1
00:00:10,708 --> 00:00:14,916
"실화를 모티브로 한 이야기"
2
00:00:15,583 --> 00:00:18,916
"암스테르담"
3
00:00:37,500 --> 00:00:40,500
"탑승 금지"
4
00:00:40,583 --> 00:00:41,583
안내 방송 드립니다
5
00:00:41,666 --> 00:00:45,583
브뤼셀발 도시 간 열차가
종착역에 도착했습니다
6
00:00:45,666 --> 00:00:49,833
두고 가시는 물건은 없는지
확인하시기 바랍니다
7
00:00:50,666 --> 00:00:51,750
안내 방송 드립니다
8
00:00:51,833 --> 00:00:56,083
브뤼셀발 도시 간 열차가
종착역에 도착했습니다
9
00:00:56,166 --> 00:00:58,875
두고 가시는 물건은 없는지
확인하시기 바랍니다
10
00:01:13,583 --> 00:01:15,958
"i호스티지"
11
00:01:27,958 --> 00:01:30,333
네, 알겠습니다, 넵
12
00:01:30,416 --> 00:01:32,125
"경찰"
13
00:01:32,208 --> 00:01:35,583
상황실인데
담 광장 소매치기 단속하래
14
00:01:35,666 --> 00:01:36,875
또 민원 들어왔대?
15
00:01:37,708 --> 00:01:39,458
어, 똥파리 새끼들
16
00:01:42,291 --> 00:01:44,083
소매치기라니, 참 나
17
00:01:44,166 --> 00:01:47,000
이래서 수사 팀에 지원했다니까
18
00:01:47,083 --> 00:01:48,250
수사 팀?
19
00:01:57,041 --> 00:02:00,416
"트래블 호텔"
20
00:02:02,416 --> 00:02:03,416
안녕하세요
21
00:02:06,750 --> 00:02:08,208
"불가리아 공화국"
22
00:02:10,458 --> 00:02:11,583
"페트로프 일리안 아드미르"
23
00:02:11,666 --> 00:02:13,875
또 오셨네요, 페트로프 씨
잘 지내셨어요?
24
00:02:13,958 --> 00:02:15,750
여전히 피곤한 거지네요
25
00:02:15,833 --> 00:02:17,375
저도요
26
00:02:18,291 --> 00:02:20,541
- 또 일하러 오셨어요?
- 네
27
00:02:25,833 --> 00:02:27,541
- 여기요
- 고마워요
28
00:02:38,583 --> 00:02:40,375
"처방약"
29
00:02:44,833 --> 00:02:46,125
안녕, 여보
30
00:02:46,208 --> 00:02:48,125
안녕, 잘 도착했어?
31
00:02:48,625 --> 00:02:52,416
응, 편하게 왔어
좀 멀어서 그렇지
32
00:02:53,625 --> 00:02:55,458
소리가 멀리 들려
33
00:02:56,000 --> 00:02:56,875
미안
34
00:02:57,458 --> 00:02:58,916
이어폰을 잃어버렸나 봐
35
00:02:59,000 --> 00:03:01,083
정말? 짜증 나네
36
00:03:01,708 --> 00:03:02,958
그러게
37
00:03:03,041 --> 00:03:06,041
- 이어폰도 꽤 비싸잖아
- 비싸지
38
00:03:07,291 --> 00:03:11,625
한동안 거기서 지내니까
새로 하나 사야겠네
39
00:03:11,708 --> 00:03:13,208
생각해 보고
40
00:03:14,666 --> 00:03:17,708
그나저나 아침에 전단을 봤어
41
00:03:21,125 --> 00:03:22,208
무슨 전단?
42
00:03:23,166 --> 00:03:24,416
아파트 분양 전단
43
00:03:26,125 --> 00:03:27,333
좋아 보이더라
44
00:03:28,083 --> 00:03:31,916
계약금만 빨리 내면
제일 좋은 거로 선점할 수 있대
45
00:03:32,875 --> 00:03:35,166
그래, 고작 계약금만
46
00:03:37,833 --> 00:03:38,833
왜 그래?
47
00:03:38,916 --> 00:03:42,166
아니야, 이어폰 때문에 속상해서
48
00:03:42,250 --> 00:03:43,916
그래, 그렇겠구나
49
00:03:46,916 --> 00:03:48,000
여보
50
00:03:49,583 --> 00:03:50,583
저 노래 들려?
51
00:03:52,458 --> 00:03:53,291
응
52
00:03:56,250 --> 00:03:57,833
벌써 보고 싶어서 어떡해
53
00:03:58,750 --> 00:04:00,083
밤에 또 통화할까?
54
00:04:01,875 --> 00:04:03,250
알았어
55
00:04:03,875 --> 00:04:05,875
- 연락할게
- 끊어
56
00:04:27,666 --> 00:04:28,541
안녕하세요
57
00:04:31,000 --> 00:04:31,875
안녕하세요
58
00:04:32,750 --> 00:04:33,583
안녕하세요
59
00:04:34,708 --> 00:04:36,416
에어팟을 보고 싶은데요
60
00:04:37,041 --> 00:04:38,666
네, 잠시만요
61
00:04:40,708 --> 00:04:44,500
- 저 직원이 도와드릴 겁니다
- 고맙습니다
62
00:04:44,583 --> 00:04:46,083
고맙습니다, 천만에요
63
00:04:54,833 --> 00:04:56,500
이 가격에 남은 단 한 대…
64
00:05:07,708 --> 00:05:08,583
루카스
65
00:05:09,166 --> 00:05:11,458
점검 끝났어요
66
00:05:11,541 --> 00:05:13,000
완전 맛이 갔나요?
67
00:05:13,083 --> 00:05:16,166
아뇨, 배터리가 다 된 것뿐이에요
68
00:05:16,250 --> 00:05:19,000
- 뭘 도와드릴까요?
- 에어팟 좀 보려고요
69
00:05:19,083 --> 00:05:21,666
에어팟이요?
네, 뒤에 좀 있네요
70
00:05:24,708 --> 00:05:26,541
네, 바로 갈게요
71
00:05:29,500 --> 00:05:33,416
새 배터리로 갈면 멀쩡할 겁니다
72
00:05:33,916 --> 00:05:35,416
가는 데 얼마나 걸리죠?
73
00:05:35,500 --> 00:05:37,000
길어 봤자 10분이요
74
00:05:40,000 --> 00:05:42,208
- 네, 좋네요
- 금방 오겠습니다
75
00:05:48,708 --> 00:05:50,791
엄마, 뭐 마려운 사람처럼 굴지 마
76
00:05:53,625 --> 00:05:56,666
최신형으로 드려요?
이전 버전으로 드려요?
77
00:05:57,250 --> 00:05:58,625
- 최신형이요
- 알겠습니다
78
00:05:58,708 --> 00:06:00,333
- 갖다드릴게요
- 고마워요
79
00:06:01,583 --> 00:06:04,125
무한 뷔페의 장점이 뭐게?
80
00:06:04,958 --> 00:06:06,541
배를 충분히 채운다는 거
81
00:06:07,666 --> 00:06:08,875
가격도 꽤 저렴하고
82
00:06:09,416 --> 00:06:10,583
웃긴 게 뭔지 알아?
83
00:06:11,125 --> 00:06:14,791
너무 많이 시켜서 못 먹으면
잔반 처리비를 내야 해
84
00:06:14,875 --> 00:06:16,833
뷔페집은 그거로 돈을 벌어
85
00:06:17,375 --> 00:06:19,791
그래서 난 샐러드만 먹잖아
86
00:06:28,708 --> 00:06:29,541
여기요
87
00:06:32,375 --> 00:06:33,416
좋은 하루 보내세요
88
00:06:46,625 --> 00:06:48,916
안녕하세요, 찾으시는 거 있나요?
89
00:06:55,750 --> 00:06:58,791
저기요, 거기에
물건을 두시면 안 돼요
90
00:07:02,333 --> 00:07:04,000
모두 바닥에 엎드려
91
00:07:06,416 --> 00:07:08,125
모두 바닥에 엎드려
92
00:07:10,291 --> 00:07:11,916
여긴 내 구역이다
93
00:07:14,041 --> 00:07:15,791
모두 바닥에 엎드려
94
00:07:17,333 --> 00:07:18,916
아무도 못 나가
95
00:07:19,500 --> 00:07:21,666
모두 바닥에 엎드리라고
96
00:07:21,750 --> 00:07:24,041
아무도 못 나가
97
00:07:24,125 --> 00:07:25,625
모두 엎드려!
98
00:07:28,083 --> 00:07:29,291
도무지 말을 안 듣는군
99
00:07:35,000 --> 00:07:35,958
빨리
100
00:07:39,666 --> 00:07:41,750
가만있어, 아무도 못 나가
101
00:07:43,083 --> 00:07:45,583
하나같이 내 말을 안 듣네
102
00:07:48,375 --> 00:07:50,000
제발
103
00:07:50,083 --> 00:07:52,875
다들 못 나가, 바닥에 엎드려
104
00:07:52,958 --> 00:07:54,041
엎드려
105
00:07:55,125 --> 00:07:57,916
가만있어, 야! 못 나가!
106
00:07:59,833 --> 00:08:02,250
이건 경찰이 아니라
시 의회에 접수하세요
107
00:08:02,833 --> 00:08:03,750
아시잖아요
108
00:08:05,583 --> 00:08:09,541
모두 바닥에 엎드려, 전부!
109
00:08:12,541 --> 00:08:14,000
따라와요
110
00:08:25,750 --> 00:08:26,875
상황실, 비상사태 발생!
111
00:08:26,958 --> 00:08:27,833
말하라, 14-11
112
00:08:27,916 --> 00:08:30,666
레이체 광장의 애플 매장에서
시민들 도주 중
113
00:08:30,750 --> 00:08:32,332
화기 발포가 있었다
114
00:08:32,416 --> 00:08:34,500
- 발포라고요?
- 안으로 들어가요!
115
00:08:34,582 --> 00:08:36,416
도심에 있는 경찰에게 알린다
116
00:08:36,500 --> 00:08:40,625
레이체 광장 애플 매장에서
무장 강도 발생, 지원 바란다
117
00:08:40,707 --> 00:08:42,416
- 어서들 가요!
- 건물 안으로!
118
00:08:42,500 --> 00:08:43,957
건물 안으로!
119
00:08:44,958 --> 00:08:46,958
아직 현장이 보이지 않는다
120
00:08:47,041 --> 00:08:49,416
구경꾼이 많다, 대피해요!
121
00:08:49,500 --> 00:08:51,583
비켜요! 건물 안으로!
122
00:08:51,666 --> 00:08:55,000
나오지 마요! 안으로 들어가요
어서, 나오지 마요
123
00:08:55,083 --> 00:08:57,500
- 건물 안으로!
- 나오지 마요! 빨리!
124
00:08:57,583 --> 00:08:59,750
아무도 못 나가!
125
00:09:01,333 --> 00:09:02,833
엎드려
126
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
여긴 내 구역이야
127
00:09:07,208 --> 00:09:08,708
창고로 들어가요
128
00:09:09,625 --> 00:09:10,458
빨리
129
00:09:13,958 --> 00:09:15,458
아무도 못 나가
130
00:09:20,958 --> 00:09:22,666
가만있어! 못 나가!
131
00:09:27,583 --> 00:09:29,458
- 저기요, 비켜요!
- 빨리 비켜!
132
00:10:03,791 --> 00:10:04,708
형씨, 손
133
00:10:05,250 --> 00:10:06,166
손
134
00:10:06,250 --> 00:10:07,208
네?
135
00:10:08,625 --> 00:10:10,583
손을 등 뒤로 내밀어
136
00:10:10,666 --> 00:10:13,625
일어나지 말고 닥치고 있어
137
00:10:23,500 --> 00:10:24,500
그대로 있어
138
00:10:44,291 --> 00:10:47,041
용의자는 남성 1인
무장했고 위장복을 입었다
139
00:10:47,125 --> 00:10:48,750
지원 요청 바람
140
00:10:52,083 --> 00:10:54,375
용의자가 폭발물을 두른 듯하다
141
00:11:19,208 --> 00:11:20,333
엎드려 있어
142
00:11:35,791 --> 00:11:36,666
미치겠네
143
00:11:37,333 --> 00:11:40,416
상황실, 피격당했다
경찰 진입을 금지하라
144
00:11:40,500 --> 00:11:42,958
레이체 광장을 봉쇄해
대테러팀 위치는?
145
00:11:43,875 --> 00:11:45,000
10분 뒤 도착입니다
146
00:11:45,083 --> 00:11:47,375
사상자는? 무장 인원은?
147
00:11:47,458 --> 00:11:48,791
용의자는 한 명입니다
148
00:11:48,875 --> 00:11:51,291
강도야, 공격이야, 테러야?
149
00:11:52,458 --> 00:11:53,666
누굴 투입하지?
150
00:11:54,708 --> 00:11:55,750
전원이요
151
00:11:57,125 --> 00:12:00,541
"대테러팀 작전"
152
00:12:02,291 --> 00:12:03,208
빈스톤입니다
153
00:12:04,125 --> 00:12:05,375
네, 알겠습니다
154
00:12:13,666 --> 00:12:14,750
10초만 줘
155
00:12:15,750 --> 00:12:16,708
얘들아
156
00:12:16,791 --> 00:12:19,125
이리 와, 아빠는 가야 해
157
00:12:20,625 --> 00:12:21,625
사랑한다
158
00:12:22,208 --> 00:12:24,291
- 금방 오지?
- 당연하지
159
00:12:27,458 --> 00:12:28,291
그래
160
00:12:28,916 --> 00:12:29,791
사랑해
161
00:12:31,333 --> 00:12:32,208
알아
162
00:12:34,208 --> 00:12:36,250
- 간다
- 여보
163
00:12:37,791 --> 00:12:38,666
조심해
164
00:12:39,583 --> 00:12:40,458
당연하지
165
00:12:51,000 --> 00:12:51,875
자
166
00:12:59,583 --> 00:13:03,625
전 대원 호출, 최우선 사건 발생
167
00:13:03,708 --> 00:13:06,208
통신은 최소한으로 유지한다
168
00:13:06,291 --> 00:13:09,333
14-11, 대테러팀이 가고 있다
계속 엄폐하라
169
00:13:10,625 --> 00:13:12,083
레이체 광장에서 사건 발생
170
00:13:17,708 --> 00:13:20,708
그 외 전 대원
레이체 광장 진입을 불허한다
171
00:13:20,791 --> 00:13:22,541
광장 모든 진입로를 차단하라
172
00:13:22,625 --> 00:13:26,958
레이체 광장 진입을 불허한다
레이체 광장은 봉쇄됐다
173
00:13:27,041 --> 00:13:30,375
현장에 있는 대원은
방탄복을 착용하라
174
00:13:30,458 --> 00:13:31,916
- CCTV 센터, 연결됐나?
- 그렇다
175
00:13:32,625 --> 00:13:34,208
- 애플 매장 쪽 전체 카메라
- 알겠다
176
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
대기해
177
00:13:47,958 --> 00:13:48,916
미안
178
00:13:50,166 --> 00:13:51,916
- 네?
- 키스, 카리나예요
179
00:13:52,000 --> 00:13:54,708
빨리 상황실로 와주세요
큰일 났어요
180
00:13:54,791 --> 00:13:56,291
인질극 같습니다, 애플 매장
181
00:13:56,791 --> 00:13:58,083
지금 갈게
182
00:14:08,958 --> 00:14:09,958
체크메이트
183
00:14:11,791 --> 00:14:13,250
미안, 일이 생겨서
184
00:14:30,166 --> 00:14:32,208
형씨, 어이
185
00:14:32,291 --> 00:14:33,250
일어나
186
00:14:34,041 --> 00:14:35,166
일어나라고
187
00:14:36,250 --> 00:14:37,125
일어나
188
00:14:40,666 --> 00:14:41,666
따라와
189
00:14:58,250 --> 00:14:59,708
협상가를 불러줘
190
00:15:00,875 --> 00:15:02,041
할 말이 있어
191
00:15:02,541 --> 00:15:03,916
중재자를 불러줘
192
00:15:04,000 --> 00:15:06,083
안 그러면 다 날려버린다
193
00:15:06,166 --> 00:15:08,875
겁나냐? 덤벼, 덤벼 보라고!
194
00:15:11,041 --> 00:15:12,291
- 우라질
- 썅
195
00:15:16,625 --> 00:15:18,375
가만있어
196
00:15:27,791 --> 00:15:28,916
앉아
197
00:15:29,625 --> 00:15:30,666
가만있어
198
00:16:08,208 --> 00:16:09,083
선생님
199
00:16:12,208 --> 00:16:13,375
저 죽나요?
200
00:16:16,208 --> 00:16:18,208
나불대지 말고 듣기만 해
201
00:16:22,250 --> 00:16:23,458
"사건 접수 + 특별 수사대"
202
00:16:23,541 --> 00:16:25,833
112 경찰입니다, 무슨 일이시죠?
203
00:16:25,916 --> 00:16:27,541
난 지금 매장에 있어요
204
00:16:27,625 --> 00:16:29,083
애플 매장
205
00:16:29,916 --> 00:16:33,000
협상가와 얘기하고 싶은데요
206
00:16:33,083 --> 00:16:34,916
죄송한데, 누구시죠?
207
00:16:35,000 --> 00:16:38,583
인질범이에요
협상가와 얘기하고 싶다고
208
00:16:39,208 --> 00:16:40,791
중재자요, 다 봤잖아
209
00:16:40,875 --> 00:16:41,833
"인질범
레이체 광장"
210
00:16:42,416 --> 00:16:44,875
장난 아니야
전문가를 붙여달라고
211
00:16:44,958 --> 00:16:46,291
카리나, 저거 보여요?
212
00:16:46,375 --> 00:16:48,375
이상한 짓 하면 다 날려버린다
213
00:16:50,041 --> 00:16:51,833
여보세요?
내 말 들려? 여보세요!
214
00:16:51,916 --> 00:16:53,166
네, 듣고 있습니다
215
00:16:53,250 --> 00:16:55,666
협상가와 얘기하고 싶으시다고요?
216
00:16:55,750 --> 00:16:57,458
그래, 그렇게 말했잖아
217
00:16:57,958 --> 00:16:59,333
협상해야지
218
00:16:59,916 --> 00:17:02,166
협상가를 구해드리겠습니다
219
00:17:02,250 --> 00:17:05,833
좋아, 내 번호 땄지?
이 번호로 전화하라고 해
220
00:17:11,833 --> 00:17:13,375
전화가 올 거야
221
00:17:29,208 --> 00:17:30,458
이제 어쩌죠?
222
00:17:37,291 --> 00:17:39,458
- 여기서 나가야 해
- 부인
223
00:17:40,666 --> 00:17:42,625
진짜 조용히 있어야 해요
224
00:17:42,708 --> 00:17:46,000
우리가 여기 있는 거 모르니까
소리가 새 나가면 안 돼요
225
00:17:46,916 --> 00:17:49,958
근데 문 열면 우린 죽어요
226
00:17:50,458 --> 00:17:51,958
엄마, 가만있어
227
00:18:08,583 --> 00:18:10,041
전화기 있는 분?
228
00:18:14,666 --> 00:18:16,166
내 건 밖에 있어요
229
00:18:24,291 --> 00:18:25,916
- 써도 돼요?
- 네
230
00:18:32,625 --> 00:18:35,291
112 경찰입니다, 무슨 일이시죠?
231
00:18:35,875 --> 00:18:37,125
전 밍휘스예요
232
00:18:37,666 --> 00:18:40,125
애플 매장 내부 창고에 숨어있어요
233
00:18:40,208 --> 00:18:41,875
매장에 총을 든 사람이 있어요
234
00:18:42,708 --> 00:18:45,500
애플 매장 내부 창고요?
정확히 어디죠?
235
00:18:45,583 --> 00:18:47,875
1층 엘리베이터 맞은편이요
236
00:18:48,458 --> 00:18:50,666
전 여기 직원이고
사람들을 데리고 왔어요
237
00:18:51,375 --> 00:18:54,541
- 네, 거기에 몇 명 있죠?
- 넷이요
238
00:18:56,083 --> 00:18:57,125
"창고에 4인
애플 매장"
239
00:18:57,208 --> 00:18:58,375
안전하십니까?
240
00:19:03,458 --> 00:19:04,416
선생님?
241
00:19:05,125 --> 00:19:06,083
여보세요?
242
00:19:06,916 --> 00:19:08,958
- 아뇨
- 밖에서 거기가 보입니까?
243
00:19:09,041 --> 00:19:10,375
거기 있는 거 들켰나요?
244
00:19:10,458 --> 00:19:12,166
아뇨, 문을 잠갔어요
245
00:19:12,250 --> 00:19:14,333
직원 카드로만 열려요
246
00:19:14,916 --> 00:19:16,208
알겠습니다
247
00:19:16,291 --> 00:19:18,833
인질범을 봤습니까, 밍휘스?
248
00:19:18,916 --> 00:19:20,000
총 몇 명이죠?
249
00:19:20,750 --> 00:19:23,125
- 젠장, 한 명이었던 거 같아요
- 네
250
00:19:23,208 --> 00:19:24,666
- 맞아요
- 네
251
00:19:24,750 --> 00:19:26,250
네, 한 명이요, 총이 있고요
252
00:19:26,791 --> 00:19:29,041
근데 사람들이
위층 매점으로 도망쳤어요
253
00:19:29,583 --> 00:19:32,333
네, 압니다, 그쪽과 연락 중이에요
254
00:19:34,000 --> 00:19:36,708
절대로 시선을 끌어선
안 됩니다, 아셨죠?
255
00:19:38,958 --> 00:19:42,291
침착하게
잘 숨어 계시는 수밖에 없어요
256
00:19:42,791 --> 00:19:47,375
경찰이 출동은 했지만
상황을 정확히 파악해야 해서요
257
00:19:47,458 --> 00:19:48,583
최선을 다하고 있습니다
258
00:19:48,666 --> 00:19:50,166
좌측이 레이체 광장이다
259
00:19:50,250 --> 00:19:53,500
시야 확보가 잘되도록 움직이겠다
260
00:19:53,583 --> 00:19:57,708
헬기 도착하여 시야를 확보했다
상황실에도 피드를 송출하겠다
261
00:19:58,958 --> 00:20:00,291
광장에 경찰 둘이 보인다
262
00:20:01,250 --> 00:20:03,041
저 둘을 꺼내야 한다
263
00:20:11,250 --> 00:20:14,166
저 친구들 꼼짝 못 하잖아
우리가 꺼내 와야 해
264
00:20:16,625 --> 00:20:19,166
상황실, 경찰 둘이
광장에 갇혀있어
265
00:20:19,250 --> 00:20:20,791
위험한 상황이다
266
00:20:20,875 --> 00:20:25,083
저 둘이 우리에게 못 오면
우리가 가겠다, 진입 중
267
00:20:27,833 --> 00:20:28,958
전원, 대기
268
00:20:33,625 --> 00:20:37,000
상황실, 차량이
매장 건물 쪽으로 이동 중
269
00:20:42,125 --> 00:20:45,333
아직 변동 사항은 없으나
급변할 수 있다
270
00:20:49,083 --> 00:20:51,958
전 대원, 거리를 둬라
271
00:21:04,250 --> 00:21:05,750
이리 와, 가자!
272
00:21:05,833 --> 00:21:07,000
오라고
273
00:21:33,083 --> 00:21:33,916
준비됐어?
274
00:21:47,708 --> 00:21:50,333
경찰 둘이 차를 따라 이동 중
275
00:22:13,833 --> 00:22:14,791
가자
276
00:22:18,750 --> 00:22:20,250
허튼수작 부리지 마
277
00:22:24,666 --> 00:22:25,500
앉아
278
00:22:27,750 --> 00:22:28,625
앉아
279
00:22:31,666 --> 00:22:33,208
그래야 네가 보이지
280
00:22:52,250 --> 00:22:53,708
내 이름은 일리안이에요
281
00:23:00,000 --> 00:23:00,958
불가리아에서 왔어요
282
00:23:01,041 --> 00:23:01,958
야
283
00:23:02,625 --> 00:23:03,791
알 바 아니야
284
00:23:21,000 --> 00:23:22,916
- 오셨어요?
- 보고해
285
00:23:23,000 --> 00:23:25,458
레이체 광장의
애플 매장 내부에서
286
00:23:25,541 --> 00:23:28,458
한 남성이 자동화기로
수차례 발포했습니다
287
00:23:28,541 --> 00:23:32,125
1층 창고 내부에
4명이 숨어 있고요
288
00:23:32,625 --> 00:23:36,666
최소한 인질 한 명이 억류됐고
위층엔 사람들이 갇혀 있습니다
289
00:23:36,750 --> 00:23:38,750
- 40에서 50명 정도요
- 알았어
290
00:23:40,291 --> 00:23:43,250
위층과 연락됐어?
거긴 인질이 아닌 거 맞아?
291
00:23:43,333 --> 00:23:44,833
네, 전화 연결됐습니다
292
00:23:45,708 --> 00:23:48,000
인질범은 위층에
시민들이 있는지 몰라요
293
00:23:48,083 --> 00:23:49,708
근데 혹시라도 올라가면…
294
00:23:49,791 --> 00:23:52,625
알았어
서둘러서 데리고 나와야겠군
295
00:23:52,708 --> 00:23:55,291
- 통신 확인, 팔레리, 들려?
- 네, 키스, 들려요
296
00:23:55,375 --> 00:23:57,291
인질범이 협상가를 요청했어요
297
00:23:57,375 --> 00:23:59,791
- 인질범이 요청했다고?
- 네
298
00:23:59,875 --> 00:24:01,375
별일일세
299
00:24:02,125 --> 00:24:04,666
- 지휘실은 어디로 할까요?
- 여기
300
00:24:06,000 --> 00:24:09,166
다른 전화는 다 잔스타트로 돌려
우린 여기서 지휘한다
301
00:24:09,666 --> 00:24:11,041
협상가들은 저 방을 쓰고
302
00:24:12,208 --> 00:24:13,375
여기요
303
00:24:13,458 --> 00:24:15,083
- 이게 뭐야?
- 전화하세요
304
00:24:15,166 --> 00:24:18,041
시장님은 출타하셨고
청장님이 오고 계세요
305
00:24:18,125 --> 00:24:20,416
- 근데 왜 전화해?
- 규정이에요
306
00:24:20,500 --> 00:24:23,666
시민들을 구출하고
인질범을 체포하는 게 내 규정이야
307
00:24:23,750 --> 00:24:26,500
키스, 대테러팀이
1분 뒤 도착합니다
308
00:24:39,500 --> 00:24:40,375
"경찰"
309
00:24:46,250 --> 00:24:48,416
- 다들 통신 확인
- 무전 확인
310
00:24:48,500 --> 00:24:50,166
- 무전 확인
- 좋아
311
00:24:51,791 --> 00:24:53,708
- 누가 책임자야?
- 더블 제로
312
00:24:54,958 --> 00:24:55,791
미쳤다
313
00:24:55,875 --> 00:24:58,333
잘 왔다, 빈스톤, 호출해서 미안
314
00:24:58,416 --> 00:24:59,666
그 말 내 아내한테 해요
315
00:24:59,750 --> 00:25:02,583
상황 종료하면
부인에게 꽃다발 보낼게
316
00:25:02,666 --> 00:25:06,625
꽃다발? 튤립 정원을 사다 줘도
모자를 참이에요
317
00:25:07,125 --> 00:25:10,333
잘 들어, 위층에
40명 정도가 갇혀있어
318
00:25:10,916 --> 00:25:12,625
신속하게 구출해야 해
319
00:25:13,416 --> 00:25:18,125
평면도를 입수하는 즉시
전술 분석 후 진입한다
320
00:25:18,208 --> 00:25:19,291
그 전까진 대기해
321
00:25:19,958 --> 00:25:20,875
- 안녕하세요
- 왔나
322
00:25:21,458 --> 00:25:22,833
A조가 개척조
323
00:25:22,916 --> 00:25:26,166
B조와 C조가 장벽을 친
제복 경찰들을 대신해
324
00:25:26,250 --> 00:25:27,958
현장 통제를 맡는다
325
00:25:28,041 --> 00:25:31,250
우선 임무는 주변 상점과 회사
인원들을 대피시킨다
326
00:25:31,333 --> 00:25:32,208
알겠습니다
327
00:25:32,291 --> 00:25:33,833
제복 경찰부터 철수시켜
328
00:25:33,916 --> 00:25:35,333
어서, 가자
329
00:25:39,541 --> 00:25:40,541
철수
330
00:25:51,000 --> 00:25:52,208
평면도는요?
331
00:25:52,833 --> 00:25:53,791
거의 다 받았습니다
332
00:25:53,875 --> 00:25:55,250
거의라뇨? 뭐가 빠졌죠?
333
00:25:55,333 --> 00:25:57,291
애플 매장 평면도요
보유한 곳이 없습니다
334
00:26:04,708 --> 00:26:07,083
미국에 전화하든
애플 사장한테 전화하든
335
00:26:07,166 --> 00:26:08,833
당장 입수해
336
00:26:13,125 --> 00:26:14,125
D조 준비 완료
337
00:26:24,541 --> 00:26:25,458
E조 준비 완료
338
00:26:27,500 --> 00:26:29,500
아버, 반가워
339
00:26:29,583 --> 00:26:31,458
키스, 협상가들이 오고 있습니다
340
00:26:34,291 --> 00:26:35,250
수고하세요
341
00:26:35,916 --> 00:26:37,250
전 레이체 광장으로 갑니다
342
00:26:37,333 --> 00:26:39,458
10시 방향 좌측에 레이체 광장
343
00:26:39,541 --> 00:26:41,250
우리가…
344
00:26:41,333 --> 00:26:44,916
상황실, 부분 하강 뒤
적정 거리를 유지하겠다
345
00:27:00,041 --> 00:27:02,291
- 린, 자네가 1번 타자야
- 현재 상황은요?
346
00:27:02,375 --> 00:27:05,083
인질극, 동기 불명, 단독 범행
347
00:27:05,625 --> 00:27:07,250
네, 그거면 충분해요
348
00:27:07,333 --> 00:27:10,875
협상가를 요청한 게
인질범이란 점 유념해
349
00:27:10,958 --> 00:27:13,000
- 어디서 할까요?
- 저기
350
00:27:15,416 --> 00:27:16,583
너무 정신없는데요
351
00:27:16,666 --> 00:27:19,000
알지만, 전원이 한곳에 있어야 해
352
00:27:19,666 --> 00:27:21,125
현재 작전 계획
353
00:27:21,208 --> 00:27:25,208
저격수들이 배치됐으나
유리가 두꺼워 관통 못 할 수 있어
354
00:27:25,291 --> 00:27:29,125
인질범은 폭탄을 몸에 둘렀고
기폭 장치를 쥐고 있어
355
00:27:29,208 --> 00:27:32,041
그러므로 원격 처단은
옵션이 아니야
356
00:27:32,125 --> 00:27:35,166
폭탄을 두른 채 나오는 건
더더욱 안 돼
357
00:27:35,250 --> 00:27:37,291
폭탄 없이 나오게 하든가
358
00:27:37,375 --> 00:27:40,458
유인전과 소모전으로
굴복하게 해야 해
359
00:27:40,541 --> 00:27:42,541
데리고 나올 수 있어요, 100%
360
00:27:44,291 --> 00:27:45,125
린
361
00:27:46,750 --> 00:27:47,750
구워삶아
362
00:28:07,500 --> 00:28:09,708
상황실, 더블 제로 현장 도착
363
00:28:12,125 --> 00:28:14,833
통신 확인, E조, B조
대피 상황은?
364
00:28:14,916 --> 00:28:15,958
확인, 곧 완수
365
00:28:17,708 --> 00:28:19,125
어이, 다들 준비됐어?
366
00:28:19,208 --> 00:28:21,916
평면도가 있어야 올라가죠
입수했어요?
367
00:28:22,000 --> 00:28:23,708
- 아니
- 썅
368
00:28:25,125 --> 00:28:26,791
- 저자야?
- 네
369
00:28:28,291 --> 00:28:29,916
- 위치 대기해
- 알겠습니다
370
00:28:36,541 --> 00:28:39,083
"레이체 광장에서 인질극"
371
00:28:39,166 --> 00:28:41,541
"테러에 휩싸인 애플 매장"
372
00:29:09,583 --> 00:29:11,000
- 빌코
- 린
373
00:29:11,625 --> 00:29:12,833
- 라셸
- 린
374
00:29:27,500 --> 00:29:28,750
저기요
375
00:29:30,708 --> 00:29:31,541
선생님
376
00:29:33,583 --> 00:29:35,250
저 약을 먹어야 해요
377
00:29:40,375 --> 00:29:41,875
왜? 무슨 약?
378
00:29:42,583 --> 00:29:45,083
하루에 세 번 먹어야 해요
379
00:29:45,166 --> 00:29:46,625
제 가방에 있어요
380
00:29:57,291 --> 00:29:58,166
"발신 중"
381
00:30:06,583 --> 00:30:08,083
- 네?
- 린입니다
382
00:30:08,166 --> 00:30:09,416
암스테르담 경찰이요
383
00:30:10,000 --> 00:30:11,916
협상가를 요청하셨다고요?
384
00:30:15,125 --> 00:30:16,041
맞아요
385
00:30:18,916 --> 00:30:20,083
뭐지?
386
00:30:22,083 --> 00:30:23,541
주도권 과시일까요?
387
00:30:39,250 --> 00:30:40,416
네, 그거요
388
00:31:14,375 --> 00:31:15,291
고맙습니다
389
00:31:15,875 --> 00:31:17,000
진짜 고맙습니다
390
00:31:18,750 --> 00:31:19,666
죄송한데요
391
00:31:21,833 --> 00:31:23,583
손이 너무 아파요
392
00:31:25,333 --> 00:31:26,541
뒤돌아
393
00:31:36,791 --> 00:31:39,125
- 고맙습니다, 정말 고맙습니다
- 시끄러워!
394
00:31:42,375 --> 00:31:45,041
손 줘, 손 뒤로 내밀고 있어
395
00:31:49,375 --> 00:31:51,416
- 약 줘서 고마워요
- 시끄럽다니까
396
00:31:51,500 --> 00:31:52,416
닥쳐!
397
00:31:53,166 --> 00:31:54,625
고개 숙여, 주둥이 닥치고
398
00:32:11,041 --> 00:32:11,958
린입니다
399
00:32:12,458 --> 00:32:13,541
여보세요?
400
00:32:14,083 --> 00:32:16,291
안녕하세요, 전화 줘서 고마워요
401
00:32:17,083 --> 00:32:19,208
협상가를 요청하셨다고요?
402
00:32:19,291 --> 00:32:20,333
맞아요
403
00:32:21,083 --> 00:32:23,083
제가 협상가예요, 이름은 린
404
00:32:23,166 --> 00:32:24,875
네, 아까 말했잖아요
405
00:32:25,500 --> 00:32:27,541
- 두 번이나
- 이름이 뭐예요?
406
00:32:28,875 --> 00:32:32,708
안 중요해요, 아무렇게나 불러요
어차피 알아낼 거잖아
407
00:32:32,791 --> 00:32:33,750
알았어요
408
00:32:34,250 --> 00:32:35,916
얘기하게 돼서 기뻐요
409
00:32:36,000 --> 00:32:38,416
요구 사항을 말해도 돼요?
410
00:32:40,833 --> 00:32:42,458
원래 그러는 거 아니에요?
411
00:32:44,166 --> 00:32:45,583
- 안 그래요?
- 온다
412
00:32:48,666 --> 00:32:50,333
날 모자란 놈 취급 하지 마요
413
00:32:50,958 --> 00:32:55,625
음, 지금 이런 상황에서
우리가 할 수 있는 건…
414
00:32:55,708 --> 00:32:58,083
난 아무 상황 아닌데
415
00:32:58,166 --> 00:32:59,833
이런 상황인 건 그쪽이죠
416
00:32:59,916 --> 00:33:01,708
내가 원하는 걸 말할게요
417
00:33:03,541 --> 00:33:06,750
- 요구 사항
- 네, 그래서 전화한 거니까요
418
00:33:06,833 --> 00:33:09,125
네, 좋아요
419
00:33:10,875 --> 00:33:14,250
비트코인으로 200만과
자유 통행권을 줘요
420
00:33:16,000 --> 00:33:16,916
200만이요?
421
00:33:17,500 --> 00:33:20,250
네, 왜요? 귀먹었어요?
422
00:33:21,708 --> 00:33:24,333
아니, 제가 제대로 들었나
423
00:33:24,416 --> 00:33:26,625
확인했어요, 그러니까…
424
00:33:27,291 --> 00:33:28,333
거액이잖아요
425
00:33:28,416 --> 00:33:29,916
거액?
426
00:33:30,000 --> 00:33:33,875
너희한테는 푼돈이잖아!
한낱 주차비 같은 거잖아
427
00:33:33,958 --> 00:33:36,416
너희한테 당한 걸 생각하면
나한테
428
00:33:37,458 --> 00:33:38,791
200만은 약과야
429
00:33:38,875 --> 00:33:40,625
많이 봐준 거라고
430
00:33:40,708 --> 00:33:43,875
내 폭탄이면
광장 전체가 날아가, 알아?
431
00:33:43,958 --> 00:33:45,208
압니다만…
432
00:33:48,416 --> 00:33:49,416
끊었어요
433
00:33:50,416 --> 00:33:52,125
앉아, 바닥에 짜져 있어
434
00:33:57,958 --> 00:34:00,333
여기를 다 날려버릴 거래요
435
00:34:04,666 --> 00:34:06,750
젠장, 나 여기 있으면 안 되는데
436
00:34:07,583 --> 00:34:10,250
그놈의 노트북 핑계로
당신이 시간 끌어서…
437
00:34:10,333 --> 00:34:12,708
난 여기 있기 싫었어
왜 입을 나불댄 거죠?
438
00:34:13,500 --> 00:34:14,750
저놈이랑 공범이죠?
439
00:34:16,541 --> 00:34:17,375
이봐요
440
00:34:17,875 --> 00:34:19,458
- 뭐요?
- 그만해요
441
00:34:21,583 --> 00:34:23,083
어처구니가 없네요
442
00:34:23,958 --> 00:34:25,375
이분 잘못이 아니잖아요
443
00:34:25,875 --> 00:34:28,208
어떻게 공범이겠어요?
안 그래요?
444
00:34:46,916 --> 00:34:47,791
죄송합니다
445
00:34:51,083 --> 00:34:52,041
죄송한데요
446
00:34:54,208 --> 00:34:55,125
왜?
447
00:34:57,041 --> 00:34:58,666
경찰과 얘기했죠?
448
00:35:01,166 --> 00:35:02,333
뭐래요?
449
00:35:05,625 --> 00:35:07,000
얼마를 요구했어요?
450
00:35:07,750 --> 00:35:08,666
많이
451
00:35:11,166 --> 00:35:12,000
됐어?
452
00:35:14,791 --> 00:35:16,791
모든 걸 다 살 만큼
453
00:35:17,333 --> 00:35:18,375
왜인 줄 알아?
454
00:35:19,083 --> 00:35:20,875
다들 날 엿 먹였거든
455
00:35:22,375 --> 00:35:25,125
경찰, 법무부, 정부
456
00:35:25,208 --> 00:35:27,875
난 엿만 먹었고 인생 쫑났어!
457
00:35:27,958 --> 00:35:29,291
망했다고!
458
00:35:29,375 --> 00:35:30,500
좆같은 새끼들!
459
00:35:31,458 --> 00:35:32,750
이해합니다
460
00:35:33,708 --> 00:35:37,625
알아주세요
전 엿 먹일 생각 없어요, 형제
461
00:35:43,458 --> 00:35:44,291
그래
462
00:35:44,916 --> 00:35:46,375
넌 그딴 짓 못 하지
463
00:35:47,250 --> 00:35:49,041
똑똑히 들어
464
00:35:49,750 --> 00:35:51,250
헛짓거리하면
465
00:35:52,000 --> 00:35:53,250
죽여버릴 거야
466
00:35:55,250 --> 00:35:56,750
경찰이 헛짓거리해도
467
00:35:57,541 --> 00:35:59,291
이 건물을 날려버릴 거야
468
00:36:01,291 --> 00:36:02,250
형제
469
00:36:12,791 --> 00:36:13,666
웃어
470
00:36:29,000 --> 00:36:29,833
"플라스틱 폭발물"
471
00:36:29,916 --> 00:36:30,833
저게 뭐지?
472
00:36:32,041 --> 00:36:35,541
- 어디서 나온 거야?
- 인질범이 방송국에 보냈나 봐요
473
00:36:36,125 --> 00:36:37,916
이 사진 공개되면 안 돼
474
00:36:38,541 --> 00:36:41,333
아버, 이 사진을 봐
475
00:36:42,500 --> 00:36:44,291
- 폭탄처리반도 왔나?
- 썅
476
00:36:49,333 --> 00:36:51,875
어떤 폭탄인지 파악해야 해
확인해 봐
477
00:36:51,958 --> 00:36:53,166
대기하십시오
478
00:36:55,875 --> 00:36:56,833
어때?
479
00:37:00,083 --> 00:37:03,000
표기된 거로 봐선 훈련용이야
480
00:37:03,541 --> 00:37:04,750
훈련용?
481
00:37:04,833 --> 00:37:07,208
- 그래서? 안 터져?
- 희망 사항이지
482
00:37:07,291 --> 00:37:08,958
근데 표기가 잘못됐을 수 있어
483
00:37:09,041 --> 00:37:10,791
역시나 넌 도움이 안 돼
484
00:37:11,416 --> 00:37:13,500
솔직하게 말해야지, 어쩌겠어?
485
00:37:14,208 --> 00:37:16,541
저 가방에 뭐가 들었는지 알아?
486
00:37:16,625 --> 00:37:17,708
아니, 왜?
487
00:37:18,208 --> 00:37:20,208
폭발이 일어난다고 쳐
488
00:37:21,083 --> 00:37:23,000
저 가방에도 폭탄이 가득하다면?
489
00:37:23,083 --> 00:37:26,166
- 애플 매장이 무너지겠군
- 매장뿐이겠어?
490
00:37:26,250 --> 00:37:28,416
내가 너라면
팀원들을 멀리 배치하겠어
491
00:37:30,541 --> 00:37:31,916
넌 내가 아니라 좋겠다
492
00:37:34,833 --> 00:37:35,750
들었죠, 키스?
493
00:37:36,833 --> 00:37:37,833
들었어
494
00:37:45,458 --> 00:37:46,375
위치 좋아
495
00:37:49,083 --> 00:37:50,208
- 팀장님
- 어
496
00:37:51,166 --> 00:37:53,333
자, 투 트랙 작전이다
497
00:37:54,041 --> 00:37:57,625
하나, 위층 시민들을
신속하고 조용하게 구출한다
498
00:37:57,708 --> 00:37:58,875
- 네
- 둘
499
00:38:00,041 --> 00:38:01,875
지상에서 빠르게 개척한다
500
00:38:01,958 --> 00:38:03,458
인질범이 폭탄을 둘렀어
501
00:38:04,833 --> 00:38:08,500
진짜인지 가짜인지
여기선 구분이 안 돼
502
00:38:09,000 --> 00:38:10,625
잡혀 있는 인질은 1인
503
00:38:10,708 --> 00:38:13,708
1층 인접 창고에 4인이 숨어 있어
504
00:38:13,791 --> 00:38:15,041
인질범은 모르고요?
505
00:38:16,416 --> 00:38:17,333
아직은
506
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
미안합니다
507
00:38:35,833 --> 00:38:38,583
전 그저 도우려던 거였어요
저라고 어떻게…
508
00:38:38,666 --> 00:38:39,875
아니, 괜찮아요
509
00:38:40,916 --> 00:38:42,625
당신 잘못 아니에요
510
00:38:42,708 --> 00:38:43,916
저도 압니다
511
00:38:45,458 --> 00:38:48,375
진심이 아니었어요, 미안합니다
512
00:38:56,041 --> 00:38:57,583
참고로 난 밍휘스예요
513
00:39:04,458 --> 00:39:05,416
루카스예요
514
00:39:11,500 --> 00:39:12,500
전 벤터예요
515
00:39:14,041 --> 00:39:15,083
소프요
516
00:39:16,375 --> 00:39:17,666
얘는 제…
517
00:39:24,291 --> 00:39:25,458
아이 있어요, 밍휘스?
518
00:39:27,000 --> 00:39:28,166
네, 아들이요
519
00:39:28,750 --> 00:39:30,583
나이절은 정말이지…
520
00:39:33,250 --> 00:39:34,750
멋진 녀석이에요
521
00:39:36,875 --> 00:39:38,875
저녁에 축구 경기
보러 가기로 했는데
522
00:39:42,291 --> 00:39:43,375
그쪽은요?
523
00:39:45,083 --> 00:39:46,583
- 애 있어요?
- 아뇨
524
00:39:48,583 --> 00:39:51,750
좋은 여친이 있긴 한데, 뭐랄까…
525
00:39:53,791 --> 00:39:55,958
네, 좀 복잡해요
526
00:39:56,041 --> 00:39:58,541
원래는 저녁에 외식하기로 했어요
527
00:40:00,458 --> 00:40:02,708
지금 절 찾고 있을 거예요
528
00:40:03,333 --> 00:40:04,958
잔뜩 뿔이 났겠죠
529
00:40:51,250 --> 00:40:53,791
"발신 중"
530
00:41:01,041 --> 00:41:04,041
- 여보세요?
- 마르크예요, 경찰입니다
531
00:41:05,375 --> 00:41:08,000
밍휘스, 앞으론
나와 연락합니다, 아셨죠?
532
00:41:08,500 --> 00:41:12,041
저 근처에 있어요
매장 맞은편 광장에 주차했죠
533
00:41:12,125 --> 00:41:12,958
알겠습니다
534
00:41:13,458 --> 00:41:14,833
다들 상태는 어때요?
535
00:41:17,500 --> 00:41:19,541
우린 괜찮아요, 아마도요
536
00:41:20,041 --> 00:41:21,875
범인이 인질을 잡고 있죠?
537
00:41:21,958 --> 00:41:24,875
맞죠? 아니라면
경찰이 오고도 남았을 텐데
538
00:41:24,958 --> 00:41:28,125
인질범과 이제 막
협상을 시작했어요
539
00:41:28,875 --> 00:41:32,083
빠른 상황 종식을 위해
최선을 다하고 있습니다
540
00:41:32,166 --> 00:41:34,458
전화는 끊지 마시고 조용히 계세요
541
00:41:36,166 --> 00:41:37,083
네
542
00:41:37,708 --> 00:41:39,541
우리가 여기 있는 걸 모를 거예요
543
00:41:39,625 --> 00:41:42,625
내가 알기론
인질범은 여러분에 대해 몰라요
544
00:41:42,708 --> 00:41:44,916
매장에 음악도 나와서 다행이고요
545
00:41:47,541 --> 00:41:48,458
젠장
546
00:41:48,541 --> 00:41:49,750
지금은 그렇죠
547
00:41:51,000 --> 00:41:52,416
지금은 그렇다뇨?
548
00:41:53,250 --> 00:41:56,125
폐점 시간인 9시에 음악이 꺼져요
549
00:41:56,208 --> 00:41:58,791
내부에 사람이 있으면
경보도 울리고요
550
00:41:59,458 --> 00:42:00,291
알겠어요
551
00:42:01,291 --> 00:42:04,708
조명과 음악이 안 꺼질
방법은 없을까요?
552
00:42:04,791 --> 00:42:07,958
없어요, 미국 본사에서
중앙 통제하거든요
553
00:42:08,041 --> 00:42:09,750
알겠습니다, 알아보죠
554
00:42:09,833 --> 00:42:12,500
휴대폰은 무음과
저전력 모드로 해둬요
555
00:42:12,583 --> 00:42:14,625
배터리를 잡아먹는 건 다 꺼요
556
00:42:14,708 --> 00:42:16,333
- 알았죠?
- 네
557
00:42:22,083 --> 00:42:25,250
키스, 조명과 음악이
9시에 자동으로 꺼집니다
558
00:42:25,333 --> 00:42:27,166
애플사에 연락해야 해요
559
00:42:43,625 --> 00:42:47,583
- 돈 준비됐어?
- 조명과 음악이 꺼질지도 몰라요
560
00:42:47,666 --> 00:42:51,833
지금이 폐점 시간이라
사람이 있으면 경보가 울린대요
561
00:42:52,833 --> 00:42:54,708
우리가 조작하는 게 아니에요
562
00:42:54,791 --> 00:42:57,750
자동 설정된 거라
완전히 정상이에요
563
00:42:58,625 --> 00:43:00,416
이리 와, 이리 오라고
564
00:43:06,083 --> 00:43:09,666
잘 들어, 이 건물을 날려버리겠어
565
00:43:09,750 --> 00:43:11,875
어디서 날 속이려 들어, 린
566
00:43:11,958 --> 00:43:13,833
구라 치지 마, 알았어?
567
00:43:14,916 --> 00:43:16,916
구라 아니에요, 날 믿어도 돼요
568
00:43:17,000 --> 00:43:18,375
아무 일도 없을 거예요
569
00:43:18,458 --> 00:43:21,291
우리가 계속 얘기하는 한
아무 일도 없어요
570
00:43:21,375 --> 00:43:23,458
- 이러지 마세요
- 절 믿죠?
571
00:43:23,541 --> 00:43:24,583
이러지 마세요
572
00:43:24,666 --> 00:43:26,541
후회할 일은 하지 말자고요
573
00:43:27,583 --> 00:43:31,458
미안한데
뭐가 9시에 꺼진다는 거예요?
574
00:43:32,291 --> 00:43:34,375
조명과 음악만 꺼져요
575
00:43:34,458 --> 00:43:37,541
통상적인 절차고
경보는 우리가 통제 못 해요
576
00:43:37,625 --> 00:43:39,000
전 아내가 있어요
577
00:43:40,250 --> 00:43:41,375
이러지 마십시오
578
00:43:41,458 --> 00:43:42,750
이러지 마세요
579
00:43:43,750 --> 00:43:45,833
부탁입니다, 이러지 마세요
580
00:43:47,750 --> 00:43:48,833
제발
581
00:43:59,750 --> 00:44:04,000
만일의 사태에 대비해
안전거리를 유지하라
582
00:44:06,291 --> 00:44:10,875
나랑 대화하고 진정해요
아무 일도 안 일어나요
583
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
거봐
584
00:44:39,291 --> 00:44:42,125
경보는 안 울렸어, 왜 구라 쳤지?
585
00:44:42,208 --> 00:44:44,000
아뇨, 저도 왜 경보가…
586
00:44:44,500 --> 00:44:45,333
안 꺼…
587
00:44:48,375 --> 00:44:51,041
빌어먹을, 키스
내 말은 무조건 사실이어야 해요
588
00:44:51,125 --> 00:44:53,041
잠시 기다리세요, 키스!
589
00:44:55,666 --> 00:44:57,791
애플사의 협조로
음악과 조명이 안 꺼졌어요
590
00:44:57,875 --> 00:45:00,416
매장 내부 영상도
우리 쪽에 송출한답니다
591
00:45:01,083 --> 00:45:04,125
- 좋아, 평면도는?
- 알아보는 중이랍니다
592
00:45:04,208 --> 00:45:06,666
미국 다른 지역에 있대요, 규정상
593
00:45:06,750 --> 00:45:10,541
몇 분에서 몇 시간 걸릴 거예요
저쪽도 애쓰고 있어요
594
00:45:10,625 --> 00:45:12,041
내부 영상이 들어왔습니다
595
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
전화해 볼래요?
596
00:45:27,416 --> 00:45:29,958
전화를 끊을 때
린을 불신하는 것 같아서
597
00:45:30,541 --> 00:45:32,000
다시 믿게 해야죠
598
00:45:55,000 --> 00:45:56,250
- 네?
- 저예요
599
00:45:56,916 --> 00:45:58,250
별일 없죠?
600
00:45:58,333 --> 00:45:59,708
별일 있어야 해?
601
00:46:00,333 --> 00:46:02,500
화나서 끊으셨길래
602
00:46:03,458 --> 00:46:05,458
당신이 구라 쳤잖아
마음에 안 들어
603
00:46:05,541 --> 00:46:09,916
이해는 하지만
저도 받은 정보를 전달한 거예요
604
00:46:10,000 --> 00:46:14,375
조명과 음악이 꺼지고
경보가 울린단 얘기를 들었어요
605
00:46:14,458 --> 00:46:17,125
그래서 알려드린 거예요
606
00:46:17,208 --> 00:46:18,833
혹시나 놀라실까 봐
607
00:46:18,916 --> 00:46:19,833
그래, 알았어
608
00:46:21,416 --> 00:46:22,708
내 돈 준비했어?
609
00:46:23,250 --> 00:46:26,833
말씀드릴 수 있는 건
최선을 다하고 있단 거예요
610
00:46:26,916 --> 00:46:29,666
비트코인으로 줘
비트코인이 뭔지는 알지?
611
00:46:30,250 --> 00:46:31,791
네, 당연히 알죠
612
00:46:33,125 --> 00:46:38,208
당신 호칭이 정리가 안 돼서
좀 불편하네요
613
00:46:38,291 --> 00:46:39,875
너무 정 없어 보여요
614
00:46:45,541 --> 00:46:48,333
더블 A, 더블 A라고 불러
615
00:46:48,416 --> 00:46:50,625
고마워요, 더블 E
멋진 별명이네요
616
00:46:50,708 --> 00:46:54,000
아니, 잠깐만, 아니야
E가 아니라 A야
617
00:46:54,083 --> 00:46:56,541
영어로 더블 A
618
00:46:56,625 --> 00:46:58,500
영어로 더블 A라고
619
00:46:58,583 --> 00:46:59,958
영어 하지, 린?
620
00:47:00,041 --> 00:47:02,250
- 그럼요, 할 줄 알죠
- 그럼 알겠네
621
00:47:02,333 --> 00:47:04,541
암스테르담에서
나고 자라긴 했지만요
622
00:47:04,625 --> 00:47:06,333
당신도 그런 거 같네요
623
00:47:06,416 --> 00:47:09,625
말투에 암스테르담 사투리가
살짝 배어 있어요
624
00:47:09,708 --> 00:47:13,458
내 얘기는 됐고
날 위해 뭘 할지나 얘기해
625
00:47:13,541 --> 00:47:17,708
당연히 그 얘기도 해야죠
이 상황의 출구를 찾아야 하니까
626
00:47:17,791 --> 00:47:18,625
더블 A
627
00:47:18,708 --> 00:47:19,583
그래?
628
00:47:21,041 --> 00:47:22,875
내가 여기서 벗어나고 싶다고
누가 그래?
629
00:47:24,250 --> 00:47:25,083
그건…
630
00:47:25,750 --> 00:47:29,833
뭔가 이루고 싶은 게 있어서
이럴 거라고 생각했는데요
631
00:47:29,916 --> 00:47:31,333
그렇게 간단한 일 같아?
632
00:47:31,958 --> 00:47:35,000
비트코인 200만과 자유 통행권
633
00:47:35,666 --> 00:47:36,666
그거면 됐어
634
00:47:36,750 --> 00:47:38,041
그러니까 그게 뭐죠?
635
00:47:39,208 --> 00:47:40,625
더블 A, 자유 통행권이요
636
00:47:40,708 --> 00:47:42,083
구체적으로 말해봐요
637
00:47:42,625 --> 00:47:46,583
빠른 차와 A10 고속도로까지
조건 없는 호위
638
00:47:47,166 --> 00:47:48,625
A10 고속도로요?
639
00:47:50,583 --> 00:47:51,875
그 후에는요?
640
00:47:51,958 --> 00:47:55,916
날 쫓지 않겠다고 맹세해 줘야겠지
641
00:47:56,416 --> 00:47:58,375
- 우린 도주할 거니까
- 우리요?
642
00:47:58,875 --> 00:48:00,208
나랑 저 친구
643
00:48:04,458 --> 00:48:05,375
당신 친구요?
644
00:48:06,166 --> 00:48:07,708
데리고 가고 싶어요?
645
00:48:07,791 --> 00:48:08,708
그러고 싶냐고?
646
00:48:09,250 --> 00:48:10,291
무조건 가야지
647
00:48:11,375 --> 00:48:14,833
내 안전이 보장되고
추격 안 당하면 풀어줄게
648
00:48:15,500 --> 00:48:16,333
있잖아요
649
00:48:17,708 --> 00:48:21,958
꽤 오랜 시간이 지났잖아요
시장하거나 목마를 텐데, 옆 분도
650
00:48:22,041 --> 00:48:24,750
이 친구한테 음료수랑 약을 먹였어
651
00:48:24,833 --> 00:48:26,291
반가운 소식이네요
652
00:48:26,875 --> 00:48:28,041
잘 돌봐주시네요
653
00:48:28,125 --> 00:48:29,833
무슨 약이었어요?
654
00:48:31,625 --> 00:48:32,625
형씨 약
655
00:48:33,250 --> 00:48:34,625
약 이름이 뭐야?
656
00:48:34,708 --> 00:48:36,625
리시노프릴, 심장약이에요
657
00:48:39,166 --> 00:48:40,083
그렇군요
658
00:48:40,583 --> 00:48:42,333
옆의 분을 잘 지켜보시는 거죠?
659
00:48:42,416 --> 00:48:43,458
환자잖아요
660
00:48:44,041 --> 00:48:45,666
당신이 지켜봐
661
00:48:46,333 --> 00:48:48,708
시킨 일이나 해
우린 곧 나갈 거니까
662
00:48:50,708 --> 00:48:53,250
이 친구 환자처럼 보이지도 않아
663
00:48:53,333 --> 00:48:56,666
심장이 아픈 거라
겉으론 티가 안 날 수 있죠
664
00:48:57,875 --> 00:49:00,125
그러니까 서둘러서 내 돈 준비해
665
00:49:00,916 --> 00:49:04,166
미적대다가
이 사람한테 뭔 일이 생기면
666
00:49:04,250 --> 00:49:05,666
당신 잘못이야, 친구
667
00:49:06,250 --> 00:49:09,208
내 잘못이라고요?
너무하네요, 친구
668
00:49:09,291 --> 00:49:12,958
총 들고 인질 잡은 건
내가 아니라 당신이잖아요
669
00:49:13,041 --> 00:49:15,250
그래, 맞는 말이네
670
00:49:17,208 --> 00:49:18,083
키스
671
00:49:21,833 --> 00:49:25,375
"직원과 고객이
위층 매점에 갇혀 있어요"
672
00:49:25,458 --> 00:49:26,833
"속보 기대해 주세요!"
673
00:49:27,666 --> 00:49:28,708
어디서 났어?
674
00:49:28,791 --> 00:49:30,583
매장 안에 있는 사람이겠죠
675
00:49:30,666 --> 00:49:33,000
여러 웹사이트와 SNS에 올라왔어요
676
00:49:33,083 --> 00:49:33,958
미친
677
00:49:34,916 --> 00:49:36,125
아버, 급한 일이야
678
00:49:36,791 --> 00:49:37,708
말씀하세요
679
00:49:37,791 --> 00:49:41,750
어떤 머저리가 건물 위층에
사람들이 있다고 포스팅했어
680
00:49:42,541 --> 00:49:43,583
젠장
681
00:49:43,666 --> 00:49:45,500
서둘러서 구출해야겠군요
682
00:49:46,541 --> 00:49:48,166
인질범이 포스트를 읽기라도 하면…
683
00:49:48,250 --> 00:49:51,666
그래, 제삿밥으로 쓸
인질 40명을 더 갖는 거지
684
00:49:51,750 --> 00:49:53,916
위험하더라도 바로 진입합니다
685
00:49:54,000 --> 00:49:56,041
그 포스트 꼭 내려야 합니다
686
00:49:56,125 --> 00:49:57,083
알았어
687
00:49:58,458 --> 00:50:00,208
인터넷 업체에 연락해
688
00:50:01,125 --> 00:50:02,875
왜 이렇게 더딜까요?
689
00:50:03,875 --> 00:50:05,500
- 밍휘스?
- 네
690
00:50:06,666 --> 00:50:09,416
매장 평면도를 확보하려는 중인데
691
00:50:09,500 --> 00:50:10,750
잘 안됐어요
692
00:50:11,250 --> 00:50:13,708
위층 사람들을 탈출시킬 겁니다
693
00:50:13,791 --> 00:50:16,000
위층에 닿을
가장 빠른 방법이 뭘까요?
694
00:50:16,708 --> 00:50:19,250
뒤쪽에 출구가 있어요
695
00:50:19,791 --> 00:50:21,833
옆 가게 부지와 바로 연결되니까
696
00:50:21,916 --> 00:50:23,875
뒤쪽으로 건너가면 돼요
697
00:50:24,666 --> 00:50:26,250
약도를 그려줄게요
698
00:50:26,333 --> 00:50:28,083
좋아요, 부탁합니다
699
00:50:28,166 --> 00:50:29,666
서둘러서 보내줘요
700
00:50:29,750 --> 00:50:31,125
네, 알겠어요
701
00:50:32,875 --> 00:50:34,125
뭐 해요?
702
00:50:41,500 --> 00:50:42,791
왔다
703
00:50:42,875 --> 00:50:44,291
다들 모여봐
704
00:50:44,375 --> 00:50:47,583
애플 매장 건물
뒤편을 통해 진입한다
705
00:50:47,666 --> 00:50:50,041
내부에 무장한 타깃 1인을
확인했으나
706
00:50:50,125 --> 00:50:52,000
더 있을진 미지수다
707
00:50:52,083 --> 00:50:54,375
위층에 40인의 시민이 갇혀 있다
708
00:50:54,458 --> 00:50:56,083
조용히 시민들을 구출한다
709
00:50:56,166 --> 00:50:58,166
그게 우리 임무다, 알았나?
710
00:50:58,250 --> 00:50:59,666
집중하자
711
00:50:59,750 --> 00:51:01,041
좋아, 가자
712
00:51:05,166 --> 00:51:07,125
린, 최대한 길게 대화를 끌어
713
00:51:08,500 --> 00:51:10,500
주목, 대테러팀이 진입한다
714
00:51:11,083 --> 00:51:12,958
선생님, 부탁인데 꼭…
715
00:51:14,750 --> 00:51:15,875
키스
716
00:51:15,958 --> 00:51:16,875
4번이요
717
00:51:21,625 --> 00:51:24,666
포스팅한 여자가
안 내린다고 완강하게 버텨요
718
00:51:24,750 --> 00:51:27,750
- 누군데?
- 무슨 인플루언서요
719
00:51:27,833 --> 00:51:29,125
'오피니언 리더'래요
720
00:51:29,208 --> 00:51:30,208
연결해
721
00:51:36,166 --> 00:51:39,500
네, 키스 반잔텐
암스테르담 경찰 총경입니다
722
00:51:39,583 --> 00:51:42,000
애플 매장 사람들에 관해
포스팅했나요?
723
00:51:42,541 --> 00:51:46,000
당신이 그 사람들을
위험에 빠뜨린 거 알아?
724
00:51:46,083 --> 00:51:47,041
이 철딱서니야
725
00:51:47,125 --> 00:51:48,666
똑똑히 들어
726
00:51:48,750 --> 00:51:53,833
10초 안에 안 내리면
내가 직접 체포 팀을 보내서
727
00:51:53,916 --> 00:51:57,333
네 대가리에 봉지 씌워
끌어낼 줄 알아!
728
00:51:58,333 --> 00:51:59,375
알아들어?
729
00:52:00,541 --> 00:52:01,625
그럼 어서 내려!
730
00:52:07,958 --> 00:52:09,083
궁금하네요
731
00:52:10,833 --> 00:52:14,250
오늘 무슨 일이 있었기에
그 자리까지 갔는지
732
00:52:21,041 --> 00:52:22,583
자, 전술 대형
733
00:52:24,291 --> 00:52:27,166
어제오늘만의 일로
이 자리에 온 게 아니야
734
00:52:28,250 --> 00:52:29,458
꽤 오래 겪었어
735
00:52:30,666 --> 00:52:34,125
너희가 끊임없이
강요하는 부당함 말이야
736
00:52:35,875 --> 00:52:36,708
좋아
737
00:52:37,541 --> 00:52:38,666
너희 모두
738
00:52:40,000 --> 00:52:41,791
그 악명 높은 삼각 지대
739
00:52:41,875 --> 00:52:43,000
야간 투시경
740
00:52:43,541 --> 00:52:45,875
검찰, 경찰, 법치주의
741
00:52:45,958 --> 00:52:47,625
너희 모두가 날 학대했고
742
00:52:48,458 --> 00:52:50,166
내게 수갑을 채웠고
743
00:52:50,250 --> 00:52:52,125
날 감방 바닥에 처넣었어
744
00:52:52,208 --> 00:52:53,958
난 부당한 취급을 당했다고
745
00:52:55,083 --> 00:52:56,708
언젠가는 그것도 끝이야
746
00:52:58,750 --> 00:53:00,375
오늘이 그날이지
747
00:53:00,875 --> 00:53:03,208
그래서 보상금을 요구한 거야
748
00:53:04,125 --> 00:53:05,125
돈이 필요해
749
00:53:05,875 --> 00:53:07,000
도주 자금
750
00:53:07,083 --> 00:53:09,583
여기선 아무도 내 말을 안 듣거든
751
00:53:09,666 --> 00:53:11,208
버러지 취급만 하지
752
00:53:14,875 --> 00:53:16,875
하지만 난 중요한 존재야, 알아?
753
00:53:17,458 --> 00:53:18,916
- 두고 봐
- 이해해요
754
00:53:20,208 --> 00:53:22,583
당신을 위해
애쓰고 있어요, 날 믿죠?
755
00:53:22,666 --> 00:53:24,500
넌 뾰족한 수가 없잖아, 어?
756
00:53:24,583 --> 00:53:26,291
날 걱정하는 척하는 거야?
757
00:53:27,208 --> 00:53:32,541
이게 끝나면 너는 애인이든
자식이든, 돌아갈 사람이 있겠지
758
00:53:35,208 --> 00:53:37,375
난 당신이 무사히 나왔으면 해요
759
00:53:37,458 --> 00:53:41,208
당신을 아끼는 사람이
많을 거 아니에요
760
00:53:41,291 --> 00:53:43,000
당신이 무사하길 바랄 테고요
761
00:53:43,583 --> 00:53:44,916
제게는 그게 중요해요
762
00:53:45,875 --> 00:53:47,958
당신이 무사히 밖으로 나오는 거
763
00:53:48,041 --> 00:53:49,125
더블 A
764
00:53:51,375 --> 00:53:52,541
아마르라고 불러
765
00:53:57,541 --> 00:53:58,583
그럴게요
766
00:54:00,000 --> 00:54:00,916
아마르
767
00:54:01,000 --> 00:54:02,375
"아마르"
768
00:54:02,458 --> 00:54:03,375
고마워요
769
00:54:04,500 --> 00:54:06,708
말했듯이 난 당신을 위해 있어요
770
00:54:07,416 --> 00:54:09,291
당신 옆에 있는
771
00:54:09,375 --> 00:54:10,916
신사분도 걱정되네요
772
00:54:11,666 --> 00:54:14,333
그저 물건 하나 사러
매장에 왔을 뿐
773
00:54:14,416 --> 00:54:16,041
이 일과는 무관한 분이잖아요
774
00:54:16,541 --> 00:54:18,958
엄청 겁에 질렸을 거예요
안 그래요?
775
00:54:20,250 --> 00:54:21,375
뭔 수작이야?
776
00:54:22,000 --> 00:54:23,708
수작 아니에요
777
00:54:25,958 --> 00:54:28,875
그분 상태가 어떤지 궁금해서요
778
00:54:31,583 --> 00:54:33,875
아마르 아자르? A-J-A-R?
779
00:54:33,958 --> 00:54:35,166
이름이 아마르야
780
00:54:35,250 --> 00:54:38,083
운전사, 그래, 맞네
매장 앞 밴
781
00:54:38,166 --> 00:54:41,125
생년월일은? 95년 4월 21일
782
00:54:42,291 --> 00:54:44,833
선생님, 제 동료를
바꿔드릴게요, 잠시만요
783
00:54:44,916 --> 00:54:46,291
받아 줘, 5번이야
784
00:54:46,375 --> 00:54:47,708
해리, 큰 화면에 띄워
785
00:54:49,500 --> 00:54:53,375
아마르 아자르
암스테르담 태생, 시리아 계통
786
00:54:53,458 --> 00:54:56,083
잡범, 어릴 때 시리아로 돌아갔고
787
00:54:56,166 --> 00:54:57,958
정신병력이 있어요
788
00:54:58,500 --> 00:54:59,500
저자예요
789
00:54:59,583 --> 00:55:01,125
여기를 보고 있지?
790
00:55:02,541 --> 00:55:03,750
네
791
00:55:04,833 --> 00:55:07,166
아마르, 당신이 보여요
792
00:55:08,916 --> 00:55:10,125
당신이 보여요
793
00:55:10,208 --> 00:55:13,916
그럼 돈을 안 주면
저 친구가 어떻게 될지도 보이겠네
794
00:55:15,041 --> 00:55:18,458
저분을 잘 돌보셔서
솔직히 놀랐어요
795
00:55:19,958 --> 00:55:20,875
멋져요
796
00:55:23,208 --> 00:55:24,333
정말 잘하고 계세요
797
00:55:26,291 --> 00:55:27,791
담배까지 줬잖아요
798
00:55:28,583 --> 00:55:30,833
당황하지 말라고 준 거죠?
799
00:55:30,916 --> 00:55:32,916
그래, 뭐…
800
00:55:35,000 --> 00:55:36,083
저 친구는 그냥…
801
00:55:36,166 --> 00:55:37,666
그냥 사람이죠
802
00:55:38,166 --> 00:55:39,291
그 말 하려던 거죠?
803
00:55:41,291 --> 00:55:43,333
그래, 그거야
804
00:55:44,041 --> 00:55:45,458
- 정확해
- 정확하죠
805
00:55:45,541 --> 00:55:47,833
그분도 당신이나 나처럼
사람일 뿐이에요
806
00:55:48,416 --> 00:55:49,333
문 여십시오
807
00:55:52,208 --> 00:55:54,041
- 좋아, 접촉했다
- 계속 가
808
00:55:54,125 --> 00:55:55,708
손을 머리에 올려요
809
00:55:55,791 --> 00:55:57,083
머리에 손
810
00:56:01,791 --> 00:56:03,958
더블 제로, 여긴 이상 무
811
00:56:04,041 --> 00:56:06,458
타깃은 없고
시민들뿐이다, 곧 대피 시작
812
00:56:09,500 --> 00:56:11,833
- 이리로 와요
- 계속 가요
813
00:56:13,166 --> 00:56:15,416
- 움직여요
- 계속 가요, 이상 무
814
00:56:23,416 --> 00:56:25,166
이제 그만 떠들래, 린
815
00:56:44,583 --> 00:56:47,166
여자가 말이 많아
머리가 아플 지경이야
816
00:56:57,291 --> 00:56:58,458
- 밍휘스?
- 네?
817
00:56:59,916 --> 00:57:03,125
모두 무사해요
매점 인원을 전원 구출했어요
818
00:57:03,208 --> 00:57:05,791
당신 정보가 도움이 컸어요
고맙습니다
819
00:57:05,875 --> 00:57:07,625
당신들을 위해서도
애쓰는 거 알죠?
820
00:57:07,708 --> 00:57:09,541
네, 마르크
821
00:57:10,583 --> 00:57:11,708
얼마나 걸릴까요?
822
00:57:11,791 --> 00:57:14,291
최선을 다하고 있어요, 진짜로요
823
00:57:17,791 --> 00:57:19,333
아직 알아보는 중이래요
824
00:57:28,166 --> 00:57:29,208
잘했어, 팀
825
00:57:30,250 --> 00:57:34,541
집합시켜, 커피도 있고
피자도 100판이나 시켰어
826
00:57:35,750 --> 00:57:38,166
- 협상은요?
- 예측이 안 되는 인간이야
827
00:57:39,166 --> 00:57:40,333
좀 걸릴 거야
828
00:57:43,166 --> 00:57:45,375
걱정 마
튤립 정원엔 이미 연락했어
829
00:57:46,041 --> 00:57:48,916
자, 좀 쉬어, 피자가 금방 와
830
00:57:58,583 --> 00:57:59,666
형씨 거야?
831
00:58:02,000 --> 00:58:03,416
아내 전화예요
832
00:58:25,208 --> 00:58:26,791
통화할래?
833
00:59:25,458 --> 00:59:27,083
이소룡처럼 굴 생각 마
834
01:00:13,291 --> 01:00:16,916
있잖아요
아내가 집을 사자고 하네요
835
01:00:17,625 --> 01:00:19,583
그럴 여력이 도저히 안 돼서…
836
01:00:21,041 --> 01:00:22,375
여기에 일하러 왔어요
837
01:00:23,791 --> 01:00:25,000
두 달 정도로
838
01:00:26,625 --> 01:00:27,875
그렇게 돈을 벌죠
839
01:00:29,375 --> 01:00:30,625
그걸로는 부족하지만
840
01:00:31,250 --> 01:00:32,541
아내를 사랑하니까
841
01:00:34,541 --> 01:00:36,625
아내가 그 집이 사고 싶다면
842
01:00:38,958 --> 01:00:40,833
나도 최선을 다해야죠
843
01:00:41,666 --> 01:00:43,666
아내와 우리를 위해서
844
01:00:47,250 --> 01:00:49,041
아내는 지금 엄청 걱정할 거예요
845
01:00:53,041 --> 01:00:55,458
당신을 걱정하는 사람이
있지 않아요?
846
01:00:58,125 --> 01:01:00,083
난 걱정할 가치도 없어
847
01:01:02,875 --> 01:01:04,333
자업자득이야
848
01:01:09,833 --> 01:01:11,500
저도 총을 구할 수 있어요
849
01:01:13,000 --> 01:01:15,208
가게에 가서
인질극을 벌일 수 있죠
850
01:01:15,291 --> 01:01:18,583
하지만 늘 애먼 인질이 잡혀요
꼭 그래요
851
01:01:20,125 --> 01:01:23,916
협박받거나 죽임을 당해선
안 되는 사람
852
01:01:24,000 --> 01:01:27,166
나도 말도 안 되는 취급을 받았어
853
01:01:27,250 --> 01:01:30,041
십분 이해해요, 그 기분 알거든요
854
01:01:31,291 --> 01:01:33,041
오물 취급 받는 기분
855
01:01:33,125 --> 01:01:34,125
정부 말이에요
856
01:01:34,208 --> 01:01:36,583
정부가 내라는 돈은 다 내죠
857
01:01:36,666 --> 01:01:40,041
그런데도 다른 세금으로
또 물고 늘어져요
858
01:01:40,125 --> 01:01:41,958
결국 우린 빈털터리가 되죠
859
01:01:42,041 --> 01:01:43,208
저도 알아요
860
01:01:45,333 --> 01:01:46,333
여기서…
861
01:01:48,500 --> 01:01:49,958
여기서 난 아무것도 아니야
862
01:01:50,916 --> 01:01:53,166
하지만 딴 데서 그 돈이면 나는…
863
01:01:54,666 --> 01:01:56,208
왕처럼 살 수 있어
864
01:01:56,291 --> 01:01:59,708
나 같은 처지의
사람들을 도울 거야
865
01:01:59,791 --> 01:02:02,708
로빈 후드 왕같이 되는 거지
866
01:02:03,291 --> 01:02:04,750
로빈 후드 알지?
867
01:02:05,791 --> 01:02:07,958
돈이 행복을 살 수 있는지 봐야지
868
01:02:15,000 --> 01:02:18,666
매우 안됐지만
당신은 절대로 성공 못 해요
869
01:02:21,250 --> 01:02:22,458
총살당할 수 있어요
870
01:02:24,125 --> 01:02:26,625
하필 골라도 이런 곳을 고르다니
871
01:02:29,041 --> 01:02:30,166
난 두렵지 않아
872
01:02:31,583 --> 01:02:32,666
형씨가 있잖아
873
01:02:33,250 --> 01:02:34,375
그래요, 내가 있죠
874
01:02:37,416 --> 01:02:39,291
경찰이 돈을 안 준다고 칩시다
875
01:02:41,541 --> 01:02:43,666
날 죽이고 그다음에는요?
876
01:02:44,875 --> 01:02:46,083
그럼 경찰이 이기는 거지
877
01:02:47,583 --> 01:02:48,666
그리고 경찰이 지는 거고
878
01:03:13,083 --> 01:03:14,458
커피 마실래?
879
01:03:15,833 --> 01:03:16,750
좋죠
880
01:03:28,708 --> 01:03:30,083
밍휘스?
881
01:03:30,166 --> 01:03:33,791
인질범이 그쪽으로 천천히 갑니다
소리 내지 마세요
882
01:03:45,916 --> 01:03:49,208
놈이 와요
들어오면 이거로 내리쳐요
883
01:03:50,875 --> 01:03:52,458
어디가 제일 아파요?
884
01:03:54,000 --> 01:03:54,875
심장이요
885
01:04:17,125 --> 01:04:18,583
엄마
886
01:04:19,666 --> 01:04:21,458
- 마르크
- 네?
887
01:04:21,541 --> 01:04:23,125
소프가 아파요
888
01:04:23,208 --> 01:04:24,333
무슨 말이에요?
889
01:04:24,958 --> 01:04:26,166
계속 기절해요
890
01:04:27,916 --> 01:04:29,625
가슴을 문지르고요
891
01:04:33,666 --> 01:04:37,291
키스, 아버, 창고 안 여성분에게
심장마비가 온 거 같아요
892
01:04:37,375 --> 01:04:39,416
심각한 문제가 될 수 있습니다
893
01:04:40,041 --> 01:04:40,916
린?
894
01:04:41,416 --> 01:04:43,791
- 전화해서 계속 말 걸어
- 네
895
01:04:44,666 --> 01:04:47,583
이봐요, 여기로 의사 빨리 불러요
896
01:04:47,666 --> 01:04:48,833
- 알겠습니다
- 네
897
01:04:58,500 --> 01:05:00,958
안녕, 린, 커피 좀 마시려고
898
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
좋네요
899
01:05:03,958 --> 01:05:05,083
기분은 좀 어때요?
900
01:05:09,041 --> 01:05:11,083
- 마르크?
- 얘기해요
901
01:05:11,166 --> 01:05:12,791
키스와 얘기했는데
902
01:05:12,875 --> 01:05:14,208
심장마비라면
903
01:05:14,291 --> 01:05:15,500
총력으로 진압합니다
904
01:05:16,083 --> 01:05:19,083
다만 100% 확실해야 해요
극도로 위험하니까
905
01:05:19,166 --> 01:05:20,458
알겠어요
906
01:05:23,500 --> 01:05:24,875
- 안녕하세요
- 안녕하세요
907
01:05:24,958 --> 01:05:27,250
- 진단해 주세요
- 네
908
01:05:28,416 --> 01:05:31,083
밍휘스, 의사를 모셨어요
909
01:05:31,166 --> 01:05:33,833
밍휘스, 환자분이
의식이 있나요, 없나요?
910
01:05:33,916 --> 01:05:34,833
의식 있어요
911
01:05:35,791 --> 01:05:37,125
통증이 퍼지나요?
912
01:05:37,208 --> 01:05:39,416
- 통증이 퍼져요?
- 아뇨
913
01:05:41,041 --> 01:05:42,208
아뇨
914
01:05:43,083 --> 01:05:44,625
좀 골치 아픈 놈이야
915
01:05:45,166 --> 01:05:47,291
마누라한테로 가고 싶어 안달 났어
916
01:05:48,083 --> 01:05:49,250
걱정되나 봐
917
01:05:49,750 --> 01:05:51,625
네, 왜 아니겠어요?
918
01:05:52,458 --> 01:05:54,750
그래, 너도 걱정해야겠지
919
01:05:54,833 --> 01:05:58,333
저 친구 마누라한테 연락해서
남편은 안 올 거라고 전해
920
01:05:58,416 --> 01:06:00,083
그렇게 넘겨짚지는 말죠
921
01:06:00,958 --> 01:06:02,375
우리 계속 얘기나 나눠요
922
01:06:03,416 --> 01:06:05,208
땀 흘려요? 입술이 파란가요?
923
01:06:07,333 --> 01:06:10,250
땀은 나는데 입술이 파랗진 않아요
924
01:06:11,000 --> 01:06:12,458
심박동이 느껴지나요?
925
01:06:14,125 --> 01:06:15,625
제 시계에 심박계가 있어요
926
01:06:15,708 --> 01:06:17,958
- 재볼게요
- 그래요
927
01:06:18,541 --> 01:06:20,166
무슨 얘기가 하고 싶은데?
928
01:06:20,708 --> 01:06:23,333
음, 거액을 요구하셨잖아요
929
01:06:24,041 --> 01:06:25,125
딱 특정한 숫자로
930
01:06:25,875 --> 01:06:27,458
그 돈으로 뭘 하려고요?
931
01:06:27,541 --> 01:06:28,500
왜?
932
01:06:29,333 --> 01:06:30,291
네 몫도 떼줘?
933
01:06:31,166 --> 01:06:32,000
아뇨
934
01:06:32,791 --> 01:06:34,875
고마워요, 그냥 궁금해서요
935
01:06:45,916 --> 01:06:47,875
난 문제가 너무 많아
936
01:06:47,958 --> 01:06:49,000
더는 못 견디겠어
937
01:06:50,458 --> 01:06:52,625
- 더는 괴롭기 싫어
- 이해합니다
938
01:06:54,958 --> 01:06:58,458
언젠가 그 점에 대해
얘기해 보는 건 어때요?
939
01:06:58,541 --> 01:07:01,291
전문가가 도와줄 거예요
940
01:07:01,375 --> 01:07:04,375
상담받는 건 이젠 안 해, 끝이야
941
01:07:04,458 --> 01:07:07,958
얼굴이 파래질 때까지
사회복지사와 얘기했는데
942
01:07:08,041 --> 01:07:10,625
그냥 고개만 끄덕이며 웃더군
943
01:07:11,291 --> 01:07:14,083
날 막다른 구석으로 몰기만 해
944
01:07:14,166 --> 01:07:16,041
사람을 더 처참하게 만들지
945
01:07:18,791 --> 01:07:19,708
어디 보자
946
01:07:20,458 --> 01:07:21,916
네, 됐어요
947
01:07:22,000 --> 01:07:22,875
네
948
01:07:23,958 --> 01:07:25,708
"측정 중…"
949
01:07:27,250 --> 01:07:28,083
아마르
950
01:07:28,791 --> 01:07:29,791
생각해 봐요
951
01:07:31,291 --> 01:07:35,291
거기서 그냥 나온다고 쳐요
952
01:07:35,375 --> 01:07:38,291
아주 조용하고 침착하게
953
01:07:39,208 --> 01:07:43,666
뭐, 거기서
큰일이 있었던 것도 아니잖아요
954
01:07:43,750 --> 01:07:45,625
자수하라고?
955
01:07:46,916 --> 01:07:48,208
밖으로 나오라고?
956
01:07:57,541 --> 01:07:59,208
그럴 일은 없어
957
01:07:59,291 --> 01:08:00,208
왜요?
958
01:08:02,750 --> 01:08:05,291
난 시작하면 끝을 보거든
959
01:08:05,791 --> 01:08:07,875
돌이킬 수 없는 다리를 건넜어
960
01:08:07,958 --> 01:08:09,375
심박동수는 일정한가요?
961
01:08:09,458 --> 01:08:10,916
"측정 중…
심박동수 117BPM"
962
01:08:11,000 --> 01:08:13,083
네, 일정해요
963
01:08:13,708 --> 01:08:14,958
좋아요, 밍휘스, 잘 들어요
964
01:08:15,458 --> 01:08:18,166
불안 장애예요, 공황 발작
965
01:08:18,250 --> 01:08:20,041
걱정할 거는 없어요
966
01:08:20,125 --> 01:08:22,332
심장 문제가 아니래요, 알았죠?
967
01:08:22,957 --> 01:08:24,375
- 미안해요
- 아니에요
968
01:08:24,957 --> 01:08:26,082
엄마가 뭐가 미안해?
969
01:08:26,166 --> 01:08:29,000
아버, 원격 진단 결과
970
01:08:29,082 --> 01:08:31,332
심장마비는 아니래요
971
01:08:31,916 --> 01:08:34,207
반복합니다, 심장마비가 아니에요
972
01:08:34,291 --> 01:08:35,457
경계 태세 해제
973
01:08:44,375 --> 01:08:46,000
이 망할 쌍년!
974
01:08:48,500 --> 01:08:49,750
뭐야?
975
01:08:49,832 --> 01:08:50,875
썅, 제 실수예요
976
01:08:52,041 --> 01:08:53,166
다들 레이저 꺼
977
01:08:53,250 --> 01:08:54,916
날 벌집으로 만들려고 했어?
978
01:08:55,500 --> 01:08:57,250
일어나, 내가 다 봤어
979
01:08:57,332 --> 01:08:58,500
아마르?
980
01:08:58,582 --> 01:09:01,332
내가 바보인 줄 알아?
녹색 점 다 봤어
981
01:09:01,416 --> 01:09:03,082
네? 무슨 일이에요?
982
01:09:07,082 --> 01:09:07,916
내가 진짜로
983
01:09:08,000 --> 01:09:10,582
이 새끼한테
있는 총알 다 박을 거야, 알아?
984
01:09:10,666 --> 01:09:12,041
잘 들어요, 아마르
985
01:09:12,125 --> 01:09:16,875
당신은 만반의 준비를 하고
무기랑 폭탄, 인질까지 있어요
986
01:09:16,957 --> 01:09:22,500
그런데 경찰이 모퉁이에 서서
영혼 없이 교통정리나 할까요?
987
01:09:22,582 --> 01:09:23,707
정신 차려요!
988
01:09:23,791 --> 01:09:26,416
당연히 다들 밖에 있죠
네, 레이저도 있어요
989
01:09:26,500 --> 01:09:29,916
근데 나랑 계속 얘기하면
아무 일도 안 일어나요
990
01:09:30,000 --> 01:09:31,041
약속할게요
991
01:09:31,541 --> 01:09:33,416
좆 까, 린, 좆 까!
992
01:09:33,500 --> 01:09:36,582
남자 협상가로 바꿔줘
딱 할 말만 하게
993
01:09:37,832 --> 01:09:39,666
다음에는 남자가 전화해!
994
01:09:52,332 --> 01:09:53,500
또 이렇게 출동했군
995
01:09:56,583 --> 01:09:59,666
"여보
우린 당신을 생각해"
996
01:10:05,416 --> 01:10:06,916
선배 일이 뭔지 부인도 알아요?
997
01:10:07,000 --> 01:10:08,208
당연히 알지
998
01:10:09,208 --> 01:10:10,958
뉴스에 다 나왔잖아
999
01:10:11,041 --> 01:10:14,166
저 매장 친구가
이틀 밤만 기다렸어도…
1000
01:10:14,875 --> 01:10:18,375
- 이 고생은 안 하는데
- 다른 일이 터졌겠죠
1001
01:10:19,625 --> 01:10:21,541
늘 이렇게 정신없죠?
1002
01:10:22,791 --> 01:10:25,333
세상이 점점
미쳐 돌아가는 거 같아요
1003
01:10:25,916 --> 01:10:27,791
면접에선 그런 말 안 해주지?
1004
01:10:28,958 --> 01:10:33,666
범인들하고만 싸우는 게 아니라
내 가족과도 싸워야 해
1005
01:10:33,750 --> 01:10:37,625
네, 얼마 전 그 싸움에서
전 장렬하게 전사했죠
1006
01:10:39,166 --> 01:10:40,333
장렬하게까지?
1007
01:10:42,500 --> 01:10:43,416
그래서 어때?
1008
01:10:44,000 --> 01:10:45,500
첫 달은 신났었죠
1009
01:10:47,291 --> 01:10:49,958
놀러 다니고, 파티에, 여자들
1010
01:10:51,791 --> 01:10:53,000
근데 좀 있으니까
1011
01:10:54,416 --> 01:10:56,125
사람이 그립더라고요
1012
01:10:59,000 --> 01:11:00,416
늘 곁에 있어 주는 사람
1013
01:11:03,000 --> 01:11:05,250
일상을 공유할 사람
1014
01:11:12,291 --> 01:11:13,250
어찌 됐든
1015
01:11:14,083 --> 01:11:15,291
우린 여기 있네요
1016
01:11:16,458 --> 01:11:19,375
저야 이보다 좋은 곳이 없지만
선배는…
1017
01:11:22,875 --> 01:11:24,041
식구들 잘 챙겨요
1018
01:11:30,583 --> 01:11:31,833
고마워
1019
01:11:33,250 --> 01:11:35,291
맛있겠다, 고마워
1020
01:11:38,083 --> 01:11:39,083
여기요
1021
01:11:42,458 --> 01:11:46,041
- 그건 현명하지 못해요
- 위험 부담이 너무 커요
1022
01:12:04,208 --> 01:12:05,708
- 린
- 내게 맡겨요, 빌코
1023
01:12:07,000 --> 01:12:08,166
거의 넘어왔어요
1024
01:12:08,250 --> 01:12:10,041
아마르도 그걸 알아요
1025
01:12:11,125 --> 01:12:13,583
그래서 린을 거부하는 걸 거예요
1026
01:12:13,666 --> 01:12:14,750
한 시간만 줘요
1027
01:12:15,375 --> 01:12:16,916
그 안에 저기서 나올 거예요
1028
01:12:17,666 --> 01:12:19,250
너무 위험해요, 린
1029
01:12:19,958 --> 01:12:22,250
내 말을 듣는 동안엔
인질을 안 쏠 거예요
1030
01:12:22,833 --> 01:12:25,000
- 나보고 '친구'랬어요
- 남자를 찾잖아요
1031
01:12:29,250 --> 01:12:30,166
어떻게 생각해요?
1032
01:12:31,208 --> 01:12:33,416
확실히 린한테 가능성이 있어요
1033
01:12:34,208 --> 01:12:35,958
인질 문제도 잘 대응했고요
1034
01:12:36,625 --> 01:12:37,666
인질범 마음을 열었죠
1035
01:12:38,208 --> 01:12:40,458
저자는 미치기도 했고
정상이기도 해요
1036
01:12:40,541 --> 01:12:42,541
도무지 종잡을 수 없어요
1037
01:12:42,625 --> 01:12:45,333
- 그래서 위험해요
- 맞아요
1038
01:12:46,333 --> 01:12:49,291
알아요, 분명 사연이 있겠죠
1039
01:12:49,375 --> 01:12:52,208
정신과 치료를 받을 사람이지만
지금은 우리가 상대해야 해요
1040
01:12:52,791 --> 01:12:54,250
도움이 필요한 사람이라고요
1041
01:12:54,333 --> 01:12:56,333
그게 우리 협상가가 할 일이고요
1042
01:12:58,458 --> 01:12:59,875
한 시간만 줘요
1043
01:13:04,333 --> 01:13:05,291
30분만이라도
1044
01:13:07,375 --> 01:13:09,041
린, 위험을 감수할 순 없어요
1045
01:13:09,875 --> 01:13:11,083
알잖아요
1046
01:13:11,791 --> 01:13:14,625
말로 표현 안 한 게 뭘까요?
뭘 대비하는 거죠?
1047
01:13:16,250 --> 01:13:17,666
자기 죽음이요
1048
01:13:37,666 --> 01:13:38,500
네?
1049
01:13:39,916 --> 01:13:42,375
아마르, 전 빌코예요
저도 경찰입니다
1050
01:13:42,458 --> 01:13:45,250
린의 동료예요
아까 통화하셨던 여자분이요
1051
01:13:45,875 --> 01:13:47,916
남자 협상가를 요청하셨다고요?
1052
01:13:48,458 --> 01:13:50,666
남자 맞아? 확실해?
1053
01:13:51,208 --> 01:13:52,666
네, 남자 맞아요
1054
01:13:52,750 --> 01:13:54,625
남자는 답을 내놓지
1055
01:13:55,750 --> 01:13:58,166
그래서?
내가 요구한 거 언제 나와?
1056
01:13:58,250 --> 01:14:02,000
최선을 다하고 있는데
그런 돈은 시간이 걸리잖아요
1057
01:14:02,083 --> 01:14:04,833
어디에선가
200만을 찾아야 하니까요
1058
01:14:04,916 --> 01:14:07,458
재무팀에서 애쓰고 있어요
1059
01:14:07,541 --> 01:14:09,916
진짜 답을 안 주면
진짜 남자가 아니지
1060
01:14:11,166 --> 01:14:12,125
그러면…
1061
01:14:12,791 --> 01:14:15,333
안 될 거 같으면 그냥 말해
1062
01:14:15,416 --> 01:14:17,500
다만 그 대가를 치러야 할 거야
1063
01:14:19,125 --> 01:14:20,166
남자답게
1064
01:14:22,541 --> 01:14:23,625
이거 보이지?
1065
01:14:26,666 --> 01:14:28,416
내가 안 진지한 거 같아?
1066
01:14:28,500 --> 01:14:31,375
뭘 이루기 싶은지 묻고
진지하게 여긴다고 말해요
1067
01:14:32,916 --> 01:14:36,541
당연히 진지하게 여기죠
뭘 이루고 싶은데요?
1068
01:14:36,625 --> 01:14:39,583
내가 가야 한다면
얌전히 가진 않아
1069
01:14:40,458 --> 01:14:41,916
'그걸 원해요?'
1070
01:14:42,458 --> 01:14:44,875
그걸 원해요? 나가는 거?
1071
01:14:46,166 --> 01:14:47,208
왜냐하면…
1072
01:14:47,958 --> 01:14:49,666
그러면 우린 돈을 안 구해도 되죠
1073
01:14:50,208 --> 01:14:51,333
시간 낭비도 안 하고
1074
01:14:51,416 --> 01:14:55,250
시간 낭비는 안 하겠지
진작 끝났어야 할 일이잖아
1075
01:14:55,333 --> 01:14:56,791
그러니 날 쏘라고 해
1076
01:14:57,291 --> 01:14:59,375
그깟 총알 따위가
날 막을 줄 알아?
1077
01:15:04,000 --> 01:15:07,416
내가 마음 먹으면
밖에 있는 네 동료들은 다 날아가
1078
01:15:07,500 --> 01:15:11,916
그래도 넌 밤에 잠만 잘 자겠지
린도 그렇고 다들 잠만 잘 거야
1079
01:15:12,000 --> 01:15:12,958
에라, 씨발
1080
01:15:13,458 --> 01:15:14,541
카운트다운을 해볼까?
1081
01:15:15,041 --> 01:15:17,416
10, 9, 8…
1082
01:15:17,500 --> 01:15:20,833
현실적인 얘기로 돌려요
무슨 차를 원하는지 물어요
1083
01:15:21,958 --> 01:15:22,791
5…
1084
01:15:22,875 --> 01:15:25,250
아마르, 우린 진짜 애쓰고 있어요
1085
01:15:25,333 --> 01:15:27,583
도주용 차를 원하죠?
어떤 차를 준비할까요?
1086
01:15:27,666 --> 01:15:28,541
1
1087
01:15:34,041 --> 01:15:35,166
리무진
1088
01:15:38,541 --> 01:15:40,000
리무진이요?
1089
01:15:40,750 --> 01:15:42,333
도주용 차로 리무진이요?
1090
01:15:42,833 --> 01:15:44,875
들었잖아, 검은색 허머 리무진
1091
01:15:44,958 --> 01:15:46,583
너희가 물었으니까 답한 거야
1092
01:15:46,666 --> 01:15:47,500
"색은?"
1093
01:15:47,583 --> 01:15:48,833
시키는 대로 해
1094
01:15:49,666 --> 01:15:51,041
분홍색은 싫어요?
1095
01:15:52,666 --> 01:15:53,583
싫어
1096
01:15:54,291 --> 01:15:55,875
생각을 안 해본 건 아닌데
1097
01:15:56,833 --> 01:15:58,041
그냥 검은색으로 해
1098
01:15:59,041 --> 01:16:01,583
알겠어요, 아마르, 그럴게요
1099
01:16:07,041 --> 01:16:09,458
리무진이라니, 그것도 진심으로?
1100
01:16:11,000 --> 01:16:12,083
전화 끊지 마요
1101
01:16:20,750 --> 01:16:21,625
리무진이요?
1102
01:16:22,958 --> 01:16:24,750
갈 때 가더라도 뽀대는 나야지
1103
01:16:31,416 --> 01:16:33,125
물 좀 달라고 하세요
1104
01:16:38,208 --> 01:16:39,458
물 좀 달라고 해요
1105
01:16:40,041 --> 01:16:41,166
레드불 있어
1106
01:16:41,666 --> 01:16:44,208
안 돼요, 심장에 안 좋아요
1107
01:16:45,750 --> 01:16:47,375
경찰은 당신 말대로 하잖아요
1108
01:16:48,583 --> 01:16:49,833
당신이 주도권자니까
1109
01:16:51,250 --> 01:16:53,041
물 좀 달라고 해요
1110
01:16:55,916 --> 01:17:01,083
어떻게 물 말고 망할 리무진을
달라고 하냐, 등신 새끼!
1111
01:17:01,791 --> 01:17:03,208
등신 새끼!
1112
01:17:05,333 --> 01:17:07,791
빌어먹을 물 좀 달라고 해요
1113
01:17:09,166 --> 01:17:10,333
싫으면 날 쏘든가
1114
01:17:16,916 --> 01:17:20,291
물 좀 갖다줘, 몇 병이면 돼
1115
01:17:20,375 --> 01:17:22,041
알겠어요, 아마르
1116
01:17:24,291 --> 01:17:25,291
고마워요
1117
01:17:26,833 --> 01:17:28,666
당신 말을 따를 줄 알았어요
1118
01:17:29,791 --> 01:17:33,333
닥쳐라, 대가리에 구멍 내기 전에
1119
01:18:12,791 --> 01:18:13,833
뭐 없어요?
1120
01:18:29,166 --> 01:18:30,708
- 네?
- 아마르
1121
01:18:32,041 --> 01:18:33,708
생수가 문 앞에 있어요
1122
01:18:37,250 --> 01:18:38,875
요청한 대로예요
1123
01:18:42,166 --> 01:18:43,375
여러 병이에요
1124
01:18:45,458 --> 01:18:47,083
로봇이 떠납니다
1125
01:18:49,125 --> 01:18:50,833
경찰은 멀찍이 있어요
1126
01:18:57,208 --> 01:18:58,416
듣고 있어요?
1127
01:19:02,041 --> 01:19:03,625
물을 가지러 간다
1128
01:19:03,708 --> 01:19:06,083
허튼짓하면 다 터뜨려 버릴 거야
1129
01:19:07,791 --> 01:19:09,958
계속 나랑 말하면 별일 없어요
1130
01:19:20,708 --> 01:19:21,833
돌아
1131
01:19:22,958 --> 01:19:23,791
어서
1132
01:19:24,333 --> 01:19:25,166
돌아서
1133
01:19:33,083 --> 01:19:34,125
일어나
1134
01:19:41,291 --> 01:19:42,458
가
1135
01:20:08,250 --> 01:20:09,333
동작 그만
1136
01:20:24,458 --> 01:20:25,916
상황실, 정문을 주시하고 있다
1137
01:20:27,375 --> 01:20:30,041
물러서겠다, 저격 시야는 확보했다
1138
01:20:30,708 --> 01:20:33,125
두 남성이 보인다, 대기하라
1139
01:20:33,208 --> 01:20:34,250
밍휘스?
1140
01:20:35,000 --> 01:20:39,666
내가 '엎드려'라고 하면
당장 바닥에 엎드려요, 알았죠?
1141
01:20:41,333 --> 01:20:43,541
무슨 일이 일어나는데요?
1142
01:20:43,625 --> 01:20:46,208
묻지 말고 그냥 시키는 대로 해요
1143
01:20:46,791 --> 01:20:49,416
'엎드려'라고 하면
즉시 엎드리세요
1144
01:20:49,500 --> 01:20:54,125
안전해지면 제 동료들이 갈 겁니다
대테러팀이 암호를 말할 거예요
1145
01:20:54,208 --> 01:20:58,000
그 암호에만 문을 여세요, 알았죠?
1146
01:20:58,083 --> 01:20:59,500
암호가 뭔데요?
1147
01:21:00,541 --> 01:21:01,500
i호스티지
1148
01:21:07,166 --> 01:21:09,083
허튼수작 부리지 마, 빌코
1149
01:21:09,166 --> 01:21:10,500
우린 가만히 있을 겁니다
1150
01:21:10,583 --> 01:21:12,041
마음 편히 가져가세요
1151
01:21:12,583 --> 01:21:13,791
아무도 공격 안 해요
1152
01:21:17,583 --> 01:21:18,833
침착하세요
1153
01:21:18,916 --> 01:21:20,291
가져가기만 하면 돼요
1154
01:21:22,708 --> 01:21:23,916
가져와
1155
01:21:38,541 --> 01:21:39,583
들어
1156
01:22:00,875 --> 01:22:01,750
안 돼요
1157
01:22:02,958 --> 01:22:03,916
못 하겠어요
1158
01:22:05,041 --> 01:22:06,041
우라질
1159
01:22:26,250 --> 01:22:28,250
엎드려!
1160
01:22:46,125 --> 01:22:47,500
썅, 뭔 일이야?
1161
01:22:52,000 --> 01:22:52,875
좌측!
1162
01:22:53,375 --> 01:22:54,458
엄호해!
1163
01:22:57,666 --> 01:23:01,041
물러서!
사격선을 유지하고 물러서!
1164
01:23:02,166 --> 01:23:03,333
저 차 빼!
1165
01:23:04,000 --> 01:23:04,833
물러서!
1166
01:23:05,791 --> 01:23:07,000
사격선 유지!
1167
01:23:09,166 --> 01:23:11,000
다들 물러서!
1168
01:23:12,250 --> 01:23:13,291
후퇴
1169
01:23:25,708 --> 01:23:27,916
- 안 좋아 보인다
- 심상치 않다
1170
01:23:28,000 --> 01:23:31,208
- 살아는 있나?
- 인질범이 바닥에 누워있다
1171
01:23:40,458 --> 01:23:43,041
아마르, 내 말 들려요? 대답해요
1172
01:23:44,625 --> 01:23:46,750
나 아직 여기 있어요, 들려요?
1173
01:24:08,208 --> 01:24:12,166
A조, 여긴 더블 제로
애플 매장 사태는 일단락됐다
1174
01:24:12,250 --> 01:24:13,416
폭발은 없다
1175
01:24:14,083 --> 01:24:17,750
폭발물 조사가 완료될 때까지
접근 금지야
1176
01:24:17,833 --> 01:24:19,958
폭탄처리반, 인질범에게 접근하라
1177
01:24:20,041 --> 01:24:22,583
창고에서 사람들을 데리고 나와
1178
01:24:24,333 --> 01:24:25,166
팀원들…
1179
01:24:25,250 --> 01:24:27,083
전 대원에게 알린다
1180
01:24:27,708 --> 01:24:32,000
인질이 건물에서 뛰쳐나왔고
인질범이 그 뒤를 쫓았다
1181
01:24:33,083 --> 01:24:35,458
인질범은
대테러팀 차량과 충돌했다
1182
01:24:36,625 --> 01:24:40,791
전원, 지시가 있을 때까지
자리를 지켜주기 바란다, 오버
1183
01:25:00,416 --> 01:25:02,875
이거로 골이 꽤나 아프겠군, 알지?
1184
01:25:06,041 --> 01:25:07,208
끝내주는 대처였어
1185
01:25:25,708 --> 01:25:26,583
괜찮아요?
1186
01:25:27,500 --> 01:25:28,333
응
1187
01:25:30,625 --> 01:25:31,708
괜찮은 거 같아
1188
01:25:32,958 --> 01:25:34,166
반사 신경 끝내줬어요
1189
01:25:36,291 --> 01:25:37,958
폭탄이 안 터져서 다행이에요
1190
01:25:38,958 --> 01:25:41,583
선배랑 얘기하자고 할
사람이 많겠네요
1191
01:25:44,791 --> 01:25:46,000
그냥 집에 가면 안 될까?
1192
01:25:48,166 --> 01:25:49,750
아내와 애들이 보고 싶어
1193
01:25:53,791 --> 01:25:55,750
내일 아침까진 안 될 겁니다
1194
01:26:20,208 --> 01:26:21,166
선생님?
1195
01:26:23,291 --> 01:26:24,666
괜찮으세요?
1196
01:26:26,333 --> 01:26:27,875
괜찮아요, 다 끝났어요
1197
01:26:29,208 --> 01:26:30,208
미안합니다
1198
01:26:31,916 --> 01:26:33,000
미안합니다, 괜찮아요
1199
01:26:33,833 --> 01:26:35,000
이제 무사하세요
1200
01:26:36,000 --> 01:26:37,208
정말요?
1201
01:26:37,291 --> 01:26:38,500
네, 정말요
1202
01:26:39,500 --> 01:26:41,708
일단 경찰서로 가시죠, 네?
1203
01:26:50,458 --> 01:26:51,375
갑시다
1204
01:26:53,375 --> 01:26:54,291
이분 좀
1205
01:27:25,625 --> 01:27:27,791
- 경찰입니다
- 경찰입니다
1206
01:27:27,875 --> 01:27:30,166
경찰입니다, 소리 내세요
1207
01:27:38,833 --> 01:27:40,166
여기요
1208
01:27:41,125 --> 01:27:42,125
- 잘 썼어요
- 고마워요
1209
01:27:42,208 --> 01:27:43,375
i호스티지
1210
01:27:44,083 --> 01:27:45,208
문 여세요
1211
01:27:46,458 --> 01:27:47,333
문 여세요
1212
01:27:55,750 --> 01:27:56,958
그럴 필요 없어요
1213
01:27:57,708 --> 01:27:58,541
나오세요
1214
01:27:59,541 --> 01:28:00,625
나오셔도 됩니다
1215
01:28:01,875 --> 01:28:03,333
- 나오세요
- 이쪽이요
1216
01:28:03,416 --> 01:28:05,416
- 안전합니다, 나오세요
- 가시죠
1217
01:28:05,958 --> 01:28:07,333
- 괜찮아요?
- 다치셨어요?
1218
01:28:08,166 --> 01:28:09,333
다치셨어요?
1219
01:28:09,416 --> 01:28:11,291
이쪽입니다, 따라오시죠
1220
01:28:14,416 --> 01:28:16,291
끝났습니다
1221
01:28:26,583 --> 01:28:28,000
- 시민들이 나옵니다
- 네
1222
01:28:43,500 --> 01:28:44,375
밍휘스
1223
01:28:56,458 --> 01:28:57,708
함께 잘 버텼어요
1224
01:28:57,791 --> 01:28:58,958
고생 많았어요
1225
01:28:59,708 --> 01:29:02,458
당신 활약이 컸어요
정말 고맙습니다
1226
01:29:33,500 --> 01:29:36,041
내일 아침 9시, 본부 브리핑
1227
01:29:39,458 --> 01:29:40,791
일단 눈 좀 붙여
1228
01:29:42,250 --> 01:29:43,708
잠이나 올지 모르지만
1229
01:29:49,083 --> 01:29:50,125
잊지 마
1230
01:29:52,916 --> 01:29:54,708
자네가 말을 거는 동안
1231
01:29:54,791 --> 01:29:58,166
시민들을 비밀리에
무사히 구출할 수 있었어
1232
01:30:00,791 --> 01:30:01,791
고맙습니다
1233
01:30:07,458 --> 01:30:09,125
내일 아침에 봐
1234
01:30:10,625 --> 01:30:11,541
네
1235
01:30:25,833 --> 01:30:28,083
타세요, 집에 데려다줄게요
1236
01:30:51,000 --> 01:30:52,166
뭐냐, 씨발
1237
01:32:29,291 --> 01:32:33,333
"경찰"
1238
01:34:16,125 --> 01:34:19,958
"인질범은 중상을 입고
병원으로 호송됐고"
1239
01:34:20,041 --> 01:34:21,625
"다음 날 사망했다"
1240
01:34:22,958 --> 01:34:26,958
"2022년 3월 31일
인질과 창고에 있던 네 사람은"
1241
01:34:27,041 --> 01:34:30,625
"암스테르담시가 수여하는
용감한 영웅 훈장을 받았다"
1242
01:34:32,000 --> 01:34:34,791
"4개월의 조사 끝에 검찰은"
1243
01:34:34,875 --> 01:34:39,875
"차량 충돌한 대테러팀 요원의
대처는 적법하다고 판단해"
1244
01:34:39,958 --> 01:34:41,875
"불기소 처분으로 결론지었다"
1245
01:34:43,916 --> 01:34:49,583
"인질범의 동기는
끝내 밝혀지지 않았다"
1246
01:39:58,666 --> 01:40:02,666
자막: 김진숙