 3 00:00:46,263 --> 00:00:48,439 어, 안녕! 4 00:00:48,483 --> 00:00:50,485 이런, 또야 5 00:00:50,528 --> 00:00:53,705 우린 베프야 왜냐면 6 00:00:53,749 --> 00:00:57,144 우선 비슷한 게 많아 7 00:00:57,187 --> 00:00:59,407 니가 다음 말할래? 8 00:00:59,450 --> 00:01:03,802 기억도 안 날 만큼 아주 오래 전인데 9 00:01:03,846 --> 00:01:06,936 내가 널 처음 만났을 때 10 00:01:06,979 --> 00:01:11,027 우리 엄마들 배 속에서 처음 태어난 거 같았어 11 00:01:11,071 --> 00:01:15,075 엄마들이 서로 알고 계셔서 배 속까지 들여다보셨대나 12 00:01:15,118 --> 00:01:17,294 우리 그러니까 '어, 안녕!' 13 00:01:17,338 --> 00:01:21,168 그래, 우리 말 그대로 14 00:01:21,211 --> 00:01:25,737 난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어 15 00:01:25,781 --> 00:01:28,479 그래, 맞아 넌 내 베프야 16 00:01:37,967 --> 00:01:40,578 난 사랑받아요 17 00:01:40,622 --> 00:01:43,015 난 특별해요 18 00:01:43,059 --> 00:01:45,148 난 부족한 게 없어요 19 00:01:45,192 --> 00:01:48,064 난 최선을 다하고 있어요 20 00:01:48,108 --> 00:01:51,415 우리 모두 그렇죠 21 00:01:51,459 --> 00:01:57,856 근데 우리가 밧줄을 잡고 우리 주위에 둘러놓으면 22 00:01:57,900 --> 00:01:59,902 이렇게 23 00:01:59,945 --> 00:02:03,688 우리 주위를 원형으로 둘러싸면 24 00:02:03,732 --> 00:02:05,125 보이지 않는 경계선이 25 00:02:05,168 --> 00:02:08,737 우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요 26 00:02:08,780 --> 00:02:10,652 어딜 가든 그건 우리를 따라오고 27 00:02:10,695 --> 00:02:13,698 우리 말곤 아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠 28 00:02:13,742 --> 00:02:17,311 그게 우리의 안전 지대에요 29 00:02:17,354 --> 00:02:21,141 그건 그렇고 오늘 함께 할 새로운 친구들을 위해 30 00:02:21,184 --> 00:02:23,708 지난 동영상에서 우리가 연습했듯이 31 00:02:23,752 --> 00:02:26,450 우리 짧고 빠르게 숨을 들이쉬어요 32 00:02:26,494 --> 00:02:28,278 253번째 동영상이죠 33 00:02:28,322 --> 00:02:30,933 과다호흡증후군 친구 사귀기 34 00:02:49,038 --> 00:02:51,388 음 35 00:02:51,432 --> 00:02:53,608 20분 간 행복한 명상이었어요 36 00:02:53,651 --> 00:02:57,177 우리 수련장 문을 닫기 앞서 37 00:02:57,220 --> 00:02:58,352 '일론 마스크'에 대해 38 00:02:58,395 --> 00:03:01,659 말씀 드리면 좋겠군요 39 00:03:01,703 --> 00:03:05,707 파라벤 없는 굉장한 딥클렌징 고무 마스크죠 40 00:03:05,750 --> 00:03:09,319 중성피부에 딱이고 엄청난 흡수력을 갖고 있어요 41 00:03:09,363 --> 00:03:12,496 그래서 전 이것을 언제나 사용한답니다 42 00:03:12,540 --> 00:03:14,585 특히 명상하기 전에요 43 00:03:14,629 --> 00:03:17,371 이걸 쓰면 얼굴이 달라지는 거 같아요 44 00:03:17,414 --> 00:03:19,851 정말 내 몸과 하나가 되게 해줘요 45 00:03:19,895 --> 00:03:24,465 내 내적 본질, 진짜 자아와도요 46 00:03:24,508 --> 00:03:27,076 20만 팔로워를 돌파한 47 00:03:27,119 --> 00:03:32,037 '신시얼리세실리아'를 자축하며... 48 00:03:32,081 --> 00:03:33,604 우, 와! 49 00:03:33,648 --> 00:03:37,129 정말 굉장하죠 고마워요 50 00:03:37,173 --> 00:03:40,394 친구분들 모두에겐 딥클렌징 일론 마스크를 51 00:03:40,437 --> 00:03:44,180 50% 할인해서 드릴게요 52 00:03:44,224 --> 00:03:46,965 손가락으로 폰을 쓸어올리시기만 하면 돼요 53 00:03:47,009 --> 00:03:50,621 암호 '신시어'를 입력하시면 애쓴 만큼 보답을 얻으시는 겁니다 54 00:03:50,665 --> 00:03:54,843 정말로 여러분들 모두 너무 사랑해요 55 00:03:54,886 --> 00:03:57,280 마음을 담아, 세실리아가 56 00:03:57,440 --> 00:03:59,440 한나 발로우 & 캐인 세네스 작품 57 00:04:09,249 --> 00:04:13,514 난 사랑받는다 @SincerelyCecilia 58 00:04:13,557 --> 00:04:14,689 이거 필요해요 59 00:04:14,732 --> 00:04:18,954 당신 같은 님이 세상에 필요해요 60 00:04:18,997 --> 00:04:22,566 신시얼리세실리아 님이 내 인생을 구했어요 61 00:05:04,100 --> 00:05:07,600 "씨씨" 62 00:05:11,223 --> 00:05:13,704 안녕하세요, 제인 호주 산불 상황이 악화일로입니다 63 00:05:13,748 --> 00:05:16,403 국제적 긴장이 고조됨에 따라 군대를 동원하여... 64 00:05:16,446 --> 00:05:19,101 유례없는 속도로 해수면이 상승하고... 65 00:05:21,625 --> 00:05:25,368 그 남자가 날 선택한 줄 알았어 66 00:05:25,412 --> 00:05:27,762 그 남자한테 모든 걸 줬잖아 67 00:05:27,805 --> 00:05:29,894 근데 그 사람 샤자하고 떠나버렸어 68 00:05:31,243 --> 00:05:33,202 기도, 불꽃, 천사 69 00:05:33,245 --> 00:05:37,772 이해가 안돼, 나처럼 좋은 여자가 또 어딨다구 70 00:05:37,815 --> 00:05:40,905 울지 않을래 미안해 71 00:05:40,949 --> 00:05:43,386 나 좀 멍청한 건가, 응? 72 00:05:51,655 --> 00:05:53,701 유전자변형동물 샵에 오신 걸 환영합니다 73 00:05:53,744 --> 00:05:55,964 겁나게 싸고 효과 좋아요 74 00:05:56,007 --> 00:05:58,749 - 뭘 봐? - 아무 것도 75 00:06:08,585 --> 00:06:10,108 안녕하세요 76 00:06:10,152 --> 00:06:12,415 우리 엄마가 두통이 정말 심해요 77 00:06:12,459 --> 00:06:15,418 혹시 여기 그 약 있나요? 78 00:06:15,462 --> 00:06:17,507 저기, 계산원하고 얘기했는데 79 00:06:17,551 --> 00:06:19,553 근데 모르겠다고 하셔서 80 00:06:19,596 --> 00:06:21,598 그니까, 음... 81 00:06:21,642 --> 00:06:25,428 우선 두통부터 나을 수 있게 해드리고 싶어요 82 00:06:25,472 --> 00:06:27,648 여기서 취급하시나 해서요? 83 00:06:27,691 --> 00:06:32,000 구매하실 순 있는데 처방전이 있어야 해요 84 00:06:32,043 --> 00:06:33,567 - 그래요? - 네 85 00:06:33,610 --> 00:06:35,743 주에서 일반개업의가 발급하도록... 86 00:06:35,786 --> 00:06:36,874 그럼 동네 의원에서 발급받아야겠네요? 87 00:06:36,918 --> 00:06:38,746 네 먼저 의원에 가보셔야 해요 88 00:06:42,358 --> 00:06:44,882 - 아 씨팔 뭐야! - 어머... 89 00:06:48,277 --> 00:06:50,714 씨발 나 임산부야 괜찮겠지, 뭐 90 00:06:53,500 --> 00:06:54,631 여기요 91 00:06:54,675 --> 00:06:56,372 - 우린 현금은 안 받는데요 - 잠깐만요 92 00:06:56,416 --> 00:06:59,375 씨씨? 93 00:06:59,419 --> 00:07:02,378 - 어머, 너구나! - 세상에 94 00:07:02,422 --> 00:07:05,120 10년, 15년 만인가? 95 00:07:08,602 --> 00:07:13,607 나...나야, 엠마 엠마 퀸 96 00:07:13,650 --> 00:07:16,784 - 나 기억하지? - 응 97 00:07:16,827 --> 00:07:18,612 요전날 니 생각 했어 98 00:07:18,655 --> 00:07:21,484 그러더니 바로 앞에 니가 있구나 99 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 세상 참 묘하다 100 00:07:23,399 --> 00:07:25,053 - 그래 - 그렇지 101 00:07:25,096 --> 00:07:26,489 좀 당황스럽지 않아? 102 00:07:26,533 --> 00:07:29,753 약혼녀 프랜에 완전 빠져 있거든 103 00:07:29,797 --> 00:07:31,755 우리 약혼식에 와 104 00:07:31,799 --> 00:07:33,888 - 가라오케도 있어 - 아냐, 난... 105 00:07:33,931 --> 00:07:36,499 안돼, 너 와야 돼 와야지 106 00:07:36,543 --> 00:07:40,068 연락할 수 있는 것 좀 알려줘 어디서 하는지 알려줄게 107 00:07:42,636 --> 00:07:48,293 음, 그게... @SincerelyCecilia. 108 00:07:51,471 --> 00:07:56,824 대단한데 팔로워가 20만이야? 109 00:07:56,867 --> 00:07:59,827 너...그럼 인플루언서구나 110 00:08:01,437 --> 00:08:02,699 인플루언서? 111 00:08:02,743 --> 00:08:05,397 씨씨, 너 정말 대단하구나! 112 00:08:05,441 --> 00:08:08,226 아니...세실리아야 113 00:08:08,270 --> 00:08:09,750 뭐? 114 00:08:09,793 --> 00:08:11,316 아, 그게... 115 00:08:11,360 --> 00:08:13,405 사실 그게... 116 00:08:13,449 --> 00:08:15,233 이제 세실리아야 117 00:08:15,277 --> 00:08:17,845 아, 그래! 멋지다, 마음에 들어 118 00:08:17,888 --> 00:08:20,456 세실리아라, 뭔가 있게 들려 119 00:08:23,851 --> 00:08:26,810 너 보니까 정말 좋아, 씨씨 120 00:08:26,854 --> 00:08:29,509 아, 미안, 세실리아 121 00:08:34,035 --> 00:08:35,906 아 122 00:09:08,678 --> 00:09:10,680 약속하는 거야 123 00:09:10,724 --> 00:09:12,682 무슨 일이 있어도 124 00:09:12,726 --> 00:09:15,032 우리 양로원까지도 같이 가는 거야 125 00:09:15,076 --> 00:09:18,732 같이 벽에 똥칠할 사람도 너뿐이야 126 00:09:21,169 --> 00:09:22,910 이렇게 해보자 127 00:09:27,340 --> 00:09:29,840 씨씨 & 엠마 영원한 베프 128 00:09:39,500 --> 00:09:42,500 야, 퀸카!!! 세상에, 너 슈퍼스타더라 129 00:09:47,300 --> 00:09:49,300 오늘밤 댄스장 날려버리자구 130 00:10:00,687 --> 00:10:02,471 미안해요! 131 00:10:02,514 --> 00:10:05,039 - 걷는 거 안 보여! - 미안해요! 132 00:10:05,082 --> 00:10:07,432 - 썅! - 미안해요 133 00:10:22,839 --> 00:10:24,275 주목 좀 해주세요 134 00:10:24,319 --> 00:10:27,670 사랑해, 엠마 나의 사랑스런 프래니를 사랑해줘서 135 00:10:27,714 --> 00:10:30,673 미안, 우리의 프래니지 136 00:10:30,717 --> 00:10:34,677 프래니, 엠마를 위해! 미치도록 사랑해! 137 00:10:36,418 --> 00:10:38,855 들어봐! 138 00:10:41,292 --> 00:10:43,947 ♪ 엠마를 위해 건배 걔는 진짜 호주사람이야 139 00:10:43,991 --> 00:10:47,255 ♪ 걔 완전 오줌통이야 140 00:10:47,298 --> 00:10:50,258 ♪ 걔 개년이라고들 해 141 00:10:50,301 --> 00:10:52,608 ♪ 천당 가려고 했는데 다른 데로 갔네 142 00:10:52,652 --> 00:10:55,393 ♪ 아래로 갔네! 아래로! 아래로! 아래로! 143 00:11:02,879 --> 00:11:05,882 좆같은 노래나 부르자! 144 00:11:09,277 --> 00:11:11,758 ♪ 샴페인 터뜨려 145 00:11:11,801 --> 00:11:13,150 ♪ 좀 마셔봐 146 00:11:13,194 --> 00:11:15,370 ♪ 가서 전화나 해서 오명이나 뒤집어써 147 00:11:15,413 --> 00:11:17,851 ♪ 어떤 악당을 만나면 빠른 차선에서 멈춰 148 00:11:17,894 --> 00:11:21,115 ♪ 최고의 모델들을 데리고 우린 바닥을 칠 거야 149 00:11:28,862 --> 00:11:31,995 우아! 세실리아! 150 00:11:32,039 --> 00:11:35,042 - 왔구나! - 당근이지! 151 00:11:35,085 --> 00:11:36,304 왔어! 152 00:11:36,347 --> 00:11:38,480 - 애, 축하해! - 어우! 어우! 153 00:11:38,523 --> 00:11:40,134 고마워! 154 00:11:40,177 --> 00:11:41,875 같이 가자 155 00:11:41,918 --> 00:11:46,531 잠깐! 우리 지나갈게 156 00:11:46,575 --> 00:11:49,186 - 야! - 야! 157 00:11:49,230 --> 00:11:51,058 맞아 여기 158 00:11:51,101 --> 00:11:52,799 거기 있어 159 00:11:52,842 --> 00:11:54,278 이거 마시고 160 00:11:54,322 --> 00:11:57,151 엠마! 엠마! 161 00:11:57,194 --> 00:12:02,112 엠마! 엠마! 엠마! 162 00:12:08,466 --> 00:12:10,991 내 친구 씨씨 163 00:12:11,034 --> 00:12:13,776 아, 미아, 세실리아 세실리아야 164 00:12:13,820 --> 00:12:18,520 우리 목욕도 같이 했었어 빨개벗은 것도 봤지 165 00:12:18,563 --> 00:12:20,087 우아! 166 00:12:20,130 --> 00:12:23,003 - 어머 나 걱정해야 돼? - 그런 거 아닐 걸 167 00:12:23,046 --> 00:12:24,439 ♪ 걔 절대 전화 안 끊어 168 00:12:24,482 --> 00:12:26,223 ♪ 걔 날 홀로 두지 않을 거야 169 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 아니, 나랑 같이 부르자 같이 불러 170 00:12:29,096 --> 00:12:30,575 - 음... 171 00:12:30,619 --> 00:12:36,799 ♪ 걔 악몽 같을 때가 있어 나한테 머리를 해달라고 해 172 00:12:36,843 --> 00:12:40,977 ♪ 근데 제대로 안 됐다고 그래 173 00:12:41,021 --> 00:12:44,415 ♪ 난 담담한 척 해 174 00:12:44,459 --> 00:12:47,201 ♪ 그래도 걔는 알지 175 00:12:47,244 --> 00:12:50,857 ♪ 날 너무 잘 아니까 176 00:12:50,900 --> 00:12:53,120 ♪ 제일 친한 친구보다 가까워 177 00:12:53,163 --> 00:12:57,428 ♪끝에 가면 거기 가 있을 친구야 178 00:12:57,472 --> 00:13:02,912 ♪ 내 자매, 내 자매는 가장 깊은 바다보다 깊어 179 00:13:02,956 --> 00:13:07,482 ♪ 니 가족 만큼 너를 사랑하는 사람은 없어 180 00:13:07,525 --> 00:13:10,877 ♪ 내 자매, 자매... 181 00:13:20,321 --> 00:13:22,410 자기, 니 머리 182 00:13:22,453 --> 00:13:25,065 자기, 좀 비켜줄래 183 00:13:25,108 --> 00:13:26,501 알았어 184 00:13:26,544 --> 00:13:28,111 난 프랜이야 185 00:13:28,155 --> 00:13:30,635 - 아, 난 세실리아 - 알아 186 00:13:30,679 --> 00:13:33,987 엠마가 하루종일 니 이야기 하더라 187 00:13:34,030 --> 00:13:36,250 어머, 무슨 얘기를? 188 00:13:36,293 --> 00:13:38,774 니가 여기 와서 정말 기쁘대 189 00:13:38,818 --> 00:13:40,994 어머 나 때문에 너 맘 언짢으면 어쩌지? 190 00:13:41,037 --> 00:13:43,779 우리 오랫동안 만나질 못 했거든 191 00:13:43,823 --> 00:13:45,563 그니까 우리 만난 적이 없어서... 192 00:13:45,607 --> 00:13:47,261 아, 자기 193 00:13:47,304 --> 00:13:49,524 물 좀 갖다줄게 글고 우버택시에 전화해야겠다 194 00:13:49,567 --> 00:13:51,831 - 아냐, 아냐! - 잠깐, 눈 좀 감아볼래 195 00:13:51,874 --> 00:13:54,007 - 뭐? - 그냥 해봐, 믿어봐 196 00:13:54,050 --> 00:13:56,531 - 진짜 할 만한 거야 - 알았어 197 00:13:56,574 --> 00:13:59,534 말할 때까진 눈 뜨지 마, 응? 198 00:13:59,577 --> 00:14:02,885 진짜 친구라멸 별 같은 존재일 거야 199 00:14:02,929 --> 00:14:04,582 별들이 항상 보이는 건 아니지만 200 00:14:04,626 --> 00:14:07,063 그 자리에 항상 있다는 건 알잖아 201 00:14:07,107 --> 00:14:09,587 - 그럼, 이제... - 아니, 잠깐만 202 00:14:09,631 --> 00:14:12,329 좋아, 눈떠봐 203 00:14:20,076 --> 00:14:22,557 나 비웃지 마 204 00:14:22,600 --> 00:14:25,908 우리 어렸을 때 니가 말한 거 기억나? 205 00:14:25,952 --> 00:14:29,172 '모든 게 다 널 위해 있는 건 아냐' 206 00:14:29,216 --> 00:14:31,783 애, 정말 미안해 207 00:14:31,827 --> 00:14:35,265 아니야, 마음 쓰지 마 208 00:14:35,309 --> 00:14:37,789 '판타게이트' 기억나? 209 00:14:37,833 --> 00:14:40,140 정말 더 안 좋았지 210 00:14:42,533 --> 00:14:45,972 - 맙소사 - 역겨워 211 00:14:47,799 --> 00:14:49,105 - 야 - 응? 212 00:14:49,149 --> 00:14:51,542 이번 주말에 뭐하니? 213 00:14:51,586 --> 00:14:54,154 글쎄 214 00:14:54,197 --> 00:14:57,940 그럼 주말에 우리 여자들 집에 놀러와 215 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 아냐, 그럴 거 까진... 216 00:15:00,029 --> 00:15:02,597 왜 아니야, 와 217 00:15:02,640 --> 00:15:05,905 너 갔다 오면 커피나 한 잔 하지, 뭐 218 00:15:05,948 --> 00:15:07,819 - 응? - 씨씨, 씨씨 219 00:15:07,863 --> 00:15:09,517 - 왜? - '나' 좀 봐 220 00:15:09,560 --> 00:15:12,259 - 뭐? - '나' 좀 봐 221 00:15:12,302 --> 00:15:14,478 - 들어봐 - 엠마 222 00:15:14,522 --> 00:15:15,958 씨씨! 223 00:15:16,002 --> 00:15:18,482 그니까 세실리아, 미아 224 00:15:18,526 --> 00:15:20,223 맙소사 225 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 애, 그니까... 226 00:15:22,182 --> 00:15:26,099 나 오늘 여길 양로원인 줄 알고 지나갔잖아 227 00:15:26,142 --> 00:15:28,362 정말 멍청한 노인네 같은 애들이 228 00:15:28,405 --> 00:15:31,713 존나 재밌는 시간을 보내고 있는 거야 229 00:15:31,756 --> 00:15:36,544 그러다 우리 약속이 생각나더라 230 00:15:36,587 --> 00:15:40,026 그리고 널 만나게 된 거야 231 00:15:40,069 --> 00:15:44,769 이런 확률이 얼마나 되겠어? 232 00:15:44,813 --> 00:15:46,771 그치? 그치? 233 00:15:46,815 --> 00:15:50,471 그러니까 잔말 말고 234 00:15:50,514 --> 00:15:52,342 우리 여자들 집에 오는 거야 235 00:15:52,386 --> 00:15:54,779 내가 그렇게 하고 말겠어 236 00:15:54,823 --> 00:15:56,433 주소를 지금 보낼 테니까 237 00:15:56,477 --> 00:16:00,002 주소 보낸다 잠깐이면 돼 238 00:16:00,046 --> 00:16:03,179 거기 오느냐 죽느냐 239 00:16:03,223 --> 00:16:05,181 뒈진 얼굴 이모지 240 00:16:56,000 --> 00:16:57,500 엠마_퀸 우리 여자들 주말을 멋지게 보내봐 241 00:16:59,200 --> 00:17:00,700 엠마_퀸 내 약혼녀 귀엽지 242 00:17:05,240 --> 00:17:06,840 엠마_퀸 알렉스 쿠티스 외 86인이 좋아합니다 243 00:17:09,028 --> 00:17:10,986 알렉스?! 244 00:17:18,500 --> 00:17:19,500 영원한 베프 245 00:17:26,349 --> 00:17:27,916 아, 알렉스 246 00:17:27,959 --> 00:17:31,093 이거 되게 비싼 건데 고마워! 247 00:17:31,137 --> 00:17:34,401 기사님, 목적지 좀 바꿔도 될까요? 248 00:17:39,362 --> 00:17:41,799 아! 249 00:17:56,800 --> 00:17:58,300 우리의 미래 모습 250 00:17:59,208 --> 00:18:02,646 ♪ 그러면 난 담담한 척해 251 00:18:02,690 --> 00:18:05,562 ♪ 그래도 걔는 알지 252 00:18:05,606 --> 00:18:09,131 ♪ 날 너무 잘 아니까 253 00:18:09,175 --> 00:18:11,264 ♪ 제일 친한 친구보다 가까워 254 00:18:11,307 --> 00:18:16,182 ♪ 끝에 가면 거기 가 있을 친구야 255 00:18:16,225 --> 00:18:19,272 ♪ 내 자매, 자매는 256 00:18:19,315 --> 00:18:21,883 ♪ 가장 깊은 바다보다 깊어 257 00:18:21,926 --> 00:18:26,496 ♪ 니 가족 만큼 너를 사랑하는 사람은 없어 258 00:18:26,540 --> 00:18:28,368 ♪ 내 자매는... 259 00:18:43,818 --> 00:18:46,037 안녕, 애들아 내 채널에 온 걸 환영해 260 00:18:46,081 --> 00:18:48,605 내 이름은 씨씨고 여긴 내 베프 엠마 261 00:18:48,649 --> 00:18:50,172 오늘은 엠마의 열세 번째 생일이야 262 00:18:50,216 --> 00:18:52,783 어머, 이거 타임캡슐이야? 263 00:18:52,827 --> 00:18:55,525 니가 좋아하는 매니큐어 264 00:18:55,569 --> 00:19:01,618 지구에서 젤 멋있는 남자 재키 포스터 265 00:19:01,662 --> 00:19:03,664 어른이 되면 뭘 하고 싶어? 266 00:19:03,707 --> 00:19:06,623 팬들한테 말해줘 무진장 알고 싶어해 267 00:19:06,667 --> 00:19:11,019 몰라 사실 어른이 되고 싶지 않아 268 00:19:11,062 --> 00:19:12,760 아무 것도 변하지 않았음 좋겠어 269 00:19:12,803 --> 00:19:14,805 언제까지나 이랬음 좋겠어 270 00:19:14,849 --> 00:19:17,634 썰렁해! 271 00:19:19,201 --> 00:19:21,116 미안 272 00:19:22,465 --> 00:19:24,902 우리 약속하자 273 00:19:25,947 --> 00:19:27,209 무슨 일이 있어도 274 00:19:27,253 --> 00:19:30,212 우리 같이 양로원에 가는 거야, 응? 275 00:19:30,256 --> 00:19:33,563 같이 벽에 똥칠하고 싶은 사람도 너뿐이야 276 00:20:11,427 --> 00:20:14,648 어린 세실리아: 난 겁쟁이가 아니야 277 00:20:14,691 --> 00:20:18,217 난 겁쟁이가 아니야 278 00:20:18,260 --> 00:20:20,480 난 겁쟁이가 아니야 279 00:20:20,523 --> 00:20:23,700 - 난 겁쟁이가 아니야 - 애 280 00:20:23,744 --> 00:20:28,270 난 겁쟁이가 아니야 난 겁쟁이가 아니야 281 00:20:28,314 --> 00:20:30,011 난 겁쟁이가 아니야 282 00:20:31,665 --> 00:20:34,537 - 난 겁쟁이가 아니야 - 너 누구니? 283 00:20:34,581 --> 00:20:36,844 난 겁쟁이가 아니야 284 00:20:36,887 --> 00:20:38,237 그거 내 잘못이 아니야 285 00:20:48,638 --> 00:20:50,727 아! 286 00:20:50,771 --> 00:20:53,513 아! 이런! 287 00:21:01,477 --> 00:21:04,219 난 사랑받아요 288 00:21:04,263 --> 00:21:06,700 난 특별해요 289 00:21:06,743 --> 00:21:08,571 난 부족함이 없어요 290 00:21:09,616 --> 00:21:12,140 난 최선을 다하고 있어요 291 00:21:12,183 --> 00:21:14,055 우리 모두 그렇죠 292 00:21:16,623 --> 00:21:19,103 - 안녕! - 아, 세실리아! 293 00:21:19,147 --> 00:21:21,236 수동기어 차 운전할 수 있어? 294 00:21:21,280 --> 00:21:23,804 그럼, 할 수 있지 295 00:21:24,935 --> 00:21:26,850 - 당근이지 - 차 키 296 00:21:26,894 --> 00:21:28,765 고마워 297 00:21:28,809 --> 00:21:30,767 - 그래 - 서둘러, 프래니! 298 00:21:30,811 --> 00:21:32,508 니들이 좀 도와줬으면 299 00:21:32,552 --> 00:21:34,945 진작 차 탔었을 건데 300 00:21:34,989 --> 00:21:37,078 장애인이라 도움이 안 되네 301 00:21:37,121 --> 00:21:39,123 사는 게 다 고생 아니겠냐? 302 00:21:39,167 --> 00:21:41,735 - 야 - 야 303 00:21:41,778 --> 00:21:44,999 오니까 정말 좋다 304 00:22:49,890 --> 00:22:52,414 쉬! 305 00:22:52,458 --> 00:22:55,286 우! 306 00:22:59,334 --> 00:23:01,292 - 입 좀 닥쳐 - 뭐야? 307 00:23:03,251 --> 00:23:04,339 입닥쳐! 308 00:23:04,383 --> 00:23:05,862 뭔데, 뭐야? 309 00:23:05,906 --> 00:23:08,430 알렉스가 방금 우리 숙소 사진을 보냈어 310 00:23:08,474 --> 00:23:12,042 '여기가 니네 별장이야' 이렇게 311 00:23:12,086 --> 00:23:13,827 저기, 얘 어땠는데? 312 00:23:13,870 --> 00:23:15,829 어, 알렉스? 313 00:23:15,872 --> 00:23:17,221 응, 알렉스 쿠티스 314 00:23:17,265 --> 00:23:19,441 니네 같이 학교 다니지 않았어? 315 00:23:24,403 --> 00:23:27,536 어서, 씨씨 겁쟁이처럼 굴지 마 316 00:23:27,580 --> 00:23:30,278 씨씨, 겁쟁이 317 00:23:30,321 --> 00:23:32,541 씨씨, 겁쟁이 318 00:23:32,585 --> 00:23:35,544 - 씨씨, 겁쟁이 - 난 겁쟁이가 아니야 319 00:23:35,588 --> 00:23:38,765 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 320 00:23:38,808 --> 00:23:42,159 - 씨씨... - 조심해! 321 00:23:42,203 --> 00:23:44,684 씨발 저거 뭐야? 322 00:23:44,727 --> 00:23:46,207 캥거루 같아 323 00:23:46,250 --> 00:23:48,470 차에서 나가자 앞으로 나가, 누구 다쳤어? 324 00:23:48,514 --> 00:23:49,863 나 채식주의자야 325 00:23:49,906 --> 00:23:52,082 이거 완전 개똥같네 아구 목이야 326 00:23:52,126 --> 00:23:53,910 아이고 327 00:24:00,830 --> 00:24:02,397 아 328 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 좆됐네 329 00:24:04,181 --> 00:24:06,532 누가 이거 좀 처리해줄래? 330 00:24:06,575 --> 00:24:10,318 누구 총 가진 사람 없지? 331 00:24:10,361 --> 00:24:14,540 자기, 캥거루 천진가 본데 우리 돌아가야 하는 거 아니야 332 00:24:16,150 --> 00:24:18,152 차 키 어딨어? 333 00:24:19,283 --> 00:24:21,329 세실리아? 334 00:24:27,422 --> 00:24:29,468 세실리아, 차 키 335 00:24:29,511 --> 00:24:32,949 - 아직 살아 있어 - 간신히 336 00:24:32,993 --> 00:24:36,126 이렇게 하는 게 얘 챙겨주는 걸 거야 337 00:24:36,170 --> 00:24:37,911 울 아빠가 다음 주 이 차 팔 거랬는데 338 00:24:37,954 --> 00:24:40,261 니네 아빠 존나 열받으시겠다 여기 개똥같은 타라고(Tarago) 촌구석이라고 339 00:24:40,304 --> 00:24:42,524 2백 달러도 못 받겠네 340 00:25:18,386 --> 00:25:21,215 야, 진짜 멋지다 341 00:25:21,258 --> 00:25:23,696 와! 342 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 너무 멋있잖아 343 00:25:27,264 --> 00:25:29,484 집도 존나 좋아 344 00:25:29,528 --> 00:25:32,835 - 야 이년아, 우리 왔어! - 우리야! 345 00:25:35,055 --> 00:25:37,405 알렉스 니네 집이랑 빠구리하고 싶어 346 00:25:37,448 --> 00:25:38,972 맞아, 너만 괜찮으면 347 00:25:39,015 --> 00:25:41,235 - 안에다 넣고 싶어 - 에이 348 00:25:42,976 --> 00:25:44,630 그럼 박는다! 349 00:25:46,109 --> 00:25:47,633 너무 예뻐! 350 00:25:56,467 --> 00:25:58,861 들어간다! 351 00:26:19,186 --> 00:26:20,404 야 352 00:26:20,448 --> 00:26:22,276 어... 353 00:27:06,400 --> 00:27:09,400 '같은 질(膣)끼리 영원히'(레즈비언 등 처녀파티 기획사) 354 00:27:23,903 --> 00:27:26,470 보지야! 355 00:27:37,917 --> 00:27:40,571 안녕 356 00:27:41,398 --> 00:27:43,792 씨씨? 357 00:27:43,836 --> 00:27:50,103 어...그래 세실리아야 358 00:27:50,146 --> 00:27:51,757 대단하지? 359 00:27:51,800 --> 00:27:55,848 어제 약국에서 세실리아를 우연히 만나서 360 00:27:55,891 --> 00:27:57,806 초대했어... 알렉스 361 00:27:57,850 --> 00:27:59,460 알렉스! 362 00:27:59,503 --> 00:28:01,941 알렉스? 아우, 내 손 363 00:28:01,984 --> 00:28:05,727 어, 쟤... 364 00:28:05,771 --> 00:28:07,468 지금 뭐야? 365 00:28:07,511 --> 00:28:09,992 어색하네 366 00:28:11,690 --> 00:28:12,995 야, 이거 이쁘다 367 00:28:15,258 --> 00:28:17,217 닥쳐! 368 00:28:17,260 --> 00:28:18,914 정말 미안해 솔직히... 369 00:28:18,958 --> 00:28:20,655 - 쟤 미친년이야 - 알아 370 00:28:20,699 --> 00:28:22,309 씨발 저년 싫다구 371 00:28:22,352 --> 00:28:24,572 쟤가 올 줄 몰랐어 초대한 것도 까먹었어 372 00:28:24,615 --> 00:28:26,530 저년 싸이코야 373 00:28:34,103 --> 00:28:38,891 아, 좋았어! 쟤들도 좋아하겠다 374 00:28:38,934 --> 00:28:40,719 여자애가 요상한 걸 갖고 있네 375 00:28:40,762 --> 00:28:42,982 여자애? 여자애라고 갈라쳐야겠어? 376 00:28:47,508 --> 00:28:48,988 미안, 세실리아 377 00:28:49,031 --> 00:28:51,164 너도 올 거라고 엠마가 알려주지 않았지 뭐야 378 00:28:51,207 --> 00:28:52,295 아 379 00:28:52,339 --> 00:28:53,775 남는 침대가 없네 380 00:28:53,819 --> 00:28:55,777 소파에서 자도 괜찮을 거야 381 00:28:55,821 --> 00:28:58,606 아, 고마워 소파 완전 좋아보여 382 00:28:58,649 --> 00:29:00,390 미안, 침대는 생각지도 못했네 383 00:29:00,434 --> 00:29:02,436 괜찮아 384 00:29:03,524 --> 00:29:06,005 야, 이년들아! '파라다이스 로스트' 한다 385 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 애들아 장난해? 386 00:29:09,225 --> 00:29:12,359 이거 완전 돈벌이하려는 거잖아 387 00:29:12,402 --> 00:29:13,882 백인 특권층의 개소리라구 388 00:29:13,926 --> 00:29:15,797 - 아, 닥쳐, 성 프란치스카 - 이건 389 00:29:15,841 --> 00:29:18,191 우리 사회가 얼마나 저질이 되었는지 보여주는 390 00:29:18,234 --> 00:29:19,801 사례야 391 00:29:19,845 --> 00:29:22,978 - 아구, 저 여자 말도 못하네 - 쟤 비키니 좀 봐 392 00:29:23,022 --> 00:29:24,937 나 화장실 가려는데... 393 00:29:24,980 --> 00:29:27,026 여자들을 물건 취급하는 거 아냐? 394 00:29:27,069 --> 00:29:29,506 - 쟤네들 진짜 저래 - 아니, 짜고 하는 거지 395 00:29:29,550 --> 00:29:31,247 - 그게, 어... - 다 가짜야 396 00:29:31,291 --> 00:29:34,120 - 좋아, 내가 장담하는데... - 저기로 돌아가면...? 397 00:29:34,163 --> 00:29:36,600 여자들 절반이 레즈비언일 걸 398 00:29:38,254 --> 00:29:40,343 미안, 내가 분위기 깨는 것 같지만... 399 00:29:42,868 --> 00:29:46,306 저 새끼 평가할 것도 없이 루저네 400 00:29:48,047 --> 00:29:49,657 저 새끼 토나와! 401 00:29:49,700 --> 00:29:50,876 이거 다 대본대로야 402 00:29:50,919 --> 00:29:52,834 니네들은 저런 짓 안 해봤냐? 403 00:29:57,708 --> 00:29:59,841 나는 사랑받아요 404 00:29:59,885 --> 00:30:02,365 나는 특별해요 405 00:30:03,497 --> 00:30:05,804 나는 부족한 게 없어요 406 00:30:05,847 --> 00:30:08,894 난 최선을 다하고 있어요 407 00:30:08,937 --> 00:30:11,113 우리 다 그렇죠 408 00:30:13,637 --> 00:30:16,466 그래요, 우리 다 그래요 409 00:30:24,692 --> 00:30:26,955 저거 일거양득이네 410 00:30:26,999 --> 00:30:29,392 가슴 두 짝 수술하는 거 같은 거지 411 00:30:29,436 --> 00:30:31,133 나한테도 저렇게 해줄 거야? 412 00:30:31,177 --> 00:30:33,570 - 닥쳐 - 농담이야 413 00:30:33,614 --> 00:30:35,746 - 농담이야 - 농담이 아니잖아 414 00:30:35,790 --> 00:30:38,445 - 니들은 저렇게 못해 - 저거 쓰레기네 415 00:30:38,488 --> 00:30:40,621 아, 실례할게 416 00:30:40,664 --> 00:30:42,318 그래, 고마워 417 00:30:42,362 --> 00:30:44,712 '파라다이스' 이번 시즌 가스라이팅 정말 최고다 418 00:30:44,755 --> 00:30:46,757 애들아, 잠깐 말 좀 할게 419 00:30:46,801 --> 00:30:49,369 - 예술적이야 - 정말 420 00:30:49,412 --> 00:30:51,458 정말 좋아, 그게 꼭... 421 00:30:51,501 --> 00:30:53,460 엠마? 422 00:30:53,503 --> 00:30:56,419 - 그렇지 않아! - 대본 멋지잖아 423 00:30:56,463 --> 00:30:59,292 - 최고의 대본이라구! - 엠마! 424 00:30:59,335 --> 00:31:02,773 - 미안 - 야 425 00:31:02,817 --> 00:31:07,126 미안, 너 주려고 이거 가져왔어 426 00:31:07,169 --> 00:31:09,955 그니까...이게... 427 00:31:09,998 --> 00:31:13,872 좀 이른 결혼선물인가 428 00:31:13,915 --> 00:31:16,744 오래된 거야 429 00:31:16,787 --> 00:31:19,703 - 이거 우리 타임캡슐이야? - 응 430 00:31:19,747 --> 00:31:23,185 어머나, 나 완전 잊고 있었어 431 00:31:23,229 --> 00:31:27,059 야 세실리아! 굉장하다 432 00:31:27,102 --> 00:31:28,538 이거 브리트니 스피어스 영화에서 봤어 433 00:31:28,582 --> 00:31:29,844 여자애들이 어릴 때 434 00:31:29,888 --> 00:31:31,933 상자에 소망을 적어놓은 메모를 남기는데 435 00:31:31,977 --> 00:31:33,630 커서 파티에서 서로 미워하게 되고 하나는 임신하게 되지 436 00:31:33,674 --> 00:31:35,850 그래서 삶이 끝나기 전에 태평양을 보고 싶어하는... 437 00:31:35,894 --> 00:31:38,505 - J.G. - 제이크 질렌할! 438 00:31:38,548 --> 00:31:40,028 너무 멋져 439 00:31:40,072 --> 00:31:41,943 내가 이 포스터를 얼마나 많이 애무했게? 440 00:31:41,987 --> 00:31:43,553 여기에다 그랬지 441 00:31:43,597 --> 00:31:45,599 그게 니 소음순을 얼마나 많이 애무한 거야? 442 00:31:45,642 --> 00:31:48,732 그래 니 거, 제기랄 443 00:31:48,776 --> 00:31:51,213 애들아 444 00:31:51,257 --> 00:31:54,260 '파라다이스'는 어쩌구? 445 00:31:54,303 --> 00:31:58,220 정말 볼 만할 거야, 응? 446 00:31:58,264 --> 00:32:01,267 잠깐 기다려... 447 00:32:01,310 --> 00:32:03,138 자기 448 00:32:05,053 --> 00:32:07,751 - 어머나! - 맞아 449 00:32:11,016 --> 00:32:13,061 나 완전히 잊고 있었어 450 00:32:13,105 --> 00:32:17,370 - 알아! - 우리 좀 봐, 너무 꼬마잖아 451 00:32:17,413 --> 00:32:22,549 난 얘 없는 내 모습을 그려볼 수도 없어 452 00:32:22,592 --> 00:32:24,638 그래, 니가 내 베... 453 00:32:26,814 --> 00:32:28,685 저녁 다 됐어 454 00:32:28,729 --> 00:32:31,950 '레미가 클로이 따귀를 후려칠 거야' 455 00:32:31,993 --> 00:32:33,299 저 식탁으로 가지 않으면 456 00:32:33,342 --> 00:32:35,301 니 따귀를 후려칠 거야 457 00:32:35,344 --> 00:32:37,738 나 너무 배고파 458 00:32:37,781 --> 00:32:39,261 네, 엄마 459 00:32:39,305 --> 00:32:42,003 옷 좀 갈아입고 올게 썩은 정액 냄새가 나 460 00:32:42,047 --> 00:32:43,570 내 게 아냐 461 00:32:43,613 --> 00:32:47,574 - 니네 대장 거야? - 아 씨발 개길래! 462 00:32:47,617 --> 00:32:49,619 알렉스! 463 00:32:49,663 --> 00:32:52,361 씨씨, 겁장이처럼 굴지 마 464 00:32:52,405 --> 00:32:54,624 알렉스, 이거 되게 비싼 건데! 465 00:32:54,668 --> 00:32:56,452 생일 축하해, 이년아 466 00:32:56,496 --> 00:32:58,411 알렉스, 내 결혼식 들러리를 위해 467 00:32:58,454 --> 00:33:00,761 우리 초대해줘서 고마워 사랑해 468 00:33:00,804 --> 00:33:02,415 나는 사랑받는다 469 00:33:02,458 --> 00:33:04,634 니 약혼식도 못 갔으니까 이 정도는 약소하지 470 00:33:04,678 --> 00:33:06,810 나는 특별하고 부족함이 없다 471 00:33:06,854 --> 00:33:08,769 니네들 이쁜 삶을 위해 472 00:33:08,812 --> 00:33:12,729 난 최선을 다하고 있다 우리 모두 그렇다 473 00:33:12,773 --> 00:33:14,688 내가 무릎꿇고 할 게 474 00:33:14,731 --> 00:33:20,737 나는 자신감 넘친다 나는 특별하고 부족함이 없다 475 00:33:20,781 --> 00:33:22,870 - ...얘 결혼한 대장! 476 00:33:22,913 --> 00:33:24,828 나는 최선을 다하고 있다 477 00:33:26,874 --> 00:33:30,660 넌 어때, 세실리아? 누구 만나는 사람 있어? 478 00:33:35,056 --> 00:33:37,145 아니 479 00:33:37,189 --> 00:33:39,974 사실 그럴 시간이 없어 480 00:33:40,018 --> 00:33:42,194 바쁘고 다른 일이 많거든 481 00:33:42,237 --> 00:33:45,153 좀 바보같이 들리지? 482 00:33:45,197 --> 00:33:49,636 전혀 아니지 지금처럼 성공한 때가 있었어? 483 00:33:49,679 --> 00:33:52,726 - 그래? 뭘 하는데? - 아, 나... 484 00:33:52,769 --> 00:33:55,033 - 쟤 인플루언서야 - 인플루언서? 485 00:33:55,076 --> 00:33:57,948 - 어... - 풀타임으로 하는 거야? 486 00:33:57,992 --> 00:33:59,515 좀 그래 487 00:33:59,559 --> 00:34:02,040 팔로워가 20만이야 488 00:34:02,083 --> 00:34:04,520 대단하다 알렉스보다 많네 489 00:34:04,564 --> 00:34:06,131 너도 인플루언서야? 490 00:34:06,174 --> 00:34:08,350 웩, 아냐 491 00:34:08,394 --> 00:34:11,701 개소리! 크리스 헴스워스 알아? 492 00:34:11,745 --> 00:34:15,140 아니 그 사람을 어떻게 안다고 하겠어? 493 00:34:15,183 --> 00:34:17,272 잠시 그 사람 피트니스 앱을 홍보했었어 494 00:34:17,316 --> 00:34:22,799 - 그래서 돈도 받은 거야? - 응 495 00:34:22,843 --> 00:34:26,412 우라질, 여기서 내가 젤 그지같은 인간이네 496 00:34:26,455 --> 00:34:28,979 내가 맨날 그랬잖아 497 00:34:29,023 --> 00:34:31,939 뭘 방송하는데? 모델 같은 거... 498 00:34:31,982 --> 00:34:35,464 아니, 그런 건 아냐 499 00:34:36,509 --> 00:34:39,555 무슨 치료사 같은 거야? 500 00:34:39,599 --> 00:34:42,428 정신건강 옹호자 같은 거라 할까 501 00:34:42,471 --> 00:34:43,820 기본적으로 502 00:34:43,864 --> 00:34:46,127 걱정거리 있는 사람들을 도우려 하는 건데 503 00:34:46,171 --> 00:34:47,650 어떤? 504 00:34:47,694 --> 00:34:52,046 그니까 자신감, 자기존중, 자기수용, 505 00:34:52,090 --> 00:34:53,830 근심, 우울증, 강박장애 같은 506 00:34:53,874 --> 00:34:57,138 진짜 멋지다 학위가 필요한 건 아닌가... 507 00:34:57,182 --> 00:34:59,532 아니 난 심리상담가 같은 거 아니야 508 00:34:59,575 --> 00:35:03,318 그냥 같은 인간으로서 509 00:35:03,362 --> 00:35:04,711 내가 겪은 것들을 510 00:35:04,754 --> 00:35:06,495 공유하고 도우려는 거지 511 00:35:06,539 --> 00:35:08,367 돈은 얼마나 벌어? 512 00:35:08,410 --> 00:35:10,108 - 트레이시! - 왜? 513 00:35:10,151 --> 00:35:13,459 - 그런 걸 왜 물어봐 - 그래, 알았어 514 00:35:13,502 --> 00:35:14,721 쟤가 유명 인사고 515 00:35:14,764 --> 00:35:16,766 사람들 고통에서 수익을 낸다면 516 00:35:16,810 --> 00:35:20,161 누구나 다 알고 있지 않을까 517 00:35:20,205 --> 00:35:22,032 난 그런 걸로 수익을 내는 게 아니라... 518 00:35:22,076 --> 00:35:23,860 알렉스 말도 일리가 있어 519 00:35:23,904 --> 00:35:27,168 팔로워들한테서 돈을 받는 건 아니지만 520 00:35:27,212 --> 00:35:29,518 니가 광고하는 것들을 팔로워들이 사잖아 521 00:35:29,562 --> 00:35:31,346 니가 그럴 만한 자격이 있나 522 00:35:31,390 --> 00:35:34,349 법적으론 애매하지 523 00:35:34,393 --> 00:35:37,222 니가 디엠을 확인하지 않아서 524 00:35:37,265 --> 00:35:38,614 누군가 자살하면 어쩔래? 525 00:35:38,658 --> 00:35:40,138 - 제이미! - 정말이야 526 00:35:40,181 --> 00:35:43,184 세실리아 정말 큰일날 수도 있어 527 00:35:43,228 --> 00:35:46,361 아냐, 내가 전문가가 아니라는 걸 528 00:35:46,405 --> 00:35:49,234 애초 팔로워들한테 분명히 해둬 529 00:35:49,277 --> 00:35:52,846 사람들은 다른 사람들한테 인정받고 싶어 하잖아 530 00:35:52,889 --> 00:35:54,891 사람들... 531 00:35:54,935 --> 00:35:59,200 누군가 자기들 가치를 인정한다 여기고 사랑받고 싶어 하잖아 532 00:35:59,244 --> 00:36:03,291 나는 사람들이 특별하다는 것을 일깨워주려는 거구 533 00:36:03,335 --> 00:36:04,727 니가 하는 일이랑 비슷하네, 자기 534 00:36:04,771 --> 00:36:07,121 - 아 - 뭐 하는데? 535 00:36:07,165 --> 00:36:09,645 얘 심리학자야 536 00:36:09,689 --> 00:36:12,257 아 진짜 심리학자네 537 00:36:12,300 --> 00:36:13,606 - 아냐, 아냐, 아냐 - 와 538 00:36:13,649 --> 00:36:15,042 나 심리학자 아냐 539 00:36:15,085 --> 00:36:18,524 학위까지 몇 년 더해야 해 540 00:36:18,567 --> 00:36:20,134 - 학위 따려고 공부하는 중이지 - 우와 541 00:36:20,178 --> 00:36:22,397 - 진짜 멋지다 - 고마워 542 00:36:22,441 --> 00:36:25,270 프랜은 진짜 문제 있는 사람들을 돕는 거라면 543 00:36:25,313 --> 00:36:28,186 - 씨씨의 경우는... - 세실리아... 544 00:36:28,229 --> 00:36:30,405 그 사람들이 진짜가 아니라고도 할 수 있겠네 545 00:36:30,449 --> 00:36:34,496 알렉스, 세실리아 팔로워들도 진짜 사람이야 546 00:36:34,540 --> 00:36:36,846 - 그러셔? - 알렉스 547 00:36:36,890 --> 00:36:39,980 아냐, 아냐 알렉스 말이 맞아 548 00:36:40,023 --> 00:36:44,202 프랜에 비하면 내가 하는 건 아무 것도 아니지 549 00:36:44,245 --> 00:36:45,638 대단한 일이야 550 00:36:45,681 --> 00:36:48,336 됐구 프랜과 세실리아를 위해 551 00:36:48,380 --> 00:36:52,166 세상엔 니들 같은 사람들이 필요해, 건배 552 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 건배 553 00:36:55,343 --> 00:36:56,910 내가 미안해 554 00:36:56,953 --> 00:36:59,521 그래도 좀 얄궂다는 생각을 떨칠 수가 없네 555 00:36:59,565 --> 00:37:01,480 - 얄궂다고? - 그래, 하필이면 556 00:37:01,523 --> 00:37:03,786 씨씨가 정신 건강에 대해 가르치려 드니까 557 00:37:03,830 --> 00:37:06,093 세실리아야 558 00:37:06,136 --> 00:37:08,182 - 너 뭐야, 이미지 쇄신이라도 했어? - 알렉스 559 00:37:08,226 --> 00:37:10,880 애들아! 560 00:37:27,984 --> 00:37:29,769 그래 561 00:37:34,948 --> 00:37:36,645 난 부족함이 없어 562 00:37:36,689 --> 00:37:38,908 나...난... 563 00:37:41,389 --> 00:37:43,696 최선을 다하고 있어, 이런 564 00:37:56,970 --> 00:37:59,233 세상엔 당신 같은 사람들이 필요해요 565 00:37:59,277 --> 00:38:03,672 나 자신이 싫어요, 도와주세요 애쓰고 있어요 566 00:38:03,716 --> 00:38:06,675 - 똑, 똑! - 응 567 00:38:06,719 --> 00:38:10,331 옆에 있어도 돼? 568 00:38:13,378 --> 00:38:14,640 와! 569 00:38:15,989 --> 00:38:18,339 들어와 570 00:38:18,383 --> 00:38:20,950 물 좋지? 571 00:38:27,392 --> 00:38:29,132 너 괜찮아? 572 00:38:33,702 --> 00:38:37,532 - 응, 씨발 - 울지 마 573 00:38:37,576 --> 00:38:39,621 울지 마 574 00:38:39,665 --> 00:38:41,406 씨발 575 00:38:41,449 --> 00:38:45,061 - 세실리아 - 미안해 576 00:38:46,236 --> 00:38:49,544 그냥 생각이... 577 00:38:50,980 --> 00:38:54,723 난 그냥 열심히 하려고... 578 00:38:54,767 --> 00:39:00,773 좋아하고 치유하고 나아가려고 한 건데 579 00:39:00,816 --> 00:39:07,083 난 결국 씨씨로 그칠 거야, 알렉스한텐 겁쟁이(the sissy)겠지 580 00:39:07,127 --> 00:39:11,044 너 그거 알아? 알렉스 좆까라 그래 581 00:39:11,087 --> 00:39:13,394 진짜로, 진짜야! 582 00:39:13,438 --> 00:39:15,353 - 알렉스 좆까라고? - 그래 583 00:39:15,396 --> 00:39:17,442 걔가 옛날부터 널 얼마나 584 00:39:17,485 --> 00:39:19,052 엿먹였냐? 585 00:39:19,095 --> 00:39:23,099 난 그렇게 생각해, 알았지? 586 00:39:23,143 --> 00:39:27,930 니네들 사이 있었던 일이 587 00:39:27,974 --> 00:39:30,019 정말 오래됐잖아 588 00:39:31,369 --> 00:39:34,807 그건 사고였고 넌 애였어 589 00:39:34,850 --> 00:39:37,157 니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구 590 00:39:39,246 --> 00:39:43,468 너 정말 좋은 애야, 세실리아 591 00:39:43,511 --> 00:39:44,904 음 592 00:39:44,947 --> 00:39:47,950 니가 와서 정말 기뻐 593 00:39:47,994 --> 00:39:51,345 니가 자책하지 않았음 좋겠어 594 00:39:51,389 --> 00:39:54,261 그리고 나랑 재밌게 보내자, 응? 595 00:39:56,002 --> 00:39:58,961 그래, 알았어 596 00:39:59,005 --> 00:40:02,661 - 이 매니큐어 이젠 못 쓸까? - 어머 597 00:40:02,704 --> 00:40:04,793 손 줘봐 598 00:40:04,837 --> 00:40:06,447 그래 599 00:40:09,798 --> 00:40:12,453 - 오 - 아! 600 00:40:12,497 --> 00:40:14,760 오, 오, 지금도 되네 601 00:40:14,803 --> 00:40:17,545 너 니가 말한 그대로의 사람이 됐네 602 00:40:17,589 --> 00:40:19,634 아, 정말? 603 00:40:19,678 --> 00:40:21,897 내가 뭐라고 했는데? 604 00:40:39,132 --> 00:40:42,004 이런! 605 00:41:02,808 --> 00:41:04,897 나쁜 꿈 꿨어? 606 00:41:08,074 --> 00:41:12,034 놀래킬 뜻은 없었어 물 좀 먹으려고 607 00:41:14,689 --> 00:41:16,735 앉아도 돼? 608 00:41:19,389 --> 00:41:21,304 그럼 609 00:41:29,269 --> 00:41:31,793 나도 잠이 안 온다 610 00:41:40,454 --> 00:41:46,068 아까 일은 나도 기분이 안 좋다 미안해 611 00:41:46,112 --> 00:41:49,681 - 괜찮아 - 그만 다툴까? 612 00:41:53,467 --> 00:41:55,425 어... 613 00:41:57,036 --> 00:41:59,473 그래, 그래 614 00:41:59,517 --> 00:42:01,257 그래, 그만하자 615 00:42:05,784 --> 00:42:09,744 너 손 정말 보드랍다 616 00:42:09,788 --> 00:42:11,790 고마워 617 00:42:11,833 --> 00:42:14,662 보습하는 거야? 618 00:42:14,706 --> 00:42:19,798 어, 보습하는 게 있는데... 619 00:42:19,841 --> 00:42:23,323 너가 원하면... 620 00:42:23,366 --> 00:42:25,107 어쩌면... 621 00:42:27,980 --> 00:42:30,199 어쩌면 이걸 고쳐줄 수도 있겠네 622 00:42:50,230 --> 00:42:52,730 우리 지도에 X로 표시된 캠핑장에 있어 곧 봐 623 00:43:16,811 --> 00:43:18,770 아! 624 00:43:28,780 --> 00:43:30,172 고마워 트레이시 625 00:43:30,216 --> 00:43:32,305 공기 이온 조성을 바꾸고 있어 626 00:43:32,348 --> 00:43:34,220 지난 밤 좀 구렸잖아 627 00:43:34,263 --> 00:43:38,790 이렇게 하면 스트레스 지수가 좀 낮아질 걸 628 00:43:38,833 --> 00:43:42,054 근데 씨씨는 어딨어? 629 00:43:42,097 --> 00:43:44,796 개 이름 서-실-리-아야 630 00:43:44,839 --> 00:43:48,713 애들아, 오늘은 어제처럼 그러지 마 응, 제발? 631 00:43:48,756 --> 00:43:51,585 니 메시아콤플렉스 정말 지겹다, 엠마 632 00:43:51,629 --> 00:43:55,328 - 메시아콤플렉스라고? - 씨씬가 뭔가 정말 썰렁하더구만 633 00:43:55,371 --> 00:43:58,940 너 어제는 걔 멋있다고 했잖아 634 00:43:58,984 --> 00:44:01,987 내 말은 니가 정말로 걔에 대해 말한 적이 없다는 거야 635 00:44:02,030 --> 00:44:03,771 또 걔 여기 초대된 거잖아 636 00:44:03,815 --> 00:44:05,033 자기! 637 00:44:05,077 --> 00:44:06,295 난 신경 안 써 638 00:44:06,339 --> 00:44:08,080 그냥 좀 이상한 애라는 거지 그렇지 않아? 639 00:44:08,123 --> 00:44:09,821 프랜, 엠마가 착하잖아 640 00:44:09,864 --> 00:44:11,866 걔 어릴 때부터 재수없더라구 641 00:44:11,910 --> 00:44:13,694 좆같은 코알라처럼 널 따라다녔잖아 642 00:44:13,738 --> 00:44:17,611 너 겁이 많아 얘길 못 해서 내가 했어 643 00:44:17,655 --> 00:44:19,613 어떻게 끝났는지는 너도 알지? 644 00:44:22,137 --> 00:44:23,704 - 어떻게 됐는데? - 꺼져? 645 00:44:23,748 --> 00:44:25,184 응, 맞아 646 00:44:25,227 --> 00:44:27,099 - 정말이야? - 제기랄 그게 걔였어? 647 00:44:27,142 --> 00:44:30,058 엠마는 니 베프가 아니야 내가 엠마 베프야 648 00:44:30,102 --> 00:44:34,323 그럴까? 넌 엠마 생일파티에도 초대받지 못 했잖아 649 00:44:34,367 --> 00:44:35,716 알렉스! 650 00:44:35,760 --> 00:44:37,109 무슨 생일파티? 651 00:44:37,152 --> 00:44:39,981 저기, 그게 니가 안 올 거 같아서... 652 00:44:40,025 --> 00:44:41,200 여자애들 다 오는데 653 00:44:41,243 --> 00:44:43,028 넌 걔들하고 사이가 별로잖아 654 00:44:43,071 --> 00:44:45,683 그래서 생일파티에 초대 안 한 거야? 655 00:44:45,726 --> 00:44:48,511 - 나도 알고 있었어 - 걔 왜 초대한 거야? 656 00:44:48,555 --> 00:44:49,774 걔 싸이코야! 657 00:44:49,817 --> 00:44:51,384 맙소사! 658 00:44:51,427 --> 00:44:54,953 알렉스, 피해자처럼 굴지 마 너가 걜 괴롭혔잖아 659 00:44:55,910 --> 00:44:57,433 좆까 660 00:44:57,477 --> 00:45:00,175 그만, 그만, 좀 진정들 해, 응? 661 00:45:00,219 --> 00:45:02,308 아냐, 엠마가 나 때문에 저러면 662 00:45:02,351 --> 00:45:04,092 엿먹으라 그래 663 00:45:04,136 --> 00:45:09,141 알렉스, 우리 그때 열두 살이었어 그만할 때도 됐어 664 00:45:09,184 --> 00:45:10,577 넌 매일 아침 665 00:45:10,620 --> 00:45:12,013 거울 들여다보지 않아도 되잖아 666 00:45:12,057 --> 00:45:14,755 - 걔 생각도 안 나잖아 - 씨씨 차단 667 00:45:14,799 --> 00:45:16,409 걔 뭔가 이상해 668 00:45:16,452 --> 00:45:18,759 걔가 지껄이는 자조인가 뭔가 하는 거? 669 00:45:18,803 --> 00:45:20,805 이게 소셜 미디어의 문제점인데 670 00:45:20,848 --> 00:45:22,458 사기꾼들의 온상 아니야? 671 00:45:22,502 --> 00:45:24,243 사기꾼 벨 깁슨처럼 672 00:45:24,286 --> 00:45:26,027 맞아! 씨씨 차단! 673 00:45:26,071 --> 00:45:27,507 제이미, 그만해 674 00:45:27,550 --> 00:45:29,770 클릭소리하고 논쟁할 수는 없잖아 개년! 675 00:45:30,902 --> 00:45:32,512 자기, 어디 가는데? 676 00:45:32,555 --> 00:45:34,775 나 추워, 다리로 돌아갈래 677 00:45:34,819 --> 00:45:36,081 그래, 나도 678 00:45:36,124 --> 00:45:39,171 잠깐 시간 좀 줄래? 679 00:45:39,214 --> 00:45:41,826 - 괜찮아? - 응 680 00:45:41,869 --> 00:45:44,959 - 난 그럼... - 괜찮아, 가 681 00:45:45,003 --> 00:45:47,092 우리 그 브리 치즈 부숴버리자 682 00:45:47,135 --> 00:45:48,180 사랑해 683 00:45:48,223 --> 00:45:49,529 너 젖당 소화 안 되잖아 684 00:45:49,572 --> 00:45:50,791 안그래 685 00:45:50,835 --> 00:45:52,401 어젯밤 너 방귀 정말 구려서 686 00:45:52,445 --> 00:45:53,925 숨도 못 쉬겠더라 687 00:45:53,968 --> 00:45:56,362 - 너 동성애혐오하잖아 - 아냐, 쟤 말이 맞아 688 00:45:56,405 --> 00:45:57,755 다른 차원 얘기야 689 00:45:57,798 --> 00:45:59,626 너 의사 진찰 좀 받아봐야 해 690 00:45:59,669 --> 00:46:02,803 의사 진료 따위 필요없어 치즈가 먹고 싶다고 691 00:46:02,847 --> 00:46:04,544 날 좀 그냥 둬! 니네들 나 괴롭히는 거야? 692 00:46:04,587 --> 00:46:06,807 괴롭히지 좀 마! 693 00:46:06,851 --> 00:46:10,115 너 엠마 생일파티에 초대되지도 않았어 694 00:46:10,158 --> 00:46:13,422 뭐해, 씨씨 겁쟁이처럼 굴지 마 695 00:46:13,466 --> 00:46:16,382 씨씨, 겁쟁이 696 00:46:16,425 --> 00:46:19,124 씨씨, 겁쟁이 697 00:46:19,167 --> 00:46:22,867 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 698 00:46:22,910 --> 00:46:25,826 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 699 00:46:25,870 --> 00:46:28,698 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 700 00:46:28,742 --> 00:46:31,571 씨씨, 겁쟁이 씨씨, 겁쟁이 701 00:46:31,614 --> 00:46:34,008 씨씨, 겁쟁이 씨씨... 702 00:46:34,052 --> 00:46:35,923 씨씨! 703 00:46:35,967 --> 00:46:38,273 너 거기 있지? 704 00:46:44,584 --> 00:46:46,368 야! 705 00:47:00,556 --> 00:47:02,732 어머, 차다 706 00:47:18,574 --> 00:47:21,273 왜 여기 있어? 707 00:47:21,316 --> 00:47:23,971 엠마가 지도를 남겼어 708 00:47:24,015 --> 00:47:29,150 아니, 왜 엠마 친구들 모임에 왔냐구? 709 00:47:33,285 --> 00:47:36,462 내가 오리라고 생각 못한 거 알아 710 00:47:36,505 --> 00:47:38,725 그래서 니가 이렇게 화난 거겠지 711 00:47:38,768 --> 00:47:43,295 그점은 정말 미안해 712 00:47:46,124 --> 00:47:48,387 미안하게도 내가 나타나서 713 00:47:48,430 --> 00:47:49,910 너한테 옛날 트라우마가 되살아난 것도 알아 714 00:47:49,954 --> 00:47:51,477 하지만 더 좋을 수도 있는 게 715 00:47:51,520 --> 00:47:54,306 - 우리가 이걸... - 그만해! 욱, 그만해! 716 00:47:54,349 --> 00:47:56,308 - 뭐? - 주변에 아무도 없어 717 00:47:56,351 --> 00:47:58,223 - 연기는 그만하시지 - 연기 아니야 718 00:47:58,266 --> 00:48:00,399 너와 친해지고 싶어서 그러는 거야 719 00:48:00,442 --> 00:48:02,836 너 누구와도 친해질 수 없어, 씨씨 720 00:48:02,880 --> 00:48:04,969 너 사이코패스잖아 721 00:48:06,709 --> 00:48:09,277 어... 722 00:48:09,321 --> 00:48:11,932 나 사이코패스 아니야 723 00:48:11,976 --> 00:48:14,630 - 내 얼굴 보고 똑바로 말해 - 정말 아니야 724 00:48:16,328 --> 00:48:19,679 니 팔로워들한테 말하는 게 좋겠다 725 00:48:19,722 --> 00:48:22,856 뭐야, 그거 내 폰이야? 726 00:48:22,900 --> 00:48:25,250 내 폰 가져간 거야? 727 00:48:26,947 --> 00:48:28,427 다시 말해봐 728 00:48:28,470 --> 00:48:31,604 나한테 한 말 팔로워들한테 해봐 어서 729 00:48:31,647 --> 00:48:33,519 말해 730 00:48:37,653 --> 00:48:40,918 좋아 731 00:48:40,961 --> 00:48:45,052 - 알렉스... - 안녕, 친구들! 732 00:48:45,096 --> 00:48:49,056 여러분이 사랑하는 전문가에 대해 할 말이 있어 733 00:48:49,100 --> 00:48:52,364 세실리아는 여러분 생각하는 만큼 진실하지 않아 734 00:48:52,407 --> 00:48:54,453 내가 어떻게 아냐구? 735 00:48:54,496 --> 00:48:56,977 이 흉터 보여? 736 00:48:57,021 --> 00:49:00,807 옛날에 세실리아가 완전 돌아서 737 00:49:00,850 --> 00:49:02,330 날 죽이려고 했어 738 00:49:02,374 --> 00:49:03,897 됐어, 그만해 739 00:49:25,875 --> 00:49:27,529 얼른, 얼른 740 00:49:30,706 --> 00:49:32,578 난 겁쟁이가 아니야! 741 00:50:02,347 --> 00:50:04,262 내 잘못이 아냐 742 00:50:04,305 --> 00:50:05,698 내 잘못이 아냐 743 00:50:05,741 --> 00:50:07,439 - 도와줘! - 내 잘못이 아냐 744 00:50:10,224 --> 00:50:13,010 - 도와줘! - 내 잘못이 아냐 745 00:50:13,053 --> 00:50:15,012 내 잘못이 아냐 746 00:50:15,055 --> 00:50:17,275 도와줘! 도와줘! 747 00:50:17,318 --> 00:50:19,973 도와줘! 748 00:51:29,347 --> 00:51:31,175 이럴수가! 이럴수가! 749 00:51:31,218 --> 00:51:33,090 알렉스! 750 00:52:37,980 --> 00:52:42,246 와, 이 예쁜 나무들 좀 봐요 751 00:52:42,289 --> 00:52:45,379 저거 들려요? 752 00:52:45,423 --> 00:52:47,207 조용해봐요 753 00:52:47,251 --> 00:52:50,341 요즘엔 정말 드문데 그거 알아요? 754 00:52:50,384 --> 00:52:53,126 명상하기 딱 좋은 때일 거예요 755 00:52:53,170 --> 00:52:55,955 먼저 난 우리 모두에게 756 00:52:55,998 --> 00:52:58,914 친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요 757 00:52:58,958 --> 00:53:01,613 이 뿌리뽑힌 작은 식물을 발견하고 758 00:53:01,656 --> 00:53:03,919 이걸 다시 살려야 한다고 생각했어요 759 00:53:03,963 --> 00:53:05,356 오늘 내가 하이킹하다 760 00:53:05,399 --> 00:53:07,967 망쳐놓은 것을 벌충해야 하잖아요 761 00:53:08,010 --> 00:53:10,012 착한 일 해야죠 762 00:53:10,056 --> 00:53:13,233 간단하더라도 친절한 행동이 763 00:53:13,277 --> 00:53:16,323 좋은 기분을 담당하는 뇌의 영역을 활성화시킨다고 764 00:53:16,367 --> 00:53:18,586 하더라구요 765 00:53:18,630 --> 00:53:21,328 잘 기억해두세요 766 00:53:21,372 --> 00:53:23,417 삽 같은 거 없어도 걱정하지 마세요 767 00:53:23,461 --> 00:53:25,419 손이 있으니까요 768 00:53:25,463 --> 00:53:27,769 손톱 밑에 때가 껴도 769 00:53:27,813 --> 00:53:30,772 우리는 보너스로 비타민 B12의 힘을 얻을 거예요 770 00:53:30,816 --> 00:53:34,646 그래요, 모든 분들 사랑해요 771 00:53:34,689 --> 00:53:36,865 마음을 담아, 세실리아가 772 00:53:40,173 --> 00:53:42,044 이런! 773 00:54:08,984 --> 00:54:11,117 와 774 00:54:11,160 --> 00:54:13,162 정말 예쁘네 775 00:54:25,523 --> 00:54:28,003 누구 있어요? 776 00:54:29,178 --> 00:54:31,920 나 열받게 하지 마, 트레이시 777 00:54:31,964 --> 00:54:34,619 나 자지 꺼냈어 778 00:54:34,662 --> 00:54:39,101 이거 써먹을 수도 있어! 779 00:54:40,538 --> 00:54:43,889 야! 제이미 780 00:54:43,932 --> 00:54:46,457 나 오줌싸는 거 보고 있었어? 781 00:54:46,500 --> 00:54:48,023 아니 782 00:54:49,068 --> 00:54:51,418 추잡스럽잖아 783 00:54:51,462 --> 00:54:53,638 니네들 보이질 않아서 784 00:54:57,294 --> 00:55:00,209 - 뭔 일 있었어? - 음? 785 00:55:00,253 --> 00:55:05,650 아, 저기 뒤에서 넘어졌어 간신히 일어났어 786 00:55:05,693 --> 00:55:08,000 나는 것처럼 넘어졌어 너도 봤어야 했는데 787 00:55:08,043 --> 00:55:11,525 - 알았어 - 그래 788 00:55:11,569 --> 00:55:14,093 나 지금 좀 취했어 789 00:55:18,010 --> 00:55:21,013 그렇구나, 갈까? 가자 790 00:55:21,056 --> 00:55:23,145 저쪽으로 가야 되나... 791 00:55:23,189 --> 00:55:25,800 - 아! - 악! 792 00:55:28,020 --> 00:55:30,544 오줌 싼 덴데 793 00:55:32,503 --> 00:55:34,679 이런, 잠깐 794 00:55:34,722 --> 00:55:36,942 - 자, 여기 - 너 이쁘다 795 00:55:36,985 --> 00:55:40,206 - 너도 이뻐 - 닥쳐 796 00:55:40,249 --> 00:55:42,904 갈까? 797 00:55:47,474 --> 00:55:51,565 - 씨발 뭐야? - 아! 798 00:55:51,609 --> 00:55:56,222 세상에, 저거 알렉스야? 799 00:55:59,921 --> 00:56:04,491 야, 제이미 제이미, 돌아와! 800 00:56:04,535 --> 00:56:06,972 제이미! 제이미! 잠깐만! 801 00:56:07,015 --> 00:56:09,714 잠깐만 기다려! 802 00:56:10,845 --> 00:56:13,021 잠깐 기다려줘! 제이미! 803 00:56:13,065 --> 00:56:16,460 '어머니 자연'과 함께하는 치유의 힘이 얼마나 소중한지 804 00:56:16,503 --> 00:56:19,027 상기시키려고 805 00:56:19,071 --> 00:56:22,770 이 카드를 골랐구나 806 00:56:26,252 --> 00:56:30,430 아하, 애들아 이따가 집에서 보자, 응? 807 00:56:30,474 --> 00:56:31,910 뭐? 안 가도 돼 808 00:56:31,953 --> 00:56:34,739 아냐, 좀 볼일이 있어서 그래 809 00:56:34,782 --> 00:56:37,611 알았어 제이미 어떻게 됐나 좀 봐줄래? 810 00:56:37,655 --> 00:56:39,570 응, 엄마! 811 00:56:46,620 --> 00:56:52,147 니 가장 좋은 점은 812 00:56:52,191 --> 00:56:54,802 언제나 사람들 좋은 점을 보려 한다는 거야 813 00:56:56,543 --> 00:57:01,983 하지만 그건 니 결점이기도 해 814 00:57:04,812 --> 00:57:07,119 그래서 815 00:57:07,162 --> 00:57:11,166 끝에는 언제나 이렇게 우울해지는 거지 816 00:57:11,210 --> 00:57:14,126 그냥... 817 00:57:14,169 --> 00:57:16,998 마음 편히 가져 818 00:57:28,575 --> 00:57:32,492 미안, 좀 그래... 819 00:57:32,536 --> 00:57:34,973 가서 사과해야겠어 820 00:57:38,933 --> 00:57:41,370 멋지다 821 00:57:41,414 --> 00:57:42,981 대단해 822 00:57:43,024 --> 00:57:46,375 제이미! 823 00:57:46,419 --> 00:57:48,334 제이미! 824 00:57:57,691 --> 00:57:59,345 야 825 00:57:59,388 --> 00:58:00,955 제이미 826 00:58:00,999 --> 00:58:02,696 오지 마, 오지 마! 827 00:58:02,740 --> 00:58:05,351 - 오지 마 - 설명할게! 828 00:58:05,394 --> 00:58:07,005 아 씨발 오지 말어! 829 00:58:07,048 --> 00:58:10,095 사고였어 830 00:58:10,138 --> 00:58:13,359 널 해치지 않을 거야, 정말이야 831 00:58:13,402 --> 00:58:16,275 알렉스가 오랫동안 날 싫어해서 832 00:58:16,318 --> 00:58:19,278 갑자기 날 공격하니까 어쩔 수가 없었어 833 00:58:19,321 --> 00:58:20,888 나 자신을 방어해야 했다구 834 00:58:20,932 --> 00:58:24,457 정당방윈데 왜 알렉스를 숨겼지? 우리한테 말도 안 하고 835 00:58:27,678 --> 00:58:30,724 나 차단당했잖아 836 00:58:32,596 --> 00:58:34,815 나 차단됐잖아? 837 00:58:34,859 --> 00:58:38,515 내가 말해도 너희 믿지 않을 거잖아 838 00:58:39,907 --> 00:58:41,518 그냥... 839 00:58:43,389 --> 00:58:45,957 제발, 제이미 840 00:58:46,000 --> 00:58:47,959 날 좀 도와줘 841 00:58:48,002 --> 00:58:51,658 나 정말 무서워 842 00:58:51,702 --> 00:58:55,619 어, 괜찮아, 응? 내가 있으니까, 응? 843 00:58:55,662 --> 00:58:57,664 알겠어 별일 없을 거야 844 00:58:57,708 --> 00:59:00,101 - 이해해 - 제이미! 845 00:59:00,145 --> 00:59:01,799 야! 846 00:59:01,842 --> 00:59:03,888 트레이시 847 00:59:07,674 --> 00:59:10,285 제이미 848 00:59:13,854 --> 00:59:17,597 제이미! 제이미! 849 00:59:19,512 --> 00:59:23,777 아, 아, 욱! 850 00:59:23,821 --> 00:59:26,998 개놈새끼, '파라다이스 로스트' 시작하는데 어디 간겨! 851 00:59:27,041 --> 00:59:29,827 - 제이미! - 알렉스! 852 00:59:31,132 --> 00:59:32,699 여, 난 알렉스 853 00:59:32,743 --> 00:59:35,093 음성 말고 문자 남겨 854 00:59:35,136 --> 00:59:37,791 음성 남겨도 안 들으니까, 알았지? 안녕! 855 01:00:17,526 --> 01:00:20,355 난 겁쟁이가 아냐 난 겁쟁이가 아냐 856 01:00:29,538 --> 01:00:31,105 만세, 여왕님 857 01:00:31,149 --> 01:00:33,673 신시얼리세실리아, 님 분위기 근사해요 858 01:00:33,717 --> 01:00:35,762 콜라보하게 디엠 보내주세요 859 01:01:08,186 --> 01:01:09,709 더 많은 사람들이 여기 들어올 거예요 860 01:01:09,753 --> 01:01:11,450 그사람들이 당신 엿먹이려 할 거구요 861 01:01:11,493 --> 01:01:13,582 그 사람들이 당신 엿먹이는 게 더 좋죠 862 01:01:13,626 --> 01:01:14,845 그러지 않으면 나는 끝나는 거죠 863 01:01:14,888 --> 01:01:16,150 난 이 집을 걸어나가겠죠 864 01:01:16,194 --> 01:01:18,065 날 찍지 않았다니 믿을 수가 없어 865 01:01:18,109 --> 01:01:20,589 - 그 남자 상사요, 자기 - 그래 866 01:01:20,633 --> 01:01:23,723 - 당신 면전에서, 끝났지 - 씨발, 그래, 자기 867 01:01:23,767 --> 01:01:25,594 당신들에게 쉬운 일이야 나도 쉬운... 868 01:01:27,248 --> 01:01:29,773 나와 그 남자 한번은... 869 01:01:29,816 --> 01:01:32,689 - 잠깐, 당신이 그 남자? - 아뇨, 요전에 그랬지만... 870 01:02:17,864 --> 01:02:19,518 도와줘 871 01:02:19,561 --> 01:02:22,826 - 아이고, 괜찮아? - 도와줘 872 01:02:27,091 --> 01:02:29,136 마그네슘으로 몸이 좀 편안해질 거야 873 01:02:29,180 --> 01:02:31,095 얼굴도 괜찮아질 걸 874 01:02:31,138 --> 01:02:33,271 어머나 니가 '일론 마스크' 후원을 받는다니 놀랍다 875 01:02:33,314 --> 01:02:35,012 굉장하네 876 01:02:40,060 --> 01:02:41,496 아, 너... 877 01:02:41,540 --> 01:02:43,237 우는 거야? 878 01:02:44,891 --> 01:02:49,069 괜찮아...알렉스가 이렇게 한 거야? 879 01:02:49,113 --> 01:02:50,157 다들 돌아오면 880 01:02:50,201 --> 01:02:52,290 이 상황 차분히 해결하자, 응? 881 01:02:52,333 --> 01:02:54,422 알렉스는 너한테 앙갚음해야 882 01:02:54,466 --> 01:02:56,511 분이 풀린다고 생각한 모양이지 883 01:02:58,818 --> 01:03:00,864 뭐 때문에 나한테 앙갚음을 해? 884 01:03:02,648 --> 01:03:04,171 아, 나야 모르지... 885 01:03:04,215 --> 01:03:05,782 내 잘못이 아녔어 886 01:03:05,825 --> 01:03:07,479 니 잘못이라는 말이 아냐 887 01:03:09,220 --> 01:03:11,613 근데 왜 날 지난 번처럼 봐? 888 01:03:14,399 --> 01:03:17,358 - 그렇게 눈 흘기지 마! - 미안 889 01:03:19,578 --> 01:03:21,754 나도 미안 890 01:03:21,798 --> 01:03:23,974 - 야, 어... - 괜찮아 891 01:03:24,017 --> 01:03:26,846 진짜 이상한 하루를 보내서... 892 01:03:26,890 --> 01:03:30,545 어...난... 893 01:03:30,589 --> 01:03:32,112 폰 좀 가지러 갈게 894 01:03:32,156 --> 01:03:34,767 잠깐, 잠깐, 기다려 895 01:03:34,811 --> 01:03:37,204 제발...씨씨 896 01:03:37,248 --> 01:03:40,512 아, 세실리아 잡으니까 아프잖아 897 01:03:40,555 --> 01:03:43,123 - 난 알렉스가 말한 그런... - 너 정말... 898 01:03:43,167 --> 01:03:45,256 - 알았지? - 응, 근데 아프다 899 01:03:45,299 --> 01:03:47,171 - 왜 내 말을 안 믿어? - 팔 좀 놔줘 900 01:03:47,214 --> 01:03:49,826 좀 놔 901 01:03:53,220 --> 01:03:55,962 - 난 나쁜 사람 아니야, 알았어? - 알았어 902 01:03:57,181 --> 01:03:59,052 - 알아 - 좋아, 봐 903 01:03:59,096 --> 01:04:02,142 트레이시, 내가 미안해, 됐어? 난 그냥... 904 01:04:02,186 --> 01:04:04,797 세실리아! 그냥... 905 01:04:04,841 --> 01:04:06,364 미안 906 01:04:06,407 --> 01:04:08,409 괜찮아 907 01:04:08,453 --> 01:04:10,020 - 이럴 생각이 아녔어 - 괜찮아 908 01:04:10,063 --> 01:04:11,804 - 미안해 - 그냥... 909 01:04:11,848 --> 01:04:14,154 - 그런 뜻이 아녔어 - 여기서 나가자 910 01:04:14,198 --> 01:04:15,416 - 그래 - 정말? 911 01:04:15,460 --> 01:04:17,288 - 그래, 그래 - 신선한 공기 좀 쐬자 912 01:04:17,331 --> 01:04:18,637 - 그리고... - 알았어 913 01:04:18,680 --> 01:04:20,813 밖에서 이야기도 하고 914 01:04:20,857 --> 01:04:22,902 - 알았어 - 우리가 해결할 수 있어 915 01:04:22,946 --> 01:04:24,512 - 응 - 응? 916 01:04:30,692 --> 01:04:32,912 씨씨! 917 01:04:32,956 --> 01:04:34,696 씨씨! 918 01:05:48,466 --> 01:05:54,080 목적지까지 4시간 20분 919 01:06:03,350 --> 01:06:05,352 여기요! 여기요! 920 01:06:05,396 --> 01:06:07,311 멈춰요 921 01:06:09,487 --> 01:06:11,184 세상에 922 01:06:11,228 --> 01:06:14,100 여기서 널 보다니 정말 다행이다 923 01:06:19,584 --> 01:06:24,023 여기서 죽는 거 아닌가 무서웠어 924 01:06:24,067 --> 01:06:26,286 아무도 전활 안 받아 925 01:06:26,330 --> 01:06:28,158 왜 전활 안 받는 거야? 926 01:06:31,161 --> 01:06:35,121 어우! 잠깐만 927 01:06:35,165 --> 01:06:36,862 안전벨트가 말을 안 듣네 928 01:06:36,905 --> 01:06:38,995 4킬로 앞, 우회전 929 01:06:39,038 --> 01:06:41,998 야, 집 방향은 저쪽 뒤 아냐? 930 01:06:42,041 --> 01:06:43,216 엠마 어딨어? 931 01:06:43,260 --> 01:06:46,872 - 뭐, 걔 집에 없어? - 어 932 01:06:46,915 --> 01:06:48,656 - 어딨는데? - 나도 몰라 933 01:06:48,700 --> 01:06:51,355 - 니가 챙겨야 되는 거 아냐? - 뭐라고? 934 01:06:51,398 --> 01:06:53,052 니가 사랑하는 사람인데 935 01:06:53,096 --> 01:06:55,098 어디 있는지도 몰라서 되냐구 936 01:06:57,752 --> 01:06:59,667 야, 너 괜찮냐? 937 01:07:02,757 --> 01:07:04,368 잠깐, 세실리아, 진정해 938 01:07:04,411 --> 01:07:08,981 나한테 씨발 진정하라고 하지 마, 알았어? 939 01:07:09,025 --> 01:07:12,376 좆같은 하루였는데 나보고 진정하라구? 940 01:07:12,419 --> 01:07:15,248 차 좀 세워봐 내가 운전할 게 941 01:07:15,292 --> 01:07:16,858 내가 뭘 겪었는지 알기나 해? 942 01:07:16,902 --> 01:07:19,035 나...나야 모르지 어쨌든 속도 좀 줄여봐 943 01:07:19,078 --> 01:07:22,777 안전벨트가 말을 안 들어 944 01:07:26,433 --> 01:07:28,522 제발 속도 좀 줄여줘 945 01:07:28,566 --> 01:07:30,959 세실리아, 왜 그래? 어딜 가려는 거야? 946 01:07:31,003 --> 01:07:34,441 다 좆됐어, 알았냐? 지금 상황이 그래 947 01:07:36,443 --> 01:07:38,097 세실리아, 차 세워 948 01:07:38,141 --> 01:07:40,099 나와 엠마가 하기로 돼 있었어 949 01:07:40,143 --> 01:07:41,970 그거 우리가 하기로 돼 있었어 950 01:07:42,014 --> 01:07:44,451 그게 우리 약속이었어 951 01:07:44,495 --> 01:07:45,800 차 세워 952 01:07:45,844 --> 01:07:47,715 우리 아이들끼리 사랑하도록 할 작정이었어 953 01:07:47,759 --> 01:07:50,109 왜 그러는지 모르겠지만 속도 좀 줄여줘 954 01:07:50,153 --> 01:07:52,329 너무 늙어 우리 말고 다른 사람을 955 01:07:52,372 --> 01:07:53,895 돌볼 수 없게 되면 956 01:07:53,939 --> 01:07:55,245 같은 양로원에서 살 생각도 했지 957 01:07:55,288 --> 01:07:56,420 세실리아, 왜 그래? 958 01:07:56,463 --> 01:07:58,117 속도 줄여, 내가 있잖아 959 01:07:58,161 --> 01:08:01,642 정말 멋있었을 텐데... 960 01:08:01,686 --> 01:08:04,297 - 우리 서로 약속한 대로 - 세실리아 961 01:08:04,341 --> 01:08:07,257 속도 줄여야 해 다 해결할 수 있을 거야 962 01:08:07,300 --> 01:08:10,999 우리 서로에게 약속했고 그대로 할 생각이었어 963 01:08:11,043 --> 01:08:12,958 알았어 964 01:08:13,001 --> 01:08:14,394 나 정말... 965 01:08:14,438 --> 01:08:16,396 차 좀 세워 내가 운전할게 966 01:08:16,440 --> 01:08:18,485 내가 운전한다 967 01:08:18,529 --> 01:08:22,141 약속한 일 이제 다 글러먹었어, 그치? 968 01:08:22,185 --> 01:08:23,621 - 다 글러먹었어 - 세실리아, 속도 줄여 969 01:08:23,664 --> 01:08:25,362 넌 미국으로 꺼질 테고 970 01:08:25,405 --> 01:08:27,233 그럼 난 엠마를 영영 못 보겠지 971 01:08:27,277 --> 01:08:31,150 - 씨발 너무 불공평해 - 차 좀 세워! 972 01:08:31,194 --> 01:08:33,239 어째서 너는 그런 삶을 사는데 973 01:08:33,283 --> 01:08:35,198 나만 존나 외로워야 돼? 974 01:08:35,241 --> 01:08:37,156 넌 엠마가 지금 어디 있는지도 모르잖아 975 01:08:37,200 --> 01:08:38,984 - 좆같은 올해의 약혼녀가? - 차 세워 976 01:08:39,027 --> 01:08:40,899 멈춰! 977 01:08:48,559 --> 01:08:52,476 3킬로 앞, 우회전 978 01:10:26,918 --> 01:10:30,487 왜 그랬어, 프랜? 979 01:10:31,923 --> 01:10:37,320 애, 애! 괜찮을 거야 980 01:10:39,452 --> 01:10:42,020 괜찮아, 괜찮을 거야 981 01:10:45,502 --> 01:10:47,330 그게... 982 01:10:47,373 --> 01:10:49,723 응? 응? 983 01:10:49,767 --> 01:10:51,682 이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야 984 01:11:02,475 --> 01:11:05,435 이렇게 하는 게 너 챙겨주는 거야 985 01:11:05,478 --> 01:11:07,828 뭐라고? 986 01:11:07,872 --> 01:11:10,309 이렇게 하는 게 인간적인 거야 987 01:11:10,353 --> 01:11:12,050 뭐라고? 988 01:11:12,093 --> 01:11:16,272 이렇게 하는 게 인간적인 거야 989 01:11:16,315 --> 01:11:19,492 이렇게 하는 게 인간적인 거야 990 01:11:19,536 --> 01:11:21,277 어째서? 991 01:14:12,186 --> 01:14:14,232 전화! 992 01:14:29,552 --> 01:14:31,510 선임순경 마틴데일입니다 993 01:14:34,252 --> 01:14:36,384 개즈 너냐? 994 01:14:37,777 --> 01:14:39,300 화난다고 995 01:14:39,344 --> 01:14:42,478 여기로 전화하지 말랬지, 엉? 996 01:14:42,521 --> 01:14:43,914 그려, 그려, 흑흑 997 01:14:43,957 --> 01:14:46,351 술이나 깨 이 지랄같은 주정뱅이야 998 01:14:46,394 --> 01:14:47,831 농담 아니야 999 01:14:47,874 --> 01:14:49,963 너 네트볼 팀에서 쫒아낸다 1000 01:14:50,007 --> 01:14:51,225 으흠 1001 01:14:57,797 --> 01:15:00,931 너 씨발 촌구석에서 뭐하는겨? 1002 01:15:01,155 --> 01:15:03,155 유심 카드 추적 1003 01:15:06,414 --> 01:15:08,808 아, 경찰섭니다 1004 01:15:08,852 --> 01:15:10,984 비상상황입니까? 1005 01:15:11,028 --> 01:15:13,421 선생님 위치를 파악했습니다 1006 01:15:15,293 --> 01:15:17,338 아악! 1007 01:15:35,008 --> 01:15:36,749 엠마! 1008 01:15:42,494 --> 01:15:44,627 엠마! 1009 01:15:50,023 --> 01:15:52,548 애, 엠마 1010 01:16:32,109 --> 01:16:35,242 이제 명상하기 딱 좋은 때일 거예요 1011 01:16:35,286 --> 01:16:37,462 먼저 난 우리 모두에게 1012 01:16:37,505 --> 01:16:39,812 친절함의 힘을 상기시키고 싶었어요 1013 01:16:42,380 --> 01:16:44,600 씨씨, 겁쟁이! 1014 01:16:44,643 --> 01:16:47,037 씨씨, 겁쟁이! 1015 01:16:47,080 --> 01:16:48,952 씨씨, 겁쟁이! 1016 01:16:48,995 --> 01:16:51,824 씨씨, 겁쟁이! 1017 01:16:51,868 --> 01:16:54,305 어서, 씨씨 1018 01:16:55,436 --> 01:16:57,917 겁쟁이처럼 굴지 마 1019 01:17:18,242 --> 01:17:20,984 끝내버려 1020 01:18:08,771 --> 01:18:11,425 제발...도와줘요 1021 01:18:11,469 --> 01:18:15,778 알렉산드라 쿠티스가 내 친구 셋을 죽였어요 1022 01:18:15,821 --> 01:18:17,127 더 있을지도 몰라요 1023 01:18:17,170 --> 01:18:21,000 나도 죽이려고 해요 제발 도와주세요 1024 01:18:21,044 --> 01:18:22,915 제발, 제발 1025 01:18:43,849 --> 01:18:45,895 어린 엠마 목소리: 씨씨? 1026 01:18:50,856 --> 01:18:53,119 씨씨 1027 01:18:53,163 --> 01:18:55,208 씨씨 1028 01:18:55,252 --> 01:18:57,820 세실리아 1029 01:18:57,863 --> 01:18:59,909 세실리아 1030 01:18:59,952 --> 01:19:02,912 세실리아, 세실리아? 1031 01:19:02,955 --> 01:19:05,741 세실리아, 무슨 일이야? 1032 01:19:07,003 --> 01:19:08,918 좋아, 움직이지 말고 1033 01:19:08,961 --> 01:19:10,876 움직이지 마 그냥 여기 있어 1034 01:19:10,920 --> 01:19:13,139 - 그대로 있어 - 응 1035 01:19:16,839 --> 01:19:18,536 이런! 1036 01:19:21,626 --> 01:19:23,454 알렉스? 1037 01:19:23,497 --> 01:19:24,716 자기야? 1038 01:19:26,762 --> 01:19:29,765 대체 어떻게 된 거야! 1039 01:19:29,808 --> 01:19:31,679 수건? 1040 01:20:08,064 --> 01:20:09,979 뭐야... 1041 01:20:17,595 --> 01:20:20,859 아 세상에, 아! 세상에, 아, 이런! 1042 01:20:20,903 --> 01:20:22,426 이게 뭐야? 1043 01:20:22,469 --> 01:20:24,254 이게 뭐야? 1044 01:20:26,038 --> 01:20:28,606 아냐, 아냐! 1045 01:20:30,390 --> 01:20:32,610 이럴수가! 1046 01:20:32,653 --> 01:20:34,612 이럴수가! 트레이시! 1047 01:20:50,933 --> 01:20:54,545 아, 젠장, 젠장 1048 01:20:59,724 --> 01:21:02,422 엠마, 나 정말 무서워 1049 01:21:05,034 --> 01:21:06,644 걔 미쳤어 1050 01:21:06,687 --> 01:21:09,690 - 날 죽이려고 했어 - 누가? 1051 01:21:09,734 --> 01:21:11,605 알렉스 1052 01:21:14,913 --> 01:21:17,873 정말 미안해 1053 01:21:17,916 --> 01:21:20,963 미안해 여기 오지 말았어야 했어 1054 01:21:21,006 --> 01:21:23,356 여기 안 왔으면 1055 01:21:23,400 --> 01:21:25,315 이런 일도 안 일어났을 거야 1056 01:21:31,321 --> 01:21:33,062 빌어먹을 1057 01:21:38,894 --> 01:21:40,634 어... 1058 01:21:40,678 --> 01:21:43,028 프랜은 어딨어? 1059 01:21:44,203 --> 01:21:46,553 몰라 1060 01:21:57,608 --> 01:22:00,480 세실리아, 어... 1061 01:22:00,524 --> 01:22:03,701 경찰을 불러야 할 거 같아 1062 01:22:06,008 --> 01:22:07,792 아냐, 아냐 1063 01:22:07,835 --> 01:22:10,403 아냐, 시간이 없어 1064 01:22:10,447 --> 01:22:12,884 우리 가야 해 시간이 없어 1065 01:22:12,928 --> 01:22:15,974 어서, 우리 가야 해 1066 01:22:16,018 --> 01:22:17,889 응? 1067 01:22:22,546 --> 01:22:25,592 엠마, 어서, 서둘러 나랑 같이 가자 1068 01:22:25,636 --> 01:22:27,116 가자구... 1069 01:22:49,094 --> 01:22:51,314 그건 사고였어 1070 01:22:52,532 --> 01:22:54,621 넌 애였어 1071 01:22:54,665 --> 01:22:57,189 니가 뭘 하는지도 넌 몰랐다구 1072 01:22:59,104 --> 01:23:03,891 너 정말 좋은 애야, 세실리아 1073 01:23:03,935 --> 01:23:06,894 니가 와서 정말 기뻐 1074 01:23:06,938 --> 01:23:11,725 니가 자책하지 않았음 좋겠어 1075 01:23:11,769 --> 01:23:13,205 그리고 나랑 재밌게 보내자 1076 01:23:13,249 --> 01:23:14,990 우린 베프잖아... 1077 01:23:15,033 --> 01:23:16,252 응? 1078 01:23:16,295 --> 01:23:18,515 왜냐면 우선 1079 01:23:18,558 --> 01:23:22,301 우린 완전히 똑같아 1080 01:23:22,345 --> 01:23:26,088 또 비슷한 게 많아 1081 01:23:26,131 --> 01:23:27,828 세상에 1082 01:23:28,786 --> 01:23:31,006 우리 너무 어렸다 1083 01:23:31,049 --> 01:23:33,660 어제처럼 느껴지지 않아? 1084 01:23:33,704 --> 01:23:35,967 정말 대단했지 1085 01:23:36,011 --> 01:23:38,361 생각하면 할수록 1086 01:23:38,404 --> 01:23:42,104 세월이란 게 생각하기 나름인 걸 알겠어 1087 01:23:48,153 --> 01:23:51,852 아, 잠깐만 뭘 좀 보여줄게 1088 01:23:51,896 --> 01:23:55,030 야 이년아, 각오해 뿅가게 해줄게 1089 01:23:57,771 --> 01:24:00,687 마음에 들어? 1090 01:24:00,731 --> 01:24:03,299 어울린다! 자매들! 1091 01:24:05,083 --> 01:24:07,346 핑크색이 니 색깔이야 1092 01:24:07,390 --> 01:24:09,348 잠깐, 잠깐 조용! 1093 01:24:09,392 --> 01:24:12,177 깊고 푸른 바다, 자기! 1094 01:24:19,010 --> 01:24:20,707 왜? 1095 01:24:20,751 --> 01:24:23,971 아, 니 생각이 정말 옳아 1096 01:24:24,015 --> 01:24:25,930 매니큐어 발라줄게, 자기 1097 01:24:25,973 --> 01:24:29,194 - 음! - 잠깐만 1098 01:24:29,238 --> 01:24:31,762 잠깐만 기다려, 알았지? 1099 01:24:35,505 --> 01:24:37,550 매니큐어 가방에 뒀어? 1100 01:24:37,594 --> 01:24:41,685 매니큐어에 발이 달렸나? 1101 01:24:41,728 --> 01:24:43,861 애, 잠깐만 기다려 1102 01:25:10,888 --> 01:25:13,673 엠마? 1103 01:25:42,528 --> 01:25:45,009 찾았다 1104 01:25:50,275 --> 01:25:52,321 좋았어! 조금 남아 있어 1105 01:25:56,281 --> 01:25:57,500 엠마, 왜... 1106 01:26:32,274 --> 01:26:33,884 프랜 어딨어? 1107 01:26:35,581 --> 01:26:37,496 그...그건 사고였어 1108 01:26:37,540 --> 01:26:39,194 난 그냥... 1109 01:26:42,284 --> 01:26:44,460 정말 해칠 생각은 없었어 1110 01:26:44,503 --> 01:26:47,114 다 손쓸 새 없이 그렇게 된 거야 1111 01:26:47,158 --> 01:26:49,204 제발 날 미워하지 마! 1112 01:26:49,247 --> 01:26:51,728 안돼, 안돼! 1113 01:26:51,771 --> 01:26:54,513 아니야! 1114 01:27:00,171 --> 01:27:02,304 아냐, 아니야 1115 01:27:03,783 --> 01:27:06,612 - 아, 세상에 - 애 1116 01:27:06,656 --> 01:27:09,398 좀 봐봐 1117 01:27:09,441 --> 01:27:11,922 우리 이 상황을 극복할 수 있을 거야 1118 01:27:21,105 --> 01:27:23,542 이 씨발 괴물 같은 년 1119 01:27:23,586 --> 01:27:28,286 녀 씨발 하찮은 사이코 막돼먹은 괴물이야 1120 01:27:28,330 --> 01:27:30,332 옛날부터 그랬고 앞으로도 그럴 거야 1121 01:27:30,375 --> 01:27:32,421 나 좋은 사람이야 니가 그랬잖아! 1122 01:27:32,464 --> 01:27:34,727 씨발 니 입으로 그랬잖아! 1123 01:27:36,903 --> 01:27:39,384 젠장, 엠마 1124 01:27:39,428 --> 01:27:41,778 뭐하려고? 1125 01:27:41,821 --> 01:27:43,997 엠마, 안돼, 그러지 마! 1126 01:27:52,267 --> 01:27:54,834 니가 씨발 괴물 같은 년이야! 1127 01:27:58,055 --> 01:28:01,188 날 정말 좋아한 적 없었어? 1128 01:28:03,669 --> 01:28:06,542 아님 날 불쌍해하면서 1129 01:28:06,585 --> 01:28:08,979 병적인 기쁨 같은 걸 즐긴 거야? 1130 01:28:28,607 --> 01:28:32,176 사람들이 널 어떻게 생각하는지 너 신경 많이 쓰잖아 1131 01:28:34,047 --> 01:28:35,397 넌 생각하기 싫겠지만 1132 01:28:35,440 --> 01:28:40,097 누군가는 니가 이상하다고 생각할지도 몰라 1133 01:28:40,140 --> 01:28:43,535 그 사람들이 니 본모습을 아는 걸 수도 있지 1134 01:28:43,579 --> 01:28:46,103 그 사람들은 니 심장박동이나 감정들이나 1135 01:28:46,146 --> 01:28:48,932 아니면 니 좆같은 내면을 알아내겠지 1136 01:28:51,151 --> 01:28:53,066 나는 현실에 있어 1137 01:28:53,110 --> 01:28:56,331 현실 속에서 겁쟁이 씨씨가 된다 해도 그럼 뭐 어때? 1138 01:28:56,374 --> 01:28:58,594 괜찮아 1139 01:28:58,637 --> 01:29:00,726 - 그것도 자랑스러워 - 도와주세요 1140 01:29:00,770 --> 01:29:02,249 친구들이 실종됐어요 1141 01:29:02,293 --> 01:29:04,991 여기 주소는... 1142 01:29:05,035 --> 01:29:06,906 제발, 도와주세요 1143 01:29:08,821 --> 01:29:10,736 너 같은 년들 때문에 1144 01:29:10,780 --> 01:29:12,216 우리 같은 사람들만 피보는 거야 1145 01:29:12,259 --> 01:29:14,044 119입니다 경찰, 소방, 구급대 뭐가 필요합니까? 1146 01:29:14,087 --> 01:29:15,524 경찰이요 1147 01:29:15,567 --> 01:29:17,830 - 안전한 곳에 계신가요? - 아뇨, 아뇨, 안전하지 않아요 1148 01:29:17,874 --> 01:29:19,832 제발 도와주세요 제발 도와주세요 1149 01:30:37,954 --> 01:30:39,869 고마워 1150 01:30:41,697 --> 01:30:44,351 고마워 1151 01:30:49,095 --> 01:30:50,662 엠마! 1152 01:32:06,521 --> 01:32:08,479 저기요! 1153 01:32:10,263 --> 01:32:13,005 이봐요 1154 01:32:18,228 --> 01:32:22,319 아가씨...괜찮으세요? 1155 01:32:22,362 --> 01:32:24,582 네 1156 01:32:24,626 --> 01:32:28,281 여기 다른 사람은 없어요? 1157 01:32:28,325 --> 01:32:30,501 좋아요, 거기 가만 계세요, 알았죠? 1158 01:32:30,545 --> 01:32:32,198 아가씨... 안전해요 1159 01:32:32,242 --> 01:32:34,549 나는... 1160 01:32:36,333 --> 01:32:38,857 여길 좀 확인할게요, 알았죠? 1161 01:32:38,901 --> 01:32:40,772 돌아올게요 1162 01:32:44,384 --> 01:32:46,169 그럼 1163 01:32:49,694 --> 01:32:52,784 맙소사 1164 01:32:52,828 --> 01:32:54,830 맙소사 1165 01:33:01,619 --> 01:33:04,404 놀래라 1166 01:33:04,448 --> 01:33:08,147 할 수 있어 총도 있잖아 1167 01:33:32,084 --> 01:33:33,782 얘는 씨씨 1168 01:33:33,825 --> 01:33:36,915 온 세상에서 내 가장 좋은 친구 1169 01:33:36,959 --> 01:33:39,657 이게 애기였을 때 너구나 1170 01:34:11,036 --> 01:34:14,126 안녕, 애들아 내 채널에 잘 왔어 1171 01:34:14,170 --> 01:34:16,259 내 이름은 씨씨 여긴 내 베프, 엠마 1172 01:34:16,302 --> 01:34:17,956 오늘이 얘 13번째 생일이야 1173 01:34:18,000 --> 01:34:21,699 너 이제 '꼬마신부'해도 될 나이야 1174 01:34:21,743 --> 01:34:24,659 니 생각을 말해봐 난 나이들면 멋질 거 같은데 1175 01:34:24,702 --> 01:34:27,139 - 아, 정말? - 그럼 1176 01:34:27,183 --> 01:34:30,752 머리도 핑크로 물들이고 노란색 차를 몰 거야 1177 01:34:30,795 --> 01:34:31,970 너는? 1178 01:34:32,014 --> 01:34:33,668 어른이 되면 뭘 하고 싶어? 1179 01:34:33,711 --> 01:34:37,280 팬들한테 말해줘 무진장 알고 싶어해 1180 01:34:37,323 --> 01:34:38,977 몰라 1181 01:34:41,023 --> 01:34:43,416 사실 어른이 되고 싶지 않아 1182 01:34:43,460 --> 01:34:46,506 아무 것도 변하지 않았음 좋겠어 1183 01:34:46,550 --> 01:34:48,378 언제까지나 이랬음 좋겠어 1184 01:34:48,421 --> 01:34:50,989 썰렁해! 1185 01:35:09,181 --> 01:35:11,880 난 사랑받아요 1186 01:35:11,923 --> 01:35:14,099 난 특별해요 1187 01:35:14,143 --> 01:35:16,754 난 부족한 게 없어요 1188 01:35:16,798 --> 01:35:19,235 난 최선을 다하고 있어요 1189 01:35:19,278 --> 01:35:21,541 우리 모두 그렇죠 1190 01:35:22,804 --> 01:35:27,112 근데 우리가 밧줄을 쥐고 1191 01:35:27,156 --> 01:35:32,074 우리 주위에 이렇게 둘러놓으면 1192 01:35:32,117 --> 01:35:37,296 늘 그렇듯 우리 주위를 원형으로 둘러싸면 1193 01:35:37,340 --> 01:35:41,648 보이지 않는 경계선이 우리 주위에 생긴다는 생각이 들어요 1194 01:35:41,692 --> 01:35:44,651 우리 말곤 아무도 이 경계선 안으로 들어올 수 없죠 1195 01:35:44,695 --> 01:35:47,176 그게 우리의 안전 지대에요 1196 01:35:47,219 --> 01:35:51,354 이 안전지대를 떠나선 안돼요 1197 01:35:55,097 --> 01:35:56,794 제가 알렉산드리아 쿠티스 학살에서 1198 01:35:56,838 --> 01:35:59,362 유일하게 살아남은 것은 1199 01:36:01,581 --> 01:36:04,628 이 경계선 때문이었어요 1200 01:36:04,671 --> 01:36:08,763 알렉스가 내 친구들을 죽이고 있을 때 난 침실 안전지대에 숨어 있었어요 1201 01:36:11,026 --> 01:36:13,506 솔직히, 전... 1202 01:36:15,378 --> 01:36:18,511 포기해버릴까도 생각했어요 1203 01:36:18,555 --> 01:36:21,036 그만 끝내고 싶었던 거죠 1204 01:36:26,911 --> 01:36:29,566 그때 여러분 모두가 떠올랐어요 1205 01:36:29,609 --> 01:36:32,874 그리고 강해져야 한다고 깨달았어요 1206 01:36:34,876 --> 01:36:38,488 내가 여러분께 말씀드린 걸 연습해야 했죠 1207 01:36:38,531 --> 01:36:41,491 조치를 취했죠 1208 01:36:41,534 --> 01:36:46,583 내 몸에 집중하고 마음을 다스리기 시작했어요 1209 01:36:46,626 --> 01:36:49,238 희생자가 되기 싫었으니까요 1210 01:36:52,197 --> 01:36:53,764 여러분도 할 수 있어요 1211 01:36:53,808 --> 01:36:55,635 제 책을 주문해주세요 1212 01:36:55,679 --> 01:37:00,858 살아남지 말고 번창하라: 최고의 삶을 위한 간단한 조치 1213 01:37:00,902 --> 01:37:04,427 더 좋게는 1214 01:37:04,470 --> 01:37:07,343 1천만 제 친구분들 모두 1215 01:37:07,386 --> 01:37:10,563 알러지를 일으키지 않는 치유 밧줄을 1216 01:37:10,607 --> 01:37:14,002 받게 되실 거예요 1217 01:37:14,045 --> 01:37:15,264 그냥 손가락으로 폰을 쓸어올리세요 1218 01:37:15,307 --> 01:37:18,049 그리고 암호 '신시어'를 입력하세요 1219 01:37:18,093 --> 01:37:21,574 마음을 담아, 세실리아가 1220 01:37:38,600 --> 01:37:41,600 각본 및 감독 - 케인 세네스 & 한나 발로우 1221 01:37:44,100 --> 01:37:46,600 아이샤 디 - 세실리아 역 1222 01:37:46,940 --> 01:37:49,440 한나 발로우 - 엠마 역 1223 01:37:49,640 --> 01:37:52,140 에밀리 드 마르게리티 - 알렉스 역 다니엘 몽크스 - 제이미 역 1224 01:37:52,664 --> 01:37:55,164 예린 하 - 트레이시 역 루시 바레트 - 프란 역 1225 01:38:08,447 --> 01:38:14,714 1226 01:38:15,715 --> 01:38:18,893 1227 01:38:18,936 --> 01:38:21,112 1228 01:38:21,156 --> 01:38:25,682 1229 01:38:25,725 --> 01:38:28,685 1230 01:38:28,728 --> 01:38:30,948 1231 01:38:30,992 --> 01:38:35,474 1232 01:38:35,518 --> 01:38:38,129 1233 01:38:38,173 --> 01:38:40,784 1234 01:38:40,827 --> 01:38:43,308 1235 01:38:43,352 --> 01:38:47,356 1236 01:38:47,399 --> 01:38:51,969 1237 01:38:52,013 --> 01:38:55,668 1238 01:38:55,712 --> 01:38:58,019 1239 01:38:58,062 --> 01:38:59,890 1240 01:38:59,934 --> 01:39:01,718 1241 01:39:01,761 --> 01:39:03,633 1242 01:39:11,815 --> 01:39:18,735 1243 01:39:19,431 --> 01:39:24,523 1244 01:39:25,655 --> 01:39:30,355 1245 01:39:30,399 --> 01:39:38,755 1246 01:39:38,798 --> 01:39:42,585 1247 01:39:42,628 --> 01:39:45,501 1248 01:39:45,544 --> 01:39:50,158 1249 01:39:50,201 --> 01:39:57,687 1250 01:39:57,730 --> 01:40:00,864 1251 01:40:00,907 --> 01:40:04,041 1252 01:40:04,085 --> 01:40:08,480 1253 01:40:08,524 --> 01:40:12,528 1254 01:40:12,571 --> 01:40:16,532 1255 01:40:16,575 --> 01:40:21,102 1256 01:40:21,145 --> 01:40:23,887 1257 01:40:23,930 --> 01:40:26,672 1258 01:40:26,716 --> 01:40:31,938 1259 01:40:31,982 --> 01:40:35,333 1260 01:40:35,377 --> 01:40:40,208 1261 01:40:40,251 --> 01:40:43,037 1262 01:40:43,080 --> 01:40:45,213 1263 01:40:45,256 --> 01:40:47,998 1264 01:40:48,042 --> 01:40:52,089 1265 01:40:52,133 --> 01:40:54,874 1266 01:40:54,918 --> 01:41:00,141 1267 01:41:00,184 --> 01:41:03,100 1268 01:41:03,144 --> 01:41:06,669 1269 01:41:06,712 --> 01:41:14,111 1270 01:41:15,852 --> 01:41:18,246 1271 01:41:18,289 --> 01:41:22,685 1272 01:41:24,121 --> 01:41:29,039 1273 01:41:29,083 --> 01:41:36,829 1274 01:41:36,873 --> 01:41:40,268 Captions produced by Access Media Pty Ltd