1 00:00:45,920 --> 00:00:49,466 “아이스 에이지: 매머드 크리스마스” 2 00:00:52,343 --> 00:00:54,054 엘리 여기 가져왔어 3 00:00:54,471 --> 00:00:56,306 크리스마스 바위네 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,766 창고에서 막 꺼냈어 5 00:00:57,849 --> 00:00:59,517 복숭아를 놀래 주려고 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,770 우리 작은 천사는 어디 있지? 7 00:01:01,936 --> 00:01:04,522 간다! 8 00:01:05,607 --> 00:01:07,400 작은 천사 여기 있어 9 00:01:07,525 --> 00:01:08,568 미안, 아빠 10 00:01:08,651 --> 00:01:10,904 좋아! 한판 붙자! 11 00:01:10,987 --> 00:01:13,198 살살 하자고요 12 00:01:17,160 --> 00:01:18,244 복숭아 13 00:01:18,703 --> 00:01:20,080 크리스마스 바위다! 14 00:01:20,163 --> 00:01:22,207 좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아! 15 00:01:22,290 --> 00:01:24,167 안 돼, 안 돼 너무 늦었군 16 00:01:24,876 --> 00:01:26,711 들러붙었어요 17 00:01:28,546 --> 00:01:31,466 내가 어릴 때 갖고 놀던 바로 그 크리스마스 바위야 18 00:01:31,549 --> 00:01:34,594 대대로 내려온 우리 집안의 가보야 19 00:01:34,677 --> 00:01:35,929 오늘 밤 산타가 선물을 가지고 와서 20 00:01:37,430 --> 00:01:41,810 이 바위를 보고 아주 특별한 소녀가 여기 산다는 걸 알게 될 거야 21 00:01:41,893 --> 00:01:44,938 오, 크리스마스 바위 오, 크리스마스 바위 22 00:01:45,105 --> 00:01:49,025 30톤짜리 화강암 해마다... 23 00:01:49,109 --> 00:01:51,027 바위에 대고 웬 노래야? 24 00:01:51,111 --> 00:01:53,488 아이들을 위한 크리스마스 전통이야 25 00:01:53,613 --> 00:01:55,657 검치호랑이들은 그런 전통 없어? 26 00:01:55,782 --> 00:01:56,741 있지! 27 00:01:56,825 --> 00:02:00,411 해마다 아버지는 제일 크고 토실토실한 영양을 잡아오셨어 28 00:02:00,495 --> 00:02:02,580 그럼 우린 달려들어... 29 00:02:05,291 --> 00:02:06,376 선물을 풀었지 30 00:02:06,459 --> 00:02:08,002 가젤하고 게임도 하고 31 00:02:08,086 --> 00:02:10,547 춤도 추고 안 잡아먹었어 그게 다야 32 00:02:10,630 --> 00:02:13,174 메리 크리스마스 포유류 친구들 33 00:02:13,258 --> 00:02:16,553 우와! 바위 한번 엄청 크네 34 00:02:16,636 --> 00:02:18,138 바위 만지지 마 35 00:02:18,221 --> 00:02:19,764 - 왜? - 네가 만지면 깨져 36 00:02:19,848 --> 00:02:21,850 시드는 못 깨 37 00:02:21,933 --> 00:02:22,892 얘 부추기지 마 38 00:02:22,976 --> 00:02:26,020 시드 삼촌, 이게 있어야 산타가 우릴 찾을 수 있어요 39 00:02:26,104 --> 00:02:28,523 뭐? 이거? 말도 안 돼 40 00:02:28,606 --> 00:02:30,525 전혀 모르고 지나칠걸 41 00:02:30,608 --> 00:02:33,570 더 크고 더 높고 더 반짝이는 게 필요해 42 00:02:33,653 --> 00:02:35,697 휘황찬란한 거 말이야 43 00:02:35,780 --> 00:02:37,365 나무! 44 00:02:38,032 --> 00:02:39,450 크리스마스트리? 45 00:02:39,534 --> 00:02:41,494 진짜 웃기는 소리군 46 00:02:42,078 --> 00:02:43,705 온 사방에 나무야, 시드 47 00:02:43,788 --> 00:02:45,456 이걸 어떻게 알아봐? 48 00:02:45,540 --> 00:02:46,833 장식을 해야지 49 00:02:47,625 --> 00:02:48,668 크래쉬, 에디 50 00:02:55,341 --> 00:02:56,509 좋았어! 51 00:03:05,310 --> 00:03:06,811 자, 이거야! 52 00:03:07,770 --> 00:03:08,980 진짜 좋네 53 00:03:09,230 --> 00:03:10,732 인기를 못 끌걸? 54 00:03:10,815 --> 00:03:12,066 아름다워요 55 00:03:12,150 --> 00:03:15,612 꼭대기가 허전해 화끈한 걸 달아야지 56 00:03:15,695 --> 00:03:17,780 시드의 특징을 보여주는 것 말이야 57 00:03:26,831 --> 00:03:30,543 이런 식으로 새 전통이 탄생했어 58 00:03:34,422 --> 00:03:35,590 야! 59 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 설마 무슨 일이 있겠어? 60 00:03:41,554 --> 00:03:43,681 그래 정말 시드답군 61 00:03:49,812 --> 00:03:52,232 자, 자 흥분하지 말자고 62 00:03:52,315 --> 00:03:55,526 중요한 건 크리스마스의 정신이잖아 63 00:03:55,610 --> 00:03:57,946 넌 곧 크리스마스 귀신이 될 거야, 시드! 64 00:03:58,029 --> 00:03:59,906 매니 정말 미안해 65 00:03:59,989 --> 00:04:01,991 있잖아, 시드 난 신경 쓰지 마 66 00:04:02,158 --> 00:04:03,826 산타 걱정이나 해 67 00:04:03,910 --> 00:04:06,079 산타? 산타클로스? 68 00:04:06,162 --> 00:04:08,289 산타가 절대 용서 안 할 거야 69 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 방금 네 이름이 올랐어 70 00:04:10,750 --> 00:04:14,671 산타의 악동 명단에 올라갔다고 71 00:04:15,838 --> 00:04:17,382 산타의 악동 명단요? 72 00:04:17,715 --> 00:04:18,967 그래, 그럼! 73 00:04:19,050 --> 00:04:22,053 네가 못되게 굴면 악동 명단에 올라가 74 00:04:22,262 --> 00:04:23,429 우린 늘 못됐잖아 75 00:04:23,513 --> 00:04:24,597 착해지긴 글렀어 76 00:04:25,556 --> 00:04:27,225 악동 명단에 오르면 77 00:04:27,642 --> 00:04:30,311 크리스마스 선물을 못 받아 78 00:04:32,313 --> 00:04:35,483 안 돼! 왜 나야? 79 00:04:35,984 --> 00:04:37,819 내 잘못이긴 하지만 80 00:04:38,111 --> 00:04:40,488 악동 명단? 그런 게 어디 있어? 81 00:04:40,613 --> 00:04:43,700 괜찮아, 시드가 잘 속지만 바보는 아니야 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,785 산타는 애들 얘기란 걸 잘 알아 83 00:04:45,868 --> 00:04:48,496 뭐라고요? 아빠는 산타 안 믿어요? 84 00:04:48,579 --> 00:04:50,373 아니, 그게... 85 00:04:50,456 --> 00:04:52,041 당연히 믿지 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,252 그게 크리스마스의 마법이란다 87 00:04:54,335 --> 00:04:58,089 악동 명단에 오를 사람은 바로 아빠예요! 88 00:04:58,506 --> 00:05:00,300 말 한번 똑 부러지게 하지? 89 00:05:00,383 --> 00:05:02,427 유감이다 난 어른이거든 90 00:05:02,510 --> 00:05:04,595 어른들은 악동 명단 안 믿어 91 00:05:06,597 --> 00:05:08,975 나 크리스마스 선물 못 받는대 92 00:05:10,977 --> 00:05:12,353 울지 마, 시드 93 00:05:12,437 --> 00:05:13,604 왜? 94 00:05:13,688 --> 00:05:15,189 눈물이 얼어붙어 95 00:06:25,009 --> 00:06:27,345 왜 내가 악동 명단에 올랐지? 96 00:06:27,470 --> 00:06:28,763 왜, 왜? 97 00:06:28,846 --> 00:06:31,474 산타한테 루저 명단이 없어서 그럴걸 98 00:06:31,933 --> 00:06:33,643 용기를 북돋아 줘서 고마워 99 00:06:33,768 --> 00:06:35,103 그래도 기분이 꿀꿀해 100 00:06:35,228 --> 00:06:36,521 힘내요, 시드 삼촌 101 00:06:36,604 --> 00:06:37,855 할 일이 있어요 102 00:06:37,939 --> 00:06:39,107 여전히 기분이 꼬였어 103 00:06:39,315 --> 00:06:41,359 - 시간 없어 - 북극으로 가자 104 00:06:41,442 --> 00:06:42,485 북극? 105 00:06:42,568 --> 00:06:43,986 네, 산타를 찾자고요 106 00:06:44,070 --> 00:06:45,905 산타가 있다는 걸 아빠한테 증명하고 107 00:06:45,988 --> 00:06:48,199 삼촌을 악동 명단에서 지워줄게요 108 00:06:48,282 --> 00:06:49,367 우리도! 109 00:06:49,450 --> 00:06:52,120 우린 악동이지만 크리스마스 선물을 받고 싶어 110 00:06:52,203 --> 00:06:54,455 복숭아 넌 여기 있어 111 00:06:54,539 --> 00:06:56,332 이 여행은 무척 위험해 112 00:06:56,416 --> 00:07:00,294 북극은 눈과 얼음뿐인 황량한 곳이야 113 00:07:02,922 --> 00:07:04,549 여기도 마이애미는 아니잖아 114 00:07:04,632 --> 00:07:05,758 시드 삼촌 115 00:07:05,842 --> 00:07:07,718 다 함께 크리스마스를 즐기고 싶어요 116 00:07:07,802 --> 00:07:08,928 글쎄다 117 00:07:09,011 --> 00:07:11,722 너무 무책임하고 충동적이긴 하지만, 가자! 118 00:07:11,806 --> 00:07:14,100 - 북쪽을 향하여! - 호호호! 119 00:07:14,517 --> 00:07:18,521 삼촌들 오로라를 쫓아가자고요 120 00:07:18,604 --> 00:07:20,273 북쪽이오 알겠어요? 121 00:07:20,773 --> 00:07:22,859 - 북쪽을 향하여! - 산타를 찾아서! 122 00:07:22,942 --> 00:07:24,402 호호호! 123 00:07:27,780 --> 00:07:29,615 크리스마스의 아흐렛날 124 00:07:29,699 --> 00:07:33,286 내 사랑이 나에게 벼룩 9마리를 줬다네 125 00:07:33,369 --> 00:07:34,704 귀지 3.6kg 126 00:07:34,787 --> 00:07:36,414 동상 걸린 손가락 7개 127 00:07:36,497 --> 00:07:37,915 동상 걸린 손가락 6개 128 00:07:37,999 --> 00:07:40,209 5개의 썩은... 129 00:07:40,293 --> 00:07:41,294 달걀? 130 00:07:41,377 --> 00:07:44,422 우리가 지구를 벗어났나 봐 131 00:07:44,505 --> 00:07:45,965 아냐 이건 화이트아웃이야 132 00:07:46,048 --> 00:07:47,842 아무 문제 없을 거야 133 00:07:48,509 --> 00:07:50,094 함께 있으면 134 00:07:50,845 --> 00:07:52,847 복숭아 어디 있어? 135 00:07:52,930 --> 00:07:54,432 - 시드 삼촌? - 복숭아? 136 00:07:54,557 --> 00:07:56,184 - 시드 삼촌? - 복숭아? 137 00:07:57,643 --> 00:08:01,606 에디? 어디 있어, 에디? 잠깐, 내가 에디잖아 138 00:08:07,028 --> 00:08:10,573 자, 다들 손을 붙잡고 날 따라와 139 00:08:12,116 --> 00:08:15,203 난 방향 감각이 탁월하거든 140 00:08:15,286 --> 00:08:16,454 잠깐 141 00:08:19,081 --> 00:08:20,500 - 몸조심해요 - 고마워 142 00:08:34,639 --> 00:08:37,141 내 솜씨 잘 봤지? 143 00:08:38,351 --> 00:08:39,560 순록이잖아 144 00:08:39,644 --> 00:08:40,603 나도 알아 145 00:08:40,686 --> 00:08:42,063 하늘을 날아! 146 00:08:42,146 --> 00:08:43,189 나도 알아! 147 00:08:43,272 --> 00:08:45,024 - 굉장해! - 나도 알아! 148 00:08:45,107 --> 00:08:49,320 잘 봐, 절인 양배추 씨 난 공중에 떠서 구르고 씽도 해 149 00:08:49,403 --> 00:08:51,364 - 씽? - 씽! 꽝! 150 00:08:53,783 --> 00:08:55,076 이름이 뭐예요? 151 00:08:55,159 --> 00:08:57,245 난 프랜서야 152 00:08:57,328 --> 00:08:58,371 프랜서? 153 00:09:00,164 --> 00:09:01,207 내 성이야 154 00:09:01,290 --> 00:09:02,625 쟤들 말은 듣지 마 155 00:09:02,708 --> 00:09:04,919 목숨을 구해준 은혜는 잊지 않을게 156 00:09:05,002 --> 00:09:06,379 메리 크리스마스 157 00:09:06,462 --> 00:09:07,797 내가 안 도와줘도 돼? 158 00:09:08,130 --> 00:09:09,882 됐다니까 벌써 많이 도와줬어 159 00:09:09,966 --> 00:09:11,425 이제 우리가 알아서 할게 160 00:09:12,802 --> 00:09:14,595 순록이랑 함께 가요 161 00:09:15,846 --> 00:09:17,473 어떻게 생각해? 162 00:09:18,766 --> 00:09:21,394 솔직한 대답을 원해? 크리스마스 대답을 원해? 163 00:09:21,477 --> 00:09:23,145 크리스마스 대답 164 00:09:23,479 --> 00:09:24,730 정말 끝내줘 165 00:09:25,439 --> 00:09:26,774 매니? 166 00:09:26,857 --> 00:09:28,943 복숭아 봤어? 애가 안 보여 167 00:09:29,026 --> 00:09:30,903 시드, 크래쉬 에디도 없어졌어! 168 00:09:30,987 --> 00:09:32,613 아까 보니까 악동 명단에서 169 00:09:32,697 --> 00:09:34,115 빠지는 방법을 고민하더군 170 00:09:34,282 --> 00:09:36,367 악동 명단? 내가 지어낸 거야! 171 00:09:36,450 --> 00:09:37,493 어서 찾아야 해 172 00:09:37,577 --> 00:09:39,620 디에고 시드의 냄새를 맡을 수 있어? 173 00:09:39,704 --> 00:09:41,581 맡을 수는 있지만 눈이 따가워져 174 00:09:41,789 --> 00:09:42,957 어서 해! 175 00:09:45,876 --> 00:09:46,877 찾았어 176 00:09:50,423 --> 00:09:54,093 프랜서, 북극까지 가는 데 얼마나 걸려? 177 00:09:54,302 --> 00:09:56,470 북극까지 걸어서는 못 가 178 00:09:56,554 --> 00:09:57,722 너무 멀어 179 00:09:57,805 --> 00:10:01,434 내가 태워다 줄게 프랜서 항공이면 전혀 문제없어 180 00:10:01,517 --> 00:10:03,019 그건 안 돼 181 00:10:03,102 --> 00:10:04,854 아냐, 괜찮아 부모님이 182 00:10:04,937 --> 00:10:08,107 낯선 사람한테 잘해주라고 하셨는데 너희가 낯선 사람이잖아 183 00:10:09,150 --> 00:10:10,276 신 난다! 184 00:10:12,111 --> 00:10:14,614 난기류를 만났어, 친구들 185 00:10:14,697 --> 00:10:16,574 안전띠 매 186 00:10:16,657 --> 00:10:18,534 나 안 무겁죠? 187 00:10:18,618 --> 00:10:20,244 그럼 넌 깃털처럼 가벼워 188 00:10:20,328 --> 00:10:22,455 360kg짜리 깃털이지 189 00:10:22,538 --> 00:10:25,207 혹시 멀미 봉투 있어? 190 00:10:28,711 --> 00:10:32,590 복숭아! 복숭아! 191 00:10:32,715 --> 00:10:34,216 매니 디에고는 어딨어? 192 00:10:35,760 --> 00:10:38,304 디에고! 괜찮아, 친구? 193 00:10:41,057 --> 00:10:42,683 키스 안 한 게 다행이지? 194 00:10:44,852 --> 00:10:46,270 이게 북쪽 맞아? 195 00:10:46,437 --> 00:10:47,563 글쎄, 난... 196 00:10:47,647 --> 00:10:50,149 너무 헷갈려 197 00:10:50,232 --> 00:10:51,859 잠깐, 발자국이다! 198 00:10:51,942 --> 00:10:53,319 디에고? 199 00:10:54,904 --> 00:10:57,114 지구 자기장인지 뭔지 때문에 200 00:10:57,198 --> 00:10:58,866 내 방향 감각이 엉망이야 201 00:10:58,949 --> 00:11:00,576 정말 잘됐군! 202 00:11:00,660 --> 00:11:03,913 우린 완전히 길을 잃었어 우리 딸이 실종되고 또... 203 00:11:03,996 --> 00:11:06,624 매니, 여보 아무 일 없을 거야 204 00:11:06,707 --> 00:11:07,708 어떻게 알아? 205 00:11:07,792 --> 00:11:09,710 크리스마스의 마법을 믿어 봐 206 00:11:09,794 --> 00:11:11,087 말도 안 돼 207 00:11:11,170 --> 00:11:12,755 - 해봐 - 소용없어 208 00:11:12,838 --> 00:11:14,382 복숭아를 위해서 해 209 00:11:16,258 --> 00:11:17,551 난 믿어 210 00:11:17,635 --> 00:11:19,053 믿는다고 211 00:11:21,597 --> 00:11:24,392 매니, 저기 봐! 오로라야! 212 00:11:24,475 --> 00:11:25,810 북쪽 말이야 213 00:11:26,686 --> 00:11:29,605 그냥 우연의 일치였어 214 00:11:29,689 --> 00:11:32,525 상관없어, 난 뭐든 좋아 가자 215 00:11:39,615 --> 00:11:42,118 거의 다 왔나 봐 216 00:11:43,327 --> 00:11:44,453 사탕이다! 217 00:11:45,413 --> 00:11:46,539 박하 껍질이다! 218 00:11:47,248 --> 00:11:49,417 노란 눈 내가 제일 좋아하는 거야! 219 00:11:49,792 --> 00:11:52,044 안 돼 먹지 마 220 00:11:52,128 --> 00:11:54,588 잠깐 아무도 못 지나간다 221 00:11:55,798 --> 00:11:59,176 어이, 꼬마 넌 누구야? 222 00:11:59,260 --> 00:12:00,553 우린 산타 부하다 223 00:12:00,636 --> 00:12:04,682 침입자를 막음으로써 산타가 방해받지 않고 일하도록 하지 224 00:12:04,807 --> 00:12:08,018 산타는 진짜였어! 우릴 산타한테 데려다 줘요 225 00:12:08,102 --> 00:12:09,520 그건 금지됐어! 226 00:12:09,603 --> 00:12:12,648 돌아가, 명령이다 안녕! 227 00:12:12,732 --> 00:12:14,984 그래? 네가 무슨 군대야? 228 00:12:18,821 --> 00:12:19,822 군대 맞군 229 00:12:19,905 --> 00:12:21,532 - 다음에 봐 - 성탄 축하해 230 00:12:21,615 --> 00:12:24,201 날 들여보내 줘 명단에 있거든 231 00:12:24,285 --> 00:12:27,371 산타를 방해하면 안 돼 그럼 우리가 선물을 못 받아 232 00:12:27,455 --> 00:12:30,624 경고는 끝났다 공격 개시! 233 00:12:36,839 --> 00:12:38,466 덤벼 지저분한 놈들아! 234 00:12:38,549 --> 00:12:41,010 너희는 하늘을 나는 이 몸의 적수가 235 00:12:41,385 --> 00:12:42,553 못 돼 236 00:12:43,721 --> 00:12:46,015 각자 다리를 잡고 당겨! 237 00:13:04,784 --> 00:13:05,951 도망쳐! 238 00:13:14,835 --> 00:13:18,380 조심해 울지 마 239 00:13:18,464 --> 00:13:21,342 삐치지 마 이유를 말해주지 240 00:13:21,467 --> 00:13:25,638 내가 곧 찾아갈게 241 00:13:25,721 --> 00:13:26,889 좋아! 242 00:13:26,972 --> 00:13:30,434 난 명단을 만들고 두 번 확인해 243 00:13:38,150 --> 00:13:39,401 이런! 244 00:13:39,485 --> 00:13:41,153 안 돼! 245 00:13:53,833 --> 00:13:54,834 시드? 246 00:13:54,917 --> 00:13:56,627 시드 복숭아는 어디 있어? 247 00:13:56,710 --> 00:13:58,587 - 복숭아! - 복숭아! 248 00:13:58,671 --> 00:14:00,005 어디 있니? 249 00:14:00,089 --> 00:14:01,215 여기야! 250 00:14:01,549 --> 00:14:03,717 잠깐만 여기선 순록이 날아다녀? 251 00:14:03,801 --> 00:14:05,219 난 그래, 친구 252 00:14:06,679 --> 00:14:08,472 - 복숭아! - 아빠! 253 00:14:08,556 --> 00:14:11,851 얘야, 우리가 얼마나 걱정한 줄 아니? 254 00:14:12,518 --> 00:14:14,311 넌... 255 00:14:14,395 --> 00:14:16,605 넌 이제 아무 데도 못 가! 256 00:14:16,897 --> 00:14:18,148 죄송해요, 아빠 257 00:14:18,232 --> 00:14:19,400 시드한테 한 말이야 258 00:14:19,483 --> 00:14:20,484 죄송해요, 아빠 259 00:14:20,568 --> 00:14:22,486 까불이 과일 케이크 같으니! 260 00:14:23,445 --> 00:14:25,447 산타다! 261 00:14:25,990 --> 00:14:28,158 뚱뚱하다고 다 산타는 아니야 262 00:14:28,242 --> 00:14:32,413 난 뚱뚱하지 않아 옷이 두툼해서 그래 263 00:14:32,496 --> 00:14:34,164 매니 진짜 산타야! 264 00:14:34,248 --> 00:14:36,417 내가 생각했던 대로 쭈그렁 할아버지야 265 00:14:36,500 --> 00:14:38,252 마음씨도 무척 좋아 266 00:14:38,335 --> 00:14:39,420 완전 엉망이야 267 00:14:39,503 --> 00:14:42,131 크리스마스가 2시간 남았는데 다 망쳤어! 268 00:14:42,214 --> 00:14:45,634 장난감, 썰매! 모든 노력이 헛수고가 됐어 269 00:14:45,718 --> 00:14:48,929 그럼 악동 명단에서 이름 지우는 얘기나 할까요? 270 00:14:49,013 --> 00:14:50,431 시드 그런 건 없어 271 00:14:50,514 --> 00:14:53,017 이제 생겼어, 맨프레드 제안해줘서 고마워 272 00:14:55,519 --> 00:14:56,937 잠깐만요! 어떻게 내 이름을 273 00:14:58,814 --> 00:15:00,107 알았죠? 274 00:15:00,649 --> 00:15:01,817 산타? 275 00:15:01,901 --> 00:15:03,485 우리가 뭘 했는데요? 276 00:15:05,863 --> 00:15:07,781 맞아 크리스마스를 망쳤어 277 00:15:08,157 --> 00:15:10,075 복숭아, 넌... 아니, 난... 278 00:15:10,159 --> 00:15:12,578 산타다! 바로 저기 서 있어 279 00:15:12,661 --> 00:15:14,038 산타는 진짜야! 280 00:15:15,289 --> 00:15:18,417 내일 아침 실망할 아이들이 아주 많을 거야 281 00:15:25,674 --> 00:15:27,885 해결할 방법이 있을 거야 282 00:15:27,968 --> 00:15:31,055 아빠, 불가능해요! 우린 고작 8명이에요 283 00:15:31,931 --> 00:15:34,224 쟤들 8백 명도 있어! 284 00:15:34,308 --> 00:15:36,602 우리? 우리 말이야? 285 00:15:36,685 --> 00:15:39,563 뚱보 할아버지 도울 생각은 한 번도 안 했지? 286 00:15:39,647 --> 00:15:40,814 얘, 복숭아 287 00:15:40,898 --> 00:15:43,359 나더러 산타를 믿게 만들었잖아 어때? 288 00:15:44,652 --> 00:15:47,363 쳐요! 나 말고요! 289 00:15:49,323 --> 00:15:52,201 - 이끼와 해초로 현관을 꾸미자 - 팔랄랄랄라 290 00:15:52,284 --> 00:15:53,285 현관이 뭐야? 291 00:15:53,369 --> 00:15:54,411 이번 시즌은... 292 00:15:54,495 --> 00:15:55,496 시즌이 뭐야? 293 00:15:55,579 --> 00:15:56,580 팔랄랄랄라 294 00:15:56,664 --> 00:15:57,706 그냥 불러 295 00:15:57,790 --> 00:15:59,625 고칠 수 있어요 산타 씨 296 00:15:59,708 --> 00:16:01,752 우린 팔랄랄랄라 할 수 있어요 297 00:16:01,835 --> 00:16:03,879 나무늘보한테 기회를 줘요, 네? 298 00:16:03,963 --> 00:16:06,590 이 노래엔 ‘라’ 가 너무 많아 299 00:16:08,676 --> 00:16:10,970 내가 왜 이랬는지 도대체 모르겠어 300 00:16:11,053 --> 00:16:14,348 이건 장난감이야! 이것도 장난감이야! 301 00:16:15,015 --> 00:16:17,726 이건? 아무짝에도 쓸모없어 302 00:16:18,560 --> 00:16:20,479 시드는 정신력이 뛰어나 303 00:16:20,562 --> 00:16:21,563 팔랄랄랄라 304 00:16:21,647 --> 00:16:22,606 야, 괜찮네 305 00:16:22,690 --> 00:16:24,566 - 아름다워! - 시드 끌어내 306 00:16:24,650 --> 00:16:25,651 팔랄랄랄라 307 00:16:25,734 --> 00:16:26,902 이리 와요, 아빠 308 00:16:26,986 --> 00:16:28,862 - 우린 할 수 있어 - 서두른다면 309 00:16:28,946 --> 00:16:29,989 - 발톱 빌려줘 - 발톱 빌려줘 310 00:16:30,072 --> 00:16:31,073 모두 다 311 00:16:31,156 --> 00:16:33,117 우린 조그만 털북숭이지만 312 00:16:33,200 --> 00:16:35,327 힘을 합치면 해낼 수 있어 313 00:16:35,828 --> 00:16:38,330 실뭉치? 이런 걸 누가 좋아해? 314 00:16:39,373 --> 00:16:40,749 좋았어! 315 00:16:41,542 --> 00:16:42,668 이건 어떡할까? 316 00:16:42,835 --> 00:16:44,545 여기다 놓자 317 00:16:44,628 --> 00:16:45,713 야! 318 00:16:45,838 --> 00:16:47,423 겨우살이 밑에서 키스해야지 319 00:16:47,506 --> 00:16:49,508 이건 기록으로 남겨야겠어 320 00:16:49,633 --> 00:16:50,759 팔랄랄랄라 321 00:16:50,843 --> 00:16:51,802 아직 안 끝났어 322 00:16:51,885 --> 00:16:53,846 평화와 온정을 모든 포유류에게 323 00:16:53,929 --> 00:16:55,973 - 웬 선물이야? - 널 위한 거야 324 00:17:00,060 --> 00:17:02,104 사정이 나쁘고 비극적이었는데 325 00:17:02,187 --> 00:17:04,189 우리가 서둘러서 문제를 해결했어 326 00:17:04,273 --> 00:17:06,316 이젠 크리스마스의 마법을 찾았어 327 00:17:06,400 --> 00:17:08,819 이 모두가 나무늘보 덕분이지 328 00:17:10,571 --> 00:17:12,614 ‘이 모두가 나무늘보 덕분이지’? 329 00:17:12,698 --> 00:17:14,241 모든 이가 330 00:17:14,324 --> 00:17:19,413 애쓴 덕분이지 331 00:17:21,206 --> 00:17:23,208 믿을 수가 없어 선물 좀 봐! 332 00:17:23,417 --> 00:17:26,086 장식도 됐어! 눈썰매도 있어! 333 00:17:26,170 --> 00:17:27,546 하늘도 날죠? 334 00:17:27,671 --> 00:17:32,092 꼬마 나무늘보들이 해마다 선물 준비를 도와줄 거예요! 335 00:17:32,176 --> 00:17:33,427 그렇지? 336 00:17:33,510 --> 00:17:35,095 그럼 모자가 필요해요 337 00:17:35,429 --> 00:17:36,764 귀여운 모자요 338 00:17:37,181 --> 00:17:40,684 전 세계 어린이들한테 줘도 될 만큼 장난감이 넉넉하네요 339 00:17:40,893 --> 00:17:42,936 전 세계 모든 어린이한테? 340 00:17:43,187 --> 00:17:45,564 그랬으면 좋겠지만 그럴 수가 없어 341 00:17:45,856 --> 00:17:49,234 산타, 제가 당신에게 최고의 선물을 줄게요 342 00:17:49,318 --> 00:17:51,862 저요! 오늘 밤 프랜서 항공을 이용하세요 343 00:17:52,154 --> 00:17:54,948 바로 그거야 프랜시 친구! 344 00:17:55,949 --> 00:17:58,535 이 순록을 고속 기어로 놔야겠어 345 00:18:01,747 --> 00:18:02,790 멀리 날아가! 346 00:18:02,915 --> 00:18:03,999 자! 347 00:18:04,208 --> 00:18:06,210 크리스마스를 구해야지! 348 00:18:06,710 --> 00:18:08,003 준비되면 출발해 349 00:18:08,587 --> 00:18:09,963 이럴 수가! 350 00:18:10,130 --> 00:18:11,673 난 실패했어 351 00:18:14,426 --> 00:18:17,137 우리 가족은 쉽게 포기하지 않아 352 00:18:17,221 --> 00:18:18,347 그래요, 아빠! 353 00:18:18,680 --> 00:18:21,058 힘내, 프랜서 계속 시도해봐 354 00:18:21,266 --> 00:18:23,143 하늘을 나는 순록은 너뿐이야 355 00:18:23,268 --> 00:18:25,020 친구 10마리가 있으면 모를까 356 00:18:25,187 --> 00:18:27,439 네 말이 맞아 나 혼자서는 못해 357 00:18:29,066 --> 00:18:30,943 야, 어디 가? 358 00:18:31,401 --> 00:18:32,569 끝내주는군 359 00:18:32,778 --> 00:18:34,863 우와! 끝내주는 하루죠, 산타? 360 00:18:34,988 --> 00:18:37,616 이봐요! 호호호 361 00:18:39,201 --> 00:18:40,577 여전히 악동 명단에 올라 있어요? 362 00:18:46,959 --> 00:18:49,670 지금까지 10m쯤 움직였어 363 00:18:49,753 --> 00:18:52,256 이 속도로 간다면 세계 일주에 얼마쯤 걸릴까? 364 00:18:52,548 --> 00:18:54,591 8천 년쯤 걸리겠지? 365 00:18:54,716 --> 00:18:55,968 헛소리 관둬! 366 00:18:56,093 --> 00:18:57,886 여러분! 매니가 옳았어! 367 00:18:58,345 --> 00:19:00,764 힘을 합치면 못할 게 없어 368 00:19:01,598 --> 00:19:03,517 우리 가족을 소개할게 369 00:19:04,935 --> 00:19:07,813 대셔, 댄서, 빅센 코멧, 큐피드, 도너 370 00:19:07,980 --> 00:19:09,314 그리고 블리츤이야 371 00:19:11,191 --> 00:19:12,442 블리츤? 372 00:19:12,568 --> 00:19:14,111 프랜서도 우스웠는데! 373 00:19:18,532 --> 00:19:20,701 - 좋은 이름이야 - 잘 어울려 374 00:19:23,245 --> 00:19:24,288 고마워, 프랜서 375 00:19:24,371 --> 00:19:25,956 내가 최고인 줄 알았는데 376 00:19:26,039 --> 00:19:27,916 때론 남의 도움이 필요하더군 377 00:19:28,000 --> 00:19:29,376 그게 바로 내가 배운... 378 00:19:29,543 --> 00:19:31,044 가만있어 379 00:19:33,380 --> 00:19:34,631 교훈이야 380 00:19:34,715 --> 00:19:36,091 자, 해보자 381 00:19:43,682 --> 00:19:45,058 좋았어! 382 00:19:51,064 --> 00:19:53,400 매니 아주 잘했어! 383 00:19:55,360 --> 00:19:57,029 “착한 아이 명단” 384 00:19:59,072 --> 00:20:00,991 “시드” 385 00:20:01,700 --> 00:20:03,702 나도 선물을 받게 됐어! 386 00:20:04,203 --> 00:20:06,121 믿으면 어떻게 되는지 봤죠, 아빠? 387 00:20:06,205 --> 00:20:08,665 크리스마스의 마법이 좋아지는 것 같아 388 00:20:08,874 --> 00:20:10,751 둘 다 메리 크리스마스 389 00:20:10,834 --> 00:20:11,877 호호호! 390 00:20:12,252 --> 00:20:13,795 - 좋았어! - 신 난다! 391 00:20:14,171 --> 00:20:17,174 메리 크리스마스! 392 00:20:21,637 --> 00:20:23,180 “산타가 스크랫에게” 393 00:21:31,331 --> 00:21:33,333 번역: 박희균, DDS