1
00:01:23,325 --> 00:01:28,062
21세기 초에는
그 누구도 믿지 않았다
2
00:01:30,165 --> 00:01:35,503
인류보다 지적인 존재가
지구를 주시하고 있었다는 사실을...
3
00:01:38,073 --> 00:01:42,443
인간들이 각자 일상의
분주함에 빠져있는 동안
4
00:01:43,245 --> 00:01:46,581
그들은 우리를
관찰하며 연구했다
5
00:01:48,217 --> 00:01:50,518
마치 현미경을 들여다보며
6
00:01:50,552 --> 00:01:56,824
물 한 방울 속에서 우글우글
증식하는 미생물을 관찰하듯이...
7
00:01:58,060 --> 00:02:03,297
오만에 빠진 인류는
이 세상의 주인이라 여기며
8
00:02:04,299 --> 00:02:08,536
지구 곳곳을 돌아다녔다
9
00:02:10,506 --> 00:02:13,841
그러나
우주 공간 저 너머
10
00:02:13,842 --> 00:02:19,580
냉혹하고 무자비한
지적 존재들은
11
00:02:19,581 --> 00:02:23,117
질시의 눈초리로
지구를 지켜보았고
12
00:02:24,153 --> 00:02:27,588
서서히 확실하게
13
00:02:27,589 --> 00:02:31,159
지구 정복 계획에 착수했다
14
00:03:25,214 --> 00:03:29,417
- 토미, 그건 화물 창고로 보내!
- 알겠어!
15
00:03:40,663 --> 00:03:42,964
20번 구역에
지게차 보내기 바람
16
00:03:42,998 --> 00:03:44,098
레이!
17
00:03:44,833 --> 00:03:46,267
페리어, 이봐!
18
00:03:47,169 --> 00:03:50,805
4시간 뒤에 다시 와줘야겠어
정오에 한국 보낼 물량이 엄청나
19
00:03:50,839 --> 00:03:54,108
안 돼요, 교대 시간 지켜야죠
테데스코한테 연락해요
20
00:03:54,109 --> 00:03:57,412
좀 봐줘, 테데스코는 1시간에
컨테이너 40대 못 옮겨!
21
00:03:57,413 --> 00:03:59,747
- 웬만하면...
- 손이 빠른 사람이 필요하다고!
22
00:03:59,748 --> 00:04:03,418
웬만하면 돕고 싶지만
노조 규정은 지켜야죠
23
00:04:03,419 --> 00:04:05,720
내 사정 좀 봐줘, 레이!
24
00:04:05,721 --> 00:04:08,323
노조 규정 아시잖아요
25
00:04:09,191 --> 00:04:11,459
자넨 꽉 막힌 게 문제야!
26
00:04:11,460 --> 00:04:14,162
여자들 말로는 한두 가지
문제가 아니라던데요
27
00:04:38,220 --> 00:04:40,288
8시 반이었나?
약속 시간이?
28
00:04:40,289 --> 00:04:41,789
8시였어
29
00:04:44,026 --> 00:04:45,560
이야, 아주...
30
00:04:46,395 --> 00:04:49,597
튼튼해 보이는
가족용 차를 장만하셨군
31
00:04:49,598 --> 00:04:51,432
- 축하해요
- 고마워요
32
00:04:54,737 --> 00:04:57,505
8시였다고?
그랬구나...
33
00:04:57,506 --> 00:05:00,475
일요일 9시 반까지 데리러 올게
길이 좀 막힐지도 몰라
34
00:05:03,078 --> 00:05:04,412
왔구나!
35
00:05:07,249 --> 00:05:08,616
포옹 안 해?
36
00:05:10,219 --> 00:05:13,388
그럼 악수라도...
화났니?
37
00:05:14,323 --> 00:05:15,523
문 잠겼어!
38
00:05:16,425 --> 00:05:17,992
아직 애 버릇 못 고쳤군?
39
00:05:19,895 --> 00:05:21,062
안녕, 아빠
40
00:05:22,598 --> 00:05:24,065
안녕, 레이첼
41
00:05:27,903 --> 00:05:30,038
서둘러, 빨리 일하러 가야 해!
42
00:05:36,745 --> 00:05:40,114
이리 줘
엄마가 안으로 옮겨줄게
43
00:05:40,115 --> 00:05:41,149
문 잠겼어요
44
00:05:41,150 --> 00:05:42,984
- 여보, 내가 들게
- 내가 할게, 괜찮아
45
00:05:42,985 --> 00:05:44,585
- 괜찮다니까
- 애가 직접 옮긴다잖아
46
00:05:44,620 --> 00:05:46,921
- 엄마, 내가 들게요
- 무거워, 집안에 들여놔 줄게
47
00:05:46,922 --> 00:05:49,090
바퀴로 굴려요
그냥 끌고 가요
48
00:05:49,124 --> 00:05:51,526
계단에선 못 끌잖아
49
00:05:51,527 --> 00:05:53,428
여기부턴 내가 들게
50
00:06:00,135 --> 00:06:02,070
포드 머스탱 엔진이야
51
00:06:02,604 --> 00:06:04,172
다음 주면 조립 끝날 거야
52
00:06:07,142 --> 00:06:09,544
어서 가
길 막히기 전에 떠나시지?
53
00:06:11,413 --> 00:06:12,747
우유가 없네?
54
00:06:13,983 --> 00:06:15,583
먹을 게 하나도 없어
55
00:06:16,986 --> 00:06:18,286
냉장고 문 좀 닫아
56
00:06:18,320 --> 00:06:20,621
어쨌든 내 냉장고야
57
00:06:21,824 --> 00:06:23,725
난 밖에서 기다릴게
58
00:06:25,928 --> 00:06:29,364
우리 예쁜이
며칠 뒤에 보자
59
00:06:29,365 --> 00:06:30,565
안녕, 팀 아저씨
60
00:06:31,700 --> 00:06:34,569
- 2층에 올려놔야겠다
- 내가 할게...
61
00:06:36,071 --> 00:06:38,239
- 엄마, 엄마, 엄마...
- 괜찮아
62
00:06:38,240 --> 00:06:40,475
- 괜찮다니까
- 잠깐만...
63
00:06:52,588 --> 00:06:54,555
어떻게 아직도
둘이 한방을 쓰게 해?
64
00:06:54,556 --> 00:06:57,258
- 싫단 말 없던데?
- 내가 싫어
65
00:07:03,699 --> 00:07:08,302
로비는 프랑스의 알제리 점령에 관해
월요일까지 작문 숙제가 있어
66
00:07:08,303 --> 00:07:10,438
근데 시작도 안 했대
67
00:07:10,439 --> 00:07:12,674
우리 돌아오기 전까지
다 써놓으라고 해
68
00:07:12,675 --> 00:07:14,976
일요일에 밤새
숙제하지 않으려면
69
00:07:15,611 --> 00:07:17,011
타이핑만 하면 돼요
70
00:07:17,046 --> 00:07:20,181
- 먼저 뭘 써야 타이핑을 하지!
- 사랑해요, 엄마
71
00:07:21,083 --> 00:07:22,250
사랑해
72
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
아빠 말 잘 들어
73
00:07:27,056 --> 00:07:29,190
침대에선 신발 벗어야지!
74
00:07:30,726 --> 00:07:33,328
보스턴 친정에 가는 길이야
75
00:07:33,329 --> 00:07:35,363
집 전화로는 연락하지 마
76
00:07:35,397 --> 00:07:36,864
휴대폰 있으니까
77
00:07:36,899 --> 00:07:39,834
무슨 일 있거나 궁금한 게
있으면 나한테 연락해
78
00:07:39,835 --> 00:07:41,869
내가 다 알아서 할게
79
00:07:41,870 --> 00:07:43,871
- 휴대폰은 계속 켜놓을게
- 메리앤?
80
00:07:45,240 --> 00:07:47,275
당신 모습 보기 좋다
81
00:07:49,745 --> 00:07:50,845
정말?
82
00:07:52,881 --> 00:07:53,881
응
83
00:07:56,251 --> 00:07:58,152
애들 잘 부탁해
84
00:07:58,754 --> 00:08:01,222
메리앤, 아무 걱정하지 마
85
00:08:01,223 --> 00:08:05,159
당신 어머니한테
진심 어린 내 인사나 전해드려
86
00:08:07,529 --> 00:08:09,964
알았어
좋아하시겠네
87
00:08:18,374 --> 00:08:21,142
우크라이나에서는
오늘 새벽 4시경
88
00:08:21,143 --> 00:08:24,679
엄청난 벼락을 동반한
폭풍이 연이어 몰아치면서
89
00:08:24,680 --> 00:08:27,915
정전으로 전국이
암흑에 휩싸이고
90
00:08:27,916 --> 00:08:30,952
5천만이 넘는 국민들이
불편을 겪었습니다
91
00:08:33,522 --> 00:08:37,091
전자기장의 파동이 주변
전류의 흐름을 일시 차단하며
92
00:08:37,092 --> 00:08:40,395
정전 사태가 발생한 것입니다
93
00:08:40,396 --> 00:08:44,599
우크라이나와 마찬가지로
세계 곳곳에서 정전 사태에 이어
94
00:08:44,633 --> 00:08:47,402
리히터 진도 6.5의
95
00:08:47,403 --> 00:08:50,938
강진이 속출하고 있습니다
이러한...
96
00:08:54,243 --> 00:08:55,443
야구 시즌 끝났어요
97
00:08:55,477 --> 00:08:57,412
5분만 하자
그 정도는 해줄 수 있잖아
98
00:09:00,315 --> 00:09:01,315
나왔네
99
00:09:06,488 --> 00:09:07,588
보스턴?
100
00:09:09,325 --> 00:09:10,458
팀을 바꿨어?
101
00:09:13,329 --> 00:09:14,762
이젠 라이벌이네?
102
00:09:18,200 --> 00:09:20,601
- 잘 던져
- 잘 받아야죠
103
00:09:21,537 --> 00:09:24,972
월요일까지 숙제 있다니까
이거 끝나면 얼른 해라
104
00:09:24,973 --> 00:09:27,642
거의 다 했어요
타이핑만 하면 돼요
105
00:09:27,676 --> 00:09:28,676
거짓말
106
00:09:30,446 --> 00:09:31,446
네?
107
00:09:32,348 --> 00:09:33,848
뭘 안다고 그런 말을?
108
00:09:33,849 --> 00:09:36,584
다 알지, 못 들었니?
나랑 우리 형 얘기?
109
00:09:36,585 --> 00:09:37,952
우린 뭐든 다 알아
110
00:09:39,822 --> 00:09:41,789
호주는 수도가 어디예요?
111
00:09:43,025 --> 00:09:44,492
그건 우리 형이 알아
112
00:09:46,729 --> 00:09:50,765
그 농담 5백 번째 듣는 거라
하나도 안 웃기거든요
113
00:09:53,202 --> 00:09:56,471
숙제나 해
낙제하면 등록금 아깝잖아
114
00:09:57,639 --> 00:09:59,540
학비는 팀 아저씨가
내는데 웬 잔소리?
115
00:10:05,614 --> 00:10:07,148
더 세게 던져줄까?
116
00:10:07,950 --> 00:10:10,985
재수 없어!
오기 싫더라니
117
00:10:11,520 --> 00:10:13,354
그래서 계속
기어오르는 거냐?
118
00:10:29,238 --> 00:10:30,238
왜?
119
00:10:31,140 --> 00:10:32,840
그런 식으론 안 통해요
120
00:10:33,776 --> 00:10:37,712
- 오빠랑 제대로 대화하려면...
- 넌 또 뭐야, 네가 엄마 노릇 하려고?
121
00:10:39,548 --> 00:10:41,616
- 어디 가요?
- 잘 거야
122
00:10:42,251 --> 00:10:43,551
먹고 살려면 일해야 하거든
123
00:10:45,354 --> 00:10:48,790
- 우린 뭐 먹어요?
- 알잖아, 시켜 먹어
124
00:11:07,810 --> 00:11:09,777
포장 메뉴
존스 자연식품
125
00:11:12,948 --> 00:11:15,917
3, 2, 오호라!
126
00:11:17,052 --> 00:11:19,153
- 엄청난 자기 폭풍입니다
- 폭풍의 여파가...
127
00:11:19,154 --> 00:11:22,991
비밀로 간직할래!
멋진 생각이지, 개리?
128
00:11:22,992 --> 00:11:24,659
- 그렇지?
- 아니
129
00:11:24,660 --> 00:11:27,562
네가 뭘 안다고 그래?
달팽이 주제에!
130
00:11:37,573 --> 00:11:39,107
왜 그러니?
131
00:11:39,141 --> 00:11:40,675
가시가 박혔어요
132
00:11:43,412 --> 00:11:45,079
어디서 그랬어?
이리 와봐
133
00:11:45,881 --> 00:11:47,715
현관 난간에서요
134
00:11:47,716 --> 00:11:51,586
어떻게 할까?
어쩌지? 아빠가...
135
00:11:53,122 --> 00:11:55,289
- 아빠가 빼줄까?
- 됐어요!
136
00:11:55,991 --> 00:11:59,594
이리 와봐, 어디 좀 보자
137
00:11:59,595 --> 00:12:00,628
아빠
138
00:12:01,163 --> 00:12:02,964
건드리지 말고 보기만 해요!
139
00:12:02,965 --> 00:12:06,768
- 움직이는데 어떻게 봐, 가만 좀 있어
- 만지지 말고 그냥 봐요!
140
00:12:07,970 --> 00:12:09,637
덧나겠다
141
00:12:09,672 --> 00:12:11,472
- 아니에요
- 덧날 거야
142
00:12:11,507 --> 00:12:12,740
아니라니까요
143
00:12:13,475 --> 00:12:17,078
때가 되면 알아서
빠져나올 거예요
144
00:12:18,147 --> 00:12:20,581
- 빠져나온다고?
- 책에서 봤어요
145
00:12:23,819 --> 00:12:25,453
아빠도 티보 설치해요
146
00:12:26,455 --> 00:12:28,122
팀 아저씨가
내 방에도 달아줬어요
147
00:12:28,123 --> 00:12:29,691
- 티보?
- 끝내줘요
148
00:12:30,793 --> 00:12:32,894
숙제한 다음에 원하는 거
다 찾아볼 수 있어요
149
00:12:35,030 --> 00:12:37,632
신용카드 한도 높아지면
한번 생각해볼게
150
00:12:37,633 --> 00:12:38,666
로비!
151
00:12:39,268 --> 00:12:40,268
로비!
152
00:12:44,873 --> 00:12:46,441
이게 뭐니?
153
00:12:47,976 --> 00:12:49,143
허머스요
154
00:12:49,812 --> 00:12:52,447
- 허머스?
- 건강식이에요
155
00:12:53,248 --> 00:12:55,516
전에 왔을 때 시켜 먹은
전단지가 있었어요
156
00:12:59,021 --> 00:13:00,521
아빠가 시켜 먹으랬잖아요!
157
00:13:01,790 --> 00:13:03,958
먹을 수 있는 걸 시켜야지
158
00:13:04,893 --> 00:13:06,494
오빤 어딨니?
159
00:13:06,495 --> 00:13:09,030
- 나갔어요
- 어디로?
160
00:13:09,064 --> 00:13:12,633
몰라요, 그냥 아빠 차
몰고 가버렸어요
161
00:13:12,634 --> 00:13:14,502
누가 말한 거지?
거기 누구야?
162
00:13:15,070 --> 00:13:17,505
조개 도둑이다!
163
00:13:44,933 --> 00:13:46,334
다들 저것 좀 봐!
164
00:13:46,335 --> 00:13:48,836
- 왜 그래?
- 저것 좀 보라고!
165
00:13:51,006 --> 00:13:52,340
레이...
166
00:13:52,341 --> 00:13:54,475
저런 거 본 적 있어요?
167
00:13:55,244 --> 00:13:57,879
봄이면 모를까 이상하네요
168
00:13:57,880 --> 00:14:00,581
가요, 뒷마당에선
더 잘 보일 거예요
169
00:14:22,604 --> 00:14:24,405
당신도 나와서 좀 봐!
170
00:14:25,641 --> 00:14:27,408
세상에나!
171
00:14:35,985 --> 00:14:38,453
- 정말 이상하네요
- 뭐가요?
172
00:14:39,455 --> 00:14:41,856
바람이 폭풍 쪽으로 불어요
173
00:14:41,857 --> 00:14:43,391
그렇네요
174
00:14:44,059 --> 00:14:45,226
저기 좀 봐!
175
00:14:47,796 --> 00:14:50,298
레이첼, 재미있는 거 볼래?
176
00:15:23,999 --> 00:15:25,033
괜찮아
177
00:15:25,834 --> 00:15:28,169
- 들어갈래요
- 괜찮다니까
178
00:15:28,170 --> 00:15:29,637
들어갈래요
179
00:15:30,673 --> 00:15:32,106
그래, 들어가라
180
00:15:34,309 --> 00:15:36,344
날씨가 되게 이상하네!
181
00:15:37,279 --> 00:15:39,080
혼자 들어가기 싫어요
182
00:15:44,119 --> 00:15:47,021
- 재미있지 않니?
- 아뇨
183
00:15:47,056 --> 00:15:49,090
독립기념일 같잖아
184
00:15:49,091 --> 00:15:52,527
- 전혀요!
- '오 그대는 보이는가...'
185
00:16:02,404 --> 00:16:04,472
괜찮아, 괜찮을 거야
186
00:16:04,473 --> 00:16:07,041
- 번개가 집 뒤로 떨어졌어요!
- 그래...
187
00:16:07,076 --> 00:16:08,643
하지만 다시 치진 않을 거야
188
00:16:08,644 --> 00:16:11,879
벼락은 똑같은데
두 번 안 치거든
189
00:16:11,914 --> 00:16:13,081
젠장!
190
00:16:18,554 --> 00:16:19,787
오빠는 어딨어요?
191
00:16:21,757 --> 00:16:22,857
몰라
192
00:16:24,593 --> 00:16:26,160
오빠 괜찮겠죠?
193
00:16:28,731 --> 00:16:30,198
아빠 괜찮아요?
194
00:16:30,733 --> 00:16:32,233
천둥은 왜 안 치지?
195
00:16:33,168 --> 00:16:34,802
왜 안 멈추죠?
196
00:16:49,018 --> 00:16:50,351
끝났어요?
197
00:17:06,101 --> 00:17:07,435
어디 가요?
198
00:17:07,469 --> 00:17:11,706
그냥 좀... 둘러보려고
넌 여기서 기다려
199
00:17:11,707 --> 00:17:14,542
- 별일 없겠죠?
- 모르겠다
200
00:17:14,543 --> 00:17:16,744
- 몰라요?
- 그게 아니라, 내 말은...
201
00:17:16,745 --> 00:17:18,579
레이첼, 제발...
202
00:17:18,580 --> 00:17:21,616
그만 좀 캐묻고
여기서 기다려
203
00:17:59,688 --> 00:18:01,689
전부 다 꺼졌어!
204
00:18:04,059 --> 00:18:07,095
시동 걸리는 차가
단 한 대도 없어!
205
00:18:09,465 --> 00:18:12,066
믿어져요, 레이?
차가 다 섰어요
206
00:18:14,536 --> 00:18:16,437
이런, 맙소사, 맙소사...
207
00:18:16,438 --> 00:18:18,573
- 차가 그냥 멈춰버리더니...
- 괜찮니?
208
00:18:18,574 --> 00:18:21,509
- 벼락이 끝도 없이 내리쳤어요
- 너 괜찮아?
209
00:18:21,543 --> 00:18:23,644
- 사람들이랑 같이 쓰레기차를 탔는데...
- 어딜 갔었다고?
210
00:18:23,645 --> 00:18:24,979
링컨 가요
211
00:18:26,615 --> 00:18:28,016
- 교회 옆까지
- 벼락 치는 걸 가까이서 봤어?
212
00:18:28,017 --> 00:18:30,485
네! 26번까지 셌어요!
끝도 없이 치더라고요
213
00:18:30,486 --> 00:18:33,287
번개가 계속 치면서
땅에 구멍이 났어요
214
00:18:33,288 --> 00:18:34,422
- 26번이나?
- 네
215
00:18:34,423 --> 00:18:35,423
그래
216
00:18:36,358 --> 00:18:37,859
- 넌 괜찮아?
- 네
217
00:18:37,893 --> 00:18:40,028
그럼 됐다
네 동생은 집에 있어
218
00:18:40,029 --> 00:18:43,431
들어가서 같이 있어줘
알겠지?
219
00:18:43,432 --> 00:18:47,702
또 면허증 없이
네 마음대로 내 차 몰고 나가면
220
00:18:47,703 --> 00:18:49,170
경찰에 신고할 거야!
221
00:18:51,306 --> 00:18:53,374
아빠 갈 때까지
집에 꼼짝 말고 있어
222
00:18:54,810 --> 00:18:55,843
로비...
223
00:19:01,250 --> 00:19:03,318
매니!
224
00:19:03,319 --> 00:19:04,619
시동이 꺼졌어?
225
00:19:04,620 --> 00:19:06,721
자동차가 다 섰어
이것 좀 봐
226
00:19:07,356 --> 00:19:09,724
- 점화 장치가 타버렸어
- 벼락 맞았나?
227
00:19:09,725 --> 00:19:12,126
벼락 근처도 안 갔어
부품이야 갈면 되겠지만...
228
00:19:12,127 --> 00:19:14,662
- 대체 무슨 일인지 알아?
- 아니, 알아보는 중이야
229
00:19:14,663 --> 00:19:16,531
점화 코일을 바꿔봐
그게 타버렸을 거야
230
00:19:16,532 --> 00:19:20,134
맞아, 내 말이 그말이야
코일을 갈아야 해
231
00:19:20,135 --> 00:19:24,339
벼락이 계속
교회 옆으로만 꽂히더래요!
232
00:19:35,084 --> 00:19:37,752
대체 이게 다 무슨 일이지?
233
00:19:39,288 --> 00:19:40,722
- 좀 비켜주십시오!
- 이봐!
234
00:19:40,723 --> 00:19:42,090
- 좀 비켜주세요!
- 어이, 친구들!
235
00:19:42,091 --> 00:19:43,391
별일 없어, 레이?
236
00:19:43,926 --> 00:19:45,760
응, 너희가 꾸민 일인 줄 다 알아
237
00:19:45,794 --> 00:19:48,930
- 신이 우리 동네를 벌주려나 봐
- 과연 그럴까?
238
00:19:48,964 --> 00:19:49,931
- 봤어?
- 응
239
00:19:49,932 --> 00:19:51,733
- 거긴 전기 들어와?
- 아니, 전혀
240
00:19:52,468 --> 00:19:53,835
차는 왜 멈춘 걸까?
241
00:19:53,836 --> 00:19:56,270
태양 표면의 폭발 때문이래
242
00:19:56,305 --> 00:19:59,440
- 태양 표면의 폭발?
- 태양에서 플라스마가 나오는데
243
00:19:59,441 --> 00:20:01,275
- 그게 모여 폭발한 거래
- 나도 말 좀 하자, 응?
244
00:20:01,310 --> 00:20:03,411
- 모든 전자기기 고장 원인은 그뿐이래
- 나도 말 좀 하자니까?
245
00:20:03,412 --> 00:20:05,913
- 뭔데 그래?
- 벼락은 태양과 상관없잖아!
246
00:20:05,914 --> 00:20:08,082
- 나도 어디서 들은 얘기야
- 당연히 그렇겠지
247
00:20:08,083 --> 00:20:10,118
근데 형이 말하니까
믿음이 안 가
248
00:20:16,425 --> 00:20:18,126
이런 건 난생처음 보네요
249
00:20:18,127 --> 00:20:20,595
벼락이 한 군데만
계속 내리치다니
250
00:20:20,596 --> 00:20:22,730
- 벼락 맞은 덴 여기뿐인가요?
- 함부로 만지지 말아요!
251
00:20:22,731 --> 00:20:23,965
- 다들 물러나세요!
- 물러서요!
252
00:20:23,966 --> 00:20:25,800
- 끝도 없이 번쩍거리더라고요
- 그러다 떨어지겠어요!
253
00:20:25,801 --> 00:20:26,801
물러나세요!
254
00:20:27,503 --> 00:20:29,303
저것 좀 봐, 저것 좀 보라고!
255
00:20:29,338 --> 00:20:32,640
다들 뒤로 물러나세요!
물러나시라고요!
256
00:20:33,742 --> 00:20:36,744
뒤로 물러서요!
모두들 비키세요!
257
00:20:36,745 --> 00:20:38,146
물러나세요!
258
00:20:38,847 --> 00:20:40,982
- 어서 물러나요!
- 저것 좀 봐!
259
00:20:44,186 --> 00:20:45,620
뜨거워?
260
00:20:45,654 --> 00:20:46,654
아니
261
00:20:47,523 --> 00:20:50,291
- 엄청 차가워
- 저게 뭐지?
262
00:20:50,292 --> 00:20:51,659
비켜요
263
00:20:51,694 --> 00:20:52,927
뭔가 느껴져
264
00:20:55,364 --> 00:20:56,764
- 느껴져?
- 너도?
265
00:20:56,765 --> 00:20:58,633
- 응, 느껴져
- 지하철인가?
266
00:20:58,634 --> 00:21:01,002
- 여긴 노선 없잖아
- 그럼 경전철?
267
00:21:01,036 --> 00:21:02,503
수도관은 아니야
268
00:21:02,504 --> 00:21:03,938
다른 건 묻힌 게 없잖아
269
00:21:03,939 --> 00:21:05,640
- 여긴 수도관도 없어
- 느껴져?
270
00:21:05,641 --> 00:21:08,009
분명 땅속에서 뭔가 움직여
271
00:21:12,715 --> 00:21:14,349
모두 물러서요!
272
00:21:15,317 --> 00:21:17,819
뒤로 물러서요!
모두 피해요! 어서요!
273
00:21:17,820 --> 00:21:20,288
어서 비켜요!
당장 다들 피해요!
274
00:21:20,289 --> 00:21:23,257
모두 물러나세요!
뒤로 물러나요!
275
00:21:30,733 --> 00:21:33,134
다들 피하세요!
물러나세요!
276
00:21:38,474 --> 00:21:40,541
어서 피해요!
당장 비켜나요!
277
00:21:40,542 --> 00:21:43,211
모두 물러나세요!
당장 이곳을 벗어나세요!
278
00:21:43,212 --> 00:21:46,647
뒤로 물러나세요!
위험합니다, 물러나세요!
279
00:22:04,400 --> 00:22:07,702
뒤로 물러나세요!
피해요!
280
00:22:19,281 --> 00:22:21,015
어서 대피해요!
281
00:22:22,618 --> 00:22:25,687
모두 빨리 피하세요!
교차로는 위험합니다!
282
00:23:01,090 --> 00:23:02,724
어떻게 이런 일이!
283
00:23:15,504 --> 00:23:16,904
저거 내 차인데!
284
00:23:19,942 --> 00:23:21,442
물러나요, 어서!
285
00:23:21,443 --> 00:23:23,811
물러나요! 피해요!
286
00:23:32,955 --> 00:23:33,955
맙소사!
287
00:23:49,138 --> 00:23:50,438
피하세요!
288
00:23:50,973 --> 00:23:53,641
어서 뒤로 물러서요!
289
00:23:53,642 --> 00:23:56,678
다들 물러서요, 피해요!
290
00:23:56,679 --> 00:23:57,712
움직여요!
291
00:25:18,961 --> 00:25:20,094
조심해요!
292
00:25:23,032 --> 00:25:24,232
맙소사
293
00:25:26,301 --> 00:25:28,269
레이, 안 돼!
가지 마!
294
00:25:39,615 --> 00:25:42,250
그냥 여기 있어
다가가지 마!
295
00:28:14,870 --> 00:28:16,070
무슨 일 있어요?
296
00:28:18,874 --> 00:28:20,241
무슨 일이에요?
297
00:28:21,577 --> 00:28:22,944
아빠, 왜 그래요?
298
00:28:24,546 --> 00:28:26,681
뭘 뒤집어쓴 거예요?
299
00:28:30,486 --> 00:28:31,352
레이...
300
00:28:31,353 --> 00:28:33,287
- 이게 다 뭐예요?
- 정신 차려요
301
00:28:34,556 --> 00:28:35,556
레이?
302
00:29:09,992 --> 00:29:12,327
1분 내로 여길 떠야 해
303
00:29:12,328 --> 00:29:14,495
뭐라고요? 왜요?
무슨 일인데요?
304
00:29:14,530 --> 00:29:16,998
- 알아듣게 얘길 좀 해봐요
- 냉장고와 찬장 먹거리나 여기 담아
305
00:29:17,032 --> 00:29:19,100
- 무슨 일인데 그래요?
- 그냥 시키는 대로 해
306
00:29:20,169 --> 00:29:22,670
- 레이첼? 넌 당장 가서...
- 아빠 때문에 무섭잖아요
307
00:29:22,705 --> 00:29:27,742
올 때 가져왔던 가방
들고나와, 알겠지?
308
00:29:27,743 --> 00:29:31,145
그 정돈 할 수 있겠지?
309
00:29:45,861 --> 00:29:47,462
불이 난 것 같진 않아요
310
00:29:48,230 --> 00:29:51,199
- 저거 연기잖아요, 화재 맞아요
- 무슨 일이에요?
311
00:29:51,900 --> 00:29:55,870
지금은 설명 못 해
그럴 시간이 없어
312
00:30:02,177 --> 00:30:03,211
제발...
313
00:30:03,912 --> 00:30:05,313
제발...
314
00:30:11,754 --> 00:30:12,787
목소리 낮춰라
315
00:30:12,788 --> 00:30:15,857
누가 듣는다고 그래요
제발 얘기 좀 해주세요
316
00:30:17,893 --> 00:30:19,627
앞에 타라, 로비
317
00:30:25,167 --> 00:30:26,734
- 누구 차예요?
- 어서 타
318
00:30:26,769 --> 00:30:28,236
누구 차냐고요!
319
00:30:31,273 --> 00:30:33,908
레이, 자네 말이 맞았어
320
00:30:33,942 --> 00:30:36,244
점화 코일을 바꿨더니...
321
00:30:37,613 --> 00:30:39,681
레이, 이봐!
322
00:30:39,682 --> 00:30:42,083
레이! 레이먼드!
323
00:30:43,118 --> 00:30:44,252
레이
324
00:30:45,587 --> 00:30:47,388
왜 이래? 문 열어
325
00:30:47,389 --> 00:30:49,157
어서 열라고!
326
00:30:49,158 --> 00:30:51,659
문 열어, 레이
이게 무슨...?
327
00:30:51,660 --> 00:30:53,394
- 타, 매니
- 웃기지 말고 어서 내려
328
00:30:53,395 --> 00:30:55,763
- 타라면 타, 내 말 들어
- 이러면 곤란해, 이거 손님 차야
329
00:30:55,798 --> 00:30:58,266
- 매니, 제발 좀 닥쳐!
- 애들 앞에서 무슨 짓이야? 미쳤어?
330
00:30:58,267 --> 00:31:00,335
- 차에 타기나 해, 매니!
- 차 주인 오면 난 어쩌라고?
331
00:31:00,336 --> 00:31:01,703
- 매니! 설명할 시간 없어
- 어딜 가겠단 거야?
332
00:31:01,704 --> 00:31:03,371
누구 장사 망칠 셈이야!
이럴 시간 없어
333
00:31:03,372 --> 00:31:04,372
- 고장 난 차가 하도 많아서...
- 매니, 내 말 좀 들어
334
00:31:04,606 --> 00:31:07,008
- 싫어, 차나 내놔...
- 살고 싶으면 타라고!
335
00:31:07,710 --> 00:31:09,177
그게 무슨 말이에요?
336
00:31:11,146 --> 00:31:14,582
내려, 농담 아니야!
당장 내려, 레이!
337
00:31:14,583 --> 00:31:16,451
- 제발 타, 매니
- 싫어, 안 타
338
00:31:16,452 --> 00:31:18,186
- 우리랑 같이 가자
- 이건 도둑질이야
339
00:31:19,455 --> 00:31:22,256
- 허튼짓 하지 마, 나 바빠
- 어서 문 닫아, 로비!
340
00:31:24,293 --> 00:31:26,427
레이! 차 돌려!
손님 차라니까!
341
00:31:31,834 --> 00:31:34,402
엎드려, 엎드리라고!
어서 엎드려!
342
00:31:34,403 --> 00:31:35,803
폭탄 테러예요?
343
00:31:35,838 --> 00:31:38,039
- 어서 엎드려! 숙여!
- 젠장!
344
00:32:10,939 --> 00:32:13,241
- 어디 가는 거예요?
- 아무 데나
345
00:32:13,242 --> 00:32:15,176
이 주변에서 움직이는 차는
이거 한 대밖에 없을 거야
346
00:32:15,210 --> 00:32:17,779
- 최대한 멀리 피해야 해
- 뭘 피해요?
347
00:32:18,380 --> 00:32:19,814
- 무조건 가야 해
- 대체 무슨 일인데요!
348
00:32:19,815 --> 00:32:22,517
- 봤잖아, 놈들이 쳐들어왔어!
- 누가요?
349
00:32:22,518 --> 00:32:23,851
누가 쳐들어와요?
350
00:32:23,886 --> 00:32:26,788
레이첼, 진정해
351
00:32:26,789 --> 00:32:28,623
조용히 해, 레이첼!
352
00:32:28,624 --> 00:32:30,525
- 생각 좀 하자!
- 애 겁먹잖아요!
353
00:32:30,526 --> 00:32:32,460
난 운전해야지, 좀 달래봐!
354
00:32:33,162 --> 00:32:35,530
팔을 올리고
팔꿈치를 잡아봐
355
00:32:35,564 --> 00:32:38,866
- 여긴 너만의 공간이야, 알겠지?
- 응
356
00:32:38,867 --> 00:32:40,535
- 여기 있으면 넌 안전해
- 여기 있으면 난 안전해
357
00:32:40,569 --> 00:32:43,504
넌 여기 있으면 안전해
네 공간에선 아무 일도 일어나지 않아
358
00:32:43,505 --> 00:32:45,940
- 너무 무서워
- 난 앞자리로 가서 아빠랑 얘기할 거야
359
00:32:45,941 --> 00:32:48,109
- 안 돼!
- 바로 코앞이잖아
360
00:32:48,110 --> 00:32:50,011
- 손잡아줄까?
- 응
361
00:32:50,012 --> 00:32:51,679
- 이제 괜찮지?
- 응
362
00:32:54,016 --> 00:32:55,717
나도 다 알아야겠어요
363
00:32:58,420 --> 00:33:00,722
기계 같은 게
땅속에서 기어 나오더니
364
00:33:00,723 --> 00:33:03,424
모든 걸 태워버렸어
사람들도 다 죽이고
365
00:33:03,926 --> 00:33:06,828
그게 뭔데요?
테러범?
366
00:33:06,829 --> 00:33:09,630
아니야, 다른 데서 왔어
367
00:33:09,631 --> 00:33:12,700
- 다른 데면 유럽?
- 아니, 유럽 같은 데 말고!
368
00:33:23,712 --> 00:33:25,279
그 기계는
369
00:33:25,280 --> 00:33:28,316
이미 땅에 묻혀있었어
370
00:33:29,284 --> 00:33:30,485
아무래도...
371
00:33:31,453 --> 00:33:34,656
번개 칠 때
내려온 것 같아
372
00:33:36,859 --> 00:33:39,827
내려오다니
그게 무슨 말이에요?
373
00:33:39,828 --> 00:33:43,097
- 묻혀있었다면서요?
- 기계는 땅에 묻혀있었고
374
00:33:43,098 --> 00:33:45,466
번개 칠 때 내려온 건...
375
00:33:46,101 --> 00:33:50,938
그 기계를 운전하는 것들이겠지
그게 뭐냐면...
376
00:33:50,939 --> 00:33:51,939
- 그게 뭔데요?
- 그건...
377
00:33:51,940 --> 00:33:54,876
왜 헬기나 비행기가 안 보이죠?
378
00:33:54,877 --> 00:33:57,512
- 그게 뭔데요?
- 레이첼, 괜찮니?
379
00:33:57,513 --> 00:33:58,846
- 동생 어떤가 봐라
- 괜찮지?
380
00:33:58,847 --> 00:33:59,914
- 괜찮아
- 괜찮대요
381
00:33:59,915 --> 00:34:02,550
다행이다, 아까 어떻게 한 거니?
382
00:34:02,551 --> 00:34:04,018
폐소공포증에 가끔
써먹는 방법이에요
383
00:34:04,019 --> 00:34:05,953
- 레이첼, 괜찮니?
- 엄마한테 갈래
384
00:34:05,954 --> 00:34:07,288
그래 알아, 기분 괜찮아?
385
00:34:07,289 --> 00:34:10,792
- 엄마한테 갈래요
- 나도 그러고 싶단다
386
00:34:10,793 --> 00:34:12,460
- 엄마 집에 데려다줘요
- 하나만 부탁하자
387
00:34:12,461 --> 00:34:14,462
네가 잘 견뎌줘야 해
388
00:34:14,496 --> 00:34:15,763
엄마한테 갈래!
389
00:34:15,764 --> 00:34:18,099
그렇게 소릴 지르면
아빠가 운전을 못해...
390
00:34:18,100 --> 00:34:21,302
- 데려다줘!
- 알았어, 가고 있잖아!
391
00:34:21,337 --> 00:34:22,804
- 엄마도 가다 말고 왔을 거야
- 데려다 달라고!
392
00:34:22,838 --> 00:34:24,272
알았어!
393
00:34:40,189 --> 00:34:41,756
빨리 가요, 아빠!
394
00:34:49,198 --> 00:34:50,665
오빠, 문 열어줘
395
00:34:53,102 --> 00:34:54,669
엄마!
396
00:34:54,703 --> 00:34:56,604
- 엄마!
- 엄마!
397
00:34:56,605 --> 00:34:57,872
엄마!
398
00:34:59,041 --> 00:35:01,442
엄마, 팀 아저씨?
399
00:35:04,279 --> 00:35:06,647
엄마, 팀 아저씨!
400
00:35:10,052 --> 00:35:11,819
- 엄마!
- 엄마?
401
00:35:11,820 --> 00:35:14,489
- 팀 아저씨!
- 팀?
402
00:35:16,158 --> 00:35:17,325
팀?
403
00:35:18,727 --> 00:35:20,028
엄마!
404
00:35:22,131 --> 00:35:23,131
안 계세요
405
00:35:23,699 --> 00:35:24,999
엄마 죽은 거예요?
406
00:35:25,901 --> 00:35:27,835
그런 거 아니야
407
00:35:27,836 --> 00:35:29,537
그냥 집에 없을 뿐이야
408
00:35:29,538 --> 00:35:31,973
- 여기로 안 왔어
- 어떻게 알죠?
409
00:35:31,974 --> 00:35:34,375
보스턴에 간댔거든
410
00:35:34,376 --> 00:35:36,344
집에 안 들르고
411
00:35:36,345 --> 00:35:39,213
곧장 보스턴으로 갔나보다
벌써 할머니 댁에 도착했을지도 몰라
412
00:35:39,248 --> 00:35:40,548
전화해볼게요
413
00:35:40,549 --> 00:35:43,518
아빠 집은 정전인데
여긴 왜 전기가 들어와요?
414
00:35:43,519 --> 00:35:45,053
여긴...
415
00:35:45,054 --> 00:35:48,356
별일 없었으니까 그렇지
여긴 안전해
416
00:35:49,024 --> 00:35:51,292
레이첼, 여긴 네 공간이야
417
00:35:51,293 --> 00:35:53,661
- 여기선 안전해...
- 그렇게 하는 게 아니죠
418
00:35:54,697 --> 00:35:57,665
배 안 고파?
뭘 좀 먹어야지
419
00:35:57,666 --> 00:36:00,902
아빠가 준비할게
뭐든 만들어보자
420
00:36:00,936 --> 00:36:04,072
- 뭐가 있나, 케첩? 머스타드?
- 통화 중이네, 불통인가 봐요
421
00:36:04,106 --> 00:36:07,208
- 통신망 두절일까요?
- 매운 소스, 바비큐 소스
422
00:36:07,209 --> 00:36:11,579
잘하는 짓이다, 로비
먹을 걸 싸랬더니 이게 다 뭐야?
423
00:36:11,613 --> 00:36:13,381
그것뿐이던데요
424
00:36:13,415 --> 00:36:14,415
괜찮아
425
00:36:15,084 --> 00:36:18,519
상관없어, 좋아
426
00:36:22,458 --> 00:36:23,725
먹을 거...
427
00:36:23,759 --> 00:36:24,759
빵!
428
00:36:25,728 --> 00:36:27,929
좋았어, 그렇다면...
429
00:36:29,365 --> 00:36:30,898
샌드위치 만들어 먹자
430
00:36:33,869 --> 00:36:35,169
패 돌리는 솜씨 좀 볼래?
431
00:36:36,205 --> 00:36:37,238
솜씨를 보여주마
432
00:36:37,940 --> 00:36:40,708
레이첼 두 장
로비 두 장
433
00:36:40,709 --> 00:36:43,177
아빠도 두 장
딜러는 한 장
434
00:36:47,716 --> 00:36:50,585
이거 먹고 나서 아빠가...
435
00:36:50,586 --> 00:36:53,521
포커 가르쳐줄게
파이브 카드나
436
00:36:53,522 --> 00:36:55,957
- 블랙잭
- 땅콩 알레르기 있어요
437
00:36:57,426 --> 00:36:58,593
언제부터?
438
00:36:59,328 --> 00:37:00,595
태어날 때부터
439
00:37:05,267 --> 00:37:06,100
알았어
440
00:37:06,101 --> 00:37:08,136
빵은 먹을 수 있지?
441
00:37:08,170 --> 00:37:09,570
배 안 고파요
442
00:37:11,173 --> 00:37:12,273
알았어
443
00:37:13,042 --> 00:37:15,443
땅콩버터 샌드위치는
오빠랑 내가 먹을게
444
00:37:15,444 --> 00:37:18,046
- 잼도 발라줄까?
- 나도 배 안 고파요
445
00:37:18,614 --> 00:37:19,914
너도 배 안 고파?
446
00:37:20,482 --> 00:37:21,482
그렇구나
447
00:37:21,984 --> 00:37:23,918
좋아, 괜찮아
448
00:37:25,187 --> 00:37:26,187
좋아
449
00:37:33,162 --> 00:37:35,463
다들 긴장 풀어
450
00:37:35,464 --> 00:37:39,100
여긴 안전해
당분간 여기서 지내자
451
00:37:39,101 --> 00:37:41,235
엄마와 팀 아저씨는
아침에 돌아올 거야
452
00:37:41,236 --> 00:37:44,072
그럼 다 괜찮아질 거야
알겠지?
453
00:37:45,908 --> 00:37:47,241
맞아
454
00:37:51,447 --> 00:37:54,015
안전하다면서
왜 지하실에서 자요?
455
00:37:54,016 --> 00:37:57,418
- 침대가 편한데
- 파자마 파티 기분 나잖아
456
00:37:57,419 --> 00:37:58,953
무슨 일 생길까 봐
겁내는 거죠?
457
00:37:58,954 --> 00:38:00,688
지하실이 근사하구나
458
00:38:00,689 --> 00:38:04,025
난 침대에서 잘래요
허리 아파요
459
00:38:05,694 --> 00:38:07,362
그래...
460
00:38:07,396 --> 00:38:10,198
토네이도 불면
TV에서 경고 방송하잖아
461
00:38:10,232 --> 00:38:12,767
안전하게 지하실로
대피하라고 말이야
462
00:38:12,768 --> 00:38:14,969
- 토네이도 분대요?
- 됐다, 레이첼
463
00:38:14,970 --> 00:38:17,939
- 그만 좀 따져라, 응?
- 레이첼, 가서 요새나 만들자
464
00:38:17,940 --> 00:38:20,641
좀 더 다정히 얘기하면 안 돼요?
짜증 나
465
00:38:25,781 --> 00:38:26,948
- 여기서 잘래?
- 응
466
00:38:26,949 --> 00:38:28,683
- 그래
- 잘 자, 사랑해
467
00:38:28,684 --> 00:38:29,884
나도 사랑해, 레이첼
468
00:39:44,893 --> 00:39:46,461
번개가 또 쳐요?
469
00:39:48,130 --> 00:39:50,465
아니, 이건 다른 거야
470
00:40:10,185 --> 00:40:12,720
- 무슨 소리죠?
- 난생처음 듣는 소리야!
471
00:40:12,721 --> 00:40:14,322
또 그들이에요?
472
00:40:16,258 --> 00:40:17,458
나가야 해!
473
00:40:17,459 --> 00:40:20,762
어디로 가지?
로비, 너희 집이니 네가 안내해!
474
00:40:32,041 --> 00:40:33,541
잠깐만!
475
00:40:52,778 --> 00:40:54,812
우리 아직 살아있어요?
476
00:42:47,926 --> 00:42:49,494
이봐요!
477
00:42:54,099 --> 00:42:56,000
이 비행기에 탔었어요?
478
00:42:57,069 --> 00:42:59,370
탑승객이에요?
479
00:43:06,245 --> 00:43:08,880
안녕하세요
이거 좀 같이 열어봐요
480
00:43:11,684 --> 00:43:13,584
승객이었어요?
481
00:43:13,619 --> 00:43:14,886
귀가 먹었어요
482
00:43:15,454 --> 00:43:19,390
포탄이 바로 옆에 떨어졌는데
카메라 덕에 목숨은 건졌죠
483
00:43:19,391 --> 00:43:20,758
들었어, 맥스?
484
00:43:20,793 --> 00:43:23,528
멍청한 카메라 덕분에
네가 목숨을 건졌다고!
485
00:43:24,296 --> 00:43:25,430
어디서 오는 길이죠?
486
00:43:26,699 --> 00:43:28,266
파인배런스 쪽에서요
487
00:43:29,435 --> 00:43:33,104
주 방위군 동행 취재 중이었어요
83 기갑부대였죠
488
00:43:33,138 --> 00:43:35,607
자정 무렵에 놈들을 포격했어요
489
00:43:35,641 --> 00:43:37,342
그 기계에 방어막이 있어요
490
00:43:37,343 --> 00:43:40,345
보이진 않지만 포탄을 아무리 쏴도
제대로 접근을 못하더군요
491
00:43:40,346 --> 00:43:43,548
미리 터져버려서
아무 소용이 없었어요
492
00:43:43,549 --> 00:43:47,285
기계가 광선을 쏘면
핵폭발처럼 모든 게 타버려요
493
00:43:47,987 --> 00:43:49,621
그 기계가 여럿이에요?
494
00:43:51,256 --> 00:43:53,024
정말 몰라서 묻는 거예요?
495
00:43:54,426 --> 00:43:56,694
뉴욕으로 송출 중이었는데
먹통 됐어요
496
00:43:56,695 --> 00:43:59,797
워싱턴, LA, 시카고
다 정전이라 안 되고
497
00:43:59,832 --> 00:44:02,133
런던으로 위성 연결도
불가능해요
498
00:44:02,134 --> 00:44:05,436
지역 방송국도 찾아서
시도해봤는데
499
00:44:05,437 --> 00:44:08,406
다 안 돼요
어디나 불통이에요
500
00:44:08,407 --> 00:44:12,210
트라이포드가 점령한 지역에선
뉴스 송출도 끝이죠
501
00:44:23,355 --> 00:44:24,956
맙소사
502
00:44:26,158 --> 00:44:27,625
놀라긴 일러요
503
00:44:30,996 --> 00:44:34,332
번개 폭풍은 나도 봤어요
바로 코앞에서 목격했죠
504
00:44:34,333 --> 00:44:36,167
그럼 처음부터 봤겠군요
505
00:44:36,168 --> 00:44:38,670
그 기계들은 땅 밑에서
솟아 나왔어요
506
00:44:38,704 --> 00:44:41,806
오래전부터
묻혀있었다는 뜻이죠
507
00:44:41,807 --> 00:44:44,342
누가 조종하는 걸까요?
508
00:44:44,376 --> 00:44:47,011
번개 섬광을 잘 살펴봐요
509
00:44:49,214 --> 00:44:50,782
번개를 잘 봐요
510
00:44:50,783 --> 00:44:52,684
빛을 따라가 봐요
511
00:44:56,822 --> 00:44:58,289
저게 뭐죠?
512
00:44:58,891 --> 00:45:02,193
바로 그들이에요
513
00:45:02,194 --> 00:45:03,962
번개 불빛을 따라서
캡슐을 타고
514
00:45:03,963 --> 00:45:06,197
지상으로 내려와
기계로 들어가는 거죠
515
00:45:09,234 --> 00:45:10,335
저 소리 들려?
516
00:45:11,236 --> 00:45:13,037
당장 여길 벗어나야 해
517
00:45:16,976 --> 00:45:18,876
빨리 타, 빨리!
518
00:45:20,412 --> 00:45:23,281
혹시...
탑승객이었어요?
519
00:45:25,551 --> 00:45:29,053
아쉽네요
그랬으면 특종감인데
520
00:45:30,589 --> 00:45:32,957
날 봐라, 날 봐
521
00:45:32,958 --> 00:45:35,293
아빠만 쳐다봐야 돼
알겠지?
522
00:45:35,294 --> 00:45:37,895
시선을 내리면 안 돼
523
00:45:37,930 --> 00:45:41,199
차까지 가는 동안
딴 데 쳐다보면 안 돼
524
00:45:41,200 --> 00:45:44,902
- 안 볼 거지?
- 네
525
00:45:44,903 --> 00:45:48,339
잘하고 있어, 그렇지
아빠만 보는 거야
526
00:45:48,340 --> 00:45:49,707
곧장 보스턴으로 갈 거야
527
00:45:49,708 --> 00:45:52,176
- 엄마한테 가자
- 딴 데 안 쳐다볼게요
528
00:45:52,177 --> 00:45:54,078
옳지, 착하다
529
00:45:54,113 --> 00:45:56,180
- 이제 눈 감아
- 알았어요
530
00:45:56,181 --> 00:45:58,816
눈 감았니? 됐다
531
00:45:58,817 --> 00:46:00,418
- 계속 감고 있어
- 알았어요
532
00:46:06,425 --> 00:46:07,692
로비, 타라!
533
00:46:09,695 --> 00:46:11,663
- 타라니까!
- 왜 소리 질러요?
534
00:46:11,664 --> 00:46:13,364
괜찮아, 볼 거 없어
535
00:46:15,701 --> 00:46:16,701
타라고!
536
00:46:37,723 --> 00:46:39,023
왜 고속도로로 안 가요?
537
00:46:39,024 --> 00:46:41,793
멀쩡한 차 보면 모두들
빼앗으려고 들 거야
538
00:46:41,794 --> 00:46:46,197
허드슨 강을 따라 국도로 가다가
다리나 배로 강을 건널 예정이다
539
00:46:46,198 --> 00:46:50,568
계속 국도로 코네티컷을
가로질러 보스턴까지 갈 거야
540
00:46:50,569 --> 00:46:52,704
- 사람들은 다 어딨어요?
- 글쎄다
541
00:46:52,705 --> 00:46:54,572
달아났거나
지하실에 숨었겠지
542
00:46:54,573 --> 00:46:57,976
용기가 있다면 돌아가서
놈들과 싸워 무찔러야 해요
543
00:46:59,111 --> 00:47:01,713
그런 중요한 문제는
나한테 맡겨라
544
00:47:01,714 --> 00:47:04,148
중요한 게 뭔지는 알아요, 레이?
걸핏하면 나몰라라 하던데?
545
00:47:04,149 --> 00:47:07,118
- 오빠, 그만해
- 레이라고 부르지 말랬지!
546
00:47:07,119 --> 00:47:08,486
- 아빠든 아버지든...
- 싸우지 마세요!
547
00:47:08,487 --> 00:47:10,922
그것도 싫으면
페리어 씨라고 불러!
548
00:47:10,923 --> 00:47:13,424
좀 웃기긴 하지만
셋 중에 네가 정해
549
00:47:14,693 --> 00:47:17,228
- 아빠?
- 응, 레이첼
550
00:47:19,798 --> 00:47:21,299
화장실 가고 싶어요
551
00:47:23,035 --> 00:47:24,102
정말?
552
00:47:30,776 --> 00:47:33,411
- 나도 급해요!
- 서두르면 안 돼!
553
00:47:33,412 --> 00:47:35,513
매사에 조심해야 해
554
00:47:35,514 --> 00:47:38,182
사람들도 위험해
우리 차를 노릴 거야
555
00:47:38,183 --> 00:47:40,618
- 아무도 없잖아요!
- 나 급해요
556
00:47:48,627 --> 00:47:49,827
레이첼
557
00:47:49,828 --> 00:47:51,529
레이첼, 그냥 거기서 볼일 봐라
558
00:47:51,530 --> 00:47:53,865
아빠랑 오빠 보는 데서?
559
00:47:53,866 --> 00:47:58,036
- 안 보이는 데로는 가지 마!
- 미쳤어요?
560
00:47:58,037 --> 00:48:00,071
- 보지 마요!
- 안 볼게!
561
00:48:00,072 --> 00:48:03,174
- 눈에 띄는 데 있으라고!
- 그게 보는 거죠!
562
00:48:04,343 --> 00:48:07,312
아빠 말 안 들은 거
563
00:48:07,313 --> 00:48:10,381
엄마한테 다 이를 거야
다 적어두고 있어!
564
00:48:12,084 --> 00:48:13,718
다 이를 거라고!
565
00:48:56,128 --> 00:48:57,762
안 보이는 데로는
가지 말랬잖아!
566
00:49:13,045 --> 00:49:16,080
멈춰요!
빈자리 있어요?
567
00:49:16,081 --> 00:49:18,416
잠깐만요!
나도 데려가요!
568
00:49:18,417 --> 00:49:20,885
나도 데려가요!
손 좀 잡아줘요!
569
00:49:20,886 --> 00:49:22,387
잠깐만요! 멈춰요!
570
00:49:22,388 --> 00:49:26,190
- 정지! 좀 잡아줘요!
- 비켜! 깔려 죽고 싶냐!
571
00:49:26,191 --> 00:49:27,792
나 좀 태워줘요!
자리 없어요?
572
00:49:27,826 --> 00:49:30,361
- 자리 없어요?
- 로비! 다시 돌아가겠다고?
573
00:49:30,362 --> 00:49:34,265
- 세워요! 나도 같이 가요!
- 그쪽 사람들은 다 죽었어!
574
00:49:34,266 --> 00:49:36,934
무슨 상관이에요?
언제부터 내 걱정했다고!
575
00:49:36,935 --> 00:49:39,304
- 생전 신경도 안 썼으면서!
- 그래, 너 잘났다
576
00:49:39,305 --> 00:49:42,206
어쩔 계획인데?
네가 내 입장에서 결정해봐라
577
00:49:42,207 --> 00:49:47,245
군인들 따라가서
생존자들을 모아 맞서야죠!
578
00:49:47,246 --> 00:49:50,782
놈들과 맞서 싸워야 한다고요!
그게 우리 의무예요!
579
00:49:50,783 --> 00:49:55,286
열 살짜리 동생을 데리고
입대해 전쟁터로 가겠다고?
580
00:49:55,287 --> 00:49:57,588
- 쓸만한 다른 계획은 없니?
- 그냥 솔직히 털어놓으시죠!
581
00:49:57,589 --> 00:50:00,158
- 쓸만한 다른 계획은 없냐고!
- 어디로 갈지 자기도 모르면서!
582
00:50:00,159 --> 00:50:03,795
잘난 척하지만 결국
보스턴에 가는 이유는
583
00:50:03,796 --> 00:50:05,296
엄마 때문이잖아요
584
00:50:05,297 --> 00:50:07,732
엄마 만나서
우릴 떠넘기려고요!
585
00:50:07,733 --> 00:50:11,436
우리가 없어야
홀가분하게 잘 살 테니까!
586
00:50:11,437 --> 00:50:14,505
늘 그렇게 살았잖아요!
587
00:50:15,975 --> 00:50:17,542
오빠!
588
00:50:17,543 --> 00:50:19,844
어딜 가려고?
589
00:50:19,878 --> 00:50:21,846
무슨 짓을 하려는 거야?
590
00:50:23,349 --> 00:50:26,084
오빠 없으면 난 누가 돌봐줘?
591
00:50:44,470 --> 00:50:47,772
응급 재난 시험 방송입니다
592
00:50:47,773 --> 00:50:50,541
실제 비상사태 발생 시에는
593
00:50:50,542 --> 00:50:54,779
경계경보 후 연방 정부나
지자체의 공식 발표가 이어집니다
594
00:50:54,780 --> 00:50:57,548
응급 재난 시험 방송을
마칩니다
595
00:50:59,218 --> 00:51:01,719
눈 좀 붙이게
네가 운전해라
596
00:51:03,088 --> 00:51:04,555
운전면허 없는데요
597
00:51:06,258 --> 00:51:08,159
언제부터 그런 걸 신경 썼다고?
598
00:51:35,854 --> 00:51:37,288
멀쩡한 자동차가 있네!
599
00:51:38,123 --> 00:51:39,324
시동이 걸렸나 봐?
600
00:51:39,325 --> 00:51:40,358
레이
601
00:51:42,895 --> 00:51:45,263
레이! 아빠!
602
00:51:48,300 --> 00:51:50,702
- 같이 갑시다!
- 자리 좀...
603
00:51:50,703 --> 00:51:53,271
자리 좀 바꿔주세요
604
00:51:53,973 --> 00:51:55,039
차 세우지 마
605
00:51:55,608 --> 00:51:57,775
계속 밟고 있어, 알겠지?
606
00:51:57,776 --> 00:52:01,012
아직 떼지 마, 이제 됐다
607
00:52:01,013 --> 00:52:03,948
- 다들 어디 가는 거예요?
- 아빠도 몰라
608
00:52:03,983 --> 00:52:05,450
우린 안전하죠?
609
00:52:06,151 --> 00:52:07,452
그럼, 안전하지
610
00:52:08,320 --> 00:52:11,322
에센즈 허드슨 강 선착장
3마일 전방
611
00:52:11,757 --> 00:52:13,958
차 좀 세워봐요, 어서!
612
00:52:19,832 --> 00:52:21,099
왜 저래요?
613
00:52:23,769 --> 00:52:27,038
- 왜 저래요?
- 다들 태워달라는 거야
614
00:52:27,039 --> 00:52:29,140
- 태워주면 안 돼요?
- 그건 안 돼
615
00:52:29,141 --> 00:52:32,076
제대로 앉아서 벨트나 매
로비, 너도 벨트 매라
616
00:52:32,845 --> 00:52:34,612
벨트 매라니까, 레이첼
617
00:52:38,017 --> 00:52:41,152
- 조심해요
- 차 세우라고!
618
00:52:41,153 --> 00:52:43,588
- 제발 도와줘요!
- 태워줘요!
619
00:52:43,589 --> 00:52:45,657
- 차 문 열어!
- 차 세워!
620
00:52:45,658 --> 00:52:47,025
미안해요, 안 돼요
621
00:52:47,059 --> 00:52:48,926
안 된다고요! 비켜줘요
622
00:52:49,595 --> 00:52:50,995
- 이봐요!
- 차 세워!
623
00:52:51,030 --> 00:52:54,565
- 차 세우라고! 세워!
- 내려가요! 내려가라고!
624
00:52:55,000 --> 00:52:57,468
스무 명은 태울 수 있어!
625
00:52:57,469 --> 00:53:01,973
- 차 세워, 당장!
- 내려가!
626
00:53:05,277 --> 00:53:06,444
꽉 잡아
627
00:53:07,046 --> 00:53:08,846
레이! 앞에 조심해요!
628
00:53:08,881 --> 00:53:10,348
조심해, 꽉 잡아!
629
00:53:19,391 --> 00:53:22,260
- 괜찮니?
- 차에서 끌어내!
630
00:53:31,837 --> 00:53:33,371
- 레이!
- 로비!
631
00:53:34,006 --> 00:53:35,006
로비!
632
00:53:35,007 --> 00:53:36,374
안 돼, 이거 놔!
633
00:53:36,408 --> 00:53:38,710
잠깐만! 놓으라고!
이거 놔!
634
00:53:39,044 --> 00:53:39,577
놔!
635
00:53:39,578 --> 00:53:40,845
아빠!
636
00:53:40,879 --> 00:53:42,246
레이첼!
637
00:53:43,048 --> 00:53:44,515
저리 비켜!
638
00:53:45,084 --> 00:53:46,084
젠장!
639
00:53:46,251 --> 00:53:47,752
오빠!
640
00:53:48,087 --> 00:53:49,887
그만 좀 해!
641
00:53:55,661 --> 00:53:57,395
다들 그만해요!
642
00:53:57,396 --> 00:53:59,564
- 레이!
- 차에 탑시다!
643
00:54:04,837 --> 00:54:06,571
- 아빠! 아빠!
- 레이첼
644
00:54:06,605 --> 00:54:07,705
차에서 내려!
645
00:54:07,706 --> 00:54:09,841
레이첼, 어서 내려!
646
00:54:09,842 --> 00:54:11,409
- 내려!
- 아빠!
647
00:54:19,718 --> 00:54:21,986
- 진정해요! 진정해!
- 내려와! 내려오라고!
648
00:54:21,987 --> 00:54:23,488
다들 내려! 어서!
649
00:54:23,489 --> 00:54:25,223
비켜! 당장 비켜!
650
00:54:25,224 --> 00:54:26,224
비켜!
651
00:54:27,126 --> 00:54:29,027
- 내 아들은 어딨지?
- 총 치워요
652
00:54:29,028 --> 00:54:31,863
- 내 아들 내놔! 로비!
- 진정해요
653
00:54:31,864 --> 00:54:34,232
- 총 내려놔요, 총 치워요
- 로비!
654
00:54:35,134 --> 00:54:36,134
로비
655
00:54:39,805 --> 00:54:41,205
아빠!
656
00:54:43,309 --> 00:54:46,044
이젠 내 말대로 해
총 버려
657
00:54:46,045 --> 00:54:48,379
- 차는 내가 갖겠다
- 딸이 차 안에 있다
658
00:54:48,380 --> 00:54:50,214
총 버리라니까
차는 내거야
659
00:54:50,215 --> 00:54:52,083
- 제발 내 딸만...
- 총 버리랬지!
660
00:54:52,084 --> 00:54:53,918
- 내 딸만 돌려줘
- 차는 내가 가져간다
661
00:54:53,919 --> 00:54:57,956
제발 내 딸만 돌려줘
딸만 데려가게 해줘
662
00:54:57,990 --> 00:55:01,392
- 난 딸만 데려가면 돼
- 좋아, 데려가라, 데려가
663
00:55:01,994 --> 00:55:02,994
로비!
664
00:56:16,869 --> 00:56:18,936
이런 아이 못 보셨어요?
우리 딸이에요
665
00:56:18,937 --> 00:56:21,372
아이 약 먹일 시간인데...
666
00:56:23,475 --> 00:56:26,010
에센즈 1.5마일
허드슨 강 선착장 2마일
667
00:56:32,084 --> 00:56:34,252
미국 피해가 가장 크다는군
668
00:56:34,286 --> 00:56:37,388
미국은 전체가 난리고
남미와 아시아도 일부 당했대
669
00:56:37,423 --> 00:56:39,190
유럽은 무사하대
670
00:56:39,224 --> 00:56:43,461
다들 유럽이 가장 심각하다던데
완전 잿더미래
671
00:56:43,462 --> 00:56:47,231
놈들이 누구든 상관없어
스탠포드빌에서 자세히 봤는데
672
00:56:47,232 --> 00:56:49,067
놈들이 지구를 장악했다면
우린 다 죽었어
673
00:56:49,068 --> 00:56:52,070
- 여긴 아직 전기가 들어오네요?
- 응
674
00:56:52,071 --> 00:56:54,305
아직 전기가 들어온다는 건...
675
00:56:54,306 --> 00:56:57,241
땅속에서 나쁜 놈들이
나타나지 않았단 뜻이야
676
00:56:57,276 --> 00:57:00,244
- 기다려요, 물러나세요!
- 조심하세요, 부인!
677
00:57:01,113 --> 00:57:02,747
물러서라고요!
678
00:57:39,551 --> 00:57:42,920
RH-O형만
헌혈 부탁드립니다
679
00:57:42,921 --> 00:57:46,557
그 외 혈액은 충분히
확보되어 있습니다
680
00:57:47,092 --> 00:57:50,628
RH-O형이신 분들만...
681
00:57:55,167 --> 00:57:58,636
그 외 혈액은 충분히
확보되어 있습니다
682
00:57:59,605 --> 00:58:01,172
어서 가세요
683
00:58:01,740 --> 00:58:04,709
이쪽입니다
계속 가세요
684
00:58:04,710 --> 00:58:09,080
계속 가시면 됩니다
이쪽입니다, 계속 가세요
685
00:58:09,081 --> 00:58:13,418
천천히 타세요
다 탈 수 있습니다
686
00:58:13,419 --> 00:58:17,789
천천히 타세요
서두를 거 없습니다
687
00:58:17,790 --> 00:58:19,958
레이! 레이!
688
00:58:19,959 --> 00:58:22,660
- 셰릴?
- 응, 나야
689
00:58:22,695 --> 00:58:25,897
- 맙소사, 자기 애들이야?
- 얜 레이첼이야
690
00:58:25,898 --> 00:58:28,666
난 셰릴이라고 해
얘는 내 딸 노라야
691
00:58:28,701 --> 00:58:30,835
- 얘기 많이 들었다, 노라
- 안녕, 잘생겼네
692
00:58:30,836 --> 00:58:33,738
- 얘는 로비야
- 아빠 똑 닮았네
693
00:58:35,341 --> 00:58:37,508
어떻게 지냈어?
꼴이 말이 아니네
694
00:58:37,509 --> 00:58:42,146
먹을 건 좀 있어? 우린 어제
길에서 도넛 얻어먹었어
695
00:58:43,182 --> 00:58:48,486
사흘 내내 걸어왔더니
발에 온통 물집이야
696
00:58:49,321 --> 00:58:50,989
- 만나서 반가워
- 나무가 이상해
697
00:58:50,990 --> 00:58:52,290
둘 다 반갑다
698
00:58:52,291 --> 00:58:55,927
차를 몇 대 움직여서
공간을 더 만들겠습니다!
699
00:58:57,830 --> 00:58:59,430
잠시만 기다려주세요
700
00:59:00,132 --> 00:59:02,867
탈 자리는 충분하니까
걱정하지 마십시오
701
00:59:02,901 --> 00:59:05,203
- 왜 빨리 안 태우고 이러지?
- 20분이면 됩니다...
702
00:59:40,339 --> 00:59:44,208
일등항해사!
출발한다, 탑승대 들어 올려!
703
00:59:44,209 --> 00:59:47,412
지금 출항한다!
탑승대 들어 올려!
704
00:59:47,446 --> 00:59:48,713
출항합니다!
705
00:59:48,714 --> 00:59:51,916
그만 태워요!
탑승대 올릴 겁니다!
706
01:00:19,745 --> 01:00:23,748
정지! 모두 정지!
707
01:00:23,749 --> 01:00:25,917
- 잠깐만, 잠깐만요...
- 모두 물러서요!
708
01:00:25,918 --> 01:00:27,251
- 안 돼요! 우리만...
- 물러나세요!
709
01:00:27,286 --> 01:00:30,121
- 탈 자리 많잖아요!
- 만원입니다, 더 못 타요!
710
01:00:30,155 --> 01:00:31,889
제발 부탁이에요
우린 셋입니다!
711
01:00:31,890 --> 01:00:34,659
아니 다섯 명!
다섯 명만 더 태워요!
712
01:00:34,693 --> 01:00:36,060
- 왜 밀어? 밀지 마!
- 자리 없습니다!
713
01:00:36,061 --> 01:00:38,563
- 탈 자리 없다니까요!
- 자리가 왜 없어!
714
01:00:38,564 --> 01:00:41,132
- 백 명도 더 타겠다!
- 안 됩니다!
715
01:00:41,166 --> 01:00:42,200
모두 기다리십시오!
716
01:00:42,201 --> 01:00:43,768
- 내 옆에 붙어!
- 알았어!
717
01:00:43,769 --> 01:00:45,136
내 옷을 잡아!
718
01:00:45,137 --> 01:00:47,205
모두 물러나세요!
물러나세요!
719
01:00:47,206 --> 01:00:49,641
- 떨어지면 안 돼
- 꽉 잡고 있어, 레이
720
01:00:49,675 --> 01:00:51,809
- 맙소사!
- 괜찮아?
721
01:00:51,810 --> 01:00:53,311
빨리 와! 서둘러!
722
01:00:53,312 --> 01:00:55,380
- 알았어, 맙소사!
- 어서!
723
01:01:03,689 --> 01:01:05,490
어서 가자! 빨리!
724
01:01:07,626 --> 01:01:10,194
레이!
725
01:01:11,530 --> 01:01:13,031
빨리 타, 빨리!
726
01:01:15,167 --> 01:01:17,335
나도 같은 일행이에요!
727
01:01:17,336 --> 01:01:18,469
셰릴?
728
01:01:19,338 --> 01:01:21,339
우리도 일행이라고요!
안 돼!
729
01:01:21,373 --> 01:01:22,807
- 레이!
- 셰릴!
730
01:01:22,808 --> 01:01:24,342
- 셰릴!
- 노라를 데려가!
731
01:01:24,376 --> 01:01:27,278
- 탈 자리 아직 많잖아!
- 더 태우라고, 젠장!
732
01:01:27,279 --> 01:01:29,981
- 탈 자리 많은데 왜!
- 오빠!
733
01:01:29,982 --> 01:01:32,583
- 모두 앞으로 가요!
- 더 태울 수 있잖아요!
734
01:01:32,584 --> 01:01:34,519
배 앞쪽으로 가라고요!
735
01:01:39,558 --> 01:01:42,794
- 오빠!
- 꼭 붙어서 바짝 따라와, 로비
736
01:01:45,564 --> 01:01:47,065
어서 움직여요!
737
01:01:47,066 --> 01:01:48,199
로비!
738
01:02:15,327 --> 01:02:17,462
- 로비, 잠깐만!
- 오빠!
739
01:02:21,700 --> 01:02:22,934
오빠!
740
01:02:24,203 --> 01:02:26,838
자, 내 손 잡아요!
741
01:02:26,839 --> 01:02:28,473
꽉 잡아요
742
01:02:28,474 --> 01:02:30,241
내가 잡아줄게요
힘내요!
743
01:02:31,043 --> 01:02:35,280
내 손 잡아요!
744
01:02:35,281 --> 01:02:36,581
여기요!
745
01:02:56,969 --> 01:02:59,070
세상에나
746
01:03:18,324 --> 01:03:19,724
로비!
747
01:04:02,768 --> 01:04:05,503
이쪽으로 헤엄쳐요!
748
01:04:05,537 --> 01:04:07,005
빨리!
749
01:04:09,508 --> 01:04:11,142
괜찮아요?
750
01:04:11,176 --> 01:04:12,677
도와줘요!
751
01:04:12,711 --> 01:04:15,513
- 빨리 피해요!
- 살려줘요!
752
01:04:47,246 --> 01:04:48,513
계속 가야 해!
753
01:04:59,158 --> 01:05:01,626
로비, 레이첼 좀 붙잡아
754
01:05:05,064 --> 01:05:07,065
멈추면 안 돼!
계속 가!
755
01:05:08,100 --> 01:05:09,367
계속 가야 해
756
01:05:26,619 --> 01:05:27,952
맙소사
757
01:06:31,483 --> 01:06:33,184
오빠, 천천히 가
758
01:06:43,362 --> 01:06:44,929
천천히 좀 가라고!
759
01:06:58,911 --> 01:07:01,479
- 오빠?
- 같이 붙어 다녀야지
760
01:07:04,016 --> 01:07:05,016
로비
761
01:07:05,618 --> 01:07:07,185
떨어지면 안 돼!
762
01:07:07,186 --> 01:07:08,186
로비!
763
01:07:12,057 --> 01:07:13,791
어서 돌아와!
764
01:07:18,831 --> 01:07:20,365
오빠!
765
01:07:20,399 --> 01:07:22,433
안 돼, 오빠!
766
01:07:22,434 --> 01:07:23,835
돌아와!
767
01:07:31,410 --> 01:07:32,410
로비!
768
01:07:33,178 --> 01:07:35,213
꼼짝 말고 여기 있어!
769
01:07:35,214 --> 01:07:38,182
무슨 일이 있어도 여기 있어
아빠 금방 올게!
770
01:07:38,183 --> 01:07:40,952
- 로비!
- 사람들 접근 막아!
771
01:07:40,953 --> 01:07:41,953
로비!
772
01:07:43,255 --> 01:07:44,255
로비!
773
01:07:44,590 --> 01:07:45,590
로비!
774
01:07:47,426 --> 01:07:49,193
너 대체 왜 이래?
775
01:07:53,032 --> 01:07:56,401
철수한다!
10시 방향으로 철수!
776
01:07:58,270 --> 01:08:00,571
포격해도 소용없습니다!
끄덕없어요!
777
01:08:00,572 --> 01:08:02,073
알겠다!
포격은 효과 없다!
778
01:08:02,074 --> 01:08:04,842
우리 임무는 시민들이
안전하게 대피할 때까지
779
01:08:04,843 --> 01:08:08,079
적의 접근을 지연시키는 거다
계속 포격해!
780
01:08:10,082 --> 01:08:13,084
너 왜 이래? 돌아가자
제발 내 말 들어!
781
01:08:15,788 --> 01:08:17,088
말 좀 들어!
782
01:08:17,122 --> 01:08:19,090
모두 언덕 너머로
대피하세요!
783
01:08:33,138 --> 01:08:36,341
- 이러지 마! 어서 가자
- 난 여기 남아 싸울래요!
784
01:08:36,342 --> 01:08:38,443
네 마음은 알지만
이러면 안 돼!
785
01:08:38,477 --> 01:08:40,345
- 보내줘요!
- 안 된다니까!
786
01:08:40,779 --> 01:08:42,580
여보, 잠깐만!
787
01:08:43,482 --> 01:08:45,283
왜 혼자 있니?
788
01:08:45,284 --> 01:08:46,751
우리랑 같이 가자
789
01:08:46,952 --> 01:08:48,686
아빠가 오빠 데리러 갔어요
여기 있으랬어요
790
01:08:48,687 --> 01:08:50,188
- 여기 있으면 안 돼
- 어서 가자고!
791
01:08:50,189 --> 01:08:51,956
- 애 혼자 두고 어떻게 가!
- 그냥 가...
792
01:08:51,957 --> 01:08:54,392
아빤 허락 못한다
미워해도 소용없어!
793
01:08:54,393 --> 01:08:55,660
- 미워할 테면 해!
- 보내줘요, 아빠!
794
01:08:55,694 --> 01:08:58,096
- 사랑해서 못 보내는 거야!
- 제발 보내줘요, 아빠!
795
01:08:58,197 --> 01:09:00,932
안 돼요, 못 가요
이거 놔요!
796
01:09:00,933 --> 01:09:03,301
- 괜찮아, 같이 가
- 안 돼요!
797
01:09:03,302 --> 01:09:04,636
- 여긴 위험해!
- 아빠가 여기 있으랬어요!
798
01:09:04,670 --> 01:09:08,139
가면 안 돼요!
우리 아빠 저기 있어요!
799
01:09:08,173 --> 01:09:09,150
잘 들어
800
01:09:09,174 --> 01:09:12,143
난 여기 남을래요
나도 싸울 거라고요
801
01:09:12,177 --> 01:09:14,579
잠깐만
네 동생을 지켜야지
802
01:09:14,780 --> 01:09:17,649
제발 보내줘요
난 꼭 가야 해요
803
01:09:21,720 --> 01:09:23,621
우리랑 가자니까 그래!
시간 없어
804
01:09:23,622 --> 01:09:24,455
안 돼요! 아빠!
805
01:09:24,456 --> 01:09:26,324
- 어서 가야 해!
- 안 된다니까요
806
01:09:26,358 --> 01:09:27,792
아빠!
807
01:09:31,830 --> 01:09:32,830
아빠!
808
01:09:34,366 --> 01:09:35,633
아빠!
809
01:09:41,340 --> 01:09:44,042
아빠!
810
01:09:46,278 --> 01:09:49,847
작전 번호 블랙 6
공격 개시해!
811
01:09:52,051 --> 01:09:53,051
거기 서요!
812
01:09:53,886 --> 01:09:56,754
- 아빠!
- 내 딸입니다! 내 딸이라고요!
813
01:09:56,755 --> 01:09:58,990
- 미안해요
- 혼자 있는 줄 알았어요!
814
01:09:58,991 --> 01:10:01,859
- 나무 옆에 숨어있길래...
- 됐으니 가자고!
815
01:10:05,864 --> 01:10:06,998
로비!
816
01:10:17,343 --> 01:10:19,410
로비!
817
01:10:37,930 --> 01:10:38,997
여기요!
818
01:10:39,498 --> 01:10:41,032
이쪽이요!
819
01:10:44,603 --> 01:10:45,603
빨리 와요!
820
01:11:05,924 --> 01:11:07,292
괜찮니?
821
01:11:11,463 --> 01:11:13,097
댁도 괜찮은가?
822
01:11:27,079 --> 01:11:28,079
됐다
823
01:11:30,449 --> 01:11:31,916
편안하지?
824
01:11:34,320 --> 01:11:37,121
이제 눈 감아
825
01:11:37,156 --> 01:11:38,756
잠을 좀 자야지
826
01:11:41,293 --> 01:11:42,894
아빠?
827
01:11:42,895 --> 01:11:44,329
오빤 걱정하지 마
828
01:11:45,798 --> 01:11:48,199
곧 다시 만날 거야
829
01:11:48,200 --> 01:11:50,802
보스턴 외할머니댁으로
찾아올 거야
830
01:11:50,803 --> 01:11:54,138
엄마는 지금
뭐하고 있을까요?
831
01:11:54,139 --> 01:11:55,340
엄마?
832
01:11:56,775 --> 01:11:59,277
보스턴에서 기다리고
계실 거야
833
01:11:59,278 --> 01:12:02,814
네 걱정하느라고
엄만 잠도 못 자겠지
834
01:12:02,815 --> 01:12:05,617
할머니 댁 부엌에서...
835
01:12:07,987 --> 01:12:10,989
맛없게 끓인
엄마표 차 한 잔 마시고 있을 걸
836
01:12:11,023 --> 01:12:12,523
지금쯤 모두
837
01:12:13,525 --> 01:12:16,327
너 오기만 기다릴 거야
838
01:12:19,131 --> 01:12:21,499
이게 뭐니? 뭐야?
839
01:12:22,635 --> 01:12:24,135
상이에요
840
01:12:24,136 --> 01:12:25,436
상?
841
01:12:25,437 --> 01:12:28,006
승마 구보 대회에서
842
01:12:28,007 --> 01:12:29,507
3등 했어요
843
01:12:38,183 --> 01:12:40,518
'잘 자라 우리 아가'
불러줘요
844
01:12:45,124 --> 01:12:46,958
아빤 그 노래 몰라
845
01:12:47,960 --> 01:12:49,861
그럼 '꿈동산 안녕'은?
846
01:12:53,632 --> 01:12:56,634
미안해, 레이첼
그 노래도 몰라
847
01:13:18,190 --> 01:13:22,060
잘난 척은 아니니까
흉보지는 마
848
01:13:22,094 --> 01:13:25,563
내 차는 우리 동네에서
제일 빠르지
849
01:13:25,564 --> 01:13:29,133
다른 차는 주변에
얼씬도 하지 않아
850
01:13:30,302 --> 01:13:34,305
날개를 달아주면
날아오를 것만 같아
851
01:13:34,306 --> 01:13:37,241
멋진 나의 스포츠카
852
01:13:37,843 --> 01:13:41,312
너희는 그 진가를 모르지
853
01:13:41,313 --> 01:13:44,015
멋진 나의 스포츠카
854
01:13:46,118 --> 01:13:48,252
너희는 그 진가를 모르지
855
01:13:56,595 --> 01:13:58,529
복숭아 술이야
856
01:13:58,530 --> 01:14:00,231
맛은 없지만
857
01:14:00,232 --> 01:14:02,066
잔뜩 구해놨어
858
01:14:09,275 --> 01:14:10,541
고마워요
859
01:14:16,148 --> 01:14:17,882
아들 일은 유감이야
860
01:14:18,384 --> 01:14:19,951
헤어졌어요
861
01:14:19,952 --> 01:14:22,620
보스턴에 가면 만날 겁니다
862
01:14:29,962 --> 01:14:31,062
혹시...
863
01:14:33,332 --> 01:14:35,033
가족을 잃으셨어요?
864
01:14:37,703 --> 01:14:39,237
전부 다...
865
01:14:42,174 --> 01:14:44,309
할란 오길비라고 해
866
01:14:45,678 --> 01:14:47,278
레이 페리어입니다
867
01:14:47,279 --> 01:14:48,680
물도 있고...
868
01:14:50,182 --> 01:14:51,916
몇 주 버틸 먹거리도 있어
869
01:14:53,252 --> 01:14:55,486
당분간 함께 지내도 좋아
870
01:14:56,322 --> 01:14:57,488
죄송한데...
871
01:14:58,991 --> 01:15:00,792
전 좀 자야겠습니다
872
01:15:02,761 --> 01:15:05,496
그 세 발 달린 기계 말이야...
873
01:15:05,497 --> 01:15:07,231
놈들이 타고 온 트라이포드!
874
01:15:09,868 --> 01:15:11,502
미리 묻어놨더군
875
01:15:12,771 --> 01:15:14,505
바로 우리 발밑에
876
01:15:15,975 --> 01:15:18,343
인류가 지구에...
877
01:15:18,344 --> 01:15:20,178
살기 전부터 말이야
878
01:15:21,413 --> 01:15:23,848
놈들이 수백만 년 동안
계획했던 거지
879
01:15:26,185 --> 01:15:27,919
우린 끝장이야
880
01:15:27,920 --> 01:15:30,989
- 애 듣겠어요
- 생각해봐
881
01:15:34,560 --> 01:15:38,262
저들은 며칠 만에
미국을 결단냈어
882
01:15:38,263 --> 01:15:40,598
손쉽게 짓밟았지
883
01:15:40,599 --> 01:15:43,034
이건 시작에 불과해
놈들은 계속 나타날 거야
884
01:15:44,837 --> 01:15:49,874
인간이 벌레를 짓이기듯
놈들은 우릴 말살시킬 거야
885
01:15:49,875 --> 01:15:52,010
인류는 멸종되겠지
886
01:16:02,655 --> 01:16:03,888
두렵나?
887
01:16:05,991 --> 01:16:07,558
당연히 두렵죠
888
01:16:10,529 --> 01:16:12,397
난 죽음에 익숙해
889
01:16:13,932 --> 01:16:15,800
구급차 운전수였거든
890
01:16:15,801 --> 01:16:18,503
도시에서 구급차를 몰았지
891
01:16:18,504 --> 01:16:20,538
다 지난 일이야
892
01:16:24,043 --> 01:16:27,245
어떤 응급환자가
살아남는지 알아?
893
01:16:27,246 --> 01:16:30,081
병원에 도착할 때까지
버티는 사람이 누군지?
894
01:16:33,085 --> 01:16:36,754
살아남을 사람들은
눈을 똑바로 뜨고
895
01:16:36,755 --> 01:16:40,091
침착하게 생각하며
정신줄을 놓지 않아
896
01:16:40,125 --> 01:16:42,060
그런 사람들이 살아남지
897
01:16:44,129 --> 01:16:45,930
이성을 잃으면 안 돼
898
01:16:48,367 --> 01:16:50,435
회피하면
899
01:16:50,436 --> 01:16:51,903
죽음뿐이야
900
01:16:54,039 --> 01:16:56,207
난 죽어라 살아남을 거야
901
01:17:02,047 --> 01:17:04,015
죽어라 살아남는다니...
902
01:17:06,986 --> 01:17:09,087
저희 받아주셔서
고맙습니다
903
01:17:16,328 --> 01:17:18,129
난 이대로 죽진 않을 거야!
904
01:17:34,346 --> 01:17:35,446
괜찮아!
905
01:17:35,447 --> 01:17:37,282
따라와, 보여줄 게 있어
906
01:17:38,851 --> 01:17:41,819
우리가 싸워야 해
놈들에게도 약점이 있어
907
01:17:41,854 --> 01:17:43,288
한번 봐
908
01:17:51,430 --> 01:17:54,932
오사카에선 몇 대
처치했다더군
909
01:17:54,933 --> 01:17:57,802
일본인이 해낸 걸
우리라고 못 할 건 없잖아?
910
01:17:57,803 --> 01:17:59,437
우리도 해치울 수 있어, 레이
911
01:17:59,438 --> 01:18:01,339
없앨 수 있어
912
01:18:01,340 --> 01:18:02,640
방법을 찾아보자고!
913
01:18:03,709 --> 01:18:05,310
여기 있어
914
01:18:24,964 --> 01:18:26,864
난 딸이 있습니다
915
01:18:26,899 --> 01:18:28,366
우릴 왜 데려온 거죠?
916
01:18:28,400 --> 01:18:30,601
같이 싸우려고 그랬지
917
01:18:31,403 --> 01:18:34,305
이제 우리가 지하에서
올라가 공격하잔 말이야
918
01:18:36,241 --> 01:18:38,376
때가 되면
919
01:18:38,410 --> 01:18:41,045
놈들 방식대로
뒤통수를 쳐주겠어
920
01:18:41,747 --> 01:18:43,848
기습 공격을 하는 거야!
921
01:18:45,084 --> 01:18:46,584
우린 놈들 바로 발밑에 있어
922
01:18:46,652 --> 01:18:49,053
발밑에서 공략하면 돼
923
01:19:38,137 --> 01:19:39,938
엄마 보고 싶니?
924
01:19:40,806 --> 01:19:42,540
나도 딸이 있었단다
925
01:19:43,642 --> 01:19:45,043
네 또래였어
926
01:19:46,312 --> 01:19:50,782
아빠한테 무슨 일 생기면
아저씨가 돌봐줄게
927
01:19:50,783 --> 01:19:51,783
레이첼!
928
01:20:00,326 --> 01:20:03,461
애한테 쓸데없는 말
하지 마세요, 알겠어요?
929
01:20:04,763 --> 01:20:08,466
할 말이나 질문 있으면
나한테 해요
930
01:20:08,500 --> 01:20:10,969
당신은 어떻게 할 작정인데?
931
01:20:11,003 --> 01:20:13,972
당신도 나처럼
확실한 계획이 있나?
932
01:20:13,973 --> 01:20:17,408
여기서 가만히 기다리다
놈들한테 당하는 게
933
01:20:17,409 --> 01:20:18,943
당신 계획인가?
934
01:20:20,946 --> 01:20:22,580
설마 잡히길 바라는 거야?
935
01:20:23,449 --> 01:20:27,318
며칠 지하에 숨어있자니
죽을 맛이겠지
936
01:20:27,319 --> 01:20:29,053
그럼 나가서 항복해!
937
01:20:32,992 --> 01:20:33,992
들어봐요
938
01:20:35,661 --> 01:20:37,061
소리가 멈췄어요
939
01:20:37,062 --> 01:20:38,663
자넨 무사할지도 몰라
940
01:20:38,664 --> 01:20:41,499
운 좋으면 놈들한테
꼬리치며 살 수도 있겠지
941
01:20:41,500 --> 01:20:44,736
또 알아? 놈들이
자넬 애완동물로 키워줄지!
942
01:20:44,737 --> 01:20:46,304
닥치고 들어봐요!
943
01:22:43,722 --> 01:22:44,889
안 돼요!
944
01:22:47,493 --> 01:22:48,726
안 돼요
945
01:22:50,596 --> 01:22:51,596
안 돼요
946
01:28:51,256 --> 01:28:52,790
우린 어차피...
947
01:28:54,159 --> 01:28:56,728
생각이 좀 다른 것 같군
948
01:29:33,732 --> 01:29:36,567
레이, 레이!
949
01:29:36,602 --> 01:29:39,470
레이, 레이, 레이!
950
01:29:39,471 --> 01:29:40,538
레이!
951
01:29:41,140 --> 01:29:43,641
목소리 낮춰요!
조용히 해요!
952
01:30:25,618 --> 01:30:28,319
내 피는 안 돼
내 피는 못 줘!
953
01:30:34,126 --> 01:30:36,527
내 피는 못 줘!
954
01:30:36,528 --> 01:30:37,762
내 피는...
955
01:30:39,031 --> 01:30:40,098
안 돼...
956
01:30:42,635 --> 01:30:43,801
내 피는 못 줘
957
01:30:45,237 --> 01:30:49,874
내 피는 안 돼
958
01:30:50,643 --> 01:30:51,943
내 피는 안 돼
959
01:30:51,977 --> 01:30:53,611
- 내 피는 안 돼!
- 그만 좀 해요!
960
01:30:53,612 --> 01:30:56,614
- 그만하라고요!
- 내 피는 안 돼!
961
01:30:56,615 --> 01:30:58,316
조용히 해요!
962
01:30:58,350 --> 01:31:00,618
- 우리 피를 빨아먹을 거야
- 놈들이 듣겠어요!
963
01:31:00,619 --> 01:31:02,687
놈들이 들어요!
964
01:31:02,688 --> 01:31:05,790
흡혈을 한 후에
비료처럼 뿌려대겠지!
965
01:31:05,824 --> 01:31:07,125
입 다물어요!
966
01:31:07,159 --> 01:31:09,794
- 피를 다 빨면...
- 놈들이 다시 올 거예요!
967
01:31:09,828 --> 01:31:12,730
시뻘건 풀밭에
비료로 내던질 거야!
968
01:31:13,332 --> 01:31:15,099
내가 꼭 그렇게까지
해야겠어요?
969
01:31:15,100 --> 01:31:17,368
당신 때문에
내 딸을 잃을 순 없어요
970
01:31:17,369 --> 01:31:19,404
시내까지 땅굴을 파자
971
01:31:19,405 --> 01:31:21,072
비밀 통로를 뚫는 거야!
972
01:31:21,073 --> 01:31:22,707
- 그만해요!
- 지하 갱도 알지?
973
01:31:22,708 --> 01:31:24,108
- 군대도 숨겨둘 수 있어
- 그만해요!
974
01:31:24,109 --> 01:31:25,043
- 지하 도시를 건설하자
- 그만해요
975
01:31:25,044 --> 01:31:26,077
- 야간 기습 공격을 하자고!
- 그만해요!
976
01:31:26,078 --> 01:31:27,812
그만 좀 하라고!
977
01:31:29,748 --> 01:31:32,951
우린 레지스탕스야
놈들은 지구를 점령 못 해
978
01:31:32,952 --> 01:31:36,621
정복자는 늘 패배해
역사가 가르쳐준 사실이지
979
01:31:36,622 --> 01:31:38,289
이 땅의 주인은 우리야
980
01:31:39,124 --> 01:31:42,760
우린 이 땅에서 먹고
숨 쉬며 살아왔어
981
01:31:42,761 --> 01:31:46,331
놈들은 여기서 못 버텨
놈들은 지구에 어울리지 않아
982
01:31:46,332 --> 01:31:48,433
레이, 넌 죽더라도
난 살아남을 거야!
983
01:31:48,434 --> 01:31:51,302
이게 뭐예요?
뭐 하는 거예요?
984
01:31:51,303 --> 01:31:54,672
무슨 소리가 들려도
벗으면 안 된다
985
01:31:54,673 --> 01:31:56,407
- 아빠?
- 레이첼?
986
01:31:56,408 --> 01:31:59,077
- 아빠
- 아까 그 자장가
987
01:31:59,078 --> 01:32:00,845
아빠가 몰랐던 거
제목이 뭐라고?
988
01:32:00,846 --> 01:32:03,514
- 내 피는 안 돼!
- 안녕 꿈동산?
989
01:32:03,515 --> 01:32:05,850
- 그래, 불러봐
- 넌 놈들한테 죽는다!
990
01:32:05,851 --> 01:32:07,685
제발 불러줘, 레이첼
991
01:32:07,686 --> 01:32:09,253
넌 놈들한테 죽어!
992
01:32:09,254 --> 01:32:12,190
- 산들바람이...
- 네 딸도!
993
01:32:12,224 --> 01:32:13,524
계속 불러
994
01:32:13,525 --> 01:32:16,461
- 고요한 꿈동산에...
- 넌 놈들한테 죽는다고!
995
01:32:16,462 --> 01:32:19,797
- 우리 딸 장하다
- 살며시 불어와...
996
01:32:19,798 --> 01:32:22,600
- 내 피는 못 줘!
- 자장가 바다를 거니네
997
01:32:22,601 --> 01:32:27,338
- 절대 못 줘!
- 기다리던 작은 돛단배
998
01:32:27,339 --> 01:32:30,541
산들바람을 돛에 머금고
999
01:32:32,077 --> 01:32:37,148
두둥실 떠가네
걱정 근심 다 싣고서
1000
01:32:38,584 --> 01:32:45,790
두 눈을 꼭 감고
꿈동산으로 떠나요
1001
01:32:46,592 --> 01:32:52,230
힘들었던 하루는
잊어버려요
1002
01:32:52,231 --> 01:32:57,168
돛단배를 따라서
꿈동산으로 떠나요
1003
01:32:57,870 --> 01:33:03,641
멀리멀리 떠나요
자장가 바다를 건너서
1004
01:34:55,988 --> 01:34:56,988
레이첼?
1005
01:34:58,057 --> 01:34:59,123
레이첼?
1006
01:35:00,526 --> 01:35:02,226
맙소사, 안 돼
1007
01:35:05,864 --> 01:35:07,532
레이첼?
1008
01:35:07,533 --> 01:35:09,434
레이첼? 레이첼!
1009
01:35:20,346 --> 01:35:23,047
레이첼?
소리 좀 내봐
1010
01:35:23,082 --> 01:35:24,082
레이첼?
1011
01:35:25,918 --> 01:35:27,018
레이첼?
1012
01:35:32,124 --> 01:35:34,626
레이첼!
대답 좀 해, 어서!
1013
01:35:38,731 --> 01:35:39,764
레이첼!
1014
01:35:43,402 --> 01:35:44,602
레이첼!
1015
01:35:59,184 --> 01:36:00,351
레이첼!
1016
01:36:01,287 --> 01:36:02,754
레이첼!
1017
01:37:09,955 --> 01:37:11,990
안 돼, 안 돼!
1018
01:37:11,991 --> 01:37:13,191
안 돼!
1019
01:37:44,390 --> 01:37:45,523
야!
1020
01:38:25,264 --> 01:38:27,131
살려줘요!
1021
01:38:29,435 --> 01:38:32,337
어떻게 되는 거죠?
1022
01:38:34,907 --> 01:38:36,040
레이첼!
1023
01:39:07,806 --> 01:39:08,906
레이첼
1024
01:39:09,875 --> 01:39:12,110
레이첼, 레이첼
1025
01:39:13,479 --> 01:39:14,646
레이첼
1026
01:39:16,548 --> 01:39:17,582
레이첼
1027
01:39:19,551 --> 01:39:20,585
레이첼
1028
01:39:22,221 --> 01:39:23,288
아빠
1029
01:39:49,782 --> 01:39:50,492
아빠!
1030
01:39:50,516 --> 01:39:51,582
안 돼
1031
01:39:53,519 --> 01:39:56,154
잡아줘요! 날 잡아요!
1032
01:40:02,594 --> 01:40:04,162
당겨요!
1033
01:40:04,196 --> 01:40:05,396
계속 당겨요!
1034
01:40:05,397 --> 01:40:08,299
힘껏 당겨요, 어서!
잡아당겨요!
1035
01:40:11,170 --> 01:40:13,271
하나, 둘, 셋!
1036
01:40:13,272 --> 01:40:15,440
됐어요! 잡았어요!
1037
01:40:15,441 --> 01:40:16,975
계속 당겨요!
1038
01:40:24,550 --> 01:40:26,317
모두 엎드려요!
1039
01:41:19,505 --> 01:41:20,905
계속 걸으십시오!
1040
01:41:24,009 --> 01:41:26,244
계속 가세요, 계속
1041
01:41:27,046 --> 01:41:30,348
- 무슨 일인지 모르겠네
- 할머니 손 잡아
1042
01:41:35,120 --> 01:41:37,822
빨리 지나가십시오
계속 움직이세요!
1043
01:41:48,634 --> 01:41:49,901
만지지 마세요!
1044
01:41:52,972 --> 01:41:55,273
이쪽입니다, 아주머니!
감사합니다
1045
01:41:58,544 --> 01:42:00,845
여기도 대피소가 없어요?
1046
01:42:03,916 --> 01:42:06,250
왼쪽입니다, 부인
왼쪽으로 가세요
1047
01:42:08,988 --> 01:42:10,588
왜 이렇게 됐어요?
1048
01:42:15,094 --> 01:42:16,427
죽어가는 거야
1049
01:42:31,443 --> 01:42:33,111
계속 가세요
괜찮습니다!
1050
01:42:33,112 --> 01:42:34,646
뭔가 잘못된 모양입니다
계속 가셔도 됩니다
1051
01:42:34,647 --> 01:42:35,780
- 어떻게 된 겁니까?
- 모르겠어요
1052
01:42:35,781 --> 01:42:38,049
어딘가 고장 난 모양입니다
계속 가십시오
1053
01:42:38,050 --> 01:42:39,984
멈추지 말고 가세요!
계속 가세요
1054
01:42:40,019 --> 01:42:43,388
- 무슨 일이에요
- 모릅니다, 그냥 가세요
1055
01:42:43,389 --> 01:42:45,657
어서들 이동하세요!
멈추지 마십시오
1056
01:42:45,658 --> 01:42:48,393
잠깐만요, 어떻게 된 거죠?
댁들이 처치한 거예요?
1057
01:42:48,394 --> 01:42:50,928
아뇨, 동작이 이상해지더니
빙글빙글 돌다가
1058
01:42:50,929 --> 01:42:52,830
1시간 전에
저절로 쓰러졌습니다
1059
01:42:52,831 --> 01:42:54,799
그만 가십시오
어서 움직이세요!
1060
01:42:54,800 --> 01:42:58,069
멈추지 말고
계속 가세요!
1061
01:42:59,505 --> 01:43:01,572
어떻게 저절로 죽어요?
1062
01:43:01,573 --> 01:43:04,309
- 나도 모르겠다
- 지나가겠습니다!
1063
01:43:04,310 --> 01:43:07,345
비켜주십시오
지나가겠습니다
1064
01:43:26,198 --> 01:43:28,166
모두 진정하고
터널로 대피하라고 해
1065
01:43:28,167 --> 01:43:32,603
진정하시고 터널로 대피하세요
터널로 대피하십시오!
1066
01:43:32,604 --> 01:43:33,871
안으로 들어가세요!
1067
01:43:45,017 --> 01:43:47,885
모두들 진정하십시오!
터널로 들어가세요!
1068
01:43:47,920 --> 01:43:50,622
반대편 입구까지
계속 들어가세요!
1069
01:43:54,660 --> 01:43:55,960
저기 새들 좀 봐요!
1070
01:43:55,961 --> 01:43:57,662
안 들려요!
1071
01:43:57,663 --> 01:43:59,998
새들을 보라고요!
1072
01:44:03,502 --> 01:44:05,703
- 방어막이 없어요!
- 안 들립니다!
1073
01:44:05,704 --> 01:44:07,739
방어막이 없다고!
1074
01:44:11,543 --> 01:44:14,045
대전차 미사일 가져와!
1075
01:44:14,046 --> 01:44:17,081
포격 준비!
만만치 않은 적이다!
1076
01:44:17,116 --> 01:44:18,449
모두 위치로!
1077
01:44:20,286 --> 01:44:21,552
여기가 더 안전해요!
1078
01:44:21,553 --> 01:44:23,621
발사 위치로!
앞으로 전진!
1079
01:44:23,656 --> 01:44:25,490
미사일 발사 준비!
1080
01:44:34,133 --> 01:44:36,367
포격 준비 완료!
후방 주시하라!
1081
01:44:45,577 --> 01:44:48,046
- 목표물 포착하면 보고해!
- 포착했습니다!
1082
01:44:48,047 --> 01:44:49,747
- 조준 됐나?
- 조준 완료!
1083
01:44:49,748 --> 01:44:51,115
발사해!
1084
01:44:58,157 --> 01:45:00,391
- 조준 완료!
- 발사!
1085
01:45:03,762 --> 01:45:04,929
발사!
1086
01:45:19,678 --> 01:45:20,845
괜찮아
1087
01:45:22,681 --> 01:45:23,948
사랑해
1088
01:45:24,950 --> 01:45:27,552
- 아무 일 없을 거야
- 돌격!
1089
01:45:28,787 --> 01:45:31,089
민간인들 접근 금지시켜!
1090
01:45:31,090 --> 01:45:34,892
가까이 오지 마세요!
물러나십시오!
1091
01:45:39,965 --> 01:45:42,834
접근하지 마세요!
올라가서 확인해!
1092
01:45:42,868 --> 01:45:45,236
경계를 늦추지 마라!
물러나세요!
1093
01:45:45,237 --> 01:45:46,504
가까이 오지 마세요!
1094
01:45:52,678 --> 01:45:54,612
열린다!
1095
01:46:34,586 --> 01:46:35,586
위험하지 않다!
1096
01:46:36,255 --> 01:46:39,057
민간인 통제해!
물러나세요!
1097
01:47:15,294 --> 01:47:16,728
엄마!
1098
01:47:26,872 --> 01:47:28,306
엄마...
1099
01:47:44,156 --> 01:47:45,423
고마워
1100
01:48:09,448 --> 01:48:10,782
로비?
1101
01:48:17,623 --> 01:48:18,790
아빠
1102
01:48:20,292 --> 01:48:21,359
아빠
1103
01:48:22,428 --> 01:48:23,895
반가워요, 아빠
1104
01:48:58,631 --> 01:49:01,032
침략자들은
지구에 도착한 순간부터
1105
01:49:01,066 --> 01:49:04,702
숨을 쉬고 먹고 마시며
1106
01:49:04,703 --> 01:49:06,337
파멸할 운명이었다
1107
01:49:07,473 --> 01:49:10,708
인간의 첨단 무기로는
1108
01:49:10,743 --> 01:49:14,279
격퇴할 수 없었던
그들을 굴복시킨 것은
1109
01:49:14,280 --> 01:49:18,583
자연의 신비로
지구에 존재한 미생물이었다
1110
01:49:20,319 --> 01:49:24,155
인류는 수많은 죽음의
대가로 면역력을 얻었고
1111
01:49:24,156 --> 01:49:28,526
지구상의 무한한 생명체 가운데
당당히 생존할 권리를 누렸다
1112
01:49:29,895 --> 01:49:33,898
생존력이야말로
모든 도전에 맞서는 힘이기에
1113
01:49:33,899 --> 01:49:39,404
인간에겐 헛된 삶도
헛된 죽음도 없다