1 00:00:13,841 --> 00:00:22,511 내 여자에게 손 대지 마 2 00:01:27,841 --> 00:01:31,511 또 생선 굽는 거야? 3 00:01:31,511 --> 00:01:34,815 방에서 생선 냄새가 난다고 말했잖아? 4 00:01:34,815 --> 00:01:38,051 당신 방이 아니잖아? 5 00:01:38,051 --> 00:01:41,321 캔들라이트도 가끔은 좋지만 6 00:01:41,321 --> 00:01:45,192 전갱이 건어물엔 안 맞아 7 00:01:45,192 --> 00:01:47,494 전기 끊겼어 8 00:01:47,494 --> 00:01:49,994 - 정말? - 정말 9 00:01:52,365 --> 00:01:57,738 아~ 빈털터리가 된 거 같구나 10 00:01:57,738 --> 00:02:01,938 가난을 즐기는 여유따윈 말이지 나에겐 없어 바보 11 00:02:03,977 --> 00:02:08,648 멋대로 산다는 건 말이지 가난을 견디는 일일까나 12 00:02:08,648 --> 00:02:12,552 게으른 놈이 잘난 척 하지 말라니까 13 00:02:12,552 --> 00:02:15,856 인생훈이라고 했어 14 00:02:15,856 --> 00:02:19,459 미치코는 아직 인생을 말할 나이가 아니잖아? 15 00:02:19,459 --> 00:02:24,297 나도 이제 17살이야 안 어려 16 00:02:24,297 --> 00:02:27,801 그럼 말이야, 언제까지라도 바보처럼 놀지 말고 17 00:02:27,801 --> 00:02:31,438 집에 돌아 가면? 내년에 졸업이잖아? 18 00:02:31,438 --> 00:02:34,407 방금 돌아 갔어 돈 빌리러 19 00:02:34,407 --> 00:02:36,943 안 되긴 했지만 20 00:02:36,943 --> 00:02:39,312 부모님이 울어 버렸어 21 00:02:39,312 --> 00:02:42,349 당연하지 부모님을 울리지 마 22 00:02:42,349 --> 00:02:45,519 히토미, 정말 실화가 됐어? 23 00:02:45,519 --> 00:02:47,519 그래 24 00:02:49,489 --> 00:02:52,025 일 재밌어? 25 00:02:52,025 --> 00:02:54,494 일하는 여자는 예뻐 26 00:02:54,494 --> 00:02:58,298 그것참 그것참 27 00:02:58,298 --> 00:03:01,034 밤에 혼자 다니는 것은 위험해요 28 00:03:01,034 --> 00:03:03,034 시끄러 29 00:03:07,674 --> 00:03:11,645 나쁜 짓만 하다 보면 언젠가 살해당할 거야 30 00:03:11,645 --> 00:03:14,345 입 닥쳐 고아 31 00:03:27,994 --> 00:03:31,731 좀, 너무 의욕이 넘쳐서 창문 깨지 마 32 00:03:31,731 --> 00:03:33,731 죄송합니다 33 00:03:39,306 --> 00:03:42,209 일 십 백 천 만 10만 34 00:03:42,209 --> 00:03:46,009 21만이구나 굉장해~ 35 00:03:50,951 --> 00:03:54,221 아! 이 녀석 안 되지 36 00:03:54,221 --> 00:03:56,421 이런 짓을 하다니 정말이지 37 00:03:58,425 --> 00:04:00,827 뭐 하는 거예요? 38 00:04:00,827 --> 00:04:05,398 불쌍하게 린다 짱 괴롭힘 당했어? 그래 그래 39 00:04:05,398 --> 00:04:08,368 괴롭힌 거 아니에요 그 개가 훔쳤으니까 40 00:04:08,368 --> 00:04:11,071 뭘 훔쳤어? 훔친 게 아니에요 41 00:04:11,071 --> 00:04:14,708 - 지불하면 되는거죠? - 돈 문제가 아니잖아요 42 00:04:14,708 --> 00:04:18,508 당신 점원? 점원 주제에 건방져 43 00:04:26,386 --> 00:04:29,623 뭐 하는 거야? 손님한테 대단히 죄송합니다 44 00:04:29,623 --> 00:04:31,558 - 무서워! - 같이 사과해 45 00:04:31,558 --> 00:04:35,258 미안합니다 죄송합니다 46 00:04:46,873 --> 00:04:49,576 또 무서운 언니가 있네 47 00:04:49,576 --> 00:04:52,045 아아 무서워 무서워 48 00:04:52,045 --> 00:04:54,045 전 무섭지 않아요 49 00:05:03,690 --> 00:05:05,690 해고! 50 00:05:23,576 --> 00:05:25,576 일어나! 51 00:05:28,081 --> 00:05:31,051 오오 히토미냐? 52 00:05:31,051 --> 00:05:34,821 아아 숙취다 53 00:05:34,821 --> 00:05:37,721 - 물 좀 줘 - 맘대로 드시죠 54 00:05:42,128 --> 00:05:45,328 왜 이렇게 차가워? 55 00:05:52,238 --> 00:05:54,238 마시면 돌아가 56 00:06:09,022 --> 00:06:11,022 그럼 57 00:06:20,033 --> 00:06:22,569 - 방금 누구야? - 아 58 00:06:22,569 --> 00:06:26,406 기분 나쁘네 술냄새가 나서 59 00:06:26,406 --> 00:06:28,341 모르는 사람입니다 60 00:06:28,341 --> 00:06:31,945 모르는 남자를 재운 거야? 저 애는? 61 00:06:31,945 --> 00:06:35,045 - 아 좀 - 모르는 사람? 62 00:06:37,183 --> 00:06:40,053 에또 63 00:06:40,053 --> 00:06:45,959 오늘 월세 안 내면 나가기로 약속했지? 64 00:06:45,959 --> 00:06:47,959 아 네 65 00:06:50,096 --> 00:06:52,999 꽤 방에 흠집이 났구나 66 00:06:52,999 --> 00:06:55,502 제대로 청소 안 하고 있었지? 67 00:06:55,502 --> 00:06:57,437 죄송합니다 68 00:06:57,437 --> 00:07:00,637 그럼 내일 나가줘 69 00:07:25,331 --> 00:07:28,234 - 마스터 또 부탁할게 - 오케이 그래서 몇 개? 70 00:07:28,234 --> 00:07:31,504 - 1개 - 네 71 00:07:31,504 --> 00:07:35,241 - 마스터 여기 돌려줄게 - 그래 땡큐 72 00:07:35,241 --> 00:07:37,541 - 마스터 1개 돌려줘 - 자 73 00:07:39,913 --> 00:07:42,782 마스터 나도 돌려줘 74 00:07:42,782 --> 00:07:46,152 아 괜찮지만 담보 잡을게요 75 00:07:46,152 --> 00:07:49,522 옛날에는 얼마든지 돌려줬잖아? 76 00:07:49,522 --> 00:07:51,458 일반인이 된 거지? 77 00:07:51,458 --> 00:07:56,029 난 일반인을 신용하지 못해 78 00:07:56,029 --> 00:07:58,932 담보 같은 건 없는데 79 00:07:58,932 --> 00:08:01,367 - 돈 빌려줄까? - 정말? 80 00:08:01,367 --> 00:08:04,637 응 그 대신 오늘 밤 사귀자 81 00:08:04,637 --> 00:08:08,174 싫어, 주사라도 맞으면 참을 수 없잖아 82 00:08:08,174 --> 00:08:09,811 그런 짓은 안해 83 00:08:09,811 --> 00:08:11,811 컴퍼니언 3개조 1.손님에게 반하지마,교태 떨지마 2.병을 얻지마.돈을 얻어 3.주의1초,아이는 평생!! 점장 84 00:08:11,811 --> 00:08:14,280 그래서 손님 지금 어디에? 85 00:08:14,280 --> 00:08:17,183 네, 호텔 리치의 402호실 86 00:08:17,183 --> 00:08:20,153 네, 아아 저희 집은 10명 정도 있는데 87 00:08:20,153 --> 00:08:23,823 아아 밝고 기분 좋은 애 말이군요 응 88 00:08:23,823 --> 00:08:26,726 그래서 제일 매끈하고 뽀얗고 89 00:08:26,726 --> 00:08:30,697 응 머리 긴 애 있어요 딱 맞는 게 90 00:08:30,697 --> 00:08:33,833 뭐? 2만 밖에 없어? 어쩔 수 없지 91 00:08:33,833 --> 00:08:37,370 아 아니요 안성맞춤인 머리 긴 애가 가니까요 92 00:08:37,370 --> 00:08:41,808 15분 정도 기다려 주세요 네 고맙습니다 93 00:08:41,808 --> 00:08:44,644 - 사나에 리치의 402 - 네 94 00:08:44,644 --> 00:08:46,646 - 네에 - 먼저 돈 받는 거야 95 00:08:46,646 --> 00:08:48,646 네에 96 00:08:53,786 --> 00:08:56,586 히토미 아니야? 왜 그래? 97 00:08:59,659 --> 00:09:01,661 돈 좀 빌려줘 98 00:09:01,661 --> 00:09:04,898 - 안돼 - 빌려 줘 99 00:09:04,898 --> 00:09:08,768 안면이 있는 돈 거래는 말이야 어색하니까 안 돼 100 00:09:08,768 --> 00:09:11,471 아, 일 돌릴까? 101 00:09:11,471 --> 00:09:14,174 아아 그러고 보니 무슨 일 있어? 102 00:09:14,174 --> 00:09:16,142 방금 미치코도 왔었어 103 00:09:16,142 --> 00:09:18,842 - 손님 줬어? - 그래 104 00:09:33,493 --> 00:09:36,262 저기 말이야 같이 샤워라도 어때? 105 00:09:36,262 --> 00:09:40,133 아저씨 씻겨줄 테니까 됐어? 106 00:09:40,133 --> 00:09:43,933 아아 이거 죽겠네 이거 107 00:09:47,507 --> 00:09:52,912 그렇구나 고등학생이구나 어이 죽겠네 어이 108 00:09:55,515 --> 00:09:58,017 - 왜? - 자 가자 109 00:09:58,017 --> 00:10:02,956 - 아프네 - 너 무슨 생각하는 거야? 110 00:10:02,956 --> 00:10:07,026 - 어라 왜 그래? - 친구입니다 111 00:10:07,026 --> 00:10:11,497 그치만 3인 플레이는 안 시켰는데 뭐 어때 112 00:10:11,497 --> 00:10:13,797 - 윽! 잠 - 색꼴 113 00:10:27,780 --> 00:10:30,683 아아 2시간만 참으면 114 00:10:30,683 --> 00:10:33,987 집세 정도는 어떻게든 될 줄 알았는데 115 00:10:33,987 --> 00:10:38,487 집세 같은 것보다는 말이야 자신의 몸 걱정이나 해 116 00:10:40,893 --> 00:10:43,193 나에 대해서 그렇게 걱정돼? 117 00:10:45,598 --> 00:10:47,598 사랑하니까 118 00:10:50,870 --> 00:10:54,870 그치만 어떡할 거야? 이제부터 119 00:10:59,912 --> 00:11:03,116 성실하게 산다는 건 120 00:11:03,116 --> 00:11:05,416 세상 물정에 익숙해져야 한다는 걸까? 121 00:12:34,140 --> 00:12:37,710 누구 있어? 122 00:12:37,710 --> 00:12:39,645 없네 123 00:12:39,645 --> 00:12:42,081 없겠지? 124 00:12:42,081 --> 00:12:44,081 그치? 125 00:13:15,081 --> 00:13:17,383 야 기다려 누구야! 126 00:13:17,383 --> 00:13:19,383 도둑이야 바보야 127 00:13:22,288 --> 00:13:24,590 아자부3 에서 경시청 오버 128 00:13:24,590 --> 00:13:27,994 - 이쪽은 경시청 - 용의자는 오늘 밤 움직이지 않는다 129 00:13:27,994 --> 00:13:30,263 이치마루산 중단하고 그쪽으로 돌아가겠습니다 130 00:13:30,263 --> 00:13:32,198 - 오버 - 경시청 로저 131 00:13:32,198 --> 00:13:35,468 도둑 도둑! 132 00:13:35,468 --> 00:13:38,968 도둑! 기다려 임마 133 00:13:51,884 --> 00:13:54,884 - 뭐야? - 뭐? 134 00:14:12,205 --> 00:14:14,140 사줘 135 00:14:14,140 --> 00:14:16,943 오 루이 13세 비싼 술이네요 136 00:14:16,943 --> 00:14:18,911 경찰입니다 137 00:14:18,911 --> 00:14:20,911 경찰이다! 138 00:14:26,619 --> 00:14:28,619 꼼짝 마 139 00:14:37,263 --> 00:14:39,463 젊은 여자애가 왔지? 140 00:14:42,401 --> 00:14:44,337 아 그래? 141 00:14:44,337 --> 00:14:46,339 이봐 142 00:14:46,339 --> 00:14:48,339 - 전원 체포해라 - 어이 143 00:15:41,327 --> 00:15:43,327 144 00:15:57,843 --> 00:15:59,845 - 네 - 무슨 일 있어요? 145 00:15:59,845 --> 00:16:02,682 - 아무것도 아니야 가 - 아 그래? 수고하세요 146 00:16:02,682 --> 00:16:04,682 네 빨리 가세요 147 00:16:20,333 --> 00:16:23,235 지금 게 한패냐? 148 00:16:23,235 --> 00:16:25,235 상관없잖아? 149 00:16:27,673 --> 00:16:29,673 당신 누구야? 150 00:16:38,384 --> 00:16:40,384 변호사 151 00:16:42,521 --> 00:16:46,121 너희 같은 양아치에게 필요할거야, 가져가 152 00:16:50,663 --> 00:16:53,399 어디까지 가? 153 00:16:53,399 --> 00:16:55,399 여기면 돼 내려줘 154 00:17:05,945 --> 00:17:07,945 무슨 일 있으면 언제든지 와 155 00:17:17,657 --> 00:17:20,426 - 없어요 - 어딘가 짚이는 데가 없을까요 156 00:17:20,426 --> 00:17:22,862 음~ 모르겠네요 157 00:17:22,862 --> 00:17:24,862 그래요? 감사합니다 158 00:18:11,644 --> 00:18:13,713 지금 딱 정리하고 있는데 159 00:18:13,713 --> 00:18:16,182 어쨌든 전국적으로 흩어져 있으니까요 160 00:18:16,182 --> 00:18:18,117 요네쿠라 가문의 땅은 161 00:18:18,117 --> 00:18:21,053 부동산으로서의 가치는 그렇게 기대할 수는 없어요 162 00:18:21,053 --> 00:18:25,257 네? 흥 그런 거군요 163 00:18:25,257 --> 00:18:29,557 그럼 내일 파일을 가지고 찾아뵐게요 네 그럼 164 00:18:48,647 --> 00:18:50,583 오오 왜? 165 00:18:50,583 --> 00:18:53,018 아 이거 166 00:18:53,018 --> 00:18:55,387 도와준 답례 167 00:18:55,387 --> 00:18:58,591 어차피 훔친 거잖아? 168 00:18:58,591 --> 00:19:00,526 필요없으면 됐어 169 00:19:00,526 --> 00:19:04,063 가질게 170 00:19:04,063 --> 00:19:06,063 자, 들어와 171 00:19:16,375 --> 00:19:20,012 좋아, 자 먹어 172 00:19:20,012 --> 00:19:22,481 필요없어 173 00:19:22,481 --> 00:19:25,581 나베 혼자 먹기도 그렇고 같이 먹자 174 00:19:30,121 --> 00:19:32,024 됐어 175 00:19:32,024 --> 00:19:34,460 쓸데없는 전화가 많거든 176 00:19:34,460 --> 00:19:39,298 네, 카시마 법률사무소입니다 지금 외출하고 있습니다 177 00:19:39,298 --> 00:19:42,535 발신음이 울리면 용건을 말씀해 주십시오 178 00:19:42,535 --> 00:19:46,071 들어오는 대로 이쪽에서 연락드리겠습니다 179 00:19:49,275 --> 00:19:55,181 일전에 전화 드렸던 미야모토입니다만 선생님께 다시 상담이 180 00:19:55,181 --> 00:19:57,850 친가에 내려갔었는데 181 00:19:57,850 --> 00:20:00,786 어제 위자료 때문에 남편한테 전화했더니 182 00:20:00,786 --> 00:20:03,322 여자가 나와서 남편 부하인데 183 00:20:03,322 --> 00:20:05,257 밥 먹고 있을때 들을 이야기가 아니네 184 00:20:05,257 --> 00:20:07,760 뻔뻔하게 불륜따위나 저지르고 185 00:20:07,760 --> 00:20:10,060 아내에게는 말을 해두었다고 186 00:20:12,598 --> 00:20:14,934 어때? 187 00:20:14,934 --> 00:20:17,934 - 좀 싱거운 편이네 - 그런가 188 00:20:21,540 --> 00:20:24,240 자, 원하는 만큼 뿌려 189 00:20:36,155 --> 00:20:38,824 조금은 나아졌다 190 00:20:38,824 --> 00:20:41,360 성격은 나빠도 미각은 좋은건가? 191 00:20:41,360 --> 00:20:43,896 - 시끄러 - 뭐야? 192 00:20:43,896 --> 00:20:46,332 방심하면 염치가 없어지는 녀석이네 193 00:20:46,332 --> 00:20:50,169 염치가 많은 불량 같은 건 없어 194 00:20:50,169 --> 00:20:52,869 자신을 불량이라고 하는 불량도 없어 195 00:21:07,419 --> 00:21:09,419 돌아갈 곳이 없는거야? 196 00:21:12,258 --> 00:21:15,761 부모님은? 197 00:21:15,761 --> 00:21:18,961 몰라, 얼굴도 못 봤어 198 00:21:22,468 --> 00:21:24,468 갑자기 상냥하게 대하지 말아요 199 00:21:26,338 --> 00:21:29,675 나랑 똑같네 200 00:21:29,675 --> 00:21:32,578 나도 부모는 없어 201 00:21:32,578 --> 00:21:34,578 있구나 비슷한 놈이 202 00:21:37,182 --> 00:21:41,086 제대로 성실하게 하는 사람도 있구나 203 00:21:41,086 --> 00:21:43,589 일은? 204 00:21:43,589 --> 00:21:46,458 뭘 해도 잘 안 돼 205 00:21:46,458 --> 00:21:49,728 어차피 네가 이기적이니까 그렇지 206 00:21:49,728 --> 00:21:54,066 변호사 따위가 될 수 있는 사람은 몰라 207 00:21:54,066 --> 00:21:56,966 변호사라도 결국은 남의 손에 이용 당하는 몸이다 208 00:21:58,904 --> 00:22:02,474 멋있는 말을 하고 있어 209 00:22:02,474 --> 00:22:07,446 세상은 이용하는 놈과 당하는 놈밖에 없는 거야 210 00:22:07,446 --> 00:22:10,146 아직 모르는 것 같군 그 부분이 211 00:22:15,955 --> 00:22:17,955 잘래? 212 00:22:33,372 --> 00:22:35,672 - 소파면 되겠지? - 네 213 00:22:48,420 --> 00:22:51,123 이름 뭐라고 하지? 214 00:22:51,123 --> 00:22:53,123 쿠로다 히토미 215 00:23:00,666 --> 00:23:02,766 - 불 끈다 - 네 216 00:23:26,692 --> 00:23:28,692 잠옷 217 00:23:44,576 --> 00:23:46,512 가끔은 좋지만 218 00:23:46,512 --> 00:23:50,315 이런 데는 연인끼리 오는 곳 아니야? 219 00:23:50,315 --> 00:23:52,251 그래? 220 00:23:52,251 --> 00:23:54,251 그래 221 00:24:01,493 --> 00:24:04,997 카시마 씨 222 00:24:04,997 --> 00:24:06,997 잠깐 기다려 223 00:24:20,345 --> 00:24:24,283 정말 변변한 곳이 없네 224 00:24:24,283 --> 00:24:26,285 타에코 씨가 미국에 있던 사이에 225 00:24:26,285 --> 00:24:28,620 차례차례로 사 모으고 있었던 것 같아요 226 00:24:28,620 --> 00:24:32,324 아무리 낚시를 좋아한다고 해도 말이야 227 00:24:32,324 --> 00:24:35,894 본가의 토지에 관해서는 스스무군 명의로 되어있으니까 228 00:24:35,894 --> 00:24:40,432 유류분 감쇄 청구를 한다고 해도 상당한 시일이 걸립니다 229 00:24:40,432 --> 00:24:42,734 나에겐 시간이 없어 230 00:24:42,734 --> 00:24:45,234 - 당신 알죠? - 네 231 00:24:49,842 --> 00:24:53,145 '나 더 이상 기다릴 수 없어' 232 00:24:53,145 --> 00:24:55,481 '나에겐 일이 있어' 233 00:24:55,481 --> 00:24:57,549 '그럼 어떡해?' 234 00:24:57,549 --> 00:24:59,549 '시간을 줘' 235 00:25:03,989 --> 00:25:07,889 일부러 내 앞에서 이별얘기 할 것도 없는데 236 00:25:13,699 --> 00:25:15,699 히토미 씨 237 00:25:20,439 --> 00:25:23,208 요네쿠라 타에코 씨 238 00:25:23,208 --> 00:25:26,211 안녕하세요 239 00:25:26,211 --> 00:25:28,480 뭐 보고 있었어? 240 00:25:28,480 --> 00:25:32,451 아 대단한 배구나 싶어서 241 00:25:32,451 --> 00:25:34,451 타볼까? 242 00:25:51,670 --> 00:25:54,907 타에코 씨가 동생 스스무군의 가정교사를 찾고있어 243 00:25:54,907 --> 00:25:56,907 해 보지 않겠어? 244 00:25:58,777 --> 00:26:02,114 가정교사라니 나 중학교 졸업이야 245 00:26:02,114 --> 00:26:05,614 상대는 초등학교 1학년이다 어떻게든 될거야 246 00:26:09,655 --> 00:26:11,955 생활을 바꿀 수 있는 좋은 기회야 247 00:26:14,493 --> 00:26:17,193 부자라니 성격 나쁜 거 아니야? 248 00:26:20,098 --> 00:26:25,003 저 섬, 무구도라고 해서 요네쿠라 가문의 섬이다 249 00:26:25,003 --> 00:26:27,103 저런 별장이 따로 열여덟이나 있어 250 00:26:30,776 --> 00:26:33,576 그런 부자 너 모르지? 251 00:26:35,581 --> 00:26:38,617 추워졌으니까 슬슬 돌아갑시다 252 00:26:38,617 --> 00:26:40,617 네 253 00:26:45,257 --> 00:26:48,994 저 섬에서 요네쿠라 다이조 씨가 트롤링 중에 죽었다 254 00:26:48,994 --> 00:26:52,397 3개월 전이야 그래서 7살 스스무 군이 255 00:26:52,397 --> 00:26:56,097 유서 깊은 요네쿠라 가문의 24대째를 잇게 된 셈이다 256 00:27:20,559 --> 00:27:23,128 물론 지금은 대대로 요네쿠라 가문을 섬기고 있는 257 00:27:23,128 --> 00:27:28,400 - 미즈타니 가의 사람이 돌보고 있는데 - 타에코 씨는? 258 00:27:28,400 --> 00:27:31,069 타에코 씨는 남매라고 해도 이복이고 259 00:27:31,069 --> 00:27:33,972 그리고 요네쿠라 가에 머물 생각도 없는 것 같다 260 00:27:33,972 --> 00:27:35,907 어째서? 261 00:27:35,907 --> 00:27:38,610 미국에서 일을 계속한다고 한다 262 00:27:38,610 --> 00:27:42,481 - 뭐 하는 데? - 아티스트 코디네이터 263 00:27:42,481 --> 00:27:45,417 연말에 뉴욕에서 큰 이벤트를 하는 것 같다 264 00:27:45,417 --> 00:27:47,953 그런 사람 같지는 않던데 265 00:27:47,953 --> 00:27:49,953 겉보기와 속은 다른 법이다 266 00:27:51,823 --> 00:27:53,823 특히 여자는 말이야 267 00:28:30,362 --> 00:28:32,297 - 늦었습니다 - 히토미 씨는요? 268 00:28:32,297 --> 00:28:34,297 지금 기다리고 있습니다 269 00:28:40,939 --> 00:28:42,908 히토미 씨 270 00:28:42,908 --> 00:28:45,377 잘 와줬어 고마워 271 00:28:45,377 --> 00:28:47,879 - 잘 부탁드립니다 - 키요! 272 00:28:47,879 --> 00:28:50,079 키요 잠깐만 273 00:28:52,084 --> 00:28:55,053 이쪽이 말이죠 쿠로다 히토미 씨 274 00:28:55,053 --> 00:28:58,724 이 와중에 계속 모시고 계시는 미즈타니 키요 씨 275 00:28:58,724 --> 00:29:01,460 잘 부탁드립니다 276 00:29:01,460 --> 00:29:03,460 별채로 모셔 277 00:29:13,605 --> 00:29:18,243 당신 도쿄여자대의 영문과라면서요 278 00:29:18,243 --> 00:29:20,178 네 279 00:29:20,178 --> 00:29:24,015 편한 아르바이트 할 생각이라면 곤란해요 280 00:29:24,015 --> 00:29:26,015 네 281 00:29:41,199 --> 00:29:43,201 당신의 방은 2층입니다 282 00:29:43,201 --> 00:29:46,905 아 네 283 00:29:46,905 --> 00:29:49,905 다른 방에는 절대로 들어가지 말아주세요 284 00:30:32,350 --> 00:30:34,350 왜 그래? 285 00:30:37,589 --> 00:30:39,589 스스무 군? 286 00:30:42,093 --> 00:30:44,996 - 괜찮아? - 아아 287 00:30:44,996 --> 00:30:46,996 난 그렇게 약한 애는 아닌데 288 00:31:05,317 --> 00:31:07,317 안녕하세요 289 00:31:50,495 --> 00:31:54,733 - 아 안녕하세요 - 도련님이 기다리십니다 290 00:31:54,733 --> 00:31:58,103 - 아 학교는? - 싫어하세요 291 00:31:58,103 --> 00:32:00,038 그러니까 당신이 오신거죠? 292 00:32:00,038 --> 00:32:02,538 잘 부탁드릴게요 293 00:32:14,553 --> 00:32:19,224 스스무군 열어도 돼? 294 00:32:19,224 --> 00:32:21,224 열게 295 00:32:56,761 --> 00:32:59,331 마음대로 방에 들어오지 마 296 00:32:59,331 --> 00:33:02,233 미안해 아 굉장해 297 00:33:02,233 --> 00:33:04,469 건드리지 마 298 00:33:04,469 --> 00:33:08,173 바늘이 무뎌지잖아 299 00:33:08,173 --> 00:33:10,173 낚시 좋아해? 300 00:33:13,812 --> 00:33:15,747 아 에또 301 00:33:15,747 --> 00:33:18,683 오늘부터 같이 공부하게 된 302 00:33:18,683 --> 00:33:21,383 쿠로다 히토미입니다 잘 부탁해요 303 00:33:26,691 --> 00:33:28,691 어제 깜짝 놀랐어 304 00:33:34,132 --> 00:33:37,369 저기 왜 학교 안 가? 305 00:33:37,369 --> 00:33:40,669 너 가정교사 주제에 일일이 시끄러워 306 00:33:43,208 --> 00:33:45,777 너? 307 00:33:45,777 --> 00:33:47,777 왜 그렇게 약해져 있는거야 308 00:33:48,191 --> 00:33:48,824 그래 309 00:33:49,825 --> 00:33:52,325 자금은 이달중에 어떻게든 될테니까 310 00:33:52,325 --> 00:33:53,758 아티스트는 내버려둬 311 00:33:55,025 --> 00:33:57,958 걱정마, 다음달 초에는 그쪽으로 돌아갈 테니까 312 00:34:02,193 --> 00:34:04,193 고마워 313 00:34:06,097 --> 00:34:08,697 - 히토미 빨리 - 네 314 00:34:16,708 --> 00:34:19,008 히토미 뭐 하는 거야 315 00:34:22,213 --> 00:34:24,149 빨리 와 316 00:34:24,149 --> 00:34:26,084 네 317 00:34:26,084 --> 00:34:29,587 그거야 그거 318 00:34:29,587 --> 00:34:32,987 빨리 잡으란 말이야 319 00:34:36,127 --> 00:34:38,127 있다 있다 그녀석 320 00:34:42,901 --> 00:34:45,537 그거 그거! 321 00:34:45,537 --> 00:34:48,039 히토미 훌륭해 322 00:34:48,039 --> 00:34:50,775 선생님 당신 323 00:34:50,775 --> 00:34:52,711 - 에이사쿠 - 네 324 00:34:52,711 --> 00:34:56,014 - 이거 먹고 싶어 - 에? 이걸요? 325 00:34:56,014 --> 00:34:58,014 회로 떠줘 326 00:35:05,690 --> 00:35:07,990 네 오래 기다리셨습니다 327 00:35:25,110 --> 00:35:27,910 나 필요없어 히토미 먹어 328 00:35:35,286 --> 00:35:37,286 이제 됐어 329 00:35:42,060 --> 00:35:44,896 예쁘게 잘 드세요 330 00:35:44,896 --> 00:35:48,266 주인님이 아끼던 잉어니까 331 00:35:48,266 --> 00:35:50,266 공양해주십시요 332 00:36:19,230 --> 00:36:21,266 스스무가 하라는 대로 하려는 333 00:36:21,266 --> 00:36:24,469 당신의 마음은 알겠지만 334 00:36:24,469 --> 00:36:26,769 주눅들면서까지 할 거 없어 335 00:36:29,073 --> 00:36:32,443 키요에게는 스스무의 일은 336 00:36:32,443 --> 00:36:35,847 당신한테 맡겨 두라고 강하게 말해 두었으니까 337 00:36:35,847 --> 00:36:39,947 이제부터는 당신 방식대로 알아서 해 알겠지? 338 00:36:47,458 --> 00:36:49,858 - 말해 버릴까 - 응? 339 00:36:51,996 --> 00:36:55,900 나 중학교 나오고 나서 계속 불량짓을 하다가 340 00:36:55,900 --> 00:36:58,770 그래서 경찰한테 쫓기는 것을 341 00:36:58,770 --> 00:37:01,670 카시마 씨가 도와주신 거예요 342 00:37:04,075 --> 00:37:08,913 뭔가 잘하려고 생각했는데 343 00:37:08,913 --> 00:37:12,350 역시 나에게는 가정교사 같은 건 어울리지 않고 344 00:37:12,350 --> 00:37:16,450 뭔가 숨막히고 거짓말하는 거 싫어하고 345 00:37:20,225 --> 00:37:23,661 카시마 씨한테 들었어 346 00:37:23,661 --> 00:37:26,164 - 정말? - 그래 347 00:37:26,164 --> 00:37:28,533 왜냐면 그 사람 우리 고문 변호사야 348 00:37:28,533 --> 00:37:30,633 숨기는 일 따윈 하지 않는 걸 349 00:37:34,372 --> 00:37:37,041 나 말이야 350 00:37:37,041 --> 00:37:39,811 스스무는 당신처럼 351 00:37:39,811 --> 00:37:43,581 약간 삐딱한 애가 괜찮다고 생각했어 352 00:37:43,581 --> 00:37:45,583 보통이 아니니까 353 00:37:45,583 --> 00:37:49,954 보통 여대생 같은 애로는 안되겠다고 생각했어 354 00:37:49,954 --> 00:37:53,825 딱 정해 주는 애가 갖고 싶었어 355 00:37:53,825 --> 00:37:56,828 - 딱? - 그래 356 00:37:56,828 --> 00:38:02,428 그러니까 괜히 거드름 피우고 진심이 될 거 없어 357 00:38:26,724 --> 00:38:29,627 스스무 군 사과해 358 00:38:29,627 --> 00:38:33,498 나쁜 짓 했으니까 사과해 359 00:38:33,498 --> 00:38:35,466 화낼 거야 360 00:38:35,466 --> 00:38:37,966 히토미가 멋대로 오면 안되잖아? 361 00:38:40,271 --> 00:38:44,776 근성이 좋네 이리 와봐 362 00:38:44,776 --> 00:38:46,811 그만해 363 00:38:46,811 --> 00:38:48,947 시끄러워 364 00:38:50,947 --> 00:38:52,817 그만해 365 00:38:52,817 --> 00:38:56,017 너따위는 말이지 평생 거북이랑 놀아 366 00:39:04,429 --> 00:39:06,429 영차 367 00:39:08,333 --> 00:39:11,536 친하게 지내자 응? 368 00:39:11,536 --> 00:39:13,471 알았지? 369 00:39:13,471 --> 00:39:16,771 - 알았어 - 정말이지? 370 00:39:21,212 --> 00:39:25,083 뭐야? 그 눈은 371 00:39:25,083 --> 00:39:27,051 알겠냐고 묻잖아? 372 00:39:27,051 --> 00:39:30,688 알았다고 했잖아? 373 00:39:30,688 --> 00:39:33,224 뭐 하시는 거에요? 374 00:39:33,224 --> 00:39:35,893 아무리 그래도 몰상식해요 375 00:39:35,893 --> 00:39:38,763 자, 도 도련님 자 빨리 376 00:39:40,698 --> 00:39:43,601 어머 불쌍해라 377 00:39:43,601 --> 00:39:46,604 돌아가세요 378 00:39:46,604 --> 00:39:49,304 카시마 씨에게 전화할테니까요 379 00:40:08,526 --> 00:40:11,029 빨리 데리고 가 380 00:40:11,029 --> 00:40:14,866 도쿄로 돌아가서 다시 불량으로 돌아갈 생각인가 381 00:40:14,866 --> 00:40:17,101 어쨌든 말이야 382 00:40:17,101 --> 00:40:20,505 이런 딱딱한 곳에는 이젠 있고 싶지 않아 383 00:40:20,505 --> 00:40:23,074 - 참아 - 왜요? 384 00:40:23,074 --> 00:40:25,074 어리광 부리지 마! 385 00:40:28,579 --> 00:40:32,050 너 여기 뭐하러 왔냐? 386 00:40:32,050 --> 00:40:34,550 생활을 바꾸기 위해서 온 게 아닌가? 387 00:40:38,823 --> 00:40:43,723 왜 카시마 씨는 그렇게 날 여기에 두고 싶은거야? 388 00:40:45,596 --> 00:40:48,199 나를 타에코 씨에게 소개했는데 389 00:40:48,199 --> 00:40:53,838 멋대로 나가 버리면 자기 입장도 나빠지니까? 390 00:40:53,838 --> 00:40:58,838 그게 무서워서 나를 억지로 여기에 두고 싶은 거죠? 391 00:41:09,187 --> 00:41:12,156 때리면 되잖아 392 00:41:12,156 --> 00:41:14,556 우리가 옥신각신할 건 없잖아 393 00:41:16,661 --> 00:41:20,098 세상은 이용하는 놈과 그 이외 밖에 없다고 했잖아 394 00:41:20,098 --> 00:41:22,800 그걸 잘 생각해봐 395 00:41:22,800 --> 00:41:25,803 참아라 396 00:41:25,803 --> 00:41:28,039 알았지? 397 00:41:28,039 --> 00:41:30,308 카시마 씨 398 00:41:30,308 --> 00:41:32,677 슬슬 가요 399 00:41:32,677 --> 00:41:34,612 죄송해요 400 00:41:34,612 --> 00:41:38,216 조금 더 기다려주려고 생각했는데 시간이 없어 401 00:41:38,216 --> 00:41:41,686 7시부터 도쿄에서 파티가 있어요 402 00:41:41,686 --> 00:41:43,686 힘내 403 00:41:45,957 --> 00:41:47,957 힘내요 404 00:41:50,795 --> 00:41:54,495 참자 참자*4 405 00:42:04,876 --> 00:42:08,179 히토미 왜 그래? 406 00:42:08,179 --> 00:42:10,181 공부는? 407 00:42:10,181 --> 00:42:12,183 너 같은 건 몰라 408 00:42:12,183 --> 00:42:15,052 - 가정교사 그만둘거야? - 그래 409 00:42:15,052 --> 00:42:18,723 - 도쿄 돌아갈거야 - 왜 가버리는 거야? 410 00:42:18,723 --> 00:42:21,993 - 다들 너무 싫으니까 - 히토미 411 00:42:21,993 --> 00:42:23,928 그 히토미라는 말투 그만해 412 00:42:23,928 --> 00:42:25,928 히토미! 413 00:42:30,568 --> 00:42:33,371 여어 414 00:42:33,371 --> 00:42:36,974 또 시치미 떼고 나야 나 415 00:42:36,974 --> 00:42:39,710 싫어 뭐 하는 거야 이런 곳에서 416 00:42:39,710 --> 00:42:44,315 응 파티 가게 시작했어 417 00:42:44,315 --> 00:42:48,186 이번에는 당첨될 줄 알았는데 418 00:42:48,186 --> 00:42:50,721 돈이 꽤 들었어 이거 419 00:42:50,721 --> 00:42:53,357 - 안 될까? - 안 되겠네 420 00:42:53,357 --> 00:42:56,093 저 뚱보 토오루 히토미 421 00:42:56,093 --> 00:42:58,029 안녕하세요 422 00:42:58,029 --> 00:43:01,732 이 근처에 잔치를 좋아하는 바보 부자 없을까? 423 00:43:01,732 --> 00:43:05,336 무슨 생각하는 거야 있을리가 없잖아 424 00:43:05,336 --> 00:43:07,336 그렇겠지 425 00:43:09,207 --> 00:43:12,109 있잖아, 이런 곳에 있어도 어쩔 수 없으니까 426 00:43:12,109 --> 00:43:14,178 도쿄 가자 태워줘 427 00:43:14,178 --> 00:43:16,581 - 도쿄? - 그래 428 00:43:16,581 --> 00:43:18,581 나도 429 00:43:28,593 --> 00:43:31,596 어이 정말 도쿄로 가버려도 되는 거야? 430 00:43:31,596 --> 00:43:34,699 거짓말이야 잠깐 드라이브 괜찮지? 431 00:43:34,699 --> 00:43:36,699 아아 난 좋아 432 00:43:39,337 --> 00:43:41,806 이거 뭐야? 433 00:43:41,806 --> 00:43:44,006 - 플라이 - 보여줘 434 00:43:46,043 --> 00:43:49,413 - 꼬마야 낚시 갈까? - 정말? 435 00:43:49,413 --> 00:43:51,716 우리 말이야 펜션 빌렸어 436 00:43:51,716 --> 00:43:54,616 근처에 강도 있고 최고야 437 00:44:20,244 --> 00:44:22,244 낚았어 438 00:44:40,097 --> 00:44:42,097 둘 다 늦네 439 00:44:45,803 --> 00:44:49,303 전화 빌릴게 시끄러운 할멈이 있어서 440 00:44:55,579 --> 00:44:58,082 - 잠깐 뭐 하는 거야 - 그만해 441 00:44:58,082 --> 00:45:00,082 뭐야 442 00:45:01,952 --> 00:45:03,952 우리말이야 443 00:45:05,956 --> 00:45:09,327 저 꼬맹이 유괴하는 거야 444 00:45:09,327 --> 00:45:11,595 너두 안 탈래? 445 00:45:11,595 --> 00:45:14,595 훗, 무슨 소리야 농담 그만해 446 00:45:23,341 --> 00:45:25,341 이게 뭐야? 447 00:45:31,349 --> 00:45:34,785 소리 좀 내서 읽어라 448 00:45:34,785 --> 00:45:37,785 - 스스무군을 유괴 - 좀 더 큰 소리로 해 449 00:45:39,690 --> 00:45:41,926 '스스무군을 유괴했어요' 450 00:45:41,926 --> 00:45:44,695 '잠자코 3천만엔만 준비하세요' 451 00:45:44,695 --> 00:45:46,995 '경찰에 알리면 죽일 거예요"' 452 00:45:52,803 --> 00:45:54,803 처음부터 그럴 생각이었어? 453 00:45:57,742 --> 00:46:00,942 어이 너도 타 454 00:46:07,818 --> 00:46:10,488 히토미 이렇게나 낚았어 455 00:46:10,488 --> 00:46:12,857 - 기다려봐 - 뭐야 456 00:46:12,857 --> 00:46:15,793 토오루는 내 말이라면 뭐든지 들어 457 00:46:19,429 --> 00:46:21,332 아아 아파 458 00:46:21,332 --> 00:46:24,535 약간은 머리 좀 써 459 00:46:24,535 --> 00:46:26,470 부자에게 이용당하면 어쩌잔거야 460 00:46:26,470 --> 00:46:28,470 무슨 생각하는거야? 너 461 00:46:30,975 --> 00:46:35,446 어이 우리랑 짜자 462 00:46:35,446 --> 00:46:37,746 잘 될 거라고 463 00:46:41,051 --> 00:46:43,051 알았어 464 00:46:57,968 --> 00:47:00,237 - 그래서 어땠어? - 저기 점심 무렵 465 00:47:00,237 --> 00:47:02,973 히토미 선생님과 도련님이 이상한 차 타고 가신 걸 466 00:47:02,973 --> 00:47:05,209 - 본 사람이 있대요 - 이상한 차? 467 00:47:12,316 --> 00:47:14,885 네, 요네쿠라입니다 468 00:47:14,885 --> 00:47:17,321 스스무 군을 유괴했습니다 469 00:47:17,321 --> 00:47:19,256 히토미 씨! 470 00:47:19,256 --> 00:47:21,656 잠자코 3천만엔 준비하세요 471 00:47:23,894 --> 00:47:26,094 경찰에 알리면 죽이겠습니다 472 00:48:11,175 --> 00:48:13,110 히토미 씨에게서? 473 00:48:16,614 --> 00:48:19,517 안 돼, 경찰한테는 말하지 마 474 00:48:19,517 --> 00:48:23,117 내가 돌아갈 때까지 쓸데없는 짓 하지 말고, 알겠어? 475 00:49:33,023 --> 00:49:35,023 이봐 476 00:49:39,563 --> 00:49:42,363 - 전화는 했냐? - 네 477 00:49:44,401 --> 00:49:47,805 두 명은 처리했어? 478 00:49:47,805 --> 00:49:49,840 아니요 479 00:49:49,840 --> 00:49:51,976 저기 그 일로 좀 할 얘기가 있는데 480 00:49:51,976 --> 00:49:53,911 뭐야? 481 00:49:53,911 --> 00:49:57,147 히토미를 동료로 넣어주시면 안 되나요? 482 00:49:57,147 --> 00:50:01,018 안녕하세요 늦었네요 483 00:50:01,018 --> 00:50:02,953 둘은 어디 있어? 484 00:50:02,953 --> 00:50:05,656 2층입니다 485 00:50:05,656 --> 00:50:08,956 뭐 하는 거야? 넌 제대로 지켜보라고 했잖아 486 00:50:17,368 --> 00:50:19,603 히토미도 이 얘기에 솔깃합니다 487 00:50:19,603 --> 00:50:22,806 무슨 일이든 협력하겠다고 합니다 부탁 드려요 488 00:50:22,806 --> 00:50:27,506 젠장 도망 갔어! 젠장 도망 갔어! 489 00:50:30,247 --> 00:50:33,147 잡습니다 무조건 잡습니다! 490 00:51:26,437 --> 00:51:28,437 멈춰! 491 00:51:42,720 --> 00:51:44,720 멈춰! 492 00:52:25,195 --> 00:52:28,495 히토미! 왜 도망치는 거야 493 00:52:37,808 --> 00:52:39,808 나와봐 494 00:52:46,450 --> 00:52:48,450 히토미! 495 00:53:16,547 --> 00:53:18,547 둘은? 496 00:54:32,222 --> 00:54:35,125 - 갈까? - 어디로? 497 00:54:35,125 --> 00:54:38,028 모든 흐름은 문명으로 통하거든 498 00:54:38,028 --> 00:54:41,428 강을 내려가면 말이지 동네로 나갈 거 같은데 499 00:55:08,959 --> 00:55:10,959 보면 안 돼 500 00:55:31,014 --> 00:55:33,014 역이다 501 00:55:55,539 --> 00:55:57,539 - 무슨 일이야? - 쉿 502 00:56:26,803 --> 00:56:28,803 가자 503 00:56:41,885 --> 00:56:43,885 바보! 504 00:57:20,323 --> 00:57:22,692 난 아직 가기 싫은데 505 00:57:22,692 --> 00:57:25,028 그치만 집에서 다들 걱정하고 있으니까 506 00:57:25,028 --> 00:57:27,028 전화 정도는 해두어야 507 00:57:39,609 --> 00:57:43,509 2호선 주의하세요 특급으로 신주쿠행 도착입니다 508 00:57:48,285 --> 00:57:50,987 코부치자와 코부치자와 입니다 509 00:57:50,987 --> 00:57:55,225 코우미선은 환승입니다. 승차해 주셔서 감사합니다 510 00:57:55,225 --> 00:57:57,725 특급으로 신주쿠행입니다 511 00:57:59,930 --> 00:58:03,700 곧 발차합니다 닫히는 문에 주의하세요 512 00:58:03,700 --> 00:58:05,936 다음 정차역은 513 00:58:05,936 --> 00:58:07,936 코후에 정차합니다 514 00:58:17,848 --> 00:58:20,750 승차권을 보겠습니다 515 00:58:20,750 --> 00:58:24,054 저기 신주쿠까지 주세요 516 00:58:24,054 --> 00:58:25,989 저 승차권은? 517 00:58:25,989 --> 00:58:29,860 에또 다음 역에서 표 살 시간이 없어서 518 00:58:29,860 --> 00:58:32,896 - 아, 혼자? - 아니 함께입니다만 519 00:58:32,896 --> 00:58:35,031 - 아 그래? - 네 520 00:58:35,031 --> 00:58:39,931 어디 보자, 둘에 아이에 7200엔 받겠습니다 521 00:58:44,441 --> 00:58:46,977 저기저기, 잠깐만 뒤돌아봐 522 00:58:46,977 --> 00:58:50,177 - 뭐 하는 거야 - 에? 523 00:58:52,382 --> 00:58:54,382 영차 524 00:59:05,996 --> 00:59:09,399 부재 중에 엉뚱한 일을 일으켜서 죄송합니다 525 00:59:09,399 --> 00:59:12,068 - 연락은 있었어? - 아니요 아직 526 00:59:12,068 --> 00:59:14,905 - 경찰에는 신고하지 않았겠죠? - 네 527 00:59:14,905 --> 00:59:19,376 - 키요는? - 전화에 찰싹 달라붙어 있습니다 528 00:59:21,176 --> 00:59:23,613 네, 요네쿠라입니다 529 00:59:23,613 --> 00:59:25,849 대단히 죄송합니다 히토미 입니다 530 00:59:25,849 --> 00:59:29,719 너, 무슨 짓을 한거야? 531 00:59:29,719 --> 00:59:33,290 아, 여러 가지 사정이 있어서 532 00:59:33,290 --> 00:59:36,193 됐으니까 도련님 바꿔줘 533 00:59:36,193 --> 00:59:38,128 돈이 없으니까 서둘러 534 00:59:38,128 --> 00:59:41,031 키요, 돈 가져와 535 00:59:41,031 --> 00:59:43,099 죄송합니다, 그렇게 된 것입니다 536 00:59:43,099 --> 00:59:45,669 알겠습니다, 3천만 537 00:59:45,669 --> 00:59:48,505 - 어디로 가져가면 됩니까? - 3천만? 538 00:59:48,505 --> 00:59:50,807 5천만이든 6천만이든 가져갈게요 539 00:59:50,807 --> 00:59:52,742 얼마나 필요한지 540 00:59:52,742 --> 00:59:55,212 도련님에게 손을 대면 가만두지 않겠습니다 541 00:59:55,212 --> 00:59:57,747 여보세요 지금 어디 있어? 542 00:59:57,747 --> 00:59:59,683 저 신주쿠인데요 543 00:59:59,683 --> 01:00:01,983 아 돈이 없어서요 롯폰기에서 544 01:00:08,391 --> 01:00:10,393 어쩌지? 545 01:00:10,393 --> 01:00:13,230 무슨 일이야? 546 01:00:13,230 --> 01:00:18,501 내가 너를 유괴한 줄 알아 547 01:00:18,501 --> 01:00:21,404 했어? 548 01:00:21,404 --> 01:00:23,404 아니야 549 01:00:25,875 --> 01:00:29,546 죄송합니다 10엔만 주세요 550 01:00:29,546 --> 01:00:31,615 네 551 01:00:31,615 --> 01:00:34,615 아 죄송합니다 감사합니다 552 01:00:39,089 --> 01:00:41,091 아가씨 553 01:00:41,091 --> 01:00:44,261 그만 경찰에 연락하죠 554 01:00:44,261 --> 01:00:46,196 안돼 555 01:00:46,196 --> 01:00:49,899 난 아직도 그애를 신용하고 있어 556 01:00:49,899 --> 01:00:51,835 괜히 소란을 피우면 557 01:00:51,835 --> 01:00:54,804 스스무를 길동무 삼아 자살할지도 모르잖아 558 01:00:54,804 --> 01:00:59,142 애초에 아가씨가 저런 아가씨를 데려온 것이 실수인 까닭에 559 01:00:59,142 --> 01:01:02,412 키요! 당신 말이야 560 01:01:02,412 --> 01:01:05,015 아버지와 어떤 관계였는지 모르지만 561 01:01:05,015 --> 01:01:07,817 아버지는 돌아가셨어 당신은 그냥 고용인일 뿐이야 562 01:01:07,817 --> 01:01:10,654 주제넘은 짓 하지 말아 줘 563 01:01:10,654 --> 01:01:14,024 히토미 배고파 564 01:01:14,024 --> 01:01:16,926 알아 곧 먹여줄테니까 기다려줘 565 01:01:16,926 --> 01:01:18,926 더 이상 움직일 수가 없어 566 01:01:21,097 --> 01:01:24,697 나도 배고파서 짜증나니까 567 01:01:28,271 --> 01:01:30,271 마음대로 해 568 01:01:32,942 --> 01:01:35,812 발신음이 울리면 용건을 말씀해 주십시오 569 01:01:35,812 --> 01:01:39,449 들어오는 대로 이쪽에서 연락드리겠습니다 570 01:01:41,384 --> 01:01:43,320 아직 안 돌아오는거야? 히토미 571 01:01:43,320 --> 01:01:45,689 지금 USO라는 모델클럽에 있습니다 572 01:01:45,689 --> 01:01:47,624 전화번호는 573 01:01:47,624 --> 01:01:50,527 - 그만해 - 뭐하는 거야 574 01:01:50,527 --> 01:01:54,431 여기 경찰한테 찍혔어 이상한 전화 하지마 575 01:01:54,431 --> 01:01:57,033 - 무슨 일 있었어? - 흥 576 01:01:57,033 --> 01:01:59,703 너와 미치코 때문이야 577 01:01:59,703 --> 01:02:03,039 요전에 손님이 찔렀어 578 01:02:03,039 --> 01:02:05,809 너 기억 안 나? 579 01:02:05,809 --> 01:02:10,409 하아, 태평이군 애들이나 데려오고 580 01:02:13,650 --> 01:02:16,786 - 한번만 더 빌릴게 - 어디 거는거야? 581 01:02:16,786 --> 01:02:18,722 - 나가노 - 그만해 582 01:02:18,722 --> 01:02:20,990 시외 전화잖아? 너 583 01:02:20,990 --> 01:02:24,627 됐으니까 빨리 나가 이제 그만 좀 584 01:02:24,627 --> 01:02:26,563 - 빨리 - 오므라이스를요 두 개 585 01:02:26,563 --> 01:02:29,466 알았어 이 구두쇠 586 01:02:29,466 --> 01:02:32,669 잠깐! 그 꼬맹이의 오므라이스 필요없으니까 587 01:02:32,669 --> 01:02:35,038 하나 거절해 588 01:02:35,038 --> 01:02:36,973 어머 히토미 589 01:02:36,973 --> 01:02:39,242 어디 갔었어? 590 01:02:39,242 --> 01:02:41,845 호텔 591 01:02:41,845 --> 01:02:43,780 돈 빌려줄래? 592 01:02:43,780 --> 01:02:46,683 안돼 593 01:02:46,683 --> 01:02:49,386 미치코의 집은 어디였더라? 594 01:02:49,386 --> 01:02:52,689 이타바시에서 공장 한다고 그랬는데 595 01:02:52,689 --> 01:02:56,689 그랬지? 또 보자 고마워 596 01:03:04,067 --> 01:03:07,704 오므라이스 597 01:03:07,704 --> 01:03:09,639 먹으러 갈까? 598 01:03:09,639 --> 01:03:11,941 정말? 599 01:03:11,941 --> 01:03:13,877 그치만 돈은? 600 01:03:13,877 --> 01:03:18,248 - 가져와 버렸어 - 됐다! 601 01:03:18,248 --> 01:03:21,284 잠깐만, 돌려줘 602 01:03:21,284 --> 01:03:24,387 오늘 전혀 안 가지고 와서 500엔이면 되니까 603 01:03:24,387 --> 01:03:26,322 - 안돼 - 부탁이야. 604 01:03:26,322 --> 01:03:28,324 - 안돼 - 부탁해 부탁해 정말로 605 01:03:28,324 --> 01:03:30,660 - 응석부리지 마 - 부탁한다니까 606 01:03:30,660 --> 01:03:32,662 - 그만 좀 하라고 - 500엔이면 된다고 607 01:03:32,662 --> 01:03:34,664 - 안된다고 했지 - 빌려 달라니까 608 01:03:34,664 --> 01:03:36,833 안 돼 609 01:03:36,833 --> 01:03:38,833 있잖아! 610 01:03:42,439 --> 01:03:44,507 아! 잠깐 만지지 마 만지지 마 611 01:03:44,507 --> 01:03:46,907 이거 내 거거든 612 01:05:02,218 --> 01:05:04,153 깜짝 놀랐지? 613 01:05:04,153 --> 01:05:07,156 별로 장난이 아니니까 그만해 614 01:05:07,156 --> 01:05:09,559 미안해 615 01:05:09,559 --> 01:05:13,429 그치만 이런 건 뭔가 설레지 않아? 616 01:05:13,429 --> 01:05:15,965 - 설래 - 그치? 617 01:05:15,965 --> 01:05:19,002 아 맞아 맞아 이거 말이야 좀 오래됐는데 618 01:05:19,002 --> 01:05:22,672 아 미안해 고마워 619 01:05:22,672 --> 01:05:25,174 어머 자는거야? 620 01:05:25,174 --> 01:05:27,210 응 그런 것 같아 621 01:05:27,210 --> 01:05:29,345 - 귀엽네 - 그래? 622 01:05:29,345 --> 01:05:31,281 응 귀여워 623 01:05:31,281 --> 01:05:34,183 아 전화 좀 빌려줄래? 624 01:05:34,183 --> 01:05:36,883 응 좋아 사무실 625 01:05:46,763 --> 01:05:48,698 네 요네쿠라입니다 626 01:05:48,698 --> 01:05:50,698 아 히토미입니다 627 01:05:52,669 --> 01:05:54,804 지금 어디 있어? 628 01:05:54,804 --> 01:05:58,675 - 에또 친구네 집 - 그래 629 01:05:58,675 --> 01:06:02,278 난 널 믿으니까 안심해 630 01:06:02,278 --> 01:06:05,181 아 네 631 01:06:05,181 --> 01:06:08,184 내일 그리로 데리러 갈게 632 01:06:08,184 --> 01:06:10,320 지금 있는 곳 알려줄래? 633 01:06:10,320 --> 01:06:13,289 아 에또 여기는 좀 알아보기 힘들어서 634 01:06:13,289 --> 01:06:15,291 네 635 01:06:15,291 --> 01:06:17,827 네 636 01:06:17,827 --> 01:06:19,762 아 네 637 01:06:19,762 --> 01:06:24,033 진구의 회화관 앞에서 9시네요 638 01:06:24,033 --> 01:06:27,133 네 알겠습니다 그러면 639 01:06:43,386 --> 01:06:45,655 전화 누구세요? 640 01:06:45,655 --> 01:06:49,826 당신이랑은 상관없어 일 이야기야 641 01:06:49,826 --> 01:06:51,826 실례를 하겠습니다 642 01:07:44,313 --> 01:07:46,313 하지 마! 643 01:07:51,220 --> 01:07:53,220 히토미 가자 644 01:07:56,793 --> 01:07:58,793 잠시 잠시 645 01:08:03,399 --> 01:08:05,468 아야 646 01:08:05,468 --> 01:08:07,468 아야야 647 01:09:20,409 --> 01:09:23,312 저 남자 장난 아니야 648 01:09:23,312 --> 01:09:27,183 그치만 뭔가 이상해 649 01:09:27,183 --> 01:09:29,152 뭐? 650 01:09:29,152 --> 01:09:31,187 - 아까 그 남자 말이야 - 그래 651 01:09:31,187 --> 01:09:33,322 왜 우리가 저기 있는 걸 652 01:09:33,322 --> 01:09:35,322 알고 있었다고 생각해? 653 01:09:37,527 --> 01:09:40,527 타에코란 여자도 오지 않았고 654 01:09:44,233 --> 01:09:48,738 있잖아, 그 여자가 아까 그 남자를 뒤에서 조종해서 655 01:09:48,738 --> 01:09:51,440 너희들을 죽이려고 하는 거 아니야? 656 01:09:52,440 --> 01:09:54,443 그치만 왜? 657 01:09:54,443 --> 01:09:57,143 돈을 노린 게 틀림없어 658 01:09:59,182 --> 01:10:02,051 몸값 3천만엔이야 659 01:10:02,051 --> 01:10:05,721 타에코 씨한테는 잔돈 같은거야 660 01:10:05,721 --> 01:10:08,991 그러니까 아까 그 남자가 661 01:10:08,991 --> 01:10:12,428 나중에 받기로 한거야 분명 662 01:10:12,428 --> 01:10:14,797 저기 100엔 줘 663 01:10:14,797 --> 01:10:17,166 스스무군 돈 없어? 664 01:10:17,166 --> 01:10:20,937 없어 은행에 있을텐데 665 01:10:20,937 --> 01:10:23,506 건방진 녀석 666 01:10:23,506 --> 01:10:26,006 - 어느 정도? - 50억엔 667 01:10:38,888 --> 01:10:42,088 나 히토미! 668 01:10:45,161 --> 01:10:48,064 - 여어 - 어디 갔었어 바보 669 01:10:48,064 --> 01:10:50,664 카나자와다 일이 길어져서 말이지 670 01:10:53,870 --> 01:10:55,805 무슨 일이 있었어? 671 01:10:55,805 --> 01:10:57,773 나참 672 01:10:57,773 --> 01:11:01,310 뭐부터 말해야 할지 모르겠어 673 01:11:01,310 --> 01:11:03,310 진정해 앉아 674 01:11:06,048 --> 01:11:09,952 우리 살해당할 뻔했어 몇 번이나 675 01:11:09,952 --> 01:11:13,923 나랑 스스무 군 유괴당했어 676 01:11:13,923 --> 01:11:18,427 그래서 내가 속아 버려서 677 01:11:18,427 --> 01:11:24,166 내가 스스무 군을 유괴한 것으로 되버렸어 678 01:11:24,166 --> 01:11:26,102 스스무 군은? 679 01:11:26,102 --> 01:11:29,002 - 잘 있어 - 그렇군 680 01:11:33,009 --> 01:11:36,212 카시마 씨까지 날 의심하려는 거야? 681 01:11:36,212 --> 01:11:39,115 아니 그렇지 않아 682 01:11:39,115 --> 01:11:42,585 좌우간 요네쿠라 가에 전화하자 683 01:11:42,585 --> 01:11:45,185 - 그만해 - 어째서? 684 01:11:47,456 --> 01:11:52,061 진짜 범인은 말이야 타에코 씨야 685 01:11:52,061 --> 01:11:54,597 뭐라구? 686 01:11:54,597 --> 01:11:58,167 스스무 군 명의의 은행예금이 50억엔 있어 687 01:11:58,167 --> 01:12:00,169 카시마 씨라면 알잖아? 688 01:12:00,169 --> 01:12:03,673 타에코 씨는 그 돈이 목적이야 689 01:12:03,673 --> 01:12:07,109 그런 바보 같은 일은 없어 690 01:12:07,109 --> 01:12:10,980 자산이라면 그 이상 있지만 현금은 없을 것이다 691 01:12:15,785 --> 01:12:17,720 누구세요? 692 01:12:17,720 --> 01:12:20,623 경찰입니다 693 01:12:20,623 --> 01:12:22,623 침실로 가봐 694 01:12:35,471 --> 01:12:37,440 - 경시청의 츠야마 입니다 - 미야가와 입니다 695 01:12:37,440 --> 01:12:39,976 아 안녕하세요 696 01:12:39,976 --> 01:12:44,213 카시마 씨 쿠로다 히토미라는 애 아시죠? 697 01:12:44,213 --> 01:12:47,583 - 아 네 - 지금 어디 있는지 몰라요? 698 01:12:47,583 --> 01:12:50,486 아니요, 잠시동안 나 지방에 가 있었으니까 699 01:12:50,486 --> 01:12:52,488 아아 그런 것 같더군요 700 01:12:52,488 --> 01:12:55,057 몇 번인가 찾아뵈었습니다만 부재중이셨습니다 701 01:12:55,057 --> 01:12:59,395 아 그랬군요 근데 그녀가 무슨? 702 01:12:59,395 --> 01:13:02,365 유괴사건에 관련해서요 703 01:13:02,365 --> 01:13:04,633 - 정말인가요? - 네 704 01:13:04,633 --> 01:13:08,137 그리고 좀 신경쓰이는 사고가 있어서요 705 01:13:08,137 --> 01:13:10,906 - 오늘 아침 신문 읽으셨나요? - 아 아니요 706 01:13:10,906 --> 01:13:15,378 아 그래요? 우선 자세히 여쭤보고 싶으니까 707 01:13:15,378 --> 01:13:18,347 - 서까지 가 주시지 않겠습니까? - 알겠습니다 708 01:13:18,347 --> 01:13:20,349 좀 치울 거리가 있으니까 709 01:13:20,349 --> 01:13:23,519 - 이쪽에서 찾아뵙겠습니다 - 그런가요 신원불명 남성 2명 전락사 펜션 강도인가? 나가노 710 01:13:23,519 --> 01:13:26,455 - 어떻게 생각해? - 냄새가 나네요 711 01:13:26,455 --> 01:13:28,455 조금 붙여볼까요? 712 01:13:36,665 --> 01:13:40,536 나 정말 아무짓도 하지 않았으니까 713 01:13:40,536 --> 01:13:43,806 알고 있어 714 01:13:43,806 --> 01:13:46,375 어쩌지? 715 01:13:46,375 --> 01:13:51,714 아까 몇 번이나 살해당할 뻔했다고 했었지? 716 01:13:51,714 --> 01:13:54,283 상대는 어떤 놈이냐? 717 01:13:54,283 --> 01:13:56,752 어떻다니 718 01:13:56,752 --> 01:14:02,691 어쨌든 우리가 가는 곳 가는 곳 갑자기 습격해 719 01:14:02,691 --> 01:14:05,691 스스무 군은 안전한 곳에 있겠지? 720 01:14:11,901 --> 01:14:14,804 다시 한 번 721 01:14:14,804 --> 01:14:18,007 벌써 아까부터 천엔이나 썼으니까 말이야 722 01:14:18,007 --> 01:14:20,643 나중에 돌려줄테니까 723 01:14:20,643 --> 01:14:22,912 그럼 이자도 붙여서 10만엔이야 724 01:14:22,912 --> 01:14:24,847 욕심쟁이 725 01:14:24,847 --> 01:14:28,818 - 유괴한다 진짜! - 알았어 줄게 726 01:14:28,818 --> 01:14:30,953 100만이야? 727 01:14:30,953 --> 01:14:32,955 - 정말? 좋아 하자 - 그래 728 01:14:32,955 --> 01:14:35,458 됐다! 729 01:14:35,458 --> 01:14:37,393 - 간다 - 좋아 730 01:14:37,393 --> 01:14:39,895 9시에 나오는 거죠? 731 01:14:39,895 --> 01:14:43,365 그래서 그 배는 무구도로 가는 건가요? 732 01:14:43,365 --> 01:14:46,865 아 그래요? 알겠습니다 정말 감사합니다 733 01:14:53,943 --> 01:14:56,846 무구도 기억나지? 734 01:14:56,846 --> 01:14:58,846 이 배를 타면 갈 수 있어 735 01:15:01,584 --> 01:15:03,584 거기에 잠시 숨어 있어 736 01:15:08,491 --> 01:15:10,759 카시마 씨는요? 737 01:15:10,759 --> 01:15:16,332 나는 어쨌든 요네쿠라 가에 가서 자세한 사정을 물어보고 올게 738 01:15:16,332 --> 01:15:18,432 - 괜찮아? - 뭐가? 739 01:15:20,836 --> 01:15:23,672 경찰 740 01:15:23,672 --> 01:15:25,972 나보다 널 더 노리는 거야 741 01:15:31,347 --> 01:15:33,347 이거 가져가 742 01:15:38,120 --> 01:15:40,420 너의 결백을 증명해 주겠다 743 01:15:45,327 --> 01:15:48,227 이제 뭐가 뭔지 모르겠어 744 01:15:50,166 --> 01:15:52,166 참아라 745 01:15:54,036 --> 01:15:56,036 참기만 하라니 746 01:16:03,212 --> 01:16:05,212 울지 마 747 01:16:08,984 --> 01:16:11,184 스스무 군과 둘이서 갈 수 있겠지? 748 01:16:16,692 --> 01:16:18,692 똑바로 대답해 줘 749 01:16:24,333 --> 01:16:26,333 네 750 01:16:48,290 --> 01:16:51,093 인도해 주세요 751 01:16:51,093 --> 01:16:53,696 갈건지 말건지 확실히 해 752 01:16:53,696 --> 01:16:56,265 죄송합니다 좀 덕트에 쓰레기가 막혀서 753 01:16:56,265 --> 01:16:58,200 조금만 더 기다려 주시겠어요? 754 01:16:58,200 --> 01:17:00,300 뭐야? 아직이라니 755 01:17:33,569 --> 01:17:36,472 뭐야? 또 늦는 거야? 756 01:17:36,472 --> 01:17:39,172 자꾸 늦는단 말이야 이 배 757 01:17:41,744 --> 01:17:45,744 어라? 너도 무구도에 가? 758 01:17:47,616 --> 01:17:51,020 괜찮다면 우리 배로 같이 가도 좋은데 759 01:17:51,020 --> 01:17:53,520 아 그거 좋네 빠르고 760 01:17:57,426 --> 01:17:59,426 혼자지? 761 01:18:02,064 --> 01:18:06,335 - 그렇구나 - 안되겠어 남자랑 함께구나 762 01:18:06,335 --> 01:18:10,535 네 오래 기다리셨습니다 고쳤으므로 출항합니다 763 01:18:25,020 --> 01:18:28,891 나 낚시 안 좋아해 764 01:18:28,891 --> 01:18:30,891 나도 765 01:18:41,303 --> 01:18:44,206 내가 신호할테니까 스스무 군 도망쳐 766 01:18:44,206 --> 01:18:46,175 히토미와 함께 갈래 767 01:18:46,175 --> 01:18:48,644 됐으니까 말 좀 들어 768 01:18:48,644 --> 01:18:50,644 자! 769 01:19:02,558 --> 01:19:05,427 뭐하는 거야? 770 01:19:05,427 --> 01:19:09,131 - 잠깐만 뭐 하는 거야? 아저씨 - 싫어하잖아? 771 01:19:09,131 --> 01:19:12,431 으악! 이 자식이! 772 01:19:15,437 --> 01:19:18,437 이 자식! 으악! 773 01:19:28,650 --> 01:19:30,650 꽉 잡아 774 01:19:44,266 --> 01:19:46,266 이녀석 775 01:20:37,686 --> 01:20:40,389 스스무 군 무구도 가본 적 있어? 776 01:20:40,389 --> 01:20:44,092 응 있어 777 01:20:44,092 --> 01:20:46,028 어느 쪽인지 알아? 778 01:20:46,028 --> 01:20:49,598 깜깜해서 잘 모르겠어 779 01:20:49,598 --> 01:20:51,533 그치만 가깝지? 780 01:20:51,533 --> 01:20:53,533 금방이야 781 01:21:04,112 --> 01:21:06,812 - 아침까지 기다릴까? - 그래 782 01:21:17,226 --> 01:21:20,128 스스무 군 안 무서워? 783 01:21:20,128 --> 01:21:23,765 괜찮아 히토미가 있으니까 784 01:21:23,765 --> 01:21:26,565 완전히 '히토미'가 돼 버렸네 785 01:21:29,605 --> 01:21:31,940 안 졸려? 786 01:21:31,940 --> 01:21:33,940 조금 추울뿐이야 787 01:21:39,648 --> 01:21:42,348 히토미 뭔가 냄새나 788 01:21:44,286 --> 01:21:47,189 땀냄새? 미안해 789 01:21:47,189 --> 01:21:49,689 아니야 냄새 좋은데? 790 01:22:10,779 --> 01:22:13,782 있잖아 스스무 군 일어나 791 01:22:13,782 --> 01:22:17,920 저기 저 섬이었나? 792 01:22:17,920 --> 01:22:20,520 그래? 영차 793 01:22:38,974 --> 01:22:41,376 내 배야 794 01:22:41,376 --> 01:22:43,378 카시마 씨인가? 795 01:22:43,378 --> 01:22:45,378 해냈구나 796 01:22:48,817 --> 01:22:50,817 낚싯대가 있어 797 01:23:12,107 --> 01:23:15,107 당신 꽤 죽지 않는구나 798 01:23:17,245 --> 01:23:21,116 저 멍청한 킬러는 어떻게 됐어? 799 01:23:21,116 --> 01:23:24,019 죽었어 800 01:23:24,019 --> 01:23:26,919 저 남자 변변한 놈을 안 데리고 온다니까 801 01:23:29,591 --> 01:23:34,491 당신 덕분에 내 계획은 엉망이 되었어 802 01:23:36,665 --> 01:23:38,665 올라가 803 01:24:03,592 --> 01:24:07,763 이걸로 기절한대 804 01:24:07,763 --> 01:24:12,601 기절해서 바다에 뛰어들면 죽겠지 805 01:24:12,601 --> 01:24:14,536 이번에는 제대로 죽길 바래 806 01:24:14,536 --> 01:24:17,372 하지 마! 807 01:24:17,372 --> 01:24:19,372 히토미를 괴롭히지 마 808 01:24:54,142 --> 01:24:56,142 카시마 씨! 809 01:24:59,014 --> 01:25:01,314 멈추는 방법을 모르겠어 810 01:25:06,722 --> 01:25:08,657 뭐? 811 01:25:08,657 --> 01:25:11,157 나참 안 들려 812 01:25:24,840 --> 01:25:26,840 안 들려 813 01:26:41,016 --> 01:26:43,016 죽었어 814 01:27:07,242 --> 01:27:13,042 세상은 이용하는 놈과 당하는 놈밖에 없다더니 정말이네 815 01:27:17,619 --> 01:27:20,719 난 계속 계속 이용당해 왔었어 816 01:27:23,992 --> 01:27:27,495 이젠 끝났어 817 01:27:27,495 --> 01:27:29,495 - 정말? - 응 818 01:27:31,366 --> 01:27:34,866 그러니까 다시 해봐 819 01:27:37,839 --> 01:27:40,275 어떻게? 820 01:27:40,275 --> 01:27:42,275 나를 믿어 821 01:27:47,549 --> 01:27:49,951 카시마 씨는 822 01:27:49,951 --> 01:27:52,854 날 배신하거나 하지 않지? 823 01:27:52,854 --> 01:27:55,156 응 824 01:27:55,156 --> 01:27:58,627 배신하면 죽일 거야 825 01:27:58,627 --> 01:28:00,562 알겠어 826 01:28:00,562 --> 01:28:02,662 정말이야 827 01:28:11,039 --> 01:28:14,739 스스무 군 우리를 따라올까? 828 01:28:18,446 --> 01:28:20,446 난 꼬맹이는 싫지만 829 01:28:25,220 --> 01:28:27,620 나도 아저씨는 싫어 830 01:28:31,893 --> 01:28:33,893 그럼 끝이네 831 01:28:38,333 --> 01:28:40,333 스스무 군은 어떻게 되는데? 832 01:28:43,271 --> 01:28:46,074 고아인 채로 남겠지 833 01:28:46,074 --> 01:28:48,074 불쌍하잖아? 834 01:28:55,150 --> 01:28:57,150 어쩔 수 없어 835 01:29:07,729 --> 01:29:09,729 어쩔 수 없을까나 836 01:29:55,710 --> 01:29:57,710 카시마 837 01:30:49,497 --> 01:30:51,797 어떻게 된거냐? 카시마 838 01:30:54,335 --> 01:30:56,805 그렇구나 839 01:30:56,805 --> 01:31:00,241 갈아탔다는 건가 840 01:31:05,680 --> 01:31:07,680 카시마 씨! 841 01:31:16,324 --> 01:31:18,324 오지 마 842 01:31:23,498 --> 01:31:26,267 오 오지 마 843 01:31:26,267 --> 01:31:28,267 오지 마 844 01:31:47,689 --> 01:31:50,389 저기 또 누가 왔어 845 01:31:53,361 --> 01:31:57,561 좋은 녀석? 나쁜 녀석? 어느 쪽? 846 01:32:03,371 --> 01:32:05,373 바보 녀석 847 01:32:05,373 --> 01:32:08,776 오지 마! 오지 마! 848 01:32:08,776 --> 01:32:10,776 오지마! 849 01:32:11,776 --> 01:32:21,776 뒤에도 있습니다 끝까지 봐주세요 850 01:32:26,776 --> 01:32:36,776 엔딩곡 생략합니다 851 01:32:41,776 --> 01:32:51,776 오역 의역 있습니다 이해해 주세요 852 01:32:59,694 --> 01:33:01,694 히토미 853 01:34:24,912 --> 01:34:26,912 누나 854 01:34:36,912 --> 01:34:46,910 자막 제작 바보정