1
00:00:00,100 --> 00:00:10,090
현이아빠 자막입니다
2
00:00:10,090 --> 00:00:20,080
사랑하는 아내 지연양과 아들 현이를 위해 만들었습니다
3
00:00:20,080 --> 00:00:30,070
※제작자 정보 삭제 금지!※
※무단 도용 금지!※
4
00:00:30,070 --> 00:00:40,060
자막에 대한 문의
kkrystal@hanmail.net
5
00:00:49,290 --> 00:00:51,998
아주 오래전에
6
00:00:52,368 --> 00:00:56,114
천지에 큰 재난이 일어나
7
00:00:59,650 --> 00:01:01,605
백성들은 도탄에 빠졌고
8
00:01:02,108 --> 00:01:04,356
분쟁으로 서로 죽고 죽였다
9
00:01:06,692 --> 00:01:10,228
최후 상(商)과 주(周)나라 전쟁에서
10
00:01:10,296 --> 00:01:14,164
인간과 신은 힘을 합쳐 재난을 극복하였고
11
00:01:14,401 --> 00:01:17,652
신들의 서훈장인 봉신방(封神榜)을 만들었다
12
00:01:17,727 --> 00:01:20,554
그 후 신들은 제자리로 돌아가
13
00:01:20,899 --> 00:01:23,182
각자의 은신처를 만들었으며
14
00:01:23,442 --> 00:01:27,463
세상은 다시 평화를 찾았다
15
00:01:34,527 --> 00:01:39,101
몇 년 후
16
00:02:37,762 --> 00:02:39,919
이게 마지막 반 통 남은 연료였어
17
00:02:39,920 --> 00:02:41,764
이랑(二郎)! 이렇게 가다간
18
00:02:41,765 --> 00:02:43,592
이 배도 곧 멈출거야
19
00:02:52,158 --> 00:02:53,407
잘 들어!
20
00:02:53,407 --> 00:02:55,146
너무 오래 일을 안 해서
21
00:02:55,171 --> 00:02:57,033
이젠 연료 살 돈도 없다고
22
00:03:03,197 --> 00:03:04,315
요(姚)형
23
00:03:04,316 --> 00:03:07,102
예전엔 다들 구름과 안개를 타고 다녔는데
24
00:03:07,103 --> 00:03:08,890
그 재난 이후
25
00:03:08,891 --> 00:03:10,599
저렇게 날개 달린 것들 외에
26
00:03:10,600 --> 00:03:11,767
신선이나 요괴 모두
27
00:03:11,768 --> 00:03:14,185
배를 타야 날 수 있게 되었잖아
28
00:03:14,725 --> 00:03:15,974
그 재난이
29
00:03:16,224 --> 00:03:18,003
언제 일어난 거였지?
30
00:03:19,970 --> 00:03:21,128
아주 오래전이지
31
00:03:21,129 --> 00:03:21,918
그러니까
32
00:03:21,928 --> 00:03:24,514
난 어떻게 날아 다녔는지도 다 잊어버렸어
33
00:03:24,515 --> 00:03:27,560
전설 속 얘기가 됐다니까
34
00:03:44,406 --> 00:03:46,313
알림판에 새 일거리가 떴다
35
00:03:46,314 --> 00:03:48,474
봉래(蓬莱)신전에서 발송한거네
36
00:03:48,901 --> 00:03:50,019
드디어 운빨이 사네
37
00:03:50,020 --> 00:03:51,963
여기가 바로 봉래잖아
38
00:03:52,308 --> 00:03:55,336
이건 절대 다른 놈들한테 뺐기면 안돼
39
00:03:56,594 --> 00:03:58,938
근데 현상금이 꼴랑 20냥?
40
00:04:01,219 --> 00:04:03,815
딱 봐도 악당이구만
41
00:04:04,296 --> 00:04:05,834
봉래 신전도 참 궁색하네
42
00:04:05,834 --> 00:04:07,463
일을 따오지 못하면
43
00:04:08,212 --> 00:04:09,750
굶어야 해
44
00:04:19,870 --> 00:04:22,491
그 운빨이 맞는지 시험해 볼까?
45
00:04:38,434 --> 00:04:43,739
신신방(新神榜) : 양전(楊戩)
46
00:05:12,895 --> 00:05:14,684
신계(神界) 봉래선도(逢來仙島)
47
00:05:14,685 --> 00:05:16,893
신계(神界) 봉래선도(逢來仙島)
오전 7시입니다
48
00:05:16,893 --> 00:05:18,601
주작문을 엽니다
49
00:05:19,101 --> 00:05:22,610
자유와 평등의 봉래신전은
50
00:05:23,756 --> 00:05:25,834
모든 곳이 신성합니다
51
00:05:25,844 --> 00:05:27,473
연료를 잘 채우고
52
00:05:28,252 --> 00:05:30,330
차선을 잘 지켜 편안하게
53
00:05:30,340 --> 00:05:32,257
이동을 하시기 바랍니다
54
00:06:20,290 --> 00:06:22,327
신령한 환약을 찾는다고?
55
00:06:22,328 --> 00:06:23,325
돈은 있고?
56
00:06:24,076 --> 00:06:25,590
없으면 꺼져
57
00:06:27,073 --> 00:06:28,531
짝퉁 약도 사서 먹나?
58
00:06:28,532 --> 00:06:30,210
능력 안되면 꺼지라고
59
00:06:31,688 --> 00:06:34,260
신선 하나에 요괴 하나
60
00:06:34,685 --> 00:06:36,732
참 훌륭한 조합이야
61
00:06:36,733 --> 00:06:37,862
쪼들리면
62
00:06:38,182 --> 00:06:39,849
어떤 조합도 가능해
63
00:06:39,850 --> 00:06:43,200
거렁뱅이 신선은 개 만도 못하다잖아?
64
00:06:43,597 --> 00:06:44,801
뭐 그렇긴 해
65
00:06:45,095 --> 00:06:48,048
우리 강아지도 나보다 팔자가 좋으니
66
00:06:48,881 --> 00:06:51,425
이봐 온몸에 강아지 냄새야
67
00:07:04,995 --> 00:07:06,438
20냥 짜리
68
00:07:09,990 --> 00:07:13,566
난 또 신전 소속 집행관 인줄
69
00:07:13,567 --> 00:07:16,314
꼴랑 현상금 사냥꾼이었어?
70
00:07:46,574 --> 00:07:48,201
아이고 아파라
71
00:07:48,202 --> 00:07:50,000
완전 돌대가리네
72
00:07:55,155 --> 00:07:56,443
근데 왜 도망가?
73
00:07:56,444 --> 00:07:59,131
난 현상금만 받으면 돼
안 잡아먹어
74
00:08:00,400 --> 00:08:02,148
그러다 넘어질라!
75
00:08:38,022 --> 00:08:38,811
뭐야?
76
00:09:42,627 --> 00:09:45,165
하필 이 때 연료가 떨어지냐?
77
00:09:46,244 --> 00:09:48,039
감히 날 잡겠다고?
78
00:09:57,323 --> 00:09:59,030
여길 어떻게 알고 왔어?
79
00:09:59,031 --> 00:10:01,438
개코잖아! 잘 알면서
80
00:10:01,439 --> 00:10:04,529
두목 냄새 맡고 온 거야
81
00:10:07,602 --> 00:10:09,141
돌아왔쪄?
82
00:10:12,717 --> 00:10:14,133
알았어 알았어
83
00:10:14,675 --> 00:10:16,319
잰 또 뭐야?
84
00:10:16,344 --> 00:10:17,929
19금인데?
85
00:10:20,709 --> 00:10:22,711
내가 좋다는데! 질투하냐?
86
00:10:22,712 --> 00:10:25,140
형님! 돈 벌려고 하는 거라며?
87
00:10:25,141 --> 00:10:27,542
날 풀어주면 5배로 배상할게!
88
00:10:27,543 --> 00:10:29,137
100냥
89
00:10:29,501 --> 00:10:32,383
가짜약 파는 놈을 어떻게 믿나?
90
00:10:32,384 --> 00:10:33,446
진짜라니까
91
00:10:33,447 --> 00:10:34,824
다리에 묻어놨어
92
00:10:34,825 --> 00:10:36,477
나만 알고 있는 장소에
93
00:10:37,073 --> 00:10:37,822
두목
94
00:10:38,442 --> 00:10:39,965
솔깃하게 들리는데
95
00:10:41,608 --> 00:10:42,647
이렇게 하자
96
00:10:42,647 --> 00:10:43,901
내가 점을 쳐 볼게
97
00:10:44,605 --> 00:10:45,934
그건 또 뭔데?
98
00:10:46,853 --> 00:10:48,930
세상 모든 질문에 답 해 주는거
99
00:10:48,931 --> 00:10:52,156
너를 풀어줄지? 말지?
어때?
100
00:11:03,087 --> 00:11:04,505
20냥이오
101
00:11:15,535 --> 00:11:17,646
두목, 아까 그 하모니카 말이야
102
00:11:17,647 --> 00:11:20,603
풀어주는 게 앞면이었어?
아님 뒷면이었어?
103
00:11:20,604 --> 00:11:22,715
던지기 전에 말 안했잖아
104
00:11:40,759 --> 00:11:41,958
알았어
105
00:11:42,797 --> 00:11:44,296
돈이다!
106
00:11:44,755 --> 00:11:46,253
누가 찾아왔어
107
00:11:46,254 --> 00:11:47,610
방문 판매원?
108
00:11:47,611 --> 00:11:50,664
게다가 아주 예쁜 여자야
109
00:11:50,689 --> 00:11:51,982
예쁘다고
110
00:11:51,983 --> 00:11:53,828
여기까지 누구지?
111
00:11:58,072 --> 00:12:00,217
당신이 목이랑(木二郎)인가요?
112
00:12:02,318 --> 00:12:05,755
목(木)씨 문중의 두 번째 항렬이오만
113
00:12:06,524 --> 00:12:08,311
사람을 찾고 있어요
114
00:12:08,312 --> 00:12:10,099
우린 현상금 사냥꾼들이라
115
00:12:10,100 --> 00:12:12,451
사람을 찾는 게 아니라 체포하지요
116
00:12:13,347 --> 00:12:15,803
저도 사람을 잡아달라는 거예요
117
00:12:15,804 --> 00:12:17,643
그럼 우리 일 맞네
118
00:12:18,512 --> 00:12:21,468
그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요
119
00:12:21,469 --> 00:12:23,094
무슨 보물인데요?
120
00:12:24,965 --> 00:12:27,184
그건 말해 줄 수 없어요
121
00:12:28,252 --> 00:12:29,329
좋아요
122
00:12:30,000 --> 00:12:31,208
나란 인간은
123
00:12:31,209 --> 00:12:33,825
생각을 조금만 해도 머리가 아파요
124
00:12:33,826 --> 00:12:36,400
골치 아픈 일이면 말 안 해도 되는데..
125
00:12:38,871 --> 00:12:40,089
와서 한잔해요
126
00:12:41,239 --> 00:12:44,904
언니와 저는 어려서부터
서로 의지하며 살았어요
127
00:12:44,905 --> 00:12:48,638
12년 전 대재난 때 언니가 사라졌어요
128
00:12:49,021 --> 00:12:51,148
그 보물을 저에게 남겨두고요
129
00:12:51,149 --> 00:12:53,605
우리 가문의 가보였어요
130
00:12:53,606 --> 00:12:55,184
저를 도와줄 수 있나요?
131
00:12:55,185 --> 00:12:58,700
돈만 주면 못할 게 없지요
132
00:13:05,347 --> 00:13:07,509
이게 전부예요! 다 드릴게요
133
00:13:32,667 --> 00:13:35,591
좋아요 얘기해 줄게요
134
00:13:35,994 --> 00:13:38,022
소원을 들어주는 잔이에요
135
00:13:39,451 --> 00:13:43,257
세상 그릇이 담지 못하는
것을 담을 수 있어요
136
00:13:43,776 --> 00:13:45,354
그자가 이 보물을 훔쳐서
137
00:13:45,355 --> 00:13:47,062
주전자섬으로 도망쳤어요
138
00:13:47,483 --> 00:13:48,941
당신이 찾고 있는 사람
139
00:13:49,401 --> 00:13:50,848
이름은 있겠지요?
140
00:13:50,849 --> 00:13:52,437
침향(沉香)
141
00:13:52,438 --> 00:13:53,726
침향?
142
00:13:54,016 --> 00:13:56,617
왜요? 들어본 적 있나요?
143
00:13:58,971 --> 00:14:00,482
드문 이름인데
144
00:14:06,134 --> 00:14:07,814
조심히들 가시오!
145
00:14:07,962 --> 00:14:12,828
그럼 저 완라(婉羅)는 영주(瀛洲)에서
좋은 소식 기다리고 있을게요
146
00:14:16,414 --> 00:14:19,280
- 유서 깊은 집안 사람이군
- 그러게
147
00:14:19,281 --> 00:14:21,657
입고 온 옷이며, 타고 온 배
148
00:14:21,658 --> 00:14:23,221
그리고 저 품격하며!
149
00:14:24,276 --> 00:14:26,812
근데 왜 우릴 찾아왔을까?
150
00:14:26,813 --> 00:14:30,123
우린 싼 거 외엔 장점이 없는데
151
00:14:32,300 --> 00:14:35,340
신계(神界) 연료주입 정거장
15일 동안만 싸게 팝니다
152
00:14:35,341 --> 00:14:37,222
신계(神界) 연료주입 정거장
품절 시 거래 종료됩니다
153
00:14:37,223 --> 00:14:41,079
고품질 연료로 부드러운
비행을 느껴보세요
154
00:14:41,758 --> 00:14:44,794
연료 3포대 수금완료!
155
00:14:44,795 --> 00:14:46,343
손님 밖에서 연료 받으세요
156
00:14:46,344 --> 00:14:48,613
연료 3포대요!
157
00:15:23,636 --> 00:15:25,080
됐어요 통과!
158
00:15:37,373 --> 00:15:39,581
어린 놈이 길을 막아?
159
00:15:39,581 --> 00:15:40,540
그만해! 멈춰
160
00:15:40,540 --> 00:15:42,189
감히 날 때려?
161
00:15:42,907 --> 00:15:44,552
그만해 멈추라고!
162
00:15:44,553 --> 00:15:46,044
못 들었어?
163
00:15:49,595 --> 00:15:52,105
무슨 소란이냐? 싸움은 금지다
164
00:15:52,727 --> 00:15:53,872
올라가
165
00:16:29,111 --> 00:16:31,498
이런 무엄한 놈들!
166
00:16:32,857 --> 00:16:33,887
어서 나와!
167
00:16:34,106 --> 00:16:36,192
얌전히 있어! 꼼짝 말라고
168
00:18:06,554 --> 00:18:08,591
두목, 병사들이 옵니다
169
00:18:08,592 --> 00:18:10,230
누가 봉화를 올렸지!
170
00:18:14,046 --> 00:18:15,060
가자
171
00:18:24,416 --> 00:18:25,267
저쪽이다
172
00:18:27,243 --> 00:18:28,798
너희들도 따라가
173
00:18:41,728 --> 00:18:42,952
배에 타
174
00:19:06,367 --> 00:19:07,600
두목!
175
00:19:21,578 --> 00:19:22,849
거기 서!
176
00:19:23,267 --> 00:19:25,225
시동 걸어
177
00:19:28,721 --> 00:19:29,930
기다려
178
00:19:29,930 --> 00:19:31,610
- 저 놈이!
- 멈춰라!
179
00:19:53,989 --> 00:19:57,548
신계(神界) 봉래항구
180
00:20:17,962 --> 00:20:19,981
야호~ 출발한다
181
00:20:25,295 --> 00:20:26,583
설정 완료
182
00:20:26,584 --> 00:20:29,660
다음역은 주전자섬
183
00:20:30,659 --> 00:20:33,695
도착 예정 시간은 저녁 7시45분입니다
184
00:20:33,696 --> 00:20:35,694
좌석에 앉아주세요
185
00:20:35,694 --> 00:20:38,315
편안한 비행이 되세요
186
00:20:47,730 --> 00:20:55,283
신계 주전자섬 도박장
187
00:21:00,669 --> 00:21:02,501
손님, 어서 오세요
188
00:21:04,086 --> 00:21:05,750
안으로 드시지요
189
00:21:07,627 --> 00:21:10,277
꺼져! 다 잃었으면서 어딜 기웃거려!
190
00:21:27,227 --> 00:21:28,304
엽니다!
191
00:21:29,770 --> 00:21:32,167
배팅 종료! 손 떼세요
192
00:21:36,683 --> 00:21:37,954
이랑 나으리?
193
00:21:38,626 --> 00:21:40,300
오셨군요
194
00:21:41,718 --> 00:21:44,125
- 고(高)형
- 나으리! 무엇을 원하십니까?
195
00:21:44,126 --> 00:21:45,833
뭣 좀 물어보려고
196
00:21:45,834 --> 00:21:47,212
요즘 제 귀가..
197
00:21:47,213 --> 00:21:48,579
영 들리질 않아서..
198
00:21:49,830 --> 00:21:53,678
귀는 안 들려도 여전히 소식통이잖아
199
00:21:54,915 --> 00:21:56,702
나으리에게 빚진 게 있으니
200
00:21:56,703 --> 00:21:58,201
뭐가 궁금한데요?
201
00:21:58,202 --> 00:22:00,405
침향이란 사람을 찾아줘
202
00:22:00,570 --> 00:22:01,643
침향?
203
00:22:02,857 --> 00:22:04,311
모르겠는데요
204
00:22:11,189 --> 00:22:12,461
그만 가볼게요
205
00:22:18,302 --> 00:22:20,199
세 분 안녕하세요?
206
00:22:20,889 --> 00:22:22,847
여기서 다 만나네
207
00:22:26,633 --> 00:22:28,631
어디 좀 보자
208
00:22:37,952 --> 00:22:40,160
무례하게 굴면 안되지
209
00:22:44,446 --> 00:22:47,098
멀었네! 눈이 정말 멀었다고
210
00:22:49,770 --> 00:22:51,692
목이랑(木二郎)
211
00:22:52,478 --> 00:22:54,436
현상금 사냥꾼
212
00:22:54,895 --> 00:22:57,352
그니까 목.. 아니지
213
00:22:57,353 --> 00:22:58,551
목(木)형~
214
00:22:58,552 --> 00:23:04,674
신령한 무기들은 어쨌나?
삼첨양인도, 은총알 새총 말야!
215
00:23:04,675 --> 00:23:06,054
이젠 없구나
216
00:23:08,212 --> 00:23:09,709
신사 숙녀 여러분
217
00:23:09,710 --> 00:23:13,417
이 사람이 그 유명한 양전(楊戩)입니다
218
00:23:13,417 --> 00:23:16,812
- 이랑진군(二郎真君)이라고?
- 설마! 너무 초라한데?
219
00:23:16,813 --> 00:23:19,399
그러게! 어쩌다 이렇게 초라해졌어?
220
00:23:20,120 --> 00:23:23,162
아냐아냐! 내가 대신 말해줄게
221
00:23:26,024 --> 00:23:28,811
12년 전에 양전의 여동생인
222
00:23:28,821 --> 00:23:31,608
양선(楊嬋)이 천상의 규율을 깨고
223
00:23:31,608 --> 00:23:33,726
인간과 사랑에 빠져 도망을 갔는데
224
00:23:33,736 --> 00:23:35,105
양전이 양선을 잡아
225
00:23:35,105 --> 00:23:38,522
화산(華山) 아래 가두려 했지
226
00:23:39,640 --> 00:23:42,341
근데 여동생인 양선이
227
00:23:44,845 --> 00:23:49,301
화산에 갇히기 전에 전력을 다해 반격
228
00:23:49,301 --> 00:23:52,338
화산의 보물인 보련등(寶蓮燈)을 사용하여
229
00:23:52,338 --> 00:23:55,214
양전의 눈을 공격하여
신력을 잃게 만들었어
230
00:23:55,215 --> 00:24:00,831
그 이후로 양전이 다시는
신력을 쓰지 못하게 되었지요
231
00:24:04,036 --> 00:24:05,021
여러분
232
00:24:05,325 --> 00:24:06,573
과연 누가
233
00:24:06,574 --> 00:24:08,781
바보같은 규율 때문에
234
00:24:08,981 --> 00:24:12,527
자기 여동생을 화산에 가둘까요?
235
00:24:12,528 --> 00:24:17,702
그일로 양전 집안은 파탄났고
식구들 모두 뿔뿔이 흩어졌지요
236
00:24:19,680 --> 00:24:20,719
양전
237
00:24:21,179 --> 00:24:23,965
왕년엔 우리 삼형제를 제압할 정도로
238
00:24:23,966 --> 00:24:25,754
위풍 당당했지만
239
00:24:26,424 --> 00:24:27,463
오늘은
240
00:24:27,882 --> 00:24:31,049
나한테 좀 맞아야겠다
241
00:24:43,037 --> 00:24:44,436
계속 해
242
00:24:50,320 --> 00:24:55,314
마(魔)씨 형제?
마예홍(魔禮紅), 마예해(魔禮海)
243
00:25:04,635 --> 00:25:11,185
양전! 내가 널 구하게 될 줄이야!
244
00:25:11,838 --> 00:25:15,713
12년 전 화산 사건 이후로
245
00:25:15,714 --> 00:25:18,581
자네 소식은 못 들었는데
246
00:25:18,582 --> 00:25:22,077
뜻밖에 현상금 사냥꾼이 되었군
247
00:25:22,078 --> 00:25:23,785
나도 먹고는 살아야지
248
00:25:23,786 --> 00:25:25,534
아까 구석에서
249
00:25:25,535 --> 00:25:27,951
누구를 찾는 다는 소릴 들었는데
250
00:25:27,952 --> 00:25:30,199
- 현상금이 걸려 있으니까
- 그 사람 찾지 마!
251
00:25:30,200 --> 00:25:32,317
우리도 그 사람 때문에 온 거야
252
00:25:32,318 --> 00:25:34,195
절대 끼어들지 마
253
00:25:34,196 --> 00:25:35,524
안 그러면
254
00:25:35,525 --> 00:25:38,703
감히 양전을 위협하는 거야?
255
00:25:39,191 --> 00:25:42,188
양전, 예전엔 진짜로 이랑신이었잖아
256
00:25:42,188 --> 00:25:43,926
두 분 고마워요
257
00:25:56,174 --> 00:25:57,003
거기 서!
258
00:26:03,666 --> 00:26:04,876
비켜
259
00:26:06,454 --> 00:26:08,606
어디까지 도망가려고?
260
00:26:27,762 --> 00:26:31,638
드디어 네놈을 잡는구나
261
00:26:33,007 --> 00:26:36,770
해(海)형님, 얘들은 새로운 똘마니인가요?
262
00:26:37,083 --> 00:26:41,458
부하들은 너 때문에 배에서 모두 죽었어
263
00:26:41,459 --> 00:26:42,826
물건이나 내놔
264
00:26:42,827 --> 00:26:44,215
무슨 물건?
265
00:26:44,536 --> 00:26:47,532
네가 배 밑에서 훔친 물건말야
266
00:26:47,533 --> 00:26:49,111
누가 그래?
267
00:26:49,121 --> 00:26:50,250
나
268
00:26:51,948 --> 00:26:54,398
내가 해형님을 찾아갔지
269
00:26:55,025 --> 00:26:57,779
형님 애완동물도 키워요?
270
00:26:59,311 --> 00:27:02,308
그 배에서 가장 귀중한 거
271
00:27:02,308 --> 00:27:05,185
네가 훔쳤잖아
272
00:27:05,475 --> 00:27:06,683
어서 넘겨
273
00:27:06,683 --> 00:27:12,430
그리고 네놈 팔과 다리
한쪽도 넘겨야 할 거야
274
00:27:18,252 --> 00:27:20,709
어이! 장님은 끼어 들지 마
275
00:27:22,667 --> 00:27:24,024
좀 지나 갈게요
276
00:27:25,834 --> 00:27:28,339
해형님, 형님만 지원군이 있을까요?
277
00:27:28,340 --> 00:27:29,587
저도 있지요
278
00:27:32,278 --> 00:27:35,238
잠깐 이것 좀~
안 싸우고 뭐해?
279
00:27:35,824 --> 00:27:38,315
아냐 난 저 사람하고 아무런..
280
00:27:38,901 --> 00:27:39,690
오해라고
281
00:27:39,690 --> 00:27:42,518
네놈들 오늘이 제삿날이다
282
00:27:42,518 --> 00:27:44,706
저 사람하고 아무 상관없다니까
283
00:27:46,184 --> 00:27:47,291
다 덤벼
284
00:28:17,113 --> 00:28:18,281
도와줘서 고마워요
285
00:28:18,282 --> 00:28:20,630
일 끝나면 보답할게요
286
00:28:22,344 --> 00:28:24,786
너무 무자비한 것 같은데
287
00:28:25,465 --> 00:28:27,502
내가 저놈들에게 잡히면
288
00:28:27,503 --> 00:28:30,439
죽는 것 보다 열 배는 더 끔찍할 거요
289
00:28:38,861 --> 00:28:40,147
이게 뭘까?
290
00:28:40,320 --> 00:28:42,857
이걸 왜 나한테 줬지?
291
00:28:43,197 --> 00:28:45,542
그래야 당신이 내편인 줄 알거 아니오?
292
00:28:46,024 --> 00:28:47,483
내가 돌려주지 않으면 어쩌려고?
293
00:28:47,483 --> 00:28:48,965
그럼 당신을 죽일 수밖에
294
00:28:50,100 --> 00:28:51,847
말 참 험악하게 하네
295
00:28:51,848 --> 00:28:53,174
내가 누군지는 아나?
296
00:28:54,346 --> 00:28:57,013
누구든 상관없이 죽일거야
297
00:29:02,797 --> 00:29:04,601
난 매산(梅山)의 양전이야
298
00:29:07,632 --> 00:29:08,512
침향?
299
00:29:09,920 --> 00:29:11,576
내 이름을 어떻게 알지?
300
00:29:12,787 --> 00:29:13,786
맞군
301
00:29:14,995 --> 00:29:17,781
어떤 사람이 당신을 찾아달라고 해서
302
00:29:33,057 --> 00:29:35,603
양전 또 자넨가?
303
00:29:35,604 --> 00:29:37,183
또 자네 형제들인가?
304
00:29:39,800 --> 00:29:41,030
자네 기어코
305
00:29:42,048 --> 00:29:43,466
분명히 말하지만
306
00:29:43,467 --> 00:29:45,714
그냥 길에서 마주친거야
307
00:29:47,882 --> 00:29:51,209
비수로 죽인 걸 보니 양전이 아닌데
308
00:29:51,838 --> 00:29:53,007
당연히 아니지
309
00:29:53,666 --> 00:29:57,492
방금 도망친 남자가 바로
자네가 찾고 있는 침향일세
310
00:29:57,493 --> 00:29:59,031
그래? 참 공교롭네
311
00:30:00,030 --> 00:30:01,449
좀 도둑 하나때문에
312
00:30:01,658 --> 00:30:03,826
이 난리가 난건가?
313
00:30:04,615 --> 00:30:07,282
침향이 누군지 정말 모르겠나?
314
00:30:07,283 --> 00:30:11,125
자네랑 같은 문하생이고
자네의 사질이야
315
00:30:13,267 --> 00:30:15,644
이젠 자네도 연루가 되었으니
316
00:30:15,974 --> 00:30:17,142
그자에 대해
317
00:30:17,143 --> 00:30:20,973
자네 사부 옥정(玉鼎) 진인에게 물어보게
318
00:30:23,975 --> 00:30:29,944
신계 금하동(金露洞)
319
00:31:17,912 --> 00:31:19,849
시주! 정말 대단하시네요
320
00:31:23,197 --> 00:31:24,865
사부님께 전해주세요
321
00:31:24,995 --> 00:31:27,116
제자 양전이 뵙기를 청한다고요
322
00:31:27,652 --> 00:31:29,071
양사백님?
323
00:31:29,860 --> 00:31:31,342
저를 따라오세요
324
00:32:11,489 --> 00:32:14,486
전아 왔느냐?
325
00:32:22,598 --> 00:32:26,287
네눈은 여전히 그대로구나
326
00:32:26,683 --> 00:32:27,513
예
327
00:32:28,512 --> 00:32:31,231
그렇게 강력한 공격이었다니
328
00:32:31,928 --> 00:32:34,233
강제로 뜨면 살짝은 떠지는데
329
00:32:34,715 --> 00:32:37,183
너무 밝아 희미한 금빛 광채만 보이고
330
00:32:37,293 --> 00:32:38,787
사물은 볼 수 없습니다
331
00:32:41,958 --> 00:32:43,876
치료가 쉽지 않겠구나
332
00:32:44,246 --> 00:32:49,491
강한힘으로 열수 밖에 없을 것 같다
333
00:32:50,360 --> 00:32:53,776
하지만 잘못하면 더 악화될 수도 있단다
334
00:32:54,236 --> 00:32:54,775
예
335
00:32:55,904 --> 00:32:58,690
넌 어려서 내 문하로 들어왔기에
336
00:32:58,691 --> 00:33:01,632
난 너를 아들처럼 생각하고 있다
337
00:33:03,227 --> 00:33:04,645
12년 전
338
00:33:05,095 --> 00:33:07,687
네가 연화봉을 봉인했지만
339
00:33:08,472 --> 00:33:11,349
재난은 계속되었고
340
00:33:12,637 --> 00:33:15,165
신계는 나날이 쇠락하여
341
00:33:15,634 --> 00:33:19,214
요괴와 악귀들이 횡행하였다
342
00:33:20,500 --> 00:33:22,463
어쩌면 내가 틀렸는지도
343
00:33:23,746 --> 00:33:29,371
결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데
344
00:33:30,779 --> 00:33:33,316
사부님께서 항상 말씀하셨잖아요
345
00:33:33,317 --> 00:33:35,223
모든 일에 최선을 다 하라고요
346
00:33:35,445 --> 00:33:36,234
그래
347
00:33:37,063 --> 00:33:38,771
최선을 다 하거라
348
00:33:39,770 --> 00:33:42,080
정도가 자리 잡을 수 있도록
349
00:33:42,687 --> 00:33:45,814
세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지
350
00:33:46,723 --> 00:33:48,369
제자 명심하겠습니다
351
00:33:54,556 --> 00:33:55,345
사부님
352
00:33:55,894 --> 00:33:58,221
얼마전 한 소년을 만났는데
353
00:33:58,222 --> 00:34:00,299
우리 문하생이라고 합니다
354
00:34:00,300 --> 00:34:01,388
이름은 침향이라 하고요
355
00:34:01,389 --> 00:34:02,518
침향?
356
00:34:03,716 --> 00:34:06,710
사형이 데려온 그 잘난 조카요?
357
00:34:06,923 --> 00:34:10,460
그 일은 너도 모를거다
358
00:34:11,748 --> 00:34:13,876
네가 그 아이를 산에 데리고 왔을 때
359
00:34:13,876 --> 00:34:17,163
그 애는 아직 어린 아기였다
360
00:34:17,413 --> 00:34:20,739
너도 한동안 보지 못했겠지
361
00:34:22,568 --> 00:34:26,193
침향이라는 이름도 내가 붙여준 이름이야
362
00:34:26,194 --> 00:34:31,858
침향목처럼 묵묵히 수행하기를 바랬는데
363
00:34:32,687 --> 00:34:34,186
누가 알았겠니
364
00:34:37,433 --> 00:34:38,931
내 문하생 중
365
00:34:39,301 --> 00:34:42,508
사형을 죽인 반역자가 나올 줄을
366
00:34:45,714 --> 00:34:48,872
대사형 모시고 가서 직접 보여드려라
367
00:34:53,836 --> 00:34:55,953
사부님이 둘째 사형의 시체를 봉인했어요
368
00:34:55,954 --> 00:34:58,485
언젠가 혼백이 떠나 신선이 될 때까지요
369
00:34:59,531 --> 00:35:01,402
침향이 왜 이런 짓을 한 거지?
370
00:35:02,118 --> 00:35:03,406
전 그럴줄 알았어요
371
00:35:03,407 --> 00:35:07,402
그놈은 태생이 반골 기질이고
가르침에 불복하는 망나니였어요
372
00:35:07,403 --> 00:35:10,710
사부님은 사형의 연화봉 일 때문에
차마 그놈을 파문하지 못하고
373
00:35:10,711 --> 00:35:14,393
둘째 사형에게 제자로 맡겨
잘 가르쳐 보려고 했어요
374
00:35:15,395 --> 00:35:17,968
근데 둘째 사제도 한 성깔 하잖아
375
00:35:21,259 --> 00:35:22,846
어떻게 다친거지?
376
00:35:22,847 --> 00:35:24,674
그놈이 신공표(申公豹)와 힘을 합쳐
377
00:35:24,675 --> 00:35:26,843
무방비 상태의 둘째 사형을 죽였어요
378
00:35:26,843 --> 00:35:27,919
신공표?
379
00:35:28,631 --> 00:35:29,999
그가 또 나타났다고?
380
00:35:30,000 --> 00:35:31,128
그래요
381
00:35:31,129 --> 00:35:34,899
그놈이 어떻게 신공표를
알게 되었는지도 모르겠어요
382
00:35:34,955 --> 00:35:38,122
신공표의 분신술은 엄청나지
383
00:35:38,492 --> 00:35:40,979
게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어요
384
00:35:41,539 --> 00:35:42,537
무슨 보물?
385
00:35:42,538 --> 00:35:44,748
소원을 들어주는 잔
386
00:35:46,857 --> 00:35:51,664
신계 주전자섬 술집 골목
387
00:36:20,120 --> 00:36:23,199
좋다~ 좋아
388
00:36:24,246 --> 00:36:26,210
아주 좋다고
389
00:36:27,153 --> 00:36:28,695
다음 단계는 뭐지?
390
00:36:30,440 --> 00:36:32,568
보련등 기름을 구했으면
391
00:36:32,568 --> 00:36:37,063
다음엔 당연히 보련등 갓을 구해야지
392
00:36:37,852 --> 00:36:40,020
좋다! 좋아
393
00:36:40,180 --> 00:36:41,997
어떤 사람을 만났는데
394
00:36:42,268 --> 00:36:43,267
누구?
395
00:36:44,226 --> 00:36:46,474
양전이라고 동문 사백
396
00:36:47,802 --> 00:36:48,681
양전?
397
00:36:49,051 --> 00:36:50,390
나를 찾고 있었어
398
00:36:51,589 --> 00:36:53,007
네 사부 때문에?
399
00:36:53,836 --> 00:36:54,665
아니
400
00:36:54,875 --> 00:36:57,170
지난일을 잘 모르는 것 같던데
401
00:37:02,498 --> 00:37:03,377
따라와
402
00:37:15,395 --> 00:37:16,643
이리 와
403
00:37:17,563 --> 00:37:19,730
이리 오라고
404
00:37:21,938 --> 00:37:25,683
넌 양전이 네 사백이라는 것밖에 모르지?
405
00:37:25,684 --> 00:37:28,916
사실 그자는 네 외삼촌이야
406
00:37:30,180 --> 00:37:31,860
외삼촌이라고?
407
00:37:32,178 --> 00:37:38,806
네 어머니를 연화봉에 가둔 것도 바로 그자야
408
00:37:39,920 --> 00:37:42,418
양전의 법력은 확실히 강했지
409
00:37:42,418 --> 00:37:47,044
보련등도 그때 양전에게 부서진거야
410
00:37:47,493 --> 00:37:49,989
그 부서진 조각만 다 찾으면
411
00:37:49,990 --> 00:37:52,317
보련등을 원래대로 복원시킬 수 있지
412
00:37:52,318 --> 00:37:55,315
보련등의 힘만 있으면
413
00:37:55,315 --> 00:37:57,482
연화봉을 무너뜨리고
414
00:37:57,483 --> 00:37:59,622
어머니를 구할 수 있다고
415
00:38:07,103 --> 00:38:09,209
양전과 네 사부
416
00:38:10,230 --> 00:38:11,977
그리고 네 사존들 모두
417
00:38:11,978 --> 00:38:14,266
다 한통속이야
418
00:38:16,514 --> 00:38:17,972
그 놈들이
419
00:38:18,512 --> 00:38:23,795
나 신공표에게 분수장군(分水將軍)의 칭호를 주고
420
00:38:23,796 --> 00:38:27,083
동해 동굴속에 쳐 박았어
421
00:38:29,001 --> 00:38:31,747
입으로는 인의와 도덕을 얘기하면서
422
00:38:31,748 --> 00:38:34,798
사실은 위선의 끝판왕들이야
423
00:38:38,821 --> 00:38:41,569
난 이를 악물고 버텼지
424
00:38:44,276 --> 00:38:46,813
그렇게 오랜 세월이 흘러
425
00:38:47,403 --> 00:38:52,225
드디어 복수할 기회가 온 거야
426
00:39:04,426 --> 00:39:07,352
그런데 양전은 왜 나를 찾는거지?
427
00:39:08,132 --> 00:39:10,510
보련등 때문이겠지
428
00:39:11,499 --> 00:39:12,958
그 보련등은
429
00:39:13,497 --> 00:39:17,323
네 모친의 직계 혈통만 사용할 수 있거든
430
00:39:19,121 --> 00:39:20,370
바로 너
431
00:39:35,974 --> 00:39:38,930
게다가 둘째 사형이 연마한 보물도 훔쳐갔어
432
00:39:38,931 --> 00:39:40,470
소원을 들어주는 잔
433
00:39:42,428 --> 00:39:45,055
그 사람이 언니의 보물을 훔쳤어요
434
00:39:45,714 --> 00:39:47,806
소원을 들어주는 잔이에요
435
00:39:48,092 --> 00:39:51,944
그럼 저는 영주에서 좋은
소식을 기다리고 있을게요
436
00:40:03,267 --> 00:40:09,400
신계 영주선도 선락방(仙樂坊)
437
00:40:31,838 --> 00:40:32,822
시작했다
438
00:40:36,414 --> 00:40:39,241
연료가 사람도 날게 하네
439
00:40:39,241 --> 00:40:40,989
신기하다
440
00:40:46,364 --> 00:40:52,318
그녀의 아름다움에 푹 빠져
441
00:40:52,318 --> 00:40:58,312
날 받아주지 않을까 근심하며
442
00:40:58,432 --> 00:41:05,762
갈 곳 잃어 방황하는 나
443
00:41:10,300 --> 00:41:21,828
내 마음을 먼저 전하려 옥패를 풀었네
444
00:41:21,828 --> 00:41:36,314
아~ 그녀는 아름답고 예의와 언변도 뛰어나
445
00:41:39,850 --> 00:41:45,515
경옥으로 화답하며
446
00:41:45,515 --> 00:41:51,509
심연을 가리키며 기대하네
447
00:41:51,509 --> 00:42:00,326
갈 곳 잃어 방황하는 나
448
00:42:03,497 --> 00:42:06,759
과연 천상의 소리야
449
00:42:06,910 --> 00:42:08,765
정말 대단해!
450
00:42:39,341 --> 00:42:41,652
여봐라 차를 대령하라
451
00:42:46,464 --> 00:42:48,026
차 가져오라니까
452
00:42:58,651 --> 00:43:00,502
이랑, 집안까지 들어오다니
453
00:43:01,109 --> 00:43:02,318
뜻밖이네요
454
00:43:04,196 --> 00:43:05,124
실례했소
455
00:43:05,525 --> 00:43:07,063
방금 오면서
456
00:43:07,273 --> 00:43:09,480
완라 소저의 춤과 노래를 듣다보니
457
00:43:09,481 --> 00:43:12,188
나도 모르게 대담해졌소
458
00:43:16,554 --> 00:43:19,011
제 노래가 좋았나요?
459
00:43:19,720 --> 00:43:21,218
천상의 목소리였소
460
00:43:21,219 --> 00:43:22,997
아직도 귓가에 맴도네요
461
00:43:23,756 --> 00:43:26,423
조식(曹植)의 낙신부(洛神賦)가 사실은
462
00:43:26,424 --> 00:43:28,779
슬픈 가사라서 안타깝지요
463
00:43:33,786 --> 00:43:35,205
말할 수 없는 고통
464
00:43:35,535 --> 00:43:36,743
그리움의 고통
465
00:43:38,202 --> 00:43:39,700
정말 슬프지요
466
00:43:58,182 --> 00:44:00,014
왜 멍하게 서 있어요?
467
00:44:01,718 --> 00:44:03,466
왜 그런지는 모르겠는데
468
00:44:03,467 --> 00:44:05,134
지난번 낭자를 처음 봤을 때
469
00:44:05,135 --> 00:44:07,631
예전에 만난 적이 있는 것 같았어요
470
00:44:07,632 --> 00:44:09,381
어디서였는지는 모르겠지만
471
00:44:11,459 --> 00:44:14,376
혹시 본인의 꿈속 아닌가요?
472
00:44:17,662 --> 00:44:19,291
아니면
473
00:44:19,700 --> 00:44:20,490
제가
474
00:44:21,658 --> 00:44:24,090
그 꿈속의 여인이었을 수도
475
00:44:26,653 --> 00:44:28,282
어쩌면요
476
00:44:31,059 --> 00:44:32,993
침향을 찾았어요
477
00:44:33,477 --> 00:44:34,365
그 도둑?
478
00:44:36,554 --> 00:44:37,891
지금 어디 있나요?
479
00:44:37,892 --> 00:44:39,391
또 도망갔어요
480
00:44:40,100 --> 00:44:42,097
알고 보니 우리 문하생이었고
481
00:44:42,098 --> 00:44:43,517
제 사질이었어요
482
00:44:44,136 --> 00:44:46,423
당신, 목이랑의?
483
00:44:46,424 --> 00:44:49,590
제 성은 양이고 이름은 전입니다
484
00:44:49,591 --> 00:44:50,879
당신이 양전이라고?
485
00:44:51,249 --> 00:44:52,956
그 소원을 들어주는 잔은
486
00:44:52,957 --> 00:44:55,630
침향의 사부가 단련하여 만들어 낸 거고요
487
00:44:55,874 --> 00:44:57,282
궁금한게 있어요
488
00:44:57,283 --> 00:45:01,205
그 잔에 대해 왜 거짓말을 했지요?
당신 언니 물건이라고요
489
00:45:02,987 --> 00:45:03,906
양전
490
00:45:04,446 --> 00:45:05,677
어떤 일들은
491
00:45:06,234 --> 00:45:08,381
모르는 게 나은 경우도 있어요
492
00:45:16,973 --> 00:45:18,142
전아~
493
00:45:20,849 --> 00:45:22,308
어머니
494
00:45:23,137 --> 00:45:24,765
어머니
495
00:45:26,094 --> 00:45:27,263
전아~
496
00:45:27,503 --> 00:45:28,382
어머니
497
00:45:28,961 --> 00:45:29,591
어머니
498
00:45:29,591 --> 00:45:30,719
전아~
499
00:45:31,748 --> 00:45:33,705
- 산을 허물어라
- 가지 마세요
500
00:45:33,706 --> 00:45:34,978
산을 허물어라
501
00:45:34,979 --> 00:45:36,835
어머니
502
00:45:50,128 --> 00:45:51,433
어머니
503
00:46:08,200 --> 00:46:11,590
주전자 섬 폐 선박 도크에서 침향을 찾으세요
504
00:46:42,922 --> 00:46:49,436
신계 주전자 섬 폐 선박 도크
505
00:47:29,760 --> 00:47:31,627
훌륭한 방어 초식이었어
506
00:47:31,628 --> 00:47:33,766
인정사정없는 공격이었지만
507
00:47:38,122 --> 00:47:39,048
저것은
508
00:47:40,829 --> 00:47:42,924
너도 보련등을 찾고 있나?
509
00:47:43,866 --> 00:47:45,734
당신이 무슨 상관인데?
510
00:47:47,363 --> 00:47:48,861
너도 이미 알고 있잖아
511
00:47:48,861 --> 00:47:50,477
내가 네 외삼촌이라는 걸
512
00:47:51,409 --> 00:47:53,986
널 금하동으로 보냈을 때
513
00:47:54,526 --> 00:47:57,709
넌 이름도 짓지 않은 갓난 아이였어
514
00:47:58,402 --> 00:48:01,281
그저 요만 했던
515
00:48:02,767 --> 00:48:04,435
너를 맡았던 내 사제는
516
00:48:04,436 --> 00:48:06,104
성격이 좋지 않았어
517
00:48:07,053 --> 00:48:10,035
나도 왜 사부님이 너를
그에게 맡겼는지 모르겠어
518
00:48:10,759 --> 00:48:12,588
거기서 잘 못 지냈니?
519
00:48:13,966 --> 00:48:15,290
아주 잘 지냈는데?
520
00:48:15,505 --> 00:48:20,079
다만 아무것도 안 가르쳐 주고
맨날 때리고 굶기면서
521
00:48:20,080 --> 00:48:23,765
부모 없는 천한 종자라고
구박받은 것만 빼곤
522
00:48:26,034 --> 00:48:28,452
미안하다 난 전혀 몰랐어
523
00:48:30,659 --> 00:48:33,383
하지만 아무리 그래도
왜 사제를 죽인거지?
524
00:48:33,384 --> 00:48:35,963
그러는 당신은 왜 어머니를
연화산에 가둔거야?
525
00:48:40,769 --> 00:48:41,848
이거 놔!
526
00:48:43,896 --> 00:48:45,950
양전 잘 했다
527
00:48:47,433 --> 00:48:51,414
침향, 너는 동문을 해치고
스승과 문중을 욕보였다
528
00:48:51,415 --> 00:48:54,095
- 명에 따라 너를 체포하겠다
- 이놈이
529
00:48:54,096 --> 00:48:55,822
순순히 항복해라
530
00:49:26,613 --> 00:49:29,520
양전 이번엔 우리 눈으로 똑똑히 보았다
531
00:49:29,521 --> 00:49:31,491
네가 저놈을 놔준 것을!
532
00:49:32,108 --> 00:49:35,014
이젠 우리도 자네를 체포할 수밖에
533
00:49:35,015 --> 00:49:36,753
번거롭게 그럴 필요 없어요
534
00:49:36,754 --> 00:49:38,262
이번 일만 마치면
535
00:49:38,262 --> 00:49:40,550
순순히 항복할게요
536
00:50:04,026 --> 00:50:06,733
양전 그럼 실례를 범함세
537
00:50:26,384 --> 00:50:28,778
풍화(風火) 협공
538
00:50:53,646 --> 00:50:55,716
신선 오랏줄
539
00:51:05,804 --> 00:51:07,711
넷째 형제까지 왔네
540
00:51:07,712 --> 00:51:10,130
조금 비겁한데?
541
00:51:10,340 --> 00:51:12,060
너희 형제 답지 않아
542
00:51:13,457 --> 00:51:15,495
옛날 봉신전쟁 당시
543
00:51:15,505 --> 00:51:17,502
네가 우리 4형제를 제압했을 때
544
00:51:17,503 --> 00:51:21,668
사용한 수단도 정정당당하지는 않았어
545
00:51:22,118 --> 00:51:23,287
뭐 그렇긴 해
546
00:51:25,285 --> 00:51:28,531
양전 난 계속 형제들에게 말했어
547
00:51:28,532 --> 00:51:30,819
이 일은 자네가 한 게 아니라고
548
00:51:30,819 --> 00:51:31,811
그런데..
549
00:51:33,816 --> 00:51:36,143
이번일은 스스로 자백하게
550
00:51:36,144 --> 00:51:38,102
만일 피치못할 사정이 있으면
551
00:51:38,102 --> 00:51:41,065
내가 천상 법정에서 중재를 해 보겠네
552
00:51:41,429 --> 00:51:43,057
내가 뭘 했다고?
553
00:51:43,057 --> 00:51:44,226
뭘 했다니?
554
00:51:44,226 --> 00:51:45,804
넌 침향과 함께 작당하여
555
00:51:45,804 --> 00:51:48,670
스승과 문중을 욕보이고 동문을 해쳤다
556
00:51:48,671 --> 00:51:50,807
내..내가? 무슨 소리야?
557
00:51:54,122 --> 00:51:56,676
봉래감옥 이름 : 양전
558
00:51:56,677 --> 00:51:58,510
아이고 아파라~
559
00:51:59,082 --> 00:52:02,038
신참인가? 뭐가 이리 시끄러워
560
00:52:02,038 --> 00:52:04,036
감옥이 처음인가?
561
00:52:05,455 --> 00:52:06,783
양전?
562
00:52:09,650 --> 00:52:11,464
너 양전 아니야?
563
00:52:13,317 --> 00:52:14,560
뉘신지?
564
00:52:15,774 --> 00:52:16,653
나야
565
00:52:18,811 --> 00:52:19,889
아놔~ 이양반
566
00:52:19,890 --> 00:52:21,767
호롱박, 가짜 환약
567
00:52:21,768 --> 00:52:23,764
내 옆에 키 큰 요괴 있었잖아
568
00:52:23,765 --> 00:52:25,628
내가 뚜뚜뚜 하니까
너희 둘이 아프다고
569
00:52:25,629 --> 00:52:28,382
내가 뚜뚜뚜 쏴~ 하니까
570
00:52:28,382 --> 00:52:30,040
네가 나중에
571
00:52:37,333 --> 00:52:38,989
이십냥짜리
572
00:52:47,612 --> 00:52:49,111
네가 양전이라고?
573
00:52:49,660 --> 00:52:52,527
내 눈엔 개똥만도 못한 놈인데
574
00:52:52,528 --> 00:52:56,097
뇌물 안 주면 몽둥이 찜질로 모셔주지!
575
00:52:57,443 --> 00:53:00,269
형님 살펴 가세요!
몸 조심 하시고
576
00:53:00,270 --> 00:53:03,129
뭐라는 거야? 조용히 해!
577
00:53:08,222 --> 00:53:12,716
양전 비록 내가 널 잡은 게 아니라
네가 날 잡았지만
578
00:53:12,717 --> 00:53:15,384
그렇다고 철천지 원수는 아니잖아
579
00:53:15,385 --> 00:53:17,549
난 관대하니까
580
00:53:22,128 --> 00:53:23,946
그렇게 계속..
581
00:53:24,705 --> 00:53:26,454
그렇게 계속 간수를 무시하면
582
00:53:26,454 --> 00:53:28,412
돌아와서 해코지한다고
583
00:53:30,320 --> 00:53:31,569
내말 들었어?
584
00:54:18,112 --> 00:54:19,416
싸움 났다
585
00:54:19,441 --> 00:54:22,357
여기 좋은 구경 생겼어
586
00:54:22,358 --> 00:54:24,566
혹시 누굴 탈옥시키려나?
587
00:54:25,105 --> 00:54:27,053
양전 안 볼 꺼야?
588
00:54:30,180 --> 00:54:32,887
설마 널 구하러 온 거야?
589
00:54:37,133 --> 00:54:38,630
얌전히들 있어!
590
00:54:38,631 --> 00:54:40,089
소란 피우지 말고
591
00:54:40,090 --> 00:54:41,239
알아 들었어?
592
00:54:42,006 --> 00:54:43,182
어이~
593
00:54:53,417 --> 00:54:54,586
안 가?
594
00:54:56,414 --> 00:54:57,544
가야지!
595
00:55:13,107 --> 00:55:14,843
어서 돌아가!
596
00:55:15,265 --> 00:55:18,073
이 호롱박 안에 무슨 약이 있나?
597
00:55:18,811 --> 00:55:20,291
그게 지금 중요해?
598
00:55:20,639 --> 00:55:23,378
중요한 건 다음 계획이 뭐냐는 거지
599
00:55:25,964 --> 00:55:27,819
효천(哮天)아 두목은?
600
00:55:28,562 --> 00:55:29,332
저기
601
00:55:33,187 --> 00:55:35,245
이게 바로 다음 계획이야
602
00:55:54,825 --> 00:55:55,954
양전
603
00:55:56,164 --> 00:55:58,051
나 데리고 가!
604
00:56:13,517 --> 00:56:14,629
두목
605
00:56:18,142 --> 00:56:19,471
양전~
606
00:56:25,255 --> 00:56:27,671
한 때 매산(梅山)의 잘나가던 막부에서
607
00:56:27,672 --> 00:56:30,229
방랑하는 현상금 사냥꾼으로
608
00:56:31,379 --> 00:56:34,205
이젠 봉래감옥의 도망자 신세까지!
609
00:56:41,618 --> 00:56:45,107
형제들! 나를 따르다 신세만 망쳤네
610
00:56:46,154 --> 00:56:47,533
그래도 좋아! 자유로우니까
611
00:56:47,652 --> 00:56:48,402
자유로와
612
00:56:48,611 --> 00:56:50,609
자유로와
613
00:57:00,470 --> 00:57:01,609
효천
614
00:57:27,732 --> 00:57:29,231
앗 뜨거워라
615
00:57:29,610 --> 00:57:32,028
두목 우리 이젠 어디로 가?
616
00:57:39,071 --> 00:57:42,827
신계 주전자등대
617
00:57:44,306 --> 00:57:47,032
보련등 갓이 저기에 있어
618
00:57:49,670 --> 00:57:53,047
저 빛도 갓에서 나온 거야
619
00:57:54,126 --> 00:57:56,952
누가 저 갓을 찾았는지 모르지만
620
00:57:56,953 --> 00:57:59,687
등대 불빛으로 사용하고 있네
621
00:58:03,447 --> 00:58:05,356
그렇게 계속 마셔야 하나요?
622
00:58:06,993 --> 00:58:09,570
천지개벽 후 지금까지가 하루요
623
00:58:09,571 --> 00:58:11,988
만년의 시간도 순간이니
624
00:58:12,607 --> 00:58:14,761
술 마시는 것만이 중요하지
625
00:58:15,025 --> 00:58:17,902
다른 일이 뭐가 중요하리?
626
00:58:41,369 --> 00:58:43,616
증장천왕(增長天王)
627
00:58:44,326 --> 00:58:46,613
오랜만이네
628
00:58:49,241 --> 00:58:51,142
오랫동안 기다렸다
629
00:58:52,028 --> 00:58:53,427
만나서 반갑네
630
00:58:54,695 --> 00:58:56,444
저자가 침향인가?
631
00:58:56,893 --> 00:58:58,681
사부를 죽인 도망자
632
00:58:59,850 --> 00:59:01,638
증장천왕
633
00:59:04,056 --> 00:59:05,764
당신도 알고 있잖소?
634
00:59:05,764 --> 00:59:10,536
현조(玄鳥)들이 언젠간 날아오를 거라는 것을
635
00:59:11,049 --> 00:59:17,422
우리 마(魔)씨 형제들은 그 재난이
초래할 세상을 보고 싶지 않아
636
00:59:17,423 --> 00:59:19,220
하지만 그 새들을
637
00:59:19,221 --> 00:59:22,957
평생 가둘 수도 없잖소?
638
00:59:24,166 --> 00:59:29,160
화산(華山)이 지금은 흔들거려도
639
00:59:29,161 --> 00:59:33,616
우리가 목숨 걸고 현조를 진압한 곳이야
640
00:59:34,066 --> 00:59:35,983
하루 더 가둘 수 있다면
641
00:59:35,984 --> 00:59:38,056
하루라도 더 가둘 것이다
642
00:59:40,849 --> 00:59:42,477
마예청(魔禮青)
643
00:59:42,478 --> 00:59:47,667
그럼 우린 더이상 친구가 될 수 없겠네
644
01:01:33,117 --> 01:01:35,142
오~ 장난이 아닌데
645
01:02:12,957 --> 01:02:14,387
분신술?
646
01:02:48,761 --> 01:02:51,358
너도 분신술을 하는구나
647
01:03:05,115 --> 01:03:06,903
어린놈이
648
01:03:07,363 --> 01:03:10,110
신공표의 사악한 마법을 배워
649
01:03:10,110 --> 01:03:12,318
원신(元神)의 경지에 오르다니
650
01:03:13,147 --> 01:03:16,489
이길 수만 있으면 무엇이든 해야지
651
01:03:51,948 --> 01:03:53,868
이 녀석아 빨리 피해
652
01:04:08,761 --> 01:04:09,990
침향
653
01:05:10,819 --> 01:05:12,515
어서 피해
654
01:05:26,394 --> 01:05:28,744
빨리 도망가라고!
655
01:06:06,354 --> 01:06:07,932
사형들
656
01:06:08,062 --> 01:06:10,190
또 만났네
657
01:06:10,809 --> 01:06:13,347
풍채들은 여전하군
658
01:07:46,544 --> 01:07:47,694
신공표
659
01:07:50,659 --> 01:07:51,988
양전
660
01:07:53,247 --> 01:07:55,613
몇 년 만이네
661
01:07:55,614 --> 01:07:58,531
많이 약해졌다던데
662
01:07:58,532 --> 01:08:02,073
천안(天眼:세번째 눈)도 멀었고
663
01:08:03,317 --> 01:08:08,522
왕년엔 도산(桃山)도 갈랐던 양전이었는데
664
01:08:09,640 --> 01:08:13,208
그때의 양전은 나도 좋아했지
665
01:08:14,266 --> 01:08:16,434
침향은 어디 있나?
666
01:08:20,220 --> 01:08:22,637
혼자 탈출했어
667
01:08:25,714 --> 01:08:29,120
참으로 악랄한 녀석이야
668
01:08:29,121 --> 01:08:31,928
내 어렸을 때처럼
669
01:08:34,116 --> 01:08:37,556
딱 내 후계자야
670
01:08:39,740 --> 01:08:42,447
그럼 침향이 어디로 갔는지 알지?
671
01:08:42,448 --> 01:08:45,956
그녀석의 비밀이 있는곳
672
01:08:48,941 --> 01:08:54,480
리산(骊山)의 도월(渡月)연못
673
01:09:10,420 --> 01:09:13,510
누구한테 당한거야?
674
01:09:15,075 --> 01:09:18,193
인생은 나그네 길인데
675
01:09:19,521 --> 01:09:22,935
걱정한 들 무슨 소용 있나?
676
01:09:24,356 --> 01:09:27,679
근데 오늘은 행복하지 않군
677
01:09:28,851 --> 01:09:31,429
세월..
678
01:09:31,848 --> 01:09:34,805
참 빠르네
679
01:09:51,975 --> 01:09:57,846
신계 밀항 나루터
680
01:10:09,181 --> 01:10:10,995
믿을 수 있어?
681
01:10:13,966 --> 01:10:15,185
됐어
682
01:10:15,465 --> 01:10:17,592
난 몇 번이나 밀항을 했어
683
01:10:17,593 --> 01:10:18,671
아주 안전하다고
684
01:10:20,090 --> 01:10:21,877
근데 기계가 작아서
685
01:10:21,878 --> 01:10:23,857
한 사람 밖에 못 가
686
01:10:40,939 --> 01:10:42,493
쪼잔하긴
687
01:11:14,116 --> 01:11:15,782
나도 갈 거야!
688
01:11:17,862 --> 01:11:19,241
깜빡 잊고 말 안 했는데
689
01:11:19,241 --> 01:11:20,199
건너갈 때
690
01:11:20,200 --> 01:11:21,568
조금 어지러울거야
691
01:11:21,569 --> 01:11:22,695
뭐라고?
692
01:11:23,107 --> 01:11:26,231
인간계 장안(長安)
693
01:12:10,683 --> 01:12:16,196
인간계 장안(長安) 진(晉)나라
694
01:12:17,003 --> 01:12:19,041
여기가 장안인가?
695
01:12:42,518 --> 01:12:44,880
인간세계는 전쟁 중이구나
696
01:12:46,475 --> 01:12:50,990
인간계 리산(骊山)
697
01:13:29,021 --> 01:13:30,381
왔구나
698
01:13:38,462 --> 01:13:39,927
새 등잔에
699
01:13:40,550 --> 01:13:41,718
기름과
700
01:13:42,338 --> 01:13:44,129
원래 갓을 합치면
701
01:13:45,085 --> 01:13:47,100
보련등이 되지
702
01:13:59,111 --> 01:14:00,805
이게 뭐예요?
703
01:14:03,317 --> 01:14:04,435
양전
704
01:14:05,577 --> 01:14:07,731
기왕에 왔으니 숨지 마세요
705
01:14:07,732 --> 01:14:09,438
와서 침향에게 말해줘요
706
01:14:09,439 --> 01:14:12,113
보련등의 진정한 용도가 뭔지
707
01:14:13,976 --> 01:14:16,270
당신이 왜 여기 있지?
708
01:14:24,456 --> 01:14:26,363
화산 연화봉 아래
709
01:14:26,364 --> 01:14:28,268
현조(玄鳥)를 가두었지
710
01:14:28,661 --> 01:14:30,698
현조는 모든 불의 정령이며
711
01:14:30,699 --> 01:14:32,936
천지를 파괴할 힘을 가지고 있어
712
01:14:33,107 --> 01:14:35,966
한번 터지면 천지가 무너져
713
01:14:36,234 --> 01:14:39,212
여와(女娲)가 네 어머니에게 보련등을 주고
714
01:14:39,213 --> 01:14:42,030
밤낮으로 연화봉을 지키게 했지
715
01:14:42,598 --> 01:14:44,096
그런데 12년 전
716
01:14:44,096 --> 01:14:45,634
현조들이 난동을 부렸어
717
01:14:45,644 --> 01:14:48,591
보련등으로도 그들을 저지할 수 없어서
718
01:14:48,592 --> 01:14:51,637
사부님의 명으로 네 어머니를 도우러 갔지
719
01:14:51,928 --> 01:14:54,616
그런데 현조의 힘이 너무 강해
720
01:14:55,175 --> 01:14:57,248
보련등이 깨졌어
721
01:15:02,627 --> 01:15:03,804
마지막에
722
01:15:03,916 --> 01:15:05,704
네 어머니는 연화봉에 뛰어들어
723
01:15:05,704 --> 01:15:07,989
몸으로 현조를 막으려 했어
724
01:15:08,202 --> 01:15:10,988
오라버니, 아이를 돌봐줘요
725
01:15:10,989 --> 01:15:12,947
누이!
726
01:15:12,947 --> 01:15:15,667
반드시 연화봉을 지켜야해요
727
01:15:32,468 --> 01:15:35,615
난 도끼 자루를 뒤집어 돌에 꽂고
728
01:15:41,589 --> 01:15:44,567
현조를 가둘 수 있었어
729
01:15:45,455 --> 01:15:50,448
그때부터 당신의 눈도 뜰 수 없었지
730
01:15:59,231 --> 01:16:02,857
그래서 어머니가 연화봉에 갇힌거군
731
01:16:02,857 --> 01:16:05,799
인간과 결혼하려 도망친 게 아니라
732
01:16:07,303 --> 01:16:08,337
침향
733
01:16:08,761 --> 01:16:11,134
우리 어머니도 인간과 결혼해서
734
01:16:11,509 --> 01:16:13,603
나와 네 어머니를 낳으셨단다
735
01:16:14,416 --> 01:16:19,463
그땐 나도 상처를 입어 널 돌볼 수 없어
어쩔 수 없이 금하동에 보낸 거야
736
01:16:19,464 --> 01:16:24,032
그럼 왜 한번도 찾아오지 않은거야?
당신은 내 외삼촌이잖아!
737
01:16:26,244 --> 01:16:28,871
사부님이 네가 성인이 될 때까지
만나지 말라 하셨다
738
01:16:32,278 --> 01:16:34,905
이게 사실인가요? 이모 할머니
739
01:16:35,565 --> 01:16:36,773
이모 할머니?
740
01:16:38,142 --> 01:16:38,851
그래
741
01:16:39,770 --> 01:16:41,668
그의 말은 사실이야
742
01:16:42,847 --> 01:16:44,096
양전
743
01:16:44,096 --> 01:16:46,565
당신 어머니는 내 언니야
744
01:16:47,842 --> 01:16:49,221
난 다른 이름도 있어
745
01:16:49,221 --> 01:16:51,832
무산신녀(巫山神女)
746
01:16:52,508 --> 01:16:55,824
이야기는 이게 끝이 아니야
747
01:16:57,003 --> 01:16:58,155
따라와
748
01:17:12,817 --> 01:17:14,099
화산
749
01:17:14,985 --> 01:17:17,352
저기가 바로 연화봉이야
750
01:17:17,353 --> 01:17:22,267
저 빛들은 산에 갇힌 현조들이 내는 거고
751
01:17:22,268 --> 01:17:26,588
어머니도 저 산에 갇히신 거군요
752
01:17:32,508 --> 01:17:34,835
여기 리산의 봉화탑은
753
01:17:35,674 --> 01:17:40,289
주유왕이 애첩 포사를 웃게하려고
장난으로 불을 붙인 곳이야
754
01:17:40,290 --> 01:17:44,450
결국 주왕은 죽고 나라는 망했지
755
01:17:47,453 --> 01:17:49,697
모든 게 여자의 잘못인가?
756
01:17:51,658 --> 01:17:53,237
양전
757
01:17:53,237 --> 01:17:57,602
현조를 가둘 때 왜 보련등을 사용하는 지 아나?
758
01:17:58,901 --> 01:18:01,868
이게 다 금하동 때문이지
759
01:18:03,147 --> 01:18:09,010
네 사부가 현조의 힘을 흡수하여
지금의 금하동을 만든거야
760
01:18:09,011 --> 01:18:12,874
현조가 달아나면
금하동도 무너지니까
761
01:18:13,087 --> 01:18:14,336
현조를 가둬서
762
01:18:14,336 --> 01:18:16,503
금하동을 지키는 거야
763
01:18:16,504 --> 01:18:20,748
이게 바로 네 사부가 너로 하여금
현조를 가두게 한 진짜 목적이란다
764
01:18:20,749 --> 01:18:24,165
사부님은 현조를 가둬야 만민을 구하고
765
01:18:24,166 --> 01:18:25,613
재앙을 막을 수 있다고 하셨지
766
01:18:25,614 --> 01:18:27,412
금하동 얘기는 없었어요
767
01:18:27,413 --> 01:18:29,391
네 사부는 너무 이기적이야
768
01:18:31,778 --> 01:18:33,237
모든 만물은 순환하고
769
01:18:33,237 --> 01:18:35,312
현조도 결국 날아올라야 하는데
770
01:18:36,024 --> 01:18:38,029
언제까지 가둘 수 있겠니?
771
01:18:47,353 --> 01:18:48,102
양전
772
01:18:48,562 --> 01:18:52,187
네가 도산을 갈랐던 게 언젠지 기억하니?
773
01:18:52,188 --> 01:18:53,999
도산을 갈랐던 건
774
01:18:55,595 --> 01:18:56,802
마지막 재난 때
775
01:18:56,803 --> 01:19:00,589
네 사부는 오직 자신의
금하동만 보호하려 했던거야
776
01:19:00,590 --> 01:19:02,218
너를 속인거지
777
01:19:03,926 --> 01:19:05,239
이제 화산을 갈라서
778
01:19:05,240 --> 01:19:08,111
네 동생 양선(楊嬋)을 구해야 해
779
01:19:28,402 --> 01:19:31,358
이모님이 말이 사실이라 해도
780
01:19:31,359 --> 01:19:32,686
워낙에 큰 사안이라
781
01:19:32,687 --> 01:19:36,579
이모님과 함께 사부님을 뵙고
확인을 해야겠어요
782
01:19:37,602 --> 01:19:39,852
침향, 너도 같이 가자
783
01:19:40,260 --> 01:19:42,138
누가 당신과 함께 간대?
784
01:19:42,138 --> 01:19:44,215
당신도 그 사람들과 똑같아
785
01:19:44,216 --> 01:19:47,212
당신이 싫다면 나 혼자라도 갈 거야
786
01:19:47,213 --> 01:19:48,139
침향
787
01:19:50,340 --> 01:19:53,994
사건의 진상을 알았으면서
아직도 사부를 찾느냐?
788
01:20:58,771 --> 01:20:59,940
무산신녀님
789
01:21:00,560 --> 01:21:05,193
저는 침향과 이모님이 신공표와 같은
최후를 맞을까 두려워요
790
01:21:08,801 --> 01:21:10,373
그게 무슨 뜻이냐?
791
01:21:11,758 --> 01:21:15,043
영주 선락방에 있을 때 꿈속에서
792
01:21:15,255 --> 01:21:17,042
어머니가 산을 가르라고 하셨어요
793
01:21:17,043 --> 01:21:18,227
전아
794
01:21:18,252 --> 01:21:19,619
산을 갈라라
795
01:21:19,620 --> 01:21:21,723
하지만 그건 어머니가 아니라
796
01:21:21,828 --> 01:21:25,669
무산신녀 바로 당신이었지요
797
01:21:25,694 --> 01:21:27,917
꿈속에서 사람들을 혼란스럽게 하는게
798
01:21:27,942 --> 01:21:30,278
바로 당신 수법이잖아요
799
01:21:31,648 --> 01:21:33,026
침향의 사부일도
800
01:21:33,027 --> 01:21:35,144
침향의 잘못이 아니지요
801
01:21:35,145 --> 01:21:37,491
신공표 잘못 또한 아니고요
802
01:21:37,892 --> 01:21:39,406
제 사제가 입은 부상은
803
01:21:39,431 --> 01:21:41,658
날카로운 비단실에 의한 것
804
01:21:42,228 --> 01:21:43,765
지난번 신공표를 찾았을 때도
805
01:21:43,766 --> 01:21:45,402
아직 살아있었어요
806
01:21:45,724 --> 01:21:48,800
물론 강력한 무기에 부상을 입긴 했지만
807
01:21:48,801 --> 01:21:50,549
그를 죽인 치명상은
808
01:21:50,550 --> 01:21:53,044
역시나 비단실에 의한 상처였지요
809
01:21:54,006 --> 01:21:58,331
방금 위기에 몰려 무의식적으로 사용한 무공이
810
01:21:58,332 --> 01:22:00,119
바로 비단실을 이용한 것이었고
811
01:22:00,120 --> 01:22:02,548
당신의 독보적인 무공 아닌가요?
812
01:22:03,077 --> 01:22:05,975
침향의 사부, 그리고 신공표
813
01:22:07,612 --> 01:22:09,883
모두 당신이 살해한 겁니다
814
01:22:13,317 --> 01:22:14,728
이모 할머니
815
01:22:21,439 --> 01:22:22,687
양전
816
01:22:23,227 --> 01:22:24,499
대단하군
817
01:22:25,225 --> 01:22:27,132
그들을 왜 죽였어요?
818
01:22:27,133 --> 01:22:28,680
네 사부가 죽지 않았으면
819
01:22:28,681 --> 01:22:31,102
네가 금하동을 나올 수 있었을까?
820
01:22:31,429 --> 01:22:33,217
신공표일은 유감이야
821
01:22:34,006 --> 01:22:35,884
같이 협력했는데
822
01:22:36,205 --> 01:22:39,829
너무 큰 상처를 입어 죽느니만 못했어
823
01:22:41,069 --> 01:22:42,906
난 그저 편히 보내준 것뿐이야
824
01:22:42,907 --> 01:22:44,984
어떻게 그런 짓을 할 수 있나요?
825
01:22:44,985 --> 01:22:46,671
침향, 내가 한 모든 일은
826
01:22:46,672 --> 01:22:50,021
산을 갈라 네 어머니를 구하기 위함이다
827
01:22:50,440 --> 01:22:52,303
양전하곤 달라
828
01:22:53,357 --> 01:22:57,177
아무리 그래도 살인이 정당화될 순 없어요
829
01:23:05,505 --> 01:23:08,212
그만 해!
830
01:24:35,754 --> 01:24:37,178
내 팔찌
831
01:24:37,203 --> 01:24:38,082
돌려줘
832
01:24:41,908 --> 01:24:42,962
너무 뜨거워서
833
01:24:43,117 --> 01:24:44,521
잠시 풀어놨어
834
01:24:46,324 --> 01:24:48,164
항상 내 손목에 있었고
835
01:24:48,322 --> 01:24:49,737
아무도 풀 수 없는데
836
01:24:50,400 --> 01:24:51,875
어떻게 푼 거지?
837
01:24:52,488 --> 01:24:53,696
아마도
838
01:24:54,436 --> 01:24:57,609
내가 너와 피를 나눈 외삼촌이니까
839
01:24:59,351 --> 01:25:02,622
이건 네 어머니 머리카락으로 만든 거야
840
01:25:03,726 --> 01:25:05,803
연화봉에 뛰어 들기 전에
841
01:25:05,804 --> 01:25:07,725
이걸 너에게 남겼어
842
01:25:14,086 --> 01:25:16,216
이 끈은 심지야
843
01:25:16,713 --> 01:25:18,740
보련등을 밝힐 수 있는
844
01:25:27,243 --> 01:25:29,576
어머니가 정말 보고싶어요
845
01:25:37,732 --> 01:25:39,212
화산으로 가서
846
01:25:42,727 --> 01:25:45,288
지난 일들의 진상을 밝혀보자
847
01:26:07,363 --> 01:26:08,892
얼마나 많은 중상모략이 있었나?
848
01:26:08,893 --> 01:26:11,657
얼마나 많은 중상모략이 있었나?
구전현공(九轉玄功)?
849
01:26:11,658 --> 01:26:14,195
아쉽지만 입이 열개라도 할말이 없네
850
01:26:14,196 --> 01:26:17,731
인간의 심성은 하늘과 동떨어져있어
851
01:26:21,019 --> 01:26:24,346
내 마음속엔 밝은 달빛이
852
01:26:25,305 --> 01:26:27,931
아무리 치명적인 길이라도
853
01:26:27,932 --> 01:26:30,846
하늘을 가를 수 있다면
854
01:26:44,995 --> 01:26:47,088
기쁘고 행복하겠네
855
01:26:50,989 --> 01:26:53,906
천군만마를 따르며
856
01:26:56,484 --> 01:27:00,655
다른 사람이 뭐라고 하든
자유롭게 세상을 거닐며
857
01:27:04,715 --> 01:27:07,575
무엇이 두렵고 원망스러운가?
858
01:27:10,000 --> 01:27:11,573
지난 길을 돌아보니
859
01:27:11,574 --> 01:27:14,078
당신은 여전히 그 자리에 있네
860
01:27:47,267 --> 01:27:53,564
인간계 화산(華山)
861
01:28:01,908 --> 01:28:03,174
네 집이야
862
01:28:04,536 --> 01:28:06,978
여기가 우리 집이었다고?
863
01:29:24,526 --> 01:29:25,525
어머니
864
01:29:43,467 --> 01:29:44,666
가자
865
01:30:39,620 --> 01:30:42,736
모두 봉신방(封神榜:신들의 서훈장)에 기록된 이들이야
866
01:30:42,737 --> 01:30:48,015
예전엔 미처 몰랐지
화산엔 실제 봉신방 명단이 있다는 것을
867
01:31:13,756 --> 01:31:15,703
저건 내가 산을 가를 때 썼던 도끼
868
01:31:15,704 --> 01:31:19,074
저게 삼촌이 갈라놓은 산을 봉인한 건가요?
869
01:31:20,080 --> 01:31:21,787
완전히 봉인하진 못해서
870
01:31:21,788 --> 01:31:23,327
현조의 빛이 새어 나오고 있지
871
01:31:23,327 --> 01:31:25,035
너도 봤잖아
872
01:31:51,758 --> 01:31:52,837
양전
873
01:31:53,087 --> 01:31:54,605
어서 도망가
874
01:31:58,961 --> 01:31:59,909
신선 오랏줄?
875
01:31:59,910 --> 01:32:02,283
침향, 어서 피해
876
01:32:12,987 --> 01:32:14,317
삼촌
877
01:32:49,900 --> 01:32:52,910
드디어 배신자를 잡았다
878
01:32:53,686 --> 01:32:56,865
태극도(太極圖)가 과연 보물이군
879
01:32:57,183 --> 01:33:00,719
무엇을 생각하든, 그대로 현실이 되고
880
01:33:00,719 --> 01:33:04,675
모든 걱정이 다 사라지네
881
01:33:05,754 --> 01:33:10,669
이 태극도만 있으면 양전도 잡을 수 있겠구나
882
01:33:37,263 --> 01:33:38,162
전아~
883
01:33:45,125 --> 01:33:46,187
전아~
884
01:33:48,542 --> 01:33:50,959
어머니
885
01:33:51,249 --> 01:33:52,234
전아~
886
01:33:55,744 --> 01:33:56,574
전아~
887
01:33:56,574 --> 01:33:58,072
산을 갈라라
888
01:34:22,258 --> 01:34:23,343
전아~
889
01:34:24,256 --> 01:34:26,374
어머니
890
01:34:30,829 --> 01:34:31,618
전아~
891
01:34:31,618 --> 01:34:32,697
어머니
892
01:34:34,286 --> 01:34:36,341
도산이 갈라졌으니
893
01:34:36,454 --> 01:34:38,225
난 이만 가봐야겠다
894
01:34:38,572 --> 01:34:39,610
왜요?
895
01:34:40,859 --> 01:34:42,827
이게 바로 운명이란다
896
01:34:43,397 --> 01:34:45,354
우리 가문 여인의 운명
897
01:34:45,355 --> 01:34:46,983
산에 갇혀서
898
01:34:47,732 --> 01:34:49,980
세상의 평화를 지키는
899
01:34:54,805 --> 01:34:56,054
어머니
900
01:34:57,223 --> 01:34:58,472
전아~
901
01:34:59,431 --> 01:35:00,679
울지 마라
902
01:35:02,008 --> 01:35:03,237
잘 보거라
903
01:35:04,046 --> 01:35:06,084
이 불꽃이
904
01:35:06,673 --> 01:35:08,498
모두 나란다
905
01:35:09,581 --> 01:35:11,641
만물은 계속 태어나고
906
01:35:12,118 --> 01:35:14,365
나 또한 천지만물속에 있단다
907
01:35:14,366 --> 01:35:15,204
안돼요
908
01:35:15,205 --> 01:35:20,146
어미가 그리우면 세상의 불빛들을 보거라
909
01:35:20,659 --> 01:35:22,527
거기에 내가 보일테니
910
01:35:22,528 --> 01:35:24,526
어머니
911
01:35:25,814 --> 01:35:26,693
어머니
912
01:35:28,484 --> 01:35:30,360
이미 도산을 갈랐거늘
913
01:35:30,360 --> 01:35:31,626
어머니는 어디 계신거야?
914
01:35:31,627 --> 01:35:33,059
어디 계신거냐고!
915
01:35:35,934 --> 01:35:38,062
화산에 갇혀..
916
01:35:38,681 --> 01:35:40,219
화산에 갇혀있다고?
917
01:35:40,220 --> 01:35:42,255
세상의 평화를 지키고 있다
918
01:35:42,256 --> 01:35:43,966
화산에 갇혀
919
01:35:43,966 --> 01:35:46,213
세상의 평화를 지키고 있다고?
920
01:35:46,214 --> 01:35:49,780
- 오라버니, 아이를 부탁해요
- 누이!
921
01:36:17,882 --> 01:36:21,628
네눈은 여전히 좋아지지 않았구나
922
01:36:26,993 --> 01:36:27,663
예
923
01:36:30,290 --> 01:36:31,788
12년 전
924
01:36:32,488 --> 01:36:34,815
네가 연화봉을 봉인했지만
925
01:36:36,194 --> 01:36:39,183
재난은 계속되었고
926
01:36:40,110 --> 01:36:42,398
어쩌면 내가 틀렸는지도
927
01:36:42,647 --> 01:36:47,273
결국 모든 만물은 다시 종말을 맞이할텐데
928
01:36:48,641 --> 01:36:49,431
사부님
929
01:36:51,968 --> 01:36:54,236
정의를 위해서
930
01:37:00,590 --> 01:37:05,007
세상을 바꾸기 위해 노력을 해야지
931
01:37:39,301 --> 01:37:40,506
사부님
932
01:37:43,756 --> 01:37:45,321
태극도구나
933
01:37:45,465 --> 01:37:47,904
절 태극도에 가두셨군요!
934
01:37:50,120 --> 01:37:51,868
내 위대한 제자야
935
01:37:52,787 --> 01:37:57,243
태극도의 환상도 늦출 수 있구나
936
01:37:57,652 --> 01:37:58,703
기억나요
937
01:37:58,951 --> 01:38:00,482
태극도가 뭔지
938
01:38:01,279 --> 01:38:05,893
인홍(殷洪)이 사부에 의해
태극도에 갇혀 먼지로 변한 것을
939
01:38:05,894 --> 01:38:08,771
사부님, 제가 무슨 죄를 지었나요?
940
01:38:10,230 --> 01:38:11,439
양전
941
01:38:12,558 --> 01:38:15,594
침향이 화산을 가르게 놔둘 수 없었다
942
01:38:15,595 --> 01:38:18,841
결국 모든 게 금하동 때문이군요!
943
01:38:20,470 --> 01:38:22,631
너도 알게 됐구나
944
01:38:23,587 --> 01:38:26,091
금하동은 절대 무너지면 안된다
945
01:38:26,713 --> 01:38:31,668
내 평생 금하동이 무너지는 것을 막았다
946
01:38:32,418 --> 01:38:33,497
그래서
947
01:38:34,166 --> 01:38:35,954
양선을 화산에 가두셨군요
948
01:38:35,954 --> 01:38:38,055
그게 그녀의 운명이다
949
01:38:43,317 --> 01:38:44,695
전아~
950
01:38:45,105 --> 01:38:46,853
넌 모르겠지만
951
01:38:46,853 --> 01:38:48,674
너희 양씨 일족은
952
01:38:48,981 --> 01:38:55,195
어미와 아들 모두 태어나면서부터
세상의 대 재난과 엮여있다
953
01:38:55,475 --> 01:38:57,642
세상의 평화를 지키기 위해
954
01:38:58,052 --> 01:39:00,300
어미는 산을 지키고
955
01:39:02,088 --> 01:39:03,087
아들은
956
01:39:03,507 --> 01:39:05,242
어머니를 구하려
957
01:39:05,385 --> 01:39:08,159
산을 가르기 위해 분투하는 운명이라는 걸
958
01:39:08,462 --> 01:39:09,789
너희는 모를거다
959
01:39:09,790 --> 01:39:10,829
산이 갈라지면
960
01:39:10,829 --> 01:39:13,576
현조가 나오고 금하동이 무너져
961
01:39:13,577 --> 01:39:18,793
세상에 대재난과 혼돈이 닥치게 되는 걸
962
01:39:23,816 --> 01:39:26,314
그 대재난을 겪어야
963
01:39:26,484 --> 01:39:29,873
세상은 다시 안정을 찾게되는 걸
964
01:39:30,979 --> 01:39:32,058
전아~
965
01:39:33,517 --> 01:39:34,845
전아~
966
01:39:37,013 --> 01:39:40,510
지난번에 산을 가른 건 너였고
967
01:39:41,848 --> 01:39:45,924
이젠 침향의 차례다
968
01:39:54,126 --> 01:39:55,335
사부님
969
01:39:56,743 --> 01:39:58,954
저는 어려서 부모님을 잃어
970
01:39:59,201 --> 01:40:02,278
사부님이 저를 제자로 거두고 키우시며
971
01:40:02,278 --> 01:40:05,018
많은 무공과 법술을 가르쳐주셨는데
972
01:40:05,275 --> 01:40:07,548
이 모든 게 언젠가 제가
973
01:40:07,573 --> 01:40:10,992
도산을 가를 힘을 얻게 함이었고
974
01:40:11,519 --> 01:40:13,975
침향은 제자로 거두었으나
975
01:40:13,976 --> 01:40:17,392
아무것도 가르치지 않고
태생의 비밀도 감추어
976
01:40:17,393 --> 01:40:20,509
화산을 가르지 못하게 하신 거군요
977
01:40:20,510 --> 01:40:21,798
그렇다
978
01:40:22,388 --> 01:40:23,846
전아~
979
01:40:24,556 --> 01:40:26,591
나도 네 어머니와 같다
980
01:40:26,753 --> 01:40:29,488
이 모든 게 세상의 평화를 지키기 위함이다
981
01:40:29,710 --> 01:40:32,602
현조가 산에 갇혀 있어야
982
01:40:32,627 --> 01:40:35,295
금하동이 오래 지속될 수 있단다
983
01:40:36,663 --> 01:40:39,370
당신의 금하동은 더이상 버틸 수 없어
984
01:40:39,371 --> 01:40:42,077
현조를 오래 가둘 수록 그 힘이 더 커져
985
01:40:42,078 --> 01:40:44,075
결국 빠져나올 거라고!
986
01:40:44,076 --> 01:40:46,298
당신이 금하동을 보호하는 건
987
01:40:46,299 --> 01:40:49,360
세상의 재난 때문이 아니라
단지 자신을 보호하기 위함이잖아!
988
01:40:49,361 --> 01:40:54,282
이 금하동은 내 평생 심혈을
기울여 만든 곳이야
989
01:40:54,895 --> 01:41:00,793
하나가 부귀해지면 모두 따라서 부귀해지고
하나가 망하면 모두 따라서 망하는 법
990
01:41:02,218 --> 01:41:04,465
설령 내가 틀렸다 해도
991
01:41:04,466 --> 01:41:07,856
이 틀린 길을 끝까지 갈수 밖에 없다
992
01:41:14,336 --> 01:41:15,505
사부님
993
01:41:17,043 --> 01:41:20,170
저는 단지 사부님의 장기말이었군요
994
01:41:21,658 --> 01:41:22,697
전아~
995
01:41:23,696 --> 01:41:25,944
내 금하동을 위해
996
01:41:26,943 --> 01:41:33,354
너희들을 태극도에 가둘 수밖에 없구나
997
01:42:12,148 --> 01:42:14,934
신선 오랏줄, 태극도 모두
998
01:42:14,935 --> 01:42:18,792
네 사백, 사숙들에게 받은 무기들이다
999
01:42:19,261 --> 01:42:21,299
우리의 목적은 똑같다
1000
01:42:21,928 --> 01:42:26,114
다신 이 세상을 혼란에 빠뜨리지 않는 것
1001
01:42:50,729 --> 01:42:51,501
침향
1002
01:42:52,308 --> 01:42:53,016
침향
1003
01:42:53,017 --> 01:42:55,163
보련등으로 막아!
1004
01:43:06,294 --> 01:43:07,828
보련등?
1005
01:43:30,834 --> 01:43:33,665
구전현공(九轉玄功)이 많이 늘었구나
1006
01:44:06,615 --> 01:44:11,061
현조의 힘이 너무 강해
태극도가 찢어질 수도 있어
1007
01:45:21,279 --> 01:45:22,844
삼촌
1008
01:45:42,088 --> 01:45:45,766
결국 현조의 힘을 빌어 천안(天眼)을 떴군
1009
01:46:02,238 --> 01:46:03,567
사부님
1010
01:46:04,196 --> 01:46:07,086
틀린 길이라면 가지 마셔야지요!
1011
01:46:12,937 --> 01:46:15,525
법천상지(法天象地)!
1012
01:46:58,472 --> 01:47:00,753
안되겠다! 어서 막아라
1013
01:48:45,325 --> 01:48:46,581
사부님
1014
01:48:46,993 --> 01:48:48,994
어머님이 지키고자 한건
1015
01:48:49,281 --> 01:48:51,607
당신의 금하동이 아니라
1016
01:48:51,608 --> 01:48:54,833
모든 생명이 계속 태어나는 겁니다
1017
01:51:00,969 --> 01:51:02,098
삼촌
1018
01:51:12,128 --> 01:51:14,033
연화봉은 더 이상 봉인할 수 없어
1019
01:51:14,034 --> 01:51:16,668
이대로 가면 천지가 무너져
1020
01:51:17,333 --> 01:51:18,252
침향
1021
01:51:19,251 --> 01:51:21,704
나와 네 어머니가 지킨건 세상의 평화지
1022
01:51:22,038 --> 01:51:23,577
금화동이 아니야
1023
01:51:24,995 --> 01:51:26,534
산을 갈라라
1024
01:52:55,025 --> 01:52:55,904
어머니
1025
01:52:57,563 --> 01:52:58,482
어머니
1026
01:53:02,438 --> 01:53:03,397
어머니
1027
01:53:10,340 --> 01:53:11,509
우리 아들
1028
01:53:22,128 --> 01:53:23,127
어머니
1029
01:53:27,453 --> 01:53:28,559
우리 아들
1030
01:53:29,950 --> 01:53:31,732
많이 컸구나
1031
01:53:34,446 --> 01:53:35,542
어머니
1032
01:53:44,056 --> 01:53:45,394
어머니
1033
01:54:07,203 --> 01:54:08,372
어째서..
1034
01:54:15,195 --> 01:54:16,641
우리 아들
1035
01:54:49,531 --> 01:54:50,672
오라버니
1036
01:54:51,818 --> 01:54:54,435
우리 애 돌보느라 고생하셨어요
1037
01:55:07,383 --> 01:55:09,233
어머니 어디 가세요?
1038
01:55:10,380 --> 01:55:14,589
나는 현조와 함께 세상을 지키고
1039
01:55:14,613 --> 01:55:16,380
너도 지키러 가는 거란다
1040
01:55:21,499 --> 01:55:22,248
어머니
1041
01:55:22,747 --> 01:55:24,205
가지 마세요!
1042
01:55:25,954 --> 01:55:26,663
어머니
1043
01:55:27,702 --> 01:55:28,991
어머니
1044
01:55:30,649 --> 01:55:31,569
어머니
1045
01:55:40,639 --> 01:55:41,718
어머니
1046
01:55:47,632 --> 01:55:50,798
어머니
1047
01:56:04,116 --> 01:56:05,495
왜?
1048
01:56:06,743 --> 01:56:08,821
왜?
1049
01:56:16,564 --> 01:56:19,971
어머니는 이미 현조와 하나가 되었다
1050
01:56:20,270 --> 01:56:23,574
화산이 갈라져 현조가 날아올랐으니
1051
01:56:23,766 --> 01:56:26,125
어머니도 현조와 함께 가신 거야
1052
01:56:29,181 --> 01:56:31,004
네가 있고
1053
01:56:31,638 --> 01:56:33,861
세상 만물이 있는 한
1054
01:56:34,466 --> 01:56:36,585
어머니는 돌아올 거야
1055
01:56:54,833 --> 01:56:59,248
추광동화작품(追光動畫作品)
1056
01:57:03,487 --> 01:57:08,811
감독 : 조제(赵霁)
어릴 때 난 숲에 가는 것을 좋아했어요
1057
01:57:09,151 --> 01:57:14,146
나뭇잎이 바람에 날리길 기다려
1058
01:57:15,555 --> 01:57:21,299
바람속에 서서 당신에게 노래를 불렀지요
1059
01:57:21,509 --> 01:57:27,383
바람은 당신의 미소였어요
1060
01:57:27,583 --> 01:57:32,997
어릴 때 난 시냇가에 가는 것을 좋아했어요
1061
01:57:32,997 --> 01:57:38,741
들판에 바람이 불기를 기다려
1062
01:57:39,491 --> 01:57:45,315
바람속을 달려 당신에게 노래를 불렀어요
1063
01:57:45,654 --> 01:57:51,399
바람은 당신의 숨결이었어요
1064
01:57:54,146 --> 01:58:00,060
모든 기억이
1065
01:58:00,220 --> 01:58:06,004
순간 돌아와
1066
01:58:06,134 --> 01:58:11,798
훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요
1067
01:58:12,208 --> 01:58:18,122
아주 따뜻하고 친숙하게
1068
01:58:18,282 --> 01:58:24,066
바람을 품고 있는 나
1069
01:58:24,196 --> 01:58:29,980
당신을 품고 있는 나
1070
01:58:30,150 --> 01:58:35,934
아직도 바람소리가 듣고 싶어요
1071
01:58:36,933 --> 01:58:42,348
훠랄랄라~
1072
01:58:42,348 --> 01:58:51,838
얼마나 아름답고 맑은지
1073
01:58:51,839 --> 01:58:56,320
뒤에 쿠키영상이 있어요~
1074
01:59:35,375 --> 01:59:40,410
지난날의 기억이 눈앞에 있는 것 같아
1075
01:59:40,659 --> 01:59:45,945
바람이 내 심금을 울리길 기다려
1076
01:59:46,743 --> 01:59:52,198
바람 속에 숨어 당신에게 말하지요
1077
01:59:52,637 --> 01:59:58,172
바람은 당신을 바라보는 나예요
1078
01:59:58,472 --> 02:00:03,926
한 번도 잊지 못한 유일한 소원
1079
02:00:03,926 --> 02:00:09,960
바람이 잔물결을 일으키길 기다려
1080
02:00:09,960 --> 02:00:15,495
바람속에 흩어져 당신에게 말해요
1081
02:00:15,824 --> 02:00:20,949
바람은 당신의 응답이에요
1082
02:00:24,156 --> 02:00:29,940
바람을 품고 있는 나
1083
02:00:30,060 --> 02:00:35,724
당신을 품고 있는 나
1084
02:00:35,894 --> 02:00:41,959
훠랄랄라~ 바람소리가 울려 퍼지네요
1085
02:00:41,984 --> 02:00:47,478
아주 따뜻하고 친숙하게
1086
02:00:47,503 --> 02:00:52,627
불꽃 가득한 하늘은
1087
02:00:53,077 --> 02:00:58,492
당신의 웃는 얼굴이에요
1088
02:00:58,781 --> 02:01:04,486
여전히 당신의 웃음소리가 듣고 싶어요
1089
02:01:04,486 --> 02:01:09,900
얼마나 아름답고 맑은지
1090
02:01:10,560 --> 02:01:15,515
따뜻한 포옹이
1091
02:01:16,104 --> 02:01:21,519
당신의 품이에요
1092
02:01:21,848 --> 02:01:27,543
아직도 당신의 노래를 듣고 싶어요
1093
02:01:27,553 --> 02:01:32,957
훠랄랄라~
1094
02:01:33,626 --> 02:01:42,198
그 바람 소리가 얼마나 아름다운지
1095
02:01:58,062 --> 02:02:01,030
손오공이 수렴동굴에서 나와
1096
02:02:01,099 --> 02:02:02,902
눈을 들어 보니
1097
02:02:03,307 --> 02:02:05,923
잘생긴 남자가 하나 있던거야
1098
02:02:05,924 --> 02:02:09,000
알고보니 옥황상제의 외조카라
1099
02:02:09,001 --> 02:02:15,567
왕년에 도끼로 도산을 가르고
현조를 가둔 이랑신(二郎神)
1100
02:02:18,741 --> 02:02:19,808
양전
1101
02:02:21,039 --> 02:02:24,037
양전, 양전이 뭐 어떻게 됐다는 거지?
1102
02:02:24,865 --> 02:02:27,114
이랑신은 정말 대단해
1103
02:02:32,318 --> 02:02:34,618
너도 양전한테는 안되지?
1104
02:02:36,314 --> 02:02:39,311
다 옛날 이야기일 뿐이야
1105
02:02:40,060 --> 02:02:42,598
내 사실을 얘기해주지
1106
02:02:42,598 --> 02:02:44,156
그게말야..
1107
02:02:53,350 --> 02:02:56,632
기대하세요!
신신방(新神榜)시리즈 후속작품
1108
02:02:58,824 --> 02:03:03,333
추광동화작품(追光動畫作品)
1109
02:03:07,243 --> 02:03:10,438
유배된 관리 하나가
장사(長沙)로 가고 있는데
1110
02:03:12,278 --> 02:03:16,147
서쪽 장안(長安)을 돌아봐도
집은 보이지 않고
1111
02:03:18,232 --> 02:03:20,939
황학루에서 옥피리를 부니
1112
02:03:22,128 --> 02:03:27,360
오월 강성(江城)에 매화가 떨어지네
1113
02:03:31,593 --> 02:03:36,267
장안삼만리(長安三萬里)
1114
02:03:36,267 --> 02:03:38,766
2023년 여름 상영예정
기대하세요!
1115
02:03:39,142 --> 02:03:54,620
자막 : 현이아빠
자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은
kkrystal@hanmail.net
1116
02:03:54,645 --> 02:03:57,473
세상이 이렇게 넓은데
1117
02:03:58,102 --> 02:04:01,429
날 받아주는 곳 없을까 두려워
1118
02:04:02,018 --> 02:04:04,845
불빛이 이렇게 많은데
1119
02:04:05,345 --> 02:04:08,631
바람 소리에 흩어질까 두려워
1120
02:04:08,881 --> 02:04:12,588
그 어떤 게 날 막아 초라하게
되어도 웃어 넘기지
1121
02:04:12,588 --> 02:04:16,559
시비를 가리기도 귀찮아!
그냥 내버려 두며
1122
02:04:16,584 --> 02:04:21,683
명예와 이익도 필요 없어!
손에 든 모래일 뿐
1123
02:04:21,708 --> 02:04:23,761
걱정할 필요가 어딨나?
1124
02:04:23,786 --> 02:04:25,824
혼자만의 희노애락이 있으니
1125
02:04:25,824 --> 02:04:27,363
세속의 평가엔 신경 안 써
1126
02:04:27,363 --> 02:04:31,294
지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸
1127
02:04:31,319 --> 02:04:33,067
세상 만사 살펴보아도
1128
02:04:33,067 --> 02:04:34,605
바라는 건 오직 평안한 세상뿐
1129
02:04:34,605 --> 02:04:38,771
등불은 환하디 환하네
1130
02:04:40,100 --> 02:04:43,097
세상의 평범함을 지키려
1131
02:04:43,097 --> 02:04:47,383
용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여
1132
02:04:47,393 --> 02:04:50,140
모든 냉기를 날려버려
1133
02:04:50,140 --> 02:04:54,561
끝없는 밤을 밝히기 위해
1134
02:04:54,586 --> 02:04:57,583
모든 낭만을 지키기 위해
1135
02:04:57,583 --> 02:05:01,748
모든 얼굴 작은 인연까지
1136
02:05:01,878 --> 02:05:04,955
수많은 어려움 막을 순 없으니
1137
02:05:04,955 --> 02:05:11,586
과감히 소원을 날려 보내리
1138
02:05:25,255 --> 02:05:29,146
4계절이 돌고 돌아도 한 순간일 뿐이니
1139
02:05:29,171 --> 02:05:33,062
바람 타고 노을을 좇으면
사방이 내 집이라
1140
02:05:33,087 --> 02:05:38,292
나의 신화는 여전히
모든 세상을 주름잡고 있네
1141
02:05:38,317 --> 02:05:40,500
의기 양양하게!
1142
02:05:40,525 --> 02:05:42,318
혼자만의 희노애락이 있으니
1143
02:05:42,328 --> 02:05:43,906
세속의 평가엔 신경 안 써
1144
02:05:43,906 --> 02:05:47,782
지금 내 맘은 하늘보다 더 넓은걸
1145
02:05:47,807 --> 02:05:49,491
세상 만사 살펴보아도
1146
02:05:49,491 --> 02:05:51,189
바라는 건 오직 평안한 세상뿐
1147
02:05:51,189 --> 02:05:55,565
등불은 환하디 환하네
1148
02:05:56,564 --> 02:05:59,600
세상의 평범함을 지키려
1149
02:05:59,600 --> 02:06:03,886
용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여
1150
02:06:03,886 --> 02:06:06,883
모든 냉기를 날려버려
1151
02:06:06,883 --> 02:06:11,169
끝없는 밤을 밝히기 위해
1152
02:06:11,169 --> 02:06:13,996
모든 낭만을 지키기 위해
1153
02:06:14,006 --> 02:06:18,292
모든 얼굴 작은 인연까지
1154
02:06:18,292 --> 02:06:21,530
수많은 어려움 막을 순 없으니
1155
02:06:21,555 --> 02:06:26,664
과감히 소원을 날려 보내리
1156
02:06:42,018 --> 02:06:45,015
세상의 평범함을 지키려
1157
02:06:45,015 --> 02:06:49,221
용기를 품고 끝없는 어둠에 도전하여
1158
02:06:49,221 --> 02:06:52,258
모든 냉기를 날려버려
1159
02:06:52,258 --> 02:06:56,334
끝없는 밤을 밝히기 위해
1160
02:06:56,334 --> 02:06:59,581
모든 낭만을 지키기 위해
1161
02:06:59,581 --> 02:07:03,786
모든 얼굴 작은 인연까지
1162
02:07:03,786 --> 02:07:06,823
수많은 어려움 막을 순 없으니
1163
02:07:06,823 --> 02:07:13,357
과감히 소원을 날려 보내리
1164
02:07:13,475 --> 02:07:28,460
자막 : 현이아빠
자막에 대한 Feedback(격려도 ^^;)은
kkrystal@hanmail.net