1 00:00:16,800 --> 00:00:20,399 "이 영화는 자살, 가정 내 폭력 등 민감한 문제를 다루고 있습니다" 2 00:00:20,400 --> 00:00:23,280 "시청자 주의가 필요합니다" 3 00:00:44,000 --> 00:00:46,880 "12월 6일 둘 중 하나는 죽는다" 4 00:01:03,680 --> 00:01:07,399 "자신의 사망 날짜를 안다는 건" 5 00:01:07,400 --> 00:01:10,879 "이미 죽기 시작했다는 뜻이다" 6 00:01:10,880 --> 00:01:13,039 응급 서비스입니다 7 00:01:13,040 --> 00:01:17,199 여보세요, 프렌츨라우어 알레에서 응급 상황이 발생했어요 8 00:01:17,200 --> 00:01:19,040 사망자가 있는 것 같아요 9 00:01:20,120 --> 00:01:22,439 어두워요, 무서워요 10 00:01:22,440 --> 00:01:26,000 - 빨리 와주세요, 부상자가 있어요 - 구급차가 출동했으니 침착하세요 11 00:01:26,440 --> 00:01:28,999 경찰에 따르면 달력 살인자는 12 00:01:29,000 --> 00:01:31,199 피해자의 사망 날짜를 벽에 피로 적어둔다고 합니다 13 00:01:31,200 --> 00:01:34,559 - 사고 장소는요? - 의식이 없어요 14 00:01:34,560 --> 00:01:37,159 {\an8}- 사방에 피예요! - 도와주세요! 15 00:01:37,160 --> 00:01:38,079 {\an8}빨리 와주세요! 16 00:01:38,080 --> 00:01:40,160 누가 쫓아오는 것 같아요 17 00:01:42,560 --> 00:01:48,079 "달력 살인자" 18 00:01:48,080 --> 00:01:51,600 안전 귀가 서비스입니다 뭘 도와드릴까요? 19 00:01:52,840 --> 00:01:53,720 네 20 00:01:54,120 --> 00:01:56,399 이건 안전 귀가 서비스예요 21 00:01:56,400 --> 00:01:59,319 귀가하는 분들의 안전을 돕고 있죠 22 00:01:59,320 --> 00:02:01,559 저녁 8시부터 새벽 2시까지요 23 00:02:01,560 --> 00:02:05,199 그런 일은 115번인 시민 서비스에서 담당하는데 24 00:02:05,200 --> 00:02:06,800 지금은 퇴근했겠네요 25 00:02:11,240 --> 00:02:12,160 그렇죠 26 00:02:15,480 --> 00:02:16,719 아침에 전화해 27 00:02:16,720 --> 00:02:19,680 민원 접수 방법을 물어보세요 28 00:02:22,280 --> 00:02:24,160 저도 반가웠습니다 29 00:02:51,800 --> 00:02:55,639 안전 귀가 서비스입니다 뭘 도와드릴까요? 30 00:02:55,640 --> 00:02:57,479 저는 카로라고 해요 31 00:02:57,480 --> 00:02:58,520 안녕하세요, 카로 32 00:02:59,080 --> 00:03:02,439 지금 멕시코플라츠 버스 정류장인데 33 00:03:02,440 --> 00:03:04,959 길 건너에 남자들이 있어요 34 00:03:04,960 --> 00:03:07,719 절 계속 쳐다보는데 다가올까 봐 두려워요 35 00:03:07,720 --> 00:03:08,999 버스를 기다리세요? 36 00:03:09,000 --> 00:03:12,319 {\an8}네, 109번요, 곧 도착할 거예요 37 00:03:12,320 --> 00:03:14,119 {\an8}좋아요, 카로 38 00:03:14,120 --> 00:03:16,120 모두 몇 명이죠? 나이는요? 39 00:03:17,920 --> 00:03:18,840 5명이고 40 00:03:19,920 --> 00:03:22,079 나이는 잘 모르겠지만 41 00:03:22,080 --> 00:03:23,679 젊어요, 후드티를 입었거든요 42 00:03:23,680 --> 00:03:25,239 겁먹은 티 내지 말고 43 00:03:25,240 --> 00:03:27,480 잘 보이게 가로등 밑에 서 계세요 44 00:03:29,160 --> 00:03:31,720 - 이쪽으로 와요, 어떡하죠? - 침착하세요 45 00:03:33,400 --> 00:03:35,799 - 주변에 주차된 차가 있어요? - 네 46 00:03:35,800 --> 00:03:38,479 - 가서 보닛을 두들겨요 - 왜요? 47 00:03:38,480 --> 00:03:39,680 시키는 대로 해요 48 00:03:42,280 --> 00:03:44,759 - 뭐야? - 멍청한 계집애 49 00:03:44,760 --> 00:03:47,240 됐어요, 달아났어요 50 00:03:48,880 --> 00:03:50,080 잘했어요 51 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 - 버스가 와요 - 좋아요 52 00:03:53,520 --> 00:03:55,559 버스에 탈 때까지 전화 끊지 마세요 53 00:03:55,560 --> 00:03:56,720 네 54 00:03:57,680 --> 00:03:58,800 안전해요? 55 00:03:59,560 --> 00:04:00,400 네 56 00:04:01,560 --> 00:04:02,560 감사합니다 57 00:04:03,480 --> 00:04:04,800 좋은 저녁 되세요 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 좋은 저녁 되세요 59 00:05:12,920 --> 00:05:16,039 포식자와 먹잇감이 게임을 벌이는 가장 어두운 바다 깊은 곳에서... 60 00:05:16,040 --> 00:05:18,319 더는 아무도 믿지 못할 것 같아요 61 00:05:18,320 --> 00:05:20,079 그럼 말해봐요, 어떻게 보세요? 62 00:05:20,080 --> 00:05:24,279 피해자의 사망 날짜는 매번 벽에 피로 쓰여 있었죠 63 00:05:24,280 --> 00:05:28,639 바로 이 수법 때문에 이 살인범을 달력 살인자라고 64 00:05:28,640 --> 00:05:29,960 부르고 있습니다 65 00:05:30,560 --> 00:05:33,439 현재, 범인에 관한 단서는 필체가 유일한데 66 00:05:33,440 --> 00:05:38,799 숫자 '2'의 끝부분이 구불구불한 점에 주목해 주세요 67 00:05:38,800 --> 00:05:41,919 어떤 특징이 있는지 아시겠습니까? 68 00:05:41,920 --> 00:05:43,000 이런 필체를... 69 00:05:59,040 --> 00:06:01,960 "베르거 호프" 70 00:06:05,120 --> 00:06:08,080 "아버지 수신 전화" 71 00:06:56,680 --> 00:06:57,519 안녕하세요 72 00:06:57,520 --> 00:07:00,520 안전 귀가 서비스입니다 뭘 도와드릴까요? 73 00:07:06,520 --> 00:07:09,520 안전 귀가 서비스입니다 말씀하세요 74 00:07:10,160 --> 00:07:11,520 뭘 도와드릴까요? 75 00:07:15,080 --> 00:07:18,920 혹시 괴롭힘을 당하거나 위협받고 계세요? 76 00:07:24,360 --> 00:07:26,160 위협받고 계시면 기침하세요 77 00:07:32,960 --> 00:07:35,159 - 여보세요? - 누구세요? 78 00:07:35,160 --> 00:07:37,240 - 안전 귀가 서비스입니다 - 왜 전화했죠? 79 00:07:37,880 --> 00:07:40,599 저는 전화할 수가 없어요 누구신지도 모르고 80 00:07:40,600 --> 00:07:43,800 - 전화번호도 모르거든요 - 그럼 제가 걸었나 보네요 81 00:07:45,240 --> 00:07:47,159 여성 상담사와 얘기하시겠어요? 82 00:07:47,160 --> 00:07:48,840 곧바로 연결해 드리죠 83 00:07:50,120 --> 00:07:52,000 아뇨, 그럴 필요 없어요 84 00:07:52,560 --> 00:07:54,000 끊지 마세요 85 00:07:55,320 --> 00:07:57,200 곤경에 처하신 것 같은데 86 00:07:59,120 --> 00:08:01,560 - 부상당하셨어요? - 너무 늦었어요 87 00:08:02,240 --> 00:08:04,679 무슨 일이죠? 어떻게 도와드릴까요? 88 00:08:04,680 --> 00:08:05,880 너무 늦었어요 89 00:08:06,400 --> 00:08:08,040 너무 늦었다고요? 왜죠? 90 00:08:09,320 --> 00:08:11,360 난 오늘 밤에 살해돼요 91 00:08:12,240 --> 00:08:13,360 살해된다고요? 92 00:08:16,400 --> 00:08:19,599 - 왜 그렇게 생각하시죠? - 그자가 알려줬으니까요 93 00:08:19,600 --> 00:08:21,400 성함이 어떻게 되시죠? 94 00:08:23,720 --> 00:08:26,000 제 이름은 줄스입니다 줄스 탄베르크예요 95 00:08:28,040 --> 00:08:29,040 클라라예요 96 00:08:30,160 --> 00:08:31,520 클라라 페르네트 97 00:08:34,960 --> 00:08:36,200 좋아요, 클라라 98 00:08:36,640 --> 00:08:37,920 당신을 죽이려는 게 누구죠? 99 00:08:42,040 --> 00:08:43,240 지쳤어요 100 00:08:48,200 --> 00:08:49,759 어차피 아무도 안 믿을 거예요 101 00:08:49,760 --> 00:08:51,760 난 믿어요 102 00:08:55,080 --> 00:08:57,800 당신한테 얘기해 봤자 소용없어요, 미안해요 103 00:08:58,400 --> 00:08:59,800 너무 늦었어요 104 00:09:01,680 --> 00:09:03,120 너무 늦었다고요 105 00:09:07,000 --> 00:09:08,480 누가 당신을 노리는지 아세요? 106 00:09:10,240 --> 00:09:11,479 네 107 00:09:11,480 --> 00:09:12,880 누구죠? 108 00:09:13,840 --> 00:09:15,400 달력 살인자요 109 00:09:19,360 --> 00:09:21,080 내 말 안 믿죠? 110 00:09:22,640 --> 00:09:23,639 믿어요 111 00:09:23,640 --> 00:09:24,960 믿습니다 112 00:09:27,480 --> 00:09:29,079 왜 그자라고 생각하죠? 113 00:09:29,080 --> 00:09:30,840 벽에 써 놨더군요 114 00:09:33,680 --> 00:09:35,199 저와 제 남편 사진 밑에 115 00:09:35,200 --> 00:09:36,679 적혀 있었어요 116 00:09:36,680 --> 00:09:40,719 12월 6일에 둘 중 하나가 죽는다고 117 00:09:40,720 --> 00:09:43,399 {\an8}"12월 6일 21시 31분" 118 00:09:43,400 --> 00:09:46,560 "12월 6일 둘 중 하나는 죽는다" 119 00:10:22,280 --> 00:10:23,399 {\an8}"코저가 3번지" 120 00:10:23,400 --> 00:10:26,120 {\an8}"레나타가 27번지" 121 00:10:38,360 --> 00:10:40,160 달리 방법이 없어요, 그저... 122 00:10:40,280 --> 00:10:43,359 클라라, 협박받고 있다면 신고해야 해요 123 00:10:43,360 --> 00:10:46,720 이미 했는데 믿질 않더군요 124 00:10:47,440 --> 00:10:50,359 눈떠 보니 지하실이었고 벽에 살해 협박이... 125 00:10:50,360 --> 00:10:51,719 아무것도 증명할 수 없었죠 126 00:10:51,720 --> 00:10:53,120 그게 언제죠? 127 00:10:56,200 --> 00:10:57,279 몇 주쯤 됐어요 128 00:10:57,280 --> 00:10:58,680 제대로 기억나질 않아요 129 00:11:00,560 --> 00:11:02,439 깨어 보니 공원이었고 130 00:11:02,440 --> 00:11:04,040 바로 집으로 갔죠 131 00:11:05,720 --> 00:11:08,079 - 지금 댁에 계세요? - 아뇨 132 00:11:08,080 --> 00:11:09,200 왜요? 133 00:11:10,080 --> 00:11:12,040 살인범이 집에 있을까 봐 두려우세요? 134 00:11:13,680 --> 00:11:15,399 남편분께는 알렸어요? 135 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 - 날 도와주지 않을 거예요 - 왜요? 136 00:11:19,040 --> 00:11:21,440 경찰과 마찬가지로 다 제 상상이라고 믿거든요 137 00:11:22,840 --> 00:11:24,520 경찰한테도 그렇게 말했죠 138 00:11:25,040 --> 00:11:27,319 무척 창피해하면서 날 망신 줬어요 139 00:11:27,320 --> 00:11:30,479 누가 그런 걸 지어내겠어요 남편분이 걱정 안 해요? 140 00:11:30,480 --> 00:11:31,840 자신도 협박받고 있는데 141 00:11:33,000 --> 00:11:34,440 날 비웃기만 했어요 142 00:11:37,200 --> 00:11:38,679 이건 비웃을 일이 아녜요 143 00:11:38,680 --> 00:11:42,280 "거리 소음 없음 조용한 동네" 144 00:11:50,040 --> 00:11:51,599 지금 어디죠, 클라라? 145 00:11:51,600 --> 00:11:54,200 공연한 얘길 했네요 죄송해요, 난... 146 00:11:57,440 --> 00:11:59,279 그래도 여기까진 왔네요 147 00:11:59,280 --> 00:12:01,320 '여기까지'라뇨? 148 00:12:05,240 --> 00:12:06,760 지금 차고 안이에요? 149 00:12:09,040 --> 00:12:10,240 차를 타고 가려고요? 150 00:12:13,680 --> 00:12:14,680 클라라? 151 00:12:16,000 --> 00:12:17,240 뭘 하려는 거죠? 152 00:12:18,920 --> 00:12:20,080 대답해요 153 00:12:39,560 --> 00:12:40,760 잠깐만요 154 00:12:44,520 --> 00:12:45,880 전화 끊지 말아요 155 00:12:52,440 --> 00:12:53,400 클라라 156 00:12:59,240 --> 00:13:02,800 - 성급하게 굴면 안 돼요 - 안 그래요, 왜 그랬다 생각하죠? 157 00:13:03,520 --> 00:13:06,999 베를린 소방서 콜센터에서 오랫동안 일해서 158 00:13:07,000 --> 00:13:09,960 큰 곤경에 처한 사람이 어떻게 말하는지 알아요 159 00:13:13,320 --> 00:13:15,400 우리 서비스에 세 번 전화했었네요 160 00:13:17,680 --> 00:13:19,840 달력 살인자 때문은 아니었어요 161 00:13:20,800 --> 00:13:23,519 - 뭐 때문이었죠? - 어두운데 집에 가기 무서워서요 162 00:13:23,520 --> 00:13:25,719 그런 서비스를 제공하는 곳이잖아요 163 00:13:25,720 --> 00:13:26,800 물론이에요 164 00:13:28,000 --> 00:13:29,160 죄송합니다 165 00:13:32,320 --> 00:13:34,559 "가정 폭력 피해자 사실일까?" 166 00:13:34,560 --> 00:13:36,200 뭐 하나 물어봐도 돼요? 167 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 뭔데요? 168 00:13:39,240 --> 00:13:41,200 댁에 아무 일 없으세요? 169 00:13:42,120 --> 00:13:43,480 네, 물론이죠 170 00:13:48,400 --> 00:13:49,840 남편분은 지금 어딨죠? 171 00:13:50,760 --> 00:13:54,359 - 왜 밤에 혼자 걷고 있죠? - 그런 건 왜 묻죠? 172 00:13:54,360 --> 00:13:57,960 당신 파일에 가정 폭력이 의심된다고 쓰여 있어서요 173 00:13:58,760 --> 00:14:02,159 - 이런 대화 모두 녹음돼요? - 네, 왜요? 174 00:14:02,160 --> 00:14:06,719 내가 하는 말이 기록으로 남는단 말이죠? 175 00:14:06,720 --> 00:14:10,159 네, 48시간 동안요 데이터 보호가 적용되거든요 176 00:14:10,160 --> 00:14:11,640 - 왜요? - 그럼... 177 00:14:12,640 --> 00:14:14,599 그럼 오늘 밤 내게 무슨 일이 생기면 178 00:14:14,600 --> 00:14:17,200 경찰이 이 대화에 관해 알게 되겠네요 179 00:14:21,760 --> 00:14:23,400 무슨 뜻이죠? 180 00:14:51,760 --> 00:14:54,280 {\an8}"페르네트" 181 00:15:02,120 --> 00:15:03,920 살인범이 당신을 노리는데 182 00:15:04,840 --> 00:15:08,360 당신은 경찰서나 남편분께 가려 하지 않아요, 왜죠? 183 00:15:18,520 --> 00:15:20,800 "레나타가 27번지" 184 00:15:26,920 --> 00:15:28,400 당신도 날 믿지 않는군요 185 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 학대받고 있어요? 186 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 네 187 00:15:43,080 --> 00:15:44,200 유감이에요 188 00:15:51,560 --> 00:15:52,680 두렵겠군요 189 00:15:59,520 --> 00:16:01,040 두려운 정도가 아녜요 190 00:16:04,840 --> 00:16:06,640 이런 공포를 느낄 땐 191 00:16:08,080 --> 00:16:10,439 살을 찢고 싶어지죠 192 00:16:10,440 --> 00:16:12,600 속이 타들어 가지 않게 193 00:16:18,120 --> 00:16:22,240 지옥의 가장 사악한 속임수는 낙원으로 위장한다는 거예요 194 00:16:26,960 --> 00:16:28,000 안녕하세요 195 00:16:28,840 --> 00:16:29,880 고마워요 196 00:16:33,040 --> 00:16:34,280 오랜만이야, 게리히 197 00:16:55,760 --> 00:16:57,200 폰 뷜로브 부부야 198 00:16:58,440 --> 00:17:01,360 선거 운동에 기부를 많이 했지 좋은 사람들이야 199 00:17:03,480 --> 00:17:05,800 내가 부탁한 대로 입어줘서 고마워, 클라라 200 00:17:06,360 --> 00:17:07,400 정말 아름다워 201 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 고맙긴 202 00:17:09,680 --> 00:17:10,720 클라라 203 00:17:11,640 --> 00:17:12,999 세상에 204 00:17:13,000 --> 00:17:15,440 잘 지내요? 마지막으로 본 게 언제죠? 205 00:17:17,160 --> 00:17:18,000 세상에 206 00:17:18,760 --> 00:17:21,759 - 마르틴, 새 보직 축하해요 - 감사합니다 207 00:17:21,760 --> 00:17:25,479 - 위쪽 공기는 어때요? - 산소는 희박한데 208 00:17:25,480 --> 00:17:28,160 조심하지 않으면 바람이 정면에 불어닥치죠 209 00:17:28,960 --> 00:17:30,880 - 아름다우세요, 메레트 - 고마워요 210 00:17:32,120 --> 00:17:35,480 소개할게요, 새로 합류한 파울 바스만 박사예요 211 00:17:36,080 --> 00:17:39,319 - 반갑습니다 - 이쪽은 마르틴 페르네트 박사 212 00:17:39,320 --> 00:17:42,559 3주 전, 내무부 장관으로 취임하셨죠 213 00:17:42,560 --> 00:17:46,719 이쪽은 내 배신자 친구 클라라 우리 로펌 최고 변호사였는데 214 00:17:46,720 --> 00:17:49,440 이젠 전업 엄마예요 215 00:17:50,360 --> 00:17:53,240 - 일이 그립지 않아요? - 가끔은요 216 00:17:53,920 --> 00:17:55,720 복귀 기다릴게요 217 00:17:56,480 --> 00:18:00,079 - 아멜리가 학교에 가면... - 클라라가 전업 엄마가 더 좋다면 218 00:18:00,080 --> 00:18:01,839 거기 따를 겁니다 219 00:18:01,840 --> 00:18:03,080 제가 그리워서 그래요 220 00:18:04,360 --> 00:18:06,840 같이 커피라도 마시러 가요 아멜리도 데려와요 221 00:18:07,440 --> 00:18:08,480 그럴게요 222 00:18:11,040 --> 00:18:12,840 - 마르틴 - 즐거운 저녁 되세요 223 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 - 또 뵙죠 - 반가웠습니다 224 00:18:20,960 --> 00:18:23,679 말 많은 여자라니까 225 00:18:23,680 --> 00:18:26,000 더는 상대 안 해도 돼서 다행이군 226 00:18:26,880 --> 00:18:29,040 난 오히려 아쉬운걸 227 00:18:30,640 --> 00:18:33,200 당신한텐 나랑 아멜리가 있잖아 228 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 맞아 229 00:18:42,200 --> 00:18:45,200 자, 결혼기념일을 축하하자 230 00:18:47,760 --> 00:18:50,080 - 안녕하세요 - 고마워요 231 00:18:54,040 --> 00:18:55,239 고마워요 232 00:18:55,240 --> 00:18:57,920 즐거운 밤을 위하여 233 00:18:58,800 --> 00:18:59,960 맛있게 먹어 234 00:19:07,520 --> 00:19:09,160 해산물 싫어하는 거 아는데 235 00:19:10,360 --> 00:19:12,560 2차를 위해선 단백질이 필요해 236 00:19:14,200 --> 00:19:15,680 2차라니? 237 00:19:49,240 --> 00:19:50,240 죄송합니다 238 00:19:52,000 --> 00:19:52,840 죄송해요 239 00:19:55,360 --> 00:19:57,160 약 안 먹어? 240 00:19:58,360 --> 00:19:59,520 젠장, 클라라 241 00:20:00,160 --> 00:20:02,999 또 입원하고 싶어? 242 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 - 마르틴, 난 괜찮아 - 경고하는데 243 00:20:05,520 --> 00:20:08,119 정신 이상인 엄마한텐 아멜리 못 맡겨 244 00:20:08,120 --> 00:20:11,520 - 그 약은 너무 독해 - 그럼 의사한테 바꿔 달라고 해 245 00:20:14,440 --> 00:20:16,160 - 미안해요 - 좋아 246 00:20:20,480 --> 00:20:21,560 먹어 247 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 아기 돌보미 몇 시까지 있지? 248 00:20:47,200 --> 00:20:48,920 피고가 우리 올 때까지 있겠대 249 00:21:44,080 --> 00:21:45,240 전화기 이리 줘 250 00:22:20,960 --> 00:22:22,760 VP의 밤에 오신 걸 환영합니다 251 00:22:24,160 --> 00:22:26,599 원하는 게 있으면 뭐든 말씀하세요 252 00:22:26,600 --> 00:22:28,240 VP가 뭐죠? 253 00:22:28,880 --> 00:22:30,120 '폭력극'이요 254 00:22:31,640 --> 00:22:32,960 특권층을 위한 거죠 255 00:23:18,760 --> 00:23:20,520 마르틴, 그만 갈래 256 00:23:21,160 --> 00:23:22,840 아직 술도 다 안 마셨잖아 257 00:23:40,800 --> 00:23:44,319 왜 그래? 이 여자들 꽤 많은 보수를 받는다고 258 00:23:44,320 --> 00:23:46,759 입장료는 아동 재단에 기부되고 259 00:23:46,760 --> 00:23:47,920 좋은 일이잖아 260 00:23:49,720 --> 00:23:52,200 마르틴, 부탁이야 261 00:23:52,920 --> 00:23:54,280 의미 있는 일이라고 262 00:23:59,200 --> 00:24:01,760 샴페인에 뭔가 탄 게 분명해요 263 00:24:04,840 --> 00:24:05,800 끔찍하네요 264 00:24:07,560 --> 00:24:09,960 내가 의식을 회복한 건 통증 때문이었어요 265 00:24:31,160 --> 00:24:32,600 마르틴, 제발... 266 00:24:46,240 --> 00:24:48,680 클라라, 남편과 헤어져요 267 00:24:49,240 --> 00:24:50,080 그래요 268 00:24:51,320 --> 00:24:54,080 진작 헤어져야 했는데 269 00:24:54,600 --> 00:24:57,320 아멜리가 아빠의 실체를 알게 될까 봐 걱정됐어요 270 00:24:58,360 --> 00:25:00,680 알아요, 따님이 상처받을까... 271 00:25:02,960 --> 00:25:05,679 - 따님은 몇 살이죠? - 6살이에요 272 00:25:05,680 --> 00:25:08,240 저도 딸이 있어요 이름은 파비네예요 273 00:25:09,400 --> 00:25:10,880 6살이고요 274 00:25:12,000 --> 00:25:14,200 - 따님은 지금 어딨죠? - 자고 있어요 275 00:25:15,160 --> 00:25:17,560 누가 돌보고 있죠? 혼자 있어요? 276 00:25:18,200 --> 00:25:19,040 아뇨 277 00:25:20,000 --> 00:25:21,320 돌보미가 있어요 278 00:25:22,760 --> 00:25:25,040 그이가 좋은 아빠라는 게 믿어져요? 279 00:25:26,280 --> 00:25:28,000 믿기 힘들지만 사실이에요 280 00:25:29,280 --> 00:25:30,720 아멜리는 아빠를 사랑하죠 281 00:25:33,240 --> 00:25:35,319 끊을게요, 그이가 오기 전에 끝내야 해요 282 00:25:35,320 --> 00:25:36,360 지금 어디죠? 283 00:25:39,160 --> 00:25:40,959 차고 문을 닫고 있군요 284 00:25:40,960 --> 00:25:45,079 차 문을 열었어요 뭘 하려는 거죠? 285 00:25:45,080 --> 00:25:47,519 내가 하려는 일은 혼자 하는 게 나아요 286 00:25:47,520 --> 00:25:48,479 안 돼요 287 00:25:48,480 --> 00:25:50,200 그러지 말아요 288 00:25:51,080 --> 00:25:52,439 부탁이에요 289 00:25:52,440 --> 00:25:53,880 명령하지 말아요 290 00:25:55,400 --> 00:25:56,520 미안해요 291 00:25:57,280 --> 00:26:00,480 정말 미안합니다 근데 그러면 안 돼요 292 00:26:02,720 --> 00:26:04,360 하지 말아요, 제발 부탁이에요! 293 00:26:04,920 --> 00:26:06,040 내가 애원할게요 294 00:26:06,160 --> 00:26:08,359 클라라! 클라라, 제발요! 295 00:26:08,360 --> 00:26:10,639 "마르틴 당신 위치 늘 꿰고 있어! 각오해!" 296 00:26:10,640 --> 00:26:13,919 달력 살인자나 마르틴 손에 죽느니 297 00:26:13,920 --> 00:26:15,560 직접 끝내는 게 나아요 298 00:26:17,880 --> 00:26:19,000 그럼 299 00:26:21,000 --> 00:26:22,719 아멜리는 절대 극복 못 할 겁니다 300 00:26:22,720 --> 00:26:23,640 내 말 믿어요 301 00:26:25,720 --> 00:26:27,840 아직 시동 안 걸었죠? 302 00:26:32,720 --> 00:26:36,320 부탁이에요, 그만둬요 함께 방법을 찾아봐요 303 00:26:36,960 --> 00:26:38,240 클라라? 304 00:26:39,080 --> 00:26:40,760 여보세요? 클라라 305 00:27:12,160 --> 00:27:13,359 그만해! 306 00:27:13,360 --> 00:27:17,360 응급실에 데려가긴 싫으니까 307 00:27:33,440 --> 00:27:35,240 잘했어, 여보 308 00:27:35,960 --> 00:27:37,720 잠깐 쉬자고 309 00:27:39,240 --> 00:27:40,640 잘 돌봐줘 310 00:27:47,600 --> 00:27:50,480 가시죠, 화장실로 안내할게요 311 00:28:13,160 --> 00:28:15,080 더 강한 진통제를 가져올게요 312 00:28:35,240 --> 00:28:36,320 자네 부인 즐거웠대? 313 00:28:37,400 --> 00:28:38,799 처음은 절대 못 잊지 314 00:28:38,800 --> 00:28:40,040 잠시만 315 00:28:44,160 --> 00:28:47,440 - 내 아내 어딨지? - 아직 화장실에 계실 거예요 316 00:29:41,240 --> 00:29:42,520 "피고" 317 00:29:43,960 --> 00:29:47,640 피고입니다 삐 소리 후 메시지를 남겨주세요 318 00:29:48,480 --> 00:29:49,720 피고 319 00:29:54,120 --> 00:29:55,640 아멜리한테 들려줘요 320 00:29:58,680 --> 00:29:59,800 안녕, 우리 딸 321 00:30:03,120 --> 00:30:04,319 엄마! 322 00:30:04,320 --> 00:30:06,560 엄마가 많이 사랑해 323 00:30:11,080 --> 00:30:13,120 네 잘못이 아니야 324 00:30:16,040 --> 00:30:17,400 정말 사랑해 325 00:30:30,400 --> 00:30:33,000 "연결 중" 326 00:30:35,560 --> 00:30:37,320 "아버지 수신 전화" 327 00:30:45,560 --> 00:30:47,559 지금 바빠요, 내일 전화하세요 328 00:30:47,560 --> 00:30:48,999 왜? 무슨 일 있어? 329 00:30:49,000 --> 00:30:50,559 - 비상이에요 - 비상? 330 00:30:50,560 --> 00:30:52,399 아직 휴가 중이지 않아? 331 00:30:52,400 --> 00:30:55,919 - 비상 교환대를 말한 거 아녜요 - 그럼 어디야? 332 00:30:55,920 --> 00:30:57,639 안전 귀가 서비스에서 자원봉사 하는데 333 00:30:57,640 --> 00:30:59,879 어떤 여자가 자살하려 해요 334 00:30:59,880 --> 00:31:02,119 그럼 경찰에 신고해 335 00:31:02,120 --> 00:31:03,560 여자의 위치를 몰라요 336 00:31:04,320 --> 00:31:06,919 - 내가 도와줄까? - 웬일로요? 337 00:31:06,920 --> 00:31:09,599 이름을 알려주면 위치를 알아보마 338 00:31:09,600 --> 00:31:11,079 규칙 위반이에요 339 00:31:11,080 --> 00:31:14,039 줄스, 여자가 자살하려 한다니 340 00:31:14,040 --> 00:31:15,959 네 심정을 알겠다 341 00:31:15,960 --> 00:31:18,479 - 그래요? - 그래 342 00:31:18,480 --> 00:31:19,639 구하고 싶겠지 343 00:31:19,640 --> 00:31:22,400 - 다야나의 자살은 막지 못했... - 그만하세요! 344 00:31:24,280 --> 00:31:26,680 - 지금 어디냐? - 집이지 어디겠어요? 345 00:32:00,600 --> 00:32:01,559 왜요? 346 00:32:01,560 --> 00:32:04,239 줄스, 널 도우려는 거야 난 네 아비잖아 347 00:32:04,240 --> 00:32:07,760 - 그걸 깨달으셨다니 축하드려요 - 정보나 말해줘 348 00:32:09,000 --> 00:32:10,360 이름이 뭐냐? 349 00:32:12,880 --> 00:32:14,599 알았어, 뜻대로 해 350 00:32:14,600 --> 00:32:18,040 - 일이 잘못돼 네가... - 클라라예요 351 00:32:18,920 --> 00:32:21,359 - 클라라... 성은? - 페르네트요 352 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 그리고? 353 00:32:22,840 --> 00:32:24,439 오늘 밤 레 젠 호텔에 갔었는데 354 00:32:24,440 --> 00:32:26,960 거기 비밀 변태 클럽이 있나 봐요 355 00:32:27,600 --> 00:32:28,880 처음 듣는구나 356 00:32:29,600 --> 00:32:33,280 알아보마, 그곳에 지인이 있어 357 00:32:33,880 --> 00:32:36,040 위치만 파악해 주시면 돼요 358 00:33:56,480 --> 00:33:58,959 오늘 밤 베를린에는 눈이 더 내릴 것으로 예상되니 359 00:33:58,960 --> 00:34:02,480 운전 조심하시고 가능하면 외출을 삼가세요 360 00:34:03,280 --> 00:34:06,520 현재 시각은 오후 10시 3분 다음 뉴스는 오후 11시입니다 361 00:34:18,800 --> 00:34:20,679 하나님, 감사합니다 괜찮아요? 362 00:34:20,680 --> 00:34:21,800 기분 엿같아요 363 00:34:22,560 --> 00:34:24,040 토했는데도 아직 메슥거리네요 364 00:34:24,760 --> 00:34:27,400 더는 못 하겠어요, 너무 지쳤어요 365 00:34:28,560 --> 00:34:29,959 지금 어디예요? 366 00:34:29,960 --> 00:34:32,240 달력 살인자가 날 절대 못 찾을 곳이요 367 00:34:32,680 --> 00:34:34,519 왜 이렇게 신경 쓰죠? 368 00:34:34,520 --> 00:34:36,800 나 좀 그만 내버려둬요 369 00:34:37,760 --> 00:34:40,280 상상이 안 되겠지만 370 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 어떤 심정인지 알아요 371 00:34:45,360 --> 00:34:47,879 오랫동안 당신 같은 여성들과 상담했거든요 372 00:34:47,880 --> 00:34:52,120 남자에게 심하게 폭행당해 울부짖던 여성들요 373 00:34:54,320 --> 00:34:55,880 그분들을 도와줬나요? 374 00:34:56,520 --> 00:34:57,720 노력했어요 375 00:34:58,160 --> 00:34:59,200 끊임없이 376 00:34:59,840 --> 00:35:02,040 그런데 경찰만 도착하면 377 00:35:03,040 --> 00:35:06,240 여성들은 말을 바꿨고 남자들은 처벌에서 벗어났죠 378 00:35:07,400 --> 00:35:08,720 이해가 안 돼요 379 00:35:09,440 --> 00:35:11,680 왜 참는 거죠? 380 00:35:12,720 --> 00:35:14,640 경제적으로 의존하거나 381 00:35:16,760 --> 00:35:19,000 아빠 없는 자식을 만들고 싶지 않거나 382 00:35:20,880 --> 00:35:22,120 수치심 때문이거나 383 00:35:23,560 --> 00:35:25,200 달리 갈 곳이 없거나 384 00:35:26,160 --> 00:35:28,480 폭행의 책임이 자신에게 있다고 믿거나 385 00:35:29,360 --> 00:35:33,280 상황만 악화해 죽임당할까 두렵거나 386 00:35:35,600 --> 00:35:39,080 남자가 약점을 잡고 협박하기 때문이겠죠 387 00:35:42,000 --> 00:35:46,439 클라라, 끝내야 할 건 이 불행이지 당신 인생이 아녜요 388 00:35:46,440 --> 00:35:49,160 왜 그렇게 신경 쓰죠? 날 알지도 못하면서 389 00:35:50,520 --> 00:35:53,240 내게 파비네라는 딸이 있다고 했죠? 390 00:35:55,480 --> 00:35:56,520 네 391 00:35:58,400 --> 00:36:00,080 아내가 자살했어요 392 00:36:00,680 --> 00:36:02,679 그때 이후로 파비네는... 393 00:36:02,680 --> 00:36:04,280 왜 그런 얘길 하는 거죠? 394 00:36:05,120 --> 00:36:06,680 죄책감 주려고? 395 00:36:08,240 --> 00:36:09,439 아뇨 396 00:36:09,440 --> 00:36:11,440 아내는 입원한 적이 있어요 397 00:36:13,600 --> 00:36:15,680 처음엔 희망적이었죠 398 00:36:17,560 --> 00:36:19,159 베르거 호프 의사들이... 399 00:36:19,160 --> 00:36:21,520 - 아내가 입원했던 병원요 - 베르거 호프요? 400 00:36:22,040 --> 00:36:24,640 - 나도 거기 입원했었어요 - 네? 왜요? 401 00:36:26,280 --> 00:36:27,840 해리성 장애가 있거든요 402 00:36:30,320 --> 00:36:32,920 가끔 헛것을 보죠 403 00:36:34,000 --> 00:36:37,000 - 치료가 도움 됐어요? - 네 404 00:36:38,400 --> 00:36:40,200 근데 약을 먹어야 해요 405 00:36:40,720 --> 00:36:44,240 마르틴이 사소한 일로 날 다시 입원시킨다며 협박하죠 406 00:36:48,440 --> 00:36:50,360 다야나는 우울증이 심했어요 407 00:36:53,040 --> 00:36:55,920 병원 치료가 도움 되길 바랐지만 408 00:36:56,920 --> 00:36:58,480 너무 늦었더군요 409 00:37:02,360 --> 00:37:04,560 지옥을 경험한 건 당신만이 아녜요 410 00:37:15,920 --> 00:37:18,359 엄마! 문 열어줘! 411 00:37:18,360 --> 00:37:19,640 엄마! 불이 났어! 412 00:37:20,320 --> 00:37:24,560 엄마! 413 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 엄마! 414 00:37:28,040 --> 00:37:29,520 나갈 수가 없어! 415 00:37:36,520 --> 00:37:38,999 빨리요, 불난 집에서 누가 비명을 지르고 있어요 416 00:37:39,000 --> 00:37:40,159 어린애예요 417 00:37:40,160 --> 00:37:42,519 소방관들이 2분 내로 도착할 겁니다 418 00:37:42,520 --> 00:37:44,159 문 열지 마세요 419 00:37:44,160 --> 00:37:46,719 불길이 역류해 화염에 휩싸일 수 있습니다 420 00:37:46,720 --> 00:37:49,879 - 건물 밖으로 나가세요 - 아이는 어쩌고요? 비명을... 421 00:37:49,880 --> 00:37:52,599 제 동료들이 처리할 테니 거기서 나오세요 422 00:37:52,600 --> 00:37:53,720 잠시만요 423 00:37:54,320 --> 00:37:56,519 - 네? - 26번 사고 지휘차의 슈텔링인데 424 00:37:56,520 --> 00:37:58,679 탄베르크, 어떻게 된 거죠? 아무것도 없어요 425 00:37:58,680 --> 00:38:01,439 - 아무것도 없다뇨? - 불난 곳이 없다고요 426 00:38:01,440 --> 00:38:02,359 알았어요 427 00:38:02,360 --> 00:38:04,079 - 다멜로브 씨? - 네? 어디까지 오셨죠? 428 00:38:04,080 --> 00:38:05,999 브란덴부르기셰가에는 불난 곳이 없습니다 429 00:38:06,000 --> 00:38:06,959 네? 430 00:38:06,960 --> 00:38:08,679 - 장난 전화 하면 처벌받으세요 - 이런 431 00:38:08,680 --> 00:38:11,119 당황해서 주소를 잘못 말했어요 432 00:38:11,120 --> 00:38:12,599 - 지금 어디시죠? - 죄송합니다 433 00:38:12,600 --> 00:38:15,240 프린츠레겐텐가 24번지 4층이에요 434 00:38:16,520 --> 00:38:19,400 - 어디라고요? - 프린츠레겐텐 24요, 여보세요? 435 00:38:35,040 --> 00:38:36,600 비켜! 빌어먹을! 436 00:38:44,360 --> 00:38:45,640 어떻게 된 거죠? 437 00:39:22,440 --> 00:39:24,680 다야나는 아이들을 방에 가뒀죠 438 00:39:26,160 --> 00:39:29,640 엄마가 욕조에 죽어 있는 걸 보지 못하게요 439 00:39:31,880 --> 00:39:34,920 아이들은 필사적으로 빠져나오려 했죠 440 00:39:37,000 --> 00:39:39,120 옷장 안으로 피한 파비네는 441 00:39:40,080 --> 00:39:41,480 병원으로 옮겨졌어요 442 00:39:46,880 --> 00:39:51,120 남은 생일 초를 아들이 가지고 놀았었나 봐요 443 00:39:53,440 --> 00:39:55,400 아내도 분명히 연기를 봤겠지만 444 00:39:56,200 --> 00:39:57,400 너무 늦었겠죠 445 00:40:00,280 --> 00:40:01,880 문을 열려 했지만 446 00:40:04,400 --> 00:40:05,880 힘이 남아 있지 않았을 거고요 447 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 유감이에요 448 00:40:33,160 --> 00:40:34,520 날 봐 449 00:40:53,120 --> 00:40:55,799 잠시만요, 확인할 게 있어요 450 00:40:55,800 --> 00:40:57,000 끊지 말아요 451 00:40:57,880 --> 00:40:58,720 돌아서! 452 00:41:00,240 --> 00:41:01,520 이리 와 453 00:41:05,160 --> 00:41:06,480 고개 들어 454 00:41:08,440 --> 00:41:09,280 클라라! 455 00:41:11,280 --> 00:41:14,640 "12월 6일 둘 중 하나" 456 00:41:15,280 --> 00:41:16,880 날 봐, 날 보라고 457 00:41:20,480 --> 00:41:22,920 이제 돌아서 458 00:41:27,640 --> 00:41:29,039 고개 들어 459 00:41:29,040 --> 00:41:31,400 클라라! 날 봐! 460 00:41:59,680 --> 00:42:02,319 날 봐! 461 00:42:02,320 --> 00:42:03,960 돌아서 462 00:42:15,760 --> 00:42:17,520 이제 고개 들어 463 00:42:18,360 --> 00:42:19,599 클라라! 464 00:42:19,600 --> 00:42:21,120 날 봐! 465 00:42:24,040 --> 00:42:25,000 엄마? 466 00:43:52,000 --> 00:43:53,519 클라라, 나예요 467 00:43:53,520 --> 00:43:56,560 줄스, 놈이 다녀갔어요 468 00:43:57,200 --> 00:43:58,440 - 여기 왔었어요 - 누구요? 469 00:43:58,880 --> 00:44:01,240 달력 살인자요 오두막에 왔었다고요 470 00:44:03,960 --> 00:44:05,680 이렇게 하죠 471 00:44:06,960 --> 00:44:09,479 택시를 보낼 테니 곧장 집으로 가요 472 00:44:09,480 --> 00:44:10,680 주소 좀 알려줘요 473 00:44:11,120 --> 00:44:12,280 내 차로 갈래요 474 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 잠깐만요 475 00:44:16,480 --> 00:44:17,520 뭘 좀 보낼게요 476 00:44:22,160 --> 00:44:24,640 "12월 6일 둘 중 하나" 477 00:44:37,520 --> 00:44:38,960 이젠 날 믿을 거예요 478 00:44:40,040 --> 00:44:42,720 경찰도 마르틴도 479 00:44:51,600 --> 00:44:54,440 그이는 이것도 내 망상이랬죠 480 00:44:56,560 --> 00:45:00,400 내가 주차 건물에 있는 걸 누가 아는 건 불가능하다며 481 00:45:02,080 --> 00:45:04,960 베르거 호프에 다시 입원시키려 했어요 482 00:45:05,720 --> 00:45:08,080 당신을 두려움 속에 온전히 혼자 남겨뒀군요 483 00:45:09,800 --> 00:45:11,440 생각하면 할수록 484 00:45:15,080 --> 00:45:16,560 믿음이 확고해져요 485 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 그 모든 일의 배후는 마르틴이에요 486 00:45:26,520 --> 00:45:27,760 왜 그렇게 생각하죠? 487 00:45:28,600 --> 00:45:30,960 내 위치를 늘 꿰고 있거든요 488 00:45:32,000 --> 00:45:33,320 이 오두막도 알고 있고 489 00:45:34,520 --> 00:45:35,800 영상도 갖고 있죠 490 00:45:38,120 --> 00:45:40,080 내 병을 이용해 날 공격하고 있어요 491 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 그리고 12월 6일은... 492 00:45:44,560 --> 00:45:46,560 그날은 우리 결혼기념일이에요 493 00:45:47,120 --> 00:45:49,560 당장 집으로 가서 아이를 데리고 나와요 494 00:45:50,560 --> 00:45:52,200 당신 아파트 앞에서 만나요 495 00:45:53,600 --> 00:45:54,800 내가 도와줄게요 496 00:45:58,480 --> 00:45:59,560 당신은 그이를 몰라요 497 00:46:00,960 --> 00:46:02,080 그이는 늘 이기죠 498 00:46:04,840 --> 00:46:05,920 이번엔 아녜요 499 00:46:12,920 --> 00:46:13,960 줄스 500 00:46:18,760 --> 00:46:19,880 그자가 왔어요 501 00:46:23,600 --> 00:46:24,800 클라라, 거기 누가 있어요? 502 00:46:25,920 --> 00:46:27,760 클라라, 대답해요! 503 00:46:38,080 --> 00:46:40,080 클라라, 누가 침입했어요? 504 00:46:53,760 --> 00:46:55,879 내 말 들려요? 누가 왔어요? 505 00:46:55,880 --> 00:46:58,040 내 말 들려요? 클라라, 제발... 506 00:47:08,800 --> 00:47:10,360 {\an8}"12월 6일" 507 00:49:27,920 --> 00:49:30,200 - 네 - 그 여자와 아직 통화 중이냐? 508 00:49:31,200 --> 00:49:32,280 어디 계세요? 509 00:49:33,640 --> 00:49:36,639 레 젠 앞이다 510 00:49:36,640 --> 00:49:37,879 너는? 511 00:49:37,880 --> 00:49:41,080 - 뭐 좀 알아냈어요? - 매니저가 펄펄 뛰더구나 512 00:49:41,600 --> 00:49:43,080 당연히 부인하겠죠 513 00:49:44,160 --> 00:49:46,120 사실이면 말해줬을 거야 514 00:49:48,120 --> 00:49:52,000 - 정말로 제대로 살펴보셨어요? - 그래, 비밀 클럽은 없어 515 00:49:54,160 --> 00:49:57,240 줄스, 내 말 듣고 있어? 그 여자 말은 거짓이었어 516 00:49:59,880 --> 00:50:01,840 아버지 말을 어떻게 믿죠? 517 00:50:02,920 --> 00:50:05,480 - 평생 어머니한테 거짓말만... - 그 여자 말은 거짓이야 518 00:50:06,280 --> 00:50:10,200 자살 얘기가 앞뒤가 맞지 않는다고 519 00:50:21,600 --> 00:50:24,200 {\an8}"네트워크 사용 불가" 520 00:50:47,960 --> 00:50:48,920 클라라! 521 00:51:04,960 --> 00:51:08,960 클라라 페르네트입니다 삐 소리 후 메시지를 남겨주세요 522 00:51:09,720 --> 00:51:13,720 클라라, 전화 줘요! 부탁이에요! 523 00:52:04,320 --> 00:52:05,360 저기요 524 00:52:08,480 --> 00:52:10,600 진정해요, 진정하세요 525 00:52:10,720 --> 00:52:11,600 진정해요 526 00:52:12,600 --> 00:52:14,039 진정하시라니까요! 527 00:52:14,040 --> 00:52:15,320 해치려는 게 아녜요 528 00:52:16,720 --> 00:52:18,000 도와드릴게요 529 00:52:21,440 --> 00:52:22,840 난 헨드리크예요 530 00:52:28,720 --> 00:52:30,000 도와드릴게요 531 00:52:35,320 --> 00:52:36,440 가세요 532 00:52:37,280 --> 00:52:38,160 이리 오세요 533 00:53:26,000 --> 00:53:27,040 클라라! 534 00:54:53,400 --> 00:54:54,440 헨드리크라고 했죠? 535 00:54:55,760 --> 00:54:59,000 시내 어디든 내려주면 돼요 536 00:54:59,720 --> 00:55:01,320 치료가 필요할 것 같은데 537 00:55:02,400 --> 00:55:04,160 가까운 응급실에 내려줄게요 538 00:55:06,280 --> 00:55:08,519 걱정은 감사하지만 난 괜찮아요 539 00:55:08,520 --> 00:55:11,000 그냥 시내에 내려주세요 540 00:55:13,000 --> 00:55:15,360 {\an8}"네트워크 없음" 541 00:55:34,600 --> 00:55:38,520 이 밤에 웬 산타 복장이죠? 542 00:55:39,240 --> 00:55:40,480 총각 파티 때문에요 543 00:55:42,240 --> 00:55:43,320 난 스트리퍼예요 544 00:55:44,640 --> 00:55:46,200 내 속옷을 봐야 하는 건데 545 00:55:46,680 --> 00:55:49,840 빨간색인데 앞섶에 하얀 방울이 달려 있죠 546 00:55:50,720 --> 00:55:52,439 집세는 내야 하니까요 547 00:55:52,440 --> 00:55:54,360 "안전 귀가 서비스 부재중 전화 3통" 548 00:55:58,240 --> 00:55:59,720 "수신 전화" 549 00:56:01,960 --> 00:56:04,199 클라라, 괜찮아요? 어떻게 된 거죠? 550 00:56:04,200 --> 00:56:05,280 그자를 봤어요 551 00:56:05,800 --> 00:56:07,840 달력 살인자가 오두막 안에 들어왔었거든요 552 00:56:08,640 --> 00:56:09,719 겨우 도망쳤어요 553 00:56:09,720 --> 00:56:12,999 - 지금 어디죠? - 차를 타고 시내로 가는 중이에요 554 00:56:13,000 --> 00:56:15,000 - 누구 차요? - 산타클로스요 555 00:56:15,800 --> 00:56:17,560 - 네? - 걱정 말아요 556 00:56:19,160 --> 00:56:23,239 마르틴이 집으로 오고 있을 거예요 먼저 가서 아멜리를 데려와야 해요 557 00:56:23,240 --> 00:56:24,840 조심해요 558 00:56:26,040 --> 00:56:28,600 오늘 밤엔 누구도 믿어선 안 돼요 559 00:56:31,000 --> 00:56:32,439 아빠! 560 00:56:32,440 --> 00:56:34,839 끊지 말아요 딸애 좀 살펴봐야겠어요 561 00:56:34,840 --> 00:56:36,520 엄마 562 00:56:38,120 --> 00:56:38,960 아빠 563 00:56:40,040 --> 00:56:41,360 괜찮아요? 564 00:56:41,480 --> 00:56:43,160 아뇨, 열이 있어요 565 00:56:44,240 --> 00:56:46,800 해열제 시럽이 있는지 확인해 봐야겠어요 566 00:56:58,440 --> 00:56:59,800 엄마 567 00:57:02,440 --> 00:57:04,000 엄마 568 00:57:08,200 --> 00:57:09,640 아빠 569 00:57:36,960 --> 00:57:38,640 엄마 570 00:57:40,000 --> 00:57:41,240 노래 부를 줄 알아요? 571 00:57:42,520 --> 00:57:44,120 - 네? - 노래요 572 00:57:46,800 --> 00:57:47,840 그게... 573 00:57:50,800 --> 00:57:53,560 파비네 귀에 전화기를 대봐요 574 00:58:00,400 --> 00:58:05,160 보라, 달이 떴도다 575 00:58:07,000 --> 00:58:12,000 황금빛 별들이 반짝이며 576 00:58:12,920 --> 00:58:17,080 하늘의 환한 빛으로 577 00:58:18,320 --> 00:58:23,480 숲은 그림자 속에 묻히고 578 00:58:24,880 --> 00:58:30,160 조용한 초원에서 579 00:58:31,240 --> 00:58:36,400 하얀 안개가 밤까지 솟아오르네 580 00:58:44,680 --> 00:58:46,880 다야나도 파비네한테 늘 이 노래를 불러줬죠 581 00:58:51,560 --> 00:58:52,960 애는 좀 진정됐어요? 582 00:58:56,760 --> 00:58:57,880 네, 그래요 583 00:58:58,600 --> 00:58:59,760 고마워요 584 00:59:03,720 --> 00:59:05,520 아멜리를 혼자 둘 순 없어요 585 00:59:08,680 --> 00:59:10,040 내가 곁에 있어 줘야 해요 586 00:59:13,360 --> 00:59:15,000 그 애 인생을 망칠 순 없어요 587 00:59:17,640 --> 00:59:19,920 난 내 인생이 망가지는 걸 보고만 있었죠 588 00:59:22,120 --> 00:59:23,240 마르틴을 사랑했거든요 589 00:59:32,920 --> 00:59:34,240 근데 더는 못 하겠어요 590 00:59:37,320 --> 00:59:39,200 딸애한테 돌아가야겠어요 591 00:59:40,080 --> 00:59:41,560 마르틴을 떠날 거예요 592 00:59:42,320 --> 00:59:43,920 도움이 필요하면 말해요 593 00:59:46,640 --> 00:59:48,640 당신과 아멜리를 안전하게 지켜줄게요 594 00:59:50,040 --> 00:59:51,760 어딨는지 알려주면 595 00:59:53,160 --> 00:59:55,680 - 내가 갈게요 - 지금까지 도와준 걸로 충분해요 596 00:59:58,160 --> 00:59:59,600 이 일은 나 혼자 해야 해요 597 01:00:02,840 --> 01:00:05,600 사진이 있으니 캘린더... 598 01:00:09,600 --> 01:00:12,760 상상이 아니었다는 걸 다들 믿을 거예요 599 01:00:16,400 --> 01:00:19,040 1시간 뒤면 12월 6일이 끝나요 600 01:00:22,640 --> 01:00:23,840 내 제안은 아직 유효해요 601 01:00:25,280 --> 01:00:26,360 고마웠어요, 줄스 602 01:00:29,240 --> 01:00:31,880 천만에요, 클라라 603 01:01:01,160 --> 01:01:02,280 그게 다 무슨 소리죠? 604 01:01:02,880 --> 01:01:04,760 달력 살인자한테 쫓기고 있어요? 605 01:01:07,320 --> 01:01:08,560 담배 한 대만 줄래요? 606 01:01:10,040 --> 01:01:11,120 그래요 607 01:01:13,800 --> 01:01:16,680 거기 어디 있을 거예요 608 01:01:24,680 --> 01:01:26,080 15년 만에 처음 피워요 609 01:01:27,080 --> 01:01:28,519 라이터 있어요? 610 01:01:28,520 --> 01:01:29,680 어딨더라? 611 01:01:37,680 --> 01:01:40,359 - 차 세워요, 당장! - 이봐요, 진정해요 612 01:01:40,360 --> 01:01:42,039 늘 갖고 다니는 거예요 613 01:01:42,040 --> 01:01:43,919 - 진정해요! - 문 열어요! 614 01:01:43,920 --> 01:01:46,119 - 진정하라니까요! - 열어요! 615 01:01:46,120 --> 01:01:47,639 당신 안 해쳐요 616 01:01:47,640 --> 01:01:48,879 알았어요? 617 01:01:48,880 --> 01:01:50,519 안심해요 618 01:01:50,520 --> 01:01:51,999 당신 안 해쳐요 619 01:01:52,000 --> 01:01:53,400 뭐야? 620 01:02:04,840 --> 01:02:06,040 마르틴! 621 01:02:07,280 --> 01:02:08,400 그만해! 622 01:02:11,280 --> 01:02:13,039 못된 것, 혼자 가버려? 623 01:02:13,040 --> 01:02:14,200 차에 타! 624 01:02:15,760 --> 01:02:18,199 - 여기 두곤 못 가, 얼어 죽어! - 당장 타! 625 01:02:18,200 --> 01:02:19,240 이거 놔! 626 01:02:39,000 --> 01:02:40,200 정말 미안해요 627 01:02:40,960 --> 01:02:41,920 진심으로 미안해요 628 01:03:09,320 --> 01:03:11,000 내가 찾아낼 거란 걸 알았어야지 629 01:03:13,760 --> 01:03:14,840 아까 그놈 누구야? 630 01:03:17,240 --> 01:03:18,920 오두막 앞에 난 발자국을 봤어 631 01:03:20,320 --> 01:03:21,880 침실엔 안 들어가 봤어? 632 01:03:23,320 --> 01:03:24,400 침실? 633 01:03:27,320 --> 01:03:28,320 이게 뭐야? 634 01:03:29,120 --> 01:03:31,160 달력 살인자의 살해 협박 635 01:03:31,720 --> 01:03:33,159 달력 살인자? 636 01:03:33,160 --> 01:03:34,960 클라라, 또 시작이야? 637 01:03:43,840 --> 01:03:45,159 내일 다시 가보고 638 01:03:45,160 --> 01:03:47,360 정말 거기 쓰여 있으면 신고할게 639 01:03:48,520 --> 01:03:51,520 하지만 또 꾸며낸 거라면 다시 입원할 줄 알아 640 01:03:56,680 --> 01:03:58,720 차고에서 튜브 봤어 641 01:04:01,840 --> 01:04:03,120 다신 그러지 마 642 01:04:39,920 --> 01:04:41,000 뭐 해? 643 01:04:41,520 --> 01:04:43,240 피고가 문자 보냈나 해서 644 01:04:51,240 --> 01:04:52,520 우리 관계 생각해 봤어 645 01:04:55,880 --> 01:04:58,680 작년 포츠담에서 당신과 응급실에 갔다가 646 01:05:00,200 --> 01:05:02,319 집에 돌아와 내가 요리해 줬을 때 647 01:05:02,320 --> 01:05:05,240 당신이 또 상담 얘길 꺼냈지 648 01:05:07,240 --> 01:05:08,920 사실 상담받아 봤어 649 01:05:10,320 --> 01:05:12,559 근데 뻔한 얘기만 늘어놓더라고 650 01:05:12,560 --> 01:05:14,680 자신감이 부족하대 651 01:05:15,560 --> 01:05:18,559 폭력적인 아빠와 집 나간 엄마 때문이래 652 01:05:18,560 --> 01:05:20,160 그런 상담은 필요 없어 653 01:05:24,960 --> 01:05:26,080 봐 654 01:05:27,280 --> 01:05:28,840 그런 얘길 잘만 하잖아 655 01:05:30,720 --> 01:05:34,439 단주회 같은 모임이 있다면 그런 데 가서도 656 01:05:34,440 --> 01:05:35,359 말할 수 있어 657 01:05:35,360 --> 01:05:36,560 일어서서 말할 거야 658 01:05:37,160 --> 01:05:39,800 '안녕하세요, 마르틴입니다 44살이고 아내를 때리죠' 659 01:05:40,520 --> 01:05:42,840 그걸로 모든 걸 정당화하려는 거야? 660 01:05:51,400 --> 01:05:53,280 화 좀 돋우지 마, 클라라 661 01:05:56,000 --> 01:05:57,120 화를 돋운다고? 662 01:05:59,360 --> 01:06:00,640 - 내가? - 그래 663 01:06:02,040 --> 01:06:03,280 어떻게? 664 01:06:07,120 --> 01:06:08,880 진작 떠날 수 있었는데 665 01:06:10,600 --> 01:06:14,600 참은 건 당신이야 때려도 소리쳐도 666 01:06:19,880 --> 01:06:23,400 저항 안 한 건 당신이라고 손찌검에도 발길질에도! 667 01:06:26,120 --> 01:06:27,400 저항 안 했다? 668 01:06:29,880 --> 01:06:31,240 저항 안 해서 669 01:06:33,320 --> 01:06:35,400 그 변태 클럽에도 끌고 갔어? 670 01:06:38,640 --> 01:06:40,280 고깃덩어리인 양 671 01:06:41,240 --> 01:06:43,360 내 몸에 채찍질을 가하고? 672 01:06:46,480 --> 01:06:48,640 - 진심이야? - 그런 말은 안 했어 673 01:06:50,120 --> 01:06:52,520 근데 당신만 보면 화가 치민다고 674 01:06:55,920 --> 01:06:58,520 자신을 존중 안 하는 당신을 어떻게 존중하겠어? 675 01:07:00,520 --> 01:07:03,160 난 당신만 보면 겁이 나 죽겠어 676 01:07:04,720 --> 01:07:05,840 알아 677 01:07:07,480 --> 01:07:08,680 그건 미안하게 생각해 678 01:07:13,240 --> 01:07:14,400 날 믿어? 679 01:07:19,040 --> 01:07:21,000 내 사랑을 믿냐고 680 01:07:26,560 --> 01:07:29,000 잘 들어, 당신은 날 못 벗어나! 681 01:07:29,560 --> 01:07:30,920 알겠어? 682 01:07:43,840 --> 01:07:45,040 집에 데려다줘 683 01:07:46,560 --> 01:07:48,000 아멜리와 함께 있고 싶어 684 01:11:44,760 --> 01:11:46,040 도와줄게요 685 01:12:36,280 --> 01:12:37,280 자... 686 01:12:38,000 --> 01:12:39,480 각오는 돼 있겠지? 687 01:12:42,560 --> 01:12:44,320 아멜리 앞에선 때리지 마 688 01:12:49,200 --> 01:12:50,800 내게 명령하지 마 689 01:13:01,400 --> 01:13:04,680 다시는 내 몸에 손대지 마 690 01:13:15,600 --> 01:13:16,480 클라라! 691 01:13:16,920 --> 01:13:17,760 클라라! 692 01:13:49,240 --> 01:13:50,280 피고? 693 01:14:02,160 --> 01:14:03,280 피고? 694 01:14:18,400 --> 01:14:23,880 보라, 달이 떴도다 695 01:14:25,560 --> 01:14:31,040 황금빛 별들이 반짝이며 696 01:14:32,440 --> 01:14:37,320 하늘의 환한 빛으로 697 01:14:37,880 --> 01:14:38,880 아멜리? 698 01:14:40,400 --> 01:14:45,920 숲은 그림자 속에 묻히고 699 01:14:47,120 --> 01:14:52,800 조용한 초원에서 700 01:14:54,560 --> 01:15:00,520 하얀 안개가 밤까지 솟아오르네 701 01:15:09,120 --> 01:15:10,240 안녕, 클라라 702 01:15:13,320 --> 01:15:14,440 줄스? 703 01:15:16,800 --> 01:15:18,079 아멜리는 괜찮아요? 704 01:15:18,080 --> 01:15:19,679 걱정 말아요, 괜찮아요 705 01:15:19,680 --> 01:15:21,280 수면제를 줬어요 706 01:15:22,680 --> 01:15:23,840 마르틴은 어딨죠? 707 01:15:26,600 --> 01:15:27,760 피고 어딨죠? 708 01:15:35,240 --> 01:15:36,480 밖으로 나가죠 709 01:15:37,120 --> 01:15:38,479 아멜리가 깨겠어요 710 01:15:38,480 --> 01:15:40,000 줄스, 왜 여기 있죠? 711 01:15:40,880 --> 01:15:42,000 아이는 자게 놔두죠 712 01:16:16,360 --> 01:16:18,720 "12월 6일 둘 중 하나" 713 01:16:19,240 --> 01:16:20,320 안 돼요 714 01:16:24,960 --> 01:16:26,080 시간 됐어요 715 01:16:26,760 --> 01:16:28,000 남편은 어딨죠? 716 01:16:29,920 --> 01:16:31,240 부탁이에요 717 01:16:35,040 --> 01:16:36,360 보여줄 게 있어요 718 01:16:41,080 --> 01:16:42,999 놈이 당신에게 한 짓을 다 봤어요 719 01:16:43,000 --> 01:16:44,520 방마다 카메라가 있거든요 720 01:16:53,520 --> 01:16:56,440 참을 수가 없더군요 721 01:17:05,240 --> 01:17:06,440 손 떼요 722 01:17:14,720 --> 01:17:16,400 어렵게 만들지 말아요 723 01:17:59,800 --> 01:18:01,560 10분 남았어요 724 01:18:04,760 --> 01:18:06,440 클라라냐, 마르틴이냐? 725 01:18:13,920 --> 01:18:15,400 마르틴 어딨죠? 726 01:18:16,320 --> 01:18:17,439 줄스... 727 01:18:17,440 --> 01:18:18,920 곧 자정이에요 728 01:18:20,360 --> 01:18:23,120 내가 떠난다니까요 남편을 꼭 죽여야겠어요? 729 01:18:24,760 --> 01:18:27,319 아멜리와 함께 남편 곁을 떠날게요 730 01:18:27,320 --> 01:18:29,559 왜 아직도 놈을 두둔하죠? 731 01:18:29,560 --> 01:18:31,480 죽어 마땅한 놈이에요 732 01:18:33,120 --> 01:18:34,960 이건 미친 짓이에요 733 01:18:36,760 --> 01:18:39,000 놈이 하는 짓이야말로 미친 짓이죠 734 01:18:39,560 --> 01:18:40,520 어딨는지 말해요 735 01:19:26,480 --> 01:19:29,959 당신 인생을 되찾을 기회예요 736 01:19:29,960 --> 01:19:31,560 둘 중 선택해요 737 01:19:32,360 --> 01:19:33,560 4분 남았어요 738 01:19:34,280 --> 01:19:35,280 남편을 죽여요 739 01:19:37,000 --> 01:19:38,200 소리치면 안 돼요 740 01:19:46,280 --> 01:19:47,560 파비네는요? 741 01:19:49,200 --> 01:19:50,520 파비네는 어떻게 됐죠? 742 01:19:52,240 --> 01:19:54,720 죽었어요, 살아남지 못했죠 743 01:19:56,200 --> 01:19:57,720 병원에서 죽었어요 744 01:20:02,840 --> 01:20:05,120 당신 인생에서 이 자식을 몰아내요 745 01:20:05,800 --> 01:20:06,800 그다음엔요? 746 01:20:07,640 --> 01:20:09,599 날 그냥 보내주진 않을 거잖아요 747 01:20:09,600 --> 01:20:10,760 날 믿어요 748 01:20:11,240 --> 01:20:12,720 계획이 있어요 749 01:20:13,480 --> 01:20:14,720 난 당신 편이에요 750 01:20:16,080 --> 01:20:18,440 11시 57분이에요 751 01:20:19,880 --> 01:20:21,120 놈을 죽여요 752 01:20:22,160 --> 01:20:23,120 죽기 싫으면 753 01:20:24,400 --> 01:20:25,720 3분 남았어요 754 01:20:33,680 --> 01:20:35,040 받아요 755 01:20:36,640 --> 01:20:38,439 - 못 하겠어요 - 죽여요 756 01:20:38,440 --> 01:20:39,600 줄스, 제발요 757 01:20:40,280 --> 01:20:42,439 놈이 당신한테 한 짓을 떠올려 봐요 758 01:20:42,440 --> 01:20:44,640 당신 인생을 지옥으로 만든 놈이에요! 759 01:20:45,360 --> 01:20:47,640 내가 기회를 주고 있다는 거 모르겠어요? 760 01:20:50,920 --> 01:20:51,920 2분 남았어요 761 01:20:54,840 --> 01:20:55,920 줄스, 제발요 762 01:20:57,960 --> 01:20:59,920 - 대체... - 모르... 763 01:21:05,200 --> 01:21:06,640 모르겠어요? 764 01:21:08,040 --> 01:21:11,120 마르틴이 죽어도 다야나는 살아나지 않아요 765 01:21:13,360 --> 01:21:14,200 뭐... 766 01:21:16,120 --> 01:21:17,520 사실이에요 767 01:21:20,680 --> 01:21:21,800 영리하네요 768 01:21:24,080 --> 01:21:25,320 다야나도 그랬죠 769 01:21:26,680 --> 01:21:29,479 하지만 아버지의 학대와 770 01:21:29,480 --> 01:21:31,719 그걸 모른 척한 어머니 때문에 771 01:21:31,720 --> 01:21:32,800 다야나는 망가졌고 772 01:21:33,840 --> 01:21:38,080 스스로 목숨을 끊으며 내 아이들까지 죽였어요 773 01:21:39,400 --> 01:21:41,480 그날 나도 죽었죠 774 01:21:46,000 --> 01:21:48,240 난 당신 같은 여자들에게 775 01:21:49,120 --> 01:21:51,040 반격할 기회를 주려는 거예요 776 01:21:52,960 --> 01:21:54,080 1분 남았어요 777 01:21:56,960 --> 01:21:58,040 할 수 있어요 778 01:21:59,120 --> 01:22:00,320 아멜리를 생각해요 779 01:22:01,280 --> 01:22:02,280 걘 당신이 필요해요 780 01:22:03,280 --> 01:22:05,040 하지만 이런 아빠는 필요 없어요 781 01:22:20,080 --> 01:22:21,200 미안해 782 01:22:26,960 --> 01:22:28,120 괜찮아 783 01:22:30,600 --> 01:22:31,960 가만있어 784 01:22:35,480 --> 01:22:36,880 어떻게 죽이죠? 어딜 찔러요? 785 01:22:39,160 --> 01:22:40,240 경동맥이요 786 01:22:43,880 --> 01:22:44,840 이렇게요? 787 01:22:47,240 --> 01:22:48,280 그래요 788 01:22:51,400 --> 01:22:52,240 용서해 줘 789 01:23:08,800 --> 01:23:09,840 클라라! 790 01:23:42,120 --> 01:23:43,360 둘 다 똑같군 791 01:24:32,760 --> 01:24:34,000 제 아들이에요 792 01:24:35,760 --> 01:24:37,000 미안합니다 793 01:24:38,160 --> 01:24:40,320 아들한테서 부인을 지켜주고 싶었는데 794 01:24:41,160 --> 01:24:42,520 너무 늦었네요 795 01:24:44,040 --> 01:24:45,280 너무 늦었어요 796 01:24:47,960 --> 01:24:51,560 TV에 공개된 필체를 보고 알았죠 797 01:26:06,080 --> 01:26:11,360 - 어떻게 살아남았대요? - 끔찍해라 798 01:26:17,040 --> 01:26:18,519 악몽이 따로 없네요 799 01:26:18,520 --> 01:26:19,759 그렇죠 800 01:26:19,760 --> 01:26:23,200 아내도 저도 운이 좋았어요 801 01:26:24,320 --> 01:26:25,520 어떻게 그런 일이... 802 01:26:26,680 --> 01:26:28,280 딸애가 아직 어리거든요 803 01:26:37,280 --> 01:26:38,720 신사 숙녀 여러분 804 01:26:39,320 --> 01:26:42,079 전화기를 끄고 자리에 앉아 주십시오 805 01:26:42,080 --> 01:26:46,279 공로상 시상식을 시작하겠습니다 806 01:26:46,280 --> 01:26:48,600 공로상 수상자인 807 01:26:49,160 --> 01:26:52,199 내무부의 상원 의원 헤르만 박사님께서는 808 01:26:52,200 --> 01:26:54,919 아직 회복 중이시라 809 01:26:54,920 --> 01:26:58,680 이 특별 명예 훈장은 810 01:26:59,320 --> 01:27:02,320 직원 열 분이 대신 수상하겠습니다 811 01:27:04,040 --> 01:27:06,640 작년에 우리는... 812 01:27:07,720 --> 01:27:10,520 '안녕하세요, 마르틴입니다 44살이고 아내를 때리죠' 813 01:27:11,600 --> 01:27:14,639 저항 안 한 건 당신이라고 손찌검에도 발길질에도! 814 01:27:14,640 --> 01:27:17,679 그 변태 클럽에도 끌고 갔어? 815 01:27:17,680 --> 01:27:18,760 진심이야? 816 01:27:19,640 --> 01:27:21,240 당신은 날 못 벗어나! 817 01:27:21,680 --> 01:27:22,920 알겠어? 818 01:27:23,520 --> 01:27:25,479 봐, 그런 얘길... 819 01:27:25,480 --> 01:27:28,360 사실에 비추어 볼 때... 820 01:27:28,920 --> 01:27:31,240 당신만 보면 화가 치민다고 821 01:27:31,840 --> 01:27:32,880 참은 건 당신이야 822 01:27:33,480 --> 01:27:34,839 '안녕하세요, 마르틴입니다' 823 01:27:34,840 --> 01:27:35,959 무슨 일이죠? 824 01:27:35,960 --> 01:27:38,039 자신을 존중 안 하는 당신을... 825 01:27:38,040 --> 01:27:39,080 페르네트 씨 826 01:27:41,360 --> 01:27:42,719 함께 가시죠 827 01:27:42,720 --> 01:27:45,679 성폭행, 신체 중증 상해, 강압 828 01:27:45,680 --> 01:27:49,720 성적 모욕 혐의로 형사 고발이 접수됐습니다 829 01:27:50,240 --> 01:27:54,640 순순히 동행하시는 게 본인에게도 이로울 겁니다 830 01:28:09,800 --> 01:28:10,720 뭐 해? 831 01:28:11,400 --> 01:28:13,240 피고가 문자 보냈나 해서 832 01:29:21,560 --> 01:29:27,520 {\an8}"최신호 마르틴 페르네트 5년 형" 833 01:29:54,200 --> 01:29:55,359 "이 영화는 허구지만" 834 01:29:55,360 --> 01:29:57,999 "친밀한 파트너 폭력은 잔인한 현실이다" 835 01:29:58,000 --> 01:30:00,919 "독일에서는 여성 4명 중 1명이 연인 관계에서" 836 01:30:00,920 --> 01:30:03,079 "평생 한 번 이상 신체 또는 성폭력을 경험하며" 837 01:30:03,080 --> 01:30:04,960 "그 범위는 모든 사회 계층을 아우른다" 838 01:30:13,120 --> 01:30:15,720 "원작: 제바스티안 피체크의 '데어 하임베크'" 839 01:32:56,320 --> 01:32:58,319 자막: 양미정 840 01:32:58,320 --> 01:33:00,400 창작 감독 김유경