1 00:00:22,225 --> 00:00:24,900 임유리 양이 무슨 부탁을 했습니까? 2 00:00:25,623 --> 00:00:28,317 겨레 학생이 가방을 들고나온 건 맞아 3 00:00:28,384 --> 00:00:30,772 그건 찍혔으니까 부인하면 안 돼 4 00:00:30,839 --> 00:00:33,006 남자 화장실에 들어가 달라고 했습니다 5 00:00:33,073 --> 00:00:36,448 '남자 화장실 어느 칸에 특정 가방이 있다' 6 00:00:36,515 --> 00:00:39,222 '난 들어갈 수 없으니까 네가 대신 갖고 나와 달라' 7 00:00:39,289 --> 00:00:40,650 걔가 부탁했어 8 00:00:40,717 --> 00:00:41,833 자기는 안 되니까 9 00:00:42,459 --> 00:00:43,782 저한테 가져다 달라고요 10 00:00:44,253 --> 00:00:46,046 뭘 가져다 달라고 했는데요? 11 00:00:46,809 --> 00:00:48,614 화장실 제일 끝 칸에 있는 가방이요 12 00:00:49,809 --> 00:00:52,177 그걸 가져와서 자기를 달라고 했습니다 13 00:00:52,996 --> 00:00:54,980 음, 그래서 부탁대로 했나요? 14 00:00:55,722 --> 00:00:57,591 가져와서 유리 양한테 줬어요? 15 00:00:58,570 --> 00:00:59,476 네 16 00:01:04,147 --> 00:01:05,596 이거 말이죠? 17 00:01:05,663 --> 00:01:06,665 네 18 00:01:08,527 --> 00:01:10,312 저 가방을 다시 본 건 언제입니까? 19 00:01:11,202 --> 00:01:12,380 다시는 못 봤습니다 20 00:01:12,447 --> 00:01:13,724 저, 이씨... 21 00:01:13,791 --> 00:01:16,048 그럼 터미널에서 저 때가 마지막인가요? 22 00:01:16,768 --> 00:01:18,136 마지막이에요 23 00:01:18,203 --> 00:01:20,761 유리가 가져가서 전 다신 못 봤습니다 24 00:01:22,162 --> 00:01:24,760 여기서 임유리 양이 가져간 손가방은 25 00:01:24,827 --> 00:01:27,112 본인 사후에 임유리 양의 집 26 00:01:27,645 --> 00:01:30,215 정확히는 본인 방에서 발견됐습니다 27 00:01:33,772 --> 00:01:34,726 이상하네요 28 00:01:35,304 --> 00:01:36,710 아무리 친구 사이라도 29 00:01:37,684 --> 00:01:40,153 '남자 화장실에서 누가 놓고 간 걸' 30 00:01:40,220 --> 00:01:41,971 '대신 갖고 와 달라' 31 00:01:42,038 --> 00:01:43,969 너무 이상한 부탁이라고 생각 안 했어요? 32 00:01:44,734 --> 00:01:46,128 이상하다고 생각했고요 33 00:01:46,740 --> 00:01:49,443 그래서 유리 앞에서 열어 보면서 뭐냐고 물었는데 34 00:01:51,364 --> 00:01:52,479 유리가 화를 내서 35 00:01:52,950 --> 00:01:56,643 친구 부탁이니까 뭔지 몰라도 일단 들어줬는데 36 00:01:56,710 --> 00:01:59,664 안에 든 걸 보고선 놀라서 돌려주려고 했더니 37 00:01:59,731 --> 00:02:00,741 유리가 말렸어 38 00:02:01,324 --> 00:02:02,956 임유리 양이 화를 냈군요? 39 00:02:03,756 --> 00:02:05,629 - 네 - 가방을 얼른 받으면서 40 00:02:05,696 --> 00:02:07,700 여기를 뜨자고 했지? 잡아끌면서? 41 00:02:07,767 --> 00:02:09,020 그런데도 겨레 학생은 도로... 42 00:02:09,087 --> 00:02:10,814 근데 저는 이러면 안 된다고 43 00:02:10,881 --> 00:02:12,119 도로 갖다 놓으려고 했는데 44 00:02:12,656 --> 00:02:14,676 가방 주인처럼 보이는 사람이 나타나서 45 00:02:15,680 --> 00:02:17,404 무서워서 돌려줄 수가 없었고요 46 00:02:18,669 --> 00:02:21,264 임유리 양 앞에서 가방을 열어 보기 전까지는 47 00:02:21,765 --> 00:02:25,139 본인은 가방 속 내용물이 뭔지 몰랐습니까? 48 00:02:25,206 --> 00:02:27,872 남겨레 군은 그게 뭔지도 몰랐어 49 00:02:27,939 --> 00:02:29,998 몰랐습니다, 안 열어 봐서요 50 00:02:31,196 --> 00:02:32,654 열었더니 뭐가 있던가요? 51 00:02:34,363 --> 00:02:35,230 약이요 52 00:02:36,099 --> 00:02:38,842 작은 알약이 굉장히 많이 들어 있었습니다 53 00:02:41,161 --> 00:02:42,204 이상입니다 54 00:02:54,424 --> 00:02:56,842 여기 임유리 양을 봐 주시길 바랍니다 55 00:02:58,031 --> 00:03:00,219 이 장면은 피고인이 화장실에 간 사이 56 00:03:00,286 --> 00:03:01,932 임유리 양이 혼자 있을 때입니다 57 00:03:02,933 --> 00:03:03,912 폰을 보고 있죠? 58 00:03:04,560 --> 00:03:06,353 이 또래 학생들이 늘 그렇듯이요 59 00:03:06,937 --> 00:03:09,189 무려 마약을 가져다 달라고 부탁했는데 60 00:03:09,808 --> 00:03:12,859 가든 말든 관심도 없이 계속 이렇게 폰만 보고 있었을까요? 61 00:03:13,861 --> 00:03:15,567 피고인이 미성년자이듯이 62 00:03:15,634 --> 00:03:17,465 희생자 임유리 양도 미성년자였습니다 63 00:03:17,947 --> 00:03:19,649 떨리고 긴장됐을 텐데 64 00:03:19,716 --> 00:03:22,160 이 모습이 어린 학생이 마약을 훔치는 모습 같으신가요? 65 00:03:23,166 --> 00:03:25,664 죄송하지만 한 가지만 말씀드려도 될까요? 66 00:03:26,433 --> 00:03:27,763 아니야, 무시해 67 00:03:29,312 --> 00:03:30,985 여기서 폰을 보는 행위가 68 00:03:31,052 --> 00:03:33,588 범죄와 무관함을 입증한다는 추측은 69 00:03:33,655 --> 00:03:35,650 그야말로 추측에 불과하며 70 00:03:35,717 --> 00:03:39,352 무엇보다 폰을 봐서 범죄와 무관하다면 71 00:03:39,419 --> 00:03:40,712 똑같은 이유로 72 00:03:40,779 --> 00:03:42,490 폰을 보는 행위야말로 73 00:03:42,557 --> 00:03:44,641 범죄와 밀접하다 할 수 있는데요? 74 00:03:47,196 --> 00:03:48,966 아니야, 무시해야 돼, 시운아 75 00:03:50,685 --> 00:03:52,744 - 어떻게 그렇죠? - 에이씨, 걸려들었네 76 00:03:53,771 --> 00:03:55,073 유리 양이 지금 77 00:03:55,140 --> 00:03:57,134 마약 거래와 관련된 걸 보고 있다면요? 78 00:03:57,747 --> 00:03:59,406 약이 곧 손에 들어올 테니까 79 00:03:59,967 --> 00:04:01,908 주문 들어온 걸 확인하고 있다면요? 80 00:04:04,912 --> 00:04:06,784 그것도 추측에 불과한 거 아닙니까? 81 00:04:07,283 --> 00:04:08,556 임유리 양이 82 00:04:08,623 --> 00:04:11,980 메신저로 마약을 주문받아서 판매했다는 건 83 00:04:12,047 --> 00:04:14,213 이미 입증된 사실이잖습니까? 84 00:04:14,280 --> 00:04:15,172 아닌가요? 85 00:04:15,967 --> 00:04:17,507 임유리 양이 약을 안 팔았나요? 86 00:04:27,751 --> 00:04:28,869 팔았습니다 87 00:04:31,949 --> 00:04:34,666 물론 여러 가지로 해석이 가능하다는 건 88 00:04:34,733 --> 00:04:36,151 저도 공감하는 바입니다 89 00:04:36,730 --> 00:04:38,378 아, 그래서 말인데 90 00:04:38,445 --> 00:04:42,457 저 때 유리 양이 보는 휴대폰 화면을 확인할 방법이 91 00:04:42,969 --> 00:04:44,451 혹시 검찰 측에는 있을까요? 92 00:04:45,369 --> 00:04:47,931 뭘 보는지 CCTV에 잡혔다든가 93 00:04:54,402 --> 00:04:55,376 없습니다 94 00:04:56,058 --> 00:04:59,741 미성년인 희생자가 무려 마약을 훔치는 순간에 95 00:04:59,808 --> 00:05:01,827 폰만 들여다봤겠냐는 논지 역시 96 00:05:02,342 --> 00:05:05,764 중요 관련인의 증언과는 완전히 대치되는 주장입니다 97 00:05:06,553 --> 00:05:07,456 재판장님 98 00:05:07,933 --> 00:05:10,022 이 부분을 확실히 하기 위해서 99 00:05:10,089 --> 00:05:13,356 임유리 양과 오래간 마약 거래를 했다고 주장하는 100 00:05:13,423 --> 00:05:14,741 증인을 요청코자 합니다 101 00:05:14,808 --> 00:05:16,107 증인? 102 00:05:16,935 --> 00:05:18,790 증인이 나와 있어요? 103 00:05:18,857 --> 00:05:19,851 네 104 00:05:20,988 --> 00:05:24,157 증인 출석을 위해 10분간 휴정하겠습니다 105 00:05:24,825 --> 00:05:26,618 피고인은 자리로 가세요 106 00:06:00,652 --> 00:06:01,773 박찬혁? 107 00:07:14,853 --> 00:07:16,328 거 살살 좀 하시라니까 108 00:07:17,646 --> 00:07:18,658 박찬혁이 대 봐요 109 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 이거 남 사장 짓이구먼 110 00:07:55,872 --> 00:07:56,934 이놈 포함 셋 111 00:07:57,888 --> 00:07:58,960 전부 지명 수배됐어요 112 00:08:00,502 --> 00:08:03,360 뭐, 다른 건 조 검사가 다 전해 줬을 테니까 113 00:08:03,427 --> 00:08:04,736 내가 해 주고 싶은 말은 114 00:08:06,195 --> 00:08:07,329 그놈들 이제 끝났어 115 00:08:08,148 --> 00:08:09,666 그러니까 그놈들 무서워서 116 00:08:10,415 --> 00:08:11,586 감옥 안 가도 돼 117 00:08:13,410 --> 00:08:15,165 남은 건 이제 남 사장인데 118 00:08:16,221 --> 00:08:18,177 남 사장 끝낼 수 있는 사람이 지금 119 00:08:20,238 --> 00:08:21,251 내 눈앞에 있네? 120 00:08:29,229 --> 00:08:30,572 기억나는 대로 121 00:08:31,553 --> 00:08:32,507 '남완성이' 122 00:08:33,472 --> 00:08:34,759 '날 납치하고' 123 00:08:35,787 --> 00:08:37,464 '고문하고' 124 00:08:37,531 --> 00:08:39,051 '위증시켰다' 125 00:08:39,118 --> 00:08:40,120 예 126 00:08:42,263 --> 00:08:43,436 이 한마디면 돼 127 00:08:44,711 --> 00:08:45,993 근데 나 같으면 128 00:08:47,069 --> 00:08:49,249 그놈들이 체포되지 않길 바랄 거야 129 00:08:51,366 --> 00:08:52,494 댁이 누군데 130 00:08:54,868 --> 00:08:56,485 이제 청주 조직 1인자인데 131 00:08:58,497 --> 00:08:59,456 어? 132 00:09:00,286 --> 00:09:01,641 그놈들한테 확 133 00:09:01,708 --> 00:09:03,001 깨닫게 해 주고 싶지 않아요? 134 00:09:03,710 --> 00:09:04,836 그 말 한마디면 135 00:09:05,526 --> 00:09:07,172 풀리는데 136 00:09:39,608 --> 00:09:43,251 아, 저, 팀장님 말씀대로 제가 기술은 없지만요 137 00:09:43,318 --> 00:09:46,500 이 손발이 갈리도록 열심히 하겠습니다, 예? 138 00:09:46,567 --> 00:09:48,313 뭔 손바닥이 그래? 139 00:09:48,380 --> 00:09:50,673 주름 하나가 없어서야 곰방이나 하겠어? 140 00:09:51,348 --> 00:09:54,403 '가꾸목 각목, 질통 지게' 141 00:09:54,470 --> 00:09:57,489 '나라시 고르기, 공구리 콘크리트' 142 00:09:57,556 --> 00:09:59,319 '곰방 자재 운반...' 143 00:09:59,386 --> 00:10:02,118 아, 자재 운반 정도야 제가 할 수가 있죠 144 00:10:02,185 --> 00:10:04,121 저희 식구들 먹여 살리는 일인데 145 00:10:04,188 --> 00:10:06,931 아, 좀 부탁드립니다, 팀장님, 예? 146 00:10:08,008 --> 00:10:09,274 아, 일로와 보든가 147 00:10:09,894 --> 00:10:13,254 '김씨, 이씨' 이 지랄 말고 웬만하면 반장님이라고 하고 148 00:10:13,321 --> 00:10:15,650 술 먹고 오지 말고 주머니에 손 넣고 다니지 말고 149 00:10:15,717 --> 00:10:19,237 핸드폰 아무 데나 꺼내지 말고 아침 7시에 와서 5시에 가고 150 00:10:19,304 --> 00:10:22,123 3시간에 15분씩 휴식하고 점심은 1시부터, 이름이 뭐여? 151 00:10:23,160 --> 00:10:24,441 황시목이요 152 00:10:24,508 --> 00:10:25,774 - 어, 황 씨 - 예 153 00:10:25,841 --> 00:10:26,872 저거 154 00:10:28,253 --> 00:10:29,587 - 저쪽으로, 이? - 네 155 00:10:30,214 --> 00:10:31,545 저, 근데 팀장님 156 00:10:32,382 --> 00:10:35,068 여기 밤 근무도 하나요? 157 00:10:35,135 --> 00:10:36,511 야근 말이여? 철야 말이여? 158 00:10:37,713 --> 00:10:38,813 철야도 있어요? 159 00:10:38,880 --> 00:10:40,458 그럼, 24시간 돌지 160 00:10:41,304 --> 00:10:42,976 아, 거기 뭐해! 언능 언능! 161 00:10:44,419 --> 00:10:46,604 24시간 돌리면 나는 언제 뒤져 보라고 162 00:10:51,406 --> 00:10:53,444 어? 저, 저... 안녕하세요, 저기... 163 00:10:54,161 --> 00:10:55,181 아, 저... 164 00:10:56,448 --> 00:10:57,615 아이씨 165 00:11:09,419 --> 00:11:10,741 반장님 166 00:11:10,808 --> 00:11:13,379 여기 공사 시작한 지 오래된 것 같은데 167 00:11:14,376 --> 00:11:16,176 왜 아직 이것밖에 못 올렸어요? 168 00:11:17,279 --> 00:11:19,542 아니, 그럼 뭐 우리가 일을 쉬엄쉬엄한다는 거예요? 169 00:11:19,609 --> 00:11:21,040 아니요, 아니요, 아니요 그게 아니고 170 00:11:21,107 --> 00:11:22,072 아이고 171 00:11:22,139 --> 00:11:24,738 그 손도 입처럼 재면 참 좋겠구먼 172 00:11:24,805 --> 00:11:26,407 아, 뭐해? 빨리 퍼요 173 00:11:26,474 --> 00:11:27,913 예, 예! 174 00:11:35,391 --> 00:11:36,625 아, 맞다! 어 175 00:11:37,217 --> 00:11:40,365 여기 공사 중단된 적 있다고... 내 들었어요, 들었어, 그죠? 176 00:11:40,432 --> 00:11:41,928 어 177 00:11:41,995 --> 00:11:43,264 그래서 그런가? 178 00:11:43,331 --> 00:11:44,956 막 땅이 울퉁불퉁하네? 179 00:11:45,697 --> 00:11:48,109 땅은 원래 울퉁불퉁하지 180 00:11:48,176 --> 00:11:49,496 - 아니 - 어 181 00:11:49,563 --> 00:11:51,103 - 그런 거 말고 - 어 182 00:11:51,170 --> 00:11:54,125 급하게 시멘트를 콱 들이부은 것처럼 183 00:11:54,764 --> 00:11:57,191 그 약간 이상하게 울퉁불퉁한 거 있잖아요? 184 00:11:57,258 --> 00:11:59,260 시멘을 들이부었으면 185 00:12:00,049 --> 00:12:01,387 그거는 땅이 아니지 186 00:12:05,232 --> 00:12:08,146 시멘을 부었으면 땅이 아니고... 187 00:12:08,880 --> 00:12:10,715 그건 뭐야, 땅이 아니야? 188 00:12:36,924 --> 00:12:38,316 그 뭐여! 189 00:12:38,383 --> 00:12:40,191 아, 팀장님, 저 190 00:12:40,258 --> 00:12:41,928 화장실이 여기라고 하셔서... 191 00:12:41,995 --> 00:12:44,010 황 씨, 이거 안 보여? 192 00:12:44,077 --> 00:12:46,182 '위험! 접근 금지' 193 00:12:48,130 --> 00:12:49,291 보입니다 194 00:13:00,174 --> 00:13:03,416 날씨가 따뜻해질 생각이 영 없네요 195 00:13:07,976 --> 00:13:09,388 아니, 날씨 얘기 별로세요? 196 00:13:09,455 --> 00:13:11,723 뭐, 안부를 여쭤야 하나? 197 00:13:12,289 --> 00:13:14,439 원래 객쩍은 소리 하다가 슬금슬금 198 00:13:14,506 --> 00:13:16,855 본론으로 넘어가는 거잖아요, 네? 199 00:13:19,298 --> 00:13:20,533 바쁘신 분들이니까 200 00:13:21,756 --> 00:13:23,136 본인이 바쁘시겠지 201 00:13:23,928 --> 00:13:26,417 그래서 불러모았겠지 한 자리에, 예의 없이 202 00:13:27,836 --> 00:13:28,863 뭐 하자는 거야? 203 00:13:29,740 --> 00:13:31,102 아, 저는 예의가 없고 204 00:13:31,759 --> 00:13:34,022 의원님은 신의가 없으시지요 205 00:13:34,654 --> 00:13:38,626 - 뭐? - 존경하는 김상회 의원님 206 00:13:38,693 --> 00:13:40,647 지역 검사가 국회를 언급해서 207 00:13:40,714 --> 00:13:41,843 의원님이 불쾌해하십니다 208 00:13:41,910 --> 00:13:44,841 아니, 그건 제가 의원님께 직접 설명을 드리고... 209 00:13:44,908 --> 00:13:45,919 의원님 바쁘세요 210 00:13:47,149 --> 00:13:48,301 이종명 시장님 211 00:13:48,953 --> 00:13:51,452 그쪽에 요즘 자꾸 잡음이 생겨요 212 00:13:51,519 --> 00:13:54,052 이러면 나 다시 생각하는데 213 00:13:54,119 --> 00:13:55,460 전미란 부장님 214 00:13:55,527 --> 00:13:57,950 지검에 정식으로 들어온 고발을 215 00:13:58,017 --> 00:14:00,050 무조건 나한테 달란 순 없어요 216 00:14:00,117 --> 00:14:03,187 바쁘신 분들을 굳이 따로따로 217 00:14:03,254 --> 00:14:05,378 번거롭게 해 드릴 필요가 있을까... 218 00:14:05,445 --> 00:14:06,657 해서 219 00:14:08,789 --> 00:14:11,325 의원님과 저의 깊은 인연 220 00:14:11,392 --> 00:14:13,520 시장님과의 즐거웠던 시간들 221 00:14:14,067 --> 00:14:17,581 부장님하고 이 남완성의 끈끈한 우정 222 00:14:18,691 --> 00:14:20,910 발가벗듯이 나눠 보자 223 00:14:23,339 --> 00:14:24,383 아, 시장님 224 00:14:24,450 --> 00:14:26,632 그 제 땅에 지은 야구장이 225 00:14:26,699 --> 00:14:28,878 800억짜리라면서요? 226 00:14:28,945 --> 00:14:30,898 아니, 내가 보기엔 227 00:14:30,965 --> 00:14:33,095 50억도 안 들게 생긴... 228 00:14:33,162 --> 00:14:34,243 거 남 사장님 229 00:14:35,539 --> 00:14:37,862 그 땅 시에서 매입해 준 건 생각 안 해요? 230 00:14:38,420 --> 00:14:39,489 아, 그럼 231 00:14:40,405 --> 00:14:42,678 그 얘기부터 할까요? 먼저 언급하시니? 232 00:14:44,779 --> 00:14:47,802 씁, 우리 부장 검사님께서는 뭐라셨더라? 233 00:14:47,869 --> 00:14:51,775 그, '애물단지 동생 새끼에 불과하다' 234 00:14:53,195 --> 00:14:55,933 내가 이 동생 말고는 할 얘기가 없던가? 235 00:14:57,064 --> 00:14:58,783 선 넘지 맙시다 236 00:14:58,850 --> 00:15:00,733 선 넘게 만들지 맙시다 237 00:15:03,638 --> 00:15:05,527 아니, 미리 아셔야 238 00:15:05,594 --> 00:15:08,591 나중에 뉴스 떴을 때 서로 안 놀라시지 239 00:15:09,910 --> 00:15:11,280 남 사장 240 00:15:11,347 --> 00:15:13,376 폭로하겠다고 협박하는 거 241 00:15:13,443 --> 00:15:15,103 그거 남 사장답지 않아 242 00:15:15,170 --> 00:15:17,558 아니, 협박이길 얼마나 다행이에요? 243 00:15:17,625 --> 00:15:20,066 협박으로 끝나야죠 이게 현실이 되면 244 00:15:20,133 --> 00:15:21,334 와... 245 00:15:22,214 --> 00:15:24,245 버라이어티하겠네 246 00:15:28,199 --> 00:15:29,846 그, 현명하신 분들이니까 247 00:15:30,430 --> 00:15:34,184 더 말 보태면 잔소리겠죠? 응? 248 00:15:54,322 --> 00:15:55,661 부장님 애들이 249 00:15:56,731 --> 00:15:58,394 내 공사장에 나타났어요 250 00:15:59,047 --> 00:15:59,880 왜? 251 00:16:03,266 --> 00:16:04,365 거기 252 00:16:05,402 --> 00:16:06,799 묻혀 있다고 생각해서 253 00:16:11,084 --> 00:16:12,096 그때 그거 254 00:16:14,219 --> 00:16:15,810 아이씨 255 00:16:16,325 --> 00:16:18,056 아직도 그걸로? 256 00:16:18,123 --> 00:16:20,769 내가 뭐 어떻게 걱정 안 해도 되겠네, 응? 257 00:16:38,054 --> 00:16:40,208 옮기는 게 내 무덤 파는 걸 수 있어 258 00:16:45,589 --> 00:16:46,470 공사 259 00:16:47,798 --> 00:16:49,425 적당한 구실로 중지시키고 260 00:16:49,990 --> 00:16:51,010 전에 그... 261 00:16:52,346 --> 00:16:55,266 재개발 정리할 때 걔들 있지? 불체자 애들 262 00:16:55,941 --> 00:16:57,684 네, 부를까요? 263 00:17:00,534 --> 00:17:01,866 갈아 버려, 그 자리에서 264 00:17:09,901 --> 00:17:11,155 어서 오세요 265 00:17:17,079 --> 00:17:18,097 선배님? 266 00:17:19,085 --> 00:17:20,387 어, 김 프로? 267 00:17:26,899 --> 00:17:28,089 술 마셨어요? 268 00:17:32,403 --> 00:17:34,060 삼겹살 5인분... 269 00:17:35,428 --> 00:17:36,714 혼자요? 270 00:17:39,601 --> 00:17:41,011 아, 진짜 뒤지겠는데 271 00:17:42,646 --> 00:17:44,021 고기는 너무 당겨 272 00:17:46,578 --> 00:17:48,375 진짜 노가다를 뛴 거예요? 273 00:17:48,442 --> 00:17:50,653 거기서 선배 같은 사람을 써 줘요? 274 00:17:54,129 --> 00:17:56,514 블루투스 캠코더, 전송 장치 275 00:17:56,581 --> 00:17:58,554 아, 혹시 몰라서 이것도 276 00:17:58,621 --> 00:17:59,594 금속탐지기요 277 00:18:03,876 --> 00:18:04,747 아이씨 278 00:18:04,814 --> 00:18:06,502 이러다 진짜 사람 죽겠네 279 00:18:07,049 --> 00:18:08,032 안 되겠어요 280 00:18:08,099 --> 00:18:09,981 영장 판사랑 담판을 지어야지 281 00:18:11,637 --> 00:18:12,618 근데요 282 00:18:13,244 --> 00:18:16,029 내가 공사장에 직접 가 보니까, 응? 283 00:18:16,096 --> 00:18:17,440 직접 가 보니까 284 00:18:17,973 --> 00:18:19,348 그 땅에 안 묻어도요 285 00:18:20,443 --> 00:18:21,809 벽 사이에 넣어 놓고 286 00:18:22,747 --> 00:18:24,764 발라 버렸을 수도 있겠던데? 287 00:18:27,475 --> 00:18:29,194 벽이요? 288 00:18:30,027 --> 00:18:32,215 거기가 수십 동인데... 289 00:18:33,032 --> 00:18:37,391 한 집에 두 곳만 해도 한 층에 일곱, 여덟 가구니까 290 00:18:37,881 --> 00:18:39,984 열넷, 열여섯 291 00:18:41,079 --> 00:18:43,331 한 동에 한 단지면... 292 00:18:46,121 --> 00:18:49,129 그러니까 제가 받아야 되는 영장은 293 00:18:49,848 --> 00:18:53,075 대충의 위치를 특정하지 못하는 이상 294 00:18:53,675 --> 00:18:56,365 공사장 전체를 철거할 수 있는 영장 295 00:18:56,967 --> 00:18:58,178 그게 필요해요 296 00:18:59,524 --> 00:19:00,848 - 선배님 - 응 297 00:19:04,074 --> 00:19:06,550 선배님이 언제 또 이런 경험을 해 보시겠어요 298 00:19:09,658 --> 00:19:10,816 나도 지금... 299 00:19:12,559 --> 00:19:13,611 고기 더 드실래요? 300 00:19:14,821 --> 00:19:15,994 어 301 00:19:21,318 --> 00:19:22,343 아이씨... 302 00:19:23,288 --> 00:19:24,330 아이씨 303 00:19:57,006 --> 00:19:59,256 남완성 개새끼야! 304 00:20:19,886 --> 00:20:22,228 재개발 업체 고발 혐의 중에서 305 00:20:22,295 --> 00:20:25,466 입찰 부정, 증액 계약 위반 306 00:20:25,533 --> 00:20:26,804 감리 업체 담합 307 00:20:26,871 --> 00:20:29,371 이 세 가지는 우리한테 배정됐다 308 00:20:29,438 --> 00:20:30,509 이홍건설 거요? 309 00:20:30,977 --> 00:20:33,360 아니, 그거 세 개면 핵심이 다 들어가 있는 건데 310 00:20:34,037 --> 00:20:37,129 9층에서는 뭐하고요? 아니, 그거 자기들이 한다면서요 311 00:20:37,196 --> 00:20:39,142 너무 많다고 나눠 달래 312 00:20:41,567 --> 00:20:42,601 최 프로? 313 00:20:44,280 --> 00:20:45,467 제가요? 314 00:20:45,534 --> 00:20:46,968 아니, 9층에서도 많다고 한... 315 00:20:49,229 --> 00:20:50,124 예 316 00:21:06,450 --> 00:21:08,318 씨, 튼튼하게 지었네 317 00:21:11,205 --> 00:21:12,818 뭐야, 이거 되는 거 맞나? 318 00:21:12,885 --> 00:21:14,297 네, 잘 나와요 319 00:21:14,364 --> 00:21:16,551 잘 나오니까 똑바로 좀 보여 주세요 320 00:21:21,672 --> 00:21:24,983 저 안쪽 베란다도 좀 보여 주시면 좋을 것 같은데? 321 00:21:25,584 --> 00:21:27,762 선배, 베란다 쪽으로 가 주세요 322 00:21:27,829 --> 00:21:29,127 오케이, 베란다 323 00:21:38,755 --> 00:21:41,561 건축 일 모르는 사람들이 했을 거라고 하셨죠? 324 00:21:41,628 --> 00:21:44,595 네, 건달 출신들이에요 전과도 있고 325 00:21:44,662 --> 00:21:46,655 아, 그랬으면 벽을 쌓았겠나? 326 00:21:46,722 --> 00:21:48,174 구멍 파서 묻기가 쉽죠 327 00:21:49,594 --> 00:21:51,081 벽이 훨씬 어려운가요? 328 00:21:51,148 --> 00:21:53,996 아니, 어려운 것도 그렇지만 329 00:21:54,063 --> 00:21:56,477 이 벽 사이에 뭘 넣었다 그러면 330 00:21:56,544 --> 00:21:59,229 위랑 옆이랑 끝까지 다 마감을 치고 갔단 소린데요 331 00:21:59,296 --> 00:22:00,662 안 들여다보이게 332 00:22:03,239 --> 00:22:04,168 선배님 333 00:22:04,235 --> 00:22:07,316 밖으로 나가서 땅 쪽도 좀 보여 주시겠어요? 334 00:22:07,383 --> 00:22:09,191 오케이, 땅 335 00:22:09,897 --> 00:22:11,963 그럼 땅일 경우에 336 00:22:12,030 --> 00:22:14,691 이렇게 화면만 보고도 아시겠어요? 337 00:22:14,758 --> 00:22:16,834 아휴, 알죠, 우리 같은 업자들은 338 00:22:16,901 --> 00:22:18,313 황 씨! 339 00:22:18,380 --> 00:22:21,644 또 뺀질대지? 아주 마실 나왔어, 어? 340 00:22:21,711 --> 00:22:23,342 - 황 씨? - 핸드폰 341 00:22:24,334 --> 00:22:26,036 함흥차사가 따로 없네, 씨 342 00:22:26,103 --> 00:22:29,077 한 번만 더 농땡이 치면 자를 거야, 어? 343 00:22:29,144 --> 00:22:30,227 거, 빨리 가서 일해! 344 00:22:31,176 --> 00:22:32,156 황 씨! 345 00:22:32,795 --> 00:22:34,339 저거 가지고 가야지 346 00:22:37,359 --> 00:22:39,149 아니, 근데 '황 씨' 아니고 347 00:22:39,672 --> 00:22:40,579 반장님 348 00:23:16,372 --> 00:23:17,238 씨... 349 00:23:31,439 --> 00:23:33,995 아, 아, 알려드립니다 350 00:23:34,790 --> 00:23:38,817 저희 공사장은 안전 점검 실시로 인해 351 00:23:38,884 --> 00:23:42,617 내일 하루 작업을 중지할 예정이오니 352 00:23:42,684 --> 00:23:46,082 근로자분들은 모든 장비와 도구를 353 00:23:46,149 --> 00:23:47,717 오늘 퇴근 시에 354 00:23:47,784 --> 00:23:50,296 정리, 비치하여 주시기 바랍니다 355 00:23:50,363 --> 00:23:52,487 정리가 미흡하여 356 00:23:52,554 --> 00:23:55,166 안전 점검에 방해가 되지 않도록 357 00:23:55,233 --> 00:23:56,602 협조 부탁드립니다 358 00:23:57,229 --> 00:23:59,021 다시 알려드립니다 359 00:23:59,500 --> 00:24:00,758 저희 공사장은... 360 00:24:00,825 --> 00:24:02,256 아이고 361 00:24:02,323 --> 00:24:04,113 이런 경우는 또 처음이네, 어? 362 00:24:04,667 --> 00:24:06,205 아니, 점검을 해도 363 00:24:06,272 --> 00:24:08,195 일은 이짝에서 하고 점검은 저짝에서 하고 364 00:24:08,262 --> 00:24:09,745 그러면 되는 건데, 참말로 365 00:24:10,264 --> 00:24:12,845 그러게 얼마나 대단한 점검을 하려고 366 00:24:12,912 --> 00:24:14,328 공사를 통으로 쉬냐? 367 00:24:14,872 --> 00:24:16,262 예고 없이 그냥 한다는 거 보니까 368 00:24:16,329 --> 00:24:17,694 무슨 문제 있는 거 아니야? 369 00:24:17,761 --> 00:24:18,958 - 문제? - 어 370 00:24:19,591 --> 00:24:21,353 아휴, 몰라, 몰라, 씨 371 00:24:21,420 --> 00:24:22,711 시키는 대로 하면 되지 372 00:24:29,553 --> 00:24:30,846 절호의 기회이자 373 00:24:31,428 --> 00:24:33,441 유일한 기회야 374 00:24:33,508 --> 00:24:36,366 남완성이 움직인 게 맞다면 우릴 시체 있는 데로 안내하겠지 375 00:24:36,433 --> 00:24:38,018 우리가 먼저 찾아내지 않더라도 376 00:24:38,702 --> 00:24:39,994 놓치면 377 00:24:40,061 --> 00:24:41,981 유일한 물적 증거는 사라지는 거고 378 00:24:42,638 --> 00:24:44,066 승자는 남완성이 되겠지 379 00:24:44,775 --> 00:24:45,684 지금 갈게요 380 00:24:45,751 --> 00:24:48,358 아, 김 프로는 남완성 쪽으로 가요 381 00:24:48,425 --> 00:24:49,963 시체 나오는 즉시 체포해야 돼 382 00:24:50,030 --> 00:24:52,049 그놈이 직접 땅을 파러 여기로 올 리는 없잖아 383 00:24:52,116 --> 00:24:54,320 - 나는 못 잡는다고 - 혼자서 어쩌시게요? 384 00:24:54,387 --> 00:24:56,625 혼자 아니야, 신고할 거야 385 00:24:56,692 --> 00:24:58,675 내가 헛짚은 게 아니라는 것만 확인되면 386 00:24:58,742 --> 00:25:00,073 바로 경찰 요청해 387 00:25:00,140 --> 00:25:01,776 - 서 프로! - 아니야, 아니야 388 00:25:01,843 --> 00:25:03,614 - 네? - 성시운이는 놔둬요 389 00:25:04,100 --> 00:25:06,800 걔 지금 자기 혼자만으로도 벅찰 거야 390 00:25:18,949 --> 00:25:19,985 뭐 하세요? 391 00:25:20,628 --> 00:25:21,946 서 선배 지금 혼자예요 392 00:25:22,013 --> 00:25:24,121 상대는 어떤 놈들이 언제 올지 모르고요 393 00:25:24,988 --> 00:25:26,999 씁, 가야지, 가는데 394 00:25:27,500 --> 00:25:30,306 만약에 오늘 밤에 거기서 진짜 시신이 나왔다 395 00:25:30,373 --> 00:25:32,091 그러면 그걸 누가 찾은 거지? 396 00:25:32,158 --> 00:25:34,009 공사장에서 막노동한 사람이요 397 00:25:34,076 --> 00:25:35,386 아, 근데 398 00:25:35,453 --> 00:25:38,203 서동재란 이름이 이 사건에 끼는 순간 말이지 399 00:25:38,941 --> 00:25:41,306 남완성이랑 둘이 그래 막 폭로전을 해댔잖아 400 00:25:41,373 --> 00:25:43,048 어, 근데 '검사가 앙심을 품고' 401 00:25:43,560 --> 00:25:45,237 '노가다로 위장을 해 가지고' 402 00:25:45,304 --> 00:25:48,293 '자기 흑역사를 들춰낸 사람을 막 저격을 했다' 403 00:25:48,360 --> 00:25:51,216 이런 말이 안 나오겠어요? 김지희 검사님 404 00:25:52,840 --> 00:25:54,655 그게 지금 왜 궁금하세요? 405 00:25:56,217 --> 00:25:58,617 궁금이 아이고, 걱정 406 00:26:02,655 --> 00:26:04,803 자, 그럼 우리 해결하러 한번 가 볼까? 407 00:26:07,297 --> 00:26:08,577 안 급해? 가자 408 00:26:27,880 --> 00:26:28,915 뭐 보이요? 409 00:26:28,982 --> 00:26:30,775 어, 너 410 00:26:36,188 --> 00:26:37,719 그냥 지켜만 보는 거예요 411 00:26:38,308 --> 00:26:39,305 어 412 00:26:39,372 --> 00:26:41,879 경찰 뜨기 전에 시체 옮기려 해도 미행만 하고 413 00:26:43,573 --> 00:26:45,010 너 싸움 잘해? 414 00:26:45,077 --> 00:26:46,855 안 해 봤어요, 싸워 봤어요? 415 00:26:48,189 --> 00:26:49,149 미행만 해 416 00:26:54,260 --> 00:26:56,698 싸움은 그래도 우리 중에서 김지희가 좀 할 긴데 417 00:26:57,300 --> 00:27:01,077 가를 일로 오라하고 내가 저 남완성이한테 갈 걸 그랬나? 418 00:27:01,144 --> 00:27:02,427 또 다치게 하려고? 419 00:27:02,494 --> 00:27:03,717 내가 무슨 그... 420 00:27:06,091 --> 00:27:07,147 와, 설마 지금 421 00:27:07,620 --> 00:27:09,528 혼자 기사도 정신 발휘한다고 이러는 거야? 422 00:27:10,047 --> 00:27:11,171 이야, 이... 423 00:27:13,871 --> 00:27:15,043 아이씨 424 00:27:15,769 --> 00:27:18,662 지금 혼자 김지희 덜 위험한 데 보냈다 이거지요? 425 00:27:23,282 --> 00:27:25,202 거기라고 덜 위험한 데일까? 426 00:27:53,082 --> 00:27:54,381 너무 춥다, 진짜 427 00:27:57,176 --> 00:28:00,036 두 시간째 아무것도 없구만은 이상한 데 델꼬와 가지고, 씨 428 00:28:02,601 --> 00:28:04,591 이거 뭐야? 429 00:28:04,658 --> 00:28:05,601 핫팩? 430 00:28:08,197 --> 00:28:10,332 아이고, 덕지덕지 많이도 붙여 놨다, 어? 431 00:28:10,399 --> 00:28:12,888 하나만 더 줘, 하나만 더 줘 432 00:28:13,474 --> 00:28:14,876 - 얼어 죽겠다, 진짜 - 쉿, 쉿 433 00:29:07,042 --> 00:29:08,373 야, 가서 전기부터 따고 434 00:29:14,411 --> 00:29:15,450 이쪽 싹 빼 435 00:29:16,340 --> 00:29:17,422 전기... 436 00:29:30,938 --> 00:29:32,020 저기 맞네 437 00:29:37,484 --> 00:29:39,461 확실히 안전 점검은 아인 것 같고 438 00:29:42,724 --> 00:29:44,763 아니야, 바로 함 보자 439 00:29:48,319 --> 00:29:49,555 저게 뭐야? 440 00:29:49,622 --> 00:29:50,841 뭐고? 저거 441 00:29:54,127 --> 00:29:55,365 분쇄기? 442 00:29:55,432 --> 00:29:58,447 - 갈아 뿔라... - 여기요, 여기! 443 00:30:07,724 --> 00:30:08,905 돌 치워 봐 444 00:30:16,223 --> 00:30:17,374 멈춰 445 00:30:22,805 --> 00:30:24,603 꺼내 446 00:30:30,841 --> 00:30:32,696 - 시체 - 시체다, 시체 447 00:30:35,551 --> 00:30:36,918 이게 다가 아닐 거야 448 00:30:36,985 --> 00:30:38,503 한 조각도 남기면 안 돼, 어? 449 00:30:39,025 --> 00:30:39,947 모조리 찾아 450 00:30:40,791 --> 00:30:43,717 이거, 이거 그냥 옮기려는 게 아닌 것 같은데? 451 00:30:45,491 --> 00:30:46,500 넣어 452 00:30:50,519 --> 00:30:52,531 저거 갈아 가지고 453 00:30:53,027 --> 00:30:55,812 산 같은 데 강이나 뿌려 버리면 못 찾는다고 454 00:30:56,296 --> 00:30:57,622 너 여기 있어 455 00:30:57,689 --> 00:30:58,543 우짤라고? 456 00:30:58,610 --> 00:30:59,704 경찰한테 신고해 457 00:31:00,194 --> 00:31:01,917 김 프로한테도 연락하고 458 00:31:03,707 --> 00:31:05,797 지켜만 본다며 들킨다! 459 00:31:07,387 --> 00:31:08,807 우짤라고 진짜, 씨 460 00:31:23,050 --> 00:31:24,701 아이, 씨발 461 00:31:31,045 --> 00:31:33,757 그것부터 하고 주우면 되잖아 462 00:31:48,182 --> 00:31:50,251 아이씨, 뭐야, 이거, 씨 463 00:31:50,318 --> 00:31:51,797 왜 또? 464 00:31:55,791 --> 00:31:56,731 뭐야? 465 00:31:57,709 --> 00:31:58,692 이거 왜 이래? 466 00:32:02,172 --> 00:32:05,742 아이씨, 완공이 덜 돼서 전기가 불안한가, 씨, 쯧 467 00:32:06,811 --> 00:32:08,927 너 가서 전기 다시 한번 보고 468 00:32:09,847 --> 00:32:10,749 야, 너! 469 00:32:11,748 --> 00:32:13,557 저기 컨테이너 뒤에 가면 발전기 있으니까 가서 가지고 와 470 00:32:30,861 --> 00:32:32,186 야! 471 00:32:32,253 --> 00:32:33,745 된다, 와서 마저 해 472 00:32:46,383 --> 00:32:47,834 선배, 이카면... 473 00:32:55,361 --> 00:32:56,576 조 프로 474 00:33:06,976 --> 00:33:08,035 딴 놈 어디 있어? 475 00:33:08,839 --> 00:33:09,855 딴 놈? 476 00:33:09,922 --> 00:33:11,404 선배를 기다리고 있었어요 477 00:33:23,455 --> 00:33:24,603 누구랑 왔어? 478 00:33:25,475 --> 00:33:26,463 김지희? 479 00:33:27,440 --> 00:33:28,335 서동재? 480 00:33:28,402 --> 00:33:29,647 아, 걔들 아세요? 481 00:33:31,141 --> 00:33:33,778 새끼가 이게 아직 상황 파악을 못 하고 있네? 482 00:33:33,845 --> 00:33:35,109 죄송, 죄송합니다 483 00:33:35,933 --> 00:33:36,911 선배? 484 00:33:41,336 --> 00:33:42,664 나와 485 00:33:42,731 --> 00:33:44,236 안 나오면 네 후배 죽는다 486 00:33:45,690 --> 00:33:47,078 하나 487 00:33:48,305 --> 00:33:49,299 둘 488 00:33:53,367 --> 00:33:54,537 안 나오네, 썅 489 00:33:55,591 --> 00:33:56,877 들어 490 00:33:59,204 --> 00:34:00,897 자, 잠깐, 잠깐만요, 잠깐만 491 00:34:00,964 --> 00:34:02,719 말, 말로 하세요, 선생님 잠깐만 492 00:34:10,386 --> 00:34:11,878 제가 말씀드릴게요 493 00:34:11,945 --> 00:34:14,253 다 말씀드리겠습니다, 잠깐만요, 어? 494 00:34:19,432 --> 00:34:21,050 따라와 495 00:34:33,782 --> 00:34:34,887 따라와 496 00:34:44,182 --> 00:34:45,208 서 검사님 497 00:34:46,128 --> 00:34:47,168 아이씨 498 00:34:52,165 --> 00:34:53,346 임, 임 팀장! 499 00:35:07,074 --> 00:35:08,289 아, 유리 아버지! 500 00:35:35,093 --> 00:35:35,926 뭐야 501 00:35:38,470 --> 00:35:39,358 임 팀장? 502 00:35:44,486 --> 00:35:45,670 죄, 죄송합니다 503 00:36:11,286 --> 00:36:12,956 야, 이 새끼야 504 00:36:14,147 --> 00:36:15,387 괜찮으십니까? 505 00:36:21,828 --> 00:36:22,989 일로와! 506 00:36:23,919 --> 00:36:26,296 괜찮아? 이제 살았어 507 00:36:26,363 --> 00:36:28,263 어, 뚝, 뚝 508 00:36:29,521 --> 00:36:31,189 그래그래, 괜찮아 509 00:36:31,777 --> 00:36:34,435 어떻게, 어떻게 그럴 수 있어요 510 00:36:34,502 --> 00:36:36,210 - 내가 여기에... - 그래 그래 그래 511 00:36:36,277 --> 00:36:39,281 - 갈려 죽을 뻔했는데, 아휴 - 그래, 다친 데 없어? 512 00:36:44,324 --> 00:36:46,594 야, 이 새끼야! 513 00:36:46,661 --> 00:36:48,132 내가 구하러 와 줬잖아, 씨 514 00:36:48,199 --> 00:36:50,198 죽는 줄 알았어요 515 00:36:54,173 --> 00:36:55,705 괜찮아, 괜찮아 516 00:36:55,772 --> 00:36:58,091 괜찮아, 다 끝났어 517 00:36:58,655 --> 00:36:59,984 내가 코드 빼 줬어 518 00:37:00,051 --> 00:37:01,266 거짓말하지 마라 519 00:37:01,333 --> 00:37:04,474 너 그래서 산 거야, 괜찮아 520 00:37:09,897 --> 00:37:11,479 남완성 씨 521 00:37:13,499 --> 00:37:15,708 살인 교사 및 사체 은닉으로 체포합니다 522 00:37:17,148 --> 00:37:19,051 변호인을 선임할 수 있고 변명의 기회가 있고... 523 00:37:19,118 --> 00:37:20,122 아버지 524 00:37:23,241 --> 00:37:25,540 진술 거부권을 행사할 수 있습니다 525 00:38:07,132 --> 00:38:08,795 용기 내 주셔서 감사합니다 526 00:38:10,491 --> 00:38:11,790 용기... 527 00:38:13,226 --> 00:38:16,252 저는 뭐 용기 있는 사람이라서가 아니라 528 00:38:16,958 --> 00:38:19,315 저는 많이 배우지를 못해서 529 00:38:19,382 --> 00:38:21,382 평생을 현장에서 보냈어요 530 00:38:22,149 --> 00:38:24,776 이걸로 애들 먹이고 입히고 531 00:38:25,616 --> 00:38:27,203 학교도 보내고 532 00:38:27,270 --> 00:38:30,296 공사장이 이런 식이 되면 안 될 것 같아서 533 00:38:31,085 --> 00:38:32,123 이렇게까지 534 00:38:32,756 --> 00:38:34,325 망가지지 않았으면 해서 535 00:38:35,691 --> 00:38:37,996 뭐 그냥 그런 정도예요 536 00:39:03,552 --> 00:39:04,709 아이고, 참 537 00:39:32,403 --> 00:39:33,727 난 모른다고요 538 00:39:34,836 --> 00:39:36,077 사... 539 00:39:36,144 --> 00:39:37,742 그래, 내 비서 맞아요 540 00:39:37,809 --> 00:39:40,558 그 도망친 놈들도 내가 썼던 놈들 맞고 541 00:39:40,625 --> 00:39:42,071 누가 아니랍니까? 542 00:39:42,138 --> 00:39:43,316 근데 그것들이 543 00:39:43,383 --> 00:39:45,634 사람 죽여서 몰래 묻어 놓은걸 544 00:39:45,701 --> 00:39:47,135 내가 시켰다고 하는 게 545 00:39:47,912 --> 00:39:48,970 이 말이 됩니까? 546 00:39:50,064 --> 00:39:52,544 검사님 직원들이 어디 가서 사고 치면 547 00:39:52,611 --> 00:39:54,260 검사님이 다 시킨 겁니까? 548 00:39:56,647 --> 00:39:58,545 내가 시켰다는 증거 있어요? 549 00:39:58,612 --> 00:40:00,230 있다면 어디 구경 좀 합시다 550 00:40:01,439 --> 00:40:03,314 얼굴 한 번 본 적 없는 인간 551 00:40:03,820 --> 00:40:05,822 어떻게 내가 죽인 걸로 둔갑했는지 552 00:40:06,864 --> 00:40:07,906 나도 궁금하네? 553 00:40:10,544 --> 00:40:11,516 남완성 씨 554 00:40:13,114 --> 00:40:14,913 올해 5월 2일 날 뭐 했어요? 555 00:40:17,332 --> 00:40:19,375 5월 2일... 언제야? 그게 556 00:40:19,442 --> 00:40:20,563 글쎄요 557 00:40:20,630 --> 00:40:22,981 몰라요 그게 언젠데 생각이 나요? 558 00:40:23,048 --> 00:40:24,339 반년도 훨씬 전인데 559 00:40:24,922 --> 00:40:26,338 5월 3일 날 560 00:40:26,405 --> 00:40:28,582 갑자기 공사장 폐쇄했죠? 561 00:40:28,649 --> 00:40:29,939 왜 그랬어요? 562 00:40:30,006 --> 00:40:31,624 자랑은 아니지만 563 00:40:32,566 --> 00:40:33,810 고발당했으니까? 564 00:40:34,309 --> 00:40:36,759 부실 공사라는 데 그럼 강행합니까? 565 00:40:38,975 --> 00:40:39,979 그리고 566 00:40:42,453 --> 00:40:45,359 내가 진짜 누굴 죽여서 매장할 거였으면 567 00:40:46,280 --> 00:40:48,067 내 공사장에다 했겠어요? 568 00:40:48,134 --> 00:40:49,757 당연히 의심받을 건데 569 00:40:51,034 --> 00:40:54,397 현장 뒤에 거기 다 산이거든요? 거기다 묻지, 내가 바보입니까? 570 00:41:00,277 --> 00:41:01,334 왜 안 그랬어요? 571 00:41:03,192 --> 00:41:04,253 안 죽였으니까 572 00:41:06,519 --> 00:41:08,764 의외로 어렵죠? 시체를 옮긴다는 게 573 00:41:08,831 --> 00:41:10,354 몰라요, 안 해 봐서 574 00:41:10,421 --> 00:41:12,926 산까지 가는 동안 어떤 변수가 생길지 모르고 575 00:41:12,993 --> 00:41:14,545 본인이 통제할 수 없는 곳이라 576 00:41:14,612 --> 00:41:16,055 언제 발견될지 불안하고 577 00:41:16,560 --> 00:41:18,503 내 마음대로 할 수 있는 땅이 수백 평인데 578 00:41:18,570 --> 00:41:19,998 뭐하러 산을 타겠어요? 579 00:41:20,065 --> 00:41:21,124 잠깐만요 580 00:41:21,785 --> 00:41:23,583 이게 지금 조사입니까? 581 00:41:23,650 --> 00:41:25,606 결론 다 내놓고선 주입시키는 거죠 582 00:41:36,145 --> 00:41:37,996 얼마나 허우적거렸을까요? 그 안에서? 583 00:41:38,790 --> 00:41:41,275 살려 달라고 외치고 싶었겠죠 소리는 못 냈겠지만 584 00:41:41,829 --> 00:41:44,599 시멘트 반죽이 밀려들어 와 목구멍을 막고 585 00:41:44,666 --> 00:41:47,185 눈알까지 시멘트가 들러붙어서 굳고 586 00:41:47,252 --> 00:41:48,431 아이... 587 00:41:48,899 --> 00:41:50,298 진짜 나쁜 놈들이네 588 00:41:51,100 --> 00:41:52,620 사람을 이렇게 해 놨다고요? 589 00:41:54,416 --> 00:41:56,766 그러니까 가서 빨리 잡으시라고요 590 00:41:56,833 --> 00:41:58,940 검사님도 그 세 놈들 봤잖아요 591 00:41:59,007 --> 00:42:02,196 아니, 걔들이 진범인데 왜 나한테 시간 낭비를 하고 있을까? 592 00:42:03,119 --> 00:42:04,522 나야말로 피해자인데 593 00:42:05,025 --> 00:42:07,669 아니, 365일 여기다 앉혀 놔 봐요 594 00:42:07,736 --> 00:42:09,027 내 입에서 뭐가 나오나 595 00:42:09,863 --> 00:42:11,404 아는 게 없으니까 596 00:42:12,491 --> 00:42:14,370 아, 정말 597 00:42:15,517 --> 00:42:17,034 답답해서 미쳐 버리겠네 598 00:42:21,667 --> 00:42:24,130 이홍건설 사장이 직접 지시해서 599 00:42:24,197 --> 00:42:25,707 이중 설계도 꾸미고 600 00:42:26,735 --> 00:42:28,390 감리 업체랑 짬짜미해서 601 00:42:28,457 --> 00:42:31,360 110억 슈킹했다고 신고한 내부 고발자가 602 00:42:32,135 --> 00:42:34,182 이홍건설 공사장에서 603 00:42:34,249 --> 00:42:36,195 생매장된 사체로 발견됐는데 604 00:42:36,262 --> 00:42:38,213 본인은 전혀 모르는 일이다 605 00:42:38,280 --> 00:42:39,454 네 606 00:42:49,194 --> 00:42:51,309 이송합니다 청원 경찰 보내 주세요 607 00:42:52,785 --> 00:42:54,187 어디로 이송인데요? 608 00:42:56,710 --> 00:42:58,912 저희 지검 구치감이 불편하셨죠? 609 00:42:58,979 --> 00:43:00,388 임시로 머무는 곳이라 610 00:43:00,455 --> 00:43:02,080 친구들 많은 데로 보내드릴게요 611 00:43:03,125 --> 00:43:04,666 친구들이라니요? 612 00:43:04,733 --> 00:43:07,105 유치장이요, 청주경찰서 613 00:43:08,294 --> 00:43:11,214 형사님들이 남 사장 굉장히 기다리던데요? 614 00:43:11,756 --> 00:43:13,177 심심하진 않을 거예요 615 00:43:14,960 --> 00:43:17,031 아, 또 봅시다 616 00:43:53,254 --> 00:43:55,399 내가 이 안에서 몇 년이나 있을까? 617 00:43:56,136 --> 00:43:57,196 10일 618 00:43:58,517 --> 00:44:00,096 유치장은 최장 10일이야 619 00:44:01,683 --> 00:44:03,544 몇 년 있을지는 네가 알겠지 620 00:44:04,213 --> 00:44:05,601 네가 죄지은 만큼 621 00:44:06,255 --> 00:44:09,015 '증거가 얼마나 있느냐' 만큼이겠지 622 00:44:09,627 --> 00:44:11,495 너희들이 얼마나 모았는지 623 00:44:12,611 --> 00:44:13,831 모을 게 있었을까? 624 00:44:20,149 --> 00:44:21,790 재판에서 알려 줄게 625 00:44:26,340 --> 00:44:28,438 알려 줄 게 있어야 할 텐데