1
00:00:58,913 --> 00:01:01,033
당신이 거기 있는 동안
2
00:01:01,233 --> 00:01:02,743
얼마나 많은 죄수들이
3
00:01:02,873 --> 00:01:05,033
그 캠프를 거쳐 갔을까요?
4
00:01:08,373 --> 00:01:09,783
아마도...
5
00:01:11,283 --> 00:01:13,243
2만 5천에서 3만
6
00:01:15,083 --> 00:01:16,913
혹시 기억나는
사람이 있습니까?
7
00:01:26,163 --> 00:01:28,413
모든 이름이 수용소 등록부에 적혀 있어요
8
00:01:28,473 --> 00:01:30,033
그들을 확인할 수 있을 거예요
9
00:01:30,733 --> 00:01:33,283
수용소의 모든 기록은
10
00:01:33,453 --> 00:01:37,203
해방 전 나치들이
모두 불태워 버렸어요
11
00:03:20,033 --> 00:03:22,163
당신 어디서 잡혔지?
12
00:03:23,873 --> 00:03:25,333
스위스로 가는 길에
13
00:03:26,663 --> 00:03:28,583
이탈리아를 거쳐 가야 했어
14
00:03:29,333 --> 00:03:30,663
어쩌면
15
00:03:33,163 --> 00:03:34,533
어디서 왔지?
16
00:03:35,583 --> 00:03:37,243
앤트워프
17
00:03:37,833 --> 00:03:39,283
아버지가 보석상이셨나?
18
00:03:40,033 --> 00:03:41,243
랍비
19
00:03:42,533 --> 00:03:44,033
실천 중이야?
20
00:03:44,493 --> 00:03:45,743
별로
21
00:03:52,123 --> 00:03:54,493
이봐, 먹을 것 좀 있어?
22
00:03:54,913 --> 00:03:56,283
샌드위치만 있어
23
00:03:56,373 --> 00:03:59,033
농담해?
보여줄게 있어
24
00:03:59,583 --> 00:04:01,583
샌드위치를 주면 이걸 줄게
25
00:04:02,493 --> 00:04:03,833
고맙지만 필요 없어
26
00:04:04,163 --> 00:04:05,163
미쳤어?
27
00:04:05,413 --> 00:04:07,663
희귀본이야
초판 이라고
28
00:04:08,163 --> 00:04:09,913
샌드위치 천개 정도의
가치가 있는 거라고
29
00:04:10,033 --> 00:04:11,913
반이랑 바꿔줄게
30
00:04:12,583 --> 00:04:13,833
제발...
31
00:04:14,623 --> 00:04:15,633
어서
32
00:04:20,913 --> 00:04:22,083
받아
33
00:04:22,663 --> 00:04:24,123
고마워
34
00:04:27,493 --> 00:04:28,913
이 책은 어디서 났어?
35
00:04:29,993 --> 00:04:31,603
집주인이 두고갔어
36
00:04:31,673 --> 00:04:33,173
그들이 도망갈 때
37
00:04:33,283 --> 00:04:35,243
들어가서 가져왔지
38
00:04:37,583 --> 00:04:38,953
레자가 누구야?
39
00:04:39,663 --> 00:04:40,913
그들의 아들
40
00:04:43,913 --> 00:04:45,203
그리고 바우바우는?
41
00:04:45,873 --> 00:04:47,913
페르시아어로
'아버지'라는 뜻이야
42
00:04:50,283 --> 00:04:51,703
"도둑질하지 말라"
43
00:04:51,903 --> 00:04:53,783
그것은 우리의 계명 중 하나인데
44
00:04:54,623 --> 00:04:56,243
여덟번째 계명
45
00:04:56,443 --> 00:04:58,193
"도둑질하지 말라."
46
00:04:59,703 --> 00:05:02,163
이제 누가 신경이나 쓴다고
47
00:06:00,583 --> 00:06:02,033
나와! 모두 내려!
48
00:06:02,453 --> 00:06:03,333
저쪽으로!
49
00:06:03,583 --> 00:06:05,583
- 나와!
- 나오라고! 가방은 저쪽!
50
00:06:05,743 --> 00:06:07,913
- 어서! 어서!
- 나와!
51
00:06:08,163 --> 00:06:09,413
- 빨리 나오라고!
- 움직여!
52
00:06:09,663 --> 00:06:10,413
가!
53
00:06:10,953 --> 00:06:11,583
이동!
54
00:06:11,743 --> 00:06:13,083
저쪽이야!
55
00:06:13,203 --> 00:06:14,583
가!
56
00:06:15,583 --> 00:06:17,203
좋아! 다음!
57
00:06:17,243 --> 00:06:19,283
가방은 저쪽에 놓고 움직여!
58
00:06:19,413 --> 00:06:21,233
빨리 움직여 빨리!
59
00:06:21,333 --> 00:06:22,913
어서 가라고!
60
00:06:23,033 --> 00:06:25,213
가방은 이쪽에!
61
00:06:25,493 --> 00:06:26,493
나와!
62
00:06:27,373 --> 00:06:29,123
움직여! 움직여! 움직여!
63
00:06:30,123 --> 00:06:31,703
가방은 이쪽에 두라고!
64
00:06:31,953 --> 00:06:33,083
협조해 줘서 고맙군!
65
00:06:33,413 --> 00:06:34,243
이리와!
66
00:06:34,703 --> 00:06:35,783
걸으라고!
67
00:06:36,413 --> 00:06:37,783
오라는 말 안 들려?!
68
00:06:37,833 --> 00:06:38,413
빨리!
69
00:06:38,493 --> 00:06:40,163
당장!
70
00:06:41,413 --> 00:06:43,663
빨리 이쪽으로 서!
71
00:06:48,203 --> 00:06:49,913
줄맞춰 서!
72
00:06:52,123 --> 00:06:54,663
물러나! 쳐다보지 말고!
73
00:06:57,243 --> 00:06:58,453
준비!
74
00:06:58,623 --> 00:06:59,373
발사!
75
00:07:03,783 --> 00:07:05,833
봤어?
일부러 넘어지는데
76
00:07:06,203 --> 00:07:07,283
이봐!
77
00:07:07,533 --> 00:07:09,623
속일 수 있다고 생각한 거야?
78
00:07:09,783 --> 00:07:11,783
내가 다 본거 알잖아
일부러 넘어졌잖아!
79
00:07:12,123 --> 00:07:13,703
안돼요!... 안돼 제발!
80
00:07:13,753 --> 00:07:15,083
나보다 똑똑하다고
생각해?
81
00:07:15,373 --> 00:07:16,583
전 유대인이 아니에요!
82
00:07:16,743 --> 00:07:17,953
- 무릎을 꿇어!
- 전 페르시아인입니다!
83
00:07:18,083 --> 00:07:18,913
무릎끓어!!
84
00:07:18,953 --> 00:07:20,123
페르시아인이라고요!
85
00:07:20,203 --> 00:07:22,203
- 좋아!
- 이 새끼 뭐라고 하는 거야?!
86
00:07:22,663 --> 00:07:24,083
자기가 페르시아
사람이라고 하는데
87
00:07:25,493 --> 00:07:27,283
쏘지 마, 쏘지 마, 맥스!
88
00:07:27,453 --> 00:07:29,093
왜 쏘지 말라는 거야?
89
00:07:29,203 --> 00:07:31,413
코흐 대위가 페르시아인을
찾고 있어
90
00:07:31,533 --> 00:07:32,993
보상해 줄거라고
91
00:07:33,243 --> 00:07:34,913
이 새끼가 구라 치는 거라면?
92
00:07:35,663 --> 00:07:37,583
코흐 대위가 페르시아인을
찾고 있다는 걸 어떻게 알았을까?
93
00:07:37,623 --> 00:07:39,533
어서 이새끼가
그냥 바로 한말이잖아
94
00:07:39,583 --> 00:07:40,533
거짓말하고 있잖아
95
00:07:40,583 --> 00:07:43,203
- 응?! 거짓말하는거야?!
- 아니요! 맹세해요!
96
00:07:43,583 --> 00:07:45,083
유대인이 아니라고요 전!
97
00:07:47,033 --> 00:07:48,283
나는 페르시아인이에요!
98
00:07:48,703 --> 00:07:49,783
여기!
99
00:07:53,333 --> 00:07:55,333
- 줘봐
- 제발...!
100
00:07:59,123 --> 00:08:00,583
- 이거 니꺼야?
- 예!
101
00:08:02,413 --> 00:08:04,313
따라와!
102
00:08:04,583 --> 00:08:06,873
폴, 그 새끼가 페르시아인이
아니라면 넌 좆 되는 거야
103
00:08:06,913 --> 00:08:08,033
그래, 그래
104
00:08:47,583 --> 00:08:53,883
페르시안 레슨스
105
00:08:55,993 --> 00:08:57,333
그래서 보상이 뭐지?
106
00:08:57,413 --> 00:08:59,033
고기 통조림 10개
107
00:08:59,283 --> 00:09:00,393
내가 6개야!
108
00:09:00,453 --> 00:09:01,783
꺼져! 내가 찾아낸 거야
109
00:09:10,133 --> 00:09:14,163
- 각자 자신에게 -
110
00:09:14,743 --> 00:09:16,493
아주 조잡하잖아!
111
00:09:16,583 --> 00:09:17,933
죄송합니다, 대위님,
112
00:09:18,013 --> 00:09:19,103
전 최선을 다했습니다
113
00:09:19,104 --> 00:09:20,283
아니 그렇지않아
114
00:09:20,333 --> 00:09:21,313
자네가 최선을 다했다면
115
00:09:21,393 --> 00:09:22,553
최소한 글자 크기는
일정해야 하는거 아닌가?
116
00:09:22,613 --> 00:09:24,703
두선도 평행 해야 하고
117
00:09:27,413 --> 00:09:29,033
사령관님께서 나에게
책임을 맡겼어
118
00:09:29,243 --> 00:09:31,203
죄수 등록부
119
00:09:31,283 --> 00:09:32,453
자네는 나를 바보로
만들었네
120
00:09:33,583 --> 00:09:35,083
그럼 말해봐
이 글자는 뭐지?
121
00:09:36,783 --> 00:09:38,163
'R' 입니다
대위님
122
00:09:38,283 --> 00:09:40,453
이건 'R'이 아니야!
123
00:09:40,623 --> 00:09:44,123
"N"일 수도 있고
"V"일 수도 있으며
124
00:09:44,413 --> 00:09:45,783
"X"가 될 수도 있다고!
125
00:09:46,283 --> 00:09:47,653
전 항상 'R'로 표기를
126
00:09:47,713 --> 00:09:49,193
내 말에 토 달지 마!
127
00:09:50,493 --> 00:09:51,873
내가 바보로 보여?!
128
00:09:51,993 --> 00:09:53,413
아니면 내가
장님이라고 생각하는 거야?!
129
00:09:54,453 --> 00:09:57,123
다시 작성해!
130
00:09:59,163 --> 00:10:01,583
내가 만족할 때까지!
131
00:10:01,913 --> 00:10:02,913
나가!
132
00:10:06,203 --> 00:10:07,083
하일 히틀러!
133
00:10:24,333 --> 00:10:25,243
들어와
134
00:10:27,493 --> 00:10:29,783
들어가도 되겠습니까?
대위님
135
00:10:29,953 --> 00:10:31,143
아니, 그냥 문에 머리박고
136
00:10:31,343 --> 00:10:32,833
거기 서 있는 게 어떨까?
137
00:10:32,913 --> 00:10:34,123
이미 들어오라고 했잖아!
138
00:10:39,493 --> 00:10:40,493
무슨 일인데?
139
00:10:40,583 --> 00:10:42,243
페르시안을 찾았습니다.
140
00:10:50,953 --> 00:10:52,583
데려와!
141
00:11:05,833 --> 00:11:07,623
이 놈이 페르시아인인지
어떻게 알지?
142
00:11:09,083 --> 00:11:09,913
저희들에게 말했습니다
143
00:11:09,993 --> 00:11:11,833
물론 그랬겠지
거짓말 이라면?
144
00:11:11,993 --> 00:11:13,493
저도 그렇게 말했습니다
145
00:11:30,533 --> 00:11:31,743
독일어는 할 줄 아나?
146
00:11:32,123 --> 00:11:33,333
그런 것 같습니다
147
00:11:34,243 --> 00:11:35,493
페르시아인 맞아?
148
00:11:37,533 --> 00:11:38,583
반만
149
00:11:39,583 --> 00:11:41,403
아버지는 페르시아인이고...
150
00:11:41,603 --> 00:11:43,153
어머니는 벨기에 사람입니다
151
00:11:46,783 --> 00:11:48,193
복도에서 대기해
152
00:12:06,533 --> 00:12:07,783
자네 이름이 레자야?
153
00:12:13,833 --> 00:12:16,573
준 -
성인가?
154
00:12:27,833 --> 00:12:30,833
이건 뭐야
"바우바우"?
155
00:12:31,703 --> 00:12:32,953
바우바우...
156
00:12:33,373 --> 00:12:35,993
그건 우리 언어로
'아버지'를 뜻합니다
157
00:12:44,873 --> 00:12:46,913
페르시아의 수도가 어디지?
158
00:12:48,373 --> 00:12:49,533
테헤란
159
00:12:50,163 --> 00:12:51,873
그들은 어떤 언어를 사용하지?
160
00:12:52,243 --> 00:12:53,123
페르시아어
161
00:12:57,833 --> 00:12:59,033
'어머니'를 뭐라고 하는데?
162
00:13:00,033 --> 00:13:01,033
어머니?
163
00:13:02,083 --> 00:13:03,623
어머니, 그래, '어머니'를
뭐라고 하냐고?
164
00:13:03,663 --> 00:13:05,203
아이가 가장 먼저
배우는 단어!
165
00:13:05,283 --> 00:13:06,553
당장 대답하지 않으면
166
00:13:06,553 --> 00:13:07,893
쏴버릴거야!
167
00:13:08,953 --> 00:13:10,533
"안타"
168
00:13:16,623 --> 00:13:18,203
여기서 아무거나 읽어보지
169
00:13:18,833 --> 00:13:20,663
페르시아어를 읽거나
쓰지는 못 합니다
170
00:13:21,783 --> 00:13:23,083
집에서만 이야기했습니다
171
00:13:23,163 --> 00:13:24,873
그럼 당장 말로 해봐!
172
00:13:50,783 --> 00:13:52,493
무슨 뜻이지?
173
00:13:55,243 --> 00:13:56,333
'당신은...
174
00:13:57,413 --> 00:13:59,743
서서히 해가 지는 모습을 보지만
175
00:14:00,663 --> 00:14:02,583
갑자기 어두워지면
176
00:14:03,533 --> 00:14:05,833
깜짝 놀라게 된다."
177
00:14:14,853 --> 00:14:15,973
이 세상 무엇보다
178
00:14:16,033 --> 00:14:17,833
나는 거짓말 쟁이를 싫어해...
179
00:14:18,233 --> 00:14:19,283
그리고 도둑
180
00:14:21,583 --> 00:14:24,033
거짓말을 한 거라면
후회하게 될 거야
181
00:14:26,243 --> 00:14:27,673
하지만 사실이라면
182
00:14:27,873 --> 00:14:29,433
운이 좋다고 생각 해
183
00:14:30,953 --> 00:14:33,203
내일부터
취사장에서 일하고
184
00:14:33,243 --> 00:14:35,373
죄수들에게 배식을
하게 될 거야
185
00:14:36,533 --> 00:14:38,073
그러고 나서
매일 퇴근 후 나에게
186
00:14:38,133 --> 00:14:39,693
자네의 언어를
가르치는 거지
187
00:14:39,953 --> 00:14:41,663
- 알겠나?
- 물론입니다!
188
00:14:43,163 --> 00:14:44,623
대위님
189
00:14:51,333 --> 00:14:52,693
들어와!
190
00:14:57,453 --> 00:15:00,163
놈을 막사로 대려가
191
00:15:30,833 --> 00:15:31,883
두 개뿐이야?
192
00:15:31,973 --> 00:15:33,313
먼저 확인하고
싶어하셔
193
00:15:33,623 --> 00:15:35,283
이 녀석이 진짜
페르시아놈인지
194
00:15:37,123 --> 00:15:38,193
원하지 않으면
195
00:15:38,283 --> 00:15:39,873
함부르크에 있는
가족들에게 보낼게
196
00:15:40,033 --> 00:15:41,783
함부르크 좆까고!
따라와!
197
00:15:42,663 --> 00:15:43,413
움직여!
198
00:15:43,953 --> 00:15:44,783
가, 가!
199
00:15:48,013 --> 00:15:49,333
이동해! 움직여!
200
00:15:51,293 --> 00:15:53,013
줄 맞춰서!
201
00:15:53,153 --> 00:15:55,013
여기다 소지품 놓고
202
00:15:56,293 --> 00:15:58,233
여기다 소지품 놓라고!
203
00:15:58,393 --> 00:15:59,973
이동해! 이동!
204
00:16:04,133 --> 00:16:05,973
줄 맞춰서!
205
00:16:15,623 --> 00:16:17,433
모두들 받은 번호를
206
00:16:17,503 --> 00:16:19,233
가슴에다 붙여!
207
00:16:30,203 --> 00:16:31,433
너희들은 여기에서
일하게 된다
208
00:16:31,553 --> 00:16:33,313
장교 식당에서
209
00:16:33,453 --> 00:16:35,813
모든 명령과 내부 규정 및
210
00:16:35,893 --> 00:16:37,333
위생 규칙을 따를 것이며
211
00:16:37,453 --> 00:16:39,443
모든 칼과 절단 도구는
212
00:16:39,533 --> 00:16:40,913
엄격하게 관리하고
213
00:16:41,033 --> 00:16:42,203
매일 밤 수를 센 뒤
214
00:16:42,403 --> 00:16:43,443
우리에게
반환해야 한다
215
00:16:43,783 --> 00:16:45,693
이 규칙을 위반하면
처벌을 받게 될 거고
216
00:16:46,123 --> 00:16:47,703
게으름과
위생 불량의 경우
217
00:16:47,903 --> 00:16:49,413
당사자는 15대의
채찍질을 받게 될것이며
218
00:16:49,583 --> 00:16:50,743
혼란과 도난
또는 음식을 망치려는
219
00:16:50,943 --> 00:16:52,623
시도를 할 경우엔
총살에 처해지게 된다
220
00:16:52,833 --> 00:16:54,033
알겠나?
221
00:16:54,283 --> 00:16:56,393
그리고 매번 손을
씻어야 한다
222
00:16:56,593 --> 00:16:58,243
주방에 들어가거나
나올 때
223
00:16:58,453 --> 00:16:59,533
그럼 일들 하도록!
224
00:17:27,953 --> 00:17:29,833
오늘 밤 춤 파티가
있다고 들었는데
225
00:17:31,663 --> 00:17:32,783
나랑 같이 갈래?
226
00:17:32,833 --> 00:17:34,833
미안해 맥스
할 일이 있어
227
00:17:36,333 --> 00:17:38,073
어떤 일인데?
228
00:17:38,283 --> 00:17:39,663
그게 너랑
무슨 상관이야?
229
00:17:43,033 --> 00:17:44,333
그게..
230
00:17:45,333 --> 00:17:47,163
그냥 궁금해서
231
00:17:48,493 --> 00:17:50,413
나는 네가 자나한테
관심 있다고 생각했는데?
232
00:17:52,703 --> 00:17:54,783
그건 딱 한 번이었어
233
00:17:54,873 --> 00:17:56,873
나는... 그냥 술에 취해
234
00:17:56,953 --> 00:17:58,413
옆에 서 있었을
뿐이라고
235
00:17:59,413 --> 00:18:01,373
그런데 갑자기 그녀가
내 옆에 섰다고
236
00:18:02,243 --> 00:18:04,283
그녀는 여전히 너를
기다리고 있어
237
00:18:04,703 --> 00:18:06,283
너 때문에 머리에
컬을 넣었어
238
00:18:06,703 --> 00:18:09,123
맥스가 곱슬 머리를
좋아 한다고
239
00:18:11,583 --> 00:18:13,873
그날 밤 내가 무슨 말을
했는지 어떻게 알아?
240
00:18:22,583 --> 00:18:23,623
보여?
241
00:18:26,453 --> 00:18:28,229
코흐가 교대 후 그를
242
00:18:28,230 --> 00:18:29,573
데려오라고 했어
243
00:18:29,993 --> 00:18:31,243
왜 그런 건데?
244
00:18:32,493 --> 00:18:34,033
그는 자신이
페르시아인이라고 생각해
245
00:18:34,343 --> 00:18:35,655
그래서?
246
00:18:35,879 --> 00:18:37,383
코흐는 페르시아인에게
상냥해?
247
00:18:38,163 --> 00:18:40,703
코흐는 누구에게도
상냥하지 않아
248
00:18:42,493 --> 00:18:44,203
어쨌든
페르시아인이 아니야
249
00:18:45,533 --> 00:18:47,243
'아버지' – "바우바우".
250
00:18:49,083 --> 00:18:50,083
"안타"-
251
00:18:50,873 --> 00:18:52,163
'어머니'
252
00:18:54,453 --> 00:18:56,123
'아버지' – "바우바우"
253
00:18:56,413 --> 00:18:58,283
"안타" – '어머니'
254
00:19:00,533 --> 00:19:01,833
더 필요해
255
00:19:11,123 --> 00:19:12,413
'그릇' -
256
00:19:13,123 --> 00:19:14,373
"루트"
257
00:19:18,743 --> 00:19:19,913
'포크' -
258
00:19:22,703 --> 00:19:23,953
"카르"
259
00:19:26,953 --> 00:19:27,993
'빵' -
260
00:19:30,953 --> 00:19:32,373
"라드"
261
00:19:37,413 --> 00:19:38,623
'숟가락' -
262
00:19:40,493 --> 00:19:41,703
"발라"
263
00:19:42,703 --> 00:19:43,743
"발라"
264
00:19:51,083 --> 00:19:52,373
'고기' -
265
00:19:55,743 --> 00:19:57,033
"간크"
266
00:19:57,993 --> 00:19:59,493
'생선' -
267
00:19:59,783 --> 00:20:01,243
"임"
268
00:20:08,243 --> 00:20:09,493
'그릇' -
269
00:20:12,373 --> 00:20:13,493
"루트"
270
00:20:14,373 --> 00:20:15,833
'포크' -
271
00:20:17,033 --> 00:20:18,333
"카르"
272
00:20:19,203 --> 00:20:20,783
'고기'...
273
00:20:23,033 --> 00:20:23,993
제길!
274
00:20:25,583 --> 00:20:27,783
"간크...간크"
275
00:20:29,913 --> 00:20:32,283
전쟁이 끝나면
테헤란에 갈거야
276
00:20:33,123 --> 00:20:35,373
그곳에서 독일 식당을
차릴 계획이지
277
00:20:37,533 --> 00:20:39,663
이란에서는 돼지고기를
먹지 않는데요
278
00:20:42,333 --> 00:20:44,283
나는 돼지고기가
필요하지 않아
279
00:20:45,203 --> 00:20:48,453
양고기, 송아지 고기, 생선 등
무엇으로든 요리할 수 있어
280
00:20:49,743 --> 00:20:52,623
나는 열두 살 때
주방 소년으로 시작했지
281
00:20:52,873 --> 00:20:54,913
10년 후에 마스터 쉐프가
되었고
282
00:20:55,033 --> 00:20:56,623
마스터 요리사
283
00:20:56,743 --> 00:20:59,061
서빙하던 식당에서
284
00:20:59,062 --> 00:21:01,533
하룻밤 손님 150명
285
00:21:02,493 --> 00:21:04,023
페르시아어는
복잡한 언어입니다
286
00:21:04,223 --> 00:21:05,533
대위님
287
00:21:07,033 --> 00:21:08,453
난 전혀 의심치 않아
288
00:21:10,413 --> 00:21:12,583
그래서 계획을 세웠지
289
00:21:16,283 --> 00:21:19,373
하루 4단어씩
일주일에 24단어
290
00:21:19,743 --> 00:21:21,743
한 달이면 96단어, 그리고...
291
00:21:21,993 --> 00:21:24,373
1년이 되면 1,152단어
292
00:21:25,123 --> 00:21:27,083
전쟁은 계속될 거야
293
00:21:28,083 --> 00:21:29,583
최소 2년
294
00:21:30,123 --> 00:21:32,323
즉, 전쟁이 끝날 무렵,
295
00:21:32,523 --> 00:21:34,283
2000단어 이상 알아야 해
296
00:21:34,793 --> 00:21:37,213
나는 읽기나 쓰기에
관심이 없어
297
00:21:37,273 --> 00:21:38,733
말할 줄만 알면 되지
298
00:21:38,833 --> 00:21:40,163
이해했어?
299
00:21:40,533 --> 00:21:42,493
네, 대위님
300
00:21:46,163 --> 00:21:47,783
하나 더...
301
00:21:50,833 --> 00:21:52,433
보시다시피,
302
00:21:52,513 --> 00:21:54,373
나는 매우
친절한 남자야
303
00:21:55,623 --> 00:21:58,283
하지만 누군가의 바보는
아니라는 거지
304
00:21:59,493 --> 00:22:01,673
네가 스스로 주장하는
사람이 아니라면
305
00:22:01,753 --> 00:22:03,733
알아내서
죽여버리겠어
306
00:22:06,033 --> 00:22:07,583
이해하지?
307
00:22:09,743 --> 00:22:12,493
이해 했습니다
대위님
308
00:22:13,913 --> 00:22:15,273
그리고 '대위님' 이라는
말은 그만 해
309
00:22:15,353 --> 00:22:16,693
모든 말 뒤에
310
00:22:18,033 --> 00:22:19,083
알겠습니다
311
00:22:21,453 --> 00:22:22,533
좋아
312
00:22:23,533 --> 00:22:25,783
기본부터 시작하지
313
00:22:25,873 --> 00:22:29,233
음식과 관련된
단어가 필요해
314
00:22:30,413 --> 00:22:32,833
예를 들어
어떻게 말 하지...
315
00:22:33,873 --> 00:22:34,873
'레스토랑'?
316
00:22:35,333 --> 00:22:36,553
'레스토랑'?
317
00:22:37,623 --> 00:22:38,663
그건...
318
00:22:39,533 --> 00:22:40,783
"오노르단"
319
00:22:42,953 --> 00:22:44,833
"오노르단".
320
00:22:45,033 --> 00:22:46,453
- "오노르단"? - "단".
321
00:22:47,783 --> 00:22:49,413
예. 비슷합니다
322
00:22:50,993 --> 00:22:52,203
'빵'
323
00:22:54,163 --> 00:22:55,033
"라드".
324
00:22:55,953 --> 00:22:58,413
- "라드?"
- "라드". 예.
325
00:22:59,493 --> 00:23:00,743
'숟가락'
326
00:23:03,833 --> 00:23:05,243
"발라"
327
00:23:07,873 --> 00:23:08,703
"발라"?
328
00:23:09,333 --> 00:23:10,583
'포크'
329
00:23:12,453 --> 00:23:13,783
"카르"
330
00:23:15,083 --> 00:23:16,163
'생선'
331
00:23:18,783 --> 00:23:20,663
- '물고기'...
- "임"
332
00:23:21,203 --> 00:23:22,913
- "임"?
- "임".
333
00:23:23,203 --> 00:23:24,623
- "임".
- 응.
334
00:23:24,833 --> 00:23:25,663
멋지군
335
00:23:26,413 --> 00:23:29,083
그럼... '돼지'는?
336
00:23:30,333 --> 00:23:31,413
'돼지'?
337
00:23:34,583 --> 00:23:35,663
'돼지'.
338
00:23:36,413 --> 00:23:38,083
"츠바인"
네
339
00:23:42,453 --> 00:23:45,163
"츠바인" 입니다
대위님
340
00:23:45,953 --> 00:23:47,873
이상하게 들리시겠지만...
341
00:23:54,083 --> 00:23:58,123
"럿, 임, 팔지, 갱크, 안타, 바우바우,
342
00:23:58,283 --> 00:24:01,333
오르노단, 츠바인, 뢰다, 발라, 카르스
343
00:24:01,453 --> 00:24:03,533
루투, 임, 파지, 갠크
344
00:24:03,583 --> 00:24:05,913
안타, 바우바우, 온다, 츠바인
345
00:24:06,203 --> 00:24:08,993
라두, 발라, 카르스, 러트, 윔
346
00:24:09,283 --> 00:24:11,953
갠크, 안타, 바우바우,
오노르단, 츠바인
347
00:24:12,533 --> 00:24:15,203
라두, 발라, 카르스,
러트, 윔, 발라
348
00:24:15,283 --> 00:24:17,283
갠크, 안타, 바우바우,
오느르단, 츠바인
349
00:24:17,583 --> 00:24:20,623
라두, 발라, 카르스, 러트, 윔,
350
00:24:21,203 --> 00:24:22,243
오노르단, 츠바인,
351
00:24:22,583 --> 00:24:25,243
라두, 발라, 카르스, 러트, 윔,
352
00:24:25,743 --> 00:24:28,373
팔지, 캥크, 안타, 루디, 갱크..."
353
00:24:28,913 --> 00:24:30,163
뭐 하는 거야?
354
00:24:32,743 --> 00:24:33,783
기도
355
00:24:34,533 --> 00:24:35,743
조용히 기도해!
356
00:24:48,533 --> 00:24:51,333
"라두, 바라, 카르스, 임, 발라, 갠크
357
00:24:51,663 --> 00:24:53,582
안타, 바우바우, 온다, 츠바인,
358
00:24:53,583 --> 00:24:55,913
라두, 안타, 발라, 카르스,러트..."
359
00:24:56,243 --> 00:24:57,743
"오노르단"
360
00:25:01,993 --> 00:25:03,413
"루트"
361
00:25:07,123 --> 00:25:08,583
"발라"
362
00:25:13,033 --> 00:25:14,743
"라드"
363
00:25:17,743 --> 00:25:18,993
"츠바인"
364
00:25:24,033 --> 00:25:24,953
그래!
365
00:25:30,663 --> 00:25:31,633
대위님,
366
00:25:31,693 --> 00:25:32,573
로텐퍼러 맥스 바이어 입니다
367
00:25:32,673 --> 00:25:34,493
보고해도 되겠습니까?
368
00:25:35,453 --> 00:25:36,873
보고해
369
00:25:41,873 --> 00:25:44,503
레자 준이라고 하는
그 죄수는
370
00:25:44,703 --> 00:25:45,733
대위님께 거짓말을
하고 있습니다
371
00:25:46,333 --> 00:25:47,533
그는 페르시아
사람이 아닙니다
372
00:25:48,203 --> 00:25:49,333
그렇게 생각해?
373
00:25:49,993 --> 00:25:51,033
그렇습니다
374
00:25:52,873 --> 00:25:55,623
왜 그런 생각을 하게 된거지
바이어?
375
00:25:57,163 --> 00:25:58,993
제가 다시 그자를
확인해 봤는데
376
00:26:00,163 --> 00:26:01,623
그게
377
00:26:02,333 --> 00:26:04,993
유대인처럼 생겼을
뿐만 아니라
378
00:26:05,373 --> 00:26:07,873
유대인의 손, 유대인의 코
379
00:26:07,993 --> 00:26:09,413
유대인의 뒤통수
380
00:26:09,783 --> 00:26:11,833
심지어 그 자에게는
유대인처럼 악취가 납니다
381
00:26:13,913 --> 00:26:16,623
자네 나보다 똑똑하다고
생각하는 건가?
382
00:26:18,373 --> 00:26:19,873
물론 아닙니다
383
00:26:20,373 --> 00:26:22,713
저는 단지 대위님께
경고하고 싶었습니다
384
00:26:22,753 --> 00:26:25,133
본인이 이해할 수 없는
것에 대해 말인가?
385
00:26:30,993 --> 00:26:33,146
그가 진실을 말하고 있는지는
아직 모르겠지만,
386
00:26:33,170 --> 00:26:35,783
자네가 더 잘 알고 있는지도
의심스럽군
387
00:26:39,333 --> 00:26:41,113
외람된 말씀이지만 대위님
388
00:26:41,173 --> 00:26:43,243
전 그 시온주의자들 무리를
너무나 잘 알고 있습니다
389
00:26:43,453 --> 00:26:45,123
우리 동네에도 몇 개 있었는데
390
00:26:45,203 --> 00:26:46,833
그들은 쥐처럼 교활합니다
391
00:26:47,453 --> 00:26:50,313
그자는 필요하다면
중국인인척할 겁니다
392
00:26:50,453 --> 00:26:52,153
대위님을 바보로
만들기 위해
393
00:26:53,333 --> 00:26:55,373
나를 바보로 만들려고?
394
00:26:56,623 --> 00:26:59,413
잘 들어, 유대인 전문가
395
00:27:01,243 --> 00:27:03,993
자네는 내 고기 통조림을
가져갔고 지금은
396
00:27:04,123 --> 00:27:06,193
그 자가 페르시아 사람이
아니라고 말하고 있어
397
00:27:06,493 --> 00:27:07,993
논리는 어디에 있지?
398
00:27:11,783 --> 00:27:13,696
페르시아인은 내가 알아서 할게
399
00:27:13,720 --> 00:27:15,533
로텐퍼러
400
00:27:16,453 --> 00:27:17,583
가봐
401
00:27:36,203 --> 00:27:38,733
자네를 직위에서
해임시키기로 결정했네
402
00:27:38,833 --> 00:27:39,913
헬페린 스트럼프
403
00:27:40,703 --> 00:27:43,373
자네의 필체에는
아쉬운 점이 많아
404
00:27:44,623 --> 00:27:47,633
페르시아인이 이제부터
기록할게 될 거야
405
00:27:47,783 --> 00:27:49,733
- 하지만...
- 하지만 뭐?!
406
00:27:50,953 --> 00:27:52,283
가봐!
407
00:28:01,493 --> 00:28:02,743
손 내밀어 봐
408
00:28:05,663 --> 00:28:06,743
더럽잖아
409
00:28:07,793 --> 00:28:10,283
항상 깨끗해야한다는 것을
알고 있을텐데!
410
00:28:11,913 --> 00:28:13,333
당장 가서 씻어!
411
00:28:14,533 --> 00:28:15,743
뭘 쳐다보고들 있는데?!
412
00:28:15,833 --> 00:28:17,053
어서 일들 해!
413
00:28:20,583 --> 00:28:21,913
페르시아인!
414
00:28:23,663 --> 00:28:24,733
페르시아인!
415
00:28:33,283 --> 00:28:35,493
이 40개 단어를
페르시아어로 번역해
416
00:28:36,453 --> 00:28:37,413
40개요?
417
00:28:37,993 --> 00:28:39,033
하루에 4단어라
생각했는데...
418
00:28:39,123 --> 00:28:40,243
아니, 40개
419
00:28:40,533 --> 00:28:42,623
놓쳐버린 시간을
만회해야 해
420
00:28:46,333 --> 00:28:47,703
무슨 문제라도
있는 건가?
421
00:28:49,703 --> 00:28:52,243
39개의 단어 뿐인데요
422
00:28:55,413 --> 00:28:56,783
그게 중요한가?
423
00:28:57,243 --> 00:28:58,913
하나 더 넣어
424
00:28:59,703 --> 00:29:01,083
어떤...?
425
00:29:02,243 --> 00:29:03,693
아무거나
426
00:29:05,493 --> 00:29:07,373
'진실'은 어때?
427
00:29:10,123 --> 00:29:11,243
연필이 없습니다
428
00:29:32,623 --> 00:29:34,533
근무 끝나고 내 사무실로 와
429
00:29:34,623 --> 00:29:36,663
그때까지 번역해
430
00:29:37,623 --> 00:29:39,243
알겠습니다 대위님
431
00:29:40,493 --> 00:29:41,993
연필을 가져가도
되겠습니까?
432
00:29:42,083 --> 00:29:43,473
아니
433
00:29:43,913 --> 00:29:46,903
네가 그 단어를 말하면
내가 기록 할거야
434
00:30:08,913 --> 00:30:10,493
고맙습니다
435
00:30:13,663 --> 00:30:14,583
여기 비어있어?
436
00:30:18,493 --> 00:30:20,283
기분이 안 좋은 것 같은데
437
00:30:21,203 --> 00:30:22,243
내버려 둬
438
00:30:22,833 --> 00:30:24,413
왜? 내가 도울 수
있을지도 모르잖아
439
00:30:25,203 --> 00:30:26,743
넌 못해
440
00:30:31,123 --> 00:30:33,373
내 생각엔 사랑 문제가
잘 안 풀리는 것 같은데
441
00:30:33,703 --> 00:30:35,703
난 사랑 따위엔
관심없어!
442
00:30:38,453 --> 00:30:39,783
그럼 왜 그렇게
속상한데?
443
00:30:41,873 --> 00:30:43,733
코흐가 죄수 일지를
작성하지 못하도록
444
00:30:43,813 --> 00:30:45,293
해고하고
페르시아인으로 대체했어
445
00:30:47,203 --> 00:30:48,413
그게 이유라고 확신해?
446
00:30:48,493 --> 00:30:49,913
그래, 젠장!
447
00:30:50,243 --> 00:30:52,283
나는 주방에서 더러운 유대인들을
지켜보는 것보다
448
00:30:52,333 --> 00:30:54,783
조용한 사무실에서
목록을 작성하는 것이 더 좋다고
449
00:30:54,833 --> 00:30:55,873
네 페르시아인도 포함해서!
450
00:30:56,953 --> 00:30:59,783
그놈은 페르시아 사람이 아니고
내 사람도 아니야
451
00:31:00,413 --> 00:31:02,243
그리고 나는 그를 없애기 위해
노력하고 있다고
452
00:31:02,993 --> 00:31:03,993
어떻게?
453
00:31:06,123 --> 00:31:08,973
그를 죽일 수는 있지만
코흐가 알게되면...
454
00:31:09,083 --> 00:31:10,833
그가 탈출한다면?
455
00:31:12,163 --> 00:31:13,873
그러면 그는 반드시 죽겠지
456
00:31:13,993 --> 00:31:15,493
그게 내가 뜻하는 거야
457
00:31:39,123 --> 00:31:41,533
넌 네자리로 돌아가
458
00:32:05,493 --> 00:32:06,703
계속해!
459
00:32:38,703 --> 00:32:40,053
이봐, 꼬맹이
460
00:32:42,453 --> 00:32:43,783
이리와!
461
00:32:53,083 --> 00:32:54,913
손 내리고
462
00:33:06,703 --> 00:33:08,663
어디로 가려고?
463
00:33:09,203 --> 00:33:12,123
거기에 지뢰밭이 있고
저기에 늪이 있어
464
00:33:12,203 --> 00:33:15,913
그래서 터지지 않으면
가라앉는다고
465
00:33:17,163 --> 00:33:20,473
어쨌든 놈들은 개와 함께
자네를 추적 할 거야
466
00:33:21,203 --> 00:33:22,743
자, 앉아
467
00:33:31,493 --> 00:33:32,913
앉으라고
468
00:33:44,703 --> 00:33:46,783
내가 자네라면
돌아갈 거야
469
00:33:46,993 --> 00:33:49,533
안 돼요
거기서도 죽을 거예요
470
00:33:53,193 --> 00:33:55,053
그건 사실이군
471
00:33:56,993 --> 00:34:00,283
나는 모르는 언어로 40개 단어를
만들어야 해요
472
00:34:00,623 --> 00:34:02,083
어떤거?
473
00:34:03,453 --> 00:34:04,663
파시
474
00:34:06,533 --> 00:34:08,283
파시?
475
00:34:09,413 --> 00:34:10,833
페르시아어
476
00:34:16,663 --> 00:34:18,783
그것들을 만드는 건
문제가 되지 않지만
477
00:34:19,703 --> 00:34:21,623
그 모든 것 을 기억하는 건
478
00:34:23,083 --> 00:34:24,993
불가능해요
479
00:34:26,913 --> 00:34:28,993
그리고 계속 더 많이
요구될 거라고요
480
00:34:29,373 --> 00:34:31,203
더 많이
481
00:34:44,703 --> 00:34:46,373
여기 있어
482
00:34:47,453 --> 00:34:49,083
가서 잡아
483
00:34:59,953 --> 00:35:03,123
서둘러 오래 걸리지
않을 거야
484
00:35:26,203 --> 00:35:28,163
건강을 위해!
485
00:35:45,993 --> 00:35:49,373
그 새끼가 여기 숨어있을
거라고 확신했어!
486
00:36:02,243 --> 00:36:03,533
멈춰!
487
00:36:06,333 --> 00:36:07,783
업드려!
488
00:36:09,583 --> 00:36:10,533
움직이지마!
489
00:36:12,493 --> 00:36:14,373
쓰레기를 버리고 있었어요
490
00:36:16,243 --> 00:36:18,163
그냥 쓰레기를
버리고 있었습니다
491
00:36:22,783 --> 00:36:24,333
페르시아인은 어디에 있지?
492
00:36:24,493 --> 00:36:26,023
음식물 쓰레기를
버리러 갔습니다
493
00:36:26,093 --> 00:36:27,283
대위님
494
00:36:27,533 --> 00:36:29,283
나간 지 오래 됐습니다
495
00:36:35,373 --> 00:36:36,913
어디에 있던 거지?
496
00:36:38,333 --> 00:36:39,413
이리와
497
00:36:46,333 --> 00:36:47,663
하일 히틀러!
498
00:37:00,783 --> 00:37:02,873
자네 글씨체는 어떻지?
499
00:37:04,913 --> 00:37:06,743
괜찮다고 생각합니다
500
00:37:06,873 --> 00:37:08,033
앉아.
501
00:37:11,163 --> 00:37:12,893
새로 도착한
인원들의 명단이야
502
00:37:12,973 --> 00:37:14,633
그것들을 이 등록부에
기재해야 돼
503
00:37:14,733 --> 00:37:16,703
하지만,
깔끔하고 질서정연하게
504
00:37:16,953 --> 00:37:18,373
할 수 있겠나?
505
00:37:21,283 --> 00:37:22,833
엑스 표시는 뭐죠?
506
00:37:23,273 --> 00:37:24,473
도중에 죽은 자들
507
00:37:24,553 --> 00:37:26,173
기입하지 마
508
00:37:30,413 --> 00:37:31,953
아니! 기다려!
509
00:37:33,533 --> 00:37:35,243
먼저 마진 라인,
510
00:37:36,833 --> 00:37:41,083
출생지, 번호,
이름 및 생년월일
511
00:37:38,623 --> 00:37:41,083
512
00:37:42,283 --> 00:37:43,753
해봐
513
00:37:44,833 --> 00:37:46,243
3시 45분
514
00:37:46,583 --> 00:37:50,703
시간을 갖고 제대로
진행되었는지 확인하도록
515
00:37:52,333 --> 00:37:54,093
40개 단어도 잊지 말고
516
00:37:54,333 --> 00:37:57,193
자네의 목록을 다 보고 난 후에
그들에게 갈 거니까
517
00:37:55,693 --> 00:37:57,193
518
00:39:51,333 --> 00:39:55,093
'나' – 길레스 – '일레'
519
00:39:55,493 --> 00:39:58,113
'너' – 클라우스 – '에우'
520
00:40:00,583 --> 00:40:01,953
'형제' -
521
00:40:02,993 --> 00:40:04,413
힐렐...
522
00:40:06,413 --> 00:40:07,743
"킬"
523
00:40:09,453 --> 00:40:10,783
'동쪽' -
524
00:40:11,953 --> 00:40:13,333
파비오...
525
00:40:17,743 --> 00:40:19,083
"팹"
526
00:40:21,993 --> 00:40:23,163
'아니' -
527
00:40:23,453 --> 00:40:24,493
표시...
528
00:40:27,243 --> 00:40:28,203
"마"
529
00:40:28,333 --> 00:40:29,913
'젠장'-
530
00:40:30,623 --> 00:40:32,133
"아드"
531
00:40:34,783 --> 00:40:38,123
"아르...디, 아드"
532
00:40:39,663 --> 00:40:41,313
'죽음' -
533
00:40:44,083 --> 00:40:45,373
최대...
534
00:40:47,283 --> 00:40:48,623
"에스"
535
00:41:10,243 --> 00:41:11,743
잘 하고 있나?
536
00:41:12,163 --> 00:41:13,413
네
537
00:41:20,453 --> 00:41:21,623
좋군
538
00:41:23,203 --> 00:41:24,893
그럼 가도 되겠습니까?
539
00:41:27,783 --> 00:41:29,703
뭔가 잊지 않았어?
540
00:41:30,743 --> 00:41:31,833
아니요
541
00:41:33,283 --> 00:41:34,623
단어 여기 있습니다
542
00:41:48,413 --> 00:41:49,623
'나'?
543
00:41:50,413 --> 00:41:51,583
"일"
544
00:41:51,783 --> 00:41:53,613
- "일".
- "일".
545
00:41:54,083 --> 00:41:55,083
'너'?
546
00:41:55,333 --> 00:41:56,533
- "오".
- "오".
547
00:41:57,283 --> 00:41:59,123
"일, 오."
548
00:42:01,663 --> 00:42:02,833
'형제'?
549
00:42:03,663 --> 00:42:04,413
"실"?
550
00:42:04,453 --> 00:42:05,203
"킬"
551
00:42:05,283 --> 00:42:07,373
- "킬"?
- "킬".
552
00:42:08,583 --> 00:42:09,893
여기 있는 걸
큰 소리로 말해봐
553
00:42:09,993 --> 00:42:12,793
발음하는 법을
알아야 하니까
554
00:42:11,473 --> 00:42:12,793
555
00:42:13,413 --> 00:42:14,413
'동쪽' -
556
00:42:16,953 --> 00:42:18,333
- "팹".
- "팹".
557
00:42:19,703 --> 00:42:20,533
'아니' -
558
00:42:21,623 --> 00:42:22,743
"마".
559
00:42:23,203 --> 00:42:25,783
- '젠장'.
- "아드"
560
00:42:25,913 --> 00:42:27,163
"아드".
561
00:42:28,453 --> 00:42:29,413
'죽음'?
562
00:42:30,033 --> 00:42:32,083
- "악스".
– "악스".
563
00:42:32,703 --> 00:42:34,083
"악스"
564
00:42:34,413 --> 00:42:36,833
- '작은'.
- "리"
565
00:42:37,083 --> 00:42:39,243
"리..." 말아올린"R"?
566
00:42:39,453 --> 00:42:40,333
예
567
00:42:40,453 --> 00:42:42,083
- 으르렁.
- "르...".
568
00:42:42,243 --> 00:42:43,583
- "리".
- "리".
569
00:42:46,333 --> 00:42:47,533
'큰'?
570
00:42:48,663 --> 00:42:50,283
"투스"
571
00:42:51,453 --> 00:42:53,533
좋군, 지금은 이걸로 충분해
572
00:42:54,663 --> 00:42:55,993
이제 부터 난 배울게 많아
573
00:42:59,243 --> 00:43:00,623
가봐
574
00:43:10,083 --> 00:43:11,203
"일리"
575
00:43:13,373 --> 00:43:14,453
진 피륙
576
00:43:16,413 --> 00:43:17,583
파트리스
577
00:43:21,123 --> 00:43:22,493
클로드
578
00:43:30,083 --> 00:43:31,743
안드레
579
00:43:37,203 --> 00:43:38,273
피에르
580
00:43:44,743 --> 00:43:46,083
올리비에
581
00:43:50,873 --> 00:43:52,083
미셸
582
00:43:54,413 --> 00:43:55,583
"에"
583
00:43:56,703 --> 00:43:57,783
"이다"
584
00:43:58,743 --> 00:43:59,783
"로드"
585
00:44:00,833 --> 00:44:01,873
"드레"
586
00:44:02,953 --> 00:44:04,033
"어"
587
00:44:05,083 --> 00:44:06,123
"리브"
588
00:44:07,283 --> 00:44:08,533
"쉘리"
589
00:44:09,993 --> 00:44:12,163
"아리, 나르, 나,
590
00:44:13,033 --> 00:44:14,783
에일, 이시,
591
00:44:17,743 --> 00:44:19,373
보내다, 세리,
592
00:44:19,703 --> 00:44:21,703
오피, 리에리, 리,
593
00:44:22,833 --> 00:44:23,833
쎌,
594
00:44:24,533 --> 00:44:26,033
제, 리"
595
00:44:41,833 --> 00:44:42,833
하일 히틀러!
596
00:44:43,493 --> 00:44:44,913
연대장님께서 만나자고 하셨다
597
00:44:45,123 --> 00:44:46,913
예, 기다리고 계십니다
598
00:44:50,583 --> 00:44:51,333
들어와
599
00:44:56,413 --> 00:44:57,333
하일 히틀러!
600
00:45:05,333 --> 00:45:07,623
물어보고 싶었는데...
601
00:45:09,333 --> 00:45:11,873
자네 페르시아어는
어떻게 되가고있나?
602
00:45:12,033 --> 00:45:13,333
잘 진행 중입니다
603
00:45:13,453 --> 00:45:17,553
지난 6개월 동안
570단어를 배웠습니다
604
00:45:17,993 --> 00:45:19,783
매우 인상적이군
605
00:45:20,203 --> 00:45:25,993
왜 그런 이국적인 언어를 선택했는지
물어봐도 되겠나?
606
00:45:23,013 --> 00:45:25,993
607
00:45:26,993 --> 00:45:29,913
저는 전쟁 후에 페르시아로
이주하기를 희망중입니다
608
00:45:28,533 --> 00:45:29,913
609
00:45:30,083 --> 00:45:32,071
승리 이후 제국 치하의 유럽이
자네에게
610
00:45:32,095 --> 00:45:34,403
어울리지 않을 거라고 믿는건가?
611
00:45:32,313 --> 00:45:34,403
612
00:45:35,123 --> 00:45:36,413
아니요,
전혀 그렇지 않습니다
613
00:45:36,583 --> 00:45:38,623
제 형이 테헤란에
살고 있습니다
614
00:45:40,873 --> 00:45:42,493
나는 자네의 파일을 읽었어, 코흐
615
00:45:44,333 --> 00:45:46,033
테헤란에 있는 당신의 형제에 대한
616
00:45:46,073 --> 00:45:48,093
이야기는 단 한 마디도 없었는데
617
00:45:51,783 --> 00:45:52,673
그겁니다
618
00:45:52,873 --> 00:45:55,413
알게 된게
1년 전쯤 입니다
619
00:45:55,833 --> 00:45:59,353
그는 1939년까지
그리스에서 살았습니다
620
00:46:02,913 --> 00:46:05,293
우연의 일치가 너무
잦다고 생각하지 않나?
621
00:46:06,703 --> 00:46:07,738
우리가 권력을 잡고
622
00:46:07,762 --> 00:46:10,033
자네의 형제는 그리스로 가고
623
00:46:10,673 --> 00:46:11,988
전쟁이 시작되고
624
00:46:12,012 --> 00:46:13,933
그는 테헤란으로 표류한다
625
00:46:14,623 --> 00:46:16,873
애국자라고 할 수는 없지
626
00:46:17,873 --> 00:46:19,953
그리고 지금 자네는
이슬람교도와 함께 이곳에 있지
627
00:46:20,533 --> 00:46:22,133
저는 확신 합니다 사령관님
628
00:46:22,193 --> 00:46:23,823
제 자신은 아무런
잘못도 하지 않았다고
629
00:46:24,243 --> 00:46:26,083
저는 단지 언어를
공부하고 있을 뿐입니다
630
00:46:34,093 --> 00:46:35,583
화제를 바꾸지
631
00:46:37,753 --> 00:46:41,073
이번 주말에 내가 준비한 게 있어
부대원들을 위한 자연 나들이
632
00:46:41,333 --> 00:46:42,813
소풍
633
00:46:44,373 --> 00:46:46,783
30명을 위한
음식과 음료를 준비해 주게
634
00:46:47,283 --> 00:46:48,783
하지만 최고여야 해
635
00:46:48,993 --> 00:46:51,323
우리가 제공할 수 있는 최상의 것인지
확인해야 하네
636
00:46:51,403 --> 00:46:53,653
프랑스 말고
고향에서 온 것들로
637
00:46:54,283 --> 00:46:55,283
이해 했나?
638
00:46:56,663 --> 00:46:58,783
할수 있습니다
연대장님
639
00:47:03,333 --> 00:47:05,163
- 하일 히틀러!
- 하일 히틀러!
640
00:47:11,203 --> 00:47:13,413
왜 이 요리를 "아인스바인"이라고
부르는지 아나?
641
00:47:18,033 --> 00:47:20,533
오래전에 그들은
스케이트 글라이더를
642
00:47:20,703 --> 00:47:23,123
만들기 위해 돼지의
정강이뼈를 사용했지
643
00:47:26,993 --> 00:47:31,493
나는 우리가 음식 단어를
충분히 배웠다고 생각해
644
00:47:33,623 --> 00:47:35,623
화제를 바꾸지
645
00:47:40,033 --> 00:47:42,873
페르시아어로 '사랑'을
뭐라고 하지?
646
00:47:45,033 --> 00:47:46,393
"오나이"
647
00:47:47,873 --> 00:47:49,243
"오나이"?
648
00:47:51,703 --> 00:47:54,413
그럼 '사랑해'는... "일..."
649
00:47:54,873 --> 00:47:56,933
"...오나이 오"
650
00:47:59,953 --> 00:48:02,123
그럼 여자가 뭐라고 대답하지?
651
00:48:04,533 --> 00:48:07,493
그녀가 그를 사랑한다면
그녀는 똑같이 말합니다
652
00:48:07,703 --> 00:48:09,203
"일오나이 오."
653
00:48:09,243 --> 00:48:11,083
"일 바 오나이 아우"
654
00:48:11,703 --> 00:48:14,203
"일 바 오나이 아우."
655
00:48:14,413 --> 00:48:17,373
"일... 바..."
656
00:48:17,533 --> 00:48:19,273
'또한'이라는 뜻입니다
657
00:48:26,123 --> 00:48:28,153
사랑에 빠진 적 있습니까?
대위님
658
00:48:28,873 --> 00:48:30,283
아니, 아직.
659
00:48:31,163 --> 00:48:32,583
하지만...
660
00:48:34,123 --> 00:48:36,453
언젠가는...
661
00:48:38,913 --> 00:48:42,243
왜 묻지?
그게 그렇게 상상하기 힘든가?
662
00:48:48,533 --> 00:48:50,993
내가 사랑할 능력이
없다고 생각해?
663
00:48:52,243 --> 00:48:53,373
아닙니다
664
00:48:54,993 --> 00:48:57,073
우리 모두는 그럴 수 있습니다
665
00:49:06,993 --> 00:49:11,623
"풀밭에 작은 꽃이 피고...
666
00:49:12,203 --> 00:49:13,833
그것을 이렇게 불렀습니다
667
00:49:14,493 --> 00:49:16,373
에리카
668
00:49:16,783 --> 00:49:21,083
수십만 마리의 예쁜 벌들...
669
00:49:21,873 --> 00:49:25,913
그녀 주위에 윙윙 거리다
– 에리카
670
00:49:26,453 --> 00:49:30,493
그녀의 마음에 달콤함이
있기 때문입니다
671
00:49:30,913 --> 00:49:34,693
그녀의 플라워 드레스에서
매혹적인 향기가 납니다
672
00:49:32,813 --> 00:49:34,693
673
00:49:35,333 --> 00:49:39,703
풀밭에서 작은 꽃이 자랍니다...
674
00:49:40,453 --> 00:49:41,743
그것을 이렇게 불렀습니다
675
00:49:42,663 --> 00:49:44,873
에리카"
676
00:49:45,413 --> 00:49:46,833
브라보!
677
00:49:47,913 --> 00:49:49,733
신사 숙녀 동지 여러분,
678
00:49:49,833 --> 00:49:51,083
아름다운 노래였습니다
679
00:49:51,283 --> 00:49:52,873
제 마음을 감동시키는군요
680
00:49:53,033 --> 00:49:55,493
저는 우리들이 약간의 다과의 시간을
가질 것을 제안합니다
681
00:49:56,163 --> 00:49:57,813
코흐 대위가 우리를
682
00:49:57,893 --> 00:49:59,613
위해 작은 메뉴를 준비했습니다
683
00:50:00,203 --> 00:50:03,163
구운 버터 크루통을
곁들인 토마토 수프
684
00:50:09,663 --> 00:50:10,913
수프!
685
00:50:12,453 --> 00:50:13,663
수프!
686
00:50:13,833 --> 00:50:15,583
여러분도 저처럼
배가 고팠으면 좋겠습니다!
687
00:50:16,373 --> 00:50:19,193
신사 숙녀 여러분,
우리는 날씨 운이 좋았습니다!
688
00:50:19,333 --> 00:50:20,663
코흐는 모든 것을 준비했습니다
689
00:50:20,743 --> 00:50:21,743
여기!
690
00:50:22,413 --> 00:50:24,413
내가 그에게 최고 것을 요구했죠
691
00:50:25,083 --> 00:50:26,613
꺼져!
692
00:50:31,493 --> 00:50:34,033
아코디언을
연주할 수 있는지 몰랐네
693
00:50:34,653 --> 00:50:37,533
당신은 나에 대해
모르는 것이 많아
694
00:50:41,663 --> 00:50:44,243
신경쓰지마
나는 장교가 아니야
695
00:50:44,333 --> 00:50:45,313
바보처럼 굴지마
맥스
696
00:50:47,453 --> 00:50:48,783
원한다면
날 바보라고 불러도 돼
697
00:50:49,373 --> 00:50:51,453
그가 나를 사랑한다고
스스로에게 계속 말했어
698
00:50:51,703 --> 00:50:54,233
하지만 그는 나를 이용했을뿐이고
나를 버렸어
699
00:50:57,163 --> 00:50:58,663
하지만 여전히
당신은 사랑 중이고?
700
00:50:58,993 --> 00:51:01,013
뭘 알고 싶은건데?
701
00:51:02,533 --> 00:51:04,093
알 필요 없지
702
00:51:19,833 --> 00:51:21,283
빵 좀 더 잘라 와
703
00:51:28,243 --> 00:51:32,033
레자, 페르시아어로
'나무'가 뭐지?
704
00:51:32,493 --> 00:51:33,783
"라드"
705
00:51:38,493 --> 00:51:40,203
지금 뭐라고 했어?
706
00:51:42,243 --> 00:51:43,583
"라드"
707
00:51:46,833 --> 00:51:48,163
페르시아어로
'나무'는 "라드"입니다
708
00:51:54,203 --> 00:51:55,833
오, 이 더러운 유대인!
709
00:51:56,453 --> 00:51:58,913
나한테 라드가
빵이라고 말한 것 같은데!
710
00:52:00,783 --> 00:52:02,743
이 거짓말쟁이 돼지새끼!
711
00:52:02,873 --> 00:52:04,663
그것은 '나무'와 '빵'을
의미한다고요!
712
00:52:05,583 --> 00:52:06,993
독일어로 '성'처럼요!
713
00:52:07,033 --> 00:52:09,163
거짓말 그만해!
714
00:52:13,953 --> 00:52:16,413
난 널 믿었는데
넌 나를 배신했어!
715
00:52:16,873 --> 00:52:20,313
왜! 날 비웃으려고?!
716
00:52:20,713 --> 00:52:22,413
다른 유대인들 처럼?!
717
00:52:24,083 --> 00:52:26,623
날 바보 취급하지 말라고
경고했잖아!
718
00:52:34,453 --> 00:52:35,953
정말 화가 난 것 같은데
719
00:52:36,203 --> 00:52:37,993
페르시아인이 뭔가를 훔쳤나 봐
720
00:52:38,083 --> 00:52:40,493
빵 한 조각만 먹어서
다행이야
721
00:52:40,793 --> 00:52:42,663
그가 알아서 하게 내버려 두자고!
722
00:53:14,453 --> 00:53:16,033
확실히 힘들게 벌어 온 빵이군!
723
00:53:16,333 --> 00:53:18,583
신사분들,
빵을 원하시나요?
724
00:53:21,533 --> 00:53:22,623
빵?
725
00:53:30,783 --> 00:53:32,583
이런 훌륭한 회사는
726
00:53:33,163 --> 00:53:35,163
요즘은 보기 드뭅니다
727
00:53:36,083 --> 00:53:38,623
날 믿으세요
몇년이 흘러도
728
00:53:38,783 --> 00:53:40,173
여러분들은 이날을
기억하게 될 겁니다
729
00:53:40,233 --> 00:53:42,243
당신의 인생에서 가장
행복한 날 중 하나로
730
00:53:42,583 --> 00:53:45,513
더 어두워지기 전에
이 순간을 남겨 놓읍시다
731
00:53:45,703 --> 00:53:46,743
내 카메라는 어디에 있지?
732
00:53:46,833 --> 00:53:47,833
사령관님
733
00:53:47,913 --> 00:53:49,243
내가 직접 찍을 거야
734
00:53:49,623 --> 00:53:52,413
모두 반원으로 서주세요
735
00:54:01,663 --> 00:54:03,703
무두 행복하게!
736
00:54:06,453 --> 00:54:07,563
정말 감사합니다!
737
00:54:07,673 --> 00:54:09,653
신사 숙녀 여러분 감사합니다!
738
00:54:10,783 --> 00:54:13,033
내일 다시 일하러
가야 하는게 아쉽군요
739
00:54:13,233 --> 00:54:15,973
신선한 공기의 사랑스러운
냄새는 잊어도....
740
00:54:16,123 --> 00:54:17,873
페르시아놈은 나한테 더이상
쓸모가 없어
741
00:54:17,953 --> 00:54:19,633
내일 채석장으로 보내
742
00:54:20,703 --> 00:54:22,623
알겠습니다 대위님
743
00:54:22,993 --> 00:54:25,453
작업 감독을 맡도록
요청 할테니
744
00:54:25,703 --> 00:54:27,413
그가 힘든 시간을
보내는지 확인해
745
00:54:28,123 --> 00:54:29,783
약속드릴 수 있습니다
746
00:54:30,993 --> 00:54:32,533
오, 완전 약속드릴 수 있어요!
747
00:54:34,623 --> 00:54:35,873
일어나!
748
00:54:36,493 --> 00:54:38,163
내가 말하잖아!
일어나!
749
00:54:38,583 --> 00:54:40,283
일어나서! 이동해!
750
00:54:48,583 --> 00:54:49,913
어서 가!
751
00:54:58,203 --> 00:54:59,333
여기!
752
00:54:59,413 --> 00:55:00,913
네 놈의 새로운 직장
753
00:55:04,333 --> 00:55:06,953
내가 끝났다고 말할 때까지
일하는 거야!
754
00:55:07,103 --> 00:55:08,483
이해했어?
755
00:55:09,163 --> 00:55:10,373
시작해!
756
00:55:14,243 --> 00:55:15,743
더 세게 내려쳐!
757
00:55:25,373 --> 00:55:26,583
계속해!
758
00:55:30,583 --> 00:55:34,333
쉬지 마 알겠어?!
계속 하라고!!
759
00:55:41,333 --> 00:55:43,283
내일 계속될거야
760
00:55:49,283 --> 00:55:51,413
내일부터 새롭게 시작한다고,
뭐라는 거야?
761
00:55:51,533 --> 00:55:54,163
내일 계속 된다고!!
빨리 움직여!
762
00:56:10,413 --> 00:56:11,953
여기서 뭐하는 거야?
763
00:56:19,873 --> 00:56:22,163
그녀가 사령관님 거라 생각했는데
764
00:56:22,203 --> 00:56:24,583
예전에 그랬지
그녀는 이제 내 거야
765
00:56:25,283 --> 00:56:26,493
잘됐네
766
00:56:28,373 --> 00:56:29,623
넌 그녀를 가질 수 있어
767
00:56:34,203 --> 00:56:36,163
어쨌든 나는 빨간 머리를
좋아하지 않아
768
00:56:39,373 --> 00:56:40,373
저기봐!
769
00:56:46,663 --> 00:56:49,033
내일 채석장에서
내 교대 좀 해줄래?
770
00:56:50,623 --> 00:56:51,993
왜?
771
00:56:52,083 --> 00:56:54,513
그녀를 군인 무도회에
데려갈 거야
772
00:56:57,493 --> 00:56:58,533
그래, 그러지...
773
00:56:58,633 --> 00:57:00,453
그리고 그 페르시아 새끼 등을
부러뜨려버려!
774
00:57:00,653 --> 00:57:01,713
끝내 버리라고!
775
00:57:10,083 --> 00:57:11,453
가득 채워!
776
00:57:15,243 --> 00:57:17,163
채우라니까!
777
00:57:20,953 --> 00:57:22,373
더는 못하겠어요
778
00:57:22,873 --> 00:57:24,253
이건 반한 행위야!
779
00:57:24,363 --> 00:57:26,213
이 일로 총 맞을 줄알아!
780
00:57:26,413 --> 00:57:27,433
가득 채워!
781
00:57:27,533 --> 00:57:28,623
못해...
782
00:57:28,913 --> 00:57:30,833
"일말란." (나는 할 수 없다.)
783
00:57:32,243 --> 00:57:33,413
"일말란." (나는 할 수 없다.)
784
00:57:33,493 --> 00:57:34,913
너 방금 뭐라고 했어?
785
00:57:38,373 --> 00:57:40,123
카포, 그를 막사로 돌려보내!
786
00:57:42,623 --> 00:57:44,623
이 자식은 여기서 쓸모가 없어
787
00:57:58,243 --> 00:57:59,413
난 그 향수 싫어
788
00:57:59,513 --> 00:58:00,813
왜 그렇게 많이
뿌렸어?
789
00:58:00,913 --> 00:58:02,373
너때 문에 뿌린게 아니야
790
00:58:02,533 --> 00:58:03,743
그럼 누구 때문에?
791
00:58:03,913 --> 00:58:05,283
바이어
792
00:58:05,873 --> 00:58:06,783
맥스?
793
00:58:08,123 --> 00:58:10,283
그가 너무 집요해서
결국 굴복했지
794
00:58:10,533 --> 00:58:12,083
하지만 그가 좋아한다고 말했잖...
795
00:58:12,203 --> 00:58:13,953
마음이 바뀐게 틀림없어
796
00:58:14,953 --> 00:58:16,353
기다려 주지 않을거야?
797
00:58:17,033 --> 00:58:19,033
여기는 너무 더워서
화장이 지워질 것 같아
798
00:58:21,123 --> 00:58:22,293
하지만 난 항상 너를 기다리는데
799
00:58:22,393 --> 00:58:23,673
거기서 봐, 자기!
800
00:58:31,283 --> 00:58:32,993
옷을 차려입으니
정말 멋져 보인다
801
00:58:33,123 --> 00:58:34,473
뭐라고?
802
00:58:35,453 --> 00:58:36,703
당신을 위해
803
00:59:04,493 --> 00:59:08,093
"안타...안타... 일오라 아한안타."
804
00:59:08,833 --> 00:59:10,833
도대체 무슨 말을 하는거야?
805
00:59:11,663 --> 00:59:14,373
그의 언어를 하는 거겠죠
806
00:59:14,453 --> 00:59:16,873
밤새도록 이렇게
말하고 있네요
807
00:59:19,333 --> 00:59:20,833
"일오라 아한."
808
00:59:21,873 --> 00:59:23,283
"일오라 아한, 안타!"
809
00:59:37,163 --> 00:59:39,413
내가 뭘 들어봐야 하는데?
810
00:59:44,623 --> 00:59:46,123
"일오라 아한, 안타."
811
00:59:46,873 --> 00:59:48,663
그가 뭐라는지
이해하십니까?
812
00:59:49,123 --> 00:59:50,203
"안타..."
813
00:59:52,033 --> 00:59:53,433
"일오라 아한..."
814
00:59:54,533 --> 00:59:56,233
"안타, 일라 아한..."
815
01:00:01,083 --> 01:00:03,333
어머니와 얘기하고 있고
집에 가고 싶어 하는 군
816
01:00:05,373 --> 01:00:07,413
페르시아인이 맞았나 보군요
817
01:00:10,163 --> 01:00:12,493
병원에 데려가
자네는 나와 함께 가지
818
01:00:31,743 --> 01:00:33,413
나머지 8개
819
01:00:33,583 --> 01:00:35,243
거래는 거래니까
820
01:00:44,953 --> 01:00:46,873
감사합니다
대위님
821
01:01:15,993 --> 01:01:18,333
정말 많이 얻어터졌군 그렇지?
822
01:01:19,783 --> 01:01:22,203
말도 안 되는 헛소리를
지껄이고 있었잖아
823
01:01:25,783 --> 01:01:26,783
내가 어디에 있는거죠?
824
01:01:26,873 --> 01:01:28,873
군인 의료 병동
825
01:01:29,833 --> 01:01:31,783
코흐가 자네를 여기로
데려오라고 명령했지
826
01:01:34,913 --> 01:01:39,033
어떤 언어로 떠든거지?
827
01:01:39,533 --> 01:01:40,993
페르시아어
828
01:01:43,663 --> 01:01:46,283
- 하지만 진짜 페르시아어는 아니죠
- 뭐?
829
01:01:46,703 --> 01:01:48,833
내가 만든 거예요
830
01:01:52,993 --> 01:01:54,623
무슨 뜻이야?
831
01:01:55,123 --> 01:01:56,373
만들어 냈다고?
832
01:02:03,243 --> 01:02:04,663
모르겠어요
833
01:02:06,663 --> 01:02:08,613
지금도...모르겠어요
834
01:02:08,813 --> 01:02:11,483
내가 지금 하는 말도
835
01:02:14,913 --> 01:02:17,533
오 그래, 나는 코흐에게
자네가 미쳤다고 말했어
836
01:02:17,553 --> 01:02:19,793
그런 헛소리를 내뱉는거 말이야
837
01:02:20,623 --> 01:02:24,163
정맥에 공기를 주입하겠다고
제안하기도 했지
838
01:02:24,493 --> 01:02:26,583
자네를 불행에서
벗어나게 하려고
839
01:02:27,953 --> 01:02:30,123
하지만 그가 못하게 했어
840
01:02:31,123 --> 01:02:33,653
심지어 몇번 음식까지
보냈지
841
01:02:35,783 --> 01:02:37,533
이상한 사람이군
842
01:02:59,163 --> 01:03:00,873
날 시험해봐
843
01:03:06,123 --> 01:03:08,033
"라드".
844
01:03:13,253 --> 01:03:15,533
미안, 내가 과민 반응을 했어
845
01:03:16,873 --> 01:03:19,433
그런일은
없었던걸로 하자
846
01:03:20,663 --> 01:03:22,243
원하신다면요
847
01:03:22,913 --> 01:03:24,813
대위님
848
01:03:51,033 --> 01:03:52,163
이거 가져가
849
01:03:52,283 --> 01:03:53,993
자네건 다 닳았어
850
01:03:55,493 --> 01:03:58,863
동쪽으로 보내진 죄수들의
것이었나요?
851
01:03:59,663 --> 01:04:01,373
아니,
이것들은 내 거야
852
01:04:01,493 --> 01:04:04,133
여기 캠프에서
살이 좀 쪘어
853
01:04:04,783 --> 01:04:06,743
하지만 자네에게는
잘 맞을 거야
854
01:04:09,913 --> 01:04:11,743
이제 시작하자
855
01:04:17,663 --> 01:04:21,623
따라서 "라드"는 '빵'을 의미합니다
856
01:04:26,913 --> 01:04:28,853
그리고 '나무'.
857
01:04:36,703 --> 01:04:37,833
쟈나라면?
858
01:04:38,033 --> 01:04:39,783
그가 지금 그녀와
섹스하고 있다고 생각하는 거야?
859
01:04:40,123 --> 01:04:41,213
만약 그가...
860
01:04:41,333 --> 01:04:43,033
그녀는 확실히
즐기고 있지는 않아
861
01:04:43,123 --> 01:04:43,993
왜?
862
01:04:48,283 --> 01:04:49,123
아니
863
01:04:49,533 --> 01:04:50,833
연대장의...?
864
01:04:51,033 --> 01:04:52,333
장난해?
865
01:04:53,333 --> 01:04:54,553
오, 불쌍한 여인!
866
01:04:54,633 --> 01:04:55,623
그리고 당신도!
867
01:04:55,783 --> 01:04:56,713
맥스!
868
01:04:57,833 --> 01:04:59,243
그럼 하고 싶은 말은...
869
01:04:59,333 --> 01:05:00,623
약속하는데
870
01:05:01,243 --> 01:05:02,953
항상 더 잘할거야
871
01:05:03,493 --> 01:05:05,493
더 큰 사람이 되고
872
01:05:06,123 --> 01:05:08,953
필요할때 굳건하게 설거야
873
01:05:18,123 --> 01:05:19,373
들어와
874
01:05:23,703 --> 01:05:24,873
들어와!
875
01:05:27,623 --> 01:05:28,623
대위님
876
01:05:28,693 --> 01:05:29,953
보고하러 왔습니다
877
01:05:30,123 --> 01:05:32,573
내일 하지, 근무시간 때까지
기다릴 수 있나?
878
01:05:32,663 --> 01:05:34,373
대위님
연대장님에 관한 것입니다
879
01:05:34,413 --> 01:05:35,743
문 닫어!
880
01:05:43,283 --> 01:05:44,155
대위님
881
01:05:44,179 --> 01:05:46,453
연대장님에 대한
개인적인 문제입니다
882
01:05:46,493 --> 01:05:49,493
따라서 의무 담당관에게
보고할 수 없습니다
883
01:05:49,703 --> 01:05:50,993
보고해
884
01:05:51,373 --> 01:05:53,413
대위님 저는
885
01:05:53,493 --> 01:05:54,703
개인 정보를
보고하기 위해 왔습니다
886
01:05:54,783 --> 01:05:58,633
근무 중인 장교의 부적절한
정보를 공유한 것입니다
887
01:05:59,123 --> 01:06:00,623
어떤 장교?
888
01:06:01,373 --> 01:06:02,833
헬퍼린 엘사 스트럼프는
연대장님에 대한
889
01:06:02,893 --> 01:06:05,203
비윤리적 정보를
공유했습니다
890
01:06:05,243 --> 01:06:07,243
로텐퍼러 바이어와 함께요
891
01:06:07,663 --> 01:06:09,373
그녀는 그의
연인이기도 합니다
892
01:06:10,333 --> 01:06:11,493
그녀가 뭐라고 했지?
893
01:06:13,913 --> 01:06:15,033
제가 그것을
반복할 수는 없습니다
894
01:06:15,163 --> 01:06:17,123
당장 말해,
명령이야!
895
01:06:17,713 --> 01:06:18,993
마음이 편치 않습니다
896
01:06:19,073 --> 01:06:21,393
그럼 자네는 도대체
무엇을보고하고 있는거야?!
897
01:06:23,993 --> 01:06:27,163
제발 좀! 지금 보고하고 나랑
처녀 놀이는 그만하지
898
01:06:27,333 --> 01:06:28,913
귓속말로 해 그럼
899
01:06:46,743 --> 01:06:49,453
자네 앙심을 품은
꼬마 계집에 같군
900
01:06:49,533 --> 01:06:51,113
헬페린 크라우스
901
01:06:57,953 --> 01:06:59,533
임무를 수행해줘서
고맙군
902
01:06:59,623 --> 01:07:00,623
가봐
903
01:07:02,163 --> 01:07:03,453
하일 히틀러!
904
01:07:12,583 --> 01:07:14,583
잘 알고 계시겠지만
사령관님
905
01:07:15,283 --> 01:07:19,153
내일은 전체 죄수 수송이
예정 되어 있습니다
906
01:07:19,533 --> 01:07:21,413
당연히 알고 있지
907
01:07:22,833 --> 01:07:24,783
내가 명령을 내렸어
908
01:07:24,953 --> 01:07:27,243
물론입니다
사령관님
909
01:07:28,083 --> 01:07:30,953
페르시아인을 데리고 있을수
있도록 허락해 주셨으면 합니다
910
01:07:31,833 --> 01:07:33,993
그는 저에게 없어서는
안될 존재입니다
911
01:07:36,163 --> 01:07:40,783
특정 수감자를 선호하는 것은
민감한 문제야
912
01:07:40,913 --> 01:07:42,280
잘 알고 있습니다
그래서 요청드리기 위해
913
01:07:42,304 --> 01:07:44,513
사령관님을 찾아온 것입니다
914
01:07:45,953 --> 01:07:47,533
문제가 있어
915
01:07:47,913 --> 01:07:50,493
자네와 자네의 페르시아인에
대한 보고서가 있었지
916
01:07:54,333 --> 01:07:56,243
나만 읽어서 다행이야
917
01:07:56,583 --> 01:07:59,703
잘못된 손에 빠질 수 도 있다고
918
01:08:01,493 --> 01:08:03,993
그래서...
그와 함께 지옥으로
919
01:08:04,163 --> 01:08:06,853
자네의 좋은 평판은
그대로 유지될거야
920
01:08:08,163 --> 01:08:10,293
보고서 내용을 알 수 있습니까?
921
01:08:13,993 --> 01:08:15,413
원한다면
922
01:08:16,333 --> 01:08:21,123
페르시아인으로 가장한
유대인을 은닉하고 있다고 쓰여있네
923
01:08:21,453 --> 01:08:25,033
유대인이 자네의 연인이자
소년 장난감일 가능성이 높다고
924
01:08:25,533 --> 01:08:27,173
그리고 자네가
중요한 부기 업무에서
925
01:08:27,253 --> 01:08:28,993
여성 수행원을 제외하고
926
01:08:29,073 --> 01:08:31,283
업무를 기생충에게 주었다고
927
01:08:31,733 --> 01:08:33,703
- 계속할까?
- 아니요 괜찮습니다
928
01:08:35,163 --> 01:08:36,573
그것으로 충분합니다
929
01:08:36,783 --> 01:08:41,533
이 모든 것은 진실과
관련이 없습니다
930
01:08:42,203 --> 01:08:43,953
부기 문제를 제외하고
931
01:08:44,163 --> 01:08:45,946
보고서 배후에 있는 헬페린을
932
01:08:45,970 --> 01:08:49,873
복권시켜 수준 이하의 업무를
933
01:08:49,954 --> 01:08:54,773
재개하도록 하겠습니다
934
01:08:56,703 --> 01:08:58,453
우리가 근거 없는 소문
935
01:08:58,513 --> 01:09:00,413
가십에 관한 주제에 대해
이야기하고 있으니
936
01:09:01,033 --> 01:09:04,633
사령관님과 직접적으로
관련된 소문을 말해 드릴 수있습니다
937
01:09:08,703 --> 01:09:10,203
듣고 있다네
938
01:09:12,953 --> 01:09:14,133
그것은...
939
01:09:14,283 --> 01:09:16,413
...별건 아니고
940
01:09:17,623 --> 01:09:19,873
정말 사소한 일입니다
941
01:09:23,493 --> 01:09:28,273
소문이 돌고 있는데...
942
01:09:31,453 --> 01:09:33,453
아주 작은 물건을
가지고 계시다는...
943
01:09:35,743 --> 01:09:37,373
매우 작고 작은
944
01:09:37,783 --> 01:09:40,083
거의... 보이지 않는다고
945
01:09:40,663 --> 01:09:43,493
전 이 소문에 근거는
없다고 생각합니다
946
01:09:44,783 --> 01:09:47,493
사실 연대장님께서는 많은
재능을 부여 받았습니다
947
01:09:47,993 --> 01:09:50,293
그럼에도 불구하고 전 단지
연대장님께서도 아셨으면 해서
948
01:09:54,913 --> 01:09:57,013
이해해 주셔서 감사합니다
949
01:09:57,113 --> 01:09:58,693
연대장님
950
01:10:12,783 --> 01:10:15,033
지금까지 몇 개의
단어를 배우셨습니까?
951
01:10:17,453 --> 01:10:20,703
약... 1500정도
952
01:10:23,873 --> 01:10:24,873
그럼 얘기 하시죠
953
01:10:27,953 --> 01:10:29,413
누구세요?
954
01:10:34,953 --> 01:10:36,373
"일 클라우스 코흐."
(나는 클라우스 코흐)
955
01:10:36,743 --> 01:10:37,913
좋네요
956
01:10:39,373 --> 01:10:40,493
좀 더 이야기 해주세요
957
01:10:43,083 --> 01:10:44,493
당신은 어디에서 태어났습니까?
958
01:10:44,623 --> 01:10:46,533
레자, 난 못해
959
01:10:47,493 --> 01:10:49,163
단어는 외웠지만...
960
01:10:49,873 --> 01:10:51,053
시도 해보세요
961
01:10:54,493 --> 01:10:56,663
내가 안 해봤을 것 같아?
962
01:10:58,873 --> 01:11:01,993
"Ori lʲen rav au li?"
(당신의 나이는 몇 살입니까?)
963
01:11:03,913 --> 01:11:05,413
나는 아직 숫자를 몰라
964
01:11:05,913 --> 01:11:07,123
맞아요
965
01:11:07,743 --> 01:11:09,333
나중에 배울 거예요
966
01:11:11,373 --> 01:11:15,283
"Ælʲ ʃur av au... anta?"
(당신의...어머니는 이름이 무엇입니까?)
967
01:11:16,583 --> 01:11:17,833
헬레나 하지만...
968
01:11:20,413 --> 01:11:22,493
나는 그녀를 기억하지 못해
969
01:11:22,623 --> 01:11:24,613
내가 세 살 때 돌아가셨어
970
01:11:27,623 --> 01:11:30,153
"Ilʲ ma ʃelʲ Alʲman."
(나는 독일어를 이해하지 못합니다)
971
01:11:31,413 --> 01:11:33,203
"Ælʲ dʲe isi kalʲavi?"
(그녀에게 무슨 일이 있었죠?)
972
01:11:33,283 --> 01:11:36,203
"Isi ʒer ax."
(그녀는 죽었어)
973
01:11:38,203 --> 01:11:40,663
"Ilʲ ma selʲ isi."
(나는 그녀를 기억하지 못해)
974
01:11:45,783 --> 01:11:47,913
"Au ʃer gælʲ."
(잘 하시네요)
975
01:11:52,583 --> 01:11:55,873
"Rav ilʲ bawbaw mar..."
(우리 아버지는 장애인...)
976
01:11:57,033 --> 01:11:59,163
"zeki jah..."
(다리와...)
977
01:11:59,873 --> 01:12:01,743
"mad" (등)
- "mad"(등)
978
01:12:05,833 --> 01:12:08,453
"Ni ma ʒer gus."
(우리는 돈이 없었어)
979
01:12:08,993 --> 01:12:10,913
"Ni alʲf..."
(우리는 판매...)
980
01:12:12,163 --> 01:12:14,163
"뜨거운 물"을 뭐라고 하지?
981
01:12:14,783 --> 01:12:15,593
"Lʲest kan."
(뜨거운 물)
982
01:12:15,673 --> 01:12:19,163
"Lʲest kan. Ni alʲf lʲest kan."
(뜨거운 물, 뜨거운 물을 팔았지)
983
01:12:23,493 --> 01:12:27,283
"Vi ʒeravi gus lʲeri?"
(돈이 많았습니까?)
984
01:12:28,833 --> 01:12:30,163
"Ma."
(아니)
985
01:12:32,713 --> 01:12:36,593
"Ni ʒer ril rav ɔnor."
(우리는 먹을 것도 거의 없었어)
986
01:12:37,533 --> 01:12:40,283
"Felʲ dri... ja..."
(양배추만...)
987
01:12:40,373 --> 01:12:42,373
"jah him."
(그리고 감자)
988
01:12:42,663 --> 01:12:44,453
"Bet mat."
(가끔)
989
01:12:48,913 --> 01:12:52,413
"Haraj au oskavi nar?"
(그것 때문에 요리사가 된거군요?)
990
01:12:52,783 --> 01:12:54,083
"Oj."
(맞아.)
991
01:12:56,993 --> 01:13:01,833
"Has rem, ilʲ tar rav ɔnor lʲeri."
(어렸을 적 음식 꿈을 많이 꿔)
992
01:13:15,493 --> 01:13:17,533
내일은 농장에서 일하게 될거야
993
01:13:17,913 --> 01:13:20,033
우리가 나머지를 선적하는 동안
994
01:13:22,663 --> 01:13:24,113
끝났어!
995
01:13:25,533 --> 01:13:27,333
주방에 제가 필요하지
않습니까?
996
01:13:27,703 --> 01:13:29,033
며칠 만이야
997
01:13:29,073 --> 01:13:30,313
그런 다음 돌아오게 될 거야
998
01:13:30,413 --> 01:13:31,743
그사람들 모두 죽게 되나요?
999
01:13:31,873 --> 01:13:33,083
그들은 폴란드로 이송될 거야
1000
01:13:33,203 --> 01:13:35,233
- 거기서 그들을 모두 죽일...
- 내버려 둬!
1001
01:13:35,913 --> 01:13:37,283
나는 아무것도 몰라
1002
01:13:38,583 --> 01:13:40,373
나는 그냥 요리사일 뿐이야
1003
01:13:48,873 --> 01:13:51,133
아침에 데려다 줄게
이제 가봐!
1004
01:14:10,693 --> 01:14:12,213
나는 그들이 모든 유대인을
1005
01:14:12,273 --> 01:14:13,323
마다가스카르로
운송한다고 들었어
1006
01:14:13,533 --> 01:14:16,113
우리를 다른 노동 수용소로
옮기고 있어
1007
01:14:18,203 --> 01:14:20,493
둘 다 아니야
우리 모두 끝이라고!
1008
01:14:21,243 --> 01:14:23,993
폴란드는 죽음이라는
소문을 들었어
1009
01:14:24,453 --> 01:14:25,953
우리는 프랑스인이라고
그들은
1010
01:14:26,033 --> 01:14:27,163
폴란드나 러시아에서 온
유대인만 죽인다고
1011
01:14:27,203 --> 01:14:29,453
다들 닥쳐주실래요?!
1012
01:14:30,583 --> 01:14:32,663
일부의 사람들은
자야 한다고요!
1013
01:14:37,783 --> 01:14:40,033
유대인은 유대인일 뿐이야
그가 어디에서 왔는지에 상관없어
1014
01:14:40,123 --> 01:14:41,633
독일인에게는
노동력이 필요하잖아
1015
01:14:41,713 --> 01:14:43,113
유대인 노동은 무료인데
1016
01:14:43,193 --> 01:14:44,733
우리를 죽여도
아무 이익이 없잖아
1017
01:14:44,953 --> 01:14:46,573
당신은 어린아이처럼
순진하네
1018
01:14:46,633 --> 01:14:49,393
여기 임시 수용소는
지옥으로 가는 관문일 뿐이라고
1019
01:14:50,743 --> 01:14:52,373
163
1020
01:14:52,743 --> 01:14:54,123
하나 여섯 셋.
1021
01:14:54,663 --> 01:14:56,123
518
1022
01:14:56,553 --> 01:14:58,163
다섯 하나 여덟!
1023
01:14:58,663 --> 01:15:00,333
175
1024
01:15:02,623 --> 01:15:03,633
175?!
1025
01:15:03,703 --> 01:15:05,433
- 175!
- 너무 늦었어!
1026
01:15:43,393 --> 01:15:45,593
지옥으로 들어가!
1027
01:15:55,033 --> 01:15:56,413
닥치고, 입 다물어!
1028
01:16:17,873 --> 01:16:19,213
대위님
1029
01:16:38,083 --> 01:16:40,033
등록이 거의
완료되었습니다
1030
01:16:40,493 --> 01:16:41,583
거의?
1031
01:16:41,783 --> 01:16:43,533
겨우 캠프 전체를
다 실었는데
1032
01:16:43,633 --> 01:16:45,553
자네는 그들의 이름을
지우는 것도 끝낼 수 없었다고?!
1033
01:16:46,623 --> 01:16:48,413
가봐,
내가 직접 할게
1034
01:17:18,783 --> 01:17:20,583
쓸모없는 년
1035
01:17:37,873 --> 01:17:38,853
하일 히틀러!
1036
01:17:40,623 --> 01:17:41,873
하일 히틀러!
1037
01:17:56,493 --> 01:17:59,703
나는 모든 것이 예외적으로
질서 정연하다는 것을 알고 있다
1038
01:18:00,453 --> 01:18:01,743
감사합니다,
연대장님
1039
01:18:01,833 --> 01:18:04,743
좋아, 나는 다른 이유로
이곳에 왔어
1040
01:18:05,453 --> 01:18:07,433
누가 전근을 요청 했지?
1041
01:18:07,583 --> 01:18:09,933
제가 다른 캠프로 옮겨 달라고
요청했습니다
1042
01:18:09,973 --> 01:18:11,553
연대장님
1043
01:18:12,283 --> 01:18:15,293
자네? 헬페린 크라우스
확실한가?
1044
01:18:16,533 --> 01:18:18,333
그렇습니다
연대장님
1045
01:18:18,703 --> 01:18:19,533
거 이상한군
1046
01:18:22,413 --> 01:18:24,196
담당자가 평소와 같이
1047
01:18:24,220 --> 01:18:25,413
일을 엉망으로 한 것 같은데
1048
01:18:25,973 --> 01:18:27,483
자네가 아니라
여기 자네
1049
01:18:27,533 --> 01:18:29,533
친구를 위한
전근 신청서 같은데
1050
01:18:29,833 --> 01:18:30,833
축하하네
1051
01:18:30,953 --> 01:18:33,373
다음 기차를 타고
전선으로 가는거야
1052
01:18:38,743 --> 01:18:41,273
제국을 섬기는 것이
행복하지 않은 건가?
1053
01:18:41,353 --> 01:18:42,753
미스 스트럼프 양?
1054
01:18:44,203 --> 01:18:45,293
네
1055
01:18:45,493 --> 01:18:47,413
아닙니다
연대장님!
1056
01:18:48,993 --> 01:18:50,583
훌륭하군!
1057
01:18:51,213 --> 01:18:53,083
자네는 즉시 동부 전선으로
떠날 거야
1058
01:18:53,193 --> 01:18:55,783
나는 자네가 많이 찾을 수
있기를 바라
1059
01:18:56,053 --> 01:18:58,493
여기에서 부족하다고
주장한 것 말이야
1060
01:19:24,663 --> 01:19:27,493
고양이처럼 7개의 목숨을
가지고 있는 것 같아, 페르시안
1061
01:19:29,873 --> 01:19:32,473
작은 페르시아 고양이
1062
01:19:35,163 --> 01:19:36,633
그거 알아?
1063
01:19:37,453 --> 01:19:38,993
나는 의지가 강해
1064
01:19:39,333 --> 01:19:41,163
그리고 나는 네가 죽는 것을
보기로 결심했어
1065
01:19:44,533 --> 01:19:45,493
지금 당장은 아니야
1066
01:19:46,123 --> 01:19:46,993
여기
1067
01:19:49,333 --> 01:19:50,493
준비가 됐어?
1068
01:21:06,123 --> 01:21:07,583
아비바
1069
01:21:08,123 --> 01:21:09,833
"만세".
1070
01:21:16,703 --> 01:21:18,583
'광기'
1071
01:22:23,033 --> 01:22:25,163
당신의 이름이?
- 안젤로
1072
01:22:25,623 --> 01:22:26,873
"첼로"
1073
01:22:27,093 --> 01:22:28,373
'일하다'
1074
01:22:28,783 --> 01:22:30,783
당신의 이름은?
- 로베르토
1075
01:22:31,953 --> 01:22:33,123
"에르티"
1076
01:22:36,333 --> 01:22:37,583
'굶주림'
1077
01:22:38,243 --> 01:22:40,283
당신의 이름은?
- 파올로
1078
01:22:41,163 --> 01:22:42,413
"올로"
1079
01:22:42,913 --> 01:22:44,243
'팔'
1080
01:22:45,083 --> 01:22:47,243
당신의 이름은?
- 도메니코
1081
01:22:48,493 --> 01:22:50,283
"이코"
1082
01:22:52,413 --> 01:22:53,783
'이해'
1083
01:22:54,623 --> 01:22:55,453
당신의 이름은?
1084
01:22:55,783 --> 01:22:56,953
아브라모
1085
01:22:58,953 --> 01:23:00,413
"브라모"
1086
01:23:02,913 --> 01:23:04,283
'희망'
1087
01:23:07,993 --> 01:23:09,493
서둘러!
1088
01:23:10,203 --> 01:23:12,033
당신의 이름은?
- 프랑코
1089
01:23:13,743 --> 01:23:15,083
"앙크"
1090
01:23:15,413 --> 01:23:16,833
'인내심'
1091
01:23:30,783 --> 01:23:32,283
"에르티"
1092
01:23:34,413 --> 01:23:35,583
뭐?
1093
01:23:37,123 --> 01:23:38,163
굶주림
1094
01:23:39,953 --> 01:23:41,413
"에르티"는 굶주림'을
의미합니다
1095
01:23:41,493 --> 01:23:42,743
"에르티"
1096
01:23:48,783 --> 01:23:49,913
"앙코"-
1097
01:23:51,743 --> 01:23:52,913
'인내심'
1098
01:23:54,953 --> 01:23:56,083
"앙코"
1099
01:23:58,333 --> 01:23:59,413
"이코"-
1100
01:24:00,533 --> 01:24:01,623
'이해'
1101
01:24:03,453 --> 01:24:04,583
"이코"
1102
01:24:08,413 --> 01:24:09,453
"브라모"-
1103
01:24:10,203 --> 01:24:11,283
'희망'
1104
01:24:12,743 --> 01:24:13,833
"브라모"
1105
01:24:18,033 --> 01:24:19,123
"첼로"
1106
01:24:20,663 --> 01:24:21,783
'일하다'
1107
01:24:25,083 --> 01:24:27,623
얼마나 멋진 언어인가?
1108
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
"첼로"
1109
01:24:38,413 --> 01:24:40,193
걱정하지 말고 강해지세요
1110
01:24:40,313 --> 01:24:42,193
모든 게
잘 될 겁니다
1111
01:24:52,283 --> 01:24:53,283
좋은 저녁이죠?
1112
01:24:56,333 --> 01:24:57,373
마르코 라고 해요
1113
01:24:57,453 --> 01:24:58,833
동생 제이콥입니다
1114
01:24:58,933 --> 01:25:00,163
벙어리에요
1115
01:25:02,493 --> 01:25:03,993
레자에요
1116
01:25:04,623 --> 01:25:05,993
나는 이탈리아어를 못해요
1117
01:25:08,163 --> 01:25:09,243
당신 유대인이 아닌가요?
1118
01:25:09,993 --> 01:25:11,453
페르시아인
1119
01:25:15,283 --> 01:25:16,673
왜 이렇게 늦게 돌아오죠?
1120
01:25:17,663 --> 01:25:18,953
나는 주방에서 일해
1121
01:25:20,993 --> 01:25:22,543
우리 유대인만
그러는 줄 알았는데
1122
01:25:22,613 --> 01:25:23,783
살아가는 방법을
알고 있네
1123
01:25:23,953 --> 01:25:26,123
확실히 페르시아인도
같네요!
1124
01:25:31,783 --> 01:25:33,993
주방에서 일하는
이탈리아인들이
1125
01:25:34,493 --> 01:25:36,913
퇴근 후 장교를
만난다고 하던데
1126
01:25:37,583 --> 01:25:38,453
왜죠?
1127
01:25:41,123 --> 01:25:42,873
페르시아어를
가르쳐 주고 있죠
1128
01:26:13,493 --> 01:26:15,493
이봐 너! 일어나!
1129
01:26:15,953 --> 01:26:16,783
일어나!!
1130
01:26:17,413 --> 01:26:18,743
일어나... 일어나라고!!
1131
01:26:20,953 --> 01:26:22,083
일어서라!
1132
01:26:22,743 --> 01:26:23,743
내버려 두세요!
1133
01:26:23,913 --> 01:26:24,913
제 동생입니다!
1134
01:26:24,993 --> 01:26:26,493
일어서! 게으른 돼지 새끼야
일어서라고!
1135
01:26:26,873 --> 01:26:28,123
일어서!
1136
01:26:28,783 --> 01:26:31,033
사기꾼녀석들!
일어나!
1137
01:27:04,743 --> 01:27:06,083
들어와!
1138
01:27:08,373 --> 01:27:10,073
들어와, 앉아.
1139
01:27:11,993 --> 01:27:13,993
내가 준비한게 있어
1140
01:27:16,413 --> 01:27:18,783
무언가를 암송 하고 싶어
1141
01:27:20,993 --> 01:27:23,123
- 무엇을 암송 하시려고?
- 시
1142
01:27:23,243 --> 01:27:27,583
나...시를 써봤어
페르시아어로
1143
01:27:35,493 --> 01:27:40,873
"Lom gat runleri ah fab"
(바람은 구름을 동쪽으로 밀어)
1144
01:27:41,453 --> 01:27:50,243
"ah dan ufi... ʧen rav glo."
(영혼의 평화를 갈망하게 하네)
1145
01:27:51,373 --> 01:27:58,163
"Ilʲ vit ranaro talʲ sab"
(구름이 향하는 그곳에 행복이 있음을)
1146
01:27:59,283 --> 01:28:04,873
"æni runljeri san flo."
(나는 알고 있기에)
1147
01:28:07,453 --> 01:28:09,433
어떻게 들었어?
1148
01:28:11,913 --> 01:28:15,583
아주 마음에 듭니다
대위님
1149
01:28:17,953 --> 01:28:20,993
그렇게 부르지마
클라우스라고 불러
1150
01:28:21,873 --> 01:28:23,493
할 수 있는지 모르겠습니다
1151
01:28:23,533 --> 01:28:25,283
시도 해봐
어서
1152
01:28:26,583 --> 01:28:28,033
이거 먹고
1153
01:28:38,163 --> 01:28:41,453
막사로 가져가도
될까요?
1154
01:28:43,533 --> 01:28:44,783
클라우스?
1155
01:28:46,373 --> 01:28:47,623
무슨 일이지?
1156
01:28:48,123 --> 01:28:49,243
아무일도 아닙니다
1157
01:28:49,833 --> 01:28:51,243
모든 것이 정상입니다
1158
01:28:51,993 --> 01:28:53,703
우리 둘 다 그렇지
않다는 것을 알아
1159
01:28:54,663 --> 01:28:55,873
누구를 위한 거지?
1160
01:28:56,533 --> 01:28:57,743
묻지 마시고
1161
01:28:58,123 --> 01:28:59,913
그냥 믿어주세요
1162
01:29:09,453 --> 01:29:11,783
통조림 고기와
빵을 줄게
1163
01:29:11,833 --> 01:29:13,413
그리고 내가 자네를
막사로 데려갈 거야
1164
01:30:14,833 --> 01:30:16,163
고마워요
1165
01:30:16,993 --> 01:30:18,663
당신이 동생의
생명을 구했어요
1166
01:30:22,243 --> 01:30:24,353
당신에게
빚을 졌어요
1167
01:30:28,703 --> 01:30:30,243
나에게
빚진 것이 없어
1168
01:30:34,783 --> 01:30:37,633
당신이 좋아서가 아니라
1169
01:30:37,843 --> 01:30:39,113
그건 그저...
1170
01:30:39,493 --> 01:30:40,713
엄마와 약속했어
1171
01:30:40,773 --> 01:30:42,943
동생을 집으로 데려오겠다고
1172
01:30:44,453 --> 01:30:47,703
당신이 죽으면
내 동생도 죽을 거야
1173
01:30:55,203 --> 01:30:56,373
일어나!!
1174
01:30:57,623 --> 01:30:58,993
일어나!
1175
01:30:59,123 --> 01:31:01,873
움직여!! 일하러 가!!
1176
01:31:01,993 --> 01:31:04,083
일해! 빨리!
1177
01:31:04,533 --> 01:31:05,533
빨리나가!
1178
01:31:05,663 --> 01:31:06,783
일어나!!
1179
01:31:08,413 --> 01:31:10,783
일하러 가! 빠르게!
1180
01:31:10,993 --> 01:31:12,333
일어나, 제이콥!
1181
01:31:12,783 --> 01:31:16,283
가자, 동생 힘내!
1182
01:31:16,953 --> 01:31:18,123
빨리 움직여!!
1183
01:31:25,033 --> 01:31:26,623
게으른 새끼들!
1184
01:31:27,093 --> 01:31:28,453
더 빠르게!
1185
01:32:13,783 --> 01:32:14,783
유대인
1186
01:32:15,083 --> 01:32:16,033
유대인
1187
01:32:16,873 --> 01:32:17,993
유대인
1188
01:32:19,243 --> 01:32:20,493
유대인
1189
01:32:25,623 --> 01:32:26,873
너 페르시아인이야?
1190
01:32:26,993 --> 01:32:28,163
프랑스 국민
1191
01:32:28,743 --> 01:32:31,953
프랑스 국민?
나도 그렇게 생각했어
1192
01:32:32,873 --> 01:32:33,953
유대인
1193
01:32:34,533 --> 01:32:35,583
유대인
1194
01:32:36,083 --> 01:32:37,123
유대인
1195
01:32:42,663 --> 01:32:44,413
넌 국적이 어디지?
1196
01:32:47,663 --> 01:32:49,163
누구냐고?
1197
01:32:49,453 --> 01:32:51,373
내가 말하고 있잖아!
1198
01:32:52,123 --> 01:32:53,283
내 말 들려?!
1199
01:32:53,703 --> 01:32:55,163
그는 영국인이야
1200
01:32:56,453 --> 01:32:57,953
그는 독일어를 한미디도
이해하지 못해
1201
01:32:59,493 --> 01:33:00,783
영국인?
1202
01:33:02,953 --> 01:33:04,493
유니폼을 봐
1203
01:33:05,933 --> 01:33:07,663
영국 공군
1204
01:33:09,533 --> 01:33:11,163
영국 비행기
– 영국인
1205
01:33:11,583 --> 01:33:13,913
나는 영국인이 공정한
인종이라고 생각했는데
1206
01:33:14,033 --> 01:33:16,653
금발 또는
빨간 머리
1207
01:33:17,913 --> 01:33:20,113
인종적으로 이놈은
페르시아인이야
1208
01:33:20,663 --> 01:33:21,663
나를 믿어
1209
01:33:24,623 --> 01:33:25,913
장난하는 거 아니죠?
1210
01:33:26,373 --> 01:33:30,483
영국의 막대기는 모든 식민지에서
군대로 몰려온다고
1211
01:33:30,783 --> 01:33:32,413
그가 진짜 페르시아인인가요?
1212
01:33:32,703 --> 01:33:34,783
내가 말했듯이
– 나는 그렇게 믿어
1213
01:33:35,783 --> 01:33:38,083
너 페르시아 사람이라서
아무말도 하지 않는거야?
1214
01:33:38,163 --> 01:33:40,123
진짜 페르시아인이야?
1215
01:33:41,373 --> 01:33:42,873
페르시안을 찾았습니다!
1216
01:33:43,333 --> 01:33:44,743
넌 내꺼야!
1217
01:33:45,413 --> 01:33:47,123
넌 내꺼라고!
1218
01:33:49,493 --> 01:33:52,403
군인은 주방에 들어올 수
없다는 걸 알잖아
1219
01:33:52,953 --> 01:33:54,243
알아, 자기야.
1220
01:33:54,373 --> 01:33:55,873
나는 또 다른
페르시아인을 찾았어
1221
01:33:56,283 --> 01:33:58,633
그리고 나는 그들이
서로를 만나 행복할 것이라 생각해
1222
01:34:02,083 --> 01:34:03,583
어떻게 생각해, 레자?
1223
01:34:04,953 --> 01:34:06,373
나와 같이 가겠어?
1224
01:34:08,163 --> 01:34:10,713
우리는 주방을 떠나기 전에
손을 씻어야 합니다
1225
01:34:11,083 --> 01:34:12,053
뭐?
1226
01:34:12,373 --> 01:34:13,623
우리는 손을 씻어?
1227
01:34:14,493 --> 01:34:15,993
그것이 규칙이야
1228
01:34:19,953 --> 01:34:22,493
알겠어 알겠다고
1229
01:34:23,123 --> 01:34:24,533
먼저 가
1230
01:34:49,743 --> 01:34:52,833
나는 아주 오랫동안 기다렸어
그러니 밤새 기다릴 수도 있다고
1231
01:34:53,493 --> 01:34:55,243
얼마든지 다시 씻어
1232
01:35:09,833 --> 01:35:11,333
영국 조종사 그가 여기 있나?
1233
01:35:11,493 --> 01:35:12,663
저기
1234
01:35:19,033 --> 01:35:21,163
너에게 진정한
이산가족 상봉이 될거야 그렇지 않아?
1235
01:35:21,453 --> 01:35:23,553
서로를 얼마나 잘
이해하는지 보자고
1236
01:35:25,873 --> 01:35:27,333
어이, 일어나!
1237
01:35:27,743 --> 01:35:28,703
일어나!
1238
01:35:36,623 --> 01:35:38,413
어떻게 한거야, 응?
1239
01:35:38,493 --> 01:35:39,873
그는 20분 전까지
살아 있었다고!
1240
01:35:39,993 --> 01:35:41,333
- 누가 그랬어?
- 모르겠어요!
1241
01:35:41,413 --> 01:35:42,493
누가 그랬어?!
1242
01:35:43,033 --> 01:35:44,493
네놈이 그런거지?
1243
01:35:45,913 --> 01:35:47,203
이 빌어먹을 쥐새끼야!
1244
01:35:47,243 --> 01:35:48,413
누가 그랬는지 말해!!
1245
01:35:49,333 --> 01:35:50,663
나한테 거짓말하지 마!
누가 그랬냐고?!
1246
01:35:50,783 --> 01:35:51,583
모르는 일이에요!
1247
01:35:51,703 --> 01:35:52,693
나한테 거짓말하지
말라고!!
1248
01:35:57,613 --> 01:35:58,953
모르겠어요!
1249
01:36:03,493 --> 01:36:04,663
그를 내버려 둬!
1250
01:36:04,783 --> 01:36:06,083
내가 그랬어!
1251
01:36:12,743 --> 01:36:13,953
내가 했다고!
1252
01:36:40,033 --> 01:36:41,413
왜 짖는데?
1253
01:36:42,033 --> 01:36:44,443
불공평하다고 생각해서
짖는거야?
1254
01:36:44,873 --> 01:36:46,913
모두 불공평하다고 생각해?!
1255
01:36:47,833 --> 01:36:49,953
너희들 스스로에게 물어봐!
왜 우리냐고?!
1256
01:36:50,033 --> 01:36:50,833
왜 너냐고?!
1257
01:36:50,913 --> 01:36:52,833
왜냐면 너희들은
빌어먹을 배신자니까!
1258
01:36:53,203 --> 01:36:54,373
너희 새끼들 모두!
1259
01:36:54,493 --> 01:36:55,493
전부다!
1260
01:37:07,993 --> 01:37:10,453
연합군 공군은
우리의 철로를 폭격했고,
1261
01:37:10,703 --> 01:37:15,613
그러나 계획대로 죄수
이송은 계속해야 해
1262
01:37:16,743 --> 01:37:19,033
내일, 아직 피해를 입지 않은
기차역으로
1263
01:37:19,113 --> 01:37:21,193
걸어서
이동시킬 거야
1264
01:37:22,033 --> 01:37:24,533
비가 오는지 눈이 오는지
알수 없습니다
1265
01:37:24,783 --> 01:37:27,083
어느 쪽이든, 최악 이겠군요
1266
01:37:31,583 --> 01:37:32,413
젠장!
1267
01:37:34,083 --> 01:37:35,993
국방군의 힘을
의심하지 마!
1268
01:37:36,583 --> 01:37:37,663
우리는 SS라고
1269
01:37:37,743 --> 01:37:40,283
우리의 제국에 해가 되는
모든 적들을 파괴할 거야!
1270
01:37:48,413 --> 01:37:52,073
안녕 나의 작고
사랑스러운 그대여
1271
01:37:52,153 --> 01:37:55,573
안녕, 안녕, 안녕
1272
01:37:55,873 --> 01:37:59,703
우리는 이제
헤어져야 합니다
1273
01:37:59,833 --> 01:38:03,203
안녕, 안녕, 안녕
1274
01:38:03,533 --> 01:38:11,033
그것은 독일의 영광, 영광, 영광에
관한 것입니다
1275
01:38:11,163 --> 01:38:14,953
만세, 우리의 승리 만세,
1276
01:38:14,993 --> 01:38:17,953
우리는 우리의 승리에
경의를 표합니다
1277
01:38:44,493 --> 01:38:46,123
험악한 날씨
1278
01:38:52,453 --> 01:38:54,953
무슨 일이 있었는지
들었어
1279
01:38:55,533 --> 01:38:58,573
왜 그렇게
슬퍼하는지 이해 해
1280
01:38:59,373 --> 01:39:02,243
그 페르시아사람에
대해서는 유감이야
1281
01:39:10,953 --> 01:39:13,203
많이 좋았을 텐데...
1282
01:39:15,743 --> 01:39:18,163
우리 셋은 함께
이야기하면서
1283
01:39:20,373 --> 01:39:22,333
페르시아어를
연습할 수 있었을 텐데
1284
01:39:25,283 --> 01:39:27,453
그는 자네의 형제와도
같았을 거야
1285
01:39:33,663 --> 01:39:36,163
내일 또 농장에
나가있어야 해
1286
01:39:43,083 --> 01:39:46,203
형과 나는 사이가 나빠졌어
1287
01:39:47,533 --> 01:39:49,703
내가 당에 가입한 이후로,
1288
01:39:51,123 --> 01:39:53,333
나에게 한마디도
하지 않았어
1289
01:39:54,533 --> 01:39:56,373
왜 그런 짓을 하거죠?
1290
01:39:57,493 --> 01:39:58,533
뭐가?
1291
01:39:58,703 --> 01:40:00,783
정당에 가입한거요
1292
01:40:04,993 --> 01:40:06,873
나도 정말 모르겠어
1293
01:40:08,283 --> 01:40:10,583
거리를 걷고 있었는데
1294
01:40:11,743 --> 01:40:13,993
그들은 거기에 서 있었어
1295
01:40:14,283 --> 01:40:15,783
담배를 피면서
1296
01:40:16,203 --> 01:40:18,283
그들의 갈색 셔츠에
1297
01:40:19,993 --> 01:40:22,703
그렇게 즐겁게
웃고 떠들었고
1298
01:40:28,833 --> 01:40:30,933
그래서 그들과
합류했지
1299
01:40:37,283 --> 01:40:38,583
그리고는?
1300
01:40:44,993 --> 01:40:46,953
32년도에
1301
01:40:48,493 --> 01:40:52,153
1년 후 형은 문제을 일으켜
탈출해야 했어
1302
01:40:53,203 --> 01:40:54,243
어디로?
1303
01:40:58,583 --> 01:41:00,163
테헤란으로...
1304
01:41:02,453 --> 01:41:04,093
내 생각에는
1305
01:41:05,283 --> 01:41:08,453
동생이 훨씬 똑똑하군요
클라우스
1306
01:41:38,493 --> 01:41:40,743
왜 나한테 그렇게 화난거야?
1307
01:41:42,623 --> 01:41:44,913
난 자네의 동포를
죽이지 않았어
1308
01:41:47,833 --> 01:41:49,583
그냥 피곤합니다
1309
01:41:51,743 --> 01:41:53,033
피곤?
1310
01:41:54,493 --> 01:41:55,783
어떤게?
1311
01:41:58,083 --> 01:41:59,703
두려워하는 거
1312
01:42:05,583 --> 01:42:07,013
자네가 나를 위해
일하는 한
1313
01:42:07,073 --> 01:42:09,033
두려워할 필요가 없어
1314
01:42:15,703 --> 01:42:16,873
그거 알아?
1315
01:42:17,953 --> 01:42:20,533
고기 20캔 걸게
1316
01:42:21,163 --> 01:42:23,213
아무 일도 일어나지
않을 거야
1317
01:42:26,743 --> 01:42:29,203
안타깝게도
제가 이기면
1318
01:42:29,333 --> 01:42:30,913
죽을 거니까
먹지 못할 겁니다
1319
01:44:13,703 --> 01:44:15,373
지독하게 춥군
1320
01:44:16,583 --> 01:44:18,413
상사 여기는 더이상 우리의
1321
01:44:18,493 --> 01:44:20,413
존재가 필요하지
않다고 생각하는데
1322
01:44:20,623 --> 01:44:21,743
네, 그럼요
1323
01:44:22,953 --> 01:44:25,203
모든 것이
잘 통제되고 있습니다
1324
01:44:34,243 --> 01:44:35,243
점심이나 드시러?
1325
01:44:36,783 --> 01:44:37,663
그러지
1326
01:44:39,533 --> 01:44:40,783
오늘 점심은 뭐죠?
1327
01:44:41,583 --> 01:44:42,873
구운 생선
1328
01:44:43,033 --> 01:44:44,623
감자 퓌레와 붉은 양배추
1329
01:44:47,993 --> 01:44:49,873
난 생선이 싫은데
1330
01:44:51,743 --> 01:44:53,333
환상적이야!
1331
01:44:53,783 --> 01:44:54,873
이 아름다운
재료는 뭐지?
1332
01:44:56,703 --> 01:44:59,163
바다에서 라인강을
타고 온 송어 입니다
1333
01:45:00,163 --> 01:45:01,663
메클렌부르크, 서부 포메라니아
1334
01:45:02,783 --> 01:45:03,833
신사분들
1335
01:45:06,413 --> 01:45:08,873
대위님, 페르시아인과
1336
01:45:08,933 --> 01:45:10,533
헤어지기로
결정하신 것 같더군요
1337
01:45:13,333 --> 01:45:15,123
무슨 말이지?
1338
01:45:16,243 --> 01:45:19,363
방금 그를 죄수 수송
대열에서 봤거든요
1339
01:45:20,663 --> 01:45:21,663
고맙군
1340
01:45:24,373 --> 01:45:26,573
필요한 단어는 모두 배웠나?
1341
01:45:29,783 --> 01:45:32,513
잘 못 알고 있는 것 같은데 중위
1342
01:45:35,743 --> 01:45:37,533
실수하는 것이 인간이죠
1343
01:45:38,163 --> 01:45:39,663
안경이 필요한거야?
1344
01:45:40,243 --> 01:45:41,663
글쎄요, 저는 아직
장님은 아닙니다
1345
01:45:52,623 --> 01:45:53,833
신사분들
1346
01:45:54,623 --> 01:45:55,993
먼저 일어나겠습니다
맛있게 드세요
1347
01:45:56,203 --> 01:45:58,203
그럼요
감사합니다
1348
01:46:00,493 --> 01:46:02,373
그나저나 오늘은
아무것도 먹지 않았어
1349
01:46:35,533 --> 01:46:36,493
레자!
1350
01:46:38,373 --> 01:46:39,953
"Ǽlʲ au ʃer sav?"
(여기서 뭐해?)
1351
01:46:40,583 --> 01:46:42,663
"Ad istɔ tefleri ʃer."
(모두가 하고 있는거)
1352
01:46:48,493 --> 01:46:49,743
지멘스, 뒤에 봐봐
1353
01:46:52,413 --> 01:46:53,873
대위님!
1354
01:46:56,623 --> 01:46:58,123
대위님!
1355
01:46:59,333 --> 01:47:00,623
대위님!
1356
01:47:02,413 --> 01:47:03,653
실례합니다!
1357
01:47:04,493 --> 01:47:05,783
이 사람이 나와 함께 간다!
1358
01:47:05,873 --> 01:47:07,453
불가능합니다
목록이 다 작성됐습니다
1359
01:47:07,493 --> 01:47:08,283
빌어먹을 목록!
1360
01:47:08,373 --> 01:47:10,583
이 사람은 나와 함께 간다!
이건 명령이야!
1361
01:47:10,743 --> 01:47:12,663
사령관님의
명령이 필요합니다
1362
01:47:15,123 --> 01:47:18,363
먼저 널 쏘고
지휘관의 명령을 받아오지!
1363
01:47:19,743 --> 01:47:21,203
원하시는 데로...
1364
01:47:33,873 --> 01:47:35,873
너 대신 누가 캠프를
떠난거야?
1365
01:47:36,203 --> 01:47:37,633
다른 죄수
1366
01:47:39,033 --> 01:47:40,833
음식을 가져다준 사람?
1367
01:47:40,953 --> 01:47:42,053
네
1368
01:47:43,583 --> 01:47:44,973
그가 너한테
어떤 사람인데?
1369
01:47:45,493 --> 01:47:46,933
아무도 아닙니다
1370
01:47:47,123 --> 01:47:49,123
그냥 이탈리아에서 온
벙어리 소년
1371
01:47:50,283 --> 01:47:52,033
이탈리아에서
온 벙어리 소년!
1372
01:47:52,493 --> 01:47:54,243
그 새끼 때문에
목숨을 버리겠다는 거야?
1373
01:47:54,333 --> 01:47:56,043
그놈 때문에
저 이름없는 무리와
1374
01:47:56,513 --> 01:47:58,233
함께 죽는 다고?
1375
01:48:00,493 --> 01:48:01,593
이름이 없을 뿐이죠
1376
01:48:01,723 --> 01:48:03,273
왜냐면 대위님은
그들의 이름을 모르니까요
1377
01:48:04,123 --> 01:48:05,873
그러나 그들은 대위님 보다
나쁘지 않아요
1378
01:48:10,203 --> 01:48:12,293
적어도 그들은
살인자는 아니라고요
1379
01:48:13,743 --> 01:48:15,493
나는 살인자가 아니야
1380
01:48:17,583 --> 01:48:18,743
...아니
1381
01:48:19,703 --> 01:48:22,353
살인자들이 잘들 먹고 있는지
확인할 뿐이시겠죠
1382
01:49:02,743 --> 01:49:06,243
방어선 전체에
비상이 걸렸어
1383
01:49:06,283 --> 01:49:08,573
미군이 공군의 지원을 받아
1384
01:49:08,673 --> 01:49:10,673
예상보다 빠르게 진격 중이지
1385
01:49:10,753 --> 01:49:13,083
정확히 말해 그들은
이미 여기에 왔다는 거야
1386
01:49:13,783 --> 01:49:16,913
베를린의 최고 사령부에서
수용소 철수 명령이 하달 됐다
1387
01:49:17,163 --> 01:49:19,743
하고있는 작업들은
즉시 중단하도록
1388
01:49:20,493 --> 01:49:23,743
모든 증거와 나머지 죄수들은
폐기 시켜야 돼
1389
01:49:24,033 --> 01:49:27,073
막사에 죄수를 가두라는
명령있다
1390
01:49:27,333 --> 01:49:28,833
그리고 그들의 불을 끄도록
1391
01:49:29,033 --> 01:49:30,533
무슨 말인지 다들
이해 했겠지?
1392
01:50:07,493 --> 01:50:11,033
다음 막사로!
어서 서둘러!
1393
01:50:50,203 --> 01:50:51,493
그는 어디 있지?
- 누구 말씀이시죠?
1394
01:50:51,583 --> 01:50:54,533
준! 죄수 레자 준!!
1395
01:50:57,973 --> 01:50:59,703
"Liv ilʲ!"
(날 따라와!)
1396
01:51:26,873 --> 01:51:27,913
맥스!
1397
01:51:28,083 --> 01:51:29,203
맥스, 놔둬!
1398
01:51:29,333 --> 01:51:30,333
놔!
1399
01:51:33,493 --> 01:51:34,623
아니, 아니!
1400
01:52:12,493 --> 01:52:13,823
중위님!
1401
01:52:13,893 --> 01:52:15,333
사령관님께
보고 드릴게 있습니다
1402
01:52:15,453 --> 01:52:17,473
왜 죄수들을 청소하지
않는 거지?
1403
01:52:17,583 --> 01:52:19,693
매우 중요한 일입니다!
1404
01:52:19,993 --> 01:52:21,573
사령관님은 바쁘시다
1405
01:52:23,033 --> 01:52:24,493
기다리겠습니다
1406
01:52:51,243 --> 01:52:52,923
연대장님께 보고 드립니다
1407
01:52:53,033 --> 01:52:54,953
코흐 대위가 내리신
명령을 어기고
1408
01:52:55,083 --> 01:52:56,663
캠프에서 이탈했습니다
1409
01:52:59,743 --> 01:53:01,703
그는 그죄수 중 한 명을
데려갔습니다!
1410
01:53:14,283 --> 01:53:15,873
누구지?
1411
01:53:18,993 --> 01:53:21,743
바이어
로텐퓨러 바이어 입니다
1412
01:53:22,373 --> 01:53:24,853
폰 듀츠,
로텐퓌러 바이어는
1413
01:53:24,913 --> 01:53:26,733
목적을
잃은 것 같은데
1414
01:55:02,243 --> 01:55:03,413
어디 가시는 거죠?
1415
01:55:08,703 --> 01:55:11,453
여기에서 10km 떨어진 곳에
작은 비행장이 있어
1416
01:55:11,783 --> 01:55:14,833
나를 이스탄불로 데려다 줄
비행기가 기다리고 있지
1417
01:55:15,373 --> 01:55:17,533
거기에서 나는
테헤란으로 날아갈거야
1418
01:55:24,083 --> 01:55:25,953
그럼 왜 날 데려고 온거죠?
1419
01:55:28,243 --> 01:55:31,373
고기통조림 20개 걸고
내기 했던거 기억해?
1420
01:55:32,703 --> 01:55:34,623
나는 잃고 싶지 않았어
1421
01:55:35,873 --> 01:55:37,893
"Ani gælʲ!"
(잘살아)
1422
01:57:15,243 --> 01:57:18,233
"Ilʲ salʲ au, gælʲ sid!"
(안녕하세요, 선생님)
1423
01:57:20,873 --> 01:57:23,373
"Vian rav ilʲ gælʲ."
(정상적인 서류입니다)
1424
01:57:29,193 --> 01:57:31,123
어떤 언어를 사용하고 계신거죠?
1425
01:57:32,703 --> 01:57:35,413
여권에는 벨기에
사람이라고 나와 있습니다
1426
01:57:37,533 --> 01:57:38,653
"Oj."
(네.)
1427
01:57:38,793 --> 01:57:41,243
"Ilʲ Marcel Gallant."
(마르셀 갈랑입니다)
1428
01:57:42,243 --> 01:57:44,033
"Rav ilʲ..."
(나는...)
1429
01:57:45,243 --> 01:57:46,613
"... lʲenleri."
(...나이)
1430
01:57:47,333 --> 01:57:48,993
"Au shelʲ?"
(이해 하셨나요?)
1431
01:57:51,163 --> 01:57:53,083
키오비!
- 예?
1432
01:57:53,283 --> 01:57:54,393
이 사람이 뭐라고 하는 지 모르겠어
1433
01:57:54,593 --> 01:57:55,783
와서 대화 해봐
1434
01:58:04,783 --> 01:58:06,283
"Oj."
(네)
1435
01:58:08,283 --> 01:58:10,833
"Ilj jom Farsi ben gælj."
(나는 페르시아어를 아주 잘한다.)
1436
01:58:11,203 --> 01:58:12,853
헛소리를 하고 있는데요
1437
01:58:12,993 --> 01:58:13,993
아주 의심스럽습니다
1438
01:58:14,243 --> 01:58:16,123
그리고
독일인처럼 보입니다
1439
01:58:16,163 --> 01:58:18,493
구금한 뒤 신문해 봐야
할 것 같습니다
1440
01:58:18,833 --> 01:58:22,283
"Ilʲ... Marcel Gallant."
(나는 마르셀 갈랑입니다)
1441
01:58:22,693 --> 01:58:25,993
"Ilʲ... flo ah hilʲ."
(나는 형에게 가야 합니다)
1442
01:58:26,203 --> 01:58:31,453
"Ilʲ... Ilʲ flɔ rav gas ɔnordan."
(나는 레스토랑을 열 겁니다)
1443
01:58:31,623 --> 01:58:33,133
"Au ʃelʲ?"
(이해 됐나요?)
1444
01:58:33,663 --> 01:58:35,083
신문할 거니
따라오세요
1445
01:58:35,163 --> 01:58:38,033
"아 엘지 아우 마 첵엘?!"
(왜 이해를 못하지?!)
1446
01:58:40,413 --> 01:58:41,533
잡아!
1447
01:58:42,373 --> 01:58:43,953
잡아! 잡으라고!
1448
01:58:44,163 --> 01:58:45,583
가만히 있어!
1449
01:58:58,913 --> 01:59:01,143
당신이 그 곳에 있는 동안
1450
01:59:01,343 --> 01:59:03,153
어느 정도의 수용수들이
1451
01:59:03,453 --> 01:59:05,373
캠프를 거쳐 갔죠?
1452
01:59:07,663 --> 01:59:09,283
대략...
1453
01:59:12,163 --> 01:59:14,623
2만 5천에서 3만
1454
01:59:16,163 --> 01:59:18,333
혹시 기억나는
사람이 있습니까?
1455
01:59:19,413 --> 01:59:22,493
몇 개 알려 주실 수 있나요?
1456
01:59:24,163 --> 01:59:26,053
모든 이름이 수용소 등록부에
적혀 있어요
1457
01:59:26,133 --> 01:59:28,033
그들을 확인할 수 있을 거예요
1458
01:59:28,533 --> 01:59:31,773
들어오고 나가는 모든 사람들을
주의 깊게 기록했거든요
1459
01:59:33,493 --> 01:59:36,873
불행히도 기록이
남아있지 않습니다
1460
01:59:37,493 --> 01:59:40,033
캠프의 모든 기록
1461
01:59:40,273 --> 01:59:44,153
해방 전 나치들이
모두 불태워 버렸어요
1462
01:59:48,953 --> 01:59:51,583
이름 중 일부를
기억하시나요?
1463
01:59:54,913 --> 01:59:56,163
네
1464
01:59:59,533 --> 02:00:01,163
기억해요
1465
02:00:04,873 --> 02:00:06,873
알려 드릴수 있어요
1466
02:00:09,373 --> 02:00:11,333
2840명의 이름
1467
02:00:13,623 --> 02:00:15,243
사람들?
1468
02:00:16,083 --> 02:00:17,333
네
1469
02:00:17,913 --> 02:00:21,663
2840명의 성과 이름
1470
02:00:27,333 --> 02:00:28,833
불가능한 일인데...
1471
02:00:36,542 --> 02:00:37,542
마르코 로지
1472
02:00:39,875 --> 02:00:40,875
장 베이시
1473
02:00:43,750 --> 02:00:44,750
피에르 웨스만
1474
02:00:47,583 --> 02:00:48,583
마르쉐 루론
1475
02:00:50,958 --> 02:00:51,958
아테르네 알라
1476
02:00:54,500 --> 02:00:55,500
아세라 아페지
1477
02:00:57,625 --> 02:00:58,625
두아 이브
1478
02:01:01,750 --> 02:01:02,750
이자크 라스탄스
1479
02:01:05,708 --> 02:01:06,708
장아민 노스키
1480
02:01:09,292 --> 02:01:10,292
델렛 버슈
1481
02:01:12,167 --> 02:01:13,167
자 아초핀
1482
02:01:15,167 --> 02:01:16,167
아나 페니
1483
02:01:18,667 --> 02:01:19,667
바티샤 오니핑크
1484
02:01:23,167 --> 02:01:24,167
뤼손 빙백
1485
02:01:29,750 --> 02:01:30,750
세티 나산
1486
02:01:34,083 --> 02:01:35,083
류가 리스탄본
1487
02:01:38,850 --> 02:01:39,850
리셀 브리사
1488
02:01:46,458 --> 02:01:47,458
리콘 레비
1489
02:01:53,208 --> 02:01:54,208
두 반투 오세무
1490
02:01:57,500 --> 02:01:58,500
오로 반렉
1491
02:02:01,500 --> 02:02:02,500
루카 데이치
1492
02:02:05,667 --> 02:02:06,667
폴리 세미치
1493
02:02:10,083 --> 02:02:11,083
루반 베니치
1494
02:02:17,000 --> 02:02:18,000
비단 맥콜리치
1495
02:02:22,250 --> 02:02:23,250
엔핀게이프 스타인
1496
02:02:25,908 --> 02:02:26,908
장나 세마에나
1497
02:02:29,208 --> 02:02:30,208
테어 호스타인
1498
02:02:32,333 --> 02:02:33,333
뤼샹 블라우버
1499
02:02:35,758 --> 02:02:36,758
자클리 무도만
1500
02:02:38,292 --> 02:02:39,292
윌레 틀리
1501
02:02:42,292 --> 02:02:43,292
쟈키 에샤벡
1502
02:02:45,292 --> 02:02:46,592
라스터 옌츠키
1503
02:02:49,408 --> 02:02:50,408
스파인 바이스
1504
02:02:58,500 --> 02:02:59,500
- 번역 닥터케인 -