1
00:00:02,040 --> 00:00:06,546
Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_
The undertones of the world of comics and cinema
2
00:02:30,567 --> 00:02:32,567
What is this place?
3
00:02:49,500 --> 00:02:52,757
My life doesn't really make sense.
4
00:02:52,858 --> 00:02:55,944
I used to ask myself a lot
of questions about that.
5
00:02:56,000 --> 00:03:00,116
Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?
6
00:03:00,155 --> 00:03:02,294
Why are you time-travelling
with Captain America?
7
00:03:02,319 --> 00:03:03,975
That doesn't make sense.
8
00:03:05,413 --> 00:03:07,067
A lot has changed about my life
9
00:03:07,092 --> 00:03:09,880
but everywhere I go, people
ask me the same thing...
10
00:03:09,905 --> 00:03:11,927
Can you take a
picture with my dog?
11
00:03:11,952 --> 00:03:16,694
Scott, what about now? What's next?
Where does the ride take you?
12
00:03:17,179 --> 00:03:21,179
If I knew that, it wouldn't be a ride.
13
00:03:21,872 --> 00:03:24,888
It's been a crazy few
years for everyone.
14
00:03:25,244 --> 00:03:26,811
Everything is ready for you.
15
00:03:26,882 --> 00:03:29,475
- You're too much.
- No, no, no, no...
16
00:03:29,500 --> 00:03:31,132
Your money's no good here.
17
00:03:31,157 --> 00:03:33,516
- Are we still talking about that?
- Yes, of course!
18
00:03:34,168 --> 00:03:36,168
Ruben, you are the best.
19
00:03:36,457 --> 00:03:38,581
Thank you, Spider-Man!
20
00:03:40,324 --> 00:03:43,418
So let's make time for
the stuff that really matters.
21
00:03:43,443 --> 00:03:45,473
Like friends.
22
00:03:45,645 --> 00:03:48,074
Friends you didn't even know you had.
23
00:03:49,136 --> 00:03:51,202
Remember the people who got you here.
24
00:03:51,270 --> 00:03:53,715
You couldn't have
done it without them.
25
00:03:53,765 --> 00:03:57,160
Hey, I'm just a guy who got
fired from Baskin Robbins.
26
00:03:57,653 --> 00:03:59,268
Sometimes you just get lucky.
27
00:03:59,293 --> 00:04:01,871
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
28
00:04:01,896 --> 00:04:03,590
I think you know who she is.
29
00:04:04,082 --> 00:04:06,237
She's taken back her dad's company.
30
00:04:06,262 --> 00:04:09,746
Now she's using the Pym
Particle for global change.
31
00:04:10,000 --> 00:04:12,613
A lot of people say they
want to save the world,
32
00:04:12,638 --> 00:04:14,809
but Hope? She
saves it every day.
33
00:04:14,834 --> 00:04:16,363
Thank you
34
00:04:17,418 --> 00:04:18,637
Thank you so much.
35
00:04:19,000 --> 00:04:22,785
Reforestation, affordable
housing, Food production...
36
00:04:22,810 --> 00:04:24,395
She's not wasting a second.
37
00:04:31,309 --> 00:04:32,824
I still can't believe it.
38
00:04:33,113 --> 00:04:35,113
None of this should've happened.
39
00:04:35,325 --> 00:04:36,527
But it did.
40
00:04:38,020 --> 00:04:39,738
It's a pretty good world.
41
00:04:40,168 --> 00:04:41,975
I'm glad we saved it.
42
00:04:43,488 --> 00:04:46,762
Do I miss the action?
Sometimes.
43
00:04:47,450 --> 00:04:50,863
Will I be there when the
Avengers need me? Absolutely.
44
00:04:50,888 --> 00:04:53,000
I'd never turn my back on them.
45
00:04:53,214 --> 00:04:57,035
But right now, the only
job I want is being a dad.
46
00:04:57,863 --> 00:04:59,598
I love you, Cassie.
47
00:05:00,273 --> 00:05:02,340
Thanks for being my hero.
48
00:05:03,402 --> 00:05:05,602
And I'm sorry I missed some birthdays.
49
00:05:06,900 --> 00:05:11,566
And for the rest of you kids
out there, word of advice...
50
00:05:11,591 --> 00:05:13,000
Look out for the little guy.
51
00:05:13,918 --> 00:05:15,379
Make mistakes.
52
00:05:15,739 --> 00:05:17,371
Take chances.
53
00:05:17,457 --> 00:05:20,000
Because if there's one
thing life's taught me...
54
00:05:20,194 --> 00:05:23,944
There's always room to grow.
55
00:05:29,620 --> 00:05:31,651
Sorry, that's me.
56
00:05:32,911 --> 00:05:34,629
Why is jail calling?
57
00:05:36,000 --> 00:05:39,000
Lang! Lang!
58
00:05:39,000 --> 00:05:42,355
- I'm here.
- All right, come on, let's go.
59
00:05:43,500 --> 00:05:46,000
Come on.
60
00:05:48,480 --> 00:05:52,426
- Hey. Is she ok? Have you heard anything?
- Not yet, no. Um...
61
00:05:53,035 --> 00:05:54,824
Hi, Hope.
Hey, Dad.
62
00:05:54,849 --> 00:05:57,849
- Cassie. What happened?
- Sign here.
63
00:05:57,874 --> 00:06:00,874
Oh, you know, just, jail stuff.
64
00:06:01,550 --> 00:06:05,000
Give it back. I know it was you.
65
00:06:05,164 --> 00:06:06,178
Are you sure?
66
00:06:06,203 --> 00:06:08,325
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired
67
00:06:08,350 --> 00:06:10,742
into the park full
of peaceful protesters.
68
00:06:10,767 --> 00:06:13,992
- Where is it?
- I'm sorry, this must be really embarrassing for you.
69
00:06:15,812 --> 00:06:19,226
Oh, I did find this though.
70
00:06:24,225 --> 00:06:26,490
You shrank a cop car?
What were you thinking?
71
00:06:26,515 --> 00:06:28,896
What was I supposed to do?
Look the other way?
72
00:06:28,921 --> 00:06:31,000
They were clearing out a homeless
camp in the middle of the night.
73
00:06:31,000 --> 00:06:32,903
- No, I'm not saying...
- Where do they expect them to go?
74
00:06:32,928 --> 00:06:35,075
It's not their fault that they
lost their homes in the Blip.
75
00:06:35,100 --> 00:06:35,927
I know that.
76
00:06:35,951 --> 00:06:38,959
No one can even afford rent right now
unless you're some trust fund asshole.
77
00:06:39,000 --> 00:06:40,803
I'm not telling you what
to do. I'm just saying ---
78
00:06:40,828 --> 00:06:43,084
- Telling her what to do.
- Telling me exactly what to do.
79
00:06:43,224 --> 00:06:46,881
No, you do what you want... I'm
suggesting another way to do it.
80
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Okay.
81
00:06:48,260 --> 00:06:49,920
You know, I promised your mom
that you would only use this stuff
82
00:06:49,945 --> 00:06:51,945
when one of us was around.
83
00:06:52,037 --> 00:06:53,317
It's really dangerous tech.
84
00:06:53,342 --> 00:06:54,842
I know. It's dangerous.
85
00:06:54,881 --> 00:06:57,263
What if the cops took it from you?
Huh? What if you lost it?
86
00:06:57,288 --> 00:06:58,664
I didn't lose the suit.
87
00:06:58,718 --> 00:07:00,576
You have a suit... wait.
You have a suit?
88
00:07:00,601 --> 00:07:04,426
I know how to take care of myself, okay?
Trust me. I'm pretty good at it by now.
89
00:07:05,257 --> 00:07:06,257
Ouch.
90
00:07:09,100 --> 00:07:10,928
- Look, I didn't mean it like that. I'm sorry.
- I know. That's okay.
91
00:07:10,953 --> 00:07:12,953
It's alright. I get it.
92
00:07:13,224 --> 00:07:16,025
I just think you should
get to have a normal life.
93
00:07:16,050 --> 00:07:20,412
Dad, a guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
94
00:07:20,765 --> 00:07:22,765
I've never had a normal life.
95
00:07:24,129 --> 00:07:25,529
How about some music?
96
00:07:25,896 --> 00:07:30,185
And in that moment, all I could think, was
how did the Hulk turn me into a baby?
97
00:07:30,660 --> 00:07:32,324
Will I be a baby forever?
98
00:07:32,349 --> 00:07:34,000
Am I the Hulk's baby?
99
00:07:34,000 --> 00:07:35,920
Dad, are you listening
to your own book?
100
00:07:35,945 --> 00:07:37,231
- But I was ready for anything.
- Hmm?
101
00:07:37,256 --> 00:07:39,771
- No, that's... this is the radio.
- ...Steve and I...
102
00:07:39,796 --> 00:07:41,013
Dad, turn it off.
103
00:07:41,038 --> 00:07:43,412
It's so weird. Something's wrong
with this switch. It won't turn off.
104
00:07:43,437 --> 00:07:44,975
I said turn it off.
105
00:07:45,008 --> 00:07:46,364
What's that? Turn it up? Alright.
106
00:07:46,388 --> 00:07:48,857
A little after that, a raccoon
from space showed up.
107
00:07:48,897 --> 00:07:50,832
I don't think he knew my name.
108
00:07:50,857 --> 00:07:53,662
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
109
00:07:56,442 --> 00:07:58,951
- Excuse me.
- Thank you.
110
00:08:00,670 --> 00:08:01,818
All right.
111
00:08:03,779 --> 00:08:05,567
Your Nobel Prize is in the mail.
112
00:08:05,592 --> 00:08:08,428
It better be.
I just saved $8.
113
00:08:08,678 --> 00:08:11,443
- God, I admire you.
- Thank you.
114
00:08:11,701 --> 00:08:14,076
I missed this.
115
00:08:14,554 --> 00:08:16,473
No pizza in the quantum realm?
116
00:08:16,920 --> 00:08:19,000
No. No anything.
117
00:08:19,400 --> 00:08:23,000
You know, mom, you can
talk about it. If you want.
118
00:08:23,337 --> 00:08:26,912
Sweetheart, I spent thirty
years down there.
119
00:08:28,400 --> 00:08:30,000
I want to live right now.
120
00:08:30,816 --> 00:08:32,138
Yeah?
121
00:08:34,300 --> 00:08:37,434
So Cassie, did you make any new
friends in the slammer this time?
122
00:08:37,459 --> 00:08:38,842
Grandpa...
123
00:08:39,250 --> 00:08:41,770
This time? Was there a last time?
124
00:08:41,795 --> 00:08:44,000
I mean, last time barely counts.
125
00:08:44,842 --> 00:08:46,928
I didn't know that. Why
didn't you call me?
126
00:08:46,953 --> 00:08:48,506
Because I knew
you'd be like this.
127
00:08:48,584 --> 00:08:50,371
I would've just broken
you out with ants.
128
00:08:50,396 --> 00:08:52,000
All right. You know
what? Family meeting.
129
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
Can we have a family meeting?
130
00:08:53,000 --> 00:08:54,175
Isn't that what we're doing?
131
00:08:54,200 --> 00:08:58,513
Yeah. I mean, about this. About
everybody being so fine with this.
132
00:08:59,000 --> 00:09:02,904
Look, you want to help. I get it.
I do, Cassie. I really do.
133
00:09:02,929 --> 00:09:04,275
But I don't want
you wasting your life.
134
00:09:04,300 --> 00:09:06,928
At least I'm still trying to
do something with mine.
135
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
I literally saved the world.
136
00:09:11,100 --> 00:09:13,763
Oh, did you? You never
mentioned that before.
137
00:09:13,788 --> 00:09:15,788
Everybody, Scott saved the world.
138
00:09:15,813 --> 00:09:18,326
- How was that for you, Scott?
- You should write a book about it.
139
00:09:18,430 --> 00:09:22,162
Haha. Hilarious. Yeah you're
welcome for all not being dust.
140
00:09:22,200 --> 00:09:23,803
And what do you do now?
141
00:09:25,239 --> 00:09:26,849
Sign books?
142
00:09:27,976 --> 00:09:29,976
Aren't you the guy who
broke into Vista Corp?
143
00:09:30,250 --> 00:09:33,667
Aren't you the guy who flew all the way to Germany
just to fight Captain America at the airport?
144
00:09:33,692 --> 00:09:36,492
Fight with Captain America at the airport.
145
00:09:36,856 --> 00:09:40,193
I wouldn't fight Captain America.
I'm not insane.
146
00:09:40,606 --> 00:09:42,906
People still need help, Dad.
147
00:09:43,222 --> 00:09:45,922
At least we're trying to do
something that matters.
148
00:09:49,400 --> 00:09:50,729
Who's "we"?
149
00:09:52,209 --> 00:09:53,869
What are you three up to?
150
00:09:54,824 --> 00:09:56,361
Science.
151
00:09:57,613 --> 00:09:59,182
With ants.
152
00:09:59,908 --> 00:10:01,447
Ant science.
153
00:10:02,543 --> 00:10:04,346
I don't believe you.
154
00:10:05,761 --> 00:10:07,315
Let's just show him.
155
00:10:40,971 --> 00:10:42,666
Woah, what are they building?
156
00:10:42,691 --> 00:10:43,691
Are you doing this?
157
00:10:43,716 --> 00:10:46,716
Actually no. They built their own tech.
158
00:10:47,267 --> 00:10:48,817
Pretty smart ants.
159
00:10:48,842 --> 00:10:53,842
Okay, so when you were all like, gone
those 5 years, I had a lot of time.
160
00:10:54,147 --> 00:10:56,485
And I started reading
Grandpa Hank's old journals.
161
00:10:56,510 --> 00:10:58,947
And I got really into
the quantum realm, and...
162
00:10:59,303 --> 00:11:00,753
The quantum realm?
163
00:11:00,893 --> 00:11:03,440
I know we all have a history there,
and I didn't want to freak anyone out,
164
00:11:03,465 --> 00:11:04,887
but we were talking about it.
165
00:11:04,937 --> 00:11:09,088
She had some questions, okay? I
can't help if people are inspired by me.
166
00:11:12,278 --> 00:11:14,778
So you've been studying
the quantum realm?
167
00:11:16,087 --> 00:11:17,887
Why didn't you ask me about it?
168
00:11:18,137 --> 00:11:19,994
I tried, Mom.
169
00:11:20,447 --> 00:11:23,227
A lot. You never wanted
to talk about it.
170
00:11:23,252 --> 00:11:26,717
Cassie's just been curious, and
we gave her some pointers.
171
00:11:26,742 --> 00:11:30,692
This isn't exactly ant
science, is it, Henry?
172
00:11:31,100 --> 00:11:33,181
You know how dangerous
the quantum realm is.
173
00:11:33,670 --> 00:11:36,213
We all do, mom. Nobody's
going to the quantum realm.
174
00:11:36,238 --> 00:11:38,182
That's why we made this.
175
00:11:38,887 --> 00:11:41,887
It's like a satellite for
deep space or the ocean.
176
00:11:42,666 --> 00:11:43,744
But...
177
00:11:44,698 --> 00:11:46,111
... Quantum.
178
00:11:48,333 --> 00:11:49,808
We just need a map.
179
00:11:49,927 --> 00:11:53,096
And then we can study and
explore the entire quantum realm.
180
00:11:54,087 --> 00:11:55,887
We'd never even have to go.
181
00:11:56,108 --> 00:12:00,808
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
182
00:12:03,949 --> 00:12:07,104
You know, if I had something like
this when you were gone, then...
183
00:12:09,487 --> 00:12:11,024
I could've found you.
184
00:12:14,224 --> 00:12:15,602
It's amazing.
185
00:12:16,327 --> 00:12:17,777
I'm blown away.
186
00:12:19,814 --> 00:12:21,062
How does it work?
187
00:12:21,446 --> 00:12:24,407
It's kinda like that two-way
radio we used to have?
188
00:12:24,720 --> 00:12:28,456
You send a signal down from here and
then it collects the data and it sends it back.
189
00:12:28,481 --> 00:12:29,704
Wait, wait a minute.
190
00:12:29,954 --> 00:12:33,887
You're sending a signal?
Down to the quantum realm?
191
00:12:35,267 --> 00:12:36,328
Yeah.
192
00:12:36,353 --> 00:12:38,712
Shut it down, now.
193
00:12:38,737 --> 00:12:40,031
- Janet...
- Why would we shut it...
194
00:12:40,056 --> 00:12:40,887
What's wrong?
195
00:12:40,887 --> 00:12:41,887
You have to turn it off!
196
00:12:41,887 --> 00:12:43,887
You got to tell us what's wrong.
197
00:12:47,048 --> 00:12:48,267
Janet.
198
00:12:52,540 --> 00:12:54,840
There is something I
should have told you.
199
00:13:28,765 --> 00:13:30,116
Dad!
200
00:13:32,176 --> 00:13:33,210
No!
201
00:13:33,509 --> 00:13:34,882
Mom!
202
00:13:41,562 --> 00:13:42,725
Dad!
203
00:14:14,212 --> 00:14:15,285
Dad!
204
00:14:47,248 --> 00:14:48,256
Cassie?
205
00:14:53,634 --> 00:14:54,920
Dad!
206
00:14:55,667 --> 00:14:56,826
Dad, come on.
207
00:14:58,887 --> 00:14:59,887
Are you okay?
208
00:14:59,887 --> 00:15:01,146
Yeah, I'm okay.
209
00:15:16,535 --> 00:15:18,535
Where are we?
210
00:15:36,887 --> 00:15:38,057
Mom!
211
00:15:39,333 --> 00:15:40,338
Dad!
212
00:15:40,635 --> 00:15:42,512
Hope, over here.
213
00:15:44,887 --> 00:15:46,018
Are you okay?
214
00:15:47,137 --> 00:15:48,887
We should be dead.
215
00:15:49,230 --> 00:15:50,392
Where are we?
216
00:15:50,535 --> 00:15:51,760
I don't know.
217
00:15:53,777 --> 00:15:55,777
Are we where I think we are?
218
00:15:56,100 --> 00:15:58,088
I would say yes, but...
219
00:15:59,065 --> 00:16:01,456
It wasn't like this. Janet!
220
00:16:02,268 --> 00:16:03,276
Mom!
221
00:16:04,051 --> 00:16:05,315
Janet!
222
00:16:06,362 --> 00:16:07,495
Mom!
223
00:16:19,691 --> 00:16:21,691
Do not move.
224
00:16:40,488 --> 00:16:42,199
We need to find Scott and Cassie.
225
00:16:43,074 --> 00:16:44,074
Right now.
226
00:16:47,715 --> 00:16:48,887
Hope?
227
00:16:48,887 --> 00:16:49,887
Hope...
228
00:16:50,238 --> 00:16:52,699
Hank, can you hear me?
229
00:16:53,637 --> 00:16:54,887
Can anyone hear me?
230
00:16:54,887 --> 00:16:55,887
Oh, my God.
231
00:16:57,199 --> 00:16:58,567
- It's okay.
- What are we gonna do?
232
00:16:58,592 --> 00:16:59,754
It's okay. It's okay.
233
00:16:59,779 --> 00:17:01,051
We're okay. We're okay.
234
00:17:01,076 --> 00:17:02,754
- It's gonna be okay.
- You're saying okay too much.
235
00:17:02,779 --> 00:17:03,900
Okay, alright. Okay.
236
00:17:03,925 --> 00:17:05,012
Well, it's 'cause we are.
237
00:17:05,037 --> 00:17:06,332
We are okay.
238
00:17:06,357 --> 00:17:07,590
We are fine, okay?
239
00:17:07,615 --> 00:17:10,027
We're gonna find them,
and we're gonna go home
240
00:17:10,863 --> 00:17:12,112
I mean take a look around.
241
00:17:12,137 --> 00:17:13,590
It's beautiful.
242
00:17:13,615 --> 00:17:15,615
All right? We're outside.
243
00:17:15,640 --> 00:17:16,793
It's like we're camping.
244
00:17:16,818 --> 00:17:17,818
We love camping.
245
00:17:17,843 --> 00:17:19,743
We've never been camping.
246
00:17:20,532 --> 00:17:22,355
But we've always talked about it.
247
00:17:26,621 --> 00:17:28,621
Is that sun moving?
248
00:17:39,188 --> 00:17:40,634
Get back!
249
00:17:46,059 --> 00:17:48,059
I don't think this is the sun.
250
00:17:49,513 --> 00:17:50,685
It's fine.
251
00:17:50,887 --> 00:17:52,887
- Dad!
- It's okay!
252
00:17:52,887 --> 00:17:54,887
Still okay.
253
00:18:02,648 --> 00:18:04,236
Dad!
Oh, my God!
254
00:18:04,261 --> 00:18:06,261
That was weird.
255
00:18:10,660 --> 00:18:11,755
Run.
256
00:18:39,763 --> 00:18:43,638
There's quantum people
in the quantum realm?
257
00:18:43,824 --> 00:18:44,824
Yeah...
258
00:18:45,637 --> 00:18:47,075
I didn't know that either.
259
00:18:51,339 --> 00:18:52,641
What was that back there, mom?
260
00:18:52,666 --> 00:18:54,453
What was that ship looking for?
261
00:18:54,478 --> 00:18:56,090
Keep your voice down.
262
00:18:56,258 --> 00:18:58,407
You said there was
nothing down here.
263
00:18:58,432 --> 00:19:00,862
- Why didn't you tell us about all of this?
- Hope I will explain everything,
264
00:19:00,887 --> 00:19:02,485
but right now, I just
need you to trust me.
265
00:19:02,510 --> 00:19:03,510
Then make me trust you.
266
00:19:03,535 --> 00:19:05,242
Let's just calm down, all right?
267
00:19:05,267 --> 00:19:06,335
We can talk about...
268
00:19:06,360 --> 00:19:08,461
We don't have time to talk, Henry.
269
00:19:08,486 --> 00:19:09,588
No, you need to tell us what...
270
00:19:09,613 --> 00:19:10,742
And why didn't you listen?
271
00:19:10,767 --> 00:19:12,767
I told you to stay away from here.
272
00:19:13,256 --> 00:19:15,856
Janet, I'm so sorry.
273
00:19:16,188 --> 00:19:17,874
I should have told you
what we were doing.
274
00:19:17,899 --> 00:19:19,038
I had no idea...
275
00:19:19,063 --> 00:19:20,446
I know. It's...
276
00:19:21,180 --> 00:19:22,555
We'll talk later.
277
00:19:22,580 --> 00:19:24,580
Right now, we stick together,
278
00:19:25,116 --> 00:19:26,816
we find Scott and Cassie...
279
00:19:27,426 --> 00:19:29,078
And we go home, okay?
280
00:19:29,339 --> 00:19:31,339
- Okay?
- Okay.
281
00:19:31,621 --> 00:19:32,766
Okay, stay close.
282
00:19:40,053 --> 00:19:41,859
This is incredible.
283
00:19:42,305 --> 00:19:44,887
I studied the quantum realm for years.
284
00:19:46,790 --> 00:19:48,571
Why didn't I see any of this?
285
00:19:48,707 --> 00:19:50,707
You weren't able to look deep enough.
286
00:19:50,767 --> 00:19:53,445
Not through the Void
and Subatomica.
287
00:19:54,337 --> 00:19:56,251
There are worlds here.
288
00:19:56,485 --> 00:19:58,196
Worlds with worlds.
289
00:19:59,241 --> 00:20:02,946
It's a place outside
time and... space.
290
00:20:04,742 --> 00:20:06,321
It's a secret universe...
291
00:20:07,269 --> 00:20:08,649
beneath ours.
292
00:20:30,386 --> 00:20:31,953
Get your hands off me!
293
00:20:38,887 --> 00:20:39,887
Cassie?
294
00:20:42,714 --> 00:20:44,098
Where is my daughter?
295
00:20:45,715 --> 00:20:47,387
Where is she?
296
00:20:47,886 --> 00:20:49,293
Cassie?
297
00:20:52,886 --> 00:20:54,145
Where is my daughter?
298
00:20:57,643 --> 00:20:58,754
Cassie!
299
00:21:01,152 --> 00:21:02,152
Dad!
300
00:21:02,996 --> 00:21:04,395
Cassie.
301
00:21:04,465 --> 00:21:05,887
Drink the ooze.
302
00:21:07,301 --> 00:21:08,418
What?
303
00:21:30,583 --> 00:21:32,083
I'll handle this.
304
00:21:46,115 --> 00:21:47,255
Mom?
305
00:22:40,987 --> 00:22:43,358
Was that a good stab?
306
00:22:43,582 --> 00:22:45,061
I got us a ride.
307
00:23:04,351 --> 00:23:05,801
He's friendly.
308
00:23:05,826 --> 00:23:07,282
Quite a ride.
309
00:23:07,464 --> 00:23:10,571
Says the man who invented
flying on the back of an ant.
310
00:23:10,596 --> 00:23:11,596
I like ants.
311
00:23:11,621 --> 00:23:13,887
And I love that you love them.
Here.
312
00:23:14,719 --> 00:23:17,289
These will help us blend in.
313
00:23:17,581 --> 00:23:20,375
Where exactly are
we going in this?
314
00:23:20,449 --> 00:23:22,449
We're not too far from
an old friend of mine.
315
00:23:22,474 --> 00:23:25,196
If anyone's heard where
Scott and Cassie are,
316
00:23:25,371 --> 00:23:26,539
It'll be him.
317
00:23:27,991 --> 00:23:29,441
After you.
318
00:23:30,224 --> 00:23:31,813
Saddle up, Ant-Man.
319
00:23:37,000 --> 00:23:39,032
Let me go! Let me go!
320
00:23:50,204 --> 00:23:52,088
I don't know what you're saying!
321
00:24:25,007 --> 00:24:26,680
Drink the ooze!
322
00:24:26,743 --> 00:24:28,422
Drink the ooze!
323
00:24:28,447 --> 00:24:29,908
Drink the ooze!
324
00:24:31,526 --> 00:24:32,526
Hello.
325
00:24:32,719 --> 00:24:33,821
- Hello!
- Hi. Hi.
326
00:24:33,887 --> 00:24:35,313
Did you drink the ooze?
327
00:24:36,891 --> 00:24:38,212
Why can I understand you?
328
00:24:38,237 --> 00:24:39,625
Oh, great, that's the ooze.
329
00:24:39,650 --> 00:24:40,887
Hey everybody, it worked.
330
00:24:40,887 --> 00:24:42,118
Ooze worked.
331
00:24:46,680 --> 00:24:49,047
Hi, I am Veb. You just drank me.
332
00:24:49,072 --> 00:24:50,078
I did what?
333
00:24:50,103 --> 00:24:51,555
Oh, do you need
some more ooze?
334
00:24:51,580 --> 00:24:53,180
Here, I could pour some
ooze in your hole...
335
00:24:53,205 --> 00:24:54,862
No, I'm okay. I'm okay.
336
00:24:54,887 --> 00:24:55,887
Oh, wow.
337
00:24:56,165 --> 00:24:57,469
What a big hole.
338
00:24:57,494 --> 00:24:59,494
How many holes do you have?
339
00:24:59,519 --> 00:25:00,887
I'm sorry, is that a
personal question?
340
00:25:00,887 --> 00:25:02,469
I don't have any holes.
341
00:25:02,887 --> 00:25:04,887
His name is Scott Lang...
342
00:25:05,973 --> 00:25:07,321
And he has seven holes.
343
00:25:12,232 --> 00:25:13,547
Yeah, that's right.
344
00:25:13,594 --> 00:25:15,172
How did you know that?
345
00:25:15,223 --> 00:25:17,360
He's Quaz. He's a telepath.
346
00:25:19,625 --> 00:25:20,887
You can read minds?
347
00:25:20,987 --> 00:25:24,172
Yeah, and I really wish I couldn't.
348
00:25:24,312 --> 00:25:27,188
Everyone is disgusting.
349
00:25:28,938 --> 00:25:30,563
Could you please stop thinking that?
350
00:25:30,588 --> 00:25:31,594
Sorry.
351
00:25:31,946 --> 00:25:33,016
Please, stop.
352
00:25:33,041 --> 00:25:35,188
- Thinking?
- Thinking that.
353
00:25:35,282 --> 00:25:36,539
I'm trying.
354
00:25:36,882 --> 00:25:39,461
No, not very hard.
And I think you look weird, too.
355
00:25:39,508 --> 00:25:40,739
I don't think you look weird.
I think you look really cool.
356
00:25:40,764 --> 00:25:42,764
I wish my head glowed.
357
00:25:43,355 --> 00:25:44,539
No, no. You don't.
358
00:25:44,564 --> 00:25:45,862
I know I don't. I just,
I'm nervous, okay?
359
00:25:45,887 --> 00:25:46,987
That just came out.
360
00:25:47,012 --> 00:25:48,136
What are you doing here?
361
00:25:48,161 --> 00:25:49,133
Are you a spy?
362
00:25:49,158 --> 00:25:50,280
What? No.
No, no, no.
363
00:25:50,305 --> 00:25:51,188
We should torture him.
364
00:25:51,213 --> 00:25:52,213
Guys, no. It's okay.
365
00:25:52,355 --> 00:25:54,539
We're not... we're not spies.
366
00:25:54,564 --> 00:25:55,657
He's my dad.
367
00:25:57,586 --> 00:25:59,133
- Thank you.
- Welcome.
368
00:25:59,199 --> 00:26:02,852
Then, who is San Francisco?
369
00:26:03,279 --> 00:26:04,782
- It's where we're from.
- It's a place.
370
00:26:04,809 --> 00:26:05,809
And what's Earth?
371
00:26:05,887 --> 00:26:06,887
It's also where we're from.
372
00:26:06,887 --> 00:26:08,077
We should torture them.
373
00:26:08,102 --> 00:26:09,618
Why are you always
trying to torture people?
374
00:26:09,643 --> 00:26:10,704
We have other options.
375
00:26:10,729 --> 00:26:13,391
Do things come out of your holes?
Like milk, juice...
376
00:26:13,416 --> 00:26:15,594
Veb, stop asking
him about his hole,
377
00:26:15,619 --> 00:26:17,163
some of us have holes.
378
00:26:17,188 --> 00:26:18,610
What are you doing here?
379
00:26:18,635 --> 00:26:20,414
Where are you from?
380
00:26:20,848 --> 00:26:21,618
Okay...
381
00:26:21,643 --> 00:26:23,664
- Up there, up there. The Earth.
- Somewhere above this...
382
00:26:23,689 --> 00:26:25,116
- It's a different universe.
- Big Earth.
383
00:26:25,141 --> 00:26:28,007
- Well, this is Earth. But it's very smaller...
- It's the same universe, but it's bigger...
384
00:26:28,032 --> 00:26:29,508
- I get big, I shrink...
- Yeah. Yeah.
385
00:26:29,533 --> 00:26:31,719
You know, but I wrote a
book about it, actually.
386
00:26:31,766 --> 00:26:33,750
This is the quantum realm, you have to
shrink to enter the quantum realm.
387
00:26:33,775 --> 00:26:37,016
So we shrunk. And right now we're
really small. So we're smaller now.
388
00:26:41,735 --> 00:26:43,735
Okay.
They're telling the truth.
389
00:26:43,837 --> 00:26:45,657
It doesn't matter.
390
00:26:47,847 --> 00:26:49,664
You come from above,
391
00:26:51,048 --> 00:26:52,446
like him.
392
00:26:53,493 --> 00:26:56,110
So he is hunting you.
393
00:26:56,863 --> 00:26:59,547
He will burn the
world to find you.
394
00:27:00,153 --> 00:27:01,313
Who?
395
00:27:02,930 --> 00:27:04,258
The Conqueror.
396
00:28:06,884 --> 00:28:10,500
There are beings down
here. Intelligent beings.
397
00:28:10,607 --> 00:28:13,821
I always theorized it was
possible. But to be here...
398
00:28:14,687 --> 00:28:16,828
A subatomic universe.
399
00:28:17,092 --> 00:28:19,453
This changes everything
we know about life.
400
00:28:19,586 --> 00:28:22,289
Evolution, our place in the galaxy...
401
00:28:22,314 --> 00:28:23,938
Holy shit!
402
00:28:24,415 --> 00:28:26,118
That guy looks like broccoli.
403
00:28:35,514 --> 00:28:37,008
Keep your head down.
404
00:29:28,857 --> 00:29:30,274
Follow me.
405
00:29:43,528 --> 00:29:44,648
Drink those.
406
00:29:44,924 --> 00:29:46,227
I will be right back.
407
00:30:00,808 --> 00:30:02,627
I'm here for Krylar.
408
00:30:05,037 --> 00:30:07,887
Oh, it's... It's you.
409
00:30:08,121 --> 00:30:09,857
Let's keep that between us.
410
00:30:10,694 --> 00:30:11,975
And Krylar.
411
00:30:12,237 --> 00:30:13,584
Hello.
412
00:30:14,144 --> 00:30:16,317
I don't know your
ways or customs,
413
00:30:16,342 --> 00:30:19,887
but I assume you have a beverage
that can get me drunk?
414
00:30:19,972 --> 00:30:21,740
Absolutely, sir.
415
00:30:23,887 --> 00:30:26,420
So what's your story then?
416
00:30:28,106 --> 00:30:29,208
God.
417
00:30:30,396 --> 00:30:31,717
Move.
418
00:30:32,189 --> 00:30:34,131
It's time. Follow me.
419
00:30:40,937 --> 00:30:42,834
Right this way.
420
00:30:47,849 --> 00:30:50,341
How exactly do you know this guy?
421
00:30:50,615 --> 00:30:53,808
An old freedom
fighter. Friend of mine.
422
00:30:54,021 --> 00:30:56,013
Sorry, you were a
freedom fighter?
423
00:30:56,074 --> 00:30:59,490
Or terrorist, depends
on who you ask.
424
00:30:59,515 --> 00:31:00,537
But...
425
00:31:00,837 --> 00:31:02,732
Trust me, he can help.
426
00:31:44,769 --> 00:31:47,215
Janet Van Dyne?
427
00:31:49,152 --> 00:31:51,042
I thought you were dead.
428
00:31:51,379 --> 00:31:53,301
It's been a long time, Krylar.
429
00:31:53,442 --> 00:31:54,840
Officially...
430
00:31:55,097 --> 00:31:56,855
Lord Krylar now.
431
00:31:56,880 --> 00:31:59,215
I fought like hell to get us that.
432
00:31:59,738 --> 00:32:01,503
But it sounds so elitist.
433
00:32:02,535 --> 00:32:05,316
You have got to be Hank.
434
00:32:05,863 --> 00:32:09,262
I've heard so much about
you and your ants.
435
00:32:09,355 --> 00:32:13,051
What are ants anyway?
Do we have them down here?
436
00:32:13,173 --> 00:32:14,996
I don't think so. No.
437
00:32:15,437 --> 00:32:16,887
Oh, that's too bad.
438
00:32:18,387 --> 00:32:19,887
Hope?
439
00:32:19,937 --> 00:32:21,887
You have to be Hope.
440
00:32:22,383 --> 00:32:24,715
She talked about you every day.
441
00:32:24,740 --> 00:32:28,824
That's strange. She never
said anything about you.
442
00:32:30,922 --> 00:32:33,332
Well, I don't think I would've
told my kid either.
443
00:32:34,043 --> 00:32:35,496
Wild stuff.
444
00:32:35,808 --> 00:32:37,582
How wild?
445
00:32:38,543 --> 00:32:40,449
Very wild, Henry.
446
00:32:42,144 --> 00:32:43,308
Krylar...
447
00:32:43,876 --> 00:32:45,472
We need your help.
448
00:32:45,887 --> 00:32:49,887
Janet, after all we've
been through? Together?
449
00:32:50,016 --> 00:32:52,465
Just ask me. Tell me
how can I help?
450
00:32:52,528 --> 00:32:53,605
But...
451
00:32:54,287 --> 00:32:57,051
Is anyone starving? I'm starving.
452
00:32:57,336 --> 00:32:58,557
Boys...
453
00:32:59,197 --> 00:33:00,331
Now.
454
00:33:08,322 --> 00:33:09,933
They don't know anything...
455
00:33:09,958 --> 00:33:12,910
about anything.
456
00:33:13,182 --> 00:33:14,699
Then get them out of here.
457
00:33:15,887 --> 00:33:16,887
Excuse me.
458
00:33:16,887 --> 00:33:18,018
Look, he's right.
459
00:33:18,043 --> 00:33:19,260
I don't know what's going on.
460
00:33:19,285 --> 00:33:20,887
We're just trying to
find our family.
461
00:33:20,887 --> 00:33:22,066
Do you have a map?
462
00:33:22,115 --> 00:33:24,058
All we want to
do is go... woah.
463
00:33:25,887 --> 00:33:27,738
Wait, wait, wait!
Don't shoot.
464
00:33:27,785 --> 00:33:29,160
They're with us.
465
00:33:30,738 --> 00:33:32,316
Is that building alive?
466
00:33:32,731 --> 00:33:34,058
Yours are dead?
467
00:33:37,340 --> 00:33:38,793
Look, excuse me.
468
00:33:38,818 --> 00:33:40,411
We just want to go home
469
00:33:44,110 --> 00:33:46,387
At least you still have a home.
470
00:33:53,879 --> 00:33:55,551
What happened here?
471
00:33:56,337 --> 00:33:59,074
The Conqueror burned our homes.
472
00:33:59,629 --> 00:34:01,168
Our stories.
473
00:34:02,340 --> 00:34:05,324
He built his citadel on the
bones of our people.
474
00:34:06,503 --> 00:34:08,753
Some of us escaped.
475
00:34:08,801 --> 00:34:10,801
Found others on the run.
476
00:34:11,199 --> 00:34:13,003
We gathered who
we could to fight.
477
00:34:13,471 --> 00:34:15,074
It was never enough.
478
00:34:16,277 --> 00:34:17,512
I'm sorry.
479
00:34:18,435 --> 00:34:19,894
We can help.
480
00:34:24,682 --> 00:34:25,847
Uh, Cassie...
481
00:34:25,872 --> 00:34:27,715
Dad, you're an Avenger.
482
00:34:27,740 --> 00:34:28,862
- They need help.
- No...
483
00:34:28,887 --> 00:34:30,887
What I need to do
is get you home.
484
00:34:30,887 --> 00:34:32,176
Why don't you
want to help?
485
00:34:32,414 --> 00:34:33,723
We don't know anything
about this place.
486
00:34:33,748 --> 00:34:35,496
I mean, not even how
time works down here.
487
00:34:35,529 --> 00:34:38,082
Have we been gone for 10 seconds,
or have we been out for 10 years?
488
00:34:38,107 --> 00:34:40,096
Think about your mom
right now. Can you imagine?
489
00:34:40,121 --> 00:34:41,887
Don't use mom as an excuse.
490
00:34:41,887 --> 00:34:43,887
- You just don't care.
- No, I do care.
491
00:34:44,016 --> 00:34:45,816
I know you want
to help. I do.
492
00:34:46,091 --> 00:34:47,644
But this is not our fight.
493
00:34:47,669 --> 00:34:49,418
Just because it's
not happening to you,
494
00:34:49,443 --> 00:34:51,443
doesn't mean
it's not happening.
495
00:34:52,682 --> 00:34:53,854
Hey.
496
00:34:56,182 --> 00:34:57,730
Would you look at me?
497
00:34:59,558 --> 00:35:01,113
She's disappointed in you.
498
00:35:01,308 --> 00:35:02,887
I got that. Yeah. Thank you.
499
00:35:03,062 --> 00:35:04,062
You're welcome.
500
00:35:04,087 --> 00:35:07,230
We'll talk about it later. Right
now, let's just find the others.
501
00:35:07,355 --> 00:35:09,644
No one knows this
place better than Janet.
502
00:35:11,793 --> 00:35:12,793
What did you say?
503
00:35:13,074 --> 00:35:14,090
What?
504
00:35:14,394 --> 00:35:15,699
That name.
505
00:35:16,652 --> 00:35:18,887
- Janet... Van Dyne?
- Where is she?
506
00:35:19,308 --> 00:35:20,730
That's what we're
trying to find out.
507
00:35:20,763 --> 00:35:21,862
Do you know her?
508
00:35:21,887 --> 00:35:23,285
I know her.
509
00:35:24,347 --> 00:35:26,183
She shouldn't be here.
510
00:35:27,637 --> 00:35:29,887
Hey, bring a round
of the chasers, please.
511
00:35:29,925 --> 00:35:30,925
Yes, thank you.
512
00:35:31,245 --> 00:35:34,573
If you haven't had this, don't try it.
513
00:35:34,808 --> 00:35:37,519
Unless you want
to change your life.
514
00:35:48,196 --> 00:35:51,887
Krylar, we're looking
for friends of ours.
515
00:35:52,637 --> 00:35:53,887
Two of them.
516
00:35:54,115 --> 00:35:55,438
Human, like us.
517
00:35:55,463 --> 00:35:56,399
Human.
518
00:35:56,424 --> 00:36:00,424
That's the word. Totally forgot
what you call yourselves up there.
519
00:36:00,731 --> 00:36:01,731
Human.
520
00:36:02,298 --> 00:36:04,352
Are you not human?
521
00:36:04,566 --> 00:36:06,566
Not technically, but yes.
522
00:36:07,085 --> 00:36:08,845
In the ways that matter.
523
00:36:12,972 --> 00:36:13,972
No!
524
00:36:17,486 --> 00:36:19,065
Let us talk.
525
00:36:21,761 --> 00:36:26,049
So, what is it that
brings you to us, Janet?
526
00:36:27,566 --> 00:36:30,041
If I remember correctly, you left.
527
00:36:30,361 --> 00:36:31,822
You left...
528
00:36:32,322 --> 00:36:35,416
all of us, with him.
529
00:36:36,858 --> 00:36:38,908
Janet, what is he talking about?
530
00:36:40,791 --> 00:36:43,634
You didn't tell them about him.
531
00:36:46,574 --> 00:36:50,838
Did you say anything
about what you did here?
532
00:36:52,574 --> 00:36:55,143
How many people died
because of you?
533
00:36:59,788 --> 00:37:02,854
Does your family even
know who you are?
534
00:37:05,893 --> 00:37:10,244
Your mommy, is
full of secrets.
535
00:37:10,730 --> 00:37:13,213
- You're lying.
- I lie
536
00:37:13,841 --> 00:37:15,346
a lot.
537
00:37:17,908 --> 00:37:19,736
Not about this.
538
00:37:21,621 --> 00:37:23,291
Let them go.
539
00:37:24,499 --> 00:37:26,324
He just wants me.
540
00:37:26,739 --> 00:37:31,275
But you want them,
so, they're coming too.
541
00:37:32,199 --> 00:37:35,699
Along with those
other friends of yours.
542
00:37:36,793 --> 00:37:41,541
I heard about them,
but he did too. And...
543
00:37:42,716 --> 00:37:44,322
He sent a hunter.
544
00:37:44,802 --> 00:37:46,721
What kind of hunter?
545
00:37:47,425 --> 00:37:49,955
Not a man, not a machine.
546
00:37:50,019 --> 00:37:55,947
A mechanized organism
designed only for killing...
547
00:37:57,901 --> 00:37:59,393
Where are they?
548
00:37:59,574 --> 00:38:01,065
No clue.
549
00:38:02,222 --> 00:38:03,690
Dead.
550
00:38:04,950 --> 00:38:07,080
Probably. Dead.
551
00:38:19,409 --> 00:38:21,266
Oh, this is so sad,
552
00:38:21,291 --> 00:38:25,252
when all of this could
have been avoided, Janet.
553
00:38:26,296 --> 00:38:28,259
Just give him
what he wants.
554
00:38:31,193 --> 00:38:32,947
What's happened to you?
555
00:38:35,350 --> 00:38:39,143
We fought against him.
556
00:38:40,637 --> 00:38:42,400
He can be very persuasive.
557
00:38:44,726 --> 00:38:46,158
Let's pay him a visit.
558
00:38:50,087 --> 00:38:51,549
I think we're done here.
559
00:39:09,261 --> 00:39:11,058
Can that ship get
us out of here?
560
00:39:13,364 --> 00:39:14,364
Cover me?
561
00:39:14,503 --> 00:39:15,622
Always.
562
00:39:46,881 --> 00:39:48,631
Henry, take the helm.
563
00:39:49,050 --> 00:39:51,123
I'm going to hotwire this thing.
564
00:39:54,512 --> 00:39:56,296
Where are the controls?
565
00:39:56,639 --> 00:39:58,217
Those are the controls.
566
00:40:01,592 --> 00:40:02,887
What the hell?
567
00:40:02,887 --> 00:40:04,889
You'll do great. It's
like flying a bike.
568
00:40:07,280 --> 00:40:09,194
Is the bike alive?
569
00:40:22,770 --> 00:40:24,770
Hands all the way in.
570
00:40:25,198 --> 00:40:26,995
Like stuffing a turkey.
571
00:40:34,391 --> 00:40:36,696
- Really? Him?
- He used to be charming.
572
00:40:36,721 --> 00:40:37,610
With that guy?
573
00:40:37,635 --> 00:40:39,743
I was down here
for 30 years, Henry.
574
00:40:39,768 --> 00:40:41,384
- I had needs.
- Oh, my God.
575
00:40:41,409 --> 00:40:44,641
- Look, I get it. I've got needs, too.
- Oh, my God!
576
00:40:44,666 --> 00:40:47,024
I had dinner with
someone a few times.
577
00:40:47,368 --> 00:40:49,087
Her name was Linda.
578
00:40:49,751 --> 00:40:51,077
They didn't work out.
579
00:40:51,102 --> 00:40:52,696
What went wrong?
580
00:40:52,809 --> 00:40:54,243
She wasn't you, baby.
581
00:40:57,664 --> 00:40:59,887
Get everyone on the ships.
We're leaving.
582
00:40:59,887 --> 00:41:00,820
All right.
583
00:41:00,851 --> 00:41:01,781
And Xolum.
584
00:41:01,806 --> 00:41:02,806
Right here.
585
00:41:02,831 --> 00:41:04,831
Take them as far away
from here as you can.
586
00:41:05,012 --> 00:41:06,012
- What?
- Why?
587
00:41:06,037 --> 00:41:09,664
If you're looking for Janet,
He's looking for you.
588
00:41:17,674 --> 00:41:19,887
You led them straight to us!
589
00:41:20,197 --> 00:41:21,634
Come on. Come on!
590
00:41:22,095 --> 00:41:23,887
Take as many as you can.
591
00:41:23,887 --> 00:41:25,275
We'll hold them off.
592
00:41:48,429 --> 00:41:49,515
Go!
593
00:41:50,690 --> 00:41:52,554
- Come on!
- Hurry!
594
00:41:52,918 --> 00:41:54,445
We have got to go.
595
00:41:54,470 --> 00:41:55,726
Get on, get on, now.
596
00:41:55,793 --> 00:41:57,586
Let's go, now! Now!
597
00:42:33,535 --> 00:42:35,416
Cassie, let's go.
598
00:42:41,950 --> 00:42:43,887
Get to the sanctuary.
599
00:42:44,052 --> 00:42:45,622
Wait for my message.
600
00:42:45,647 --> 00:42:47,185
Veb, we're leaving.
601
00:42:47,708 --> 00:42:50,200
- Move!
- But my friends!
602
00:43:11,887 --> 00:43:14,887
Give up the travelers. The
Conqueror will show you mercy.
603
00:43:14,912 --> 00:43:16,593
I know his mercy.
604
00:43:29,935 --> 00:43:31,483
Stay here...
605
00:43:32,779 --> 00:43:34,199
Cassie?
606
00:43:35,154 --> 00:43:36,240
Oh, no.
607
00:43:58,879 --> 00:44:00,754
Okay, I have a suit.
608
00:44:00,887 --> 00:44:03,035
Yeah, I noticed.
609
00:44:03,215 --> 00:44:04,754
- You okay?
- Yes.
610
00:44:06,238 --> 00:44:07,690
Look, momentum, right?
611
00:44:07,715 --> 00:44:09,887
Jump, tap, right?
One move, jump, tap.
612
00:44:09,887 --> 00:44:10,996
I know how
to do it, dad.
613
00:44:11,021 --> 00:44:12,371
- Oh, do you? Really?
- Yes!
614
00:44:12,396 --> 00:44:14,987
- 'Cause it didn't look like it from my end.
- I messed up on the timing.
615
00:44:15,012 --> 00:44:16,487
Jump...
616
00:44:21,495 --> 00:44:22,550
Like that.
617
00:44:22,575 --> 00:44:24,237
You see what I did?
You see what I did?
618
00:44:24,402 --> 00:44:26,604
No, you were like this small!
619
00:44:26,629 --> 00:44:28,151
I jumped and tapped.
620
00:44:38,206 --> 00:44:40,370
Jentorra, we have to go.
621
00:45:31,051 --> 00:45:32,504
Get to the ship!
622
00:46:20,004 --> 00:46:22,573
Welcome back to the
quantum realm, Scott.
623
00:46:23,423 --> 00:46:25,854
I've been waiting
a long time for this.
624
00:46:26,769 --> 00:46:27,964
What?
625
00:46:29,587 --> 00:46:30,887
Is someone in there?
626
00:46:31,027 --> 00:46:32,425
Oh, yes.
627
00:46:32,730 --> 00:46:35,534
A destiny you cannot escape.
628
00:46:35,863 --> 00:46:38,690
Our fates have always
been forged together.
629
00:46:41,003 --> 00:46:43,003
Ever since that day we met.
630
00:46:45,214 --> 00:46:46,887
Scott Lang.
631
00:46:46,887 --> 00:46:47,887
Get away from us!
632
00:46:47,887 --> 00:46:50,324
And then you broke me.
633
00:46:52,887 --> 00:46:55,887
- Banished me down here.
- Wait...
634
00:46:57,137 --> 00:46:58,425
Darren?
635
00:46:59,637 --> 00:47:01,417
Surprised to see me?
636
00:47:03,187 --> 00:47:04,354
Yeah.
637
00:47:04,604 --> 00:47:05,887
It's that bee guy.
638
00:47:05,887 --> 00:47:06,887
It's the bee guy.
639
00:47:07,051 --> 00:47:08,051
Cassie?
640
00:47:08,237 --> 00:47:09,887
I almost didn't recognize you.
641
00:47:10,153 --> 00:47:12,153
How are you not dead?
642
00:47:12,366 --> 00:47:14,816
I became the ultimate weapon.
643
00:47:15,537 --> 00:47:17,887
That's what this is?
644
00:47:18,573 --> 00:47:19,887
Look, Darren...
645
00:47:23,962 --> 00:47:25,704
Darren is dead!
646
00:47:26,063 --> 00:47:27,735
There is only..
647
00:47:27,760 --> 00:47:29,274
M.O.D.O.K!
648
00:47:29,930 --> 00:47:32,202
And there's no place
you can run, Scott.
649
00:47:32,227 --> 00:47:33,887
Not from me,
650
00:47:33,887 --> 00:47:35,887
and not from him.
651
00:47:36,679 --> 00:47:38,657
He is the future.
652
00:47:39,399 --> 00:47:40,922
He's the best.
653
00:47:41,274 --> 00:47:45,074
And now all he needs is you.
654
00:47:51,011 --> 00:47:54,149
Mom, what's after Scott and Cassie?
655
00:47:56,124 --> 00:47:57,824
We have to find them.
656
00:47:58,737 --> 00:48:00,571
There's something I have to do first.
657
00:48:00,596 --> 00:48:01,887
He could be dead.
658
00:48:02,214 --> 00:48:03,689
Hope, please.
659
00:48:03,738 --> 00:48:05,204
And you're still
hiding things from us.
660
00:48:05,229 --> 00:48:07,774
I am trying to protect you.
661
00:48:08,417 --> 00:48:09,704
From what?
662
00:48:12,237 --> 00:48:13,887
Who are you so afraid of?
663
00:48:26,454 --> 00:48:28,087
Third time in jail.
664
00:48:30,087 --> 00:48:31,329
Four.
665
00:48:39,735 --> 00:48:42,238
And here we are again.
666
00:48:42,979 --> 00:48:44,438
Face to face.
667
00:48:46,919 --> 00:48:48,769
That's a face. That's, uh...
668
00:48:49,821 --> 00:48:50,973
That's a big face.
669
00:48:51,097 --> 00:48:52,847
Why are you just a floating head?
670
00:48:53,128 --> 00:48:55,171
Maybe you can walk
us through this, Darren.
671
00:48:55,237 --> 00:48:58,204
You left Darren to die
in the quantum realm.
672
00:48:59,887 --> 00:49:01,462
But the Conqueror found me.
673
00:49:02,188 --> 00:49:03,649
Rebuilt me.
674
00:49:03,738 --> 00:49:05,738
Made me the ultimate weapon.
675
00:49:06,212 --> 00:49:09,446
A mechanized organism
designed only for killing.
676
00:49:09,462 --> 00:49:10,829
Oh, M.O.D.O.K!
677
00:49:11,499 --> 00:49:14,344
Oh, a mo... Oh, I get it.
It's an acronym.
678
00:49:14,987 --> 00:49:16,321
It's an acronym.
679
00:49:16,371 --> 00:49:19,376
Mechanized Organism
Designed Only for Killing.
680
00:49:20,801 --> 00:49:22,488
Actually, that's MODOFK.
681
00:49:22,513 --> 00:49:24,136
I bet you thought you'd
seen the last of me.
682
00:49:24,161 --> 00:49:26,519
Just now noticing the baby legs.
683
00:49:26,824 --> 00:49:28,824
- They're not baby legs.
- Little bit like a bjorn.
684
00:49:28,849 --> 00:49:30,649
You think you're so smart.
685
00:49:31,051 --> 00:49:32,370
Scott Lang.
686
00:49:32,395 --> 00:49:34,075
The man who took
everything from me.
687
00:49:34,137 --> 00:49:35,676
Who stole my whole life.
688
00:49:35,912 --> 00:49:37,223
But I did it.
689
00:49:38,437 --> 00:49:39,887
I got you here.
690
00:49:40,212 --> 00:49:41,887
I found your signal, Cassie.
691
00:49:42,480 --> 00:49:43,588
Thanks for that, by the way.
692
00:49:43,613 --> 00:49:44,825
Couldn't have done it without you.
693
00:49:48,090 --> 00:49:50,371
You're looking at
a man set free.
694
00:49:51,138 --> 00:49:55,457
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
695
00:49:55,924 --> 00:49:58,480
All for him.
696
00:50:01,305 --> 00:50:04,239
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.
697
00:50:07,832 --> 00:50:09,527
What is this place?
698
00:50:10,885 --> 00:50:12,856
He said he was a traveler.
699
00:50:12,989 --> 00:50:16,145
A scientist who crashed off-course.
700
00:50:23,450 --> 00:50:28,473
He had a ship beyond
anything I had ever seen.
701
00:50:29,214 --> 00:50:32,019
A ship that could
travel the multiverse.
702
00:50:32,435 --> 00:50:33,785
The multiverse?
703
00:50:34,787 --> 00:50:38,887
As in alternate dimensions,
parallel realities?
704
00:50:39,293 --> 00:50:41,286
I didn't believe it at first.
705
00:50:43,348 --> 00:50:44,887
But it's real.
706
00:50:45,668 --> 00:50:47,871
Just like we theorized.
707
00:50:49,706 --> 00:50:51,778
Can this take us home?
708
00:50:53,581 --> 00:50:55,286
It can take you anywhere.
709
00:51:14,125 --> 00:51:16,617
I've never met anyone like him.
710
00:51:18,407 --> 00:51:21,822
He felt so lost.
711
00:51:23,637 --> 00:51:25,368
I guess we both were.
712
00:51:25,962 --> 00:51:27,697
But we had a way out.
713
00:51:29,595 --> 00:51:35,087
We tried everything to recharge
his ship's energy core.
714
00:51:40,277 --> 00:51:41,595
Nothing worked.
715
00:51:43,387 --> 00:51:48,337
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
716
00:51:49,263 --> 00:51:51,196
I lied to Hope.
717
00:51:55,287 --> 00:51:57,322
I told her I was coming home.
718
00:52:01,062 --> 00:52:03,376
I can see her by the door
719
00:52:05,400 --> 00:52:06,953
waiting for me.
720
00:52:10,983 --> 00:52:12,876
That's the last thing I did.
721
00:52:15,049 --> 00:52:16,423
It was lie to her.
722
00:52:20,001 --> 00:52:22,251
I just thought I'd had more time.
723
00:52:27,035 --> 00:52:28,556
I can give that to you.
724
00:52:30,264 --> 00:52:31,353
Time.
725
00:52:35,301 --> 00:52:36,978
It's not what you think it is.
726
00:52:40,900 --> 00:52:42,165
It's a cage.
727
00:52:43,676 --> 00:52:47,540
It does everything
it can to break you.
728
00:52:50,464 --> 00:52:53,907
It's not until you free yourself
from it that you see...
729
00:52:54,858 --> 00:52:58,626
Just how small it always was.
730
00:53:04,344 --> 00:53:06,165
We are going to
get out of here.
731
00:53:09,380 --> 00:53:11,306
She's going to open the door.
732
00:53:12,465 --> 00:53:13,930
And you'll be there.
733
00:53:18,779 --> 00:53:19,829
I promise.
734
00:53:24,387 --> 00:53:25,572
Let's get to work.
735
00:53:28,978 --> 00:53:32,040
It took ages, but we did it.
736
00:53:33,837 --> 00:53:35,798
We brought it back to life.
737
00:53:38,314 --> 00:53:40,025
Let's go home.
738
00:53:44,259 --> 00:53:46,470
His ship was neurokinetic,
739
00:53:47,306 --> 00:53:49,306
connected to his thoughts.
740
00:53:52,618 --> 00:53:57,439
When I touched it, I saw his mind.
741
00:53:58,954 --> 00:54:03,360
I felt what he had done.
742
00:54:06,887 --> 00:54:08,634
Entire worlds...
743
00:54:09,314 --> 00:54:11,493
Entire timelines...
744
00:54:11,668 --> 00:54:13,668
Gone,
745
00:54:13,715 --> 00:54:15,775
like they never even existed.
746
00:54:34,087 --> 00:54:35,251
Janet.
747
00:54:39,897 --> 00:54:41,228
We can leave.
748
00:54:43,387 --> 00:54:44,595
Right now.
749
00:54:49,406 --> 00:54:51,095
Who is Kang?
750
00:54:56,399 --> 00:54:57,978
Who I need to be.
751
00:55:02,004 --> 00:55:03,804
He didn't crash here.
752
00:55:03,829 --> 00:55:05,887
He was exiled here.
753
00:55:06,587 --> 00:55:09,887
Outside space and time.
754
00:55:11,079 --> 00:55:15,478
The only place that
could hold him.
755
00:55:16,388 --> 00:55:19,150
Exiled by who?
756
00:55:20,110 --> 00:55:21,595
I don't know.
757
00:55:23,581 --> 00:55:28,478
But they sabotaged his
ship, and trapped him here
758
00:55:30,887 --> 00:55:35,134
And because of me,
he was getting out.
759
00:55:35,199 --> 00:55:36,657
Janet...
760
00:55:39,016 --> 00:55:40,681
Stay away.
761
00:55:45,952 --> 00:55:47,821
You saved my life.
762
00:55:53,001 --> 00:55:54,735
I made a promise.
763
00:56:01,416 --> 00:56:03,314
Just let me take you home.
764
00:56:04,762 --> 00:56:05,923
And then?
765
00:56:08,087 --> 00:56:09,837
What are you going to do?
766
00:56:21,087 --> 00:56:22,220
Win.
767
00:56:40,630 --> 00:56:43,825
I told you. Time isn't
what you think.
768
00:56:46,255 --> 00:56:50,606
I can make it so
you never left her.
769
00:56:52,050 --> 00:56:55,005
Hope is going to
open the door...
770
00:56:56,333 --> 00:56:58,013
And you'll be there.
771
00:56:59,020 --> 00:57:01,365
And how many worlds will die?
772
00:57:02,787 --> 00:57:04,591
If you get out.
773
00:57:05,560 --> 00:57:07,122
Not yours.
774
00:57:08,841 --> 00:57:10,396
She'll never know.
775
00:57:15,193 --> 00:57:17,794
Don't you want to see
your daughter again?
776
00:57:19,849 --> 00:57:21,911
I can't let you leave.
777
00:57:24,020 --> 00:57:26,286
Why do you think
you can stop me?
778
00:57:43,801 --> 00:57:45,546
Give it to me, Janet.
779
00:57:46,660 --> 00:57:48,257
Give it to me!
780
00:57:48,527 --> 00:57:51,527
I couldn't beat him,
he was too powerful.
781
00:57:52,421 --> 00:57:53,772
What did you do?
782
00:57:57,842 --> 00:57:59,327
I'm sorry, Hope.
783
00:58:01,639 --> 00:58:02,889
No!
784
00:58:29,902 --> 00:58:33,887
I blew up his core, cut
him off from time.
785
00:58:34,494 --> 00:58:37,379
And trapped us both
down here forever.
786
00:58:39,597 --> 00:58:41,206
But I gave him back enough.
787
00:58:41,699 --> 00:58:43,494
Now that he had his suit back,
788
00:58:43,519 --> 00:58:47,191
He became what he always was...
789
00:58:47,527 --> 00:58:49,312
a Conqueror.
790
00:58:49,543 --> 00:58:52,213
He's got weapons and technology
791
00:58:52,238 --> 00:58:56,035
centuries beyond anything
we can dream of.
792
00:58:56,668 --> 00:59:00,488
He took his prison
and made it his empire.
793
00:59:01,607 --> 00:59:07,605
I spent years fighting him,
running from him, hiding from him.
794
00:59:09,274 --> 00:59:10,894
And then you saved me.
795
00:59:13,997 --> 00:59:15,285
You brought me home.
796
00:59:17,017 --> 00:59:18,425
But I didn't deserve it.
797
00:59:19,597 --> 00:59:25,137
I unleashed a monster on
this place and ran away.
798
00:59:25,605 --> 00:59:29,418
Janet, you couldn't have known.
799
00:59:31,332 --> 00:59:33,379
I'm sorry I never told you.
800
00:59:34,439 --> 00:59:36,386
I just wanted to forget.
801
00:59:37,833 --> 00:59:40,051
I just wanted to be
your mom again.
802
00:59:45,563 --> 00:59:48,418
I'm so sorry you had to
go through all of that alone.
803
00:59:49,490 --> 00:59:52,097
But you are not alone now.
804
00:59:55,648 --> 00:59:57,191
We'll stop him together.
805
00:59:57,926 --> 00:59:59,926
He's after the core.
806
01:00:00,722 --> 01:00:03,197
But he needs Pym Particles to reach it.
807
01:00:03,222 --> 01:00:06,660
And if he's got Scott and Cassie,
he's got Pym Particles.
808
01:00:06,685 --> 01:00:08,685
- And a headstart.
- Exactly.
809
01:00:08,832 --> 01:00:09,887
We got to get out of here.
810
01:00:09,953 --> 01:00:10,953
Hope...
811
01:00:10,978 --> 01:00:12,652
He cannot get out.
812
01:00:34,100 --> 01:00:35,812
You're an interesting man...
813
01:00:39,332 --> 01:00:40,374
Scott Lang.
814
01:00:41,453 --> 01:00:46,637
Um, I don't know who you are,
but you've made a big mistake.
815
01:00:47,166 --> 01:00:48,437
Okay?
816
01:00:49,143 --> 01:00:50,515
I'm an Avenger.
817
01:00:51,498 --> 01:00:53,218
I've called the other Avengers.
818
01:00:53,366 --> 01:00:54,921
You're an Avenger?
819
01:00:56,897 --> 01:00:58,648
Have I killed you before?
820
01:00:59,432 --> 01:01:00,717
What?
821
01:01:01,523 --> 01:01:03,960
They all bleed together after a while.
822
01:01:05,962 --> 01:01:07,585
You're not the one
with the hammer?
823
01:01:07,610 --> 01:01:09,070
That's Thor.
824
01:01:10,777 --> 01:01:13,210
We get confused a lot.
Similar body types ---
825
01:01:13,458 --> 01:01:14,617
who are you?
826
01:01:16,531 --> 01:01:17,944
Just a man...
827
01:01:18,437 --> 01:01:21,804
who's lost a lot of time, like you.
828
01:01:24,001 --> 01:01:26,046
But we can help
each other with that.
829
01:01:27,874 --> 01:01:29,824
M.O.D.O.K tells me
you're a good thief.
830
01:01:30,151 --> 01:01:32,437
Yeah, he stole
something from me.
831
01:01:34,160 --> 01:01:37,160
Do not speak when
I'm in the room.
832
01:01:44,488 --> 01:01:47,135
Got to say, Janet was
a lot more helpful.
833
01:01:47,659 --> 01:01:49,174
You know Janet too?
834
01:01:50,277 --> 01:01:52,354
Does everyone down
here know Janet?
835
01:01:53,809 --> 01:01:55,440
She didn't tell you about me?
836
01:02:00,108 --> 01:02:01,846
I guess that's not a surprise.
837
01:02:04,287 --> 01:02:06,760
Janet stole something from me.
838
01:02:07,137 --> 01:02:09,706
My ticket out of here.
839
01:02:12,528 --> 01:02:15,003
And you are the only
one who can steal it back.
840
01:02:15,799 --> 01:02:17,316
And why would I do that?
841
01:02:17,850 --> 01:02:19,800
Because you want
to get out of here.
842
01:02:20,635 --> 01:02:25,057
And I need to
get out of here.
843
01:02:27,159 --> 01:02:28,809
Because I know how it ends.
844
01:02:29,226 --> 01:02:30,948
How what ends?
845
01:02:34,316 --> 01:02:35,604
All of it.
846
01:02:38,854 --> 01:02:42,417
I don't live in a straight line.
847
01:02:44,925 --> 01:02:46,331
And with time...
848
01:02:47,338 --> 01:02:50,573
It's hard, not to skip to the end.
849
01:02:52,416 --> 01:02:55,260
So, if you want to stop
what's coming,
850
01:02:55,378 --> 01:02:58,936
and trust me, you do...
851
01:03:01,282 --> 01:03:03,318
I am the only shot you have.
852
01:03:04,073 --> 01:03:05,606
What's coming?
853
01:03:07,690 --> 01:03:08,787
Me.
854
01:03:10,481 --> 01:03:13,162
A lot of me.
855
01:03:17,053 --> 01:03:21,162
They exiled me down here.
856
01:03:24,300 --> 01:03:25,803
They're afraid of me.
857
01:03:31,447 --> 01:03:35,131
But I'm the man who
can get you home.
858
01:03:43,268 --> 01:03:46,834
So, do we have a deal?
859
01:03:50,144 --> 01:03:52,272
No, I don't think we do.
860
01:04:01,529 --> 01:04:02,443
Dad!
861
01:04:02,468 --> 01:04:04,561
Let me make this easy for you.
862
01:04:05,201 --> 01:04:09,623
You bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you.
863
01:04:09,648 --> 01:04:11,717
Then, make you
relive that moment,
864
01:04:11,742 --> 01:04:14,895
Over and over again,
in time, endlessly,
865
01:04:14,943 --> 01:04:17,733
until you beg me to kill you.
866
01:04:18,987 --> 01:04:20,522
Do you understand?
867
01:04:24,100 --> 01:04:25,584
Don't do this.
868
01:04:28,311 --> 01:04:31,233
I'm a man who likes
to be understood.
869
01:04:34,326 --> 01:04:35,373
Dad!
870
01:04:36,654 --> 01:04:38,514
Don't listen to him.
871
01:04:40,350 --> 01:04:41,551
No! No! Look,
872
01:04:41,576 --> 01:04:42,887
we can talk about this.
873
01:04:42,887 --> 01:04:43,887
Don't do it!
874
01:04:44,076 --> 01:04:45,615
You really should do it.
875
01:04:45,832 --> 01:04:46,928
Please.
876
01:04:48,139 --> 01:04:50,647
That's my
daughter! Please...
877
01:04:50,672 --> 01:04:53,334
Do you want her to live or
do you want her to die?
878
01:04:53,359 --> 01:04:54,359
Please!
879
01:04:54,613 --> 01:04:55,889
Do you think I'm lying?
880
01:04:56,856 --> 01:04:59,084
Do I look like
a liar to you?
881
01:05:00,076 --> 01:05:01,100
Stop!
882
01:05:01,465 --> 01:05:03,326
- Dad!
- I'll do it! I'll do it.
883
01:05:03,351 --> 01:05:06,779
I'll do it, just let her go!
Let her go! Let her go!
884
01:05:17,318 --> 01:05:19,271
You're out of your league...
885
01:05:20,671 --> 01:05:21,912
Ant-Man.
886
01:05:27,894 --> 01:05:29,560
Just be glad I need you.
887
01:05:42,963 --> 01:05:46,426
Don't touch her again.
888
01:05:46,793 --> 01:05:48,669
Then give me what I need.
889
01:05:50,113 --> 01:05:51,731
Where is it?
890
01:06:32,668 --> 01:06:34,494
What is that?
891
01:06:34,519 --> 01:06:36,988
It was a multiversal engine core.
892
01:06:38,426 --> 01:06:42,379
A power source that could take
you anywhere in space and time.
893
01:06:43,793 --> 01:06:45,223
Then Janet blew it up.
894
01:06:49,718 --> 01:06:52,608
- It's in that?
- It is that.
895
01:06:53,304 --> 01:06:55,444
And we have to
get to the center.
896
01:06:56,296 --> 01:06:57,835
That's good to know.
897
01:06:59,444 --> 01:07:02,585
You'll have to shrink down and
pass through the eye of the storm.
898
01:07:02,887 --> 01:07:07,308
Once you're inside, find the
core and size it back down.
899
01:07:07,333 --> 01:07:08,887
What does it look like?
900
01:07:08,887 --> 01:07:11,348
When I steal something, I
usually know what I'm stealing.
901
01:07:11,373 --> 01:07:13,013
You'll know it when you see it.
902
01:07:13,263 --> 01:07:15,404
Get in and out as
fast as you can.
903
01:07:15,785 --> 01:07:19,412
The longer you're in there, the
more your mind will come undone.
904
01:07:21,770 --> 01:07:23,045
Better hurry.
905
01:07:27,326 --> 01:07:28,615
I'm sorry.
906
01:07:29,222 --> 01:07:30,716
This is all my fault.
907
01:07:34,443 --> 01:07:35,451
No.
908
01:07:36,677 --> 01:07:38,466
I messed up.
909
01:07:38,990 --> 01:07:43,146
Cassie, my whole life happened
because I messed up.
910
01:07:44,437 --> 01:07:47,419
The only thing I didn't
mess up, is you.
911
01:07:50,341 --> 01:07:51,451
Dad!
912
01:07:52,215 --> 01:07:54,693
It's okay. It's okay.
913
01:07:57,201 --> 01:07:58,887
I love you, Peanut.
914
01:07:59,693 --> 01:08:01,185
I love you, too.
915
01:08:44,851 --> 01:08:47,551
Okay. I'm in.
916
01:08:50,637 --> 01:08:52,637
Darren, can you hear me?
917
01:08:52,856 --> 01:08:53,856
Darren?
918
01:08:55,037 --> 01:08:56,060
Darren?
919
01:08:58,387 --> 01:09:00,062
M.O.D.O.K, can you hear me?
920
01:09:00,087 --> 01:09:01,154
What?
921
01:09:01,847 --> 01:09:02,847
I'm in.
922
01:09:03,060 --> 01:09:05,420
- Okay.
- Okay, so...
923
01:09:05,445 --> 01:09:07,445
What do I do?
What's the plan?
924
01:09:08,206 --> 01:09:09,206
Don't die?
925
01:09:10,605 --> 01:09:12,615
Thanks. Big help, M.O.D.O.K.
926
01:09:13,207 --> 01:09:14,545
Do you see it?
927
01:09:15,862 --> 01:09:17,318
Yeah, I see it.
928
01:09:22,011 --> 01:09:23,465
I'm heading in.
929
01:09:26,887 --> 01:09:27,887
What the hell?
930
01:09:27,887 --> 01:09:28,887
What the hell?
931
01:09:28,887 --> 01:09:29,887
What the hell?
932
01:09:30,012 --> 01:09:32,887
I told you Scott, getting in
was just the beginning.
933
01:09:32,887 --> 01:09:33,998
You never said that.
934
01:09:34,146 --> 01:09:35,646
Why am I looking at another me?
935
01:09:35,671 --> 01:09:37,324
I'm not another me.
You're another me.
936
01:09:37,349 --> 01:09:38,379
You just came out...
937
01:09:38,404 --> 01:09:40,143
Why am I looking at another me?
938
01:09:40,168 --> 01:09:43,168
You're looking at the
possibility of another you.
939
01:09:43,437 --> 01:09:45,142
You're in a probability storm.
940
01:09:45,337 --> 01:09:47,593
What does any of that mean?
941
01:09:47,618 --> 01:09:49,359
- You don't know?
- Why would I know?
942
01:09:49,384 --> 01:09:50,601
Because you got me in here!
943
01:09:50,626 --> 01:09:52,054
Oh, so I am the
real one, huh?
944
01:09:52,079 --> 01:09:53,172
No, I didn't say that.
945
01:09:54,423 --> 01:09:59,265
- What the hell?
- What the hell?!
946
01:10:00,304 --> 01:10:01,304
What is this place?
947
01:10:01,329 --> 01:10:03,400
It's a probability storm.
948
01:10:03,907 --> 01:10:06,790
Every choice you could
make, existing all at once.
949
01:10:06,815 --> 01:10:07,868
What is he saying?
What is he saying?
950
01:10:08,525 --> 01:10:12,009
You're inside Schrödinger's box,
and you're the cat.
951
01:10:12,037 --> 01:10:12,887
- That doesn't make sense.
- Oh, I get it.
952
01:10:13,275 --> 01:10:14,172
Nobody move!
953
01:10:14,197 --> 01:10:15,398
Alright? Nobody move.
954
01:10:15,423 --> 01:10:16,887
Why should we listen to you?
955
01:10:16,887 --> 01:10:18,012
You're not even the real one.
956
01:10:18,037 --> 01:10:18,887
- Wait, I'm not?
- Who's the real one?
957
01:10:18,887 --> 01:10:19,887
I am the real one!
958
01:10:22,449 --> 01:10:23,806
I'm the real one!
959
01:10:23,831 --> 01:10:25,170
Guys, hey, relax.
960
01:10:25,195 --> 01:10:26,195
Take it easy.
961
01:10:26,220 --> 01:10:26,987
Breathe.
962
01:10:27,012 --> 01:10:28,223
We'll figure this out.
963
01:10:28,248 --> 01:10:29,098
Together.
964
01:10:29,463 --> 01:10:30,463
Who are you?
965
01:10:30,488 --> 01:10:32,126
Why are you dressed like that?
966
01:10:32,817 --> 01:10:34,626
Because I work at
Baskin Robbins.
967
01:10:35,005 --> 01:10:36,353
This is my uniform.
968
01:10:36,378 --> 01:10:37,650
These are normal clothes.
969
01:10:37,887 --> 01:10:39,431
Why are you
dressed like that?
970
01:10:39,956 --> 01:10:40,956
Enough!
971
01:10:40,990 --> 01:10:42,173
Let's do this!
972
01:10:50,220 --> 01:10:51,720
Oh, we're all gonna die.
973
01:10:55,564 --> 01:10:56,609
Wait...
974
01:10:56,634 --> 01:10:58,150
Wait, no, no!
975
01:11:01,016 --> 01:11:03,126
I've got a read on Scott.
976
01:11:17,721 --> 01:11:18,807
Get out of the way!
977
01:11:18,871 --> 01:11:21,197
- Mom, what is this?
- What are you doing?
978
01:11:21,264 --> 01:11:22,104
Don't look at them.
979
01:11:22,129 --> 01:11:23,349
They're just possibilities.
980
01:11:24,432 --> 01:11:25,919
They're not you.
981
01:11:26,032 --> 01:11:28,032
Scott, where are you?
982
01:11:32,169 --> 01:11:33,373
Why am I here?
983
01:11:34,162 --> 01:11:36,201
Do it! It'll work this time.
984
01:11:36,362 --> 01:11:37,927
What are you... Wait,
wait, no, no, no!
985
01:11:37,952 --> 01:11:38,952
I got this.
986
01:11:38,977 --> 01:11:39,977
You got this, Scott!
987
01:11:45,565 --> 01:11:47,760
- I got it.
- No, I got it.
988
01:11:52,611 --> 01:11:53,947
Scott, where are you?
989
01:11:54,519 --> 01:11:55,519
Scott!
990
01:11:58,511 --> 01:12:00,376
Where are you, Scott?
991
01:12:02,330 --> 01:12:04,135
Ow, my neck...
992
01:12:09,088 --> 01:12:10,590
- We're dead.
- We're gonna die.
993
01:12:11,561 --> 01:12:12,561
Dad.
994
01:12:15,463 --> 01:12:16,799
Come back.
995
01:12:17,322 --> 01:12:18,400
Dad...
996
01:12:19,338 --> 01:12:22,143
If you can hear me, come back.
997
01:12:22,931 --> 01:12:24,314
Just come back.
998
01:12:25,013 --> 01:12:26,290
Don't give up.
999
01:12:27,282 --> 01:12:29,832
Dad, just come
back one more time.
1000
01:12:30,265 --> 01:12:31,307
Please.
1001
01:12:31,893 --> 01:12:32,887
Come back.
1002
01:12:33,643 --> 01:12:35,252
- What is he doing?
- Get him up!
1003
01:12:35,277 --> 01:12:36,430
- Get him up.
- Grab him, grab him.
1004
01:12:36,455 --> 01:12:37,302
Come on.
1005
01:12:37,327 --> 01:12:38,221
Let's go.
1006
01:12:38,246 --> 01:12:39,246
Let's go.
1007
01:12:39,493 --> 01:12:40,493
Come on, lift him.
1008
01:12:40,518 --> 01:12:41,518
Climb.
1009
01:12:41,543 --> 01:12:42,543
I've got you.
1010
01:12:43,981 --> 01:12:45,981
Come on.
1011
01:12:49,065 --> 01:12:51,611
Come on guys, everyone!
1012
01:12:52,432 --> 01:12:53,887
What are you doing?
1013
01:12:54,236 --> 01:12:55,887
How are you
able to do that?
1014
01:12:55,934 --> 01:12:57,174
I'll tell you how.
1015
01:12:58,494 --> 01:12:59,887
We all want the same thing.
1016
01:12:59,887 --> 01:13:01,322
Come on, work together!
1017
01:13:02,040 --> 01:13:03,471
And I'm coming, Cassie.
1018
01:13:03,496 --> 01:13:04,496
C'mon, we're
doing it for Cassie!
1019
01:13:12,272 --> 01:13:13,887
Go get her, pal.
1020
01:13:17,546 --> 01:13:18,862
Go, go!
1021
01:13:18,887 --> 01:13:20,616
Everyone, let's go!
1022
01:13:23,194 --> 01:13:24,319
Come on!
1023
01:13:51,120 --> 01:13:52,660
What?
1024
01:13:55,822 --> 01:13:56,567
No.
1025
01:13:56,592 --> 01:13:57,668
What happened?
Did it work?
1026
01:13:57,693 --> 01:13:59,693
Sorry, buddy!
1027
01:14:11,371 --> 01:14:13,371
Hope, are you real?
1028
01:14:13,948 --> 01:14:15,342
I'm real.
1029
01:14:15,738 --> 01:14:17,053
Then let's do this.
1030
01:14:21,921 --> 01:14:22,975
Are you ready?
1031
01:14:23,315 --> 01:14:24,315
Ready.
1032
01:15:10,176 --> 01:15:12,488
Come on, we got to get
that thing out of here.
1033
01:15:12,668 --> 01:15:14,668
No, no, no. Wait.
He's got Cassie.
1034
01:15:15,223 --> 01:15:16,213
What?
1035
01:15:16,238 --> 01:15:17,112
Scott.
1036
01:15:17,418 --> 01:15:20,465
- Janet.
- Give that to me. We have to go now.
1037
01:15:20,496 --> 01:15:22,012
No, he's got Cassie.
1038
01:15:22,037 --> 01:15:24,340
We will save her, I promise
you we will save her.
1039
01:15:25,840 --> 01:15:27,887
But, you cannot
give that to him.
1040
01:15:28,266 --> 01:15:29,816
I wouldn't trust her.
1041
01:15:33,466 --> 01:15:35,098
Janet has a way of..
1042
01:15:38,262 --> 01:15:39,942
changing her mind.
1043
01:15:46,457 --> 01:15:47,754
Hello...
1044
01:15:48,100 --> 01:15:49,207
Jellybean.
1045
01:15:55,347 --> 01:15:56,504
So...
1046
01:16:00,082 --> 01:16:01,567
What's it gonna be, Scott?
1047
01:16:05,160 --> 01:16:07,387
Well, well...
if it isn't
1048
01:16:08,668 --> 01:16:11,317
my old mentor.
1049
01:16:16,238 --> 01:16:17,387
Hi, Hank.
1050
01:16:20,535 --> 01:16:21,887
Darren?
1051
01:16:22,162 --> 01:16:24,887
Didn't expect to see your
protegé again after all this time?
1052
01:16:24,887 --> 01:16:26,528
Holy shit, Darren.
1053
01:16:27,343 --> 01:16:28,793
What happened to you?
1054
01:16:28,840 --> 01:16:31,840
I am the ultimate weapon!
1055
01:16:41,887 --> 01:16:43,665
Do I need to take it?
1056
01:16:43,745 --> 01:16:45,258
Where is my daughter?
1057
01:16:46,887 --> 01:16:48,282
Scott.
1058
01:16:49,887 --> 01:16:50,961
Don't.
1059
01:16:51,629 --> 01:16:53,629
We had a deal.
1060
01:16:54,355 --> 01:16:55,890
She'll be fine without you.
1061
01:17:21,246 --> 01:17:23,246
So long, Hank!
1062
01:17:30,636 --> 01:17:31,728
Henry!
1063
01:17:38,478 --> 01:17:40,887
You left me right here to die.
1064
01:17:44,887 --> 01:17:46,887
Let's see how they do.
1065
01:18:47,301 --> 01:18:48,607
What did you see?
1066
01:18:57,607 --> 01:19:00,832
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
1067
01:19:02,820 --> 01:19:04,255
But I always wondered...
1068
01:19:07,681 --> 01:19:09,831
When you touched my mind,
1069
01:19:21,082 --> 01:19:22,832
what did you see?
1070
01:19:23,640 --> 01:19:24,840
A monster,
1071
01:19:26,150 --> 01:19:27,800
who thinks he's a god.
1072
01:19:28,197 --> 01:19:29,847
When you can see time
1073
01:19:30,187 --> 01:19:32,887
the way I do, you don't
get to close your eyes.
1074
01:19:33,090 --> 01:19:35,628
And you're the
only one who sees?
1075
01:19:35,660 --> 01:19:39,199
I am the only
one that can see
1076
01:19:39,272 --> 01:19:40,394
it's broken.
1077
01:19:40,574 --> 01:19:41,769
And who broke it?
1078
01:19:44,479 --> 01:19:45,574
I did.
1079
01:19:46,741 --> 01:19:49,714
Every version of me.
1080
01:19:50,902 --> 01:19:55,433
My variants, throughout
the multiverse...
1081
01:19:56,874 --> 01:19:59,824
play with time like children.
1082
01:20:02,355 --> 01:20:06,675
But I saw how it ends.
1083
01:20:06,730 --> 01:20:12,245
I saw their chaos
spreading across realities.
1084
01:20:13,754 --> 01:20:16,503
Universes colliding.
1085
01:20:17,362 --> 01:20:19,378
Endless incursions.
1086
01:20:20,062 --> 01:20:22,066
I saw the multiverse...
1087
01:20:23,097 --> 01:20:25,097
that it was dying.
1088
01:20:26,191 --> 01:20:27,887
All because of them.
1089
01:20:29,089 --> 01:20:30,887
So I took control.
1090
01:20:31,363 --> 01:20:33,363
You mean you started a war.
1091
01:20:33,980 --> 01:20:36,160
And now you want to
wipe away any universe
1092
01:20:36,185 --> 01:20:38,035
that's a threat to you.
1093
01:20:38,542 --> 01:20:40,135
That's what monsters do.
1094
01:20:40,160 --> 01:20:43,464
That's what conquerors do.
1095
01:20:43,856 --> 01:20:46,363
They burn the broken world.
1096
01:20:47,582 --> 01:20:50,347
And they make a new one.
1097
01:20:50,715 --> 01:20:53,715
You don't care about
saving anything or anyone.
1098
01:20:55,387 --> 01:20:58,253
You only want revenge
because they beat you.
1099
01:20:58,649 --> 01:20:59,699
Because you lost.
1100
01:20:59,724 --> 01:21:01,724
I have lost.
1101
01:21:03,519 --> 01:21:07,887
You have no idea what I've lost.
1102
01:21:09,287 --> 01:21:12,887
And I will burn
them out of time,
1103
01:21:13,206 --> 01:21:14,791
for what they've done to me.
1104
01:21:15,582 --> 01:21:19,582
You'll be wiping
out entire timelines,
1105
01:21:20,200 --> 01:21:23,316
murdering trillions of people.
1106
01:21:24,785 --> 01:21:27,035
I wish that mattered, Janet.
1107
01:21:48,868 --> 01:21:50,743
Oh, God, what am I doing.
1108
01:22:01,462 --> 01:22:02,587
What?
1109
01:22:06,836 --> 01:22:08,079
Hank.
1110
01:22:11,427 --> 01:22:13,351
Are these your ants?
1111
01:22:13,520 --> 01:22:14,757
From the ant farm?
1112
01:22:14,782 --> 01:22:16,782
Yes, Scott, they're my ants.
1113
01:22:16,970 --> 01:22:18,870
How did you find
them down here?
1114
01:22:19,737 --> 01:22:22,887
I've been picking up strange
signals ever since we crashed.
1115
01:22:24,646 --> 01:22:27,429
First I thought maybe
it was a malfunction,
1116
01:22:27,454 --> 01:22:29,249
some kind of interference?
1117
01:22:29,289 --> 01:22:31,062
What is that?
1118
01:22:31,463 --> 01:22:32,538
But it wasn't.
1119
01:22:33,904 --> 01:22:35,062
It was the ants.
1120
01:22:36,901 --> 01:22:39,801
They were reaching
out the whole time.
1121
01:22:41,441 --> 01:22:45,187
Apparently they passed through
some sort of time dilation.
1122
01:22:45,363 --> 01:22:48,578
They lived thousands
of years in a single day.
1123
01:22:48,746 --> 01:22:51,746
Expanding their knowledge, their science...
1124
01:22:51,887 --> 01:22:55,312
Becoming more advanced than
I could have ever thought.
1125
01:22:55,337 --> 01:22:56,887
I didn't find them.
1126
01:22:57,537 --> 01:22:58,887
They found me.
1127
01:23:00,484 --> 01:23:02,749
I told you they were smart.
1128
01:23:04,843 --> 01:23:08,045
They've already built
something of a technocratic,
1129
01:23:08,070 --> 01:23:09,945
class-two civilization.
1130
01:23:10,113 --> 01:23:13,459
I mean, I know socialism
is a charged word,
1131
01:23:13,484 --> 01:23:15,359
but we can learn
a lot from these...
1132
01:23:15,384 --> 01:23:16,413
Dad.
1133
01:23:17,171 --> 01:23:18,887
Yeah, they're my ants.
1134
01:23:18,997 --> 01:23:21,072
And ants don't give up.
1135
01:23:21,097 --> 01:23:22,601
I don't care who this guy is.
1136
01:23:22,626 --> 01:23:25,085
I don't care what he can
do, I'm getting Cassie.
1137
01:23:25,216 --> 01:23:27,816
So, how do we even
the odds against Kang?
1138
01:23:30,929 --> 01:23:32,460
We've got some ideas.
1139
01:23:32,485 --> 01:23:33,538
What are you thinking?
1140
01:23:33,563 --> 01:23:36,563
Well, as a great
writer once said...
1141
01:23:37,690 --> 01:23:39,690
There's always
room to grow.
1142
01:23:42,148 --> 01:23:43,749
You read my book?
1143
01:23:44,187 --> 01:23:47,359
Every goddamn word.
1144
01:23:50,101 --> 01:23:51,801
Come on. Let's go to work.
1145
01:24:04,335 --> 01:24:06,359
Hey! I'm sorry.
1146
01:24:06,657 --> 01:24:08,359
That was probably terrifying.
1147
01:24:08,384 --> 01:24:10,156
What are you doing here?
1148
01:24:10,387 --> 01:24:11,663
I'm rescuing you.
1149
01:24:12,121 --> 01:24:13,121
How?
1150
01:24:14,665 --> 01:24:16,187
That's a good question.
1151
01:24:16,754 --> 01:24:20,335
Does this thing have
like a key or a card?
1152
01:24:20,374 --> 01:24:21,668
Like a room key?
1153
01:24:21,793 --> 01:24:22,793
You know, like a...
1154
01:24:25,002 --> 01:24:26,005
Shit.
1155
01:24:33,513 --> 01:24:34,887
Jump and tap.
1156
01:24:44,093 --> 01:24:47,887
Jentorra, I'm sorry I
got your people hurt.
1157
01:24:49,666 --> 01:24:51,054
How can I help?
1158
01:24:57,054 --> 01:24:58,600
Let's hurt them back.
1159
01:24:58,625 --> 01:25:00,617
Damn, your cool.
1160
01:25:01,453 --> 01:25:02,672
Do you have a plan?
1161
01:25:02,697 --> 01:25:04,257
Freeing you was
basically my plan.
1162
01:25:05,029 --> 01:25:06,029
Do you have a plan?
1163
01:25:06,086 --> 01:25:08,687
We need to get a message out
to anyone who can still fight.
1164
01:25:08,887 --> 01:25:10,687
Then free our people from
the detention cells below
1165
01:25:10,712 --> 01:25:12,375
and launch a counteroffense from within.
1166
01:25:12,400 --> 01:25:14,664
Yeah, you have a plan. So,
how do we get the message out?
1167
01:25:14,689 --> 01:25:16,976
- Follow me.
- Okay, great.
1168
01:25:21,429 --> 01:25:24,461
I built an empire
down here, Janet.
1169
01:25:26,726 --> 01:25:28,687
And I'm taking it with me.
1170
01:25:44,414 --> 01:25:47,328
You really should have let me
out when you had the chance.
1171
01:25:56,606 --> 01:25:59,606
History is not written.
1172
01:26:01,737 --> 01:26:03,887
It is forged.
1173
01:26:03,887 --> 01:26:05,406
Today, we are saved.
1174
01:26:06,437 --> 01:26:11,562
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
1175
01:26:12,672 --> 01:26:16,234
Today, we conquer eternity.
1176
01:26:16,928 --> 01:26:19,287
And the dynasty of Kang...
1177
01:26:22,742 --> 01:26:23,887
Hello?
1178
01:26:23,937 --> 01:26:25,414
Is this working?
1179
01:26:25,439 --> 01:26:26,439
Cassie?
1180
01:26:26,722 --> 01:26:28,429
I can't tell if it's working.
1181
01:26:29,750 --> 01:26:31,492
Okay, I think we're on.
1182
01:26:31,517 --> 01:26:32,947
I'll hold them off.
Get the message out.
1183
01:26:32,972 --> 01:26:34,742
I thought you were
getting the message out.
1184
01:26:36,761 --> 01:26:37,761
Now!
1185
01:26:38,701 --> 01:26:39,664
We're inside!
1186
01:26:39,726 --> 01:26:41,265
We've breached the tower.
1187
01:26:41,290 --> 01:26:42,484
I'm with Jentorra.
1188
01:26:42,509 --> 01:26:43,848
He's not invincible.
1189
01:26:49,812 --> 01:26:53,539
I know it might
feel like it's too late.
1190
01:26:53,887 --> 01:26:57,297
Like, all we do is just lose.
1191
01:26:57,340 --> 01:26:59,340
But the family I lost,
1192
01:26:59,660 --> 01:27:01,398
taught me to keep fighting.
1193
01:27:01,667 --> 01:27:03,999
And if they were
here, they would, too.
1194
01:27:04,339 --> 01:27:06,339
We need to look
out for the little guy.
1195
01:27:06,847 --> 01:27:08,226
My dad taught me that.
1196
01:27:08,753 --> 01:27:10,753
Because when people needed help,
1197
01:27:11,187 --> 01:27:13,023
he didn't look the other way.
1198
01:27:13,340 --> 01:27:14,468
And neither do we.
1199
01:27:16,777 --> 01:27:17,887
We need to move!
1200
01:27:17,887 --> 01:27:19,457
Come to the tower!
1201
01:27:19,482 --> 01:27:20,482
Fight back!
1202
01:27:20,507 --> 01:27:21,507
I know you've been waiting.
1203
01:27:21,532 --> 01:27:22,932
Now is the time to strike.
1204
01:27:22,957 --> 01:27:24,957
He knows he can't take all of us.
1205
01:27:25,176 --> 01:27:26,308
Come to the tow...
1206
01:27:26,862 --> 01:27:28,862
- Cassie.
- I think I found the signal.
1207
01:27:28,887 --> 01:27:29,887
Mom's gotta be there, too.
1208
01:27:29,887 --> 01:27:31,324
- Let's go!
- I'll drive.
1209
01:27:37,762 --> 01:27:39,379
Find Lang's daughter.
1210
01:27:42,371 --> 01:27:43,777
Kill her.
1211
01:28:02,389 --> 01:28:03,887
Let's go. Let's go.
1212
01:28:03,887 --> 01:28:05,887
If you want to
fight, follow me.
1213
01:28:10,217 --> 01:28:11,887
It's over, Cassie.
1214
01:28:11,953 --> 01:28:13,174
Free the others.
1215
01:28:13,199 --> 01:28:14,199
Go!
1216
01:28:21,582 --> 01:28:22,887
He is gonna see us coming.
1217
01:28:22,887 --> 01:28:24,887
Yeah, I'll make sure of it.
1218
01:28:25,883 --> 01:28:27,449
Begin the launch.
1219
01:29:19,104 --> 01:29:21,065
Your dad's not here, Cassie.
1220
01:29:21,434 --> 01:29:23,385
But I guess that's
not a big surprise.
1221
01:29:46,535 --> 01:29:48,245
Kang!
1222
01:29:49,050 --> 01:29:51,488
We had a deal!
1223
01:29:53,112 --> 01:29:55,933
You took my daughter!
1224
01:29:57,730 --> 01:30:00,887
Holy shit. That's big.
1225
01:30:09,425 --> 01:30:10,887
You lied to me.
1226
01:30:12,434 --> 01:30:14,434
Our word is our vow.
1227
01:30:15,503 --> 01:30:18,354
Without that, we're nothing.
1228
01:30:19,887 --> 01:30:20,887
Bring him down.
1229
01:30:20,887 --> 01:30:21,887
Yes, sir.
1230
01:30:28,566 --> 01:30:29,887
Keep going. I've got them.
1231
01:30:31,699 --> 01:30:33,238
Yeah. Come on!
1232
01:30:47,329 --> 01:30:48,673
There's so many.
1233
01:30:48,698 --> 01:30:50,698
Scott, I can't hold them.
1234
01:31:02,160 --> 01:31:03,233
They came.
1235
01:31:04,996 --> 01:31:06,874
Way to go, Cassie!
1236
01:31:09,332 --> 01:31:10,332
Yes!
1237
01:31:10,887 --> 01:31:12,887
Come on, let's go!
1238
01:31:17,887 --> 01:31:20,249
Revolution!
1239
01:31:32,798 --> 01:31:36,798
- Burn it all down!
- Fight!
1240
01:31:54,887 --> 01:31:55,887
Get down!
1241
01:32:04,652 --> 01:32:06,020
What is the bridge code?
1242
01:32:06,045 --> 01:32:07,801
I'll die first.
1243
01:32:08,207 --> 01:32:09,887
1-8-1-4-7.
1244
01:32:10,324 --> 01:32:11,410
Damn.
1245
01:32:26,394 --> 01:32:27,526
You'll need this.
1246
01:32:29,901 --> 01:32:30,901
Hi.
1247
01:32:31,535 --> 01:32:32,886
This is our home!
1248
01:32:33,512 --> 01:32:34,979
Let's take it back!
1249
01:32:47,637 --> 01:32:49,732
I have holes.
1250
01:32:51,437 --> 01:32:54,166
I have holes!
1251
01:33:00,736 --> 01:33:02,041
I didn't know
he could do that.
1252
01:33:11,659 --> 01:33:12,783
Kang!
1253
01:33:13,277 --> 01:33:15,111
Where is she?
1254
01:33:15,346 --> 01:33:16,705
Launch now!
1255
01:33:27,887 --> 01:33:29,392
What is that?
1256
01:33:29,636 --> 01:33:31,033
He's getting out.
1257
01:33:31,488 --> 01:33:32,861
Oh no, he's not!
1258
01:33:40,269 --> 01:33:41,825
Keep him away
from the rings.
1259
01:34:21,059 --> 01:34:22,059
Dad!
1260
01:34:24,887 --> 01:34:26,328
Dad, I'm coming!
1261
01:34:37,887 --> 01:34:38,887
Dad!
1262
01:34:47,113 --> 01:34:48,821
Nowhere left to run.
1263
01:34:57,610 --> 01:34:58,887
Please let this work.
1264
01:35:17,082 --> 01:35:19,754
Hey, where do you think
you're going? Let's go!
1265
01:35:19,902 --> 01:35:21,011
You think this is over?
1266
01:35:21,036 --> 01:35:22,019
Come on! Let's go!
1267
01:35:22,044 --> 01:35:23,738
Darren... stop,
1268
01:35:23,802 --> 01:35:26,887
trying to be whatever this is!
1269
01:35:27,381 --> 01:35:28,831
I don't know what to be.
1270
01:35:31,082 --> 01:35:32,513
Tell me what to be.
1271
01:35:32,538 --> 01:35:35,067
I don't know, just
don't be a dick.
1272
01:35:35,660 --> 01:35:37,216
It's too late.
1273
01:35:37,746 --> 01:35:38,958
Look at me.
1274
01:35:40,498 --> 01:35:41,848
I'm such a dick.
1275
01:35:42,521 --> 01:35:44,981
It's never too late
to stop being a dick.
1276
01:35:50,402 --> 01:35:51,862
We got to stop him.
1277
01:35:53,566 --> 01:35:55,013
I have an idea.
1278
01:35:57,801 --> 01:35:59,887
- Ready?
- Probably not.
1279
01:36:02,230 --> 01:36:05,122
One, two,
three... now!
1280
01:36:28,051 --> 01:36:29,442
Dad!
1281
01:36:29,606 --> 01:36:31,051
Dad!
1282
01:36:31,528 --> 01:36:33,098
Cassie!
1283
01:36:34,332 --> 01:36:35,387
You're huge!
1284
01:36:35,412 --> 01:36:36,887
I'm huge!
1285
01:36:41,356 --> 01:36:42,887
I love you, Peanut.
1286
01:36:42,887 --> 01:36:44,544
I love you, too.
1287
01:36:44,824 --> 01:36:46,348
I'm so proud of you.
1288
01:36:47,244 --> 01:36:49,244
I feel like I'm hugging Godzilla.
1289
01:36:50,302 --> 01:36:51,950
I know. It feels so cool.
1290
01:36:52,473 --> 01:36:54,005
I know, right?
1291
01:36:54,505 --> 01:36:55,887
I'm so hungry.
1292
01:36:55,912 --> 01:36:56,817
Yeah, that happens.
1293
01:36:56,842 --> 01:36:59,739
- I could eat everything.
- Everything. I know.
1294
01:36:59,816 --> 01:37:01,606
I really want like, a lime.
1295
01:37:01,631 --> 01:37:02,536
Right?
1296
01:37:02,561 --> 01:37:04,817
- Citrus, it's weird. I know.
- Citrus...
1297
01:37:16,403 --> 01:37:17,887
Take the tower!
1298
01:37:49,371 --> 01:37:50,637
It's over.
1299
01:37:52,652 --> 01:37:54,862
You still can't see it.
1300
01:37:57,000 --> 01:37:59,800
It's never over.
1301
01:39:13,121 --> 01:39:15,471
- Fall back!
- Fall back!
1302
01:39:16,262 --> 01:39:18,920
We have to go, right now.
1303
01:39:18,945 --> 01:39:20,776
I know, I know,
but we have to go.
1304
01:40:12,447 --> 01:40:13,702
You son of a...
1305
01:40:23,933 --> 01:40:26,661
You think this is new to me?
1306
01:40:27,817 --> 01:40:32,877
Do you know how many
rebellions I've put down?
1307
01:40:34,087 --> 01:40:35,887
No, no, no, no, no...
1308
01:40:35,887 --> 01:40:40,212
How many worlds
I've conquered?
1309
01:40:40,237 --> 01:40:42,548
How many Avengers I've killed?
1310
01:40:42,817 --> 01:40:45,345
And you think you can beat me?
1311
01:40:45,370 --> 01:40:46,742
I am Kang!
1312
01:40:47,781 --> 01:40:51,294
You, you talk to ants.
1313
01:42:10,887 --> 01:42:19,122
My name is Darren,
and I am not a dick!
1314
01:42:39,989 --> 01:42:41,462
Sorry I'm late.
1315
01:42:43,459 --> 01:42:44,745
Lot of ants.
1316
01:42:46,087 --> 01:42:47,287
Oh, was this you?
1317
01:42:47,949 --> 01:42:51,324
Maybe you were
right about me, Cassie.
1318
01:42:51,580 --> 01:42:52,589
Darren!
1319
01:42:54,765 --> 01:42:55,928
Are you okay?
1320
01:42:58,435 --> 01:42:59,823
Probably not.
1321
01:43:00,992 --> 01:43:02,052
Darren?
1322
01:43:02,077 --> 01:43:05,371
Hi, Hope. You changed your hair.
1323
01:43:07,868 --> 01:43:09,904
What the hell happened?
1324
01:43:10,437 --> 01:43:12,629
Yeah, no, it's...
it's a whole thing.
1325
01:43:12,654 --> 01:43:13,657
I'll tell you later.
1326
01:43:14,117 --> 01:43:17,113
That was... I don't
know what to say.
1327
01:43:17,702 --> 01:43:19,000
Thanks, Scott.
1328
01:43:19,571 --> 01:43:23,016
You always were
a brother to me.
1329
01:43:25,025 --> 01:43:26,161
I was?
1330
01:43:33,807 --> 01:43:34,846
I was.
1331
01:43:48,972 --> 01:43:53,868
And at least I died, an Avenger.
1332
01:43:56,927 --> 01:43:57,972
Yeah.
1333
01:43:59,237 --> 01:44:00,327
- You did.
- Yeah. No, it's...
1334
01:44:00,337 --> 01:44:01,993
You're in.
1335
01:44:18,503 --> 01:44:19,813
A lot has happened today.
1336
01:44:20,887 --> 01:44:22,113
- Henry.
- Janet?
1337
01:44:22,138 --> 01:44:23,167
Mom, where are you?
1338
01:44:23,192 --> 01:44:24,144
I'm in the tower.
1339
01:44:24,169 --> 01:44:26,698
I think I can give
us one shot back.
1340
01:44:26,723 --> 01:44:29,723
But we don't have much time.
If we want to go home,
1341
01:44:32,487 --> 01:44:33,687
we have to go now.
1342
01:44:34,354 --> 01:44:35,614
We'll finish it.
1343
01:44:37,813 --> 01:44:38,894
Thank you.
1344
01:44:39,885 --> 01:44:40,902
Thank you.
1345
01:44:42,918 --> 01:44:44,472
Come on, let's go!
1346
01:44:44,497 --> 01:44:45,857
All right, good luck.
1347
01:44:45,967 --> 01:44:47,277
Good luck. Come on.
1348
01:45:18,011 --> 01:45:19,124
Thanks, buddy.
1349
01:45:21,229 --> 01:45:22,337
You did it.
1350
01:45:25,980 --> 01:45:27,187
Let's go home.
1351
01:45:48,978 --> 01:45:50,078
Where is Scott?
1352
01:45:50,237 --> 01:45:51,790
He was right behind me.
1353
01:46:34,558 --> 01:46:36,312
You should have
looked the other way.
1354
01:46:36,362 --> 01:46:39,237
Yeah, well, never
been great at that.
1355
01:46:47,018 --> 01:46:48,485
And you're not getting out.
1356
01:46:58,948 --> 01:47:00,774
I want you to remember...
1357
01:47:02,000 --> 01:47:03,537
You could've gone home.
1358
01:47:18,571 --> 01:47:20,564
You could've seen your daughter again.
1359
01:47:34,475 --> 01:47:35,969
But you thought you could win.
1360
01:47:49,275 --> 01:47:50,687
I don't have to win.
1361
01:47:52,353 --> 01:47:54,228
We both just have to lose.
1362
01:48:45,182 --> 01:48:46,393
Dad!
1363
01:48:53,292 --> 01:48:55,737
Oh, where, where is she?
1364
01:48:55,917 --> 01:48:57,547
Where is she?
1365
01:48:57,572 --> 01:48:58,510
She's okay.
1366
01:48:58,535 --> 01:48:59,580
She's okay.
1367
01:48:59,838 --> 01:49:01,687
Scott, she's okay.
They're all okay.
1368
01:49:02,518 --> 01:49:03,737
You did it.
1369
01:49:06,893 --> 01:49:08,815
- I'm sorry. I'm sorry, sorry...
- No, no, no ---
1370
01:49:08,840 --> 01:49:10,276
Don't let go.
1371
01:49:10,963 --> 01:49:11,960
Don't let go.
1372
01:49:12,213 --> 01:49:13,512
Don't ever let go.
1373
01:49:15,061 --> 01:49:16,261
I got you.
1374
01:49:19,376 --> 01:49:20,626
You came back.
1375
01:49:30,977 --> 01:49:32,159
I love you, Hope.
1376
01:49:34,772 --> 01:49:36,868
I love you, Scott.
1377
01:50:49,957 --> 01:50:51,299
Let's go home.
1378
01:50:54,011 --> 01:50:55,245
Home's good.
1379
01:51:03,678 --> 01:51:05,058
My life doesn't make sense.
1380
01:51:05,516 --> 01:51:07,799
I used to ask myself a
lot of questions about that.
1381
01:51:08,100 --> 01:51:10,762
Scott, you just saved the quantum
realm with your family,
1382
01:51:10,787 --> 01:51:12,676
and drank a guy without holes.
1383
01:51:12,862 --> 01:51:14,862
Why does this kind of
stuff keep happening to you?
1384
01:51:14,887 --> 01:51:16,750
That doesn't make any sense.
1385
01:51:16,937 --> 01:51:18,391
Well, you know what?
1386
01:51:18,558 --> 01:51:20,348
Who said life has to make sense?
1387
01:51:24,879 --> 01:51:27,531
- Ruben.
- You are the bug!
1388
01:51:27,899 --> 01:51:29,307
I was wrong, yeah.
1389
01:51:29,341 --> 01:51:31,089
You are the other bug.
1390
01:51:31,149 --> 01:51:32,461
You're the bug-man.
1391
01:51:32,500 --> 01:51:35,140
You get big, and get
small, like a big bug.
1392
01:51:35,680 --> 01:51:37,427
You're right. That's me.
1393
01:51:37,452 --> 01:51:38,677
Just a coffee, please.
1394
01:51:38,758 --> 01:51:39,840
Twelve dollar.
1395
01:51:41,573 --> 01:51:42,600
Twelve!
1396
01:51:42,692 --> 01:51:45,172
I used to wonder if this
chapter in my life was over.
1397
01:51:45,197 --> 01:51:48,339
But as Cassie reminded me, there
is always someone you can help.
1398
01:51:49,139 --> 01:51:51,718
Came out of cake-
making retirement for ya.
1399
01:51:56,141 --> 01:51:57,266
You made this yourself?
1400
01:51:57,291 --> 01:51:58,961
Yeah, I don't usually
make the cakes.
1401
01:51:58,986 --> 01:51:59,751
I know.
1402
01:51:59,776 --> 01:52:01,789
This is the first one
I made since 1997.
1403
01:52:01,814 --> 01:52:02,961
You're a real artist.
1404
01:52:03,352 --> 01:52:05,102
It's been a pretty wild ride.
1405
01:52:05,422 --> 01:52:07,687
One day, you're fired
from Baskin Robbins,
1406
01:52:07,702 --> 01:52:10,867
The next, you're beating
a time-traveling Space King.
1407
01:52:11,591 --> 01:52:13,688
We did beat him, right?
1408
01:52:15,203 --> 01:52:16,820
I mean, yeah, that's what happened.
1409
01:52:16,955 --> 01:52:18,719
He was getting out
and he didn't get out.
1410
01:52:20,191 --> 01:52:21,406
I think.
1411
01:52:23,153 --> 01:52:25,667
But he also said
something bad was coming.
1412
01:52:25,900 --> 01:52:28,550
And that everyone would
die if he didn't get out.
1413
01:52:29,254 --> 01:52:31,754
Wait, so did I just kill everyone?
1414
01:52:32,164 --> 01:52:34,485
Is everyone gonna
die because of me?
1415
01:52:34,579 --> 01:52:35,617
Oh, my God.
1416
01:52:36,601 --> 01:52:38,187
Oh, my... what did I do.
1417
01:52:40,165 --> 01:52:41,607
What did I do?
1418
01:52:45,338 --> 01:52:46,250
You know what?
1419
01:52:46,387 --> 01:52:47,887
It's probably fine.
1420
01:52:47,887 --> 01:52:50,141
Like I said, life doesn't
make any sense.
1421
01:52:50,166 --> 01:52:53,336
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
1422
01:52:53,361 --> 01:52:55,195
Stop overthinking it.
1423
01:52:57,572 --> 01:52:59,189
Surprise!
1424
01:53:04,989 --> 01:53:06,037
It's not my birthday.
1425
01:53:06,456 --> 01:53:08,953
I know. But I missed a few.
1426
01:53:10,896 --> 01:53:11,969
This is good.
1427
01:53:12,092 --> 01:53:13,140
We're all together.
1428
01:53:13,576 --> 01:53:14,593
We're fine.
1429
01:53:14,827 --> 01:53:17,969
Everything's... probably fine.
1430
01:53:18,187 --> 01:53:19,443
Kang's gone.
1431
01:53:19,468 --> 01:53:20,578
We did it.
1432
01:53:21,480 --> 01:53:23,730
Don't have to worry
about that guy anymore.
1433
01:53:23,755 --> 01:53:24,755
Nice.
1434
01:53:27,955 --> 01:53:30,586
Happy fake birthday, Cassie.
1435
01:53:32,582 --> 01:53:37,418
Presented by Persian Geekpedia & FujiFilm69 & SubKing_
The undertones of the world of comics and cinema