1 00:00:44,044 --> 00:00:45,420 불가능을 가능으로 만든 2 00:00:45,503 --> 00:00:46,963 생명 공학 기업 3 00:00:47,047 --> 00:00:48,631 BF 윤자유 대표 이사입니다 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,759 저에게는 꿈이 있습니다 5 00:00:50,842 --> 00:00:52,260 전 세계에 약속드리죠 6 00:00:52,343 --> 00:00:54,220 전부 만들어 낼 것입니다 7 00:00:54,304 --> 00:00:55,889 배양에 성공할 것입니다 8 00:00:55,972 --> 00:00:58,933 살인자 윤자유 사죄하라! 9 00:01:00,894 --> 00:01:02,020 이 사람 뭐예요? 10 00:01:02,103 --> 00:01:03,938 때마침 현장을 지났고 11 00:01:04,022 --> 00:01:05,732 때마침 구급대원이고 12 00:01:05,815 --> 00:01:07,942 거기다 아는 얼굴일 가능성 13 00:01:08,026 --> 00:01:10,278 대표님, 조금만 버티세요 14 00:01:10,361 --> 00:01:12,072 - 누구세요? - 나왔어요? 15 00:01:12,155 --> 00:01:14,324 처음부터 윤 대표 노린 것 같습니다 16 00:01:14,407 --> 00:01:16,534 - 윤 대표는? - 대표님 오늘 이동 루트요 17 00:01:16,618 --> 00:01:19,287 경호원들한테서 정보가 새 나간 거면 어쩌죠? 18 00:01:19,370 --> 00:01:21,081 안 그래도 항상 불안했었는데 19 00:01:21,164 --> 00:01:22,832 이참에 전담 경호원을 두죠 20 00:01:22,916 --> 00:01:25,293 두 번은 그러지 말아야지 두 번 실패는 안 되지 21 00:01:25,376 --> 00:01:27,378 다음 대상이 BF여야 합니까? 22 00:01:27,462 --> 00:01:30,381 윤자유한테 가 가서 심복이 돼, 신임을 얻어 23 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 - 이게 뭐야? - 암호화를 풀려면 24 00:01:33,301 --> 00:01:34,511 지시대로 하라고 해서 25 00:01:34,594 --> 00:01:36,221 제가 지시 파일을 열었더니요 26 00:01:38,181 --> 00:01:39,140 이게 떴어요 27 00:01:39,224 --> 00:01:40,266 여기서 당했네요 28 00:01:40,350 --> 00:01:42,143 원래 내용을 보는 거는 29 00:01:42,227 --> 00:01:43,728 랜섬웨어 방식은 아니지만 30 00:01:43,812 --> 00:01:46,564 안 봤다고 장담할 수는 없을 것 같습니다 31 00:01:46,648 --> 00:01:50,193 '우채운' 아귀가 딱딱 맞네, 왜 맞지? 32 00:01:50,276 --> 00:01:52,153 활용해야 될 자원일까? 33 00:01:52,237 --> 00:01:54,322 멀리하는 게 상책일까? 34 00:01:54,405 --> 00:01:56,116 밀착 경호가 반드시 필요한 분은 35 00:01:56,199 --> 00:01:58,076 여기 BF에 계시죠 36 00:01:58,159 --> 00:02:00,954 나는 우채운 씨가 우리한테 필요한 사람이길 바라요 37 00:02:01,037 --> 00:02:02,122 시티즌X 알죠? 38 00:02:02,205 --> 00:02:04,541 배양액 루머 사실이죠? 39 00:02:04,624 --> 00:02:06,000 그래서 신고 못 했죠? 40 00:02:06,084 --> 00:02:08,920 정체를 감추려고 누군가 시티즌X인 척 41 00:02:09,003 --> 00:02:10,255 공들여서 위장했습니다 42 00:02:10,338 --> 00:02:11,631 온 소장 짓이라면 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,216 측근일수록 더 44 00:02:14,050 --> 00:02:15,510 그게 거짓이었을까? 45 00:02:15,593 --> 00:02:18,429 교수님이 자작극을 벌이고 화난 척 연극을? 46 00:02:18,513 --> 00:02:20,890 왜 하필 그 시간에 과속을 했을까? 47 00:02:20,974 --> 00:02:23,017 입금 사실을 제일 먼저 안 사람은? 48 00:02:24,435 --> 00:02:25,520 정말 이 중의 49 00:02:26,354 --> 00:02:27,355 하나인가? 50 00:02:41,244 --> 00:02:42,162 켜 놨습니다 51 00:02:48,251 --> 00:02:49,627 이 중에서 52 00:02:49,711 --> 00:02:52,046 중앙 연구소 내부망 접속 허용된 직원들 53 00:02:52,130 --> 00:02:53,339 위치 전부 띄워 54 00:02:53,423 --> 00:02:55,425 위치 정보의 보호 및 이용 등에 관한… 55 00:02:55,508 --> 00:02:57,760 위치 추적은 개개인의 동의를 받아야 56 00:02:57,844 --> 00:02:59,220 진행할 수 있는데요 57 00:02:59,304 --> 00:03:00,680 위치 추적 58 00:03:00,763 --> 00:03:02,473 입력 코드를 초기화하시겠습니까? 59 00:03:05,143 --> 00:03:07,103 "입력 코드를 초기화하겠습니까?" 60 00:03:07,187 --> 00:03:09,230 코드 초기화 61 00:03:09,314 --> 00:03:11,274 최초의 디렉티브 코드가 필요합니다 62 00:03:14,277 --> 00:03:15,278 코드 입력 63 00:03:24,996 --> 00:03:28,458 중앙 연구소 내부망 접속 임직원 현재 위치 표시 64 00:03:31,794 --> 00:03:33,254 이 중에 오늘 16시 이후에 65 00:03:33,338 --> 00:03:34,964 원래 있던 나라에서 출국한 사람 66 00:03:38,384 --> 00:03:41,304 16시 이후에 출발하는 항공권을 구매한 사람은요? 67 00:03:43,890 --> 00:03:46,935 그러려면 결제 내역을 조회해야 되는데, 대표님 68 00:03:47,018 --> 00:03:48,686 이건 진짜 불법입니다 69 00:03:48,770 --> 00:03:49,896 장영실 70 00:03:49,979 --> 00:03:51,689 오늘 16시 이후에 유효한 71 00:03:51,773 --> 00:03:53,900 항공권, 선박권 구매한 사람 72 00:03:56,402 --> 00:03:57,403 "창시자 모드" 73 00:03:58,488 --> 00:03:59,489 "비밀번호를 입력하시오" 74 00:04:29,769 --> 00:04:31,312 김 교수님? 어디 가시나? 75 00:04:31,396 --> 00:04:32,313 들은 거 없어요? 76 00:04:32,397 --> 00:04:33,815 아니요 77 00:04:33,898 --> 00:04:34,899 대한민국 확대 78 00:04:34,983 --> 00:04:37,694 항공권, 선박권 예약 디테일 79 00:04:40,738 --> 00:04:42,991 '1월 19일 피닉스' 80 00:04:44,325 --> 00:04:46,327 - 아 - 1월 16일이 81 00:04:46,411 --> 00:04:48,162 근무 마지막 날이죠? 김 교수님 82 00:04:48,830 --> 00:04:49,914 피닉스면 83 00:04:49,998 --> 00:04:52,250 아들 보러 가시나 보네 84 00:04:52,333 --> 00:04:54,168 그러게요, 은퇴하시자마자 85 00:04:54,252 --> 00:04:55,295 애들이 좋아하려나? 86 00:04:56,671 --> 00:04:59,757 장영실, BF 전 직원 중에 1억 이상의 현금이 87 00:04:59,841 --> 00:05:02,385 오늘 오후 네 시 이후에 개인 통장에 들어온 사람은? 88 00:05:02,468 --> 00:05:03,761 화폐 종류 상관없이 89 00:05:05,555 --> 00:05:07,307 5천 이상은? 90 00:05:08,474 --> 00:05:09,684 천만 원 이상 91 00:05:10,852 --> 00:05:12,729 참, 한 달에 1억씩만 찾아도 92 00:05:12,812 --> 00:05:14,772 800억이면 67년이 걸릴 텐데, 씨 93 00:05:15,440 --> 00:05:16,441 장영실 94 00:05:17,317 --> 00:05:18,401 이 시각 이후로 95 00:05:18,985 --> 00:05:22,905 BF 직원 중에 개인 금전 거래 3천만 원 이상인 사람, 국경선 96 00:05:23,614 --> 00:05:25,491 변경되는 사람 나오면 즉시 알람 띄워 97 00:05:25,575 --> 00:05:26,951 네, 알겠어요 98 00:05:27,035 --> 00:05:30,413 근데 BF 안에 범인이 있을 거라는 생각은 99 00:05:30,496 --> 00:05:31,497 왜 하시게 된 거예요? 100 00:05:32,790 --> 00:05:33,791 수고했어요 101 00:05:36,627 --> 00:05:38,212 들어가세요 102 00:05:38,296 --> 00:05:39,130 대표님은요? 103 00:05:39,797 --> 00:05:40,757 본사 104 00:05:41,424 --> 00:05:43,343 - 그럼 - 월요일 날 뵐게요 105 00:05:45,386 --> 00:05:47,388 참 돈도 저렇게 많으신 분이 106 00:05:47,472 --> 00:05:49,223 매번 회사에서 주무시고 107 00:05:50,933 --> 00:05:53,436 아 시설이 좋아요 108 00:05:54,645 --> 00:05:55,521 예 109 00:06:11,287 --> 00:06:12,914 서 팀장이 제일 먼저 알게 돼요 110 00:06:14,499 --> 00:06:16,751 내가 BF 내부 사람을 의심한다는 걸 111 00:06:18,169 --> 00:06:20,213 그런 사람이 연구소를 나가서 112 00:06:21,005 --> 00:06:22,548 이 밤에 뭐 하는지 봅시다 113 00:06:26,427 --> 00:06:28,721 암호 화폐, 해킹 114 00:06:28,805 --> 00:06:29,847 "BF, 블러드 프리" 115 00:06:29,931 --> 00:06:32,392 그 면에선 서 팀장을 따를 사람이 없지만 116 00:06:36,687 --> 00:06:38,064 그 실력이면 117 00:06:38,147 --> 00:06:40,525 디렉트로 회사 계좌를 털면 되지, 굳이… 118 00:06:46,155 --> 00:06:47,156 러시아어도 알아요? 119 00:06:47,782 --> 00:06:49,158 번역기 돌렸습니다 120 00:06:49,826 --> 00:06:50,993 이건 우리만 쓰는 부호예요 121 00:06:52,078 --> 00:06:53,079 여기 양쪽의 이 표시도 122 00:06:53,162 --> 00:06:54,455 러시아에선 거의 안 써요 123 00:06:56,082 --> 00:06:58,376 러시아에서만 쓰는 기호가 여기는 하나도 없습니다 124 00:06:58,459 --> 00:06:59,544 하나 더 있었어 125 00:07:00,128 --> 00:07:01,295 시티즌X 알죠? 126 00:07:01,879 --> 00:07:03,297 서 팀장보다 훨씬 127 00:07:04,215 --> 00:07:07,510 기회는 비트코인을 거래소에서 환전해 갈 때뿐입니다 128 00:07:07,593 --> 00:07:09,929 800억, 줍시다 129 00:07:11,973 --> 00:07:13,391 - 장영실 - 네 130 00:07:13,474 --> 00:07:14,976 우채운 검색해 131 00:07:15,059 --> 00:07:16,769 네, 검색할게요 132 00:07:16,853 --> 00:07:18,563 시티즌X가 133 00:07:18,646 --> 00:07:20,231 800억 한 방에 은퇴할 게 아니라면 134 00:07:20,314 --> 00:07:21,607 먹튀는 안 합니다 135 00:07:21,691 --> 00:07:23,443 그래도 어쨌든 잡으려면 136 00:07:23,526 --> 00:07:25,153 줘야 된다는 얘기네 137 00:07:29,365 --> 00:07:31,742 처음 본 사람 말을 내가 왜 다 믿었을까? 138 00:08:00,396 --> 00:08:02,648 2024년 해군 정찰대 임무가 139 00:08:02,732 --> 00:08:04,233 종료되었어요, 가족 사항은… 140 00:08:04,317 --> 00:08:06,360 이력서 말고 회사 데이터에 없는 거 141 00:08:08,362 --> 00:08:09,697 이미지 검색 결과예요 142 00:08:16,287 --> 00:08:17,455 이게 왜 검색 결과야? 143 00:08:18,122 --> 00:08:20,082 이 중에 그 사람이 있다는 거야? 144 00:08:22,668 --> 00:08:24,128 네, 우채운이에요 145 00:08:26,422 --> 00:08:27,423 이때가 146 00:08:28,132 --> 00:08:29,300 폭발 직전인가? 147 00:08:50,696 --> 00:08:51,531 이게 148 00:08:52,907 --> 00:08:54,116 우채운이야? 149 00:08:54,200 --> 00:08:55,201 죄송해요 150 00:08:55,284 --> 00:08:56,494 식별이 안 되네요 151 00:08:58,496 --> 00:09:00,665 2024년 정찰대 임무 종료 152 00:09:04,669 --> 00:09:05,503 이거네 153 00:09:23,062 --> 00:09:24,855 서 팀장 곧장 귀가했습니다 154 00:09:25,815 --> 00:09:26,983 좀 더 지켜보겠습니다 155 00:09:30,361 --> 00:09:31,279 대표님? 156 00:09:32,363 --> 00:09:33,364 왜 숨겼어요? 157 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 제가 뭘 숨겼습니까? 158 00:09:41,414 --> 00:09:42,456 이문규 대통령 159 00:09:47,044 --> 00:09:48,129 우리 회사 왜 왔어요? 160 00:09:53,009 --> 00:09:54,760 BF에서 절 콘택트해서 왔습니다 161 00:09:56,012 --> 00:09:58,014 특정직 경호원 명단에서 절 봤다고 162 00:09:58,931 --> 00:10:00,099 지원 의사가 있냐고 해서요 163 00:10:01,267 --> 00:10:02,977 이문규 대통령 경호원이었으면 164 00:10:03,686 --> 00:10:05,354 선우재 총리도 본 적 있죠? 165 00:10:09,775 --> 00:10:12,111 만난 적 있죠? 총리 166 00:10:14,405 --> 00:10:16,240 예, 있습니다 167 00:10:19,368 --> 00:10:20,453 들어와서 얘기합시다 168 00:10:27,710 --> 00:10:28,711 바라던 바입니다 169 00:10:48,856 --> 00:10:50,149 저는 그때 군인이었습니다 170 00:10:51,317 --> 00:10:52,151 알아요 171 00:10:52,234 --> 00:10:53,569 당일에 명을 받고 알았습니다 172 00:10:53,653 --> 00:10:55,404 40분 후에 국가 원수께서 내리신다는 걸 173 00:10:55,488 --> 00:10:57,990 부대 내 호위를 위해서 장교 몇이 선발됐고 174 00:10:58,074 --> 00:11:01,160 부대 착륙장에서 지휘 본부까지 30분 정도가 다입니다 175 00:11:01,243 --> 00:11:03,120 제가 이문규 전 대통령을 모신 건 176 00:11:03,204 --> 00:11:04,288 그것도 알고 177 00:11:05,623 --> 00:11:07,208 현장에서 그분을 옮긴 것도 알아요 178 00:11:07,291 --> 00:11:09,293 폭발 후에 사람들 다 쓰러졌을 때 179 00:11:12,421 --> 00:11:13,923 비난받을 일은 아니었는데요 180 00:11:14,507 --> 00:11:15,549 비난하시는 것처럼 들리네요 181 00:11:15,633 --> 00:11:16,926 이력서엔 구체적 언급 없이 182 00:11:17,009 --> 00:11:18,761 해외 주둔 근무라고만 해 놨고 183 00:11:18,844 --> 00:11:20,638 나도 그때 있었던 걸 알 텐데 184 00:11:20,721 --> 00:11:22,431 내 앞에선 어떤 언급도 없고 왜 그랬을까? 185 00:11:23,432 --> 00:11:24,934 폭발 현장에 있던 사람은 186 00:11:25,017 --> 00:11:26,811 벌써 날 포함해서 셋이나 아는데 187 00:11:26,894 --> 00:11:28,771 이것도 우연인가요? 아니면 188 00:11:29,522 --> 00:11:32,191 내가 망상병 환자라 괜한 트집 잡는 건가? 189 00:11:32,900 --> 00:11:34,360 무슨 트집을 잡히고 있는지 190 00:11:35,027 --> 00:11:36,445 죄송하지만 잘 모르겠습니다 191 00:11:36,529 --> 00:11:38,322 박 회장은 뭐라고 했을까? 192 00:11:38,406 --> 00:11:40,741 자기 경호원을 이미 본 적 있다는 걸 알았을 때 193 00:11:41,283 --> 00:11:43,160 그분은 처음부터 알고 계셨어요 194 00:11:43,244 --> 00:11:45,371 저랑 아조란에서 같이 치료를 받아서 195 00:11:45,454 --> 00:11:46,872 그래서 저한테 경호를 맡기셨고요 196 00:11:46,956 --> 00:11:48,249 나한텐 왜 숨겼는데? 197 00:11:50,918 --> 00:11:52,002 안 숨겼습니다 198 00:11:52,086 --> 00:11:54,338 대표님 기억에는 제가 전혀 없다는 게 보였고 199 00:11:54,422 --> 00:11:55,589 그런 분한테 저도 굳이 200 00:11:56,173 --> 00:11:58,008 옛날 인연 꺼내고 싶지 않았을 뿐이에요 201 00:11:58,551 --> 00:12:00,886 인연인지 악연인지도 잘 모르겠는데요 202 00:12:00,970 --> 00:12:03,764 그 악연으로 박 회장하고 같이 일까지 했으면서 203 00:12:04,265 --> 00:12:06,517 이문규하고는 어떤 접점이 있었을까? 204 00:12:07,852 --> 00:12:08,936 계속 교류했어요? 205 00:12:11,689 --> 00:12:14,275 후송되고 나서 그분 병실에 가 뵌 적이 있습니다 206 00:12:14,358 --> 00:12:16,777 선우재 총리도 거기서 딱 한 번 뵀고요 207 00:12:16,861 --> 00:12:18,362 도대체 그게 왜 중요하신데요? 208 00:12:19,447 --> 00:12:21,323 어디를 다쳐서 후송됐는데요? 209 00:12:23,284 --> 00:12:24,577 지금 하는 일에 지장 없는데요 210 00:12:24,660 --> 00:12:26,495 그거 때문에 퇴역했을 정도인데? 211 00:12:26,579 --> 00:12:27,580 지장 없습니다 212 00:12:28,706 --> 00:12:31,333 제가 아조란에 있었는데 대표님께서 왜 화를 내세요? 213 00:12:32,835 --> 00:12:33,753 트라우마라서? 214 00:12:34,920 --> 00:12:36,672 싫으신 거네요, 두려운 게 아니라 215 00:12:38,632 --> 00:12:39,592 그럴 수 있죠 216 00:12:40,509 --> 00:12:41,594 가 보세요 217 00:13:05,284 --> 00:13:06,494 저도 나중에 알았습니다 218 00:13:06,577 --> 00:13:08,704 BF 대표께서 그때 아조란에 오셨다는 걸 219 00:13:09,413 --> 00:13:10,623 나중에 뉴스로 읽었어요 220 00:13:13,709 --> 00:13:16,670 사업하는 입장에서 이문규는 최악의 대통령이었어요 221 00:13:17,254 --> 00:13:19,006 근데 손자가 또 총리가 돼 버렸어 222 00:13:20,382 --> 00:13:21,842 기업 내부에 정부 쪽 끄나풀이 223 00:13:21,926 --> 00:13:22,927 없을 것 같아요? 224 00:13:23,010 --> 00:13:24,220 그게 저인가요? 225 00:13:24,303 --> 00:13:27,848 제가 끄나풀이 돼서 BF 기밀을 총리 쪽에 일러바치나요? 226 00:13:27,932 --> 00:13:28,766 글쎄요 227 00:13:29,934 --> 00:13:31,936 나라도 총리 옆에 첩자를 심어 놓을 수만 있다면 228 00:13:32,019 --> 00:13:33,229 당장 하지 229 00:13:33,312 --> 00:13:36,273 그런 일은 하지 않습니다 일러바치지 않아요 230 00:13:37,525 --> 00:13:38,526 그럼 다른 건? 231 00:13:41,070 --> 00:13:42,238 랜섬웨어라든가 232 00:13:48,327 --> 00:13:50,830 랜섬웨어를 연구소에 뿌렸다고요, 제가? 233 00:13:54,124 --> 00:13:55,125 아니, 저를 234 00:13:56,043 --> 00:13:57,962 그럼 지금까지 그렇게 생각하셨습니까? 235 00:13:59,213 --> 00:14:00,756 어째서 끄나풀 소리를 들을 때보다 236 00:14:00,840 --> 00:14:02,258 지금이 더 반응이 셀까? 237 00:14:02,341 --> 00:14:03,592 당연하잖아요, 저는 지금도 238 00:14:03,676 --> 00:14:05,553 '시티즌 놈들 한 놈만 잡아라' 그 심정인데 239 00:14:05,636 --> 00:14:06,971 그놈들만 아니었으면 우리가… 240 00:14:17,064 --> 00:14:19,149 그거까지 못 믿으실 줄은 생각도 못 했습니다 241 00:14:21,026 --> 00:14:22,820 나는 너무 믿은 것 같은데 242 00:14:24,738 --> 00:14:26,866 의심하시려면 연구소부터 파 보셔야죠 243 00:14:26,949 --> 00:14:28,993 컴퓨터가 그렇게 되더니 연구원은 물에 빠지고 244 00:14:29,076 --> 00:14:30,160 세균이 어쩌고 245 00:14:32,162 --> 00:14:33,289 진짜 의심스러운 건 246 00:14:34,915 --> 00:14:36,375 저 건물 아닙니까? 제가 아니라 247 00:14:38,294 --> 00:14:39,169 수고했어요 248 00:15:10,117 --> 00:15:11,118 면회? 249 00:15:11,201 --> 00:15:13,245 키르라고 기억하실까요? 250 00:15:14,496 --> 00:15:17,291 어떻게 기억을 안 하나 테러범인데 251 00:15:17,374 --> 00:15:19,168 제 면회를 계속 거부하고 있습니다 252 00:15:19,919 --> 00:15:21,253 안배가 가능하실까 해서요 253 00:15:23,631 --> 00:15:26,342 내가 손을 쓰면 당장 되기는 하지 254 00:15:26,425 --> 00:15:27,343 감사합니다 255 00:15:29,011 --> 00:15:30,012 윤자유는? 256 00:15:30,095 --> 00:15:31,722 이제 겨우 저를 알아본 정도여서요 257 00:15:32,681 --> 00:15:34,516 그쪽에서 우 대위를 알아봤다고? 258 00:15:35,392 --> 00:15:36,727 아조란에 있던 걸? 259 00:15:36,810 --> 00:15:38,729 언제든 알려질 일이었습니다 260 00:15:38,812 --> 00:15:40,648 언제 알아도 알게 될 건 맞죠 261 00:15:42,983 --> 00:15:44,610 우 대위가 다른 얘기는 없었어요? 262 00:15:44,693 --> 00:15:45,694 면회 부탁 말고 263 00:15:46,946 --> 00:15:50,032 뭐, 연구소가 어떻다거나 264 00:15:50,658 --> 00:15:51,825 연구소가 왜? 265 00:15:52,576 --> 00:15:53,953 그냥 예를 들면요 266 00:15:54,536 --> 00:15:55,996 알아 온 게 하나도 없네요, 그 사람 267 00:15:56,914 --> 00:15:59,208 우 대위 오늘이 일한 지 첫날이야 268 00:15:59,291 --> 00:16:00,459 아 269 00:16:01,627 --> 00:16:02,795 그러네요 270 00:16:03,504 --> 00:16:04,505 제가 마음이 급해서 271 00:16:07,299 --> 00:16:10,135 마음이야 내가 제일 급하지 몸도 급하고 272 00:16:10,219 --> 00:16:13,472 할아버지는 느긋하게 계세요 움직이는 건 제가 할게요 273 00:16:14,431 --> 00:16:16,350 넌 가만있어, 너도 아픈 애가 274 00:16:17,184 --> 00:16:18,727 네 아비더러 하라고 해 275 00:16:18,811 --> 00:16:20,062 예 276 00:16:20,145 --> 00:16:22,439 면회는 그럼? 277 00:16:22,523 --> 00:16:24,692 그거야 제 한마디면 되죠 278 00:16:25,359 --> 00:16:26,902 아 279 00:16:26,986 --> 00:16:27,987 걱정 말고 주무세요 280 00:16:30,489 --> 00:16:31,365 예 281 00:16:36,245 --> 00:16:39,289 프락치가 과묵한 건 곤란하지 282 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 정지, 정지 283 00:17:16,952 --> 00:17:18,495 이런 데 혼자 오시면 안 됩니다 284 00:17:19,580 --> 00:17:20,914 주말엔 좀 쉬어야죠 285 00:17:20,998 --> 00:17:22,249 교대시키시면 되잖아요 286 00:17:22,332 --> 00:17:23,917 아니, 내가 쉰다고요 287 00:17:26,462 --> 00:17:27,838 없네요, 진짜 288 00:17:27,921 --> 00:17:29,089 물 밖으로 빠져나갔나? 289 00:17:30,132 --> 00:17:31,133 나오지 마세요 290 00:17:33,927 --> 00:17:35,137 또 바람은 안 샜어요 291 00:17:35,679 --> 00:17:37,056 이상하네 292 00:17:37,890 --> 00:17:39,933 여기가 물살이 빠른 데도 아니고 293 00:17:40,017 --> 00:17:42,352 아, 혹시 구조할 때 여기 유리 깨지면서 294 00:17:42,436 --> 00:17:43,979 블랙박스도 떨어진 거 아닐까요? 295 00:17:44,813 --> 00:17:45,981 떨어졌어도 말이야 296 00:17:46,482 --> 00:17:50,235 유리 조각은 안 휩쓸려 갔는데 어떻게 이건 선만 남았지? 297 00:17:52,279 --> 00:17:54,198 혹시 뭐, 볼일 있으세요? 298 00:18:02,915 --> 00:18:03,999 가시죠 299 00:18:07,127 --> 00:18:09,588 경장님 저수지 바닥 긁을까요? 300 00:18:10,589 --> 00:18:12,049 일단 서에 복귀하고 301 00:18:12,132 --> 00:18:13,133 - 네 - 보고 올리자 302 00:18:29,274 --> 00:18:30,150 네 303 00:18:32,611 --> 00:18:33,821 저희 회사 연구원인데요 304 00:18:37,574 --> 00:18:39,576 네, 어제 통화를 하긴 했는데 305 00:18:39,660 --> 00:18:41,036 금방 끊었는데 왜 그러시죠? 306 00:18:43,413 --> 00:18:44,414 원한이요? 307 00:18:47,334 --> 00:18:48,252 홍새잎 씨한테요? 308 00:19:20,075 --> 00:19:21,451 그게 점심이야? 309 00:19:23,996 --> 00:19:25,205 너도 먹을래? 310 00:19:26,748 --> 00:19:28,375 - 싫은데요 - 커피? 311 00:19:28,458 --> 00:19:29,459 그것도요 312 00:19:30,836 --> 00:19:31,795 잘 마실게요 313 00:19:43,182 --> 00:19:45,434 밤새웠어요? 314 00:19:46,310 --> 00:19:48,729 됐어, 근무 시간도 아닌데 존대는 315 00:19:48,812 --> 00:19:49,646 하던 대로 해 316 00:19:51,690 --> 00:19:53,400 이제 일어난 거야? 317 00:19:58,363 --> 00:19:59,615 근데 무슨 일이라고? 318 00:20:00,449 --> 00:20:02,784 어, 경찰에서 연락받았어 319 00:20:04,161 --> 00:20:07,164 홍 수석한테 무슨 원한이 있는 사람이 있냐고 묻더라 320 00:20:07,247 --> 00:20:08,582 그런 걸 묻는다는 건 321 00:20:08,665 --> 00:20:11,084 어제 그냥 사고가 아닐 수도 있다는 얘기잖아 322 00:20:18,550 --> 00:20:20,302 설마 너 알고 있었어? 323 00:20:30,229 --> 00:20:31,230 뭐야, 왜 그래? 324 00:20:34,942 --> 00:20:36,026 랜섬웨어 325 00:20:36,818 --> 00:20:38,278 우리 회사 사람일지도 몰라 326 00:20:38,362 --> 00:20:39,488 뭐가 우리 회… 327 00:20:45,827 --> 00:20:47,037 어떻게 알았어? 328 00:20:47,120 --> 00:20:49,164 시티즌X가 시티즌X가 아니야 329 00:20:49,248 --> 00:20:51,291 언제 알았어? 아니, 왜 나한테 얘기 안 했어? 330 00:20:52,125 --> 00:20:53,877 - 지금 하잖아 - 지금 안 거 아니잖아 331 00:20:53,961 --> 00:20:55,629 '이런 일이 연달아 터지는 게 우연이냐' 332 00:20:56,463 --> 00:20:58,882 너라면 그걸 물어야 하는 거잖아 333 00:21:01,218 --> 00:21:03,011 벌써 거기까지 진행된 거야? 334 00:21:03,095 --> 00:21:05,847 랜섬웨어랑 홍 수석 사고가 연장선상으로 묶일 만큼 335 00:21:06,598 --> 00:21:09,476 왜 경찰이 소장님한테 연락을 했다고 하던가요? 336 00:21:10,102 --> 00:21:12,396 내가 홍 수석이랑 마지막으로 통화한 사람이래요 337 00:21:12,479 --> 00:21:14,690 그게 몇 시쯤인데요? 338 00:21:15,816 --> 00:21:16,817 다섯 시쯤인가? 339 00:21:17,567 --> 00:21:19,695 물에 빠진 차가 있다고 신고가 들어온 건 340 00:21:19,778 --> 00:21:21,863 한 시간 뒤였습니다, 오후 여섯 시 341 00:21:21,947 --> 00:21:23,949 4시 58분이네, 홍 수석 전화 342 00:21:28,578 --> 00:21:30,706 - 장영실 - 네 343 00:21:30,789 --> 00:21:33,375 어제 오후 4시 58분에 344 00:21:33,458 --> 00:21:35,794 홍새잎 반경 100m, 아니 345 00:21:36,461 --> 00:21:39,589 50m 이내에 있던 BF 직원이 있었나? 346 00:21:40,257 --> 00:21:41,842 네, 있었어요 347 00:21:42,509 --> 00:21:43,969 너 우리 위치 추적도 하니? 348 00:21:44,553 --> 00:21:46,346 - 누군데? - 언제부터 한 거야? 나도 하니? 349 00:21:46,430 --> 00:21:47,639 김신구예요 350 00:21:52,269 --> 00:21:54,021 - 장영실 - 네 351 00:21:54,104 --> 00:21:56,606 어제 오후 5시 10분에 같이 있던 직원은? 352 00:21:57,190 --> 00:21:59,067 김신구예요 353 00:22:00,986 --> 00:22:02,112 5시 30분 354 00:22:03,488 --> 00:22:04,865 김신구예요 355 00:22:04,948 --> 00:22:06,325 5시 50분 356 00:22:07,617 --> 00:22:09,536 김신구예요 357 00:22:10,120 --> 00:22:11,455 현재 김신구 위치 358 00:22:11,538 --> 00:22:13,332 김신구는 현재 경기도 태평구 359 00:22:13,415 --> 00:22:14,708 - 동문로에 있어요 - 댁이네 360 00:22:14,791 --> 00:22:15,917 더 자세한 주소를 원하시면… 361 00:22:16,001 --> 00:22:17,419 조용 362 00:22:33,352 --> 00:22:36,146 연결이 되지 않아 삐 소리 후 소리샘… 363 00:22:43,653 --> 00:22:44,696 가만있어 봐 364 00:22:44,780 --> 00:22:46,782 홍 수석이 교수님 댁에 갔나 보지, 어제? 365 00:22:46,865 --> 00:22:48,158 자주 모셔다드리니까 366 00:22:51,370 --> 00:22:52,829 그렇잖아, 사고 난 데가 367 00:22:52,913 --> 00:22:54,706 교수님 댁에서 서울로 올라오는 길목이잖아 368 00:22:57,667 --> 00:22:58,585 그렇지 369 00:23:08,345 --> 00:23:10,097 교수님 댁에서 나와서 370 00:23:11,264 --> 00:23:13,850 홍 수석 혼자 집에 가다가 미끄러진 거고 371 00:23:14,976 --> 00:23:17,187 사고 현장이 그분 댁에서 얼마나 걸리는데요? 372 00:23:18,397 --> 00:23:20,732 차로 한 20분에서 30분 정… 373 00:23:22,901 --> 00:23:23,735 아니네 374 00:23:24,986 --> 00:23:28,115 5시 50분까지 피해자가 그분 댁에 있었다면 375 00:23:28,198 --> 00:23:30,534 차로 2, 30분 떨어진 곳에서 발생한 376 00:23:30,617 --> 00:23:31,993 침수 차량 신고가 377 00:23:33,370 --> 00:23:35,038 여섯 시에 들어올 순 없었겠네요 378 00:23:41,545 --> 00:23:43,255 1층에 시위대 있습니다 379 00:23:45,382 --> 00:23:46,716 도착해서 봐 380 00:23:55,851 --> 00:23:57,060 20년인데 381 00:23:59,354 --> 00:24:01,648 같이 별의별 일을 다 겪었는데 382 00:24:03,442 --> 00:24:05,068 회사도 처음부터 같이 383 00:24:08,697 --> 00:24:09,865 우리 교수님이… 384 00:24:20,125 --> 00:24:22,252 세월이 신뢰를 보장해 주는 경우를 385 00:24:23,462 --> 00:24:24,546 거의 못 봤습니다 386 00:24:52,157 --> 00:24:53,492 됐어, 800억! 387 00:25:26,942 --> 00:25:28,735 아, 아, 죄송해요, 교수님 388 00:25:29,528 --> 00:25:31,321 짐 싸 두신 거 갖고 왔는데 389 00:25:32,405 --> 00:25:33,698 아, 제가 할게요 390 00:25:35,200 --> 00:25:37,160 근데 무슨 일 있으셨어요? 391 00:25:38,203 --> 00:25:39,621 방금 소리가 나서 392 00:25:44,918 --> 00:25:46,253 TV 소리인가? 393 00:25:48,964 --> 00:25:51,341 놔둬, 내가 할게 394 00:25:55,554 --> 00:25:57,097 그럼 쉬세요 395 00:25:58,306 --> 00:25:59,307 홍 수석 396 00:26:00,684 --> 00:26:01,643 네 397 00:26:07,816 --> 00:26:09,651 - 이게 뭐야? - 아, 그냥 398 00:26:09,734 --> 00:26:12,904 교수님 은퇴 기념으로 쪼끄만 거 하나요 399 00:26:17,367 --> 00:26:18,577 고마워 400 00:26:18,660 --> 00:26:19,744 진짜 별거 아니에요 401 00:26:20,328 --> 00:26:21,162 갈게요 402 00:26:28,670 --> 00:26:30,797 교수님, 연구소… 403 00:26:34,259 --> 00:26:35,510 저희 그거… 404 00:26:40,974 --> 00:26:41,975 해결됐나 봐요 405 00:27:00,035 --> 00:27:01,244 됐어! 406 00:27:01,328 --> 00:27:02,621 '됐어' 407 00:27:03,913 --> 00:27:04,789 800억… 408 00:27:05,790 --> 00:27:06,791 TV 소리인가? 409 00:27:09,461 --> 00:27:10,712 잘못 들었나? 410 00:27:17,636 --> 00:27:18,637 교수님 411 00:27:18,720 --> 00:27:19,721 저희… 412 00:27:19,804 --> 00:27:21,973 됐어! 413 00:27:31,232 --> 00:27:33,943 소장님, 통화 괜찮으세요? 414 00:27:34,027 --> 00:27:35,111 어… 415 00:27:35,195 --> 00:27:36,655 소장님, 지금 어디세요? 416 00:27:37,280 --> 00:27:38,990 죄송한데 제가 이따가 다시 걸게요 417 00:27:54,923 --> 00:27:55,840 교수님 418 00:27:57,133 --> 00:27:59,594 왜 그러세요? 419 00:28:02,389 --> 00:28:03,223 자네는 420 00:28:04,933 --> 00:28:05,809 왜 그래? 421 00:28:16,611 --> 00:28:17,612 목격자가… 422 00:28:19,447 --> 00:28:20,573 아, 목격자가 있습니까? 423 00:28:38,967 --> 00:28:40,218 홍새잎 수석 교통사고 424 00:28:41,094 --> 00:28:42,804 진눈깨비에 비까지 와서 미끄러운데 425 00:28:42,887 --> 00:28:44,347 과속하다가 물에 빠진 것 같대 426 00:28:47,726 --> 00:28:50,603 오래는 아니라서 조만간 깨어나긴 할 거라는데 427 00:28:51,271 --> 00:28:53,022 아니, 오늘 날씨가 너무 안 좋아서 428 00:28:53,106 --> 00:28:54,566 차는 내일이나 건질 수 있다는데 429 00:28:54,649 --> 00:28:56,401 응, 차랑 같이 빠졌어 아까 다섯 시쯤에 430 00:28:56,484 --> 00:28:57,652 인양해서 431 00:28:57,736 --> 00:29:00,739 블랙박스 보면은 뭐, 사고 원인이 곧 나올 겁니다 432 00:29:05,994 --> 00:29:06,995 그러니까 왜 433 00:29:08,997 --> 00:29:10,123 왜 하필 그때 네가 와 434 00:29:12,333 --> 00:29:13,585 아무도 안 다칠 수 있었잖아 435 00:29:14,461 --> 00:29:16,045 알았어, 응 436 00:29:16,880 --> 00:29:18,339 다 좋게 끝날 수 있었다고 437 00:29:20,884 --> 00:29:24,095 한번 질러 보지도 못하고 잡힐 순 없잖아 438 00:29:26,264 --> 00:29:27,974 겨우 그년 뒤통수를 쳤는데 439 00:29:29,434 --> 00:29:31,227 그 큰돈이 그때 딱 들어왔는데 440 00:29:32,645 --> 00:29:34,647 다 네 복이야, 네 팔자 441 00:29:35,315 --> 00:29:37,400 인양해서 블랙박스 보면은 442 00:29:37,484 --> 00:29:39,527 뭐, 사고 원인이 곧 나올 겁니다 443 00:29:40,069 --> 00:29:42,322 블랙박스는 발견되지 않을 거야, 그렇지만 444 00:29:43,198 --> 00:29:45,700 그렇지만 그게 강제적으로 떨어진 걸 알게 된다면… 445 00:29:58,797 --> 00:30:00,340 교수님 446 00:30:22,612 --> 00:30:23,613 예, 교수님 어디세요? 447 00:30:25,323 --> 00:30:26,491 교수님? 여보세요 448 00:30:27,575 --> 00:30:28,451 교수님 449 00:30:29,285 --> 00:30:30,286 어, 온 소장 450 00:30:30,954 --> 00:30:33,248 예, 교수님, 지금 댁에 왔는데요 문 좀 열어 주시겠어요? 451 00:30:34,082 --> 00:30:35,041 우리 집? 452 00:30:36,042 --> 00:30:37,043 예 지금 문 앞이에요 453 00:30:37,126 --> 00:30:38,586 드릴 말씀이 좀 있어서요 454 00:30:38,670 --> 00:30:39,796 여보세요 455 00:30:40,922 --> 00:30:43,174 교수님, 여보세요 456 00:30:45,760 --> 00:30:46,970 어디예요? 457 00:30:47,762 --> 00:30:48,763 대답해요 458 00:30:49,639 --> 00:30:51,099 - '대답해요'? - 교수님 짓이죠? 459 00:30:52,183 --> 00:30:53,768 야, 너 지금 뭐라 그랬어? 460 00:30:54,269 --> 00:30:55,103 '대답해요'? 461 00:30:55,687 --> 00:30:58,106 야, 이년아 내가 네 친구니? 462 00:30:58,189 --> 00:31:00,066 얻다 대고 명령질이야 시건방진 년! 463 00:31:00,149 --> 00:31:01,609 얻다 대고 년이야! 464 00:31:02,652 --> 00:31:04,487 해킹도 네 짓이야 465 00:31:04,571 --> 00:31:05,738 도둑질도 466 00:31:06,406 --> 00:31:07,866 내가 도둑질을 했으면은 467 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 너는 무슨 짓을 했는데? 468 00:31:09,576 --> 00:31:11,286 너는 사람을 죽였잖아! 469 00:31:11,369 --> 00:31:14,247 너만 아니었어도 몇 개월 더 살 수 있었는데 470 00:31:14,330 --> 00:31:15,164 네가 끼어드는 바람에… 471 00:31:15,248 --> 00:31:17,417 수술해 달라고 매달린 건 너야 네 결정 472 00:31:18,418 --> 00:31:19,919 진짜 사람을 죽인 것도 너고 473 00:31:20,879 --> 00:31:22,589 홍 수석이 너한테 어떻게 했는데 474 00:31:22,672 --> 00:31:24,841 안 죽었잖아, 난 아무도 안 죽였어 475 00:31:24,924 --> 00:31:26,259 배양액을 쓰레기로 한 순간 476 00:31:26,342 --> 00:31:28,386 넌 네 인생도 쓰레기로 만든 거야 477 00:31:28,928 --> 00:31:30,972 20년을 자기 손으로 연구한 걸 478 00:31:31,055 --> 00:31:32,098 - 그딴 식으로… - 아니야 479 00:31:32,640 --> 00:31:33,975 나 아니야, 다 개소리야! 480 00:31:50,533 --> 00:31:51,618 윤 대표 481 00:32:21,731 --> 00:32:24,192 바로 오겠습니다 그때까지만 좀… 482 00:32:30,156 --> 00:32:31,157 네, 대표님 483 00:32:32,492 --> 00:32:33,409 김신구 484 00:32:34,702 --> 00:32:36,329 출국 금지 요청해 485 00:32:36,412 --> 00:32:37,705 무슨 일이신데요? 486 00:32:53,221 --> 00:32:55,014 저, 비서실입니다 487 00:32:55,890 --> 00:32:56,766 응 488 00:32:57,767 --> 00:32:59,978 BF 윤자유 대표한테서 연락이 와서 489 00:33:00,687 --> 00:33:03,648 총리님 안 계신다고 했더니 말씀을 전해 달라고 했다고요 490 00:33:05,316 --> 00:33:07,443 총리님께만 부탁드린 일이 있었는데 491 00:33:08,027 --> 00:33:09,404 누구 소행인지 알게 됐다고요 492 00:33:10,863 --> 00:33:12,115 나한테만 부탁한 일? 493 00:33:12,198 --> 00:33:14,867 그래서 죄송하지만 정식으로 신고를 해야겠다고요 494 00:33:19,455 --> 00:33:20,790 도움 요청이네 495 00:33:25,211 --> 00:33:26,212 죄송합니다 496 00:33:26,796 --> 00:33:28,881 저도 내부 사람일 줄은 상상도 못 해서 497 00:33:33,177 --> 00:33:34,387 벌써 늦은 것 같지만 498 00:33:35,930 --> 00:33:38,766 당장 출국 금지 시켜야 돼서 신고부터 했어요 499 00:33:39,559 --> 00:33:40,977 왜 벌써 늦은 것 같은데요? 500 00:33:43,104 --> 00:33:44,313 저한테 한 걸 보면 501 00:33:46,733 --> 00:33:48,192 이미 한국 뜬 것 같습니다 502 00:33:49,360 --> 00:33:50,903 뭐라고 했는데요, 윤 대표님한테? 503 00:33:51,738 --> 00:33:53,656 내가 도둑질을 했으면은 504 00:33:54,449 --> 00:33:55,825 너는 무슨 짓을 했는데? 505 00:33:56,617 --> 00:33:58,077 뭐라고 했어요 그쪽에서? 506 00:33:58,619 --> 00:33:59,996 넌 사람을 죽였잖아! 507 00:34:01,330 --> 00:34:02,331 윤자유 대표님 508 00:34:03,708 --> 00:34:04,542 그냥… 509 00:34:05,543 --> 00:34:07,628 네가 아니었으면은 몇 개월 더 살 수 있었는데 510 00:34:07,712 --> 00:34:08,880 네가 끼어드는 바람에 511 00:34:13,092 --> 00:34:14,719 거칠 것 없는 사람 같았어요 512 00:34:16,054 --> 00:34:17,764 잡힐 걱정 없어진 사람이요 513 00:34:17,847 --> 00:34:18,681 잠깐만요 514 00:34:19,974 --> 00:34:22,101 김신구 조회해서 출국했는지 알아보고 515 00:34:22,185 --> 00:34:24,062 BF에서 출국 금지 요청 들어온 거 516 00:34:24,145 --> 00:34:26,314 바로 조처하라고 해 뜸 들이지 말고 517 00:34:26,397 --> 00:34:27,607 네, 알겠습니다 518 00:34:28,608 --> 00:34:29,609 윤 대표님 519 00:34:30,359 --> 00:34:31,235 네 520 00:34:31,319 --> 00:34:33,071 결과 나오면 연락 갈 겁니다 521 00:34:34,238 --> 00:34:35,448 감사합니다, 총리님 522 00:35:07,188 --> 00:35:09,232 착신 전환을 해 놨나 보네요 523 00:35:14,779 --> 00:35:15,988 팀장님 이거 열 수 있을까요? 524 00:35:17,365 --> 00:35:18,658 아니 525 00:35:18,741 --> 00:35:21,077 아, 다들 정말 내가 무슨 007인 줄 아나 526 00:35:21,160 --> 00:35:22,328 아, 이거 누구 건데요? 527 00:35:22,411 --> 00:35:26,916 랜섬웨어, 코인, 배양액 제보 다 교수님이에요 528 00:35:30,211 --> 00:35:31,504 잡았어요? 529 00:35:34,132 --> 00:35:35,133 지금 어디 있는데요? 530 00:35:36,092 --> 00:35:37,218 출국했습니다 531 00:35:37,718 --> 00:35:39,262 오늘 아침 아홉 시 베트남이요 532 00:35:40,179 --> 00:35:42,265 두 시간 전에 비행기 도착해서 533 00:35:42,348 --> 00:35:43,850 승객은 현지에서 흩어졌습니다 534 00:35:44,684 --> 00:35:46,853 김신구 여권은 정지시켰습니다 535 00:35:46,936 --> 00:35:47,979 대사관에도 알렸고요 536 00:35:49,355 --> 00:35:50,439 감사합니다, 실장님 537 00:35:51,232 --> 00:35:53,067 총리님께도 감사 전해 주세요 538 00:36:04,495 --> 00:36:06,330 우리 집사람 배 속이래 539 00:36:06,414 --> 00:36:08,875 대장에 암세포가 드글드글하대 540 00:36:09,584 --> 00:36:10,418 윤 대표 541 00:36:11,002 --> 00:36:12,003 한번 해 보자, 우리 542 00:36:12,086 --> 00:36:14,463 아직 완성 전인 거 아시잖아요 543 00:36:14,547 --> 00:36:16,215 결과를 장담할 수 없다는 것도요 544 00:36:16,299 --> 00:36:18,885 알아, 알아, 알아, 나도 알아 545 00:36:18,968 --> 00:36:21,012 안 된다고 했어야지 아직 멀었다고 546 00:36:21,095 --> 00:36:22,096 본인이 원하셨어 547 00:36:22,180 --> 00:36:24,974 교수님이야 당연하지 썩은 동아줄이라도 잡고 싶겠지 548 00:36:25,057 --> 00:36:26,392 그런 사람 마음을 넌 지금 이용해 먹은 거야 549 00:36:26,475 --> 00:36:28,644 썩은 줄일지 구원일지 해 봐야 알지 550 00:36:28,728 --> 00:36:30,479 그렇다고 그걸 교수님 사모님한테 해 보냐? 551 00:36:30,563 --> 00:36:31,898 그럼 어디서 임상을 하게? 552 00:36:31,981 --> 00:36:33,733 언제까지 처박아 둘 건데? 553 00:36:34,442 --> 00:36:36,736 우리는 동물 실험도 할 수 없는 회사야 554 00:36:37,653 --> 00:36:39,447 사람이 필요해, 인간의 몸이! 555 00:36:42,033 --> 00:36:43,618 어차피 놔두면 죽어 556 00:36:44,452 --> 00:36:47,163 이건 도박이 아니라 최후의 분투야 557 00:36:47,246 --> 00:36:48,247 그냥 놔두면 558 00:36:48,331 --> 00:36:50,791 얼마라도 더 사실 거야 너도 그걸 알아 559 00:36:50,875 --> 00:36:53,127 네가 아니었으면은 몇 개월 더 살 수 있었는데! 560 00:37:15,066 --> 00:37:16,067 잠깐 세울까요? 561 00:38:33,102 --> 00:38:34,103 김 교수라는 분 562 00:38:36,522 --> 00:38:37,940 참 좆같은 새끼죠? 563 00:38:42,445 --> 00:38:43,362 취소할까요? 564 00:39:07,553 --> 00:39:08,554 가요 565 00:39:16,354 --> 00:39:17,605 김 교수 출국했대요 566 00:39:17,688 --> 00:39:20,733 아니, 뭐, 벌써 튄 거 보면 언제부터 계획한 거예요, 진짜? 567 00:39:22,276 --> 00:39:23,903 제가 어디로 갔는지 보니까… 568 00:39:23,986 --> 00:39:25,696 - 베트남 - 네 569 00:39:25,780 --> 00:39:27,615 베트남 대사관에서도 벌써 알던데 570 00:39:27,698 --> 00:39:28,991 대표님께서 콘택트하셨어요? 571 00:39:30,910 --> 00:39:31,911 거… 572 00:39:32,578 --> 00:39:33,621 지금 어디세요? 573 00:39:34,205 --> 00:39:35,206 설마 아니시죠? 574 00:39:36,332 --> 00:39:37,541 뭐가요? 575 00:39:37,625 --> 00:39:40,211 대표님 이상한 생각 하고 물가 찾아가신 거 아니죠? 576 00:39:40,294 --> 00:39:43,381 대표님 이거 아직 끝난 거 아니에요 577 00:39:43,464 --> 00:39:45,841 - 예? - 내가 이상한 생각을 왜 해요? 578 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 혼자도 아니고 579 00:39:49,428 --> 00:39:51,013 아, 대표님, 진짜 580 00:39:51,847 --> 00:39:53,265 누가 있으면 좀 옆에 있다 581 00:39:55,059 --> 00:39:56,602 말씀을 하시지 582 00:39:56,685 --> 00:39:57,686 정 실장님 583 00:39:57,770 --> 00:40:00,606 이 시간 후로 김 교수 카드 사용하는 내역 있는지 584 00:40:00,689 --> 00:40:01,982 실시간으로 체크해요 585 00:40:02,066 --> 00:40:04,610 그걸 쓰고 다닐 정도로 멍청하지는 않겠지만 586 00:40:04,693 --> 00:40:05,903 알겠습니다 587 00:40:27,174 --> 00:40:29,218 왜 본인 여권을 썼을까? 588 00:40:29,301 --> 00:40:31,762 가짜를 썼다면 추적이 안 됐을 텐데 589 00:40:31,846 --> 00:40:32,972 완전히 놓쳤는데 590 00:40:33,681 --> 00:40:36,559 다른 건 다 준비하고 제일 중요한 걸 안 했다는 건 591 00:40:37,726 --> 00:40:38,727 - 피닉스 - 애리조나? 592 00:40:44,358 --> 00:40:46,068 '은퇴하고 아들 집으로 간 걸로 하면' 593 00:40:46,152 --> 00:40:47,319 '절대 모를 거다' 594 00:40:47,403 --> 00:40:49,738 '위험하게 가짜 신분 만들 필요 없이' 595 00:40:50,698 --> 00:40:52,074 그게 원래 도주 계획이었나 보네요 596 00:40:53,200 --> 00:40:55,536 그러다 홍 수석한테 뭔가를 들켰고 597 00:40:56,412 --> 00:40:57,830 차를 빠트려야 됐고 598 00:40:58,372 --> 00:41:00,291 계획보다 급하게 도망쳐야 되니까 599 00:41:02,209 --> 00:41:04,211 현지에서 만들겠네 가짜 여권 600 00:41:06,046 --> 00:41:08,048 그걸로 도망치면 진짜로 끝인데 601 00:41:21,353 --> 00:41:24,440 영실아, BF 베트남 법인 대표한테 이메일 보내 602 00:41:24,523 --> 00:41:26,025 네, 뭐라고 보낼까요? 603 00:41:26,108 --> 00:41:27,651 베트남 모든 공항에 직원들 보내서 604 00:41:27,735 --> 00:41:28,986 출국장 지키라고 해 605 00:41:29,069 --> 00:41:30,779 김신구 사진 여러 종류로 첨부하고 606 00:41:30,863 --> 00:41:32,615 모자 쓴 거, 안경 벗은 거 다 607 00:41:33,240 --> 00:41:35,618 생산직, 계약직, 하청 업체까지 608 00:41:35,701 --> 00:41:38,704 직원들 전부 SNS에 김신구 사진 올려서 퍼트리게 하고 609 00:41:38,787 --> 00:41:41,624 목격자 제보하면 포상한다고 포상금 5천만 원 610 00:41:41,707 --> 00:41:42,708 출국장에서 611 00:41:42,791 --> 00:41:44,627 김신구 찾은 사람한테도 똑같이 포상 612 00:41:44,710 --> 00:41:46,879 법인 대표는 지금 당장 경찰청으로 가서 613 00:41:46,962 --> 00:41:48,172 협조 구하라고 쓰고 614 00:41:48,255 --> 00:41:49,465 메일 보낸 다음에 615 00:41:49,548 --> 00:41:51,592 대표 개인 번호로 전화해, 지금 616 00:41:51,675 --> 00:41:53,302 네 베트남 법인 대표에게 617 00:41:53,385 --> 00:41:54,845 전화를 걸고 있어요 618 00:41:55,971 --> 00:41:57,890 네, 주말인데 미안해요 619 00:41:57,973 --> 00:41:59,558 지금 메일 보냈으니까 열어 봐요 620 00:42:02,937 --> 00:42:04,355 기다릴 테니까 지금 읽어요 621 00:42:08,859 --> 00:42:10,402 ♪ 반짝반짝 ♪ 622 00:42:10,486 --> 00:42:12,321 ♪ 작은 별 ♪ 623 00:42:12,404 --> 00:42:13,906 ♪ 아름답게 ♪ 624 00:42:13,989 --> 00:42:16,116 ♪ 비치네 ♪ 625 00:42:16,200 --> 00:42:19,620 ♪ 동쪽 하늘에서도 ♪ 626 00:42:19,703 --> 00:42:23,541 ♪ 서쪽 하늘에서도 ♪ 627 00:42:23,624 --> 00:42:26,919 ♪ 반짝반짝 작은 별 ♪ 628 00:42:27,002 --> 00:42:29,296 ♪ 아름답게… ♪ 629 00:42:36,929 --> 00:42:38,013 2년 만이네요, 키르 630 00:42:41,100 --> 00:42:42,726 그때 얘기를 듣고 싶어서 왔어요 631 00:42:43,769 --> 00:42:44,770 들어야 해서 632 00:42:47,231 --> 00:42:49,817 얘기했어요, 재판에서 633 00:42:50,568 --> 00:42:51,944 재판에서 한 얘기 말고 634 00:42:52,528 --> 00:42:53,529 진짜 얘기요 635 00:42:55,781 --> 00:42:57,408 진짜 얘기 했어요 636 00:43:00,744 --> 00:43:02,538 우리도 637 00:43:02,621 --> 00:43:05,332 부대원들도 도착 직전에야 알았던 걸 638 00:43:05,416 --> 00:43:07,293 키르는 미리 알고 639 00:43:07,376 --> 00:43:09,295 그걸 외부에 흘리기까지 했다고요? 640 00:43:12,089 --> 00:43:13,757 키르는 그런 사람이 아니었어 641 00:43:17,595 --> 00:43:18,596 그런 사람이에요 642 00:43:20,347 --> 00:43:22,683 우리가 부대 지휘 본부로 갈 건 어떻게 알았는데요? 643 00:43:23,851 --> 00:43:25,728 어떻게 알고 거기를 딱 터트렸는데 644 00:43:28,522 --> 00:43:29,898 제일 중요한 데니까 645 00:43:30,524 --> 00:43:32,234 '폭탄에 대해선 몰랐다' 646 00:43:33,485 --> 00:43:35,279 '도착 정보만 알려 줬다' 647 00:43:36,071 --> 00:43:37,698 재판에선 그렇게 말했는데요 648 00:43:40,200 --> 00:43:41,452 오래돼서 기억 안 나요 649 00:43:50,753 --> 00:43:51,754 이것도 기억 안 나요? 650 00:43:56,884 --> 00:43:57,885 이제 나죠? 651 00:44:01,764 --> 00:44:04,266 지휘 본부가 터질 걸 알면서도 아이들을 들여보냈어요? 652 00:44:04,350 --> 00:44:05,934 그 손으로 먹이고 가르친 아이들을? 653 00:44:12,483 --> 00:44:14,193 그러면서 자기 가족들 소식은 들어요? 654 00:44:14,276 --> 00:44:15,611 해외에서 잘 살고 있는 거 알죠? 655 00:44:16,987 --> 00:44:19,490 윤자유라는 이름은 들어 봤어요? 한기호는? 656 00:44:29,208 --> 00:44:30,626 무기 징역이에요 657 00:44:32,795 --> 00:44:34,880 평생 남의 나라 감옥에서 썩어야 된다고, 죽을 때까지 658 00:44:34,963 --> 00:44:36,340 제발 659 00:44:37,049 --> 00:44:39,218 도와주세요! 제발 660 00:44:44,306 --> 00:44:45,307 지금도 안 늦었어 661 00:44:46,475 --> 00:44:47,643 왜 다 인정했는데? 662 00:44:47,726 --> 00:44:48,977 왜 그래요! 663 00:44:49,061 --> 00:44:50,437 다 끝났는데! 664 00:44:50,521 --> 00:44:51,647 안 끝났어 665 00:44:52,690 --> 00:44:53,982 안 끝났어! 666 00:45:03,617 --> 00:45:04,618 안 끝났어 667 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 안 끝났다고 668 00:45:37,276 --> 00:45:38,277 윤자유한테 가 669 00:45:39,069 --> 00:45:40,612 가서 심복이 돼 670 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 신임을 얻어 671 00:45:44,700 --> 00:45:46,452 현지에서 만들겠네 가짜 여권 672 00:45:47,202 --> 00:45:49,079 그걸로 도망치면 진짜로 끝인데 673 00:46:03,677 --> 00:46:04,887 여기… 674 00:46:06,638 --> 00:46:09,266 여기 불법 체류자… 675 00:47:21,588 --> 00:47:23,090 나이스, 나이스, 나이스 676 00:47:24,216 --> 00:47:25,217 고생했어 677 00:47:28,512 --> 00:47:29,930 반가워요 678 00:47:30,514 --> 00:47:31,348 저기 679 00:47:32,766 --> 00:47:34,226 사람을 하나 찾고 있는데 680 00:47:34,309 --> 00:47:35,853 못 보던 얼굴인 것 같은데 681 00:47:35,936 --> 00:47:37,020 새로 오신 경찰이신가? 682 00:47:37,104 --> 00:47:38,105 아니 683 00:47:39,356 --> 00:47:40,816 그냥 사람을 하나 찾고 있다고 684 00:47:40,899 --> 00:47:42,484 그럴 줄 알았어 685 00:47:46,029 --> 00:47:47,239 아, 야, 움직이지 마 686 00:47:54,705 --> 00:47:55,706 이, 씨 687 00:47:56,999 --> 00:47:59,251 돌대가리 새끼 넌 뒈졌어 688 00:47:59,334 --> 00:48:00,669 야, 덮쳐! 689 00:48:35,162 --> 00:48:36,163 씨발 690 00:48:40,083 --> 00:48:41,752 씨, 너 뭐 하는 새끼야, 새끼야 691 00:48:43,003 --> 00:48:44,004 내 주머니에 손 넣어 692 00:48:44,087 --> 00:48:45,255 뭐? 바, 바지 693 00:48:45,339 --> 00:48:46,924 바지, 미쳤어, 이 새끼가, 진짜 694 00:48:47,007 --> 00:48:48,008 상의 695 00:48:49,217 --> 00:48:50,218 왼쪽 696 00:48:51,386 --> 00:48:52,304 너 움직이지 마 697 00:48:52,930 --> 00:48:53,931 야, 손 698 00:48:57,225 --> 00:48:58,226 왼쪽 699 00:49:11,198 --> 00:49:12,157 뭐야, 이거? 700 00:49:15,953 --> 00:49:17,120 진짜야?