1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Subtitle made by: MeticulousSubs
2
00:00:02,025 --> 00:00:04,625
Special thanks goes to Th0ravenger
for the French locations.
3
00:00:04,650 --> 00:00:07,250
If you're planning on improving
or translating these subtitles...
4
00:00:07,274 --> 00:00:08,874
Please give credit
where credit is due.
5
00:00:08,899 --> 00:00:09,699
Thank you.
6
00:00:43,433 --> 00:00:46,906
I am the way,
into the city of the woe.
7
00:00:51,366 --> 00:00:55,239
I am the way,
into eternal pain.
8
00:00:56,492 --> 00:00:58,813
I am the way
to go among the lost!
9
00:00:59,963 --> 00:01:03,657
Before me,
there were no created things.
10
00:01:04,500 --> 00:01:07,794
But those that last forever.
11
00:01:09,451 --> 00:01:12,535
As do I!
12
00:01:13,820 --> 00:01:17,680
Abandon all hope,
you who are about to enter here.
13
00:01:22,337 --> 00:01:25,050
You are now in the presence,
14
00:01:25,583 --> 00:01:28,809
of the motherfucking king!
15
00:01:48,440 --> 00:01:50,233
You ready, John?
16
00:01:56,255 --> 00:01:58,042
Yeah.
17
00:02:42,639 --> 00:02:43,555
Comrades!
Comrades!
18
00:03:03,059 --> 00:03:04,405
You're worthless,
John Wick!
19
00:03:08,042 --> 00:03:09,143
- Oh, shit!
- Comrades!
20
00:03:36,167 --> 00:03:37,516
He's...
He's right there.
21
00:04:00,046 --> 00:04:01,756
Mr. Wick...
22
00:04:03,613 --> 00:04:05,360
To what do I owe the pleasure?
23
00:04:13,357 --> 00:04:16,169
My ring...
24
00:04:16,194 --> 00:04:18,880
My freedom...
25
00:04:20,663 --> 00:04:22,504
Your ring is gone...
26
00:04:22,528 --> 00:04:24,264
Like the Elder before me.
27
00:04:26,321 --> 00:04:29,686
And if you came here thinking
you could end this by killing me,
28
00:04:29,710 --> 00:04:32,051
then you are mistaken.
29
00:04:32,775 --> 00:04:38,488
But that will not change the outcome,
any more than you can change your nature.
30
00:04:38,512 --> 00:04:41,865
None of us can escape who we are.
31
00:04:41,889 --> 00:04:44,869
And no one escapes the Table.
32
00:04:46,146 --> 00:04:52,789
And the only way, John Wick, will ever
have freedom or peace, now or ever...
33
00:04:52,813 --> 00:04:54,353
is in death.
34
00:04:56,190 --> 00:04:58,430
I know.
35
00:05:01,074 --> 00:05:05,055
I'm afraid, you've
come a very long way...
36
00:05:05,079 --> 00:05:06,985
for nothing.
37
00:05:08,409 --> 00:05:11,889
Yeah...
38
00:05:13,985 --> 00:05:15,972
Not really.
39
00:06:05,675 --> 00:06:07,161
The manager...
40
00:06:07,186 --> 00:06:08,601
Please.
41
00:06:17,645 --> 00:06:19,500
A harbinger...
42
00:06:19,524 --> 00:06:21,925
is here to see you, sir.
43
00:06:22,328 --> 00:06:24,289
This must be a mistake.
44
00:06:24,313 --> 00:06:26,113
There is no mistake.
45
00:06:26,137 --> 00:06:30,257
By order of the Marquis,
Vincent Bisset de Gramont.
46
00:06:30,281 --> 00:06:33,361
This hotel has been condemned.
47
00:06:43,903 --> 00:06:46,423
You have one hour.
48
00:06:57,987 --> 00:07:00,055
He is expecting you.
49
00:07:05,738 --> 00:07:07,268
Can they do it, sir?
50
00:07:07,293 --> 00:07:11,561
The decree is signed by the
twelve members of the Table.
51
00:07:11,586 --> 00:07:15,599
Giving the Marquis,
the power of auto-imperato,
52
00:07:15,630 --> 00:07:20,603
which means,
he is now our judge, jury, and...
53
00:07:23,109 --> 00:07:25,943
Evacuate the hotel.
54
00:07:42,826 --> 00:07:47,966
Ned Kelly's final words as the hangman
slipped the noose around his neck were...
55
00:07:49,049 --> 00:07:51,471
"Such is life"
56
00:07:51,495 --> 00:07:55,068
Can you imagine the acceptance?
The defiance?
57
00:07:55,092 --> 00:07:58,365
Today is not till the day you will die.
58
00:07:58,389 --> 00:08:00,617
For that, I'm sure.
59
00:08:00,642 --> 00:08:06,342
You have the unshakeable faith of David,
my friend, but you shouldn't be here.
60
00:08:06,366 --> 00:08:09,969
This will not be pleasant.
61
00:08:09,993 --> 00:08:12,133
Such is life, sir.
62
00:08:39,183 --> 00:08:42,469
My father, used to say...
63
00:08:42,493 --> 00:08:47,806
"How you do anything,
is how you do everything"
64
00:08:47,831 --> 00:08:51,750
Called it the first
and the last rule of life.
65
00:08:54,567 --> 00:08:57,126
You believe in rules...
66
00:08:59,789 --> 00:09:02,616
Mr. Manager?
67
00:09:02,967 --> 00:09:05,433
Oh, I do.
68
00:09:05,857 --> 00:09:08,290
And without consequences?
69
00:09:09,600 --> 00:09:11,173
Of course.
70
00:09:13,049 --> 00:09:15,450
And second chances.
71
00:09:15,474 --> 00:09:16,883
Ah...
72
00:09:16,907 --> 00:09:19,311
That's where we differ.
73
00:09:19,336 --> 00:09:21,276
You and I.
74
00:09:23,973 --> 00:09:25,939
Second chances...
75
00:09:25,964 --> 00:09:29,990
are the refuge of men who failed.
76
00:10:01,560 --> 00:10:04,800
The others,
on the Table,
77
00:10:04,825 --> 00:10:10,648
who blame this atrocity,
on New York.
78
00:10:10,673 --> 00:10:13,401
They believe it's this city...
79
00:10:15,064 --> 00:10:20,273
The Table have indulged this,
fucking place for too long.
80
00:10:20,298 --> 00:10:22,827
And look where that has gotten us.
81
00:10:25,811 --> 00:10:27,224
I shot him.
82
00:10:28,147 --> 00:10:30,634
He lives...
83
00:10:30,658 --> 00:10:32,658
Polluting everything he touches.
84
00:10:32,682 --> 00:10:35,235
Marquis, respectfully,
my hotel...
85
00:10:35,259 --> 00:10:37,555
Your hotel?
86
00:10:38,858 --> 00:10:40,400
If...
87
00:10:40,424 --> 00:10:42,252
I might, sir.
88
00:10:49,562 --> 00:10:50,842
By all means.
89
00:10:54,139 --> 00:10:58,659
The Continentals and The Management
are...
90
00:10:58,684 --> 00:11:01,903
...a reminder to all who
sit beneath the Table,
91
00:11:01,927 --> 00:11:04,849
That none of us are above the rules.
92
00:11:07,426 --> 00:11:10,033
Yet we are here.
93
00:11:10,057 --> 00:11:11,345
Sir, Mr. Wick...
94
00:11:11,369 --> 00:11:13,857
We're not here
because of John Wick!
95
00:11:18,155 --> 00:11:21,695
He is simply the
face of your failure, Mr. Manager.
96
00:11:26,412 --> 00:11:32,258
Sand in that glass is merely
an echo of my remaining patience.
97
00:12:02,002 --> 00:12:04,096
You are no longer New York.
98
00:12:07,347 --> 00:12:09,633
You are nothing.
99
00:12:11,277 --> 00:12:14,050
You are excommunicado.
100
00:12:15,267 --> 00:12:17,027
And as such...
101
00:12:19,397 --> 00:12:22,357
You no longer need
the services of a concierge.
102
00:12:48,587 --> 00:12:52,297
It has been an honor...
103
00:12:52,321 --> 00:12:53,905
my friend.
104
00:13:03,468 --> 00:13:06,868
Should've been me.
105
00:13:06,892 --> 00:13:09,130
Yes...
106
00:13:09,155 --> 00:13:11,476
But it wasn't.
107
00:13:11,500 --> 00:13:13,400
Now, you think about why that is.
108
00:13:13,425 --> 00:13:17,851
And perhaps, one of us would have
benefited from this conversation.
109
00:13:20,477 --> 00:13:23,343
Bring me Caine.
110
00:14:50,894 --> 00:14:53,148
I have a name for you.
111
00:14:53,172 --> 00:14:55,268
Respectfully...
112
00:14:55,293 --> 00:14:57,332
I'm retired.
113
00:14:57,356 --> 00:15:00,435
Finished, done.
114
00:15:00,460 --> 00:15:02,838
I disagree.
115
00:15:02,863 --> 00:15:06,098
I'm no use to you...
116
00:15:06,122 --> 00:15:07,830
or the Table.
117
00:15:08,487 --> 00:15:11,148
That's not for you to decide.
118
00:15:17,081 --> 00:15:19,435
I think you should find someone else.
119
00:15:23,972 --> 00:15:26,581
You came close...
120
00:15:26,605 --> 00:15:28,365
today.
121
00:15:28,390 --> 00:15:29,992
Too close.
122
00:15:30,017 --> 00:15:32,758
You put her in danger.
123
00:15:44,688 --> 00:15:46,688
I know the deal I made.
124
00:15:58,296 --> 00:16:00,698
A former associate, I believe.
125
00:16:04,628 --> 00:16:06,958
He was...
126
00:16:09,588 --> 00:16:12,561
And a friend.
127
00:16:17,875 --> 00:16:21,788
The agreement with
the Table stays the same.
128
00:16:21,813 --> 00:16:23,560
We give you a name,
129
00:16:23,585 --> 00:16:25,268
you give us a life.
130
00:16:25,292 --> 00:16:27,509
Or...
131
00:16:27,534 --> 00:16:29,316
We take one.
132
00:16:49,479 --> 00:16:51,012
I will serve.
133
00:16:51,914 --> 00:16:54,849
I will be of service.
134
00:16:57,299 --> 00:16:58,928
Excellent!
135
00:17:03,591 --> 00:17:06,211
I assume you have a notion
of where he might be.
136
00:17:09,839 --> 00:17:13,619
John Wick has few friends
remaining in the world.
137
00:17:13,643 --> 00:17:16,443
And even fewer, he trusts...
138
00:17:16,468 --> 00:17:18,056
...with his life.
139
00:17:22,093 --> 00:17:23,712
Very, very bad.
140
00:18:13,724 --> 00:18:15,845
Welcome to the Osaka Continental.
141
00:18:15,870 --> 00:18:16,920
How can I help you?
142
00:18:16,945 --> 00:18:18,426
Yeah, I'm looking for a room.
143
00:18:22,129 --> 00:18:24,596
I'm afraid, this facility
doesn't allow animals.
144
00:18:26,673 --> 00:18:28,001
Emotional Support Animal.
145
00:18:28,025 --> 00:18:29,339
She's your support animal?
146
00:18:29,363 --> 00:18:31,269
Other way around,
I'm hers.
147
00:18:31,293 --> 00:18:33,909
Isn't that right?
148
00:18:38,399 --> 00:18:39,645
She stays in your room.
149
00:18:43,621 --> 00:18:44,875
Enjoy your stay, sir.
150
00:18:51,792 --> 00:18:54,620
OPEN CONTRACT
JOHN WICK - $18 MILLION USD
151
00:18:54,644 --> 00:18:56,777
Not too bad...
152
00:18:56,801 --> 00:18:58,484
Not bad at all.
153
00:19:12,821 --> 00:19:15,160
There is a dog in my lobby.
154
00:19:15,184 --> 00:19:16,657
Emotional Support Animal.
155
00:19:16,682 --> 00:19:18,657
Course it is.
156
00:19:18,681 --> 00:19:19,941
Tomorrow's schedule...
157
00:19:19,966 --> 00:19:23,835
Mr. Suzuki, at eleven, and the Tarasovs
are requesting an audience of two.
158
00:19:23,865 --> 00:19:25,646
What's this at 8?
159
00:19:25,671 --> 00:19:26,781
Dinner with your daughter.
160
00:19:26,805 --> 00:19:29,706
She says, she's concerned
you've been working too hard.
161
00:19:30,843 --> 00:19:35,227
What must I have done to
deserve such a considerate child.
162
00:19:35,252 --> 00:19:36,966
Good karma, I suppose.
163
00:19:36,991 --> 00:19:38,413
Indeed.
164
00:19:38,437 --> 00:19:40,437
How are our guests?
165
00:19:41,153 --> 00:19:44,551
Ah, some of our gold club
members are anxious.
166
00:19:44,576 --> 00:19:46,585
It's always something.
167
00:19:46,610 --> 00:19:48,484
Today, it's New York.
168
00:19:48,509 --> 00:19:52,114
- And my concierge?
- Concerned.
169
00:19:52,139 --> 00:19:56,192
Perhaps, we should get you an
Emotional Support Animal.
170
00:19:59,555 --> 00:20:02,421
Should we worry?
171
00:20:02,445 --> 00:20:04,376
We've done nothing to offend the Table.
172
00:20:04,401 --> 00:20:06,435
His relationship with
Mr. Wick is no secret.
173
00:20:06,459 --> 00:20:07,672
The Table will come.
174
00:20:09,563 --> 00:20:12,356
- Just finished, master.
- And...
175
00:20:12,381 --> 00:20:15,281
We'll be met with our grace.
176
00:20:15,306 --> 00:20:17,346
Everything he touches dies.
177
00:20:20,628 --> 00:20:24,160
Don’t you dare speak to me
about a man that I’ve known...
178
00:20:24,185 --> 00:20:26,492
since before you were born.
179
00:20:26,517 --> 00:20:29,150
Forgive me, father.
180
00:20:32,440 --> 00:20:34,726
Akira...
181
00:20:36,851 --> 00:20:41,013
Please tell my daughter,
that I look forward to our dinner.
182
00:20:59,268 --> 00:21:02,228
Don’t let anyone in.
183
00:21:25,252 --> 00:21:28,361
I assume you are finally at peace.
184
00:21:44,878 --> 00:21:47,930
Apparently not.
185
00:21:47,955 --> 00:21:51,848
Killing the Elder was a mistake, my friend.
186
00:21:54,152 --> 00:21:59,224
Their response was the destruction
of the New York Continental.
187
00:22:00,014 --> 00:22:02,174
My daughter fears we are next.
188
00:22:03,417 --> 00:22:04,766
Winston?
189
00:22:04,790 --> 00:22:05,798
Alive...
190
00:22:05,823 --> 00:22:09,376
But they executed his concierge.
191
00:22:09,400 --> 00:22:12,473
To prove a point.
192
00:22:23,418 --> 00:22:27,698
Have you given any thought,
where this ends?
193
00:22:33,046 --> 00:22:35,046
The Table will never stop.
194
00:22:36,902 --> 00:22:38,063
You know this.
195
00:22:41,987 --> 00:22:44,887
It only takes life...
196
00:22:44,912 --> 00:22:47,613
And only gives death.
197
00:22:53,022 --> 00:22:54,602
Koji...
198
00:22:56,898 --> 00:22:59,999
I am very sorry...
199
00:23:00,023 --> 00:23:02,278
for the inconvenience.
200
00:23:04,087 --> 00:23:07,928
Friendship means little
when it's convenient.
201
00:23:57,951 --> 00:24:00,071
Welcome to the Osaka Continental.
How can I help?
202
00:24:00,095 --> 00:24:01,498
The manager...
203
00:24:03,822 --> 00:24:05,662
Please.
204
00:24:08,118 --> 00:24:10,305
Of course.
205
00:24:10,330 --> 00:24:11,869
Please, make
yourself comfortable.
206
00:24:15,663 --> 00:24:17,238
Evacuate everyone...
207
00:24:17,262 --> 00:24:20,989
discreetly.
208
00:24:22,385 --> 00:24:26,506
The path this leads to, is death.
209
00:24:28,875 --> 00:24:30,875
I'm going to kill them all.
210
00:24:32,398 --> 00:24:34,477
I believe you'll try,
211
00:24:34,502 --> 00:24:39,022
but no one, not even you,
can kill everyone.
212
00:24:41,625 --> 00:24:43,680
You want to die?
213
00:24:43,704 --> 00:24:46,838
That's your choice.
214
00:24:46,862 --> 00:24:51,762
A good death,
only come after a good life.
215
00:24:52,593 --> 00:24:57,446
You and I left a good life behind
a long time ago, my friend.
216
00:25:02,090 --> 00:25:04,090
Father!
The High Table.
217
00:25:05,707 --> 00:25:07,422
What is he doing here?
218
00:25:07,447 --> 00:25:09,147
Mr. Wick is our guest.
219
00:25:09,958 --> 00:25:11,202
You fucked up.
220
00:25:11,227 --> 00:25:12,411
I'll talk to them.
221
00:25:12,436 --> 00:25:14,177
They don't know you're here.
222
00:25:14,201 --> 00:25:16,721
- Please.
- Stay, with Mr. Wick.
223
00:25:26,044 --> 00:25:27,630
We have guests...
224
00:25:27,655 --> 00:25:30,669
Be ready to show
them hospitality.
225
00:25:56,186 --> 00:26:00,165
Welcome to the
Osaka Continental, gentlemen.
226
00:26:00,189 --> 00:26:02,355
How may I be of service?
227
00:26:03,132 --> 00:26:08,032
The Table has reason to believe
that this facility is providing services...
228
00:26:08,056 --> 00:26:09,370
to somebody who was...
229
00:26:09,394 --> 00:26:11,448
Excommunicado.
230
00:26:12,639 --> 00:26:15,785
That is a grave accusation.
231
00:26:15,809 --> 00:26:18,895
We will require full access to your hotel.
232
00:26:19,979 --> 00:26:21,625
Of course...
233
00:26:21,649 --> 00:26:23,312
But as you're well aware...
234
00:26:23,336 --> 00:26:25,289
No business...
235
00:26:25,313 --> 00:26:30,433
Not even your kind of business,
may be conducted on Continental grounds.
236
00:26:30,457 --> 00:26:36,118
So, I'm going to have to ask you
to surrender your firearms.
237
00:26:37,242 --> 00:26:39,254
We speak for the Marquis.
238
00:26:39,279 --> 00:26:42,045
And I speak for Osaka.
239
00:26:42,069 --> 00:26:43,802
Your guns...
240
00:26:43,826 --> 00:26:46,275
Please.
241
00:26:46,972 --> 00:26:50,879
Don't repeat the mistake
that fool in New York made.
242
00:26:50,903 --> 00:26:53,869
Fools talk, cowards are silent,
243
00:26:53,894 --> 00:26:56,769
but wise men listen.
244
00:26:56,793 --> 00:26:59,106
So which one will you be?
245
00:27:08,982 --> 00:27:10,455
Hello...
246
00:27:10,479 --> 00:27:12,067
Old friend.
247
00:27:14,170 --> 00:27:18,950
So good of you to visit,
after all these years.
248
00:27:18,975 --> 00:27:22,310
- You are with them, now.
- No...
249
00:27:23,727 --> 00:27:24,700
No.
250
00:27:24,724 --> 00:27:27,705
Your daughter, Mia?
251
00:27:29,268 --> 00:27:31,189
Alive.
252
00:27:32,113 --> 00:27:33,906
And your daughter, Akira?
253
00:27:35,543 --> 00:27:36,892
Well.
254
00:27:38,436 --> 00:27:40,915
I'm glad.
255
00:27:42,259 --> 00:27:45,427
You know...
256
00:27:45,451 --> 00:27:47,559
We don't have to
end this with blood.
257
00:27:49,476 --> 00:27:51,281
Then, leave.
258
00:27:51,306 --> 00:27:52,888
No one defies the Table.
259
00:27:52,913 --> 00:27:55,099
I remember once you understood that.
260
00:27:55,124 --> 00:27:59,587
And I remember a time, when you
understood the meaning of brotherhood.
261
00:27:59,612 --> 00:28:01,543
Enough!
262
00:28:01,567 --> 00:28:06,842
By order of the Marquis de Gramont,
this hotel has been deconsecrated.
263
00:28:06,866 --> 00:28:08,313
Step aside.
264
00:28:24,201 --> 00:28:26,684
Don't do this, Koji.
265
00:28:35,654 --> 00:28:38,066
Sorry.
266
00:28:47,360 --> 00:28:48,648
Attack!
267
00:29:03,425 --> 00:29:04,891
Kill them all!
268
00:29:56,168 --> 00:29:57,891
Get out!
269
00:30:14,434 --> 00:30:16,954
Stand down.
270
00:30:21,783 --> 00:30:23,391
Secure the hotel.
271
00:30:23,416 --> 00:30:25,024
Find Wick.
272
00:30:29,674 --> 00:30:33,054
You have no right to be here.
273
00:30:33,079 --> 00:30:36,498
If they find you here,
the Table will kill my father...
274
00:30:36,522 --> 00:30:38,522
Me...
275
00:30:38,546 --> 00:30:40,865
Everyone, because you broke the rules.
276
00:30:42,536 --> 00:30:45,629
You shouldn't have come.
277
00:30:57,579 --> 00:30:59,952
The hotel is under attack.
278
00:31:08,092 --> 00:31:09,318
You armed?
279
00:32:19,868 --> 00:32:22,101
- Let's go.
- Yes.
280
00:32:26,029 --> 00:32:28,342
- Stop them.
- Mhm.
281
00:33:15,478 --> 00:33:17,132
Hey!
282
00:33:17,156 --> 00:33:19,651
Blind man!
283
00:33:19,676 --> 00:33:21,569
Do your job!
284
00:37:33,788 --> 00:37:35,166
Akira!
285
00:37:50,106 --> 00:37:51,633
Can you stand up?
286
00:37:53,790 --> 00:37:55,250
Get out the way you came.
287
00:37:55,274 --> 00:37:56,680
Go to the Umeda station.
288
00:37:56,704 --> 00:37:57,687
I'll stay.
289
00:37:57,712 --> 00:38:00,401
Don't insult my gift to you.
290
00:38:02,858 --> 00:38:04,098
And John,
291
00:38:04,122 --> 00:38:06,343
do me a small courtesy.
292
00:38:06,367 --> 00:38:09,033
Kill as many as you can.
293
00:38:09,057 --> 00:38:10,730
Promise.
294
00:43:28,000 --> 00:43:29,616
John.
295
00:43:30,420 --> 00:43:32,296
Caine.
296
00:43:40,791 --> 00:43:44,191
They gave you my name.
297
00:43:45,908 --> 00:43:47,568
Yeah.
298
00:43:50,344 --> 00:43:52,981
I'm sorry.
299
00:43:53,958 --> 00:43:55,345
Me too.
300
00:44:17,009 --> 00:44:19,957
You should have stayed out!
301
00:44:19,982 --> 00:44:23,224
For all our sakes.
302
00:44:23,248 --> 00:44:25,144
I tried.
303
00:44:26,981 --> 00:44:29,134
Did you?
304
00:45:02,764 --> 00:45:03,981
Come on, John.
305
00:45:06,939 --> 00:45:08,541
Let's get this shit over with.
306
00:45:12,051 --> 00:45:13,849
Yeah...
307
00:45:13,873 --> 00:45:16,029
That sounds like a good idea.
308
00:45:32,612 --> 00:45:34,159
You took a deal.
309
00:45:36,328 --> 00:45:38,625
Same as you, John.
310
00:45:41,442 --> 00:45:42,558
Family?
311
00:45:46,489 --> 00:45:47,695
Family.
312
00:46:16,659 --> 00:46:19,819
You dead, John?
313
00:46:55,509 --> 00:46:57,395
John.
314
00:46:57,419 --> 00:47:00,002
Caine.
315
00:48:50,505 --> 00:48:52,525
Damn, Johnny.
316
00:48:52,550 --> 00:48:55,278
This is quite the mess you've made.
317
00:48:55,303 --> 00:48:57,093
I don't know you.
318
00:48:57,118 --> 00:48:58,387
But I know you.
319
00:49:05,990 --> 00:49:08,286
You a tracker?
320
00:49:13,322 --> 00:49:14,769
How much?
321
00:49:17,839 --> 00:49:19,839
Not enough.
322
00:49:22,028 --> 00:49:23,109
But it's getting there.
323
00:49:29,319 --> 00:49:31,993
I need you to take
better care of yourself, John.
324
00:49:33,949 --> 00:49:37,115
Cause we're in this together, now.
325
00:50:20,232 --> 00:50:21,806
Alright, Koji.
326
00:50:26,036 --> 00:50:27,702
Just tell me where John is...
327
00:50:27,727 --> 00:50:30,242
and get out of here.
328
00:50:30,266 --> 00:50:32,326
Leave!
329
00:50:32,350 --> 00:50:36,738
Go somewhere,
far away.
330
00:50:36,763 --> 00:50:39,759
You know, I won't.
331
00:50:46,809 --> 00:50:49,622
Did they shoot you?
332
00:51:07,480 --> 00:51:09,281
You owe John Wick nothing.
333
00:51:12,318 --> 00:51:14,578
He has no marker on you.
334
00:51:20,826 --> 00:51:23,906
You mustn't have fallen far to believe,
335
00:51:23,931 --> 00:51:27,451
the only debts we have,
336
00:51:27,476 --> 00:51:30,273
lie in markers.
337
00:51:35,696 --> 00:51:39,322
Come on...
338
00:51:39,347 --> 00:51:41,063
I don't want to do this.
339
00:52:27,333 --> 00:52:28,453
Father!
340
00:52:44,089 --> 00:52:46,663
Look at me.
341
00:52:53,607 --> 00:52:56,581
Even a blind man knows you've lost.
342
00:52:58,451 --> 00:53:00,249
Caine.
343
00:53:01,436 --> 00:53:04,959
You don't need eyes
to see the right path.
344
00:53:08,616 --> 00:53:10,843
Just take care of your daughter.
345
00:53:12,680 --> 00:53:14,680
I...
346
00:53:16,990 --> 00:53:18,181
I am.
347
00:53:24,976 --> 00:53:25,753
No.
348
00:54:03,857 --> 00:54:04,970
Don't!
349
00:54:07,527 --> 00:54:09,087
Live.
350
00:54:30,783 --> 00:54:32,783
I'll be waiting for you.
351
00:55:45,066 --> 00:55:46,771
Who is he?
352
00:55:53,335 --> 00:55:55,533
He was a friend.
353
00:55:57,143 --> 00:55:59,457
My father has died because of you.
354
00:56:02,534 --> 00:56:04,873
Because of what you've done.
355
00:56:07,870 --> 00:56:12,136
So either you kill him...
356
00:56:12,161 --> 00:56:13,841
or I will.
357
00:56:20,576 --> 00:56:22,344
I understand.
358
00:56:42,527 --> 00:56:44,803
Goodbye...
359
00:56:44,827 --> 00:56:47,865
Mr. Wick.
360
00:57:08,889 --> 00:57:11,789
Thanks for coming.
361
00:57:11,814 --> 00:57:16,267
Well, us homeless folk do
have to stick together now, though.
362
00:57:19,790 --> 00:57:22,657
I need,
to speak with him.
363
00:57:24,374 --> 00:57:30,078
Last time, you spoke to him,
you shot him off a roof.
364
00:57:30,103 --> 00:57:32,030
Had no choice.
365
00:57:32,054 --> 00:57:34,054
They hold all the cards.
366
00:57:34,078 --> 00:57:36,107
No...
367
00:57:36,131 --> 00:57:37,731
But who held the gun?
368
00:57:37,755 --> 00:57:40,728
John needs to know the threat
of what's coming at him.
369
00:57:40,752 --> 00:57:44,525
This Marquis is unrestrained;
the Table has let him off the leash.
370
00:57:44,549 --> 00:57:49,562
Oh, my dear Winston.
Your benevolence is touching.
371
00:57:50,745 --> 00:57:53,499
But tell me,
tell me true...
372
00:57:53,523 --> 00:57:56,549
Why did the Frenchman let you live?
373
00:57:56,573 --> 00:58:00,159
Killing a man can
turn him into a martyr.
374
00:58:00,183 --> 00:58:02,969
Letting him live...
375
00:58:02,994 --> 00:58:06,667
tells the world that
he's a coward or a turncoat.
376
00:58:09,737 --> 00:58:12,031
So what are you?
377
00:58:13,490 --> 00:58:15,676
Aggrieved.
378
00:58:36,865 --> 00:58:40,339
I fail to see how laying waste
to the Continentals...
379
00:58:40,364 --> 00:58:43,117
is getting you closer
to killing John Wick.
380
00:58:43,867 --> 00:58:47,091
This campaign is not to kill John Wick.
381
00:58:47,116 --> 00:58:50,775
It is to kill the idea,
of John Wick.
382
00:58:50,800 --> 00:58:52,315
And to do that...
383
00:58:52,339 --> 00:58:55,535
I must destroy everything
that idea touches.
384
00:59:00,691 --> 00:59:04,173
The bloodshed in Osaka,
was not necessary.
385
00:59:05,689 --> 00:59:09,477
The bloodshed,
was the point.
386
00:59:24,492 --> 00:59:26,573
He'll make it your choice.
387
00:59:34,177 --> 00:59:35,146
You.
388
00:59:35,171 --> 00:59:37,606
Come with me.
389
00:59:37,630 --> 00:59:39,883
Think twice before accepting.
390
00:59:46,371 --> 00:59:48,400
And you are?!
391
00:59:48,424 --> 00:59:50,424
Nobody.
392
00:59:51,727 --> 00:59:53,606
Kindness...
393
00:59:53,630 --> 00:59:55,439
Mr. Nobody...
394
00:59:55,463 --> 00:59:58,573
is a pathetic trait.
395
00:59:58,597 --> 01:00:00,250
A miscalculation...
396
01:00:00,274 --> 01:00:05,420
in which by trying to hide our ego,
we let it appear stark naked.
397
01:00:08,323 --> 01:00:10,923
I will ask only once.
398
01:00:15,418 --> 01:00:17,904
How are you able to locate him?
399
01:00:19,794 --> 01:00:22,147
Pay and I'll tell you.
400
01:00:27,404 --> 01:00:30,345
How much,
would such a service be worth?
401
01:00:30,369 --> 01:00:31,802
$25 million.
402
01:00:31,834 --> 01:00:34,822
Plus a metric
contribution to my 401K...
403
01:00:34,847 --> 01:00:35,956
when he's dead.
404
01:00:39,579 --> 01:00:41,233
We found him once.
405
01:00:41,257 --> 01:00:42,372
We'll find him again.
406
01:00:42,397 --> 01:00:45,897
Is that before or after
he puts you in your ground?
407
01:00:52,814 --> 01:00:54,814
I like you.
408
01:00:57,703 --> 01:00:59,180
$20 million.
409
01:01:03,110 --> 01:01:05,856
If I could get some more.
410
01:01:05,881 --> 01:01:08,336
$23M
411
01:01:08,360 --> 01:01:11,460
Ego.
Hm, Mr. Nobody.
412
01:01:11,484 --> 01:01:13,517
It's $23M.
413
01:01:13,541 --> 01:01:16,081
You clearly couldn't afford it.
414
01:01:23,291 --> 01:01:25,291
For the service?
415
01:01:26,889 --> 01:01:30,276
Aah, fuck!
416
01:01:32,578 --> 01:01:33,466
No, no, no, no.
417
01:01:33,490 --> 01:01:35,016
No, it's okay.
Really, it's okay.
418
01:01:35,040 --> 01:01:36,403
Sit!
Sit!
419
01:01:39,747 --> 01:01:41,932
What the fuck is this, man?
420
01:01:41,957 --> 01:01:44,120
A choice.
421
01:01:44,144 --> 01:01:46,617
You could pull the knife out, or...
422
01:01:46,641 --> 01:01:48,734
you could pull your hand out.
423
01:01:48,759 --> 01:01:51,614
One shows me a man,
committed only to himself.
424
01:01:51,638 --> 01:01:53,201
And the other...
425
01:01:53,225 --> 01:01:56,444
A man committed to the cause.
426
01:01:56,469 --> 01:01:57,649
Which one are you?
427
01:02:41,540 --> 01:02:43,138
Happy hunting.
428
01:03:32,541 --> 01:03:34,541
Winston.
429
01:03:34,565 --> 01:03:36,813
Jonathan.
430
01:03:37,637 --> 01:03:40,866
My condolences.
431
01:03:40,890 --> 01:03:43,096
He was a good man.
432
01:03:44,533 --> 01:03:46,798
Yes, he was.
433
01:03:46,823 --> 01:03:49,792
Taken for our sins.
434
01:03:58,722 --> 01:04:00,181
Who is this?
435
01:04:01,624 --> 01:04:03,964
The Marquis de Gramont.
436
01:04:03,989 --> 01:04:07,930
Elevated only by his guarantee,
of killing you.
437
01:04:07,954 --> 01:04:11,387
All the resources of
the Table are at his disposal.
438
01:04:12,478 --> 01:04:15,056
Where do I find him?
439
01:04:15,080 --> 01:04:17,420
Paris.
440
01:04:21,077 --> 01:04:24,009
Where will it end?
441
01:04:24,033 --> 01:04:25,463
Huh?
442
01:04:26,547 --> 01:04:28,800
With him dead.
443
01:04:28,824 --> 01:04:29,993
Oh?
444
01:04:30,017 --> 01:04:32,283
And then?
445
01:04:32,307 --> 01:04:33,957
Hm?
446
01:04:33,981 --> 01:04:38,154
Have you learned, nothing?!
447
01:04:38,178 --> 01:04:41,551
They will replace him
before the body's cold.
448
01:04:41,575 --> 01:04:44,501
Hercules had his Hydra...
You have the Table,
449
01:04:44,526 --> 01:04:47,825
except you'll run out of bullets
before they run out of heads.
450
01:04:52,228 --> 01:04:55,692
Kill him or do it the smart way.
451
01:04:55,717 --> 01:04:57,932
And get him to give you your freedom.
452
01:05:00,229 --> 01:05:01,522
How?
453
01:05:01,546 --> 01:05:04,459
Turn his rules and
consequences against him.
454
01:05:04,483 --> 01:05:07,516
Challenge him to single combat.
455
01:05:08,619 --> 01:05:11,673
High Table duels are a myth.
456
01:05:11,697 --> 01:05:13,377
Wrong!
457
01:05:13,401 --> 01:05:16,367
They're a cold hard fact.
458
01:05:16,391 --> 01:05:18,597
And part of the foundation of the Table.
459
01:05:18,622 --> 01:05:22,351
To stop its small combustible
members from outright war.
460
01:05:24,221 --> 01:05:26,634
It's also, win or lose.
461
01:05:28,931 --> 01:05:31,344
What you say you want...
462
01:05:31,369 --> 01:05:33,351
a way out.
463
01:05:36,994 --> 01:05:39,438
I don't sit at the Table.
464
01:05:39,462 --> 01:05:41,835
Your family does.
465
01:05:41,865 --> 01:05:46,272
Get them to issue a challenge
and then, offer you up as proxy.
466
01:05:46,296 --> 01:05:48,454
I don't have a family.
467
01:05:48,479 --> 01:05:51,463
The Ruska Roma tore my ticket.
468
01:05:52,709 --> 01:05:57,368
Then I suggest you
get your ass to Berlin...
469
01:05:57,392 --> 01:05:59,452
and get it mended.
470
01:05:59,476 --> 01:06:03,025
Or...
471
01:06:03,049 --> 01:06:04,555
Pick a plot.
472
01:06:06,872 --> 01:06:10,558
What do you get out of this, Winston?
473
01:06:10,582 --> 01:06:13,668
With you is so good at getting, Jonathan...
474
01:06:13,692 --> 01:06:15,815
Revenge.
475
01:07:05,805 --> 01:07:08,473
Nice revolver...
476
01:07:08,498 --> 01:07:10,444
Classic.
477
01:07:14,207 --> 01:07:15,898
Is that all?
478
01:07:35,356 --> 01:07:36,796
Father...
479
01:07:36,820 --> 01:07:38,543
Yes?
480
01:07:38,567 --> 01:07:39,663
My son?
481
01:07:39,687 --> 01:07:41,687
I need to talk to Uncle Pyotr.
482
01:07:54,492 --> 01:07:56,613
Nice suit.
483
01:08:12,359 --> 01:08:14,046
Speak...
484
01:08:14,070 --> 01:08:15,096
He's in Berlin.
485
01:08:15,121 --> 01:08:17,073
At the Ruska Roma.
486
01:08:17,098 --> 01:08:19,147
You can wire that finder's fee, now.
487
01:08:19,171 --> 01:08:20,966
No.
488
01:08:20,990 --> 01:08:22,596
Excuse me?
489
01:08:22,621 --> 01:08:25,310
Kill John Wick,
then you'll get your money.
490
01:08:26,547 --> 01:08:28,347
That wasn't part of our deal.
491
01:08:29,727 --> 01:08:32,580
The deal was for your service.
492
01:08:33,350 --> 01:08:36,976
And it's our life for life, Mr. Nobody.
493
01:08:38,627 --> 01:08:40,493
Yours...
494
01:08:40,518 --> 01:08:42,726
or his?
495
01:08:42,750 --> 01:08:45,803
When it's done,
you'll have your prize...
496
01:08:45,828 --> 01:08:47,516
and your pension.
497
01:08:56,380 --> 01:08:57,903
Asshole.
498
01:09:19,572 --> 01:09:22,308
The prodigal son returns...
499
01:09:25,849 --> 01:09:29,443
But this isn't your home anymore, is it?
500
01:09:29,467 --> 01:09:31,633
Jonathan Wick.
501
01:09:31,657 --> 01:09:35,287
You have grown, Katia.
502
01:09:35,637 --> 01:09:37,831
And you got old.
503
01:09:37,855 --> 01:09:40,797
Of course, it has been a long time.
504
01:09:40,821 --> 01:09:43,571
I need to talk to him.
505
01:09:48,254 --> 01:09:49,958
You are forgetting...
506
01:09:49,982 --> 01:09:52,851
We are still under the Table.
507
01:09:52,875 --> 01:09:55,168
And last, I checked...
508
01:09:55,772 --> 01:10:01,291
You are excommunicado,
and your ticket, was torn.
509
01:10:02,148 --> 01:10:05,454
You have no business, with us.
510
01:10:06,244 --> 01:10:08,244
That's for Pyotr to decide.
511
01:10:08,268 --> 01:10:10,631
Pyotr is dead!
512
01:10:14,747 --> 01:10:16,679
After you...
513
01:10:16,703 --> 01:10:18,889
put a bullet in the Elder's head.
514
01:10:20,572 --> 01:10:23,332
The Marquis had one put in Pyotr's head.
515
01:10:24,321 --> 01:10:26,494
And in fine Russian tradition...
516
01:10:28,391 --> 01:10:30,737
he sent us the bill.
517
01:10:31,860 --> 01:10:37,934
Because of you, I had to kneel in
front of the man who murdered my father.
518
01:10:37,958 --> 01:10:42,211
Then, we have,
a common enemy.
519
01:10:43,187 --> 01:10:46,541
We can help each other.
520
01:10:46,565 --> 01:10:50,611
You can't even help yourself.
521
01:10:50,636 --> 01:10:53,041
How the hell are
you going to help us?
522
01:10:53,065 --> 01:10:56,238
By, killing this Marquis.
523
01:10:56,762 --> 01:10:58,592
They just appoint another.
524
01:10:58,617 --> 01:11:01,186
His death changes NOTHING.
525
01:11:03,615 --> 01:11:07,581
It does,
if I kill him in a duel!
526
01:11:21,911 --> 01:11:24,399
The traditions are clear on this...
527
01:11:24,424 --> 01:11:28,317
but for a duel to be
approved by The Table...
528
01:11:28,341 --> 01:11:32,341
he would have to be
a member of a family...
529
01:11:32,366 --> 01:11:37,269
and have a crest.
530
01:11:48,596 --> 01:11:52,189
How many did you kill, to get out?
531
01:11:52,213 --> 01:11:53,809
A lot.
532
01:11:55,046 --> 01:11:58,992
You will only have to kill one,
to get back in.
533
01:11:59,016 --> 01:12:02,226
The bastard who murdered my father.
534
01:12:03,497 --> 01:12:06,113
Give me the name.
535
01:12:07,223 --> 01:12:09,180
Killa Harkan.
536
01:12:09,205 --> 01:12:11,607
You will find him at Himmel & Hall.
537
01:12:11,632 --> 01:12:14,280
When he's dead,
I'll remend your ticket.
538
01:12:14,310 --> 01:12:15,595
And a crest!
539
01:12:16,898 --> 01:12:18,501
Harkan, first.
540
01:12:18,525 --> 01:12:20,175
Then, we talk.
541
01:12:20,200 --> 01:12:21,513
Bring proof of death.
542
01:12:25,083 --> 01:12:26,970
I'll need a way in.
543
01:12:29,556 --> 01:12:30,906
I know a way.
544
01:12:32,250 --> 01:12:33,579
Klaus will take you.
545
01:12:42,868 --> 01:12:44,888
I am Klaus.
546
01:12:49,038 --> 01:12:49,958
John.
547
01:12:49,983 --> 01:12:52,064
I am Klaus!
548
01:13:39,708 --> 01:13:42,987
Please tell your mistress
that I am honored by this gesture
549
01:13:43,012 --> 01:13:46,401
and I look forward
to our continuing partnership.
550
01:13:47,191 --> 01:13:49,285
I am Klaus.
551
01:13:55,528 --> 01:13:58,774
Mr. John Wick,
552
01:13:58,798 --> 01:14:00,161
in the flesh.
553
01:14:01,717 --> 01:14:03,170
The Baba Yaga.
554
01:14:06,253 --> 01:14:07,646
Must be Christmas, ja?
555
01:14:19,023 --> 01:14:20,656
Where are my manners? Please.
556
01:14:26,672 --> 01:14:29,594
A drink, Mr. Wick?
557
01:14:32,138 --> 01:14:34,077
You were expecting me.
558
01:14:34,101 --> 01:14:36,244
Not me...
559
01:14:36,268 --> 01:14:38,314
Him.
560
01:14:38,339 --> 01:14:39,668
John?
561
01:14:42,012 --> 01:14:43,552
How are you?
562
01:14:45,002 --> 01:14:47,002
You knew I'd be here.
563
01:14:47,026 --> 01:14:49,566
Oh, I suspected it.
564
01:14:49,590 --> 01:14:50,972
Family...
565
01:14:55,481 --> 01:14:58,821
That family sold you out, Mr. Wick.
566
01:15:00,258 --> 01:15:04,158
They gave you up,
to find hope of saving themselves.
567
01:15:05,642 --> 01:15:07,728
You see that's why I
never trust the Cossacks.
568
01:15:07,753 --> 01:15:10,448
They are... dirty people.
569
01:15:13,632 --> 01:15:15,632
This is personal.
570
01:15:18,216 --> 01:15:20,516
I sense tension here.
571
01:15:21,546 --> 01:15:27,402
Mr. Wick may probably feel,
I'm responsible for the death of a...
572
01:15:27,426 --> 01:15:28,932
mutual friend.
573
01:15:32,129 --> 01:15:33,991
But I didn't kill Koji.
574
01:15:34,015 --> 01:15:35,896
You did, John.
575
01:15:37,559 --> 01:15:40,361
You know, this discord
between old friends...
576
01:15:40,385 --> 01:15:43,141
It saddens me.
577
01:15:43,165 --> 01:15:44,344
Allow me to help.
578
01:15:46,840 --> 01:15:48,366
Nein!
579
01:15:49,413 --> 01:15:51,396
We have a deal.
580
01:15:53,406 --> 01:15:54,718
Who?
581
01:15:54,743 --> 01:15:56,492
The Marquis.
582
01:15:56,516 --> 01:16:00,189
I have to mind if it's bullets,
blades, or a blind man.
583
01:16:12,108 --> 01:16:14,368
We found someone outside.
584
01:16:21,004 --> 01:16:24,284
Is this for me, Mr...?
585
01:16:24,879 --> 01:16:26,789
Nobody.
586
01:16:27,870 --> 01:16:30,723
And, no.
That's actually for him.
587
01:16:34,853 --> 01:16:37,993
Then take a seat,
Mr. Nobody.
588
01:16:42,050 --> 01:16:43,655
Exciting, ja?
589
01:16:53,453 --> 01:16:54,753
So...
590
01:16:54,777 --> 01:16:56,777
You want to kill him?
591
01:16:59,520 --> 01:17:01,974
You want to kill him?
592
01:17:01,998 --> 01:17:03,998
I want to kill him.
593
01:17:04,755 --> 01:17:07,142
What about you, Mr. Wick?
594
01:17:07,167 --> 01:17:09,612
I'm going to kill you.
595
01:17:10,482 --> 01:17:12,622
For Pyotr, of course. Ja?
596
01:17:14,326 --> 01:17:17,599
But it looks like we have ourselves a...
597
01:17:17,624 --> 01:17:20,557
a genuine conundrum.
598
01:17:20,581 --> 01:17:22,247
A quandary, if you will.
599
01:17:22,271 --> 01:17:23,974
A real life dilemma.
600
01:17:25,784 --> 01:17:26,977
So...
601
01:17:28,614 --> 01:17:30,814
I thought we'd play a game.
602
01:17:30,839 --> 01:17:32,995
One hand.
603
01:17:33,020 --> 01:17:35,069
The winner decides who lives...
604
01:17:37,005 --> 01:17:38,719
and who does not.
605
01:17:43,623 --> 01:17:45,390
Alright.
606
01:17:45,415 --> 01:17:46,956
What's the buy-in?
607
01:17:46,981 --> 01:17:49,115
More than you can afford.
608
01:17:49,912 --> 01:17:53,019
Yeah, I'm one bullet away
from being a very rich man.
609
01:17:54,601 --> 01:17:56,656
Or a dead one.
610
01:17:58,060 --> 01:18:01,660
Five card draw.
611
01:18:24,871 --> 01:18:26,558
Mr. Wick?
612
01:18:27,074 --> 01:18:29,344
Mr. Wick?
613
01:18:51,615 --> 01:18:54,075
Dead Man's Hand, Mr. Wick.
614
01:18:57,705 --> 01:19:00,335
Well...
615
01:19:00,360 --> 01:19:02,360
I don't gamble.
616
01:19:04,591 --> 01:19:06,093
Let's see.
617
01:19:13,140 --> 01:19:15,601
Four 9s, and a 4.
618
01:19:15,625 --> 01:19:17,091
Most impressive.
619
01:19:29,565 --> 01:19:31,144
Ah!
620
01:19:31,168 --> 01:19:33,258
Royal Flush.
621
01:19:33,282 --> 01:19:35,162
Pretty good for a nobody.
622
01:19:35,187 --> 01:19:36,875
Thank you.
623
01:19:38,198 --> 01:19:39,736
A blind man,
624
01:19:39,761 --> 01:19:41,582
a guy with a dog,
625
01:19:41,607 --> 01:19:42,441
and John Wick,
626
01:19:42,466 --> 01:19:46,792
walk into a bar and
take a seat at the table.
627
01:19:47,403 --> 01:19:50,761
Does it sound like the beginning
of a stupendous joke
628
01:19:50,785 --> 01:19:53,375
or a most profitable opportunity?
629
01:19:55,532 --> 01:19:57,091
One...
630
01:19:57,116 --> 01:19:59,598
thinks he can serve his way out.
631
01:20:03,968 --> 01:20:06,493
One...
632
01:20:06,518 --> 01:20:08,851
thinks he can buy his way out.
633
01:20:11,855 --> 01:20:14,554
And one...
634
01:20:14,579 --> 01:20:18,452
thinks he can kill...
his way out.
635
01:20:21,096 --> 01:20:24,236
Each of them all think that
they have the winning hand...
636
01:20:25,546 --> 01:20:27,806
But what they fail...
637
01:20:27,830 --> 01:20:29,667
to realize...
638
01:20:29,692 --> 01:20:33,194
is that the moment,
they took a seat at the table.
639
01:20:36,297 --> 01:20:38,518
They had already lost.
640
01:20:38,543 --> 01:20:40,969
Let me guess...
Five of a kind?
641
01:20:42,579 --> 01:20:43,876
Yeah.
642
01:20:43,900 --> 01:20:46,923
I knew you were a cheating jerk.
643
01:20:46,947 --> 01:20:49,848
Yeah... a complete jerk.
644
01:20:51,102 --> 01:20:53,277
Just so you know...
645
01:20:54,020 --> 01:20:56,666
Pyotr wasn't personal.
646
01:20:57,886 --> 01:20:59,139
Well, maybe a little bit.
647
01:21:02,688 --> 01:21:03,756
Kill!
648
01:21:41,286 --> 01:21:42,466
Lights out, idiots.
649
01:22:24,163 --> 01:22:25,974
Hey, out of the way!
650
01:23:07,238 --> 01:23:09,636
You shot me in the ass!
651
01:23:09,661 --> 01:23:10,525
Bastard!
652
01:25:21,156 --> 01:25:22,891
Nut!
653
01:25:50,785 --> 01:25:53,901
You know what your problem is, Mr. Wick?
654
01:25:54,359 --> 01:25:56,758
You, are unlucky!
655
01:25:58,188 --> 01:26:00,288
Unlucky in life,
656
01:26:00,312 --> 01:26:01,907
in love,
657
01:26:01,931 --> 01:26:03,481
in friendship!
658
01:26:05,793 --> 01:26:08,593
And now...
659
01:26:08,617 --> 01:26:09,926
in death.
660
01:27:09,596 --> 01:27:10,691
Enough!
661
01:27:10,715 --> 01:27:12,196
Guys, end him!
662
01:28:00,605 --> 01:28:03,106
Why don't you just die?!
663
01:29:10,803 --> 01:29:12,803
He's mine.
664
01:29:14,126 --> 01:29:16,319
I told you not to take the deal.
665
01:29:16,343 --> 01:29:19,363
Yeah, I guess your deal
didn't work out either, huh?
666
01:29:19,388 --> 01:29:21,306
Huh?!
667
01:29:21,331 --> 01:29:24,006
How long it take for them
to take your eyes, though?
668
01:29:28,195 --> 01:29:30,554
They didn't take them.
669
01:29:31,761 --> 01:29:33,154
I gave them.
670
01:30:03,717 --> 01:30:06,071
You are a son of Belarus...
671
01:30:06,095 --> 01:30:09,028
an orphan of our tribe.
672
01:30:09,659 --> 01:30:12,738
You are tied to us, as we are to you...
673
01:30:12,762 --> 01:30:15,065
in this life and in the next.
674
01:30:22,601 --> 01:30:24,601
Your blood...
675
01:30:24,625 --> 01:30:26,271
is my blood.
676
01:30:26,414 --> 01:30:27,971
Your pain...
677
01:30:27,995 --> 01:30:30,438
is my pain.
678
01:30:31,448 --> 01:30:33,156
Your life...
679
01:30:33,180 --> 01:30:34,893
is my life.
680
01:30:54,997 --> 01:30:57,635
Welcome back, Jardani.
681
01:31:09,298 --> 01:31:14,148
The Ruska Roma will
support, your challenge.
682
01:31:14,173 --> 01:31:15,519
Who will be your second?
683
01:31:44,183 --> 01:31:46,976
A warning of the cost of tyranny.
684
01:31:50,572 --> 01:31:53,771
You must intend to join your concierge.
685
01:31:53,796 --> 01:31:55,976
Not today.
686
01:32:02,527 --> 01:32:07,210
Per the old ways and the old laws,
John Wick calls you to a duel.
687
01:32:07,234 --> 01:32:12,387
To settle your differences the
old-fashioned way, as gentlemen should.
688
01:32:13,970 --> 01:32:17,394
You speak of the old ways,
as if you know them.
689
01:32:17,418 --> 01:32:21,875
A man of Mr. Wick's station
cannot issue such a challenge.
690
01:32:23,032 --> 01:32:25,719
He has his family's crest.
691
01:32:29,836 --> 01:32:30,958
Berlin...
692
01:32:30,983 --> 01:32:32,155
Ruska Roma challenge,
693
01:32:32,180 --> 01:32:34,555
the acceptance of
Mr. Wick back into the fold,
694
01:32:34,580 --> 01:32:36,218
it's all there.
695
01:32:36,243 --> 01:32:39,166
Recorded history, now.
696
01:32:46,430 --> 01:32:49,683
And why would I accept this,
from a second royal seat.
697
01:32:49,708 --> 01:32:52,387
Because they were rules,
and without them...
698
01:32:52,412 --> 01:32:54,187
We live with the animals.
699
01:32:54,211 --> 01:32:55,671
Exactly.
700
01:32:58,775 --> 01:33:01,021
Times are changing.
701
01:33:01,045 --> 01:33:02,608
A new day is dawning.
702
01:33:02,632 --> 01:33:04,115
New ideas.
703
01:33:04,139 --> 01:33:06,325
New rules.
704
01:33:06,349 --> 01:33:08,726
New management.
705
01:33:09,870 --> 01:33:12,229
Yet, you will accept.
706
01:33:12,254 --> 01:33:16,090
Because we all still sit beneath the Table.
707
01:33:16,114 --> 01:33:20,053
Even you are not immune
to the consequence of failure.
708
01:33:27,256 --> 01:33:30,946
And what exactly,
are Mr. Wick's terms.
709
01:33:30,971 --> 01:33:33,886
Victoria Falujai
710
01:33:33,911 --> 01:33:38,901
The unconditional release of any
and all obligations to the Table.
711
01:33:53,627 --> 01:33:58,887
History has been littered with Marquises,
who are only remembered by their servants.
712
01:33:58,911 --> 01:34:02,164
But you...
713
01:34:02,188 --> 01:34:05,958
You could remembered as the man
who brought John Wick,
714
01:34:05,983 --> 01:34:11,636
the most feared of all by the Table
and all who sit at it, into the light.
715
01:34:11,660 --> 01:34:14,206
Your light.
716
01:34:15,189 --> 01:34:21,695
And who could predict, how high that kind
of glory could take a man in our world?
717
01:34:38,238 --> 01:34:42,658
Noon, la Torre Eiffel,
to discuss rules.
718
01:34:42,683 --> 01:34:44,954
You may go.
719
01:34:44,979 --> 01:34:47,601
When I'm done.
720
01:34:47,626 --> 01:34:49,586
As his second,
upon his victory,
721
01:34:49,611 --> 01:34:53,151
my excommunicado is to be lifted,
my title restored,
722
01:34:53,176 --> 01:34:56,177
my hotel rebuilt
and reconsecrated,
723
01:34:56,201 --> 01:34:58,727
all at the Table's expense.
724
01:35:00,377 --> 01:35:02,337
Of course.
725
01:35:02,361 --> 01:35:04,821
I'm impressed.
726
01:35:11,871 --> 01:35:15,518
How you do anything is
how you do everything.
727
01:35:16,481 --> 01:35:18,575
Now, I'm done.
728
01:35:21,826 --> 01:35:23,875
I think I'll miss you when you're gone.
729
01:35:23,900 --> 01:35:26,677
Shame I can't say the same.
730
01:35:26,702 --> 01:35:29,172
You don't know, do you?
731
01:35:29,197 --> 01:35:31,537
What's that?
732
01:35:31,561 --> 01:35:33,032
A man's second,
733
01:35:33,057 --> 01:35:34,924
like his sponsor,
734
01:35:34,949 --> 01:35:36,910
either walks out
with his champion
735
01:35:36,935 --> 01:35:40,231
or is buried beside him.
736
01:35:40,256 --> 01:35:43,693
The old ways.
737
01:35:49,983 --> 01:35:52,438
Such is life.
738
01:36:38,442 --> 01:36:40,681
Under the old laws,
739
01:36:40,706 --> 01:36:43,023
only one can survive.
740
01:36:43,047 --> 01:36:46,394
You both understand that?
741
01:36:48,364 --> 01:36:49,877
Very good.
742
01:36:49,902 --> 01:36:51,717
Rules.
743
01:36:51,742 --> 01:36:53,758
The challenged chooses first.
744
01:36:53,782 --> 01:36:55,855
Time?
745
01:36:56,402 --> 01:36:58,422
Sunrise.
746
01:37:03,283 --> 01:37:05,196
Now.
747
01:37:08,353 --> 01:37:10,103
Sunrise.
748
01:37:10,128 --> 01:37:12,195
Location?
749
01:37:12,220 --> 01:37:13,302
You come here,
750
01:37:13,327 --> 01:37:17,475
thinking there is a way out
of this road for you, Mr. Wick?
751
01:37:18,558 --> 01:37:22,471
There is not.
752
01:37:22,814 --> 01:37:24,814
Le Centre Pompidou
753
01:37:27,324 --> 01:37:29,597
Sacré-Cœur.
754
01:37:33,507 --> 01:37:35,983
Sacré-Cœur.
755
01:37:36,007 --> 01:37:38,047
Weapons?
756
01:37:38,072 --> 01:37:39,727
If you win,
757
01:37:39,752 --> 01:37:41,844
the Table will honor its word.
758
01:37:42,801 --> 01:37:45,428
You will have your freedom.
759
01:37:45,452 --> 01:37:48,105
But you won't take it.
760
01:37:48,129 --> 01:37:49,272
Blades.
761
01:37:54,989 --> 01:37:56,649
Pistols.
762
01:38:01,361 --> 01:38:03,550
Dueling pistols.
763
01:38:03,574 --> 01:38:05,655
30 paces.
764
01:38:05,679 --> 01:38:08,299
In the event that both parties survive,
765
01:38:08,323 --> 01:38:11,636
Each will approach the other,
at increments of 10 paces,
766
01:38:11,660 --> 01:38:13,980
until only one remains.
767
01:38:15,377 --> 01:38:17,377
Rules of engagement.
768
01:38:17,914 --> 01:38:19,790
No quarter.
769
01:38:19,814 --> 01:38:22,854
You know why,
you won't take your freedom?
770
01:38:22,878 --> 01:38:25,504
Hm?
771
01:38:25,529 --> 01:38:28,494
Cause this is who you are.
772
01:38:28,519 --> 01:38:32,299
Who you've always been.
773
01:38:32,323 --> 01:38:36,463
You are a killer.
774
01:38:36,487 --> 01:38:41,853
An orphan we plucked from
the street and hone into a knife.
775
01:38:41,877 --> 01:38:45,637
And it is the killing
that gives you purpose.
776
01:38:45,661 --> 01:38:49,158
A man without purpose...
777
01:38:49,183 --> 01:38:52,979
is nothing.
778
01:38:53,004 --> 01:38:55,071
No quarter.
779
01:38:55,995 --> 01:38:58,061
No quarter.
780
01:38:58,086 --> 01:39:00,754
If there is nothing else, gentlemen...
781
01:39:00,779 --> 01:39:02,419
- I will see...
- A nomination!
782
01:39:06,681 --> 01:39:08,115
That is his right.
783
01:39:09,959 --> 01:39:11,959
Do you have a name?
784
01:39:16,496 --> 01:39:17,923
Caine.
785
01:39:20,247 --> 01:39:22,040
So be it.
786
01:39:22,065 --> 01:39:25,706
Sunrise, Sacré-Cœur.
787
01:39:25,730 --> 01:39:28,203
Dueling pistols, no quarter.
788
01:39:28,227 --> 01:39:30,557
Should Mr. Wick be victorious,
789
01:39:30,582 --> 01:39:34,337
he'll be free of any and
all obligations to the High Table.
790
01:39:34,361 --> 01:39:36,644
And his second will be reinstated,
791
01:39:36,669 --> 01:39:40,404
as the manager of the
rebuilt New York Continental.
792
01:39:42,440 --> 01:39:46,280
Should the Marquis,
Vincent Bisset de Gramont, be victorious...
793
01:39:46,304 --> 01:39:50,184
John Wick will be dead...
794
01:39:50,209 --> 01:39:52,547
as will his second.
795
01:39:53,764 --> 01:39:55,531
Just so.
796
01:39:55,555 --> 01:39:59,315
Now, if there is nothing more, gentlemen.
I will see you at sunrise.
797
01:39:59,339 --> 01:40:01,914
Failure to meet at the
appointed hour will result in
798
01:40:01,938 --> 01:40:04,805
forfeiture and
immediate execution.
799
01:40:15,741 --> 01:40:20,069
There is no John, out there.
800
01:40:20,094 --> 01:40:23,194
No happy husband with a normal life.
801
01:40:25,565 --> 01:40:27,751
There's only John Wick,
802
01:40:27,776 --> 01:40:29,591
the killer.
803
01:40:31,359 --> 01:40:34,158
And he is going to kill you.
804
01:40:40,174 --> 01:40:42,247
Your hotel?
805
01:40:42,272 --> 01:40:43,496
Yes.
806
01:40:43,521 --> 01:40:45,830
You always have an angle, don't you?
807
01:40:45,854 --> 01:40:47,747
Doesn't everyone?
808
01:40:47,771 --> 01:40:51,550
Best find safe harbor before it starts.
809
01:40:51,575 --> 01:40:53,458
There's something I need to do first.
810
01:40:53,482 --> 01:40:56,471
Sooner, rather than later.
811
01:40:59,620 --> 01:41:01,280
Won't do it!
812
01:41:01,305 --> 01:41:03,332
You fight your own fight.
813
01:41:06,796 --> 01:41:10,187
Isn't this what you want?
814
01:41:10,212 --> 01:41:11,942
Hm?
815
01:41:11,966 --> 01:41:14,592
Victoria Faluja.
816
01:41:14,617 --> 01:41:18,230
You kill him, and you and
your daughter will be free.
817
01:41:20,061 --> 01:41:22,061
No one can touch here.
818
01:41:23,017 --> 01:41:25,058
If you don't...
819
01:41:25,083 --> 01:41:27,801
she will have to face the consequences.
820
01:41:29,325 --> 01:41:31,868
The choice is yours.
821
01:42:57,832 --> 01:42:59,832
Caine.
822
01:42:59,857 --> 01:43:01,595
John.
823
01:43:02,206 --> 01:43:04,206
Saying goodbyes?
824
01:43:05,462 --> 01:43:07,209
They're saying hello.
825
01:43:12,433 --> 01:43:14,433
You think your wife can hear you?
826
01:43:16,697 --> 01:43:19,236
No.
827
01:43:21,399 --> 01:43:23,072
So why bother?
828
01:43:24,796 --> 01:43:26,522
Maybe I'm wrong.
829
01:43:30,125 --> 01:43:32,165
The dead are gone.
830
01:43:35,349 --> 01:43:37,842
Only the living matter.
831
01:43:42,666 --> 01:43:44,940
After my daughter was born...
832
01:43:46,851 --> 01:43:49,384
I want to leave this life.
833
01:43:51,041 --> 01:43:53,041
I thought I did.
834
01:43:54,797 --> 01:43:56,797
But you didn't.
835
01:43:58,499 --> 01:44:00,453
We're damned, John.
836
01:44:01,926 --> 01:44:04,657
You and I.
837
01:44:04,682 --> 01:44:07,261
On that, we agree.
838
01:44:10,878 --> 01:44:13,364
My daughter's not.
839
01:44:15,934 --> 01:44:18,288
It was between you and her.
840
01:44:19,852 --> 01:44:22,372
You're going to die.
841
01:44:28,401 --> 01:44:30,154
Maybe not.
842
01:44:35,178 --> 01:44:37,178
I missed you, John.
843
01:44:38,909 --> 01:44:42,062
It's so good to sit with a friend.
844
01:44:46,640 --> 01:44:48,840
I'll see you tomorrow.
845
01:45:18,730 --> 01:45:21,630
This is how you resolve the situation?
846
01:45:21,655 --> 01:45:23,930
Duel with the Baba Yaga?
847
01:45:23,955 --> 01:45:27,310
Failure will shake the
foundation at the High Table.
848
01:45:28,294 --> 01:45:31,794
And it will turn Wick, into a saint.
849
01:45:34,271 --> 01:45:37,931
My victory, will do the opposite.
850
01:45:39,131 --> 01:45:41,351
Marquis de Gramont!
851
01:45:42,435 --> 01:45:44,734
A man's ambition...
852
01:45:44,759 --> 01:45:47,534
should never exceed his worth.
853
01:45:49,942 --> 01:45:53,375
You would do well to remember that, sir.
854
01:47:13,597 --> 01:47:15,643
Bonjour, Monsieur Wick.
855
01:47:15,668 --> 01:47:18,734
And welcome, to La Resistance.
856
01:47:18,758 --> 01:47:20,798
Little far from home, aren't you?
857
01:47:20,822 --> 01:47:24,956
Well, your little act of uncivil
disobedience inspired me, John.
858
01:47:24,981 --> 01:47:28,731
I'm branching out,
spreading my wings.
859
01:47:28,755 --> 01:47:30,755
How goes the grand farewell tour?
860
01:47:32,432 --> 01:47:34,698
Coming to an end.
861
01:47:34,937 --> 01:47:37,265
So it seems,
so it seems.
862
01:47:38,502 --> 01:47:40,409
42 Regular, was it?
863
01:47:41,419 --> 01:47:43,193
It's Kevlar, front to back.
864
01:47:43,217 --> 01:47:45,315
The latest in ballistic chic.
865
01:47:45,340 --> 01:47:47,087
Appropriate for all formal occasions.
866
01:47:47,111 --> 01:47:50,257
Wedding, funerals,
High Table duels.
867
01:47:50,281 --> 01:47:53,641
After all, a man has to look his
best when it's time to get married.
868
01:47:54,991 --> 01:47:56,205
Or buried.
869
01:48:06,808 --> 01:48:08,801
Forgive me, sir...
870
01:48:08,826 --> 01:48:11,414
but this is madness.
871
01:48:11,439 --> 01:48:13,132
Madness?
872
01:48:13,156 --> 01:48:15,365
Trusting your fate to a blind man?
873
01:48:16,428 --> 01:48:19,148
There are three types of men in this world.
874
01:48:21,025 --> 01:48:24,180
Those who have something to live for.
875
01:48:24,205 --> 01:48:27,205
Those who have something to die for.
876
01:48:27,230 --> 01:48:30,023
And those who have something to kill for.
877
01:48:30,048 --> 01:48:32,854
John Wick has none of these things.
878
01:48:32,879 --> 01:48:35,959
He is, but a constant
search of a graveyard.
879
01:48:37,335 --> 01:48:39,929
But the blind man...
880
01:48:39,954 --> 01:48:41,827
Well, he has all three.
881
01:48:43,268 --> 01:48:44,301
Besides...
882
01:48:44,325 --> 01:48:50,165
I have a feeling, Mr. Wick,
will never make it to the duel, by sunrise.
883
01:48:54,129 --> 01:48:56,129
I understand, sir.
884
01:49:34,505 --> 01:49:36,358
Alright now.
885
01:49:36,382 --> 01:49:39,275
For all you boppers out
there in the City of Lights.
886
01:49:39,299 --> 01:49:42,299
For all you street people
with an ear for the action.
887
01:49:43,049 --> 01:49:47,975
To all my loyal listeners,
who know the beat of the street.
888
01:49:48,395 --> 01:49:52,386
Tonight is your chance to
make some beautiful music.
889
01:49:53,036 --> 01:49:56,389
I've been asked to
relay a special request...
890
01:49:56,414 --> 01:49:59,220
from a secret admirer.
891
01:49:59,244 --> 01:50:04,057
It seems there's a thorn,
in our little slice of paradise.
892
01:50:04,546 --> 01:50:10,346
A wicked man from the Big Apple
is making a bee-line to our Sacred Heart.
893
01:50:11,422 --> 01:50:16,761
We're putting the callout to deliver
your hardest beat to this man in black.
894
01:50:16,793 --> 01:50:21,079
If you want the prize,
you must finish before sunrise.
895
01:50:21,103 --> 01:50:23,256
This golden oldie.
896
01:50:23,280 --> 01:50:26,393
And I do mean,
golden... hit,
897
01:50:26,417 --> 01:50:29,077
goes out to you, Mr. Wick.
898
01:50:31,000 --> 01:50:32,340
And remember...
899
01:50:32,365 --> 01:50:34,066
there is nowhere to run.
900
01:51:39,582 --> 01:51:42,217
I want to thank you all for listening,
901
01:51:42,241 --> 01:51:45,304
to WUXIA.
902
01:51:45,328 --> 01:51:50,608
The place for all your entertainment,
and informational needs.
903
01:51:50,632 --> 01:51:53,558
Good hunting.
904
01:51:54,314 --> 01:51:56,395
And so it begins.
905
01:51:57,281 --> 01:51:59,481
I'm going to need a gun.
906
01:52:00,924 --> 01:52:02,838
I thought you'd never ask.
907
01:52:03,908 --> 01:52:06,322
9MM Pit Viper.
908
01:52:06,347 --> 01:52:08,282
How'd you get this?
909
01:52:08,306 --> 01:52:11,339
I know a guy, who knows a guy,
who shot a guy.
910
01:52:12,316 --> 01:52:17,336
21 round capacity magazine with a built-in
compensator for virtually no muzzle flip.
911
01:52:17,360 --> 01:52:18,986
Fiber-optic front sight.
912
01:52:19,010 --> 01:52:20,856
Ambidextrous safeties.
913
01:52:20,880 --> 01:52:23,320
Flared magwell for faster reloads.
914
01:52:23,344 --> 01:52:25,344
2 pound extreme trigger.
915
01:52:25,368 --> 01:52:26,178
And...
916
01:52:26,203 --> 01:52:27,964
for those more,
who should we say,
917
01:52:27,989 --> 01:52:29,914
intimate encounters.
918
01:52:29,939 --> 01:52:32,886
This viper has ferocious fucking fangs.
919
01:52:37,956 --> 01:52:40,736
How close can you get me to the church?
920
01:52:45,779 --> 01:52:47,318
Amen.
921
01:52:57,146 --> 01:52:58,872
Here we are, gentlemen.
922
01:53:01,208 --> 01:53:02,468
Your ride.
923
01:53:05,838 --> 01:53:10,432
When I advised you not to dip
your pinkie back into this pond.
924
01:53:10,457 --> 01:53:13,392
I didn't think I'd get wet.
925
01:53:15,542 --> 01:53:17,669
It'll all be over,
after today.
926
01:53:20,752 --> 01:53:22,752
When I was burying Charon...
927
01:53:24,909 --> 01:53:27,929
I was torn about what
to put on his gravestone.
928
01:53:29,432 --> 01:53:32,771
Few words to sum up an entire life?
929
01:53:32,796 --> 01:53:35,736
Long live the king!
930
01:53:35,760 --> 01:53:37,540
Had mine,
many years ago.
931
01:53:39,030 --> 01:53:40,186
Modest?
932
01:53:41,117 --> 01:53:42,777
Prophetic.
933
01:53:43,153 --> 01:53:45,153
What did you decide?
934
01:53:45,790 --> 01:53:47,810
Friend.
935
01:53:47,834 --> 01:53:50,757
That's what he was,
above all else.
936
01:53:50,782 --> 01:53:53,257
A friend.
937
01:54:01,293 --> 01:54:03,652
Good night and
good luck, Mr. Wick.
938
01:54:05,524 --> 01:54:07,524
Thank you, King.
939
01:54:09,533 --> 01:54:11,747
Jonathan.
940
01:54:11,771 --> 01:54:13,391
Winston.
941
01:54:13,415 --> 01:54:15,908
Sunrise is at 6:03
942
01:54:16,175 --> 01:54:19,241
Don't be late,
for all our sakes.
943
01:54:28,232 --> 01:54:30,232
Loving husband.
944
01:54:30,256 --> 01:54:31,922
Hm?
945
01:54:31,946 --> 01:54:34,156
That's what I want on mine.
946
01:54:34,180 --> 01:54:35,409
John...
947
01:54:35,434 --> 01:54:38,374
Loving husband.
948
01:55:06,590 --> 01:55:07,750
Confirmed.
949
01:55:09,107 --> 01:55:11,314
Good news, Boppers.
950
01:55:11,338 --> 01:55:13,878
We have a sighting.
951
01:55:13,902 --> 01:55:18,268
Our man in black has
been spotted in Sector 7.
952
01:55:18,425 --> 01:55:22,012
I think it's high time we beat him red.
953
01:57:24,588 --> 01:57:28,601
It seems like our friends
at the Guild dropped the ball.
954
01:57:28,626 --> 01:57:31,713
And now it's rolling
to the Arc de Triomphe.
955
01:57:31,737 --> 01:57:33,440
Let's see who picks it up.
956
01:59:38,237 --> 01:59:40,097
Come on now, people.
957
01:59:40,121 --> 01:59:42,750
We're gonna have to do a lot better.
958
01:59:46,194 --> 01:59:49,139
Now, who's gonna be our big winner?
959
02:02:16,435 --> 02:02:17,508
Who is this?
960
02:02:17,533 --> 02:02:19,605
You know the question
you should be asking,
961
02:02:19,629 --> 02:02:20,162
huh,
962
02:02:20,187 --> 02:02:21,525
is how much?
963
02:02:21,549 --> 02:02:23,782
I think we have
the situation under control.
964
02:02:32,518 --> 02:02:33,938
Cause the way I see it...
965
02:02:33,962 --> 02:02:37,635
is that if Mr. Johnny Boy,
makes it to the church on time,
966
02:02:37,660 --> 02:02:40,215
this could be your last night as Marquis.
967
02:03:29,699 --> 02:03:32,280
The puppy dies now!
968
02:03:53,058 --> 02:03:55,177
A little traffic update.
969
02:03:55,201 --> 02:03:58,274
I'm hearing the boys
in black couldn't get it done.
970
02:03:58,778 --> 02:04:00,998
Our wicked friend is on the move again.
971
02:04:01,615 --> 02:04:03,295
He's heading your way.
972
02:04:03,320 --> 02:04:05,739
My listeners of the dead.
973
02:04:52,414 --> 02:04:54,561
- I'm pushing!
- Climb up! Climb!
974
02:06:09,109 --> 02:06:10,123
Yes?
975
02:06:10,147 --> 02:06:11,502
Fine!
976
02:06:11,526 --> 02:06:12,854
You have a deal.
977
02:06:12,879 --> 02:06:14,348
Alright, $35M it is.
978
02:06:15,468 --> 02:06:16,978
That wasn't our deal.
979
02:06:21,921 --> 02:06:24,154
Well, that's the only deal
being offered today.
980
02:06:47,691 --> 02:06:49,591
Kill!
981
02:06:57,520 --> 02:06:58,420
Phone!
982
02:07:03,110 --> 02:07:04,089
What?!
983
02:07:04,114 --> 02:07:06,096
- Now, listen to me.
- $40M!
984
02:07:07,779 --> 02:07:10,265
You pay for the service.
985
02:07:12,335 --> 02:07:13,701
Ok.
986
02:07:22,692 --> 02:07:24,692
Good news, Boppers.
987
02:07:27,046 --> 02:07:29,346
The lottery just went up.
988
02:07:53,370 --> 02:07:55,638
- No, fuck that!
- Let's go!
989
02:07:55,663 --> 02:07:57,385
We'll send him back.
990
02:12:28,781 --> 02:12:32,109
To all of you Boppers
still sitting on the side.
991
02:12:32,636 --> 02:12:35,909
Mr. Wick passed a church in sight.
992
02:12:37,533 --> 02:12:40,318
We are almost out of time.
993
02:12:40,343 --> 02:12:45,643
Last chance to win the prize
before Mr. Wick's last sunrise.
994
02:12:46,200 --> 02:12:50,660
So who out there is going
to climb those 222 steps?
995
02:12:57,624 --> 02:12:59,869
Good luck.
996
02:15:18,139 --> 02:15:19,079
Stop him, guys!
997
02:17:29,541 --> 02:17:32,676
It appears,
Mr. Wick won't be joining us.
998
02:17:51,452 --> 02:17:53,046
John?
999
02:17:55,397 --> 02:17:56,729
John?
1000
02:17:58,332 --> 02:17:59,766
Caine.
1001
02:17:59,791 --> 02:18:01,686
What time is sunrise?
1002
02:18:04,703 --> 02:18:07,049
Two...
1003
02:18:07,073 --> 02:18:09,286
Maybe, three minutes.
1004
02:18:10,183 --> 02:18:13,666
I need you to get to
the top of those stairs, John.
1005
02:18:17,216 --> 02:18:18,558
Yeah.
1006
02:18:25,675 --> 02:18:27,553
Ready?
1007
02:18:27,577 --> 02:18:29,136
Yeah.
1008
02:18:47,752 --> 02:18:50,106
12 or 9?
1009
02:18:50,131 --> 02:18:50,976
9!
1010
02:19:24,779 --> 02:19:26,713
- Fix your 6.
- Thanks.
1011
02:20:41,737 --> 02:20:43,296
Goodbye, Mr. Wick.
1012
02:20:56,750 --> 02:20:58,250
You can't shoot me.
1013
02:21:02,847 --> 02:21:03,965
You're right.
1014
02:21:04,722 --> 02:21:05,778
But I can shoot him.
1015
02:21:06,921 --> 02:21:07,781
No!
1016
02:21:18,024 --> 02:21:19,964
I can't hit you.
1017
02:21:19,989 --> 02:21:20,784
Oh, fuck it.
1018
02:21:22,208 --> 02:21:23,520
Let's go, John.
1019
02:21:49,610 --> 02:21:51,021
Nuts.
1020
02:21:59,298 --> 02:22:01,756
You hit my puppy.
1021
02:22:17,893 --> 02:22:19,946
I feel, you owe me.
1022
02:22:19,971 --> 02:22:21,079
Yeah.
1023
02:22:29,883 --> 02:22:31,369
Nothing personal, John.
1024
02:22:32,352 --> 02:22:34,062
We're even, now.
1025
02:22:35,013 --> 02:22:36,805
Yeah.
1026
02:23:26,791 --> 02:23:28,558
And so we begin.
1027
02:23:49,082 --> 02:23:50,728
We seek the truth.
1028
02:23:50,753 --> 02:23:52,823
We will endure the consequences.
1029
02:23:52,847 --> 02:23:55,373
- Consequences.
- Consequences.
1030
02:24:14,903 --> 02:24:16,456
Go have a drink.
1031
02:24:55,233 --> 02:24:56,886
Positions, gentlemen.
1032
02:25:14,283 --> 02:25:16,283
30 paces.
1033
02:26:04,373 --> 02:26:06,673
- Remember your daughter.
- Fuck off!
1034
02:26:14,023 --> 02:26:16,666
What a beautiful sunrise.
1035
02:26:36,056 --> 02:26:38,222
Last words, Winston?
1036
02:26:39,559 --> 02:26:41,559
Just have fun out there.
1037
02:27:05,338 --> 02:27:07,291
Are you ready, Mr. Caine?
1038
02:27:13,775 --> 02:27:15,031
Mr. Wick?
1039
02:27:26,768 --> 02:27:29,701
I commend their souls to God.
1040
02:27:29,725 --> 02:27:31,978
We start as we end.
1041
02:27:32,002 --> 02:27:37,405
Dust we are,
and in dust we will become.
1042
02:27:39,751 --> 02:27:40,685
Fire!
1043
02:28:01,288 --> 02:28:02,968
20 paces.
1044
02:28:36,958 --> 02:28:38,020
Fire!
1045
02:28:49,671 --> 02:28:51,504
Nice.
1046
02:28:58,373 --> 02:29:00,075
10 paces.
1047
02:29:50,478 --> 02:29:52,644
Just kill him.
1048
02:30:11,868 --> 02:30:15,613
Those who cling to death...
1049
02:30:15,637 --> 02:30:17,930
live.
1050
02:30:19,573 --> 02:30:22,834
Those who cling to life...
1051
02:30:22,859 --> 02:30:24,950
die.
1052
02:30:34,227 --> 02:30:35,031
Fire!
1053
02:31:12,481 --> 02:31:13,813
Stop!
1054
02:31:14,743 --> 02:31:16,110
As your sponsor...
1055
02:31:18,134 --> 02:31:19,760
I claim the Coup de Grâce.
1056
02:31:23,817 --> 02:31:25,817
Your weapon,
give it to me.
1057
02:31:26,633 --> 02:31:28,383
Is my daughter free now?
1058
02:31:29,660 --> 02:31:30,635
Oui.
1059
02:31:30,659 --> 02:31:32,667
You and your daughter.
1060
02:31:32,692 --> 02:31:33,911
Enjoy.
1061
02:31:51,742 --> 02:31:53,742
- Rules...
- Huh.
1062
02:31:55,139 --> 02:31:57,732
You arrogant asshole.
1063
02:31:58,509 --> 02:32:00,475
He didn't shoot.
1064
02:32:01,064 --> 02:32:02,609
Consequences!
1065
02:32:18,853 --> 02:32:20,853
That's fucking cool, man.
1066
02:32:40,787 --> 02:32:43,973
Your obligation to the Table...
1067
02:32:45,390 --> 02:32:47,683
is satisfied, John Wick.
1068
02:32:47,708 --> 02:32:49,510
You are free.
1069
02:32:53,920 --> 02:32:56,613
As are you and your daughter, sir.
1070
02:32:59,127 --> 02:33:02,507
You will be fully reinstated, Mr. Manager.
1071
02:33:03,420 --> 02:33:06,046
All of your terms...
1072
02:33:06,070 --> 02:33:09,496
will be fulfilled.
1073
02:33:13,720 --> 02:33:16,876
Our business here now, is concluded.
1074
02:33:16,901 --> 02:33:18,289
Good day.
1075
02:33:59,493 --> 02:34:01,493
My brother.
1076
02:34:03,843 --> 02:34:05,843
You owe me one.
1077
02:34:08,133 --> 02:34:10,133
Yeah.
1078
02:34:31,790 --> 02:34:33,880
Winston?
1079
02:34:33,904 --> 02:34:35,904
Jonathan?
1080
02:34:37,860 --> 02:34:40,648
Will you take me home?
1081
02:34:46,645 --> 02:34:48,405
Of course.
1082
02:37:24,268 --> 02:37:26,768
Never thought I'd see the day.
1083
02:37:31,992 --> 02:37:35,853
Where do you think he is?
Heaven or hell?
1084
02:37:40,656 --> 02:37:42,448
Who knows?
1085
02:37:58,854 --> 02:38:03,014
Goodbye, my son.