1
00:00:09,085 --> 00:00:10,085
2
00:00:28,135 --> 00:00:29,135
Ohnevorgott in dem Abendschein
3
00:00:43,578 --> 00:00:47,080
4
00:00:47,214 --> 00:00:49,517
5
00:00:51,201 --> 00:00:53,253
'최후의 선택'
6
00:00:53,387 --> 00:00:56,591
7
00:00:56,724 --> 00:00:59,861
8
00:00:59,994 --> 00:01:03,531
9
00:01:03,665 --> 00:01:09,504
10
00:01:09,637 --> 00:01:15,442
11
00:01:17,311 --> 00:01:18,513
12
00:01:18,646 --> 00:01:20,380
13
00:01:20,515 --> 00:01:23,417
14
00:01:23,551 --> 00:01:29,156
15
00:01:31,270 --> 00:01:33,103
911입니다
무슨 응급 상황입니까?
16
00:01:34,402 --> 00:01:36,976
내... 내 친구가
다쳤어요
17
00:01:37,164 --> 00:01:39,576
내 친구... 낸시가
피투성이예요
18
00:01:39,601 --> 00:01:41,902
선생님 심호흡하시구요
현재 위치 좀 알려 주세요
19
00:01:41,929 --> 00:01:44,164
9G번 도로
'팻 바텀 브리스토'에 있어요
20
00:01:44,189 --> 00:01:46,242
방금 들어왔는데
사방이 피범벅이에요
21
00:01:46,267 --> 00:01:49,409
바닥에 피도 흥건하구요
내 친구가 죽어 가는 거 같아요
22
00:01:49,434 --> 00:01:50,564
알겠습니다, 선생님
23
00:01:50,622 --> 00:01:52,363
응급 구조대가 가고 있습니다
24
00:01:52,595 --> 00:01:53,855
전화 주신 분은 누구시죠?
25
00:01:54,429 --> 00:01:56,082
제이크 콜린스라고 합니다
26
00:02:00,766 --> 00:02:02,066
24시간 전...
27
00:02:03,256 --> 00:02:04,959
28
00:02:12,834 --> 00:02:14,401
29
00:02:14,535 --> 00:02:16,070
30
00:02:21,401 --> 00:02:23,011
빌어먹을!
31
00:02:29,851 --> 00:02:31,586
32
00:03:01,916 --> 00:03:03,316
33
00:03:10,290 --> 00:03:13,260
34
00:03:22,369 --> 00:03:23,818
35
00:03:24,051 --> 00:03:24,944
뭐야...
36
00:03:27,164 --> 00:03:29,653
나 정말
매일 그 트윗 생각이 나
37
00:03:29,678 --> 00:03:31,539
넌 참 특별한 애야
'탭스'
38
00:03:31,564 --> 00:03:32,310
고마워
39
00:03:35,415 --> 00:03:36,341
이건 뭐야?
40
00:03:37,317 --> 00:03:38,521
좆 같이 됐지, 뭐
41
00:03:38,688 --> 00:03:39,448
뭐?
42
00:03:39,917 --> 00:03:40,963
내 배 속에서
43
00:03:42,203 --> 00:03:43,537
어린 게 자라고 있대
44
00:03:43,737 --> 00:03:44,759
임신했다구?
45
00:03:45,660 --> 00:03:46,416
그래
46
00:03:49,403 --> 00:03:50,271
그래...
47
00:03:51,216 --> 00:03:52,256
아빠는 누구야?
48
00:03:55,156 --> 00:03:56,336
이 걸레년
49
00:03:56,504 --> 00:03:58,806
- 모르는구나!
- 아냐
50
00:03:59,470 --> 00:04:00,329
어...
51
00:04:00,556 --> 00:04:04,289
일자 눈썹이 있는
라크로스 하던 놈이거나
52
00:04:04,375 --> 00:04:05,680
- 음흠
- 아님...
53
00:04:06,048 --> 00:04:09,088
덩치는 산만 한데
꼬추는 좆만 했던 술취한 놈이거나
54
00:04:09,441 --> 00:04:11,786
그 속삭이던 놈 아닐까 싶어
55
00:04:12,321 --> 00:04:13,487
속삭이던 놈은 누구야?
56
00:04:13,512 --> 00:04:14,556
파티하는 내내
57
00:04:14,654 --> 00:04:17,254
엄청 저음으로
속삭이던 놈
58
00:04:17,314 --> 00:04:18,233
음...
59
00:04:20,874 --> 00:04:22,751
근데 빠구리 시작하자마자
60
00:04:23,771 --> 00:04:24,884
그 자식 이러는 거야
61
00:04:26,157 --> 00:04:28,291
'오, 그래
씨게'
62
00:04:28,331 --> 00:04:29,897
'오, 더 씨게'
63
00:04:29,922 --> 00:04:31,859
알았어, 그만
그거 좀 줘
64
00:04:36,544 --> 00:04:38,946
그럼...
어쩔 생각이야?
65
00:04:39,864 --> 00:04:40,857
최악이지, 뭐
66
00:04:47,394 --> 00:04:48,127
떼 버릴까?
67
00:04:49,190 --> 00:04:50,227
정말?
낸시
68
00:04:51,034 --> 00:04:52,107
모르겠어
69
00:04:53,567 --> 00:04:56,256
- 아빠한테 말씀 안 드렸어?
- 웩, 안 돼!
70
00:04:57,565 --> 00:04:59,667
이거 죽이기 전에
아빠가 나 죽여 버릴걸
71
00:05:03,604 --> 00:05:05,640
아이구야
어쨌든 축하해
72
00:05:07,642 --> 00:05:10,044
73
00:05:19,452 --> 00:05:22,056
74
00:05:22,190 --> 00:05:24,424
75
00:05:24,559 --> 00:05:26,761
76
00:05:26,894 --> 00:05:29,931
77
00:05:30,064 --> 00:05:31,833
78
00:05:31,966 --> 00:05:34,702
79
00:05:34,836 --> 00:05:38,973
80
00:05:39,106 --> 00:05:40,875
81
00:05:41,474 --> 00:05:43,110
82
00:05:43,244 --> 00:05:46,113
83
00:05:46,247 --> 00:05:48,583
84
00:05:48,716 --> 00:05:50,318
85
00:05:52,152 --> 00:05:52,925
안 돼
86
00:05:53,952 --> 00:05:54,805
씨발!
87
00:06:09,176 --> 00:06:10,109
장난하는 거지
88
00:06:20,413 --> 00:06:21,515
89
00:06:21,649 --> 00:06:23,251
90
00:06:28,589 --> 00:06:30,224
91
00:06:30,358 --> 00:06:31,592
92
00:06:32,839 --> 00:06:33,603
낸시?
93
00:06:33,628 --> 00:06:36,530
94
00:06:37,290 --> 00:06:38,123
낸시!
95
00:06:38,900 --> 00:06:40,123
아유, 잘됐다
바비
96
00:06:40,397 --> 00:06:42,036
나 좀 태워 줄 수 있어
늦어서 그래
97
00:06:42,464 --> 00:06:44,138
9시 15분 전인데?
제시간에 온 거야
98
00:06:44,163 --> 00:06:45,512
매니저는 더 빨리 가야 된다구
99
00:06:45,972 --> 00:06:47,474
이런 젠장!
즐겨 보자구
100
00:06:48,342 --> 00:06:49,777
아, 내가?
101
00:06:51,065 --> 00:06:52,208
너 참 매력 있다
바비
102
00:06:57,852 --> 00:06:59,954
103
00:07:22,316 --> 00:07:23,611
식당
아유, 힘 빠져!
104
00:07:24,645 --> 00:07:25,602
105
00:07:26,616 --> 00:07:27,609
나 죽이려 할 거야
106
00:07:28,396 --> 00:07:30,418
가방 이리 줘!
고마워 바비
107
00:07:30,807 --> 00:07:32,987
우리가 돈 낸 걸 아니까
그러는 거요
108
00:07:33,982 --> 00:07:35,455
찾을 수가 없네
어디 있을 거요
109
00:07:35,480 --> 00:07:36,523
다시 전화 드리죠
110
00:07:38,893 --> 00:07:41,195
왔니?
또 늦었구나
111
00:07:41,876 --> 00:07:43,324
네, 알아요
112
00:07:43,569 --> 00:07:44,865
너 이제
매니저잖아
113
00:07:45,005 --> 00:07:46,603
직원들 존경을 받아야 돼
114
00:07:46,837 --> 00:07:47,631
욱
115
00:07:48,097 --> 00:07:49,403
니가 어떤 때
116
00:07:50,377 --> 00:07:51,346
어떤 장소에
117
00:07:51,371 --> 00:07:53,399
있어야 하는지도 모르면서
118
00:07:53,424 --> 00:07:55,631
- 직원들 어찌 부리려고 그래?
- 알겠어요
119
00:07:56,443 --> 00:07:57,712
왜 그리 땀범벅이야?
120
00:07:58,683 --> 00:07:59,870
여기까지 걸어와서요
121
00:08:01,015 --> 00:08:02,516
그 똥차 망가졌어요
122
00:08:04,721 --> 00:08:05,886
엄마 옛날 차요
123
00:08:08,756 --> 00:08:09,849
가다가 퍼져 버리더라구요
124
00:08:10,081 --> 00:08:11,301
어쩌다?
뭔 일로?
125
00:08:11,388 --> 00:08:13,314
변속기 때문이냐?
소리가 어떻든?
126
00:08:13,508 --> 00:08:14,695
내가 어찌 알겠어요
127
00:08:15,629 --> 00:08:17,317
그 똥차 고치려면
128
00:08:17,342 --> 00:08:19,455
2천 달러는 들 거야
129
00:08:20,500 --> 00:08:22,155
우리 이제 다른...
130
00:08:25,280 --> 00:08:26,106
그래...
131
00:08:27,968 --> 00:08:29,719
어쨌거나 오늘 밤은
차 필요 없을 거야
132
00:08:29,744 --> 00:08:32,279
야근해야 하니까
133
00:08:32,413 --> 00:08:34,569
네?
아빠, 안 돼요
134
00:08:34,594 --> 00:08:35,813
듣고 싶지 않다
135
00:08:36,059 --> 00:08:38,486
'탭스'랑
졸업 파티 가기로 했다구요
136
00:08:38,559 --> 00:08:41,565
졸업한 지
거의 1년이 다 돼 가는 거 모르냐
137
00:08:41,788 --> 00:08:44,303
왜 지금도 고딩들이랑 어울리려 드는지
모르겠구나
138
00:08:44,328 --> 00:08:45,648
너무 불공평해요
139
00:08:46,032 --> 00:08:48,266
유감이지만
지금 문제가 생겼어
140
00:08:48,332 --> 00:08:49,978
그러니까
너랑 제이크 책임이 크다
141
00:08:50,326 --> 00:08:52,286
그 괴물이랑 같이 일하라구요?
142
00:08:54,219 --> 00:08:55,977
최소
바비랑 있게 하면 안 돼요?
143
00:08:56,077 --> 00:08:57,577
안 된다
너랑 바비
144
00:08:57,602 --> 00:08:59,017
단둘이 있는 게
불편해서 말야
145
00:08:59,042 --> 00:09:01,363
그럼 나랑 제이크
둘이 있음 편안하구요?
146
00:09:01,430 --> 00:09:02,137
물론이지
147
00:09:02,476 --> 00:09:04,396
- 진심이에요?
- 얘, 여기 아빠 좀 도와줄래?
148
00:09:04,712 --> 00:09:05,793
청구서 땜에 죽을 지경이야
149
00:09:05,818 --> 00:09:07,827
바비든 누구에게든
초과 수당 줄 돈이 없다
150
00:09:08,682 --> 00:09:11,318
그치만 제이크는...
믿을 만하지
151
00:09:13,868 --> 00:09:15,356
어쨌거나 망해 먹더라도
152
00:09:15,381 --> 00:09:17,166
손님이 두 명만 있어도
153
00:09:17,191 --> 00:09:18,921
해 볼 만하고
실제로도 그렇다
154
00:09:20,388 --> 00:09:22,096
어디 가시게요?
네?
155
00:09:23,731 --> 00:09:24,945
156
00:09:26,045 --> 00:09:27,785
- 계획이 있다
- 흠...
157
00:09:29,325 --> 00:09:32,273
저 양파 위층에 올려다 놓고
정말이지...
158
00:09:32,718 --> 00:09:34,485
배짱 좀 두둑히 하고
매니저 노릇 해야지
159
00:09:35,471 --> 00:09:36,545
배짱 같은 건 없어도 돼요
160
00:09:36,637 --> 00:09:38,446
음식 장사하는 데
무슨 배짱이 필요해요?
161
00:09:38,824 --> 00:09:40,549
비유로 든 말이었어
162
00:09:49,203 --> 00:09:50,070
괜찮아?
163
00:09:51,070 --> 00:09:53,555
응
야근하라더라
164
00:09:54,549 --> 00:09:55,616
제이크랑 같이
165
00:09:56,063 --> 00:09:57,331
알지?
나도 있을게
166
00:09:57,465 --> 00:09:59,300
야근 수당 같은 거
안 줘도 돼
167
00:10:01,875 --> 00:10:03,628
오늘 밤
파티 있다면서?
168
00:10:04,288 --> 00:10:05,515
맥스네 집 아니야?
169
00:10:06,774 --> 00:10:09,110
- 저기 실은 그게...
- 나 완전 취했었어
170
00:10:09,864 --> 00:10:10,970
하나도 기억 안 나
171
00:10:14,549 --> 00:10:16,383
172
00:10:19,887 --> 00:10:20,988
173
00:10:26,620 --> 00:10:27,453
잠깐만요
174
00:10:29,797 --> 00:10:31,265
175
00:10:31,398 --> 00:10:32,666
176
00:10:32,800 --> 00:10:34,503
177
00:10:36,743 --> 00:10:38,617
- 아이구, 뭘 먹은 거야?
- 젠장, 제이크
178
00:10:39,366 --> 00:10:40,535
179
00:10:41,057 --> 00:10:41,942
꺼져 주시지
180
00:10:43,663 --> 00:10:44,504
안 좋아 보이네
181
00:10:46,624 --> 00:10:47,817
당신은 항상 안 좋아 보여요
182
00:10:53,801 --> 00:10:54,822
임신한 거 아냐?
183
00:10:57,261 --> 00:10:58,188
낸시 여깄어?
184
00:10:59,926 --> 00:11:01,028
- 자네
- 나오셨어요
185
00:11:01,233 --> 00:11:03,846
- 대체 뭔 일인가?
- 아... 고기가 상해서요
186
00:11:03,871 --> 00:11:05,599
이거 땜에 역했나 봐요
내 실수예요
187
00:11:05,624 --> 00:11:07,325
내다 버렸어야 했는데요
미안합니다
188
00:11:07,410 --> 00:11:09,894
알겠네
냉동고 또 고장난 건가?
189
00:11:09,919 --> 00:11:11,447
음흠... 네
190
00:11:11,712 --> 00:11:13,674
알았네
내 함 살펴보지
191
00:11:13,977 --> 00:11:17,177
호스 가져와서 토사물 치우고
난 가야 하니까
192
00:11:17,571 --> 00:11:19,714
필요한 거 있음 문자 보내고
알았나?
193
00:11:19,997 --> 00:11:21,416
멋진 데이트 잘됐음 좋겠네요
사장님
194
00:11:22,513 --> 00:11:23,618
멋진 데이트, 흥?
195
00:11:25,767 --> 00:11:27,268
니 아버지도
필요한 게 있어
196
00:11:27,293 --> 00:11:28,733
젠장
또 토 나오네
197
00:11:29,567 --> 00:11:30,460
고맙네
198
00:11:32,740 --> 00:11:34,271
아닙니다, 사장님
내가 미안하죠
199
00:11:34,771 --> 00:11:35,526
자네...
200
00:11:35,691 --> 00:11:38,585
나 가기 전에
자네 기막힌 샌드위치 하나 만들어 주겠나?
201
00:11:39,385 --> 00:11:40,118
영광입죠
202
00:11:40,698 --> 00:11:41,645
바로 갈게요
203
00:11:45,877 --> 00:11:46,575
니미럴
204
00:11:52,891 --> 00:11:54,191
오늘 밤
제이크가 여기 있을 거구...
205
00:11:54,216 --> 00:11:56,204
- 근데 손님 많으면...
- 그럴 일 없어
206
00:11:56,244 --> 00:11:57,917
그러니까 그럴 수도 있으니까
207
00:11:58,010 --> 00:11:59,770
냉장된 고기는 여깄어
208
00:11:59,795 --> 00:12:02,110
샌드위치, 햄버거 만들 때
쓰면 돼
209
00:12:02,257 --> 00:12:03,224
210
00:12:03,357 --> 00:12:04,668
지분거리는 놈이 있으면
211
00:12:04,693 --> 00:12:07,228
분쇄기는 여깄구
212
00:12:07,506 --> 00:12:08,846
식칼은 여깄네
213
00:12:09,259 --> 00:12:11,147
알았지
아아!
214
00:12:11,966 --> 00:12:13,568
215
00:12:13,809 --> 00:12:16,835
이 튀김기까지 쓰게 되면
상황은 걷잡을 수 없을 거야
216
00:12:17,615 --> 00:12:19,275
그래, 고맙네
그거 있잖나?
217
00:12:19,535 --> 00:12:21,875
오늘 밤 잘 부탁하네
단도리 잘...
218
00:12:22,343 --> 00:12:23,612
219
00:12:23,895 --> 00:12:24,608
낸시?
220
00:12:26,211 --> 00:12:28,382
바비
난 주방 일 관심 없어
221
00:12:28,757 --> 00:12:30,864
아이구, 그럼
고기 망치는 어때?
222
00:12:31,224 --> 00:12:32,920
이걸 써야
고기가 연해져
223
00:12:33,053 --> 00:12:35,210
그래
너야 뭐 고기 다지는 거 좋아하겠지
224
00:12:38,292 --> 00:12:40,739
어...
너 상태 엉망이었다던데?
225
00:12:41,458 --> 00:12:43,418
지금도 그래?
그러니까...
226
00:12:44,165 --> 00:12:44,998
알지...
227
00:12:46,900 --> 00:12:48,402
228
00:12:50,471 --> 00:12:52,172
229
00:12:54,908 --> 00:12:56,745
230
00:12:58,986 --> 00:13:00,306
13번 주문
다 됐습니다
231
00:13:04,762 --> 00:13:06,059
팻 바텀(엉덩이가 큰) 브리스토(식당)
고마워요
232
00:13:11,265 --> 00:13:14,858
꼭 그 팻 바텀 브리스토 스티커 갖고
팻 바텀 브리스토 다시 찾아 주세요
233
00:13:14,928 --> 00:13:16,297
그러죠
좋은 하루 보내요
234
00:13:16,830 --> 00:13:18,767
235
00:13:19,768 --> 00:13:21,335
236
00:13:23,304 --> 00:13:24,539
237
00:13:26,573 --> 00:13:29,744
'꼭 그 팻 바텀 브리스토 스티커 갖고
팻 바텀 브리스토 다시 찾아 주세요'
238
00:13:30,439 --> 00:13:31,086
어머
239
00:13:32,073 --> 00:13:34,906
니네 아빠 내가 여태 만난
젤 무서운 사람 5위 안에 들 거야
240
00:13:35,446 --> 00:13:36,718
그래도 말뿐인 걸
241
00:13:37,286 --> 00:13:39,586
- 마음속으로는 그저 크고 늙으신...
- 테디 베어라구?
242
00:13:41,113 --> 00:13:43,774
- 기집애 같다고 말하려던 참이었어
- 미스 낸시 오스본!
243
00:13:43,799 --> 00:13:45,379
입에다 걸레를 문 거야?
244
00:13:46,179 --> 00:13:47,659
그거 비누로 씻어 내야 해
245
00:13:48,446 --> 00:13:50,354
고맙지만 됐네요
제이크
246
00:13:50,581 --> 00:13:53,033
당신 괴이한 페티시 공상물에
출연하고 싶진 않은걸
247
00:13:53,861 --> 00:13:55,723
걱정 마
밤새도록 같이 놀 수 있으니까
248
00:13:55,748 --> 00:13:57,980
- 너랑 나 오늘 밤...
- 밤새도록, 그래
249
00:13:58,174 --> 00:14:00,449
부탁인데
논다는 말은 다시 말아 줘요
250
00:14:01,087 --> 00:14:02,280
그렇게 신나 하는 것 같지 않네
251
00:14:02,500 --> 00:14:04,549
당신이랑 밤에 일하느니
내 머리털을 다 쥐어뜯겠어
252
00:14:04,574 --> 00:14:05,840
가슴 아프네
253
00:14:06,313 --> 00:14:07,549
254
00:14:11,586 --> 00:14:13,655
255
00:14:14,888 --> 00:14:16,624
256
00:14:26,467 --> 00:14:28,636
257
00:14:28,770 --> 00:14:30,037
258
00:14:32,263 --> 00:14:33,417
아이구야!
259
00:14:33,863 --> 00:14:35,005
미안해, 낸시
260
00:14:35,030 --> 00:14:37,444
- 괜찮아, 피트
- 당장 닦을게, 낸시
261
00:14:37,783 --> 00:14:39,603
괜찮아
그럴 수도 있지
262
00:14:42,349 --> 00:14:43,752
263
00:14:45,813 --> 00:14:47,326
내가 알아서 할게
씨발!
264
00:14:49,333 --> 00:14:50,833
괜찮아
여기 있으라니까
265
00:14:50,891 --> 00:14:52,627
266
00:14:54,888 --> 00:14:55,597
야!
267
00:14:56,508 --> 00:14:57,990
이 또라이들아
여긴 왜 왔어?
268
00:14:58,015 --> 00:14:59,474
우리 새 친구랑 놀려고
269
00:15:00,367 --> 00:15:02,915
- 니들이 죽였어?
- 그렇게 있던걸
270
00:15:02,970 --> 00:15:04,188
거짓말이여
내가 죽였지롱
271
00:15:05,361 --> 00:15:06,961
니들 이거 갖고
여기서 꺼져 줄래?
272
00:15:07,047 --> 00:15:09,674
너가 맥스 패거리랑 어울리는
그 대학생 영계 맞지?
273
00:15:10,113 --> 00:15:12,379
- 여기서 일하는 줄은 몰랐네
- 저거 쟤네 거야
274
00:15:12,553 --> 00:15:13,889
니 이름 따서 지은 겨?
275
00:15:13,914 --> 00:15:15,293
276
00:15:15,583 --> 00:15:17,676
- 그런 거야? 엉덩이 크다구?
- 내 거시기나 빨아!
277
00:15:17,716 --> 00:15:19,343
- 됐냐?
- 에이!
278
00:15:20,636 --> 00:15:22,356
뭔 여자가 말이
그리 험하냐!
279
00:15:22,956 --> 00:15:23,926
꺼져 버려!
280
00:15:23,957 --> 00:15:24,826
좆만 한 것들아
281
00:15:25,562 --> 00:15:26,460
허허!
282
00:15:27,342 --> 00:15:28,916
- 그려!
- 가운뎃손가락 먹였네
283
00:15:28,942 --> 00:15:30,532
284
00:15:30,665 --> 00:15:32,132
285
00:15:32,970 --> 00:15:35,143
- 별일 없었어?
- 내가 처리한댔잖아, 캡틴 아메리카
286
00:15:35,335 --> 00:15:38,238
287
00:15:38,510 --> 00:15:39,507
빌어먹을!
288
00:15:40,971 --> 00:15:41,651
피티!
289
00:15:41,676 --> 00:15:43,098
엎질러진 게 있어
낸시
290
00:15:43,358 --> 00:15:44,178
고맙네
291
00:15:44,444 --> 00:15:46,211
이제 좀 닦아 주지 않을래?
292
00:15:46,246 --> 00:15:47,615
293
00:15:48,689 --> 00:15:50,395
내 동생 그렇게
짐승처럼 대하지 마
294
00:15:50,462 --> 00:15:53,335
- 지금은 아니에요, 제이크
- 장난 아냐, 쟤 건드리지 마
295
00:15:53,582 --> 00:15:54,875
- 모자란 애라구
- 오!
296
00:15:54,988 --> 00:15:57,559
정말?
난 피티가 모자란지 몰랐는걸, 고마워요
297
00:15:57,584 --> 00:15:58,326
미안해
298
00:16:00,788 --> 00:16:01,574
잘한다
299
00:16:02,805 --> 00:16:04,298
쟤한테
설명해 줘야겠어
300
00:16:07,212 --> 00:16:08,652
안 받는다고 했는데도...
301
00:16:08,937 --> 00:16:10,304
302
00:16:10,805 --> 00:16:11,912
괜찮아
내가 처리할게
303
00:16:12,872 --> 00:16:13,919
감자튀김 좀 줘!
304
00:16:13,944 --> 00:16:16,090
- 잘 들어! 등신들아
- 누구? 우리?
305
00:16:16,338 --> 00:16:19,025
- 아니, 우리 등신들 아닌데
- 그만 좀 못 하냐? 머저리들아
306
00:16:19,065 --> 00:16:21,063
잠깐
우리 등신들인지 알았는데
307
00:16:21,088 --> 00:16:22,641
우리 등신이야 머저리야?
308
00:16:22,666 --> 00:16:25,274
- 그만 좀 못 해!
- 간단한 질문이잖아
309
00:16:25,299 --> 00:16:26,961
우리가 딸딸이 쳤음 좋겠냐?
310
00:16:26,986 --> 00:16:28,941
니 똥구멍을 쑤셔 주면 좋겠냐?
311
00:16:28,966 --> 00:16:29,965
역겨운 새끼들
312
00:16:30,419 --> 00:16:32,319
빨랑 꺼져
장난 아니야
313
00:16:32,392 --> 00:16:33,494
우린 손님이잖아
314
00:16:33,550 --> 00:16:34,705
니들한텐 서빙 안 해
315
00:16:34,730 --> 00:16:36,476
직접 퍼다 먹으란 거군
316
00:16:37,558 --> 00:16:38,758
경찰 부르겠어
317
00:16:39,116 --> 00:16:40,033
좆 같은 짭새들!
318
00:16:40,167 --> 00:16:41,636
319
00:16:47,849 --> 00:16:48,776
왜들 그래?
320
00:16:48,801 --> 00:16:50,302
쟤들이 힘들게 하네요
321
00:16:50,854 --> 00:16:51,689
아, 젠장
322
00:16:52,021 --> 00:16:54,254
- 쟤들 땜에 뭔 문제라도 있어?
- 지금 웃음이 나와요?
323
00:16:54,816 --> 00:16:56,687
- 뭐 하는 거야?
- 네, 그래요
324
00:16:56,900 --> 00:16:58,595
지금
여기로 경찰 좀 보내 주세요
325
00:16:58,620 --> 00:17:00,693
쟤들 땜에
진짜 경찰 부르는 건 아니지?
326
00:17:00,718 --> 00:17:02,375
네
9번지 팻 바텀 비스트로요
327
00:17:02,706 --> 00:17:04,006
모자란 놈들이 행패를 부려요
328
00:17:04,231 --> 00:17:05,957
욕설을 해대고
가라 해도 막무가내예요
329
00:17:06,226 --> 00:17:07,929
330
00:17:08,224 --> 00:17:09,393
10분쯤 걸린다구요
331
00:17:09,880 --> 00:17:11,033
정말 감사합니다
332
00:17:16,476 --> 00:17:17,591
경찰 불렀어
333
00:17:18,016 --> 00:17:20,482
- 오는 중이야
- 개소리!
334
00:17:24,510 --> 00:17:25,870
좀만 기다려 봐
335
00:17:28,983 --> 00:17:31,084
336
00:17:44,999 --> 00:17:46,634
337
00:17:55,136 --> 00:17:56,602
내가 너라면
나갈 거야
338
00:17:56,942 --> 00:17:58,345
감자튀김 주문했는데...
339
00:18:00,836 --> 00:18:01,649
그거 말이야
340
00:18:03,955 --> 00:18:05,067
잘 보관해 둬
341
00:18:06,854 --> 00:18:08,041
나중에
돌아올 거니까
342
00:18:10,294 --> 00:18:12,067
빈말 아니야
343
00:18:21,301 --> 00:18:23,303
344
00:18:23,437 --> 00:18:25,006
345
00:18:32,239 --> 00:18:33,905
다들
주방으로 가세요!
346
00:18:35,052 --> 00:18:37,885
여러분보다
내가 어리다는 거 알아요
347
00:18:38,205 --> 00:18:39,199
하지만 매니저잖아요
348
00:18:39,286 --> 00:18:40,153
349
00:18:40,573 --> 00:18:41,762
그러니 내가...
350
00:18:42,513 --> 00:18:43,600
뭔가 하거나...
351
00:18:44,080 --> 00:18:45,459
결정을 내리거나 하면...
352
00:18:46,547 --> 00:18:47,708
그대로 따라 줬음 좋겠어요
353
00:18:47,733 --> 00:18:48,743
진정해
낸시
354
00:18:49,270 --> 00:18:50,210
뭘 진정해요?
355
00:18:51,446 --> 00:18:54,213
- 나 매니저 아닌가요?
- 그야 니 아빠가 여기 주인이니까
356
00:18:54,238 --> 00:18:56,336
단지 그 때문에
우리가 아닌 니가
357
00:18:56,361 --> 00:18:57,835
그 자리에 가 있는 거지
358
00:18:58,427 --> 00:19:00,074
- 피티는 예외로 하고
- 미안해
359
00:19:00,407 --> 00:19:01,843
- 닥쳐요, 제이크
- 아니, 진심이야
360
00:19:01,868 --> 00:19:03,315
너 한껏 으스대며
잘난 척하지만
361
00:19:03,340 --> 00:19:05,626
너도 우리처럼
별 볼 일 없는 촌동네 여자애잖아?
362
00:19:05,759 --> 00:19:07,908
니 똥도 우리들 똥처럼
냄새 나긴 매한가지구
363
00:19:07,933 --> 00:19:09,892
- 그건 영 아닌 것 같은데요
- 너한테 진절머리 나
364
00:19:09,917 --> 00:19:11,579
- 니 아빠 잠깐 자리를 비웠을...
- 그만해요!
365
00:19:11,773 --> 00:19:12,887
- 싫은데
- 그만!
366
00:19:12,912 --> 00:19:14,906
- 아저씨, 그만해요
- 그래
367
00:19:14,931 --> 00:19:17,228
니 여친더러 직접 말하게 둬야지
꼬마야
368
00:19:17,253 --> 00:19:18,201
여친 아녜요
369
00:19:18,226 --> 00:19:19,307
좋아요, 됐어요
그만해요
370
00:19:19,332 --> 00:19:20,262
어쩌려구?
371
00:19:20,532 --> 00:19:21,778
쟤 체면 세워 주려구?
372
00:19:23,472 --> 00:19:24,431
당신 해고야!
373
00:19:24,998 --> 00:19:25,725
누구?
374
00:19:27,218 --> 00:19:28,547
바로 당신, 제이크
375
00:19:30,147 --> 00:19:30,807
오!
376
00:19:31,371 --> 00:19:32,254
해고됐어
377
00:19:32,767 --> 00:19:33,894
그치만 난 대를 이어 일하는데?
378
00:19:35,684 --> 00:19:36,471
뭐라구?
379
00:19:36,496 --> 00:19:39,322
니네 부모님이 이 식당
열었을 때 처음 고용한 사람이
380
00:19:39,347 --> 00:19:40,713
우리 엄마라는 거 알아?
381
00:19:42,113 --> 00:19:44,680
응?
니 아빠는 나랑 피티를 공정하게 대해 주셨어
382
00:19:44,705 --> 00:19:47,674
- 우리가 여기서 일하면서...
- 그래서 우리가 적자인 거예요
383
00:19:48,065 --> 00:19:51,085
손님보다 직원을 더 많이
두고 있으니까요
384
00:19:51,678 --> 00:19:52,794
너는
나 해고 못 시켜
385
00:19:53,138 --> 00:19:54,361
- 그럴까요?
- 그럼
386
00:19:55,854 --> 00:19:57,167
이미 해고했으니까 그렇겠죠
387
00:19:59,799 --> 00:20:01,201
이거 완전 개소리네
388
00:20:02,708 --> 00:20:04,303
그럼 야근은 누가 하지?
389
00:20:04,328 --> 00:20:05,255
아직은 모르겠어
390
00:20:05,841 --> 00:20:06,908
내가 직접 하지, 뭐
391
00:20:07,434 --> 00:20:08,674
그게 중요한 게 아냐
바비
392
00:20:12,207 --> 00:20:13,246
당신 여태 여기 있네요
393
00:20:15,481 --> 00:20:16,568
피티랑 같이 가야 되잖아
394
00:20:17,514 --> 00:20:18,368
미안해
395
00:20:21,327 --> 00:20:23,067
그럼
주차장에서 기다리든지 해요
396
00:20:29,998 --> 00:20:31,566
직원은 반드시 손을 씻으세요
397
00:20:54,742 --> 00:20:55,735
뭘 원해?
바비
398
00:20:55,888 --> 00:20:57,742
괘... 괜찮은가 좀 궁금해서...
399
00:20:58,515 --> 00:21:01,243
또 내가 같이 야근해도
괜찮은가 궁금해서...
400
00:21:01,268 --> 00:21:03,088
세상에
너도 상황 파악이 안 되는구나
401
00:21:03,635 --> 00:21:04,762
니가 그러는 게 싫어
402
00:21:04,832 --> 00:21:06,548
그래, 니 말이 맞고 말구
403
00:21:06,614 --> 00:21:09,752
저기, 바비
넌 좋은 사람이야, 정말로
404
00:21:10,178 --> 00:21:11,821
그치만 날 어떻게 좀 해 볼까
그러지는 마
405
00:21:12,323 --> 00:21:13,725
- 음, 원칙적으론...
- 알겠어?
406
00:21:14,225 --> 00:21:16,058
- 알았어
- 내가 더 설명해야겠어?
407
00:21:17,604 --> 00:21:18,392
좋아
408
00:21:18,738 --> 00:21:19,604
이제 꺼져 줘
409
00:21:22,884 --> 00:21:25,153
410
00:21:26,126 --> 00:21:27,199
고약하네
411
00:21:27,453 --> 00:21:28,823
아, 이런!
412
00:21:32,359 --> 00:21:33,534
안됐구나, 얘야
413
00:21:38,331 --> 00:21:39,634
414
00:21:47,775 --> 00:21:49,710
415
00:21:57,384 --> 00:21:59,620
416
00:22:01,189 --> 00:22:03,057
417
00:22:03,371 --> 00:22:04,477
내일 봐
418
00:22:14,802 --> 00:22:16,204
419
00:22:20,208 --> 00:22:21,909
420
00:22:23,410 --> 00:22:25,112
421
00:22:48,475 --> 00:22:49,237
씨발
422
00:22:51,706 --> 00:22:53,373
423
00:23:00,248 --> 00:23:02,415
424
00:23:03,497 --> 00:23:04,697
얘, 어쩐 일이냐?
425
00:23:04,997 --> 00:23:06,764
내가 방해한 건 아니죠?
426
00:23:07,644 --> 00:23:10,657
아니다, 막 정리하는 중이야
무슨 일이냐?
427
00:23:11,269 --> 00:23:13,361
아빠
나한텐 뭐든 숨기시지 않아도 돼요
428
00:23:15,836 --> 00:23:18,889
아, 내가 데이트한다고
니가 불편해하지 않았음 해서
429
00:23:18,942 --> 00:23:20,136
그런 거다
430
00:23:20,201 --> 00:23:21,254
네, 어쨌거나
431
00:23:21,726 --> 00:23:23,339
데이트라고 하지 않았음 좋겠어요
432
00:23:25,108 --> 00:23:27,341
니 엄마 늘 사랑할 거라는 거
알지?
433
00:23:28,581 --> 00:23:29,601
제이크 해고했어요
434
00:23:32,286 --> 00:23:33,119
뭐라고?
435
00:23:33,732 --> 00:23:35,549
어쩔 수가 없었어요
아셨죠?
436
00:23:36,310 --> 00:23:38,311
나더러 책임지라 하셨고
그렇게 한 거예요
437
00:23:38,343 --> 00:23:40,579
- 해야 할 일을 한 거예요
- 내 말은 그게 아니라...
438
00:23:41,023 --> 00:23:43,090
- 정말 불가피했었냐?
- 네
439
00:23:43,490 --> 00:23:45,425
아빤 없었잖아요
이해 못 하실 거예요
440
00:23:45,800 --> 00:23:47,546
알았다
그건 나중에 다시 얘기하자
441
00:23:47,773 --> 00:23:49,333
근데 대체 무슨 일로?
낸시
442
00:23:49,397 --> 00:23:50,698
나 혼자 일하고 있어요
443
00:23:51,393 --> 00:23:54,201
그렇구나
너... 너 잘하고 있는 거지?
444
00:23:55,937 --> 00:23:57,799
- 응?
- 네, 그럼요
445
00:23:57,992 --> 00:24:01,142
뭐 그런 게 궁금해요?
날 못 믿겠단 것처럼 들리잖아요
446
00:24:03,084 --> 00:24:04,946
어차피
손님도 없을 것 같은데
447
00:24:08,008 --> 00:24:09,775
그럼 나 왜 여기 있는 거예요?
448
00:24:09,882 --> 00:24:12,062
왜냐구?
조명이 타이머로 켜져서 그렇지
449
00:24:13,615 --> 00:24:15,343
- 뭐라구요?
- 그래
450
00:24:15,368 --> 00:24:16,923
식당 간판...
451
00:24:17,488 --> 00:24:20,316
바깥 전등 다 타이머로 작동해
해 뜨면 꺼진다
452
00:24:20,341 --> 00:24:21,801
지난 주에
설비해 놓은 거야
453
00:24:21,826 --> 00:24:24,727
그러니까
불이 켜져 있는 동안은 사람이 있어야 돼
454
00:24:25,420 --> 00:24:27,266
그거 때문에
내가 갇혀 있는 거라구요?
455
00:24:27,467 --> 00:24:28,202
그래
456
00:24:28,353 --> 00:24:29,719
불빛을 보고 손님이 왔는데
457
00:24:30,240 --> 00:24:31,088
사람이 있어야지
458
00:24:31,113 --> 00:24:32,340
459
00:24:33,039 --> 00:24:33,841
얘
460
00:24:34,473 --> 00:24:36,726
너 이제 매니저니까
매니저답게 해야지
461
00:24:38,639 --> 00:24:41,052
알았어요
뭐든 즐거운 시간 보내요
462
00:24:41,979 --> 00:24:42,917
사랑한다
463
00:24:44,326 --> 00:24:44,977
여보세요?
464
00:24:48,590 --> 00:24:49,777
미안하구만
465
00:24:51,417 --> 00:24:52,259
건배
466
00:24:57,431 --> 00:24:59,000
467
00:25:10,911 --> 00:25:12,279
468
00:25:13,814 --> 00:25:15,416
469
00:25:18,452 --> 00:25:19,420
470
00:25:19,553 --> 00:25:20,888
471
00:25:26,794 --> 00:25:28,429
472
00:25:34,301 --> 00:25:35,569
473
00:25:41,409 --> 00:25:43,210
474
00:25:48,682 --> 00:25:52,286
475
00:25:56,891 --> 00:25:59,760
476
00:25:59,894 --> 00:26:02,096
477
00:26:02,229 --> 00:26:04,432
478
00:26:04,565 --> 00:26:06,200
479
00:26:06,333 --> 00:26:08,135
480
00:26:08,269 --> 00:26:10,171
481
00:26:10,304 --> 00:26:13,508
482
00:26:13,641 --> 00:26:16,844
483
00:26:19,046 --> 00:26:20,681
484
00:26:20,815 --> 00:26:24,118
485
00:26:24,785 --> 00:26:27,288
486
00:26:27,421 --> 00:26:28,823
487
00:26:28,956 --> 00:26:31,125
488
00:26:31,258 --> 00:26:32,760
489
00:26:32,893 --> 00:26:34,962
490
00:26:35,096 --> 00:26:38,165
491
00:26:38,299 --> 00:26:40,067
492
00:26:41,969 --> 00:26:43,304
493
00:26:44,038 --> 00:26:47,141
494
00:26:47,775 --> 00:26:50,444
495
00:26:56,784 --> 00:26:58,953
496
00:27:05,493 --> 00:27:07,596
497
00:27:32,052 --> 00:27:33,622
498
00:27:35,289 --> 00:27:37,158
499
00:27:47,454 --> 00:27:48,414
젠장!
500
00:27:50,194 --> 00:27:50,905
씨발
501
00:27:54,789 --> 00:27:56,224
잘 들어!
머저리들아
502
00:27:56,676 --> 00:27:58,536
이거 장난 아니다
알았냐?
503
00:27:59,173 --> 00:28:00,843
아까 경찰 불렀고
504
00:28:01,082 --> 00:28:02,510
또 부를 거야
505
00:28:04,885 --> 00:28:06,153
506
00:28:08,088 --> 00:28:10,057
507
00:28:15,664 --> 00:28:17,831
508
00:28:28,742 --> 00:28:30,878
509
00:28:31,217 --> 00:28:33,380
911입니다
무슨 응급 상황입니까?
510
00:28:33,515 --> 00:28:35,182
9번지 팻 바텀 비스트로예요
511
00:28:35,207 --> 00:28:36,651
괴롭히는 애새끼들이 있어요
512
00:28:36,855 --> 00:28:38,562
알겠습니다
현재 위치를 파악했어요
513
00:28:38,587 --> 00:28:40,815
- 신고하신 분은 누구시죠?
- 낸시라고 합니다
514
00:28:41,769 --> 00:28:44,158
울 아빠는 에드워드 오스본이구요
여기 주인입니다
515
00:28:44,696 --> 00:28:46,482
이 개자식들이
다시 와선...
516
00:28:46,602 --> 00:28:49,082
창문이고 뭐고
마구 두들기는데
517
00:28:49,409 --> 00:28:50,665
아침에도 온 놈들이에요
518
00:28:51,336 --> 00:28:52,564
겁주려고 그러나 봐요
519
00:28:52,589 --> 00:28:56,042
그자들이 무기를 갖고 있거나
어떤 식으로든 신체적으로 위해를 가했나요?
520
00:28:56,529 --> 00:28:57,357
아뇨, 그치만
521
00:28:57,381 --> 00:29:00,449
도와줄 분 보내 준다면
그런 일은 없겠죠
522
00:29:00,474 --> 00:29:02,109
523
00:29:02,289 --> 00:29:03,664
나 완전 혼자 있다구요
524
00:29:04,082 --> 00:29:07,028
아가씨, 당연 보내 드려야겠지만
지금은 경찰이 다 출동 중이에요
525
00:29:07,081 --> 00:29:09,429
정확한 시간은 말씀 드릴 수 없지만
그럴 수 있을 때
526
00:29:09,454 --> 00:29:12,143
- 바로 보내 드릴게요
- 장난하는 거야 뭐야
527
00:29:12,587 --> 00:29:14,101
아가씨
경관이
528
00:29:14,126 --> 00:29:16,558
거기 도착할 때까지 전화 끊지 마세요
그러실 수...
529
00:29:18,892 --> 00:29:19,667
여보세요?
530
00:29:22,386 --> 00:29:23,163
씨발
531
00:29:29,937 --> 00:29:31,872
532
00:29:55,548 --> 00:29:56,695
젠장!
533
00:30:01,201 --> 00:30:02,336
534
00:30:03,337 --> 00:30:04,972
535
00:30:05,105 --> 00:30:07,007
536
00:30:09,310 --> 00:30:11,780
537
00:30:12,136 --> 00:30:13,782
씨발 왜들 이래?
538
00:30:15,015 --> 00:30:16,450
539
00:30:20,220 --> 00:30:21,723
540
00:30:27,027 --> 00:30:28,495
원하는 게 뭐야?
541
00:30:30,811 --> 00:30:33,171
완전 미친놈들 아냐!
542
00:30:36,103 --> 00:30:36,938
젠장
543
00:30:38,673 --> 00:30:39,808
544
00:30:40,026 --> 00:30:41,875
나한테 왜들 이래?
545
00:30:42,540 --> 00:30:43,200
니미!
546
00:30:43,413 --> 00:30:44,445
547
00:30:46,480 --> 00:30:48,082
548
00:30:53,555 --> 00:30:54,968
전화는 어딨어?
549
00:30:57,755 --> 00:30:59,515
어쩌다 이런 일이...
550
00:31:01,054 --> 00:31:02,181
아, 살았다!
551
00:31:03,732 --> 00:31:05,165
552
00:31:07,367 --> 00:31:08,367
도와줘요!
553
00:31:08,587 --> 00:31:11,224
- 아가씨, 문에서 비켜 서요
- 들어와요!
554
00:31:11,654 --> 00:31:12,767
물러서요!
555
00:31:13,340 --> 00:31:14,254
빨리요...
556
00:31:15,744 --> 00:31:18,112
- 문을 열어 줘요
- 진작 말해 줬어야죠
557
00:31:18,973 --> 00:31:21,498
자, 진정하세요
걱정 마시구
558
00:31:21,523 --> 00:31:23,585
놈들이 저기 어디서
자꾸 괴롭혀요
559
00:31:23,718 --> 00:31:25,285
560
00:31:26,062 --> 00:31:27,395
- 불은 왜 꺼졌어요?
- 모르겠어요
561
00:31:27,420 --> 00:31:29,465
놈들이
전기를 끊었든지 그랬겠죠
562
00:31:34,695 --> 00:31:37,302
아, 몰랐어요
놈들 때문인 줄...
563
00:31:38,188 --> 00:31:40,643
흔한 실수예요
뭐가 문제인 거 같아요?
564
00:31:40,735 --> 00:31:42,975
망나니 같은 십 대놈들이
565
00:31:43,203 --> 00:31:45,139
겁주고 괴롭히고 있어요
566
00:31:46,516 --> 00:31:47,843
여기 아가씨밖에 없어요?
567
00:31:48,476 --> 00:31:49,276
네!
568
00:31:49,796 --> 00:31:51,013
왜 혼자 계신 거요?
569
00:31:52,179 --> 00:31:54,180
그딴 게 지금
뭐가 중요해요?
570
00:32:00,761 --> 00:32:02,641
방금 내가 한 말
들었어요?
571
00:32:06,381 --> 00:32:07,029
넵
572
00:32:07,274 --> 00:32:08,421
망나니 같은 십 대놈들
573
00:32:10,527 --> 00:32:12,134
위협 받고 있는 것 같아요?
574
00:32:12,854 --> 00:32:14,569
그러니까
댁들한테 도와달라고 한 거잖아요
575
00:32:25,547 --> 00:32:26,540
그래요
알겠소
576
00:32:29,060 --> 00:32:32,180
여기 오기 전에 내가 얼마나 바빴는지 모를 거요
아가씨
577
00:32:32,240 --> 00:32:32,720
578
00:32:33,080 --> 00:32:34,060
그야 그렇죠
579
00:32:38,146 --> 00:32:39,493
커피 한 잔...
580
00:32:41,046 --> 00:32:42,262
마실 수 있겠소?
581
00:32:44,179 --> 00:32:45,600
지금 진심이세요?
582
00:32:46,668 --> 00:32:48,202
583
00:33:11,225 --> 00:33:12,961
584
00:33:22,276 --> 00:33:23,511
본부
브룩스 보안관이다
585
00:33:23,536 --> 00:33:25,089
팻 바텀 비스트로에 나와 있다
586
00:33:25,882 --> 00:33:26,802
말씀하세요
보안관님
587
00:33:27,876 --> 00:33:28,624
그래
588
00:33:29,462 --> 00:33:31,619
애새끼들 몇이 여기 어슬렁거리며
말썽을 피운 것 같다
589
00:33:32,228 --> 00:33:34,942
우리가 찾고 있는 패거리가 아닐까
좀 걱정되기도 한다
590
00:33:35,835 --> 00:33:37,701
경찰차 오는 거 보고
놈들이 튀어 버린 것 같다
591
00:33:39,052 --> 00:33:40,941
알겠습니다
현장 정리하시겠습니까?
592
00:33:43,023 --> 00:33:44,424
숨 좀 돌릴까 해
593
00:33:45,158 --> 00:33:46,777
잠시 여기 있을 거야
594
00:33:47,469 --> 00:33:48,936
여자애 괜찮은지도 좀 보고
595
00:33:50,389 --> 00:33:52,279
긴급한 일 생기면 알려 주고
알겠나?
596
00:33:53,468 --> 00:33:54,508
알겠습니다
보안관님
597
00:33:56,890 --> 00:33:57,984
커피 맛은 어때요?
598
00:34:06,426 --> 00:34:07,281
어때요?
599
00:34:07,414 --> 00:34:09,116
600
00:34:12,099 --> 00:34:13,320
좀 쓰구만
601
00:34:13,879 --> 00:34:15,932
날 계속 위협하던
그 망나니놈들
602
00:34:15,957 --> 00:34:18,099
얘기하는 거예요
나 혼자 감당 못 해요
603
00:34:18,124 --> 00:34:21,028
밖엔 아무도 없어요
어쨌거나 적어도 지금은 그래요
604
00:34:22,408 --> 00:34:23,475
아까 들어왔었다니까요
605
00:34:23,500 --> 00:34:25,088
어떻게 생겼는지도 알아요
606
00:34:25,135 --> 00:34:26,915
내가 하려는 건
아가씨 진술을 듣고
607
00:34:26,940 --> 00:34:28,302
무슨 단서를
얻을 수 있는지 보고
608
00:34:28,670 --> 00:34:30,137
잠시 대기하려는 거요
609
00:34:33,398 --> 00:34:34,540
우유랑 설탕도 좀...
610
00:34:35,805 --> 00:34:36,798
가져다주겠소?
611
00:34:42,976 --> 00:34:44,616
이렇게 잠깐 앉아서
612
00:34:44,641 --> 00:34:46,988
쉬는 게 얼마나 좋은지
모를 거요
613
00:34:51,751 --> 00:34:52,794
그러지 좀 마세요
614
00:34:53,031 --> 00:34:55,277
- 뭘 말이오?
- 그 눈으로 날 강간하지 말라구요
615
00:34:55,302 --> 00:34:57,346
- 뭐라고?
- 거기 앉아서
616
00:34:57,371 --> 00:34:58,678
내 엉덩이에 침 흘리지 말고
617
00:34:59,011 --> 00:35:02,003
어디든 가서 뭔가 도움 되는 일을
하시라구요
618
00:35:02,028 --> 00:35:03,012
명심하쇼, 아가씨
619
00:35:03,037 --> 00:35:04,954
거의 10번이나 말했잖아요
620
00:35:05,050 --> 00:35:06,211
놈들이 아까 여기 와서
621
00:35:06,236 --> 00:35:07,776
창문을 마구 두드리고
622
00:35:07,823 --> 00:35:11,356
내 전화기를 훔쳐선
전기 자전거를 타고 토꼈다니까요
623
00:35:11,548 --> 00:35:14,261
- 놈들 다 가면을 뒤집어썼고...
- 잠깐만요, 방금...
624
00:35:14,863 --> 00:35:15,756
전기 자전가라 했소?
625
00:35:15,981 --> 00:35:17,317
그래요
근데요?
626
00:35:19,152 --> 00:35:21,296
같이 갑시다
경찰차 있는 데로 가요
627
00:35:21,321 --> 00:35:22,825
왜 이러는지
말해 줘야죠
628
00:35:24,298 --> 00:35:26,027
정말
무섭게 왜 이래요?
629
00:35:26,351 --> 00:35:28,643
잘 들어요
무섭게 하려는 게 아니오
630
00:35:28,816 --> 00:35:31,543
- 하지만 이제 솔직히 말해 주지, 됐소?
- 제발요
631
00:35:31,568 --> 00:35:33,976
나 좀 전에
여태 본 것 중 가장 끔찍한 살인 현장에
632
00:35:34,001 --> 00:35:36,144
있다 왔소
언놈들이 저질렀건
633
00:35:36,267 --> 00:35:37,675
범인들은
산악 오토바이나
634
00:35:37,853 --> 00:35:39,977
전기 자전거를
몰고 달아났소
635
00:35:40,002 --> 00:35:41,576
- 잠깐, 정말이에요?
- 그래요
636
00:35:42,987 --> 00:35:43,667
놈들이?
637
00:35:43,713 --> 00:35:44,625
도망쳐요, 도망쳐!
638
00:35:45,046 --> 00:35:46,892
악! 안 돼!
639
00:35:47,381 --> 00:35:49,050
640
00:35:49,182 --> 00:35:51,586
641
00:35:57,959 --> 00:35:59,459
642
00:36:13,041 --> 00:36:15,677
643
00:36:21,549 --> 00:36:23,417
644
00:36:23,918 --> 00:36:26,286
645
00:37:00,447 --> 00:37:01,321
아, 바비!
646
00:37:04,192 --> 00:37:04,861
씨발
647
00:37:09,096 --> 00:37:10,736
바비
여긴 뭐 하러 왔어?
648
00:37:10,761 --> 00:37:12,487
아까 일 미안해서...
649
00:37:15,567 --> 00:37:17,087
- 괜찮아?
- 전화기 좀 줘
650
00:37:17,705 --> 00:37:20,041
651
00:37:20,174 --> 00:37:21,943
652
00:37:23,310 --> 00:37:24,896
- 누구한테 하는 거야?
- 아빠한테
653
00:37:27,483 --> 00:37:29,385
에드워듭니다, 지금은 전화를
받을 수 없으니 메시지 남겨 주세요
654
00:37:29,409 --> 00:37:30,210
제기랄!
655
00:37:30,328 --> 00:37:31,808
경찰! 경찰한테 전화해!
656
00:37:43,396 --> 00:37:45,265
657
00:37:52,339 --> 00:37:54,175
658
00:38:03,885 --> 00:38:06,087
659
00:38:08,956 --> 00:38:10,625
660
00:38:41,454 --> 00:38:42,924
661
00:38:44,592 --> 00:38:46,192
이 새끼들아!
여기다!
662
00:38:46,393 --> 00:38:47,995
663
00:38:54,135 --> 00:38:55,670
664
00:38:57,877 --> 00:38:59,186
탭, 여기 일하러 와
665
00:39:00,800 --> 00:39:02,653
태비사:
바비? 웩, 고맙지만 됐네
666
00:39:06,479 --> 00:39:07,414
667
00:39:09,650 --> 00:39:11,010
낸시야
제발 좀 와
668
00:39:17,035 --> 00:39:17,807
빨리!
669
00:39:19,854 --> 00:39:20,528
안 돼!
670
00:39:21,021 --> 00:39:22,597
씨발 이거 놔!
671
00:39:23,664 --> 00:39:25,166
672
00:39:27,301 --> 00:39:28,921
이럴 수가... 뭐 이런 일이...
673
00:39:43,416 --> 00:39:44,451
674
00:39:44,585 --> 00:39:46,087
675
00:40:07,281 --> 00:40:08,843
대체 뭘 원해?
676
00:40:15,549 --> 00:40:17,118
677
00:40:21,255 --> 00:40:21,961
싫어!
678
00:40:22,489 --> 00:40:23,824
679
00:40:26,828 --> 00:40:28,048
꺼져!
680
00:40:28,308 --> 00:40:29,234
아악!
681
00:40:30,097 --> 00:40:32,199
682
00:40:34,702 --> 00:40:36,804
683
00:40:38,172 --> 00:40:40,308
싫어!
제발 이러지 마!
684
00:40:41,105 --> 00:40:41,905
아악!
685
00:40:42,310 --> 00:40:44,011
686
00:40:45,977 --> 00:40:47,415
이럴 필요 없잖아
687
00:40:50,450 --> 00:40:51,157
안 돼!
688
00:40:53,354 --> 00:40:54,789
689
00:41:00,594 --> 00:41:02,763
690
00:41:07,301 --> 00:41:08,869
691
00:41:09,003 --> 00:41:10,705
692
00:41:14,442 --> 00:41:15,609
693
00:41:15,743 --> 00:41:17,445
694
00:41:22,122 --> 00:41:23,736
뭐야... 대체 뭐야?
695
00:41:24,142 --> 00:41:26,153
대체 뭐야? 피티
뭔 짓을 한 거야?
696
00:41:26,576 --> 00:41:27,716
니가 왜 여깄어?
697
00:41:28,942 --> 00:41:29,909
썅!
피티
698
00:41:30,589 --> 00:41:31,544
씨발 뭐야?
699
00:41:32,056 --> 00:41:33,862
당신들 씨발
뭔 짓거리야?
700
00:41:34,795 --> 00:41:36,496
씨발 왜 이 지랄이야?
701
00:41:37,497 --> 00:41:39,597
너!
너도... 알고 있었어?
702
00:41:40,570 --> 00:41:41,690
너도 한패야?
703
00:41:42,536 --> 00:41:43,710
어떻게 그럴 수 있어?
704
00:41:46,606 --> 00:41:48,142
씨발 이럴 수가!
705
00:41:48,620 --> 00:41:50,200
당신들 뭐가 잘못된 거야?
706
00:41:56,062 --> 00:41:57,284
당신 여태 여기 있네요
707
00:41:59,045 --> 00:41:59,899
왜죠?
708
00:42:01,541 --> 00:42:02,565
피티랑 같이 가야 되잖아
709
00:42:03,172 --> 00:42:03,992
미안해
710
00:42:05,772 --> 00:42:07,495
그럼
주차장에서 기다리든지 해요
711
00:42:07,520 --> 00:42:08,800
저기, 낸시...
712
00:42:09,338 --> 00:42:10,609
나 정말 이 일 해야 돼
713
00:42:10,664 --> 00:42:11,559
응?
714
00:42:12,205 --> 00:42:14,791
청구서, 보험 문제도 있구
715
00:42:14,938 --> 00:42:16,133
약도 타고 그래야 그러니까
716
00:42:16,158 --> 00:42:18,558
그럼
흉보기 전에 생각했어야죠
717
00:42:18,744 --> 00:42:20,464
정말 미안해
다신 안 그럴게
718
00:42:20,489 --> 00:42:21,344
이해를 못 하시네
719
00:42:22,610 --> 00:42:23,512
해고됐다니까
720
00:42:24,117 --> 00:42:25,330
- 그럼...
- 나가요
721
00:42:34,548 --> 00:42:36,457
다들
다시 일 시작해요
722
00:42:36,590 --> 00:42:38,359
723
00:42:43,464 --> 00:42:44,533
724
00:42:57,178 --> 00:42:59,080
725
00:43:00,888 --> 00:43:02,883
4 - 9 - 3 - 4 - U
726
00:43:04,448 --> 00:43:06,208
0 - 3 - 8 - 2 - 4
727
00:43:06,754 --> 00:43:08,122
네 이번 달 최소
728
00:43:08,481 --> 00:43:09,810
두 번은
729
00:43:09,834 --> 00:43:11,841
더 처방 받아야 돼요
730
00:43:12,046 --> 00:43:14,261
알았어요
그럼 날 도와줄 수 있는
731
00:43:14,285 --> 00:43:16,630
사람은 달리 없을까요?
732
00:43:16,731 --> 00:43:19,853
댁들이랑 상의해야 한다 들었는데요
나 재처방 받아야 해요
733
00:43:19,878 --> 00:43:23,008
그분 언제 오시나요?
내 보험 관련 일은 늘 그분이랑 상의했어요
734
00:43:23,033 --> 00:43:25,143
다른 분하곤
얘기하고 싶지 않아요
735
00:43:25,168 --> 00:43:26,740
거기 내 보험 회사잖아요!
736
00:43:26,986 --> 00:43:29,351
그렇게 안 돌아간다는 거 알아요
어떤지 안다구요
737
00:43:29,376 --> 00:43:30,619
아직 갚지 않았지만
738
00:43:30,644 --> 00:43:32,124
꼭 갚을 거예요
739
00:43:32,149 --> 00:43:34,337
3주 동안 쓸 돈이에요
740
00:43:34,362 --> 00:43:37,128
50달러 정도요
그렉 삼촌
741
00:43:37,922 --> 00:43:38,915
푼돈이잖아요
742
00:43:43,724 --> 00:43:44,992
743
00:43:54,435 --> 00:43:55,669
744
00:43:55,803 --> 00:43:57,506
745
00:44:01,593 --> 00:44:03,366
그래, 어떠하려구?
746
00:44:03,813 --> 00:44:04,713
집에 가야죠
747
00:44:05,513 --> 00:44:06,847
너 지금도 빡쳐 있냐?
바비
748
00:44:07,053 --> 00:44:08,699
항상 그렇게 바보 짓할 거예요?
749
00:44:09,073 --> 00:44:10,633
내 천성이 원래 그래
750
00:44:12,653 --> 00:44:13,619
도둑질까지?
751
00:44:13,866 --> 00:44:16,246
그런 거 아니야
두 달 동안 내 돈 들여 사 둔 거야
752
00:44:16,271 --> 00:44:17,826
- 일종의 투자지
- 어련하시겠어요
753
00:44:18,166 --> 00:44:19,993
- 믿어 줄게요
- 아이구, 그만 떠들고
754
00:44:20,018 --> 00:44:21,386
술이나 마시러 가자구
755
00:44:22,496 --> 00:44:24,718
그래 내가 그 거시기년
씹어 줄 수만 있다면 말이야
756
00:44:25,398 --> 00:44:26,431
그거 말곤
뭐 할 거 없어?
757
00:44:27,104 --> 00:44:27,902
너도 갈래?
피티
758
00:44:28,077 --> 00:44:29,832
- 형도 가는 거야?
- 그럼
759
00:44:29,890 --> 00:44:31,217
좋아 그럼
나도 가야지
760
00:44:33,622 --> 00:44:34,282
바비?
761
00:44:34,689 --> 00:44:35,943
난 좀 그런데요
762
00:44:38,646 --> 00:44:39,799
그럼 뭐 하려고?
763
00:44:41,126 --> 00:44:43,019
뭐, 집에 가서
낸시 사진 보면서
764
00:44:43,173 --> 00:44:44,199
신세 한탄하려구?
765
00:44:44,473 --> 00:44:45,959
아님 딸딸이나 치려구?
766
00:44:46,653 --> 00:44:47,766
뭐, 보고 싶어 그래요?
767
00:44:48,088 --> 00:44:49,423
768
00:44:49,558 --> 00:44:50,925
769
00:44:51,599 --> 00:44:52,426
오늘 밤은 아니야
770
00:44:53,349 --> 00:44:55,375
네, 좋으실 대로
그럼 거기서 보죠
771
00:44:55,735 --> 00:44:57,182
좋아, 거기서 보자
772
00:44:58,515 --> 00:44:59,522
그거 챙겨
피티
773
00:45:05,388 --> 00:45:06,974
- 근무는 어땠어?
- 좋았어
774
00:45:07,048 --> 00:45:09,654
- 좋았어, 오늘은 좌회전해서 빠져나가자
- 알았어
775
00:45:09,877 --> 00:45:11,580
776
00:45:15,316 --> 00:45:17,218
777
00:45:23,123 --> 00:45:24,291
778
00:45:31,831 --> 00:45:32,984
잘 지내나(성기는 멀쩡한가)?
제이크
779
00:45:33,597 --> 00:45:36,237
(성기가) 좀 왼쪽으로 치우쳤지만
불평은 안 해
780
00:45:36,437 --> 00:45:38,372
- 물건 있나?
- 돈은 있겠지?
781
00:45:38,871 --> 00:45:40,549
- 음흠
- 보여 주게
782
00:45:41,575 --> 00:45:43,511
자네 걸 보여 주면
내 것도 보여 주지
783
00:45:45,529 --> 00:45:46,602
피티한테 주게
784
00:45:46,981 --> 00:45:47,982
돈은 어딨나?
785
00:45:50,850 --> 00:45:52,443
피티
오늘 팁 못 받았어?
786
00:45:54,455 --> 00:45:57,115
오늘 프런트에 못 가서
건진 게 없어
787
00:45:57,958 --> 00:45:58,830
있잖나...
788
00:45:59,548 --> 00:46:01,161
동전 몇 푼밖에 없는데...
789
00:46:02,101 --> 00:46:04,122
지금 약이 필요해
그니까 다음에
790
00:46:05,101 --> 00:46:06,227
돈을 주면 어떨까?
791
00:46:07,261 --> 00:46:08,302
괜찮겠지?
792
00:46:09,481 --> 00:46:10,587
가자, 피티
793
00:46:10,938 --> 00:46:12,507
794
00:46:16,636 --> 00:46:17,903
이거 기분 좋다
피티
795
00:46:23,650 --> 00:46:25,194
마약은 나쁜 거라고 하지만
796
00:46:25,219 --> 00:46:26,983
마약 자체는 아무 짓도 안 해
오히려 도움이 되지
797
00:46:27,872 --> 00:46:31,212
마약의 중독성에 대해 떠벌리는 사람들이
정작 말하지 않는 게 있어
798
00:46:33,294 --> 00:46:35,296
사람들이 마약을 찾는 이유는
모른 척해
799
00:46:38,473 --> 00:46:40,013
그건 씨부럴 트라우마 때문이지
800
00:46:43,705 --> 00:46:45,005
801
00:46:46,753 --> 00:46:48,413
그렇지 않니?
너도 알잖아, 피티
802
00:46:48,739 --> 00:46:51,186
집에 오니까
엄마가 마룻바닥에서 죽어 있었잖아
803
00:46:51,245 --> 00:46:52,766
널 길러 주시고
804
00:46:53,413 --> 00:46:54,616
널 채워 주셨던 분이 말야
805
00:46:57,902 --> 00:46:58,635
응?
806
00:47:00,282 --> 00:47:02,431
지들이 나 없이
장사 잘 할 수 있을 것 같아?
807
00:47:02,456 --> 00:47:04,818
내 끝내주는 샌드위치를
누가 만들겠어?
808
00:47:05,092 --> 00:47:06,415
울 엄마 요리법으로 만든 건데
809
00:47:08,034 --> 00:47:09,930
난 정말이지
식당 잘되길 바랐다구
810
00:47:10,064 --> 00:47:11,427
오스본 사장한테
811
00:47:11,452 --> 00:47:13,007
이 해고가 얼마나 부당한지
설득해야겠어
812
00:47:13,032 --> 00:47:14,547
그 양반 시킨다고
뭐 할 사람이 아니야
813
00:47:14,968 --> 00:47:17,212
그니까 나한테 계획이 있어
난 계획적인 사람이라구
814
00:47:18,134 --> 00:47:19,221
그렇구 말구
815
00:47:19,854 --> 00:47:21,643
근데 그 씨발년이
날 이렇게 내쫓아?
816
00:47:21,941 --> 00:47:24,271
그년은 날 이렇게
쫓아내지 못해!
817
00:47:24,698 --> 00:47:25,911
말도 안 되죠
사장님
818
00:47:26,751 --> 00:47:28,833
그년은 날 이렇게
막 짜를 수 없어
819
00:47:29,520 --> 00:47:31,540
날 이렇게
막 짜를 수 없다구!
820
00:47:31,720 --> 00:47:34,789
니가 뭐라고
날 이렇게 막 쫓아내!
821
00:47:36,420 --> 00:47:39,050
옛날에 식당 마구 휘젓고 다니던
애새끼년 기억 안 나?
822
00:47:39,075 --> 00:47:42,496
근데 이제 그년이
그 식당 쥐락펴락하고 있잖아!
823
00:47:42,630 --> 00:47:43,416
엉?
824
00:47:45,338 --> 00:47:46,458
피트, 차 대라
825
00:47:46,884 --> 00:47:48,764
오! 피트
차 대...
826
00:47:48,818 --> 00:47:49,911
차 세워!
827
00:47:54,632 --> 00:47:56,054
- 죽 마셔!
- 간다!
828
00:47:56,227 --> 00:47:57,445
숨 막히겠다, 숨 막히겠어!
829
00:47:57,478 --> 00:47:58,367
들이켜!
830
00:47:59,099 --> 00:48:00,114
니미...
831
00:48:00,605 --> 00:48:01,566
그게 아니야!
832
00:48:04,779 --> 00:48:05,739
이거 내 맥주야
833
00:48:05,787 --> 00:48:06,859
첫잔이야
834
00:48:07,087 --> 00:48:08,319
야, 야!
835
00:48:09,165 --> 00:48:10,219
니들 뭐 하냐?
836
00:48:10,899 --> 00:48:11,959
니들
우리 기억 안 나?
837
00:48:12,727 --> 00:48:15,161
아저씨 그 뚱뚱한 년 식당에서
일하는 사람이잖아
838
00:48:15,186 --> 00:48:16,865
맞네
그 뚱뚱한 기집년네!
839
00:48:16,997 --> 00:48:18,068
그래
이젠 아니지만
840
00:48:18,653 --> 00:48:20,434
- 근데 뭔 일로...?
- 그러게
841
00:48:21,168 --> 00:48:22,537
842
00:48:22,963 --> 00:48:23,936
니들 크랙(코카인) 함 피워 볼래?
843
00:48:25,616 --> 00:48:26,270
싫은데
844
00:48:26,783 --> 00:48:29,176
그거
모질이들이나 하는 거잖아
845
00:48:30,437 --> 00:48:31,777
씨발 왜 이런대?
846
00:48:32,680 --> 00:48:34,357
어린 놈의 쉬키들이
재밌네
847
00:48:35,048 --> 00:48:36,530
848
00:48:37,057 --> 00:48:38,671
니들이 보여 준
코미디 같은
849
00:48:38,696 --> 00:48:40,889
오토바이 묘기
존나 웃기더라
850
00:48:41,103 --> 00:48:42,997
- 웃기지? 그렇지?
- 응, 웃겨
851
00:48:43,030 --> 00:48:44,589
그래
다운 증후군것들한테 웃기지
852
00:48:45,312 --> 00:48:46,712
- 내 동생보고 뭐라 했어?
- 어어
853
00:48:53,227 --> 00:48:54,346
농담 하나 들어 볼래?
854
00:48:55,067 --> 00:48:55,962
해 보슈
형씨
855
00:48:56,740 --> 00:48:57,733
어디 들어 봅시다
856
00:49:00,374 --> 00:49:01,718
자기 트랙터를 잃어 버렸을 때...
857
00:49:02,403 --> 00:49:03,703
농부는 어떻게 말할까?
858
00:49:05,680 --> 00:49:07,067
모르겠는데
뭐라 말하는데?
859
00:49:10,497 --> 00:49:11,677
'내 트랙터 어디 간 겨?'
860
00:49:13,220 --> 00:49:14,923
861
00:49:15,190 --> 00:49:16,658
아, 그거...
862
00:49:17,458 --> 00:49:20,127
바보 같긴 하지만
생각해 보니 웃기기도 하네
863
00:49:20,152 --> 00:49:22,213
그렇지?
농부가 트랙터를 잃은 것처럼
864
00:49:22,238 --> 00:49:23,671
나도 직장을 잃었지
865
00:49:25,084 --> 00:49:26,500
니들 개망나니 새끼들 땜에
866
00:49:28,011 --> 00:49:29,124
우리가 뭐라고?
867
00:49:30,203 --> 00:49:31,085
니들...
868
00:49:31,577 --> 00:49:34,203
개망나니 새끼들 땜에
오늘 짤렸다고 그랬다
869
00:49:36,756 --> 00:49:38,449
니들 개짓거리 땜에
870
00:49:38,756 --> 00:49:39,581
흠
871
00:49:43,389 --> 00:49:44,696
누가 씨발 뭐...
872
00:49:45,587 --> 00:49:46,955
873
00:49:47,153 --> 00:49:47,860
야
874
00:49:49,200 --> 00:49:50,067
야, 잭슨!
875
00:49:50,638 --> 00:49:51,992
- 야!
- 씨발 뒤로 안 가!
876
00:49:52,171 --> 00:49:53,284
- 물러서, 씨발것들아!
- 워! 알았어!
877
00:49:53,327 --> 00:49:54,611
- 물러서!
- 씨발 잭슨을 찔렀어!
878
00:49:54,664 --> 00:49:55,462
뒤로 가!
879
00:49:57,233 --> 00:49:58,033
이 새끼 괜찮아
880
00:49:58,233 --> 00:49:59,573
- 뭐가 괜찮아!
- 닥쳐!
881
00:49:59,601 --> 00:50:00,560
아가리 닥쳐!
882
00:50:01,394 --> 00:50:02,354
무릎들 꿇어!
883
00:50:03,520 --> 00:50:04,954
무릎 꿇어!
씨발것들아
884
00:50:06,206 --> 00:50:07,876
885
00:50:11,032 --> 00:50:11,734
피티
886
00:50:12,538 --> 00:50:13,552
피티, 이거 들고 있어
887
00:50:15,925 --> 00:50:18,252
저것들 움직이면 쏴 버려
알았지?
888
00:50:18,385 --> 00:50:19,065
좋아
889
00:50:19,271 --> 00:50:20,622
그래
이 씨부럴 어린 놈의...
890
00:50:21,891 --> 00:50:23,290
안 돼, 하지 마!
891
00:50:23,491 --> 00:50:25,526
빨랑 뒈져!
892
00:50:26,260 --> 00:50:27,829
893
00:50:30,264 --> 00:50:31,405
여기 있어
알았지?
894
00:50:31,604 --> 00:50:32,897
총 계속 겨눠야 해
알았지?
895
00:50:37,104 --> 00:50:39,406
896
00:50:40,107 --> 00:50:44,111
897
00:50:44,244 --> 00:50:47,916
898
00:50:49,249 --> 00:50:52,620
899
00:50:55,076 --> 00:50:56,089
니들 서 있고 싶냐?
900
00:50:57,196 --> 00:50:58,358
좋아
니들 둘 일어서
901
00:51:01,061 --> 00:51:02,761
그래
넌 거기 있어
902
00:51:05,547 --> 00:51:06,633
춤 좀 춰 봐
903
00:51:07,100 --> 00:51:07,993
뭐?
904
00:51:09,213 --> 00:51:09,940
춤추라고
905
00:51:10,480 --> 00:51:11,973
- 어떻게?
- 어떻게?
906
00:51:12,300 --> 00:51:13,086
나야 모르지
907
00:51:13,541 --> 00:51:14,853
그냥 음악에 맞춰서 춰 봐
908
00:51:15,342 --> 00:51:16,026
그래
909
00:51:16,678 --> 00:51:17,360
해 봐
910
00:51:18,580 --> 00:51:19,686
춤춰, 어서
911
00:51:19,874 --> 00:51:20,960
그래
출 수 있잖아
912
00:51:21,467 --> 00:51:23,482
그래, 좋아
이제 같이 춰 봐
913
00:51:23,507 --> 00:51:24,473
서로 맞춰 춤추는 거야
914
00:51:24,886 --> 00:51:27,254
서로 맞춰서 춰, 그래
좋아, 그렇지
915
00:51:27,613 --> 00:51:29,099
좀 가까이
가까이 붙어
916
00:51:29,312 --> 00:51:31,026
그래 좋아, 그래
917
00:51:32,306 --> 00:51:34,361
이 새끼들 춤도
존나 못 추네
918
00:51:34,386 --> 00:51:35,930
- 잘해 봐
- 좆 까, 이 병신 새끼야!
919
00:51:36,064 --> 00:51:37,406
- 쏘려면 걍 쏴!
- 가만 있어!
920
00:51:37,431 --> 00:51:39,834
피티, 이리 와라
이리 와
921
00:51:40,194 --> 00:51:42,003
피티, 이리 와야지
이리 와
922
00:51:42,201 --> 00:51:42,955
이 새끼 쏴
923
00:51:43,781 --> 00:51:45,988
못 해, 못 해
제이크 형, 못 해
924
00:51:47,915 --> 00:51:51,003
괜찮아, 착하게 굴어야지
형을 위해 해, 응? 쏴 버려
925
00:51:51,028 --> 00:51:53,155
- 그치만...
- 야! 너 불알도 안 달렸어?
926
00:51:53,448 --> 00:51:54,958
- 아니...
- 날 봐, 형을 봐!
927
00:51:55,294 --> 00:51:56,629
- 불알 달려 있잖아?
- 응!
928
00:51:56,654 --> 00:51:59,274
그래? 그렇지?
좋아, 너 남자잖아, 그치?
929
00:51:59,533 --> 00:52:00,922
- 맞아
- 그래 넌 남자야, 그래
930
00:52:00,947 --> 00:52:02,450
그럼 형처럼
계획적인 남자가 되야지
931
00:52:02,475 --> 00:52:03,750
이 새끼 대갈빡에다
쏴 버려
932
00:52:03,791 --> 00:52:04,773
그치만... 그치만...
933
00:52:04,798 --> 00:52:06,153
너 자신을 지킬 줄 알아야지!
피티
934
00:52:06,333 --> 00:52:08,455
피티, 형 보고
자존심을 지켜야지
935
00:52:08,480 --> 00:52:09,740
이 새끼 너보고
병신 새끼랬잖아
936
00:52:09,765 --> 00:52:11,660
- 그런 뜻이 아녔어!
- 아가리 안 닥쳐!
937
00:52:11,685 --> 00:52:13,540
씨발놈이
병신 새끼라고 했잖아!
938
00:52:13,565 --> 00:52:15,153
뒤져라
니 에미 씨팔놈아!
939
00:52:16,182 --> 00:52:16,831
씨팔!
940
00:52:16,855 --> 00:52:18,683
니미 씨부럴놈이!
941
00:52:19,272 --> 00:52:20,708
아! 씨팔!
942
00:52:20,842 --> 00:52:22,275
943
00:52:23,878 --> 00:52:25,018
이 씨부럴년이!
944
00:52:25,498 --> 00:52:27,598
좆 까!
좆이나 까!
945
00:52:27,649 --> 00:52:29,617
946
00:52:33,186 --> 00:52:35,123
947
00:52:36,390 --> 00:52:38,458
948
00:52:55,409 --> 00:52:57,277
949
00:52:58,513 --> 00:53:00,459
그만 울어
이 멍청한 놈아
950
00:53:00,919 --> 00:53:01,849
내려
951
00:53:01,983 --> 00:53:03,173
왜 그랬어?
제이크
952
00:53:04,351 --> 00:53:07,464
차에서 나가, 응?
다 너 때문이야
953
00:53:07,697 --> 00:53:09,457
날 봐, 날 보라구
응?
954
00:53:09,482 --> 00:53:11,291
내가 운전한다
나가
955
00:53:11,959 --> 00:53:13,936
- 내려!
- 알았어
956
00:53:14,183 --> 00:53:15,865
야, 이거 가지고 가
알았지?
957
00:53:15,991 --> 00:53:17,464
자, 이것도
958
00:53:18,516 --> 00:53:19,767
식당에서 기다려
959
00:53:19,901 --> 00:53:21,703
960
00:53:31,557 --> 00:53:34,157
맥스네에서 파티하던 날 밤새
내 옆구리를 비비적대더라구요
961
00:53:34,182 --> 00:53:36,691
거기다 내가 하는 말마다
재밌어라 하고... 그걸...
962
00:53:37,937 --> 00:53:39,251
멍청하게도 난...
걔는...
963
00:53:39,611 --> 00:53:41,497
이 친구야
나 1초라도 더
964
00:53:41,522 --> 00:53:43,751
낸시 이야기 듣고 있다간
실신할 것 같은데
965
00:53:43,776 --> 00:53:45,084
그냥 그러니까...
966
00:53:46,582 --> 00:53:49,235
그날 밤 정말 즐거웠던 것 같다는
얘기예요
967
00:53:49,321 --> 00:53:50,761
걔도 걍 기집년일 뿐이야
968
00:53:51,622 --> 00:53:53,400
- 편히 생각해
- 네
969
00:53:54,235 --> 00:53:55,515
걔 질투심
자극해 보는 건 어때?
970
00:53:57,975 --> 00:53:59,088
걔 친구년 하나랑 떡치는 거야
971
00:53:59,113 --> 00:54:00,976
아, 걔 친구들하곤
안 하려구요
972
00:54:03,573 --> 00:54:06,146
- 그럼 씨발 걔 엄마랑 떡쳐!
- 걔 엄마 죽었어요, 니미!
973
00:54:07,347 --> 00:54:08,415
거 좆 같이...
974
00:54:09,146 --> 00:54:09,979
뭐야!
975
00:54:10,718 --> 00:54:11,551
아이구!
976
00:54:14,418 --> 00:54:16,557
- 그만, 좀 놔요
- 니 얼굴 봤어야 하는데
977
00:54:17,171 --> 00:54:18,718
겁먹고
똥 지린 얼굴 같았어
978
00:54:18,771 --> 00:54:20,079
- 엿이나 드세요, 제이크
- 어딨었어?
-
979
00:54:20,104 --> 00:54:21,284
신박한 거 갖고
놀아 보자고
980
00:54:21,629 --> 00:54:23,531
981
00:54:25,800 --> 00:54:27,068
982
00:54:35,542 --> 00:54:36,457
어디서 난 거예요?
983
00:54:36,482 --> 00:54:38,748
나랑 피티가
그 머저리 십 대놈들 거 훔쳤지
984
00:54:39,221 --> 00:54:41,583
이야, 그래
어디, 달려 볼까
985
00:54:41,608 --> 00:54:42,476
안 돼요
986
00:54:42,801 --> 00:54:44,243
아, 시끄러
바비
987
00:54:44,268 --> 00:54:45,920
- 가요, 술 마시다 말았잖아요
- 아유, 바비
988
00:54:45,945 --> 00:54:48,361
걍 전기 자전거야
기집년처럼 굴지 말라구
989
00:54:49,375 --> 00:54:51,915
저기, 걍 올라 타라구
990
00:54:52,262 --> 00:54:54,829
좀 타고 놀다가
갖다 버리면 돼
991
00:54:56,731 --> 00:54:58,833
992
00:55:12,792 --> 00:55:14,538
날 못 믿겠단 말처럼
들리잖아요
993
00:55:21,421 --> 00:55:22,957
994
00:55:41,863 --> 00:55:43,549
그럼
어디로 가시려구요?
995
00:55:46,469 --> 00:55:47,489
생각해 둔 게 있어
996
00:55:49,422 --> 00:55:51,182
자신만만하시네요
997
00:56:00,107 --> 00:56:01,162
이건 뭐 하게요?
998
00:56:10,638 --> 00:56:12,907
999
00:56:14,976 --> 00:56:16,711
1000
00:56:23,184 --> 00:56:25,586
1001
00:56:46,207 --> 00:56:47,708
1002
00:57:00,735 --> 00:57:01,515
씨발
1003
00:57:05,675 --> 00:57:07,795
피티, 피티
이리 와, 이리!
1004
00:57:08,402 --> 00:57:09,596
이리 오라니까
어서!
1005
00:57:12,889 --> 00:57:13,801
괜찮니?
1006
00:57:14,036 --> 00:57:15,876
괜찮아?
쟤가 너 봤어?
1007
00:57:16,289 --> 00:57:17,895
- 정말이지?
- 응, 정말
1008
00:57:17,973 --> 00:57:18,862
- 정말?
- 응
1009
00:57:18,949 --> 00:57:20,393
좋아, 이리 와라
1010
00:57:20,433 --> 00:57:22,146
- 난 안 할래
- 괜찮아
1011
00:57:22,266 --> 00:57:24,879
- 괜찮아, 이리 와
- 싫어, 싫다니까!
1012
00:57:25,122 --> 00:57:27,715
괜찮아, 걍 쟤 겁만 좀 줄 거야
알았지?
1013
00:57:27,932 --> 00:57:30,172
겁먹고 똥 싼 얼굴 보고 싶어
죽겠네
1014
00:57:30,217 --> 00:57:33,011
다들 준비됐어?
좋아, 침착해!
1015
00:57:33,205 --> 00:57:34,789
가만
이거 써야지
1016
00:57:34,922 --> 00:57:36,824
어서
그냥 쓰라구
1017
00:57:37,221 --> 00:57:38,328
써야지
그래
1018
00:57:39,795 --> 00:57:41,737
그래
좋아, 이리 돌아가
1019
00:57:42,422 --> 00:57:43,415
어서, 어서!
1020
00:57:43,564 --> 00:57:45,633
1021
00:57:47,404 --> 00:57:48,910
- 쟤 진짜 겁먹었어요
- 가면 써
1022
00:57:48,935 --> 00:57:49,845
이만하면 됐어요
1023
00:57:49,870 --> 00:57:51,196
내가 됐다고 할 때까진
아니야
1024
00:57:51,221 --> 00:57:53,385
제이크
쟤 경찰 부르고 있다구요
1025
00:57:53,410 --> 00:57:55,487
자전거 있는 데로 가
차에 타
1026
00:57:56,001 --> 00:57:57,849
아침에도 신고하는 척했으니
지금도 그럴 거야
1027
00:57:57,874 --> 00:57:59,423
모르겠어요?
쟤 말소리 들었다니까요
1028
00:58:00,089 --> 00:58:01,067
아, 니미!
1029
00:58:02,855 --> 00:58:03,842
제이크, 제발요
1030
00:58:04,435 --> 00:58:06,282
씨발 저리 가!
뒤로 가!
1031
00:58:08,134 --> 00:58:09,101
난 더 안 해요
1032
00:58:14,655 --> 00:58:16,123
1033
00:58:16,569 --> 00:58:17,783
전등 스위치 꺼!
1034
00:58:18,063 --> 00:58:19,583
전등 다 꺼!
1035
00:58:27,274 --> 00:58:29,543
1036
00:58:34,849 --> 00:58:36,584
1037
00:58:37,637 --> 00:58:39,264
난 공연한 일에
휘말리고 싶지 않아요
1038
00:58:39,837 --> 00:58:40,871
시끄러!
1039
00:58:42,797 --> 00:58:43,530
그래야지
1040
00:58:44,750 --> 00:58:46,027
'쿠프'
자네가 가서
1041
00:58:46,984 --> 00:58:48,504
저 전기 자전거들
1042
00:58:48,670 --> 00:58:51,271
식당 반대편으로 옮겨 놓고
내 신호를 기다려
1043
00:58:51,557 --> 00:58:52,333
뭐?
1044
00:58:53,587 --> 00:58:55,144
자네가 나가서
1045
00:58:55,169 --> 00:58:57,000
저 전기 자전거 좀
식당 반대편에 갖다 놓고
1046
00:58:57,025 --> 00:58:58,913
내 신호를 기다리라구
이 멍청아!
1047
00:58:59,282 --> 00:59:00,655
알았지?
피티도 데려가
1048
00:59:00,975 --> 00:59:01,882
아이구!
1049
00:59:02,342 --> 00:59:04,412
좋아, 가, 어서
피티, 가라
1050
00:59:05,561 --> 00:59:06,434
할 수 있어
1051
00:59:07,014 --> 00:59:07,727
그래
1052
00:59:08,281 --> 00:59:09,427
지지 않을 거야
1053
00:59:10,660 --> 00:59:12,949
같이 갑시다
경찰차 있는 데로 가요
1054
00:59:12,974 --> 00:59:14,515
아, 씨발, 씨발!
1055
00:59:14,540 --> 00:59:15,740
우릴 쫓고 있는 거 아냐!
1056
00:59:16,259 --> 00:59:17,279
난 하고 싶지 않아요
제이크
1057
00:59:17,304 --> 00:59:19,187
저게 방금 짭새한테 나라고 꼰질렀어
알겠어?
1058
00:59:19,212 --> 00:59:21,953
저년 피티 걸음걸이 알잖아
아, 씨발, 씨발!
1059
00:59:21,996 --> 00:59:23,530
씨발 이거 땜에 안 죽을 거야
죽을 수 없어
1060
00:59:24,164 --> 00:59:25,636
잘 처리할 수 있을 거야
1061
00:59:26,722 --> 00:59:27,429
제이크!
1062
00:59:35,562 --> 00:59:37,329
무슨 일인지
말해 줘야죠
1063
00:59:38,809 --> 00:59:40,556
정말
무섭게 왜 이래요?
1064
00:59:40,895 --> 00:59:43,309
잘 들어요
무섭게 하려는 게 아니오
1065
00:59:43,409 --> 00:59:45,277
- 하지만 이제 솔직히 말해 주지
- 왜 저러지?
1066
00:59:45,302 --> 00:59:46,064
- 제발요
- 뭐야?
1067
00:59:46,088 --> 00:59:47,655
- 나 좀 전에...
- 니 얼굴 묻은 거 피야?
1068
00:59:47,680 --> 00:59:49,365
- 여태 본 것 중 가장 끔찍한 살인 현장에...
- 미안해
1069
00:59:49,666 --> 00:59:51,292
- 있다 왔소
- 뭐가 미안해? 피티
1070
00:59:51,425 --> 00:59:53,398
- 언놈들이 저질렀건...
- 니들 둘 대체 뭐 한 겨?
1071
00:59:53,594 --> 00:59:55,562
- 자전거를 몰고 달아났소
- 정말이에요?
1072
00:59:55,587 --> 00:59:56,294
그래요
1073
00:59:56,831 --> 00:59:57,694
아이구야!
1074
00:59:59,034 --> 01:00:00,034
도망쳐요, 도망쳐!
1075
01:00:00,354 --> 01:00:02,236
악! 안 돼!
1076
01:00:03,337 --> 01:00:05,206
1077
01:00:06,340 --> 01:00:08,142
1078
01:00:12,680 --> 01:00:14,915
1079
01:00:15,049 --> 01:00:16,784
1080
01:00:40,007 --> 01:00:41,809
1081
01:01:03,183 --> 01:01:05,323
바비
여긴 뭐 하러 왔어?
1082
01:01:05,348 --> 01:01:07,396
아까 일
미안해서...
1083
01:01:08,556 --> 01:01:10,838
저 자식 뭐 하는 거야?
지금 뭔 지랄을 하는 거야?
1084
01:01:10,863 --> 01:01:12,507
뭐라고?
넌 뭔 짓거리야?
1085
01:01:12,756 --> 01:01:14,196
넌 방금
짭새를 죽였잖아!
1086
01:01:15,076 --> 01:01:16,123
니들 위해서 한 거야!
1087
01:01:16,369 --> 01:01:18,482
씨발놈아
온갖 것에 지문 다 묻혀 놨잖아
1088
01:01:18,509 --> 01:01:20,281
상황 파악 안 되냐?
이 멍청한 새끼야!
1089
01:01:20,414 --> 01:01:23,317
나랑 피티와 같이
너도 전기의자에 앉게 될 거야
1090
01:01:23,582 --> 01:01:24,277
알겠어?
1091
01:01:24,382 --> 01:01:25,480
튀겨지고 싶지 않으면
1092
01:01:25,505 --> 01:01:28,195
저기 들어가서
저 두 연놈 잡아야 해
1093
01:01:28,261 --> 01:01:29,624
1094
01:01:33,460 --> 01:01:35,129
1095
01:01:38,966 --> 01:01:40,635
1096
01:01:47,414 --> 01:01:48,309
저리 가!
1097
01:01:48,441 --> 01:01:49,541
쟤 옆에 있어
1098
01:01:50,517 --> 01:01:51,205
바비
1099
01:01:51,651 --> 01:01:52,884
얘 다리 좀 잡아 줘
1100
01:01:53,413 --> 01:01:54,782
얘 옮기게
도와달라니까!
1101
01:01:54,807 --> 01:01:56,660
얘
여기 이대로 둘 순 없어!
1102
01:01:56,685 --> 01:01:57,370
빨랑!
1103
01:01:58,180 --> 01:01:58,861
그래
1104
01:01:59,433 --> 01:02:00,622
하나, 둘...
1105
01:02:00,754 --> 01:02:02,056
1106
01:02:03,293 --> 01:02:04,758
좋아, 힘내!
1107
01:02:04,892 --> 01:02:05,626
그래...
1108
01:02:05,746 --> 01:02:06,369
좋아
1109
01:02:06,393 --> 01:02:08,530
1110
01:02:08,663 --> 01:02:10,264
1111
01:02:18,172 --> 01:02:19,807
1112
01:02:40,126 --> 01:02:41,529
잠깐... 좋아
1113
01:02:41,663 --> 01:02:42,997
1114
01:02:47,174 --> 01:02:48,354
걔 토꼈어
1115
01:02:48,467 --> 01:02:50,447
남은 인생
빵에서 썩고 싶지 않으면
1116
01:02:50,472 --> 01:02:51,907
걔 잡아 와!
1117
01:02:52,473 --> 01:02:54,408
1118
01:02:55,021 --> 01:02:56,170
내 동생 착하지
1119
01:02:56,401 --> 01:02:57,321
착하지
1120
01:02:58,245 --> 01:02:59,123
어이, 바비
1121
01:02:59,361 --> 01:03:00,375
넌 어때?
1122
01:03:04,411 --> 01:03:06,537
결딴내기 전에
쟤 빠구리 솜씨가 어떤지 궁금한데 말야...
1123
01:03:07,722 --> 01:03:09,456
1124
01:03:11,392 --> 01:03:12,926
1125
01:03:17,264 --> 01:03:18,700
1126
01:03:18,758 --> 01:03:21,277
제이크, 에드워들세
늦게 전화해 미안하네
1127
01:03:21,302 --> 01:03:23,965
낸시가 내 말을 허투루 들어
좀 걱정이 되는군
1128
01:03:24,092 --> 01:03:26,167
들어 보게
자네들 오늘...
1129
01:03:27,265 --> 01:03:28,933
뭔 문제가 있었다고 들었네
1130
01:03:28,958 --> 01:03:31,464
어쨌거나 자넨
늘 우리 셰프란 걸 알아 줬음 하네
1131
01:03:32,911 --> 01:03:34,006
그러니...
1132
01:03:34,030 --> 01:03:37,007
걔한테 뭔 연락 오면
나한테도 전화 좀 주게
1133
01:03:37,060 --> 01:03:37,791
고맙네
1134
01:03:38,711 --> 01:03:39,804
아직도 전화 안 받아?
1135
01:03:40,271 --> 01:03:40,971
응
1136
01:03:41,858 --> 01:03:43,223
걔
제 앞가림은 할 줄 알잖아
1137
01:03:44,091 --> 01:03:45,292
1138
01:03:46,628 --> 01:03:47,874
내 딸이잖아
1139
01:03:51,131 --> 01:03:53,367
1140
01:04:04,144 --> 01:04:06,413
1141
01:04:06,548 --> 01:04:08,916
1142
01:04:09,450 --> 01:04:10,190
헉!
1143
01:04:11,686 --> 01:04:12,754
1144
01:04:27,868 --> 01:04:28,567
쿠프
1145
01:04:29,514 --> 01:04:30,471
쿠프
정신 차려
1146
01:04:30,605 --> 01:04:32,807
1147
01:04:45,854 --> 01:04:46,794
어딨냐?
1148
01:04:48,093 --> 01:04:49,223
어딨는 거야?
1149
01:04:49,356 --> 01:04:50,924
1150
01:04:51,058 --> 01:04:52,660
1151
01:04:53,427 --> 01:04:56,598
1152
01:04:57,665 --> 01:05:00,568
1153
01:05:00,702 --> 01:05:01,870
1154
01:05:04,745 --> 01:05:06,006
씨팔!
씨팔!
1155
01:05:06,285 --> 01:05:08,510
제발 좀... 멈춰!
1156
01:05:09,652 --> 01:05:10,412
씨팔!
1157
01:05:11,311 --> 01:05:12,913
1158
01:05:13,745 --> 01:05:14,883
낸시!
1159
01:05:20,126 --> 01:05:21,306
젠장, 뭐야!
나 간다!
1160
01:05:21,355 --> 01:05:22,757
1161
01:05:23,558 --> 01:05:25,159
1162
01:05:28,128 --> 01:05:30,431
1163
01:05:33,133 --> 01:05:34,468
1164
01:05:40,366 --> 01:05:41,500
어딨어?
1165
01:06:51,245 --> 01:06:53,615
1166
01:06:55,249 --> 01:06:56,885
1167
01:07:02,524 --> 01:07:03,591
1168
01:07:03,725 --> 01:07:04,993
1169
01:07:07,996 --> 01:07:09,263
1170
01:07:10,565 --> 01:07:11,699
1171
01:07:12,901 --> 01:07:14,468
1172
01:07:27,314 --> 01:07:29,017
1173
01:07:36,524 --> 01:07:37,792
1174
01:07:40,273 --> 01:07:41,946
꼭 이 팻 바텀 스티커 갖고...
1175
01:07:42,546 --> 01:07:44,373
다시 들러야 되잖아
1176
01:07:46,601 --> 01:07:47,735
그치?
낸시
1177
01:07:48,368 --> 01:07:49,191
그래
1178
01:07:59,881 --> 01:08:01,348
1179
01:08:08,790 --> 01:08:09,991
1180
01:08:11,391 --> 01:08:12,994
1181
01:08:23,348 --> 01:08:26,008
9G번 도로
'팻 바텀 브리스토'에 있어요
1182
01:08:26,069 --> 01:08:28,189
방금 들어왔는데
사방이 피범벅이에요
1183
01:08:28,214 --> 01:08:29,416
바닥에 피도 흥건하구요
내 친구 죽어 가는 거 같아요
1184
01:08:29,894 --> 01:08:31,546
내 친구가
죽어 가는 거 같아요
1185
01:08:37,552 --> 01:08:38,753
1186
01:08:39,687 --> 01:08:41,121
1187
01:08:41,254 --> 01:08:42,991
1188
01:09:26,901 --> 01:09:28,335
1189
01:09:31,606 --> 01:09:33,074
1190
01:09:41,716 --> 01:09:43,417
1191
01:09:45,119 --> 01:09:47,088
1192
01:09:54,562 --> 01:09:56,597
1193
01:10:00,493 --> 01:10:01,407
씨발!
1194
01:10:20,755 --> 01:10:22,123
1195
01:10:22,255 --> 01:10:23,558
1196
01:10:25,526 --> 01:10:27,028
1197
01:10:40,180 --> 01:10:41,134
바비
1198
01:10:42,740 --> 01:10:44,160
바비
내 목소리 들려?
1199
01:10:52,175 --> 01:10:53,595
나 기억나...
1200
01:10:55,966 --> 01:10:57,470
맥스네에서
파티하던 밤
1201
01:10:57,625 --> 01:10:58,993
1202
01:11:01,237 --> 01:11:02,557
우리 한 거 알아
1203
01:11:26,020 --> 01:11:27,555
1204
01:11:28,256 --> 01:11:29,590
1205
01:11:40,535 --> 01:11:42,003
1206
01:11:49,409 --> 01:11:51,546
1207
01:11:58,186 --> 01:12:00,588
1208
01:12:02,523 --> 01:12:04,125
1209
01:12:14,702 --> 01:12:16,503
1210
01:12:27,527 --> 01:12:28,320
피티?
1211
01:12:29,787 --> 01:12:30,534
피티!
1212
01:12:30,885 --> 01:12:32,452
1213
01:12:35,756 --> 01:12:37,058
1214
01:12:37,191 --> 01:12:39,594
1215
01:12:44,497 --> 01:12:46,534
1216
01:12:49,303 --> 01:12:50,805
1217
01:13:21,535 --> 01:13:24,038
1218
01:13:38,753 --> 01:13:40,588
1219
01:13:42,857 --> 01:13:44,792
1220
01:13:51,933 --> 01:13:53,100
1221
01:13:53,234 --> 01:13:54,835
1222
01:13:54,969 --> 01:13:57,738
1223
01:13:57,872 --> 01:14:00,207
1224
01:14:00,341 --> 01:14:02,677
1225
01:14:02,810 --> 01:14:05,413
1226
01:14:05,546 --> 01:14:08,015
1227
01:14:08,149 --> 01:14:10,284
1228
01:14:12,053 --> 01:14:14,454
1229
01:14:14,588 --> 01:14:16,657
1230
01:14:16,791 --> 01:14:19,694
1231
01:14:19,827 --> 01:14:22,129
1232
01:14:31,973 --> 01:14:33,708
1233
01:14:37,545 --> 01:14:39,347
1234
01:14:49,190 --> 01:14:51,058
1235
01:14:51,544 --> 01:14:53,104
1236
01:15:02,136 --> 01:15:04,739
1237
01:15:06,474 --> 01:15:07,975
1238
01:15:08,109 --> 01:15:09,777
1239
01:15:24,290 --> 01:15:25,960
그... 농부가 뭐라 그랬게...
1240
01:15:28,557 --> 01:15:29,497
트랙터를...
1241
01:15:29,710 --> 01:15:30,970
'내 트랙터 어딨어?'
1242
01:15:31,499 --> 01:15:32,833
1243
01:15:32,967 --> 01:15:35,336
1244
01:16:01,929 --> 01:16:03,464
1245
01:16:07,536 --> 01:16:09,036
1246
01:16:12,840 --> 01:16:14,375
1247
01:16:16,210 --> 01:16:18,112
1248
01:16:25,686 --> 01:16:28,222
1249
01:16:32,561 --> 01:16:34,161
1250
01:16:49,056 --> 01:16:49,996
떼 버릴까?
1251
01:16:51,031 --> 01:16:53,538
- 아빠한테 말씀 안 드렸어?
- 웩, 안 돼!
1252
01:16:54,215 --> 01:16:55,984
이거 죽이기 전에
아빠가 나 죽여 버릴걸
1253
01:16:58,270 --> 01:16:59,019
아이구야...
1254
01:17:00,044 --> 01:17:01,103
어쨌든 축하해
1255
01:17:06,716 --> 01:17:09,342
나 아닌 다른 사람의 삶을 사는 것처럼
느껴 본 적 없어?
1256
01:17:10,664 --> 01:17:13,302
만날 이 개똥 같은 거 실컷 빨다 보면
뭐든지 믿게 될걸
1257
01:17:15,804 --> 01:17:17,238
그치만 난 진심이야
1258
01:17:20,918 --> 01:17:22,999
모든 게 어떠해야 하는지
1259
01:17:23,824 --> 01:17:25,231
분명히 보이는 듯싶었지
1260
01:17:28,010 --> 01:17:30,651
그러던 어느 날 문득 깨어나 보니
그러니까...
1261
01:17:32,544 --> 01:17:33,888
스무 살 다 돼 있더라
1262
01:17:36,423 --> 01:17:38,344
뭐 생각대로 되는 게
하나 없는 거야
1263
01:17:41,495 --> 01:17:43,764
스무 살은 진짜 어린 나이야
난 걱정 안 해
1264
01:17:47,741 --> 01:17:49,136
난 뭔가에 끼인 기분이야
1265
01:17:52,039 --> 01:17:52,858
그러니까...
1266
01:17:53,818 --> 01:17:55,665
저마다
자기 일에 여념이 없잖아
1267
01:17:57,292 --> 01:17:59,180
울 아빠도
앞날만 생각하시구
1268
01:18:01,572 --> 01:18:02,659
근데 난...
1269
01:18:06,192 --> 01:18:07,721
지잡대에 이름이나 걸어 놓고
1270
01:18:09,400 --> 01:18:12,187
고작 팻 바텀(성적 대상으로서의 큰 엉덩이) 비스트로
매니저인데
1271
01:18:15,967 --> 01:18:16,793
덜컥 임신해 버렸네
1272
01:18:18,120 --> 01:18:21,002
알았어, 하지만 아무리 못해도
넌 그 식당을 물려받아서
1273
01:18:21,027 --> 01:18:22,866
그 개똥 같은 식당명은
바꿀 수 있잖아
1274
01:18:25,273 --> 01:18:26,366
뭐 하러 그렇게 해?
1275
01:18:27,452 --> 01:18:28,379
무슨 말이야?
1276
01:18:30,999 --> 01:18:32,625
그런다고 뭐가 달라져?
1277
01:18:36,173 --> 01:18:37,866
이렇게 살면
뭐 하나 싶어
1278
01:18:42,529 --> 01:18:46,022
울 엄마가 나 가졌을 때
나랑 같은 나이란 거 알아?
1279
01:18:53,100 --> 01:18:54,868
엄마가
미치도록 보고 싶어
1280
01:18:59,641 --> 01:19:01,509
1281
01:19:11,782 --> 01:19:12,569
낸시!
1282
01:19:15,076 --> 01:19:15,856
낸시!
1283
01:19:17,124 --> 01:19:17,952
아빠
1284
01:19:18,225 --> 01:19:19,207
아이구
1285
01:19:19,698 --> 01:19:20,485
아가
1286
01:19:20,995 --> 01:19:23,044
대체 무슨 일이냐?
정신 차려라
1287
01:19:23,811 --> 01:19:24,464
얘!
1288
01:19:24,578 --> 01:19:26,534
얘!
낸시
1289
01:19:28,340 --> 01:19:30,340
괜찮다, 애야
구급대가 오는 중이야
1290
01:19:30,680 --> 01:19:31,386
알았지?
1291
01:19:32,006 --> 01:19:33,013
괜찮을 거야
1292
01:19:38,305 --> 01:19:39,113
뭐니?
1293
01:19:43,784 --> 01:19:44,911
낸시, 왜 그러니?
1294
01:19:49,038 --> 01:19:50,157
내 아기요
1295
01:19:54,221 --> 01:19:56,330
감독
앨런 스콧 닐
1296
01:19:56,800 --> 01:19:59,007
각본
테일러 사르도니
1297
01:19:59,354 --> 01:20:01,201
1298
01:20:01,335 --> 01:20:04,004
1299
01:20:04,138 --> 01:20:06,574
1300
01:20:06,708 --> 01:20:09,209
1301
01:20:09,951 --> 01:20:11,957
제시카 벨킨 - 낸시 역
1302
01:20:12,230 --> 01:20:14,476
테일러 코왈스키 - 제이크 역
1303
01:20:14,983 --> 01:20:17,083
글렌 굴드 - 브룩스 보안관 역
1304
01:20:17,510 --> 01:20:19,610
조지 오타니-한센 - 바비 역
1305
01:20:20,150 --> 01:20:22,303
크리스 로페스 - 피티 역
1306
01:20:22,683 --> 01:20:24,929
마이클 지아노네 - 쿠프 역
1307
01:20:25,549 --> 01:20:27,522
타라 라니 - 태비사 역
1308
01:20:28,116 --> 01:20:30,196
제레미 시스토 - 오스본 사장 역
1309
01:20:31,633 --> 01:20:33,722
1310
01:20:35,637 --> 01:20:41,075
1311
01:20:41,875 --> 01:20:45,580
1312
01:20:45,714 --> 01:20:49,183
1313
01:20:49,316 --> 01:20:51,619
1314
01:20:52,353 --> 01:20:55,989
1315
01:20:56,123 --> 01:20:58,660
1316
01:20:58,793 --> 01:21:01,095
1317
01:21:01,228 --> 01:21:03,464
1318
01:21:03,598 --> 01:21:06,300
1319
01:21:06,433 --> 01:21:08,737
1320
01:21:08,869 --> 01:21:11,472
1321
01:21:11,606 --> 01:21:14,007
1322
01:21:14,141 --> 01:21:16,845
1323
01:21:16,977 --> 01:21:18,847
1324
01:21:19,647 --> 01:21:21,382
1325
01:21:22,082 --> 01:21:24,151
1326
01:21:24,719 --> 01:21:26,654
1327
01:21:27,388 --> 01:21:32,993
1328
01:21:33,795 --> 01:21:36,463
1329
01:21:37,431 --> 01:21:40,635
1330
01:21:41,669 --> 01:21:43,470
1331
01:21:44,271 --> 01:21:46,907
1332
01:21:48,041 --> 01:21:54,114
1333
01:21:54,582 --> 01:21:58,085
1334
01:21:58,218 --> 01:22:01,656
1335
01:22:01,790 --> 01:22:04,258
1336
01:22:05,058 --> 01:22:07,595