1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
DCinside 건담갤러리
파라곤/Vains 제작
2
00:00:30,590 --> 00:00:40,590
본 영화는 1979년 원작 "기동전사 건담" 15화
"쿠쿠르스 도안의 섬"을 각색했습니다
3
00:01:11,690 --> 00:01:14,110
소위님 위쪽입니다
위쪽!
4
00:02:08,750 --> 00:02:10,710
-끝났네
-도안이 이겼다
5
00:02:10,920 --> 00:02:12,730
-당연하지
-도안이 제일 강해!
6
00:02:12,840 --> 00:02:16,840
-자 이제 자자, 잘 시간이야
7
00:02:46,910 --> 00:02:53,310
기동전사 건담
쿠쿠르스 도안의 섬
8
00:02:56,010 --> 00:02:57,710
라스 팔마스
9
00:03:02,340 --> 00:03:05,340
이건 중요한 임무다
10
00:03:05,360 --> 00:03:06,700
지브롤터 공략전 전에
11
00:03:06,890 --> 00:03:09,260
방해가 되는 것을 모든 것을!
12
00:03:09,270 --> 00:03:12,090
제거해야만 한다
13
00:03:12,100 --> 00:03:14,540
곧, 이 라스 팔마스를
14
00:03:14,606 --> 00:03:17,173
고프 장군님께서 탑승하시는
라 크란파가 지날 것이다
15
00:03:17,630 --> 00:03:19,750
그런 때에
16
00:03:19,780 --> 00:03:23,780
여기 알 그란자 같은 게
있어서는 안된단 말이다!
17
00:03:24,770 --> 00:03:26,290
이 섬에 그...
18
00:03:26,300 --> 00:03:28,650
아직 잔류 공작원이
남아 있다는 건가요?
19
00:03:28,660 --> 00:03:30,360
정확해!
20
00:03:30,560 --> 00:03:36,920
마침 어제도 두 기의 짐이
이 섬에 숨어있는 적에게 격파 당했다
21
00:03:37,210 --> 00:03:39,660
이 녀석들은
보통 놈들이 아니란 거지
22
00:03:39,670 --> 00:03:44,670
특수한 임무를 위해
이 섬에 남은 잔류 공작원이겠지!
23
00:03:46,470 --> 00:03:48,550
그렇지
24
00:03:48,560 --> 00:03:51,560
귀관은 정말 대단한 공적을 쌓았어
25
00:03:52,140 --> 00:03:56,140
이번에도 그게 평가되어
무려 2계급 특진이다
26
00:03:58,320 --> 00:04:01,920
당신은 대체하기 힘든 인재야
27
00:04:01,950 --> 00:04:05,950
하지만 상황은 하루가
다르게 변하고 있지!
28
00:04:06,320 --> 00:04:09,380
요컨대, 자네가 전달한
그 프로토타입 모빌슈트
29
00:04:09,580 --> 00:04:11,650
"건담"은 말이지…
30
00:04:11,870 --> 00:04:16,870
짐의 양산이 궤도에 오른 지금은
그저 하나의 기체에 지나지않다고
31
00:04:16,920 --> 00:04:19,920
그럼 이 임무는 다른 부대에게…
32
00:04:20,510 --> 00:04:23,200
군대는 부대 단위로 움직인다!
33
00:04:23,530 --> 00:04:30,530
이 배와 같이 독립된 전력은
이런저런 상황에 즉시 대응하기 쉽다
34
00:04:32,950 --> 00:04:35,800
참모본부의 명령을 전달한다!
35
00:04:36,600 --> 00:04:41,060
귀함은 탑재된 전력을 가지고
알 그란자 섬에 남은 적을...
36
00:04:41,330 --> 00:04:43,330
소탕하도록!
37
00:04:44,820 --> 00:04:47,820
알 그란자 섬의 잔류 공작원을
전멸시키는 것
38
00:04:48,370 --> 00:04:50,900
이것은 중요한 임무이다
39
00:04:51,150 --> 00:04:54,150
섬은 카나리아 제도의 최북단에 있다
40
00:04:54,790 --> 00:04:56,660
작은 섬이네
41
00:04:56,670 --> 00:04:59,410
직경 약 5km
42
00:04:59,420 --> 00:05:02,370
어라,등대가 있네?
43
00:05:02,380 --> 00:05:04,210
오래 전의 것이다
44
00:05:04,220 --> 00:05:07,220
설비도 파손되어
몇 년 동안 사용되지 않아 왔지
45
00:05:07,760 --> 00:05:09,250
이런...
46
00:05:09,260 --> 00:05:11,800
무인도에서의 소탕이라니
47
00:05:11,810 --> 00:05:14,810
귀찮은 일을 잘도 떠 넘기는군
48
00:05:14,850 --> 00:05:16,550
잡담은 그만!
49
00:05:20,230 --> 00:05:23,230
슬레거 중위가 없군
50
00:05:23,240 --> 00:05:27,240
소대원들과 시내로 마시러...
51
00:05:29,570 --> 00:05:32,570
뭔가 오늘 기분 안 좋아보이지?
52
00:05:33,410 --> 00:05:37,140
카이 시덴 상병!
건캐논으로 출격해라!
53
00:05:37,270 --> 00:05:39,310
그리고 아무로 준위!
54
00:05:40,670 --> 00:05:42,200
건담으로 나가라
55
00:05:42,210 --> 00:05:44,040
죠브 상사는 건페리에 타라!
56
00:05:44,050 --> 00:05:44,830
예!
57
00:05:44,840 --> 00:05:46,150
하야토 하사는 기총을 잡아라!
58
00:05:46,160 --> 00:05:46,790
예!
59
00:05:46,800 --> 00:05:48,630
해산!
60
00:05:48,640 --> 00:05:50,170
저기...
61
00:05:50,180 --> 00:05:51,710
뭐야!?
62
00:05:51,720 --> 00:05:53,800
저도 갑니까?
63
00:05:53,810 --> 00:05:54,710
당연하지!
64
00:05:54,940 --> 00:05:57,340
언제까지고 프로토타입이 아니다!
65
00:05:57,560 --> 00:06:00,560
특별취급 해줄거라고 생각하지마라
66
00:06:11,620 --> 00:06:13,470
아, 아무로
67
00:06:13,500 --> 00:06:15,100
힘내!
68
00:06:17,250 --> 00:06:18,760
응
69
00:06:19,170 --> 00:06:20,370
기다려!
70
00:06:21,440 --> 00:06:23,450
조심해,
71
00:06:23,480 --> 00:06:25,980
어쩐지 좋지 않은 예감이 들어
72
00:06:26,010 --> 00:06:28,610
괜찮아요, 세이라 씨
73
00:06:32,800 --> 00:06:35,630
저 놈은 언제나 그런 식이야
74
00:06:35,640 --> 00:06:38,170
소령님인가,
75
00:06:38,180 --> 00:06:40,180
콧대만 높아져선
76
00:06:40,230 --> 00:06:44,140
그 사람도 힘들 거야
77
00:06:44,150 --> 00:06:46,220
잘도 그러시겠다
78
00:06:46,230 --> 00:06:48,990
아,그러고보니 그 녀석이 말한
79
00:06:49,020 --> 00:06:51,760
잔류 공작원이라는 게 뭘 말하는 거야?
80
00:06:51,950 --> 00:06:55,980
잔류 공작원은 군이 퇴각한 뒤에 일부러 남겨둬서
81
00:06:56,220 --> 00:06:58,010
파괴공작같은 것을 하는 거야
82
00:07:00,090 --> 00:07:02,350
싫구나, 그런 역할은
83
00:07:03,630 --> 00:07:07,040
앞에 먹구름입니다
84
00:07:07,050 --> 00:07:08,750
스콜인가?
85
00:07:08,760 --> 00:07:10,660
아니요 조금 더 큰 구름이에요
86
00:07:11,470 --> 00:07:16,470
이 시기에는 드물텐데...
87
00:07:20,850 --> 00:07:22,550
들어와
88
00:07:25,690 --> 00:07:28,480
커피 마실래요?
89
00:07:28,490 --> 00:07:30,190
뭐? 그래
90
00:07:32,660 --> 00:07:35,940
밥맛... 이었으려나
91
00:07:35,950 --> 00:07:38,950
아무래도 그렇죠
92
00:07:41,210 --> 00:07:43,420
상처받기 쉬운 아이니깐
93
00:07:44,080 --> 00:07:46,460
조금 더 신경 써주지 않으면...
94
00:07:48,840 --> 00:07:50,540
미안...
95
00:07:55,510 --> 00:07:59,040
위치정보 상으론 섬 바로 위 입니다만
시야가...
96
00:07:59,310 --> 00:08:01,070
고도를 좀더 낮춰!
97
00:08:01,480 --> 00:08:03,510
지상 레이더를 부탁합니다
98
00:08:03,520 --> 00:08:05,220
오케이!
99
00:08:10,240 --> 00:08:11,350
보였다!
100
00:08:11,360 --> 00:08:14,360
섬 바로 위에요!
101
00:08:28,630 --> 00:08:30,910
건페리에서의 통신!
102
00:08:30,920 --> 00:08:33,040
영상도 나옵니다!
103
00:08:33,050 --> 00:08:37,050
좋아!
메인 모니터에 띄워!
104
00:08:45,440 --> 00:08:48,640
정말 작은 섬이구나...
105
00:08:48,650 --> 00:08:51,520
저게 그 등대인가...
106
00:08:51,530 --> 00:08:54,230
작다
107
00:08:54,240 --> 00:08:57,690
오래된 등대인가, 데이터 대로군
108
00:08:57,700 --> 00:08:59,400
아! 건페리 발견!
109
00:09:06,830 --> 00:09:11,840
짐은 확인이 되지않습니다만,
전투로 생긴 듯한 불탄 자국이
110
00:09:12,050 --> 00:09:14,710
착륙 후 강행정찰을 실시해라!
111
00:09:14,720 --> 00:09:16,420
라져!
112
00:09:23,860 --> 00:09:27,320
아무래도...
기분이 좋지 않은데...
113
00:09:40,950 --> 00:09:43,950
해치 90도 오픈!
114
00:09:45,620 --> 00:09:47,280
벨트 버클러 해제
115
00:09:47,290 --> 00:09:48,530
-옙
-라져
116
00:09:48,540 --> 00:09:51,000
적은 보이지 않지만 조심하도록
117
00:09:51,630 --> 00:09:53,330
네, 죠브 씨
118
00:10:14,690 --> 00:10:17,690
우린 갈라져서
섬을 수색하면 어떨까?
119
00:10:18,280 --> 00:10:20,560
너는 서쪽을 뒤져 봐
120
00:10:20,570 --> 00:10:21,860
-알겠습니다
121
00:10:21,870 --> 00:10:26,870
나는 동쪽,
아무래도 저 등대는 뭔가 수상하거든
122
00:11:01,570 --> 00:11:04,440
이번엔 누구랑 싸워야하는 거지?
123
00:11:04,450 --> 00:11:07,450
이런 곳에서...
124
00:11:16,630 --> 00:11:20,630
역시 뭔가 수상쩍어
저 등대에는...
125
00:11:20,840 --> 00:11:23,500
그런데 말야...
126
00:11:23,560 --> 00:11:27,130
MS를 숨기는거 같지는...
127
00:11:28,440 --> 00:11:29,580
뭐야, 이거?
128
00:11:30,850 --> 00:11:34,180
밭...이지? 아무리 봐도...
129
00:11:34,190 --> 00:11:35,710
카이 상병, 어떻나?
130
00:11:35,720 --> 00:11:36,470
넵!
131
00:11:36,480 --> 00:11:38,470
상황을 보고해라!
132
00:11:38,490 --> 00:11:40,460
네 그... 현재...
133
00:11:42,270 --> 00:11:44,390
응? 뭐야...
134
00:11:44,620 --> 00:11:48,060
-이 자식!
135
00:11:50,290 --> 00:11:53,290
상사! 카이 상사!
136
00:11:56,130 --> 00:11:57,830
-돌아가!
-에잇!
137
00:12:04,260 --> 00:12:05,960
아이!?
138
00:12:05,970 --> 00:12:08,800
무인도가 아니었던 거야?
139
00:12:08,810 --> 00:12:10,530
-오지 마!
-저리 가!
140
00:12:10,560 --> 00:12:12,470
-나가!
-이거나 먹어라!
141
00:12:12,640 --> 00:12:15,230
-군인 싫어!
-저리가!
142
00:12:15,320 --> 00:12:18,340
-살인마!
-싫어!
143
00:12:18,570 --> 00:12:21,570
위험해! 비켜!
144
00:12:24,570 --> 00:12:25,700
-무서워!
-돌아가자!
145
00:12:25,750 --> 00:12:27,650
싫어, 엄청 싫어!
146
00:12:27,660 --> 00:12:29,780
못 해 먹겠구먼!
147
00:12:29,790 --> 00:12:31,490
어이,아무로!
148
00:12:33,410 --> 00:12:35,490
자쿠의 발자국이다!
149
00:12:35,500 --> 00:12:38,500
이상한데... 이 쪽은?
150
00:12:40,510 --> 00:12:42,250
아무로!
151
00:12:42,260 --> 00:12:44,330
곤란하다고~ 꼬맹이들이...
152
00:12:44,340 --> 00:12:46,040
절벽이 아닌가?
153
00:13:03,670 --> 00:13:06,160
역시 절벽이다
154
00:13:06,200 --> 00:13:09,200
여기까지와서 도대체 뭘...?
155
00:13:57,170 --> 00:13:58,870
빠르다!
156
00:14:56,170 --> 00:14:58,980
싫다고 이런 건...
157
00:15:06,280 --> 00:15:08,330
있던건 코흘리개 꼬맹이들이만 잔뜩!
158
00:15:08,380 --> 00:15:10,750
무인도 같은게 아니라고!
159
00:15:11,410 --> 00:15:14,410
카이 상사
아무로의 신호가 수신되지 않는다
160
00:15:14,530 --> 00:15:16,070
나도 마찬가지야!
161
00:15:16,080 --> 00:15:18,240
연락이 안 돼!
162
00:15:18,250 --> 00:15:20,700
아무로 준위와 연락이 두절?
163
00:15:20,710 --> 00:15:22,620
조금 전에...
164
00:15:22,630 --> 00:15:24,600
이쪽에서도 안되네요
165
00:15:25,190 --> 00:15:27,300
아아...
166
00:15:27,570 --> 00:15:30,220
무슨 일이 있는걸까요...?
167
00:15:31,910 --> 00:15:32,860
여!
168
00:15:33,050 --> 00:15:35,310
안~녕 마시러 갔었어...
169
00:15:38,470 --> 00:15:42,680
여어 함장, 좀 어떠신...?
170
00:15:44,480 --> 00:15:46,940
-응?
-아무로가...
171
00:15:53,700 --> 00:15:55,020
아무로?
172
00:15:55,030 --> 00:15:57,360
아무로! 응답해!
173
00:15:57,370 --> 00:16:00,900
아무로? 들려!? 아무로!
174
00:16:01,930 --> 00:16:03,100
아무로 준위?
175
00:16:03,180 --> 00:16:05,190
아무로 군! 응답해라!
176
00:16:06,610 --> 00:16:09,180
죠브 존 원사! 지금 이건 뭔 소리지?
177
00:16:09,260 --> 00:16:12,570
번개에요!
지금 엄청 몰아치고 있어요!
178
00:16:12,840 --> 00:16:15,880
죠브 씨~!
이제 좀 내리면 안됩니까?
179
00:16:15,890 --> 00:16:17,380
철수해!
180
00:16:17,390 --> 00:16:19,420
에? 뭐라고요?
181
00:16:19,430 --> 00:16:21,130
철수해라! 지금 당장!
182
00:16:24,310 --> 00:16:26,220
예!? 철수라고요?!
183
00:16:26,310 --> 00:16:27,760
아무로 군은 두고서!?
184
00:16:28,320 --> 00:16:30,470
나중에 다시 한번 수색한다
185
00:16:30,590 --> 00:16:33,850
지금은 철수해! 서둘러!
186
00:16:33,860 --> 00:16:36,250
그녀석이랑 따로 찢어진후론 젼혀...
187
00:16:36,360 --> 00:16:38,000
이상하네
188
00:16:38,580 --> 00:16:40,860
카이씨 어서!
189
00:16:40,870 --> 00:16:42,700
용서해라, 아무로!
190
00:16:42,710 --> 00:16:46,710
-어서 타!
-꼭 다시 찾으러 올게!
191
00:16:52,420 --> 00:16:56,420
카이 상사의 컨캐논
수용하고 이륙합니다!
192
00:16:58,970 --> 00:17:01,510
중위... 부탁한다...
193
00:17:02,170 --> 00:17:03,180
찾으러...
194
00:17:03,200 --> 00:17:05,200
갈 수 있게 해줘
195
00:17:40,470 --> 00:17:42,840
사람을 쏘다니!
196
00:17:42,850 --> 00:17:45,750
총으로 사람을 쏘다니!
197
00:17:46,200 --> 00:17:47,980
하지만 엄마!
198
00:17:49,190 --> 00:17:51,640
지금은 전쟁 중이야!
199
00:17:51,650 --> 00:17:54,100
아버지가 그렇게 가르치더니?
200
00:17:54,110 --> 00:17:56,480
상냥한 아이였는데!
201
00:17:56,490 --> 00:17:59,490
이 한심한 아이!
202
00:18:00,030 --> 00:18:01,480
싸워라,아무로!
203
00:18:01,490 --> 00:18:04,400
아비가 만든 건담에 타라!
204
00:18:04,410 --> 00:18:06,820
건담은 엄청나다고!
205
00:18:06,830 --> 00:18:10,700
그래! 그래! 그거야!
206
00:18:10,710 --> 00:18:13,120
피난민보다 건담이 우선이다!
207
00:18:13,130 --> 00:18:14,700
빨리 옮겨라!
208
00:18:14,710 --> 00:18:17,410
-아버지!
-응?
209
00:18:17,680 --> 00:18:21,840
-아버지는 나나 어머니에 대해 뭐라도...
210
00:18:29,940 --> 00:18:32,280
결국 거기까지인거다, 건담
211
00:18:32,360 --> 00:18:33,750
거기까지다!
212
00:18:40,620 --> 00:18:42,060
기다려!
213
00:18:42,070 --> 00:18:43,730
기다리라고!
214
00:18:43,740 --> 00:18:45,230
미라이 씨!
215
00:18:45,240 --> 00:18:46,610
프라우!
216
00:18:46,620 --> 00:18:48,320
세이라 씨!
217
00:19:00,590 --> 00:19:02,290
더워
218
00:19:16,280 --> 00:19:17,980
어디지?
219
00:20:07,120 --> 00:20:10,320
카라, 이거 어디에 두면 돼?
220
00:20:10,330 --> 00:20:12,740
들고 있어, 그쪽으로 갈게
221
00:20:12,760 --> 00:20:14,970
아마도! 호세!
다음 장소로 가자!
222
00:20:14,990 --> 00:20:16,450
호세, 알았어?
223
00:20:16,540 --> 00:20:19,540
마테오,블랑카가 기다려
224
00:20:27,310 --> 00:20:28,390
응?
225
00:20:28,560 --> 00:20:30,630
조금 더 작은 걸로 하자 줄리안
226
00:20:30,640 --> 00:20:33,640
내가 들수있어!
227
00:20:43,990 --> 00:20:46,650
뭐, 뭐야?
228
00:20:46,660 --> 00:20:48,730
블랑카!
229
00:20:48,740 --> 00:20:51,320
우유 짤 시간이야!
230
00:20:51,330 --> 00:20:53,320
로페,잘 잡아야 해!
231
00:20:53,330 --> 00:20:55,030
응
232
00:21:07,640 --> 00:21:10,640
도안! 그 녀석이...!
233
00:21:21,940 --> 00:21:24,940
좀 더 누워있어라
234
00:21:47,300 --> 00:21:51,090
당신이 저를...?
235
00:21:51,100 --> 00:21:53,550
건담...
236
00:21:53,560 --> 00:21:56,560
제가 타고 있던 MS는 어디 있죠?
237
00:21:58,940 --> 00:22:01,310
왜 군인 같은걸...
238
00:22:01,320 --> 00:22:04,100
병사같은거 그냥 죽게 내버려두지
239
00:22:04,110 --> 00:22:05,640
죽어버려!
240
00:22:05,650 --> 00:22:08,060
뭐?
241
00:22:08,070 --> 00:22:09,770
군인씨 싫어!
242
00:22:47,320 --> 00:22:49,350
어디로 가는거냐?
243
00:22:49,360 --> 00:22:52,360
제 MS를 찾으러 갑니다!
244
00:22:57,660 --> 00:22:59,360
도안,저 아이...
245
00:23:01,080 --> 00:23:02,780
내버려 둬
246
00:23:05,050 --> 00:23:08,050
곧 어두워질 텐데...
247
00:24:29,050 --> 00:24:30,950
-잘먹겠습니다!
-잘먹겠습니다!
248
00:24:30,960 --> 00:24:32,500
배고파!
249
00:24:32,510 --> 00:24:34,210
그거 내꺼야!
-여기
250
00:24:34,220 --> 00:24:35,920
고마워
251
00:24:41,730 --> 00:24:44,590
-이거랑 이거랑 해서 마테오의 안경이다!
-오늘 생선 맛있어!
252
00:24:44,600 --> 00:24:47,100
-아, 그거 내가 잡은 물고기야!
-아이스크림 먹고싶어!
253
00:24:47,110 --> 00:24:47,970
그만좀 해...
254
00:24:47,980 --> 00:24:49,680
-아이스크림은 없어
-당근 싫어!
255
00:24:49,690 --> 00:24:51,770
-편식하지 마
-나도 아이스크림 먹고싶어!
256
00:24:51,780 --> 00:24:55,220
다리오, 이상한곳 보지 말고 밥 먹어
257
00:24:56,910 --> 00:24:59,730
저기, 블랑카 우유 더 없어?
258
00:24:59,740 --> 00:25:01,690
오늘은 그게 다야
259
00:25:01,700 --> 00:25:03,990
걔가 또 양동이를 발로 찼지?
260
00:25:04,000 --> 00:25:06,820
아~ 그래서구나
261
00:25:06,830 --> 00:25:10,830
로페가 똑바로 잡아주질 않았으니까...
262
00:25:12,550 --> 00:25:14,420
울지 마
263
00:25:14,430 --> 00:25:16,130
네가 울렸잖아
264
00:25:19,050 --> 00:25:21,710
-걱정되니?
265
00:25:21,720 --> 00:25:24,840
그 아이 말이야
266
00:25:24,850 --> 00:25:27,390
냅둬! 그런 녀석...
267
00:25:27,400 --> 00:25:29,260
그래도...
268
00:25:29,270 --> 00:25:31,600
가져다 줘
269
00:25:33,110 --> 00:25:34,600
조심히 다녀오고
270
00:25:34,610 --> 00:25:35,640
네!
271
00:25:35,650 --> 00:25:38,560
이네스, 애들 부탁해
272
00:25:38,570 --> 00:25:40,270
네
273
00:26:22,910 --> 00:26:24,610
무슨 볼일이라도?
274
00:26:25,370 --> 00:26:26,240
응?
275
00:26:27,750 --> 00:26:30,750
어떤지 보러 왔어
276
00:26:43,600 --> 00:26:46,110
어디까지 갔다온 거야?
277
00:26:49,310 --> 00:26:51,600
저 거대한 크레이터 쪽에...
278
00:26:51,610 --> 00:26:53,310
그런 곳을?
279
00:26:54,940 --> 00:26:57,940
저녁이 네 몫까지 있는데...
280
00:26:59,240 --> 00:27:00,940
아니, 난 딱히...
281
00:27:22,130 --> 00:27:23,200
왜 그래 ?
282
00:27:23,320 --> 00:27:26,170
아... 안 쓰는 거야? 저거...
283
00:27:26,180 --> 00:27:29,180
응, 발전기가 고장났대
284
00:27:29,890 --> 00:27:33,720
고쳤으면 하지만
도안은 바쁘니깐...
285
00:27:33,730 --> 00:27:36,720
도안이란게 그 남자?
286
00:27:36,730 --> 00:27:39,390
응, 도안
287
00:27:39,400 --> 00:27:41,810
쿠쿠르스 도안
288
00:27:41,820 --> 00:27:44,820
저기 도안
모레가 줄리안 생일이래
289
00:27:45,930 --> 00:27:48,650
호오, 이제 몇살이지?
290
00:27:48,660 --> 00:27:49,740
7살!
291
00:27:49,750 --> 00:27:52,280
그럼 축하해 줘야겠네?
292
00:27:52,290 --> 00:27:53,570
만세!
293
00:27:53,580 --> 00:27:57,410
축하~축하~!
Happy birthday!
294
00:27:57,420 --> 00:28:00,250
그럼 내가 이렇게 큰 물고기를 잡아올게!
295
00:28:00,270 --> 00:28:01,360
이따만한 녀석으로!
296
00:28:01,430 --> 00:28:03,000
네가?
297
00:28:03,010 --> 00:28:04,040
무리무리
298
00:28:04,050 --> 00:28:08,050
그렇지, 요전에 네가
이렇게 작은 물고기도 놓쳤잖아
299
00:28:08,560 --> 00:28:10,010
완전!
300
00:28:10,020 --> 00:28:14,020
조용히 해! 니들보단 잘 해!
301
00:28:14,400 --> 00:28:16,600
됐다!
302
00:28:16,610 --> 00:28:19,270
자! 맛잇는 케이크에요~
303
00:28:19,280 --> 00:28:22,280
에~ 먹을 수 있는 케이크가 좋아!
304
00:28:22,360 --> 00:28:25,150
생일선물 뭐 갖고싶어, 줄리안?
305
00:28:25,160 --> 00:28:26,490
등대!
306
00:28:27,530 --> 00:28:31,320
등대 고쳐줘, 도안! 전기가 들어오게!
307
00:28:31,330 --> 00:28:32,780
좋네 그거!
308
00:28:32,790 --> 00:28:34,320
전기인가...
309
00:28:34,330 --> 00:28:36,440
-또 그거야?
-좋지 않아?
310
00:28:36,480 --> 00:28:38,510
-조명이 있으면 좋겠네
311
00:28:38,540 --> 00:28:43,030
-예쁠 거야
-전기 있으면 냉장고도 사용할수 있고! 그렇지?
312
00:28:43,550 --> 00:28:47,550
그럼 블랑카의 우유로
아이스크림도 만들수 있겠네?
313
00:28:47,600 --> 00:28:49,710
아이스크림 먹을래!
314
00:28:49,720 --> 00:28:51,840
넌 계속 그것만 말하네
315
00:28:51,850 --> 00:28:54,470
저기 도안, 좋지않아?
316
00:28:54,480 --> 00:28:56,470
그건 힘들겠는데
317
00:28:56,480 --> 00:28:57,800
-왜?
-왜?
318
00:28:57,810 --> 00:28:59,770
-왜 안돼...?
-아이스크림...
319
00:28:59,780 --> 00:29:00,890
-카라
-도안
320
00:29:00,900 --> 00:29:02,560
어서와, 카라
321
00:29:02,570 --> 00:29:04,480
-어서 와!
-어서 와!
322
00:29:04,490 --> 00:29:05,850
다녀왔어
323
00:29:05,860 --> 00:29:07,560
자,들어와
324
00:29:12,410 --> 00:29:14,360
어디까지 가봤어?
325
00:29:14,370 --> 00:29:16,700
분화구까지 갔대요
326
00:29:16,710 --> 00:29:19,700
오, 꽤나 멀리까지 갔구나
327
00:29:19,710 --> 00:29:21,410
앉아
328
00:29:34,940 --> 00:29:37,940
그런곳에 가봤자 아무것도 없어
329
00:29:39,000 --> 00:29:41,720
어이, 아마도!
-어쩔수 없잖아
330
00:29:41,730 --> 00:29:43,770
됐으니까 니 자리로 돌아가!
331
00:29:43,780 --> 00:29:45,480
싫어!
332
00:29:46,950 --> 00:29:48,650
-뭐?
-카라!
333
00:29:48,660 --> 00:29:50,230
그런 녀석한테...!
334
00:29:50,240 --> 00:29:52,530
먹을걸 준다고?
335
00:29:52,540 --> 00:29:55,540
일 안 하면 밥 못 먹어!
336
00:29:58,420 --> 00:30:02,420
걱정 마, 내일부터 일하면 되잖아?
337
00:30:05,920 --> 00:30:07,620
고마워...
338
00:30:17,690 --> 00:30:19,390
자네, 이름은?
339
00:30:23,570 --> 00:30:26,480
아무로, 아무로 레이입니다
340
00:30:26,490 --> 00:30:29,490
아무로 군인가...
나는 도안이다
341
00:30:30,120 --> 00:30:32,770
그렇게 입고 다니면
돌아다니기 힘들 거야
342
00:30:32,780 --> 00:30:35,070
마르코스, 바지 하나 빌려줘
343
00:30:35,080 --> 00:30:37,150
네? 어째서 제가?
344
00:30:37,160 --> 00:30:40,160
누구 더 있나?
345
00:30:46,380 --> 00:30:48,960
칫,별 수 없지...
346
00:30:48,970 --> 00:30:50,380
자, 모두
347
00:30:50,390 --> 00:30:52,750
이제 양치할 시간이야
그리고 자야지?
348
00:30:52,760 --> 00:30:56,420
그 전에, 도안이랑
"내일의 약속"을 하자!
349
00:30:56,430 --> 00:30:58,630
-네!
-네!
350
00:30:58,640 --> 00:31:00,970
모두에게 사이좋게 지냅시다
351
00:31:00,980 --> 00:31:03,980
서로 돕고
자신의 맡은 일을 합시다
352
00:31:04,650 --> 00:31:07,650
편식하지 않고 음식 다 먹습니다
353
00:31:08,280 --> 00:31:11,100
-물은 소중하게 씁니다
-물은 소중하게 씁니다
354
00:31:11,110 --> 00:31:13,900
큰 애들은 작은 애들을 지켜줍니다!
355
00:31:13,910 --> 00:31:15,530
응석 부리지않습니다!
356
00:31:15,540 --> 00:31:17,490
방은 깨끗하게 씁니다
357
00:31:17,500 --> 00:31:20,240
외로워져도 울지 않습니다
358
00:31:20,250 --> 00:31:23,250
-고마워요,쿠쿠르스 도안!
-고마워요,쿠쿠르스 도안!
359
00:31:28,850 --> 00:31:32,220
벨파스트
360
00:31:34,470 --> 00:31:36,510
보게나, 엘란 군
361
00:31:36,520 --> 00:31:38,220
빅트레이급 2번함 몰트케다
362
00:31:39,730 --> 00:31:43,640
호오, 꽤 인상적이군요
363
00:31:43,650 --> 00:31:47,980
수륙양용, 호버크래프트라는게 포인트지
364
00:31:49,030 --> 00:31:53,280
이 벨파스트에서 영국과 북해를 지나
365
00:31:53,530 --> 00:31:55,480
단치히에 상륙할거다
366
00:31:55,490 --> 00:31:59,490
폴란드 평원을 남하해서
오데사를 공략한다
367
00:32:03,170 --> 00:32:06,170
여기에는 화이트 베이스도 보낼 생각이다
368
00:32:06,420 --> 00:32:08,900
화이트 베이스...입니까?
369
00:32:10,880 --> 00:32:13,460
"목마"라네... 요전의
370
00:32:13,720 --> 00:32:16,720
지금은 고프 제독의
아래에서 행동하고 있지
371
00:32:17,140 --> 00:32:21,140
허나 그들은 역시
내 근처에 두고 싶어서 말이지
372
00:32:22,690 --> 00:32:25,800
북부군에 편입? 뭐죠 그건?
373
00:32:25,810 --> 00:32:28,430
이건 군의 최고기관에서 내린 결정이다
374
00:32:28,450 --> 00:32:32,450
아무튼 귀함은 배를 즉시
벨파스트로 출항시키도록!
375
00:32:32,990 --> 00:32:36,990
알 그란자의 잔당 소탕
임무는 어떻게 하고요!?
376
00:32:37,080 --> 00:32:39,990
그건...
다른 부대에...
377
00:32:40,000 --> 00:32:43,000
제가 기억하기론 분명히
다른 부대에선 하기 힘들다고 했었죠?!
378
00:32:43,540 --> 00:32:47,660
하지만 그게 말이지...
이건 위에서 결정된 사항이라...
379
00:32:47,960 --> 00:32:50,050
그 임무에서...
380
00:32:50,250 --> 00:32:53,080
이미 사상자가 발생했을지도 모른다고요...!
381
00:33:04,730 --> 00:33:06,430
때렸구나! 브라이트 씨!
382
00:33:10,480 --> 00:33:15,480
두 번 때렸어!
아버지에게도 맞은 적 없는데!
383
00:33:15,780 --> 00:33:17,480
혹시...
384
00:33:20,990 --> 00:33:23,990
탈주 해버린 거라면...
385
00:33:28,920 --> 00:33:31,450
벨파스트로 가게 됐다
386
00:33:31,460 --> 00:33:34,290
-네?
387
00:33:34,300 --> 00:33:37,630
아무로 준위의 수색...
이 아니였나?
388
00:33:37,640 --> 00:33:41,250
아무로를 두고 간다고요?
389
00:33:41,260 --> 00:33:43,590
군의 상부에서 내려온 명령이다
390
00:33:43,600 --> 00:33:45,970
그런...!
391
00:33:45,980 --> 00:33:49,760
그럼 상층부한테 따져야죠!
-응!
392
00:33:49,770 --> 00:33:53,770
차라리 우리가 직접
고프 제독한테 부탁한다면...
393
00:33:54,490 --> 00:33:58,490
아무튼, 다른 명령이 있을 때 까지 대기해라!
이상!
394
00:34:03,910 --> 00:34:05,810
여, 꼬마야
395
00:34:05,820 --> 00:34:06,700
응?
396
00:34:06,710 --> 00:34:09,160
군법 회의에 한번 가보지 않을래?
397
00:34:13,170 --> 00:34:14,870
좋지요!
398
00:34:17,470 --> 00:34:20,630
오랜만이군요
마 쿠베 장군
399
00:34:20,640 --> 00:34:24,640
설마 당신 쪽에서
회담을 하자고 할 줄은...
400
00:34:25,310 --> 00:34:28,310
그래서, 무엇에 대해 의논하자는 것이려나?
401
00:34:28,690 --> 00:34:31,220
바로 본론을 말하죠,
402
00:34:31,230 --> 00:34:35,230
지브롤터에 대한 작전을 중지했으면 하네
403
00:34:35,280 --> 00:34:39,280
그건 항복의사로 해석해도 되겠습니까?
404
00:34:41,120 --> 00:34:45,190
우리 쪽에서 준비해 둔 것이 있다...
라는 것이죠
405
00:34:45,270 --> 00:34:46,540
호오...
406
00:34:53,550 --> 00:34:55,880
이 요구에 응하지 않을 경우
407
00:34:56,150 --> 00:34:59,400
워싱턴, 뉴욕, 런던, 파리...
408
00:34:59,720 --> 00:35:02,720
수많은 도시들이 사라지게 되겠죠
409
00:35:03,560 --> 00:35:07,340
남극 조약을 잊었나?
410
00:35:07,350 --> 00:35:09,880
조약은 조약일 뿐이지요
411
00:35:09,890 --> 00:35:12,890
(1966년 영화의 제목)
"파리는 불타고 있는가?" 인가?
412
00:35:13,320 --> 00:35:15,520
옛날 그 히틀러의...
413
00:35:15,530 --> 00:35:17,350
잘 아시는군요
414
00:35:17,360 --> 00:35:20,560
하지만 파리는 불타지 않았지요?
415
00:35:20,670 --> 00:35:25,220
그건 부하 중 하나가
명령을 거역했기 때문이지
416
00:35:25,460 --> 00:35:26,500
하지만,
417
00:35:26,660 --> 00:35:31,660
내 부하 중엔 그런 괘씸한 놈은
단 한 명도 없다!
418
00:35:33,670 --> 00:35:37,670
나저로서도 더 이상의 문명의
파괴를 바라지 않는다
419
00:35:38,170 --> 00:35:42,170
현명한 결정을 내리실 거라 믿습니다
420
00:35:57,180 --> 00:36:00,940
카사블랑카
421
00:36:10,290 --> 00:36:12,450
전방 적 확인!
422
00:36:12,460 --> 00:36:14,160
전원, 공격 개시!
423
00:36:14,580 --> 00:36:16,120
-라져!
-라져!
424
00:36:16,440 --> 00:36:17,840
라져어엇~!!
425
00:36:36,560 --> 00:36:38,260
와, 와준건가...!
426
00:36:40,240 --> 00:36:43,240
갈색의... 서던 크로스...!
427
00:37:02,340 --> 00:37:04,370
늦다고! 월도!
428
00:37:04,380 --> 00:37:07,320
고작 02초가요? 대위님
429
00:37:08,380 --> 00:37:09,840
오라오라오라!
430
00:37:10,600 --> 00:37:11,660
오라!
431
00:37:22,740 --> 00:37:24,850
다음! 11시 방향!
432
00:37:24,860 --> 00:37:26,560
예입!
433
00:37:42,010 --> 00:37:44,870
이게 다냐!?
434
00:37:44,880 --> 00:37:48,880
날 좀 더 재미있게 해보라고오!
435
00:37:48,890 --> 00:37:51,750
뭐하는 놈들이야? 저놈들은...
436
00:37:51,760 --> 00:37:54,340
갈색의 서던 크로스...
437
00:37:54,350 --> 00:37:58,350
이 전선은 저놈들이
버티고 있는거나 다름없어
438
00:38:05,320 --> 00:38:07,020
잠깐, 월도 중위!
439
00:38:08,780 --> 00:38:10,980
가로채기는 없기에요
440
00:38:10,990 --> 00:38:13,190
가로채기라고?
441
00:38:13,200 --> 00:38:17,200
네가 좀 힘들어보여서
내가 도와준 것 뿐이야
442
00:38:17,900 --> 00:38:20,100
아~네,
거 참 고마워라
443
00:38:20,130 --> 00:38:21,830
별 말씀을
444
00:38:23,880 --> 00:38:27,120
대단한 솜씨구만
445
00:38:27,130 --> 00:38:30,130
지망해서 온 만큼의 일은 하는군
446
00:38:30,140 --> 00:38:35,140
아뇨, 전 쿠쿠르스 도안 대장에게
관심이 있었을 뿐이에요
447
00:38:35,650 --> 00:38:36,280
호오...
448
00:38:36,680 --> 00:38:38,380
어이, 다난!
449
00:38:38,430 --> 00:38:39,750
소문은 들었지만
450
00:38:39,810 --> 00:38:44,810
얼마나 강한지 그 싸움법을
가까이에서 보고 싶었지만 말이죠!
451
00:38:44,940 --> 00:38:48,280
붉은 혜성이 더 잘 싸우는가
도안이 더 잘 싸우는가를...!
452
00:38:51,910 --> 00:38:53,940
대, 대위...
453
00:38:53,950 --> 00:38:56,240
잘 들어라...
454
00:38:56,250 --> 00:39:00,250
그 놈은... 지온 공국을...
우리를 배신했다!
455
00:39:00,880 --> 00:39:03,880
다신 그 자식 이름을
입에 담지도 마라!
456
00:39:04,420 --> 00:39:08,420
지금 이 서던 크로스대를
지휘하는 건 나
457
00:39:08,510 --> 00:39:11,510
에구바 알트러다!
458
00:39:22,650 --> 00:39:26,430
괜찮아 로페
무섭지 않아
459
00:39:26,440 --> 00:39:30,170
로페, 로페, 괜찮아
내가 여기 있어
460
00:39:30,490 --> 00:39:32,360
무서워!
461
00:39:32,370 --> 00:39:34,400
어두워!
462
00:39:34,410 --> 00:39:36,730
자,괜찮으니까...
463
00:39:36,740 --> 00:39:39,360
시끄러워...
464
00:39:39,370 --> 00:39:41,530
매일 밤 이러니...
465
00:39:41,540 --> 00:39:43,370
얼른 자라고
466
00:39:43,380 --> 00:39:47,380
우리 내일 아침
일찍 낚시 가야해
467
00:39:49,590 --> 00:39:52,590
어두운거 무서워!
468
00:39:55,680 --> 00:39:57,300
고마워, 히세라
469
00:39:57,310 --> 00:40:00,880
자,히세라 누나가 밝게 해줬으니깐
470
00:40:00,890 --> 00:40:02,590
이제 자자
471
00:40:37,060 --> 00:40:39,260
대장, 어떻게 된겁니까!
472
00:40:39,270 --> 00:40:41,720
전진해야죠, 대장!
473
00:40:41,730 --> 00:40:43,430
대장!
474
00:40:48,860 --> 00:40:51,860
카라인가? 들어와
475
00:40:55,370 --> 00:40:57,610
로페는 잠들었니?
476
00:40:57,620 --> 00:40:59,030
네
477
00:40:59,040 --> 00:41:03,040
그 아이는 어두운걸 무서워하니까요
478
00:41:04,580 --> 00:41:09,580
방에 불이 켜져 있어서
아직 일하고 있을거라 생각했어요
479
00:41:10,250 --> 00:41:13,250
미안하구나...
480
00:41:14,470 --> 00:41:18,470
너한테만 고생을 많이 시키는구나
481
00:41:19,970 --> 00:41:24,060
아뇨, 저... 도움이 안되서...
482
00:41:24,810 --> 00:41:26,070
도안한테...
483
00:41:26,150 --> 00:41:28,000
구해졌는데
484
00:41:28,860 --> 00:41:31,160
조금만 더 버티줘
485
00:41:31,190 --> 00:41:35,190
전쟁이 끝난다면
이런 불편한 생활도 끝난다
486
00:41:35,820 --> 00:41:39,820
그때까지는 너희들을 반드시 지켜주지
487
00:41:47,420 --> 00:41:50,240
도안...!
488
00:41:50,250 --> 00:41:53,250
죽지 말아 주세요!
489
00:41:54,420 --> 00:41:57,330
도안이 죽으면 저...
490
00:41:57,340 --> 00:41:59,040
우리들... 모두...
491
00:42:16,740 --> 00:42:19,270
얘, 조금더 신경써서 닦아
492
00:42:19,280 --> 00:42:20,730
그래도...
493
00:42:20,740 --> 00:42:23,740
차가워! 마르코가 나한테 물뿌리고 있어!
494
00:42:23,870 --> 00:42:25,740
마르코, 그만!
495
00:42:25,750 --> 00:42:28,750
줄리안, 뭐하고 있어?
496
00:42:32,300 --> 00:42:34,000
저기, 저기, 이것 좀 봐!
497
00:42:35,840 --> 00:42:37,330
이봐, 줄리안!
498
00:42:37,340 --> 00:42:40,250
그만두렴!
499
00:42:40,260 --> 00:42:41,960
호세, 좀더 꽉 붙잡아라
500
00:42:47,230 --> 00:42:48,930
이제 꽉 찼어
501
00:42:50,860 --> 00:42:53,680
좋아, 됐다!
502
00:42:53,690 --> 00:42:55,390
가져가
503
00:42:56,780 --> 00:42:58,690
땡땡이치지 마!
504
00:42:58,700 --> 00:43:01,700
물은 소중하게 쓰렴!
505
00:43:06,200 --> 00:43:08,150
이제야 일어났어
506
00:43:08,160 --> 00:43:09,860
잠꾸러기구나
507
00:43:19,180 --> 00:43:20,880
잘먹었어
508
00:43:23,890 --> 00:43:26,300
어젯밤엔 잘 잤니?
509
00:43:26,310 --> 00:43:27,670
네?
510
00:43:27,680 --> 00:43:29,340
네!
511
00:43:29,350 --> 00:43:30,800
거짓말이지?
512
00:43:30,810 --> 00:43:32,550
로페가 말이지...
513
00:43:32,560 --> 00:43:35,560
어때? 너도 한 번 해 볼래?
514
00:43:37,650 --> 00:43:38,610
네?
515
00:44:02,260 --> 00:44:03,960
그래, 그래, 그렇게
516
00:44:20,030 --> 00:44:22,480
땅 속이 검네요?
517
00:44:22,490 --> 00:44:25,190
제대로 봤구나
518
00:44:25,200 --> 00:44:28,200
화산재가 어두운 토양이 되어주지
519
00:44:28,740 --> 00:44:32,740
그리고 거기서 새싹이 돋아난다
520
00:44:34,330 --> 00:44:38,330
대자연의 힘이란건 참 대단하지 않나?
521
00:44:41,050 --> 00:44:42,750
멈춰! 블랑카!
522
00:44:45,010 --> 00:44:47,880
누가 좀 잡아줘!
523
00:44:47,890 --> 00:44:49,960
잡았다!
524
00:44:49,970 --> 00:44:51,670
-이 자식!
-앗!
525
00:44:51,680 --> 00:44:54,680
-또 엎은거야?
526
00:44:54,690 --> 00:44:57,140
응,로페가...
527
00:44:57,150 --> 00:44:59,350
잘 잡아둬, 알겠지?
528
00:44:59,360 --> 00:45:01,520
응...
529
00:45:01,530 --> 00:45:03,700
가만히 있어 줘, 블랑카...
530
00:45:16,420 --> 00:45:18,450
울지 마!
531
00:45:18,460 --> 00:45:22,460
로페한테 블랑카는 버겁다고
532
00:45:30,890 --> 00:45:33,130
그래도 블랑카는 로페를 좋아하네
533
00:45:33,140 --> 00:45:35,640
나중엔 로페가 염소담당이 되겠구나
534
00:45:35,650 --> 00:45:37,550
나도 할래!
535
00:45:37,560 --> 00:45:40,430
나도 마테오가 하는거 할래!
536
00:45:40,440 --> 00:45:42,600
나도 하고 싶어!
537
00:45:42,610 --> 00:45:45,610
싫어! 블랑카를 돌보는건 내 일이야!
538
00:45:46,110 --> 00:45:49,360
이번엔 마테오가 운다!
539
00:45:49,370 --> 00:45:52,740
젖을 짜는 법이 나쁜거 아닌가?
540
00:45:52,750 --> 00:45:56,660
잘봐, 손가락은 이렇게 하고...
541
00:45:56,670 --> 00:45:59,570
검지부터 순서대로 힘을 줘서...
542
00:45:59,620 --> 00:46:01,050
이렇게
543
00:46:01,090 --> 00:46:02,210
해 보거라
544
00:46:02,350 --> 00:46:03,010
응!
545
00:46:04,670 --> 00:46:07,670
그거야, 이제 순서대로...
546
00:46:07,800 --> 00:46:11,800
그래그래, 마지막엔 약지로...
547
00:46:13,170 --> 00:46:14,720
잘한다고 해주네
548
00:46:16,940 --> 00:46:19,010
잘됐네 마테오
549
00:46:19,020 --> 00:46:21,180
도안은 못하는 게 없구나!
550
00:46:21,190 --> 00:46:21,960
응!
551
00:46:21,970 --> 00:46:24,430
나도 해볼래!
552
00:46:24,440 --> 00:46:26,000
도안! 내가 잡은것좀 봐!
553
00:46:26,010 --> 00:46:27,690
도안!
554
00:46:27,700 --> 00:46:29,230
도안!
555
00:46:29,240 --> 00:46:31,070
이것좀 봐!
556
00:46:31,080 --> 00:46:32,550
-우와
-이게 뭐야?
557
00:46:32,560 --> 00:46:35,030
-무서워... 잡아먹힐거 같아
-크다
558
00:46:35,040 --> 00:46:36,280
만새기야
559
00:46:36,290 --> 00:46:37,990
-만새기?
-만새기?
560
00:46:38,010 --> 00:46:40,160
이건 아직 작은 편이다
561
00:46:40,680 --> 00:46:43,790
큰건 이렇게 크단다!
562
00:46:43,800 --> 00:46:46,330
나 무조건 그것도 잡아볼거야!
563
00:46:46,340 --> 00:46:48,540
이 생선 맛있을까?
564
00:46:48,550 --> 00:46:51,500
물론이지! 튀겨 먹어도 구워 먹어도...
565
00:46:51,510 --> 00:46:52,880
뮈니에르로 해 먹자!
566
00:46:52,890 --> 00:46:55,890
그럼 이걸로 줄리안의 생일파티를 준비할까?
567
00:46:56,270 --> 00:46:57,970
좋아!
568
00:47:00,310 --> 00:47:04,310
오늘도 MS를 찾으러 가는건가?
569
00:47:05,400 --> 00:47:06,730
네
570
00:47:06,740 --> 00:47:09,740
그렇게 가면 더위먹고 말거다
571
00:47:09,820 --> 00:47:11,770
쓰고있어라
572
00:47:11,780 --> 00:47:14,190
네? 아니...
573
00:47:14,200 --> 00:47:16,900
그리고...이것도
574
00:47:16,910 --> 00:47:18,240
가져가라
575
00:47:18,250 --> 00:47:19,450
네?
576
00:47:20,710 --> 00:47:25,710
못 찾을거 같으면
빨리 돌아오거라,날이 어두워지기 전에
577
00:47:26,090 --> 00:47:29,090
그렇게 간단히 찾을순 없을걸!
578
00:47:30,050 --> 00:47:31,750
고마워요
579
00:47:39,890 --> 00:47:41,590
카츠! 레츠! 키카!
580
00:47:43,020 --> 00:47:44,720
여세요! 이 녀석들아!
581
00:47:46,150 --> 00:47:48,770
-여세요!
-하로! 하로!
582
00:47:48,780 --> 00:47:51,730
아무로 형아를 찾지 않는다니
너무하잖아!
583
00:47:51,740 --> 00:47:54,400
가서 찾겠다고 약속하기 전까지는 안나가!
584
00:47:54,410 --> 00:47:55,690
안 나가!
585
00:47:55,700 --> 00:47:58,700
밥도 안 먹을 꺼니깐!
586
00:47:59,670 --> 00:48:02,260
분명 맞는 말이지
587
00:48:02,290 --> 00:48:06,290
같이 고생한 동료를
위의 명령으로 버리는것은...
588
00:48:08,400 --> 00:48:10,450
그 꼬맹이들 아직 하고 있는 건가?
589
00:48:12,890 --> 00:48:15,960
아무것도 먹지 않겠대요...
590
00:48:15,970 --> 00:48:18,550
그거 참 안 됐구나!
591
00:48:18,560 --> 00:48:22,560
기껏 카나리아 제도의 특산품인
꿀 아이스크림을 사왔는데...
592
00:48:23,440 --> 00:48:25,760
다 녹지 않으려나~?
593
00:48:25,770 --> 00:48:28,020
뭐? 아이스?
594
00:48:28,030 --> 00:48:30,000
아이스크림!
595
00:48:30,020 --> 00:48:30,570
안돼, 안돼!
596
00:48:30,620 --> 00:48:32,570
키카! 안돼!
-아앗...
597
00:48:32,700 --> 00:48:33,880
아이스크림 어디있어?!
598
00:48:33,890 --> 00:48:36,360
잡았다
599
00:48:36,370 --> 00:48:39,030
-아아...
-하로...
600
00:48:39,040 --> 00:48:41,820
-그래서 꿀 아이스크림은?
-자자...
601
00:48:41,830 --> 00:48:42,630
-이쪽이쪽
-저기저기
602
00:48:42,750 --> 00:48:44,320
그럼...
603
00:48:46,000 --> 00:48:50,000
군법회의에 불려가 볼까?
제군들
604
00:48:52,800 --> 00:48:55,000
모빌슈트 3기로 나간다!
605
00:48:55,010 --> 00:48:57,290
카이 상사와 하야토 병장
606
00:48:57,300 --> 00:48:58,670
중위님은?
607
00:48:58,680 --> 00:49:00,970
물론 나간다, 짐으로
608
00:49:00,980 --> 00:49:02,630
문제는...
609
00:49:02,640 --> 00:49:05,640
건페리에는 MS를 2기 밖에 못 싣는다는 거지
610
00:49:06,270 --> 00:49:07,850
그거야...
611
00:49:07,860 --> 00:49:09,560
-뭐야!
612
00:49:12,400 --> 00:49:16,190
코어 부스터라는 게 있잖아?
613
00:49:16,200 --> 00:49:18,650
코어 부스터를 조종이요?
614
00:49:18,660 --> 00:49:21,400
네, 할 수 있죠
615
00:49:21,410 --> 00:49:24,910
그럼... 부탁 하나 하죠
616
00:49:24,920 --> 00:49:27,920
당신 위에 나를...
617
00:49:33,720 --> 00:49:36,130
벨파스트에 가기 전
남은 시간은 얼마 없다
618
00:49:36,140 --> 00:49:38,500
결행은 내일 15시다!
619
00:49:38,510 --> 00:49:41,510
그 전에 건페리에 캐논 두대를 실어놔라
620
00:49:42,390 --> 00:49:45,180
나는 코어부스터를 타고 나가지
621
00:49:45,190 --> 00:49:49,190
비싼 값을 치뤘지만 말이야...
622
00:50:04,460 --> 00:50:07,460
건담의 발자국!
623
00:50:24,640 --> 00:50:28,640
본 적 있어, 이 풍경!
624
00:50:33,860 --> 00:50:35,430
여기구나!
625
00:50:35,440 --> 00:50:38,440
여기서 내가...!
626
00:50:58,300 --> 00:51:01,090
여기다...!
627
00:51:01,100 --> 00:51:05,100
여기서 나는 그 도안이란 남자의 자쿠에게...
628
00:51:39,680 --> 00:51:42,680
스콜이 오고 있어...
629
00:51:56,610 --> 00:51:58,550
우와! 비다! 비다!
630
00:52:11,370 --> 00:52:14,370
기분좋다!
631
00:52:24,470 --> 00:52:27,300
이것봐! 엄청 많이 모았어!
632
00:52:27,310 --> 00:52:29,010
물이다! 물이다!
633
00:52:33,940 --> 00:52:35,640
흘리지마, 바보
634
00:52:42,860 --> 00:52:45,860
엄청난데!
탱크가 거의 다 찼어
635
00:52:46,660 --> 00:52:48,780
마르코스
636
00:52:48,790 --> 00:52:51,400
우물에서 물이 안 나와...
637
00:52:51,410 --> 00:52:53,110
뭐?
638
00:52:54,580 --> 00:52:56,910
정말이네...
639
00:52:56,920 --> 00:52:58,620
이상한걸...
640
00:53:11,390 --> 00:53:14,000
도안! 와서 봐봐!
641
00:53:14,440 --> 00:53:17,260
물이 안 나와!
642
00:53:17,270 --> 00:53:19,180
물 이제 안나오는 거야?
643
00:53:19,190 --> 00:53:20,970
다 떨어진거야...?
644
00:53:20,980 --> 00:53:23,850
내일이 줄리안의 생일인데...
645
00:53:23,860 --> 00:53:26,400
생일 파티 못하는 건 싫어!
646
00:53:26,410 --> 00:53:28,270
지금 그럴 때가 아니야
647
00:53:28,280 --> 00:53:29,940
싫어!
648
00:53:29,950 --> 00:53:31,940
걱정하지 마, 줄리안
649
00:53:31,950 --> 00:53:33,950
물 못 마시는거야?
650
00:53:33,960 --> 00:53:35,530
무슨 일이야?
651
00:53:35,540 --> 00:53:37,240
물 못 써
652
00:53:40,840 --> 00:53:43,660
빗물은 못 마시잖아
653
00:53:43,670 --> 00:53:47,080
배탈이 날 거야!
654
00:53:47,090 --> 00:53:50,090
그렇네...
655
00:53:50,100 --> 00:53:52,210
파이프가 망가진 것 같구나
656
00:53:52,220 --> 00:53:53,920
수리하러 가자, 마르코스
657
00:53:55,640 --> 00:53:57,340
저도 갑니다
658
00:54:00,860 --> 00:54:04,860
그렇구나, 그럼 너도 오거라
659
00:54:19,170 --> 00:54:20,490
글렀네...
660
00:54:20,500 --> 00:54:23,160
모터음은 들리지만...
661
00:54:23,170 --> 00:54:27,170
구멍이 너무 좁아서 들어갈 수가 없는데...
662
00:54:28,010 --> 00:54:32,010
네 몸이면 들어갈 수 있을지도
663
00:54:42,520 --> 00:54:44,310
왜 그러나, 마르코스?
664
00:54:44,320 --> 00:54:46,390
얼른 하자
665
00:54:46,400 --> 00:54:49,400
제가 하겠습니다
666
00:54:51,900 --> 00:54:55,270
-어?
-그래, 네가
667
00:54:58,710 --> 00:55:00,070
조심해서 가라
668
00:55:00,080 --> 00:55:01,780
네!
669
00:55:22,880 --> 00:55:23,700
아앗!
670
00:55:32,740 --> 00:55:36,740
알아냈어요! 파이프가 벗어나 있네요
671
00:55:38,790 --> 00:55:41,370
수중펌프는 작동하고 있어요
672
00:55:41,380 --> 00:55:44,380
이제부터 파이프 수리 작업
시작합니다!
673
00:55:53,930 --> 00:55:55,250
물이 나온다!
674
00:55:55,260 --> 00:55:56,630
됐다!
675
00:55:56,640 --> 00:55:59,630
나왔다! 나왔다!
676
00:55:59,770 --> 00:56:01,340
앗,도안!
677
00:56:05,110 --> 00:56:07,020
도안! 고마워!
678
00:56:07,030 --> 00:56:08,730
고마워!
679
00:56:10,320 --> 00:56:12,440
역시 도안 대단해!
680
00:56:12,450 --> 00:56:14,060
대단해! 대단해!
681
00:56:14,070 --> 00:56:16,610
고마워, 도안
682
00:56:16,620 --> 00:56:18,990
아무로 군이 고쳐줬단다
683
00:56:19,000 --> 00:56:20,700
네?
684
00:56:23,080 --> 00:56:24,780
고마워 아무로
685
00:56:29,440 --> 00:56:30,850
어서 와, 마르코스
686
00:56:30,880 --> 00:56:31,690
고마워!
687
00:56:31,700 --> 00:56:33,400
시끄러!
688
00:56:39,890 --> 00:56:41,590
오늘도 일 하러 나가세요?
689
00:56:41,600 --> 00:56:43,590
그래
690
00:56:43,600 --> 00:56:46,930
묻고 싶은 게 있는데요...
691
00:56:46,940 --> 00:56:49,640
어제도 밤 늦게까지 안 주무셨잖아요?
692
00:56:49,650 --> 00:56:52,560
일이 그렇게 큰일인가요?
693
00:56:52,570 --> 00:56:54,690
별거 아니야
694
00:56:54,700 --> 00:56:58,700
좀 더 하면 끝나니 걱정하지 않아도 된단다
695
00:57:01,200 --> 00:57:03,910
도안! 잘 다녀와!
696
00:57:03,920 --> 00:57:07,200
오늘 밤 내 생일 파티야!
697
00:57:07,210 --> 00:57:10,210
그래! 일찍 돌아올게
698
00:57:29,690 --> 00:57:31,390
마르코스? 어디가?
699
00:57:52,780 --> 00:57:57,210
아...너도 가는 거야?
700
00:57:57,220 --> 00:58:00,220
그건 어디 쓰게?
701
00:58:06,310 --> 00:58:08,010
잘 다녀와!
702
00:58:10,480 --> 00:58:12,180
잘 다녀와!
703
00:58:20,240 --> 00:58:23,530
그래, 로프다
704
00:58:23,540 --> 00:58:26,540
로프가 있다면!
705
01:01:01,570 --> 01:01:03,270
도안!
706
01:01:04,700 --> 01:01:07,690
여긴 어쩐 일이지?
여긴 오지 말랬잖아
707
01:01:07,700 --> 01:01:10,570
나한테 그 하얀 놈을 줘!
708
01:01:10,580 --> 01:01:12,990
뭐?
709
01:01:13,000 --> 01:01:15,570
MS에 탈 거야!
710
01:01:15,580 --> 01:01:18,160
나도 모두를 지키고 싶어!
711
01:01:18,170 --> 01:01:21,710
도안처럼 나도 싸우고 싶어!
712
01:01:21,720 --> 01:01:24,330
싸우는 것 만이 유일한
강해지는 방법은 아니란다
713
01:01:24,340 --> 01:01:25,330
그래도...
714
01:01:25,340 --> 01:01:26,590
돌아가!
715
01:01:26,600 --> 01:01:28,960
다신 여기로 오지 마라!
716
01:01:28,970 --> 01:01:30,710
도안...
717
01:01:30,720 --> 01:01:33,720
돌아가라고 했다!
718
01:01:36,100 --> 01:01:39,100
건담은 여기 있는 거군요?
719
01:01:42,490 --> 01:01:46,490
제 껍니다
돌려주세요!
720
01:01:46,660 --> 01:01:49,400
네가 계속 조종하고 있었던 건가...
721
01:01:49,410 --> 01:01:52,410
그래요, 사이드 7에서부터 줄곧!
722
01:01:54,080 --> 01:01:57,280
믿기지 않았다...
723
01:01:57,290 --> 01:02:00,080
연방의 하얀 놈...
724
01:02:00,090 --> 01:02:05,090
얼마나 많은 지온 병사들이
그 녀석에 의해 죽임당했을지도 모르는데...
725
01:02:41,170 --> 01:02:43,080
그만둬라! 마르코스!
726
01:02:43,090 --> 01:02:46,090
멈줘라!
727
01:02:47,680 --> 01:02:49,380
저기, 도안!
728
01:02:49,390 --> 01:02:51,500
내가 더 강하잖아?
729
01:02:51,510 --> 01:02:53,460
그러니 나에게 그 하얀 놈을...
730
01:02:53,610 --> 01:02:56,740
그만하라고 했을 텐데!
731
01:02:56,770 --> 01:02:58,340
돌아가라!
732
01:02:58,350 --> 01:03:01,260
나에겐 중요한 일이 있다!
733
01:03:01,270 --> 01:03:04,850
둘 다 돌아가라!
734
01:03:04,910 --> 01:03:06,560
돌아가!
735
01:04:07,090 --> 01:04:10,090
포인트 CA가 응답하지 않는거 같다만
736
01:04:10,550 --> 01:04:12,320
어째서인가?
737
01:04:12,330 --> 01:04:15,330
미...미노프스키 입자가
원인이 아닐까 하고...
738
01:04:15,850 --> 01:04:18,170
그건 아닐 거다!
739
01:04:18,180 --> 01:04:22,180
통신을 방해하고 있는게 아닌가...?
740
01:04:22,480 --> 01:04:24,510
하지만 그럴 리가 없어요!
741
01:04:24,520 --> 01:04:30,470
우리가 남겨둔 잔류 공작원은
계속되는 연방군의 수색을 격퇴하고
742
01:04:30,590 --> 01:04:33,340
포인트 CA를 방어하고 있습니다!
743
01:04:33,370 --> 01:04:34,590
그 자가 정말로...
744
01:04:34,620 --> 01:04:36,250
우리의 방해자가 아니라는
745
01:04:36,270 --> 01:04:38,270
우리의 방해자가 아니라는
확증은 있는가?
746
01:04:39,790 --> 01:04:41,880
서... 설마...!
747
01:04:43,000 --> 01:04:45,370
즉시 수색대를 파견해라!
748
01:04:45,380 --> 01:04:47,080
시간이 없다!
749
01:04:48,880 --> 01:04:51,880
포인트 CA와의 연락이 두절됐다
750
01:04:52,220 --> 01:04:54,330
방해자가 있다고 생각된다
751
01:04:54,340 --> 01:04:57,340
그 녀석들을 제거하고
빠르게 시스템을 복구하도록
752
01:04:57,930 --> 01:05:00,930
그리고 수동 조작으로
발사시켜라, 이상!
753
01:05:03,660 --> 01:05:06,650
칫! 시시해, 이딴 임무!
754
01:05:07,570 --> 01:05:09,970
과연 그럴까? 다난 하사관
755
01:05:10,060 --> 01:05:12,400
그 방해자가 사실...
756
01:05:13,490 --> 01:05:15,770
사실?
757
01:05:15,780 --> 01:05:17,480
뭐가 사실인가, 월도 중위?
758
01:05:22,040 --> 01:05:25,040
쿠쿠르스 도안이라면...?
759
01:05:26,460 --> 01:05:28,240
도안이 그곳에?
760
01:05:28,250 --> 01:05:29,910
설마!
761
01:05:29,920 --> 01:05:31,160
잠깐...
762
01:05:31,170 --> 01:05:34,340
아니... 일리가 없는것도...
763
01:05:36,470 --> 01:05:40,470
도안이 있다고? 최고잖아!!
764
01:05:48,150 --> 01:05:49,930
네놈!
765
01:05:49,940 --> 01:05:53,310
뭐가 그렇게 신나냐?!
766
01:05:53,320 --> 01:05:55,020
도망쳐라 다난!
767
01:05:55,030 --> 01:05:56,980
쿠크르스 도안이 어쩄다고!
768
01:05:56,990 --> 01:06:00,110
그 배신자 자식!
769
01:06:00,120 --> 01:06:02,820
쳐 죽여주마!
770
01:06:02,830 --> 01:06:05,830
도안이... 있어?
771
01:06:12,800 --> 01:06:15,000
아래를 보면 안돼!
772
01:06:15,010 --> 01:06:17,040
조금만 더 하면 되니깐 힘내!
773
01:06:17,050 --> 01:06:21,050
이딴 곳에서 온거야?!
774
01:06:34,690 --> 01:06:36,390
위험한데...
775
01:06:36,400 --> 01:06:39,400
어서 돌아가자
776
01:06:44,370 --> 01:06:47,160
벨트 버클러 장착 완료!
777
01:06:47,170 --> 01:06:49,910
폭파 포트 세이프티 확인!
778
01:06:49,920 --> 01:06:51,620
엔진 기동!
779
01:06:56,130 --> 01:06:59,130
통신석, 잠깐 부탁드려도 될까요?
780
01:06:59,840 --> 01:07:02,670
그러죠
781
01:07:02,680 --> 01:07:05,680
응? 어디 가게?
782
01:07:17,320 --> 01:07:19,020
발진!
783
01:07:26,640 --> 01:07:29,090
-하로 하로 하로...
784
01:07:36,380 --> 01:07:37,580
함장!
785
01:07:37,590 --> 01:07:40,000
지휘 본부로부터의 통신입니다
786
01:07:40,010 --> 01:07:41,710
틀어
787
01:07:44,220 --> 01:07:47,090
즉시 출발해라! 브라이트 함장!
788
01:07:47,100 --> 01:07:51,100
레빌 각하가 벨파스트에서 기다리고 있다!
789
01:07:51,480 --> 01:07:53,300
레빌 장군이?
790
01:07:53,310 --> 01:07:54,890
그래!
791
01:07:54,900 --> 01:07:58,350
그런가... 그렇게 된 건가?
792
01:07:58,360 --> 01:08:00,270
지금 뭐라고? 함장
793
01:08:00,280 --> 01:08:02,650
아닙니다, 옙!
794
01:08:02,660 --> 01:08:05,900
곧 출항할 겁니다
795
01:08:05,910 --> 01:08:09,070
코어부스터 발진 준비!
796
01:08:09,080 --> 01:08:11,950
파일럿은?
파일럿은 아직인가?
797
01:08:11,960 --> 01:08:14,240
기다렸지?
798
01:08:14,250 --> 01:08:16,490
세이라 씨?
799
01:08:16,500 --> 01:08:19,040
슬레거 중위가 타는게...
800
01:08:19,050 --> 01:08:22,290
맞아, 내가 탄다
801
01:08:22,300 --> 01:08:24,000
이걸로 말이지
802
01:08:25,760 --> 01:08:28,760
음흉한 소리 하지 마
803
01:08:33,900 --> 01:08:36,900
느리다고! 함장!
804
01:08:38,030 --> 01:08:40,140
그래, 뭐지?
805
01:08:40,150 --> 01:08:41,560
뭐라고!?
806
01:08:41,570 --> 01:08:42,730
리츠마 소위!
807
01:08:42,740 --> 01:08:44,690
넵? 예!
808
01:08:44,700 --> 01:08:47,700
자이로가 오작동하고 있다는 것을 몰랐나?
809
01:08:47,740 --> 01:08:50,190
네! 그...
810
01:08:50,200 --> 01:08:51,900
응?
811
01:09:00,420 --> 01:09:03,420
점검을 서둘러! 시간 없다고!
812
01:09:03,470 --> 01:09:05,710
(전투 정보실)
CIC!
기관 조정중이다
813
01:09:05,720 --> 01:09:08,880
발진이 늦어질거다!
814
01:09:08,890 --> 01:09:12,590
기관실, 자이로 복구는 아직인가?
815
01:09:12,600 --> 01:09:16,600
바보 녀석들! 뭘 하고 있는거야!
816
01:09:17,150 --> 01:09:20,060
뭐? 싱크로 모터도 맛이 갔나?
817
01:09:20,070 --> 01:09:21,770
어때? 미라이?
818
01:09:27,330 --> 01:09:30,230
함장!!
819
01:09:30,240 --> 01:09:32,110
그렇게 됐습니다
820
01:09:32,120 --> 01:09:35,700
아쉽게도, 당장은 출항하지 못하겠네요
821
01:09:35,710 --> 01:09:37,410
네? 하지만...
822
01:09:43,970 --> 01:09:45,630
왜?
823
01:09:45,640 --> 01:09:47,920
아무것도 아니에요
824
01:09:47,930 --> 01:09:49,590
함장!
825
01:09:49,600 --> 01:09:51,940
모로코 방향에서 대형 항공기의 기영이!
826
01:09:52,030 --> 01:09:53,120
접근중입니다!
827
01:09:53,350 --> 01:09:55,800
뭐야?
828
01:09:55,810 --> 01:09:57,550
팻 엉클...?
829
01:09:57,560 --> 01:09:59,390
그 외에도!
830
01:09:59,400 --> 01:10:01,180
진로는?
831
01:10:01,190 --> 01:10:03,140
카나리아 제도 방면...
832
01:10:03,150 --> 01:10:07,150
알 그란자 방향으로 예상됩니다!
833
01:10:30,850 --> 01:10:32,550
무서워!
834
01:10:34,890 --> 01:10:36,590
거기도 부탁해! 발조심하렴!
835
01:10:38,150 --> 01:10:42,150
내 생일인데...
836
01:10:42,230 --> 01:10:45,020
싫어어!
837
01:10:45,030 --> 01:10:48,980
어두운거 싫어! 무서워!
838
01:10:48,990 --> 01:10:50,690
자 괜찮아!
839
01:10:55,330 --> 01:10:57,950
촛불을 켜! 램프도!
840
01:10:57,960 --> 01:11:00,030
어서 촛불을 가져와!
841
01:11:00,040 --> 01:11:03,040
무서워! 너무 어두워!
842
01:11:04,460 --> 01:11:06,160
저...
843
01:11:06,170 --> 01:11:07,580
뭔데?
844
01:11:07,590 --> 01:11:09,540
전기는 어디서 공급되는거야?
845
01:11:09,550 --> 01:11:12,380
옥상에...
846
01:11:12,390 --> 01:11:14,800
보여줘!
847
01:11:14,810 --> 01:11:16,800
여, 여기
848
01:11:16,810 --> 01:11:18,510
이거야
849
01:11:23,400 --> 01:11:24,930
배터리는 어디 있는데?
850
01:11:24,940 --> 01:11:27,940
배터리?
851
01:11:27,950 --> 01:11:29,350
창고는 어디야?
852
01:11:29,360 --> 01:11:30,810
계단 맨 아래야
853
01:11:30,820 --> 01:11:34,820
그래도 맘대로 들어가면 안 돼
854
01:11:40,330 --> 01:11:42,450
찾았다!
855
01:11:42,460 --> 01:11:44,160
-싫어!
856
01:11:47,880 --> 01:11:50,880
불이 들어왔어!
857
01:11:54,890 --> 01:11:57,890
그 녀석, 배터리를 고쳤어!
858
01:12:03,110 --> 01:12:05,890
어떻게 한 거야?
859
01:12:05,900 --> 01:12:09,230
고쳤다기 보단...
860
01:12:09,240 --> 01:12:13,240
아마 그 등대도 킬 수 있을거야
861
01:12:22,920 --> 01:12:24,620
그러니... 분명히
862
01:12:39,770 --> 01:12:41,470
-됐다!
-됐다!
863
01:12:54,700 --> 01:12:56,820
이런...
864
01:12:56,830 --> 01:12:59,360
신난다! 전기가 들어왔다!
865
01:12:59,370 --> 01:13:01,320
이제 냉장고도 쓸 수 있어!
866
01:13:01,330 --> 01:13:03,950
아이스크림도 만들 수 있어!
867
01:13:03,960 --> 01:13:06,450
봐봐! 등대도 켜졌어!
868
01:13:06,460 --> 01:13:08,160
뭐?
869
01:13:19,640 --> 01:13:23,300
진짜 작동하네
870
01:13:23,310 --> 01:13:25,010
고맙다
871
01:13:31,490 --> 01:13:33,230
아, 도안이다!
872
01:13:33,240 --> 01:13:34,980
도안이 돌아왔어!
873
01:13:34,990 --> 01:13:36,560
도안!
874
01:13:36,570 --> 01:13:39,530
도안, 아무로가 전기 고쳤어!
875
01:13:39,540 --> 01:13:42,360
등대가 고쳐졌어!
876
01:13:42,370 --> 01:13:46,370
아무로 정말 대단하지? 도안!
877
01:13:52,130 --> 01:13:55,130
쓸데없는 짓을!
878
01:13:57,430 --> 01:14:00,090
저건 뭐야?
879
01:14:00,100 --> 01:14:02,570
건페리!
880
01:14:02,580 --> 01:14:04,510
저기, 저기, 저건 뭐야?
881
01:14:04,520 --> 01:14:06,030
등대야
882
01:14:06,060 --> 01:14:06,070
예쁘다
883
01:14:07,980 --> 01:14:09,850
카이 씨, 저길 봐!
884
01:14:09,860 --> 01:14:11,810
이번엔 켜저 있네
885
01:14:11,820 --> 01:14:13,180
착륙한다
886
01:14:13,190 --> 01:14:16,190
탑승하고 대기해!
887
01:14:20,620 --> 01:14:22,280
전에 그거랑 똑같은 거야!
888
01:14:22,290 --> 01:14:23,280
도안!
889
01:14:23,290 --> 01:14:25,150
부숴버려!
890
01:14:25,160 --> 01:14:27,200
널 찾으러 왔군
891
01:14:27,210 --> 01:14:29,700
정말 아름다운 우정이로구나...
892
01:14:29,710 --> 01:14:31,950
허나...
893
01:14:31,960 --> 01:14:33,660
모두 없앤다!
894
01:14:49,230 --> 01:14:52,140
서던 크로스...
895
01:14:52,150 --> 01:14:55,150
역시 과거에게선
도망칠 수 없다는 건가...
896
01:14:55,740 --> 01:14:59,440
결착을 지어야겠군
897
01:14:59,450 --> 01:15:01,940
마르코스!
898
01:15:01,950 --> 01:15:03,530
넌 나와 같이 간다
899
01:15:03,540 --> 01:15:04,140
네!
900
01:15:04,150 --> 01:15:05,850
도안!
901
01:15:10,420 --> 01:15:13,420
카라, 아이들을 돌봐줘라
902
01:15:16,670 --> 01:15:19,670
로페, 무서워 할 거 없단다
903
01:15:21,180 --> 01:15:22,750
마테오,
904
01:15:22,760 --> 01:15:26,550
블랑카를 잘 돌봐줘라
905
01:15:26,560 --> 01:15:29,010
응!
906
01:15:29,020 --> 01:15:30,510
괜찮을 거다
907
01:15:30,520 --> 01:15:32,220
갔다 오지
908
01:15:32,230 --> 01:15:33,930
저도 갑니다!
909
01:15:41,530 --> 01:15:45,530
넌 이 아이들을 위해 싸울 수 있나?
910
01:15:48,210 --> 01:15:51,210
그게 네 동료여도?
911
01:16:00,380 --> 01:16:02,380
카이 씨, 지온군이야!
912
01:16:02,390 --> 01:16:05,390
젠장, 빌어먹게 위험한 전개잖아!
913
01:16:10,350 --> 01:16:12,340
연방군이다
914
01:16:12,350 --> 01:16:14,350
저 녀석들은 내가 상대하지!
915
01:16:14,360 --> 01:16:17,100
월도와 상호는 특수임무를 수행해라
916
01:16:17,110 --> 01:16:20,110
-라져!
-라져!
917
01:16:34,630 --> 01:16:36,330
코어 부스터?
918
01:16:39,260 --> 01:16:40,960
중위님, 봐요!
919
01:16:42,640 --> 01:16:44,340
뭐야?
920
01:16:44,350 --> 01:16:46,750
롯군?
921
01:16:46,760 --> 01:16:48,300
격추시켜 버려요!
922
01:16:48,310 --> 01:16:50,010
그래!
923
01:16:57,650 --> 01:16:59,770
잘 노려요! 중위!
924
01:16:59,780 --> 01:17:01,480
예이!
925
01:17:06,530 --> 01:17:08,150
상호, 뛰어내리자!
926
01:17:08,160 --> 01:17:09,030
예?
927
01:17:09,040 --> 01:17:13,040
수심이 얕아,
걸어서 상륙 할 수 있을 거다
928
01:17:13,960 --> 01:17:16,960
이런, 이런...
929
01:17:42,740 --> 01:17:43,810
야!
930
01:17:43,820 --> 01:17:45,190
응?
931
01:17:45,200 --> 01:17:47,270
너, 수영할 수 있지?
932
01:17:47,280 --> 01:17:49,730
이 바위 아래에 잠수할 거야
933
01:17:49,740 --> 01:17:52,290
조금 버거울 거다!
934
01:18:38,790 --> 01:18:41,450
이거 큰일인데요...
935
01:18:41,460 --> 01:18:43,790
하는 수 밖에 없잖냐!
936
01:18:43,800 --> 01:18:45,270
여긴 위험해!
937
01:18:45,280 --> 01:18:46,290
나와!
938
01:18:46,300 --> 01:18:46,820
빨리!
939
01:18:46,830 --> 01:18:48,530
하로!
940
01:18:51,100 --> 01:18:52,550
야!
941
01:18:52,560 --> 01:18:54,550
정신 차려!
942
01:18:54,560 --> 01:18:56,470
일어나!
943
01:18:56,480 --> 01:18:58,180
야!
944
01:19:28,090 --> 01:19:29,790
젠장, 안 맞잖아!
945
01:19:42,190 --> 01:19:43,890
빌어먹을...
946
01:19:47,110 --> 01:19:49,600
기다렸습니다, 중위님!
947
01:19:49,610 --> 01:19:51,360
불시착합니다!
948
01:19:51,370 --> 01:19:53,320
응? 어떻게 된거야?
949
01:19:53,330 --> 01:19:57,070
방금 전투로 피탄되었나 봐요
950
01:19:57,080 --> 01:20:01,080
충격에 대비하세요!
951
01:20:14,890 --> 01:20:17,890
놀이는 여기까지다!
952
01:20:26,940 --> 01:20:28,640
하야토!
953
01:20:35,330 --> 01:20:36,530
카이 씨!
954
01:20:36,540 --> 01:20:38,240
카이!
955
01:21:27,170 --> 01:21:30,170
난 특수 임무를 수행한다
956
01:21:30,880 --> 01:21:32,750
넌 여기를 지켜라
957
01:21:32,760 --> 01:21:34,460
라져
958
01:21:53,150 --> 01:21:56,150
그럴 리가...
959
01:22:00,620 --> 01:22:02,610
나가라!
960
01:22:02,620 --> 01:22:05,490
뭐라고?!
961
01:22:05,500 --> 01:22:09,500
너희들과 싸우고 싶지 않다
962
01:22:09,670 --> 01:22:12,040
잘도 말하는구나, 배신자 놈이!
963
01:22:12,050 --> 01:22:13,750
살아있어서 기쁘구나, 도안
964
01:22:15,300 --> 01:22:18,300
내가 이 손으로
너를 쳐죽일 수 있게 됐으니까!
965
01:22:18,720 --> 01:22:19,840
도안이라고?
966
01:22:19,850 --> 01:22:23,630
쿠쿠르스 도안? 진짜냐고!
967
01:22:23,640 --> 01:22:26,640
이런 곳에서 만나다니!
968
01:22:27,810 --> 01:22:30,810
놓치지 않는다!
969
01:22:37,360 --> 01:22:42,360
대단한데!!
고기동 자쿠를 상대로 이렇게!?
970
01:22:49,540 --> 01:22:51,240
다난, 이 바보가!
971
01:22:54,550 --> 01:22:57,550
내가 지금 그 도안과 싸우고 있어!
972
01:22:57,710 --> 01:23:00,110
그 쿠쿠르스 도안과!
973
01:23:00,190 --> 01:23:02,250
죽여주마!
974
01:23:08,520 --> 01:23:10,600
하, 강하구만!
975
01:23:10,610 --> 01:23:13,610
역시 좀 치는데!
976
01:23:34,920 --> 01:23:37,430
역시 당신은 최고야...
977
01:23:38,080 --> 01:23:40,000
쿠쿠르스 도아안!
978
01:23:46,560 --> 01:23:51,560
빠르게 기능을 복구하고
수동으로 발사하라
979
01:24:07,000 --> 01:24:08,400
됐다!
980
01:24:08,410 --> 01:24:10,110
임무 완수다
981
01:24:28,930 --> 01:24:30,630
늦는구만, 중위 님은...
982
01:24:43,200 --> 01:24:45,110
뭐지?
983
01:24:45,120 --> 01:24:48,120
여기엔 거대한 쥐새끼라도 있는 건가?
984
01:26:19,540 --> 01:26:22,000
대단해...
985
01:26:22,010 --> 01:26:25,010
무슨 소리지?
986
01:27:36,790 --> 01:27:38,490
도안
987
01:27:43,670 --> 01:27:45,370
어째서...?
988
01:28:02,810 --> 01:28:04,510
내 차례다!
989
01:28:10,070 --> 01:28:13,230
-싫어
-무서워!
990
01:28:13,240 --> 01:28:16,320
모두, 지하로 도망쳐!
991
01:28:16,330 --> 01:28:17,570
얼른!
992
01:28:17,580 --> 01:28:19,570
괜찮으니까
993
01:28:19,580 --> 01:28:21,280
히세라, 부탁해
994
01:28:21,290 --> 01:28:23,330
-서둘러, 서둘러!
-이쪽이야, 얼른!
995
01:28:23,340 --> 01:28:26,340
-서두르자 말고!
996
01:28:27,300 --> 01:28:29,500
블랑카!
997
01:28:29,510 --> 01:28:31,210
곧 가야해!
998
01:28:37,640 --> 01:28:40,640
블랑카가 도망쳤어!
999
01:28:42,350 --> 01:28:46,350
어쩌지? 도안한테 약속했는데!
1000
01:28:46,650 --> 01:28:48,350
로페!
1001
01:28:50,570 --> 01:28:52,270
블랑카!
1002
01:28:54,910 --> 01:28:57,400
기다려!
1003
01:28:57,410 --> 01:28:58,650
블랑카!
1004
01:28:58,660 --> 01:29:00,360
기다려!
1005
01:29:08,380 --> 01:29:10,500
카이 씨!
1006
01:29:10,510 --> 01:29:13,510
진짜 죽는 줄 알았네...
1007
01:29:31,700 --> 01:29:33,400
잡아줘!
1008
01:30:06,730 --> 01:30:08,430
고마워...
1009
01:30:11,110 --> 01:30:15,110
전부 있지? 괜찮아?
1010
01:30:16,160 --> 01:30:17,860
뭔가 조금 많아 보이는데...
1011
01:30:19,490 --> 01:30:21,150
넌 어디 아이야?
1012
01:30:21,160 --> 01:30:23,240
화이트 베이스야
1013
01:30:23,250 --> 01:30:26,160
아무로 오빠를 찾으러 왔어!
1014
01:30:26,170 --> 01:30:27,870
아무로?
1015
01:30:34,550 --> 01:30:37,000
아무로 군을 찾으러 온거야?
1016
01:30:37,010 --> 01:30:38,880
아무로 군?
1017
01:30:38,890 --> 01:30:41,890
아무로를 알아?
1018
01:31:09,500 --> 01:31:12,080
좀 더 빠르게!
1019
01:31:12,090 --> 01:31:16,090
이 녀석이 내 캐논에
돌을 던진 녀석 같은데...
1020
01:31:37,240 --> 01:31:38,940
도안이야!
1021
01:31:43,490 --> 01:31:44,570
도안!
1022
01:31:44,580 --> 01:31:47,580
도안! 힘내!
1023
01:32:20,680 --> 01:32:23,610
네놈도 이걸로 끝이다!
1024
01:32:35,750 --> 01:32:38,750
꼴 사납다, 쿠쿠르스 도안!
1025
01:32:43,970 --> 01:32:46,970
단념해라!
1026
01:33:05,350 --> 01:33:06,430
연방의...
1027
01:33:06,440 --> 01:33:08,140
하얀 악마인가?!
1028
01:33:11,790 --> 01:33:14,370
카이 씨, 건담이에요!
1029
01:33:14,380 --> 01:33:17,080
드디어 튀어나왔구만, 아무로!
1030
01:33:17,090 --> 01:33:20,090
-건담이다!
-아무로 형아!
1031
01:33:20,590 --> 01:33:23,590
아무로, 늦어, 늦어
1032
01:33:43,610 --> 01:33:45,310
잘 나타나줬다!
1033
01:34:14,230 --> 01:34:17,230
놓치지 않아!
1034
01:34:55,440 --> 01:34:57,140
거기다!
1035
01:35:57,080 --> 01:35:58,780
뭐지?
1036
01:36:07,670 --> 01:36:10,500
탄도 미사일이 발사되었습니다
1037
01:36:10,510 --> 01:36:13,460
해냈습니다!
1038
01:36:13,470 --> 01:36:16,450
이건 당신이 초래한 결말이다
1039
01:36:16,460 --> 01:36:18,720
고프 제독
1040
01:36:18,730 --> 01:36:20,930
대형 미사일이 발사되었습니다
1041
01:36:20,940 --> 01:36:23,760
가깝습니다! 알 그란자입니다!
1042
01:36:23,770 --> 01:36:26,220
그렇게 가까운 곳에서?!
1043
01:36:26,230 --> 01:36:27,640
떨어뜨려라!
1044
01:36:27,650 --> 01:36:29,350
각 함, 미사일 발사!
1045
01:36:51,550 --> 01:36:53,790
미사일이 여섯개로 분리됐습니다!
1046
01:36:53,800 --> 01:36:56,340
곧 칼만 라인에 도달합니다!
1047
01:36:56,350 --> 01:36:58,050
추적불가!
1048
01:37:21,790 --> 01:37:23,870
저거 뭐야?
1049
01:37:23,880 --> 01:37:24,990
뭘까?
1050
01:37:25,000 --> 01:37:26,700
별똥별?
1051
01:37:27,870 --> 01:37:29,870
네개, 다섯개...
1052
01:37:29,900 --> 01:37:31,210
여섯
1053
01:37:31,220 --> 01:37:32,830
예쁘다!
1054
01:37:32,840 --> 01:37:34,540
-근사해!
-예뻐!
1055
01:37:38,580 --> 01:37:39,310
도안...!
1056
01:37:40,100 --> 01:37:42,310
당신이 그렇게 열심히 하던 게...
1057
01:37:43,330 --> 01:37:43,840
이거?
1058
01:37:56,240 --> 01:37:57,730
미사일 소멸!
1059
01:37:57,740 --> 01:38:01,740
대기권 밖에서 폭발한 것 같습니다!
1060
01:38:05,540 --> 01:38:09,540
행운은 우리 편이었던 것 같군
1061
01:38:13,880 --> 01:38:15,580
우라간!
1062
01:38:17,640 --> 01:38:20,640
파리는 불타고 있는가?
1063
01:38:22,520 --> 01:38:24,630
불타지 않았나...
1064
01:38:24,640 --> 01:38:26,340
파리, 런던...
1065
01:38:27,200 --> 01:38:28,350
뉴욕도...
1066
01:38:40,280 --> 01:38:45,280
내 부하 중에서도
문화를 사랑하는 이가 있었단 말인가
1067
01:39:07,810 --> 01:39:09,550
미안, 프라우
1068
01:39:09,560 --> 01:39:12,560
걱정하게 만들었네
1069
01:39:15,440 --> 01:39:17,140
그거, 저 사람이?
1070
01:39:18,530 --> 01:39:20,440
응
1071
01:39:20,450 --> 01:39:22,150
대단하네
1072
01:39:29,790 --> 01:39:31,310
고마워
1073
01:39:31,320 --> 01:39:34,750
너, 정말 강한 녀석이구나!
1074
01:39:34,760 --> 01:39:37,760
-도안!
-모두 무사해서 다행이야
1075
01:39:38,050 --> 01:39:40,130
-상처는 없어? 도안!
-도안!
1076
01:39:40,140 --> 01:39:41,630
대단했어, 도안!
1077
01:39:41,640 --> 01:39:43,750
아무로도 엄청 대단했어!
1078
01:39:43,760 --> 01:39:46,760
도안과 아무로가 있으면
전쟁같은건 더 이상 무섭지 않아!
1079
01:39:47,640 --> 01:39:50,010
응, 무섭지 않아!
1080
01:39:50,020 --> 01:39:53,760
그건 아니야
전쟁은 무서운 거란다
1081
01:39:53,770 --> 01:39:57,270
쿠쿠르스 도안
1082
01:39:57,280 --> 01:40:03,540
당신의 몸에 밴 전장의 냄새가
싸움을 불러오고 있는게 아닐까요?
1083
01:40:07,400 --> 01:40:09,490
그걸 지우게 해 주세요,
1084
01:40:10,060 --> 01:40:10,580
도안
1085
01:41:20,990 --> 01:41:22,190
도안!
1086
01:41:22,200 --> 01:41:23,980
도안! 저 녀석이 도안의 자쿠를...!
1087
01:41:23,990 --> 01:41:26,150
괜찮아? 도안!
1088
01:41:26,160 --> 01:41:27,900
괜찮아
1089
01:41:27,910 --> 01:41:31,910
아무로는 옳은 일을 한 거란다
1090
01:41:35,790 --> 01:41:37,490
줄리안, 울지 마
1091
01:41:51,520 --> 01:41:54,520
발진! 벨파스트로 간다!
1092
01:42:09,950 --> 01:42:11,860
봐!
1093
01:42:11,870 --> 01:42:14,870
엄청 큰 비행기야!
1094
01:42:16,960 --> 01:42:19,040
크다!
1095
01:42:19,050 --> 01:42:22,050
아무로 군이 타고 있을지도
1096
01:42:24,260 --> 01:42:27,130
-뭐야 저게?
-무서워
1097
01:42:27,140 --> 01:42:30,140
아무로가 타고있는 비행기래!
1098
01:42:38,940 --> 01:42:40,640
블랑카!
1099
01:42:58,170 --> 01:42:59,870
안녕!
1100
01:43:14,480 --> 01:43:17,030
-다시 보자!