1
00:00:02,120 --> 00:00:06,080
A Happinet Pictures Production
2
00:04:03,780 --> 00:04:05,620
Come in.
3
00:04:15,380 --> 00:04:18,090
We’ve been waiting.
4
00:05:13,480 --> 00:05:16,900
You look so serious...
what’s your name?
5
00:05:19,400 --> 00:05:22,860
I hate my name.
6
00:05:27,740 --> 00:05:30,370
Can we call you ‘Hanako’?
7
00:05:31,990 --> 00:05:33,160
‘Hanako’?
8
00:05:35,160 --> 00:05:36,790
‘Hanako’?
9
00:05:37,290 --> 00:05:39,290
That’s my parrot’s name.
10
00:05:42,500 --> 00:05:43,670
OK...
11
00:05:44,840 --> 00:05:49,180
...then I’ll call you ‘A’, ‘B’ and ‘C’.
12
00:05:50,350 --> 00:05:51,350
That’s fine.
13
00:05:52,140 --> 00:05:55,180
Or ‘One’, ‘Two’ and ‘Three’.
14
00:05:56,690 --> 00:05:58,980
Today’s your birthday...
15
00:06:00,310 --> 00:06:02,520
You’re 17, aren’t you.
16
00:06:04,280 --> 00:06:07,240
For the next year,
you’re our lover.
17
00:06:19,420 --> 00:06:24,050
All of us are infertile,
unfortunately.
18
00:06:25,510 --> 00:06:27,170
You’ll have no worries.
19
00:06:58,410 --> 00:07:02,420
From now on,
your body is ours.
20
00:07:07,090 --> 00:07:09,550
We’ll make love to you.
21
00:07:11,430 --> 00:07:13,390
As much as we like.
22
00:07:20,270 --> 00:07:22,350
You’ll come here for that.
23
00:07:59,220 --> 00:08:00,270
All right...
24
00:08:01,770 --> 00:08:03,520
...show us your body.
25
00:10:00,430 --> 00:10:02,060
Parrot’s wings!
26
00:10:02,510 --> 00:10:06,600
No. They’re angel’s.
27
00:10:07,810 --> 00:10:09,690
Whatever
28
00:10:12,150 --> 00:10:14,400
Just to be sure...
29
00:10:14,980 --> 00:10:17,900
...you’re willing to have us buy you?
30
00:11:26,560 --> 00:11:29,100
OK, here goes.
31
00:11:58,630 --> 00:12:00,670
You’re really something.
32
00:12:17,980 --> 00:12:19,480
- Who’s that?
- I don’t know.
33
00:12:19,480 --> 00:12:21,740
- She’s still watching you.
- Come on.
34
00:12:47,010 --> 00:12:48,560
Your daughter?
35
00:12:49,600 --> 00:12:50,680
Cute, isn’t she.
36
00:12:51,770 --> 00:12:53,230
Something’s not right...
37
00:12:53,940 --> 00:12:55,900
Like what?
38
00:12:56,860 --> 00:12:58,860
You’ve got a bad history.
39
00:13:01,400 --> 00:13:04,490
When your wife was in here...
40
00:13:04,700 --> 00:13:07,490
...I was tempted to tell her.
41
00:13:08,120 --> 00:13:11,450
What wife? I’m not married.
42
00:13:12,750 --> 00:13:14,290
She’s not your daughter?
43
00:13:15,790 --> 00:13:17,080
Just kidding.
44
00:13:18,420 --> 00:13:21,920
Mr Osaki, I never know
when you’re joking or not.
45
00:13:25,300 --> 00:13:27,050
Anything you like?
46
00:13:31,180 --> 00:13:33,770
That looks nice. Try it on.
47
00:13:54,500 --> 00:13:55,500
Well?
48
00:14:05,510 --> 00:14:07,090
You look great.
49
00:14:56,060 --> 00:14:57,480
Pervert.
50
00:14:59,440 --> 00:15:03,520
That’s pretty harsh
from someone who’s so wet.
51
00:15:13,580 --> 00:15:18,040
Real soon I want to teach you
how to come.
52
00:18:12,340 --> 00:18:14,670
Animal!
53
00:19:14,020 --> 00:19:17,440
This is against the law, you know.
54
00:19:40,130 --> 00:19:42,390
I saw Hanako.
55
00:19:44,140 --> 00:19:45,930
His daughter.
56
00:19:48,810 --> 00:19:52,850
I wonder if she knows
her father’s dead...
57
00:20:11,540 --> 00:20:13,460
I hate them.
58
00:20:25,010 --> 00:20:26,890
They stink.
59
00:20:29,310 --> 00:20:31,140
I’m sick of this.
60
00:20:51,790 --> 00:20:53,080
Toshihiro...
61
00:20:54,790 --> 00:20:57,290
...raise some more money.
62
00:21:02,300 --> 00:21:05,090
You’re too sick to do another one.
63
00:21:05,930 --> 00:21:08,970
Stupid! I don’t mean a film.
64
00:21:09,890 --> 00:21:12,930
Is there something you want?
65
00:21:13,060 --> 00:21:13,980
Yes.
66
00:21:15,400 --> 00:21:16,650
Come here.
67
00:21:23,110 --> 00:21:26,870
Look...that girl standing alone
on the balcony.
68
00:21:28,370 --> 00:21:29,780
She just turned.
69
00:21:31,700 --> 00:21:32,910
Hanako?
70
00:21:36,540 --> 00:21:38,420
She looks like her, doesn’t she.
71
00:21:47,760 --> 00:21:50,310
I watch her every day.
72
00:21:52,470 --> 00:21:58,690
I want to force her open with my dick,
stick it into her again and again...
73
00:22:00,650 --> 00:22:04,610
...wiggle it around,
and make her ass quiver.
74
00:22:07,160 --> 00:22:14,250
I want to make her a woman
who wants to open her legs for me.
75
00:22:30,140 --> 00:22:31,680
It’s a funeral.
76
00:22:36,430 --> 00:22:42,400
So how do you mourn? By fucking?
I guess that’s what it’s about.
77
00:22:43,230 --> 00:22:44,860
What?
78
00:22:46,240 --> 00:22:49,410
You think that’s it?
79
00:22:50,120 --> 00:22:54,370
Don’t think.
Just follow your dick.
80
00:22:55,870 --> 00:23:01,750
Well, you sure seem to be doing
what he’d have wanted.
81
00:23:02,170 --> 00:23:03,460
Aw, shuddup.
82
00:23:23,730 --> 00:23:24,940
Hanako?
83
00:23:28,030 --> 00:23:29,990
You still in there?
84
00:23:32,370 --> 00:23:33,330
Hanako?
85
00:24:06,020 --> 00:24:07,940
You’re tired...
86
00:24:11,950 --> 00:24:13,450
She’ll catch cold.
87
00:24:36,550 --> 00:24:37,850
There he goes again...
88
00:26:20,830 --> 00:26:22,370
Where were you?
89
00:26:28,120 --> 00:26:29,460
Chikako...
90
00:26:35,340 --> 00:26:37,340
Are you starting that again?
91
00:26:37,470 --> 00:26:38,590
No!
92
00:27:02,240 --> 00:27:04,830
A friend of yours
came by earlier...
93
00:27:05,370 --> 00:27:07,000
A friend?
94
00:27:43,580 --> 00:27:45,240
A cicada...
95
00:27:48,660 --> 00:27:50,250
Want to come to my place?
96
00:27:51,330 --> 00:27:53,590
I’m busy.
97
00:27:55,500 --> 00:27:56,590
Yeah?
98
00:27:58,670 --> 00:28:00,010
A boyfriend?
99
00:28:05,640 --> 00:28:08,890
OK. Another time.
100
00:28:13,190 --> 00:28:14,270
Here.
101
00:28:19,360 --> 00:28:20,650
You can have this.
102
00:28:47,680 --> 00:28:50,560
They give a lot of
summer homework these days...
103
00:28:52,810 --> 00:28:55,190
It’s not primary school.
104
00:28:57,980 --> 00:28:59,110
So...
105
00:29:00,530 --> 00:29:03,070
...what did you do last summer?
106
00:29:03,860 --> 00:29:06,200
I went to my Grandma’s.
107
00:29:06,280 --> 00:29:07,830
Summer at Grandma’s...
108
00:29:11,040 --> 00:29:13,040
Wasn’t that a movie?
109
00:29:15,170 --> 00:29:18,550
What was it called?
110
00:29:19,170 --> 00:29:21,210
‘Surprise Party’.
111
00:29:23,930 --> 00:29:25,930
What was the girl’s name?
112
00:29:26,050 --> 00:29:26,720
‘Lisa’
113
00:29:28,100 --> 00:29:28,850
Lisa?
114
00:29:30,180 --> 00:29:31,850
Yeah, that’s it.
115
00:29:32,100 --> 00:29:33,640
1984.
116
00:29:33,730 --> 00:29:37,150
That long ago?
117
00:29:38,110 --> 00:29:39,020
You’re the expert.
118
00:29:39,320 --> 00:29:40,360
Thanks.
119
00:29:42,860 --> 00:29:46,450
I always spend the summer
at my grandmother’s.
120
00:29:47,620 --> 00:29:50,870
But this year I’ve got
summer school.
121
00:29:51,750 --> 00:29:53,830
And us, don’t forget.
122
00:30:08,850 --> 00:30:13,270
Hey, you were good in school.
Give her a hand.
123
00:30:28,870 --> 00:30:30,330
This is easy!
124
00:30:43,710 --> 00:30:44,710
Want a drink?
125
00:30:44,880 --> 00:30:45,920
No, thanks.
126
00:30:47,800 --> 00:30:48,930
What the hell?!
127
00:30:49,840 --> 00:30:51,100
Don’t!
128
00:30:51,510 --> 00:30:52,390
What is it?
129
00:30:52,470 --> 00:30:55,020
It took off!
130
00:30:55,770 --> 00:30:57,480
Over there!
131
00:30:57,480 --> 00:30:58,980
Catch it!
132
00:31:01,730 --> 00:31:04,530
It went in the bedroom!
133
00:31:08,200 --> 00:31:09,410
Do you see it?
134
00:31:11,240 --> 00:31:13,370
There it goes!
135
00:31:13,700 --> 00:31:16,710
Careful, careful...
take it easy...
136
00:31:17,160 --> 00:31:18,370
It took off again!
137
00:31:20,210 --> 00:31:21,250
Where?
138
00:31:26,130 --> 00:31:27,510
Huh?
139
00:31:28,220 --> 00:31:30,550
Let’s take her somewhere.
140
00:31:35,350 --> 00:31:36,470
Yeah...
141
00:31:37,350 --> 00:31:38,940
There it is!
142
00:31:40,730 --> 00:31:43,020
We’ve got a cage...
143
00:32:10,840 --> 00:32:13,430
Does all the stuff here
belong to you guys?
144
00:32:13,720 --> 00:32:15,060
No.
145
00:32:17,390 --> 00:32:19,520
Was it here when you came?
146
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
No.
147
00:32:27,360 --> 00:32:29,280
Then whose is it?
148
00:32:30,610 --> 00:32:31,950
Dunno.
149
00:32:42,420 --> 00:32:44,080
Here’s the cage.
150
00:33:06,650 --> 00:33:09,190
Hey! ‘Uncle Gitanes’!
151
00:33:12,780 --> 00:33:14,200
So it is you!
152
00:33:14,570 --> 00:33:17,950
It’s been a while.
Remember me?
153
00:33:19,240 --> 00:33:19,910
Yeah.
154
00:33:20,080 --> 00:33:21,750
Are you still making films?
155
00:33:23,870 --> 00:33:24,790
No.
156
00:33:29,550 --> 00:33:32,170
My dad died, didn’t he.
157
00:33:33,840 --> 00:33:36,260
Was there a funeral?
158
00:33:43,440 --> 00:33:45,190
You don’t know either?
159
00:33:45,810 --> 00:33:48,150
Mom won’t tell me anything.
160
00:33:50,900 --> 00:33:55,160
When I heard he’d died,
I tried to remember him...
161
00:33:55,240 --> 00:33:57,490
...but I couldn’t even
remember his face.
162
00:34:04,290 --> 00:34:05,960
We’re going!
163
00:34:07,670 --> 00:34:09,040
Gotta go.
164
00:34:09,630 --> 00:34:12,880
Don’t smoke too much.
Stay healthy.
165
00:34:12,960 --> 00:34:13,720
‘Bye.
166
00:34:42,790 --> 00:34:44,370
No school today?
167
00:34:46,160 --> 00:34:47,620
I’m taking the day off.
168
00:34:55,170 --> 00:34:56,880
I don’t want to go.
169
00:34:58,760 --> 00:35:00,300
Why are you here so early?
170
00:35:02,260 --> 00:35:04,140
I came to wake you up.
171
00:35:06,520 --> 00:35:08,190
That’s nice.
172
00:35:22,330 --> 00:35:23,540
Tell me...
173
00:35:28,000 --> 00:35:29,920
...why did you take this on?
174
00:35:32,290 --> 00:35:33,340
What?
175
00:35:35,760 --> 00:35:37,170
Us.
176
00:35:45,720 --> 00:35:48,100
Do I have to answer?
177
00:35:50,600 --> 00:35:51,810
Not really.
178
00:35:52,690 --> 00:35:54,270
Money, maybe...
179
00:35:56,280 --> 00:35:57,900
I can see that.
180
00:36:00,490 --> 00:36:02,070
The timing?
181
00:36:02,160 --> 00:36:04,410
Of course.
182
00:36:05,370 --> 00:36:07,500
Then what should I say?
183
00:36:09,750 --> 00:36:11,710
Good question...
184
00:36:23,720 --> 00:36:25,180
Hey...
185
00:36:28,390 --> 00:36:33,560
Why do you never do it with me?
All you do is watch.
186
00:36:35,190 --> 00:36:36,900
You don’t like that?
187
00:36:41,280 --> 00:36:43,320
You’re like a brother.
188
00:36:44,620 --> 00:36:49,250
I think I have a half-brother.
Not my mother’s son.
189
00:36:49,330 --> 00:36:53,750
Cut it out, will you?
No one’s asked you that.
190
00:37:42,880 --> 00:37:45,390
Can’t you get it up?
191
00:37:53,310 --> 00:37:55,020
Back off.
192
00:38:52,290 --> 00:38:54,000
Can you do that?
193
00:38:55,410 --> 00:38:57,670
Let me see. What colour?
194
00:38:57,670 --> 00:39:01,670
- Blue.
- Blue? This is blue here.
195
00:39:01,710 --> 00:39:05,880
Here. There’s three left.
Turn it 180 degrees...
196
00:39:05,920 --> 00:39:07,840
Back off.
197
00:39:10,350 --> 00:39:13,220
No! That’s the same one!
198
00:39:13,430 --> 00:39:16,020
You had a blue there!
199
00:39:16,140 --> 00:39:17,390
Wait a minute!
200
00:39:19,060 --> 00:39:20,190
Is Toshihiro here?
201
00:39:21,900 --> 00:39:22,900
Not yet.
202
00:39:23,530 --> 00:39:28,530
It’s time to leave.
Shall we go on ahead?
203
00:39:29,530 --> 00:39:30,740
Yeah...
204
00:39:42,790 --> 00:39:47,420
Oh, I saw a girl here,
in the same school uniform as yours.
205
00:39:48,300 --> 00:39:49,380
A friend?
206
00:39:50,010 --> 00:39:51,340
No one I know.
207
00:41:02,750 --> 00:41:06,130
So you’re here, are you...
208
00:41:10,880 --> 00:41:13,130
Wow! It’s huge!
209
00:41:28,270 --> 00:41:29,570
Aren’t you watching?
210
00:41:31,030 --> 00:41:32,490
Yes, I am.
211
00:41:51,300 --> 00:41:54,340
Widening out...
212
00:41:54,720 --> 00:42:04,440
...beyond the wide sky...
213
00:42:04,770 --> 00:42:07,860
...all our different memories...
214
00:42:07,900 --> 00:42:11,070
...run in their tracks...
215
00:42:11,480 --> 00:42:17,740
...and never fade.
216
00:42:18,120 --> 00:42:24,870
A freshly picked orange...
217
00:42:25,120 --> 00:42:31,550
...and then an old well...
218
00:42:31,880 --> 00:42:33,970
All our different memories...
219
00:42:34,010 --> 00:42:38,300
...like a flashlight...
220
00:42:38,350 --> 00:42:45,100
...never fade.
221
00:42:45,350 --> 00:42:50,110
Changing light and shadow...
222
00:42:50,110 --> 00:42:54,440
...echo through this world.
223
00:42:54,490 --> 00:42:57,740
It’s love, I guess.
224
00:42:58,530 --> 00:43:01,950
Ah, I’ve found the underside...
225
00:43:01,990 --> 00:43:08,000
...of memories that can’t return.
226
00:43:08,080 --> 00:43:11,710
I’ve found it!
227
00:43:40,740 --> 00:43:45,040
That night it came home to me
that even these people...
228
00:43:45,200 --> 00:43:48,120
...had once been children.
229
00:43:52,630 --> 00:43:57,220
They had bought
a year of my life.
230
00:43:59,090 --> 00:44:00,720
Thinking that, I felt as if...
231
00:44:00,800 --> 00:44:07,230
...all their grief
was flowing into my body.
232
00:44:07,270 --> 00:44:15,570
Changing light and shadow
echo through this world.
233
00:44:15,570 --> 00:44:19,070
It’s love, I guess.
234
00:44:19,900 --> 00:44:26,790
36 degrees, 7 minutes,
a slight fever...
235
00:44:26,790 --> 00:44:29,040
That’s fine with me.
236
00:44:29,410 --> 00:44:33,130
That’s fine, isn’t it?
237
00:45:07,990 --> 00:45:13,500
After that night,
‘C’ stopped coming.
238
00:46:05,720 --> 00:46:06,850
Morning.
239
00:46:07,180 --> 00:46:09,060
Good morning, boss.
240
00:46:10,470 --> 00:46:12,060
There he is.
241
00:46:15,730 --> 00:46:17,360
Hey! You OK?
242
00:47:13,580 --> 00:47:19,130
Just before the summer ended,
both my cicada and my Grandma died.
243
00:47:20,840 --> 00:47:23,380
I didn’t feel sad.
244
00:47:24,420 --> 00:47:29,050
RIP CICADA
245
00:48:24,730 --> 00:48:26,860
Your friend phoned.
246
00:48:32,530 --> 00:48:33,700
Call her back.
247
00:48:40,500 --> 00:48:44,340
KARATANI RYOKO
248
00:48:52,510 --> 00:48:54,300
Sorry it’s so late.
249
00:48:55,100 --> 00:48:57,100
Aren’t you at home?
250
00:48:57,560 --> 00:49:00,520
Yeah. The window’s open.
251
00:49:02,190 --> 00:49:03,650
What’s up?
252
00:49:04,560 --> 00:49:07,110
Want to skip school tomorrow?
253
00:49:08,820 --> 00:49:12,410
I found a movie
that looks pretty good.
254
00:49:14,280 --> 00:49:15,410
But...
255
00:49:15,910 --> 00:49:18,450
Why not? Exams are over.
256
00:49:20,870 --> 00:49:22,460
Well...
257
00:49:24,460 --> 00:49:26,420
...if it rains.
258
00:49:42,770 --> 00:49:45,520
Are you sorry you said
you’d come if it rained?
259
00:49:46,060 --> 00:49:47,400
No.
260
00:49:52,990 --> 00:49:54,610
I’m glad you did.
261
00:50:03,500 --> 00:50:06,540
My little brother.
He just showed up.
262
00:50:06,920 --> 00:50:08,670
You dragged me along!
263
00:50:09,840 --> 00:50:12,340
I’ll buy you a ticket.
264
00:50:12,880 --> 00:50:13,680
You don’t have to...
265
00:50:13,720 --> 00:50:16,550
It’s OK. I invited you.
266
00:50:17,680 --> 00:50:19,140
Three adults.
267
00:50:20,430 --> 00:50:21,890
I got yours, too.
268
00:50:21,930 --> 00:50:23,480
Damn right!
269
00:50:32,900 --> 00:50:35,910
You’ll want a drink.
I’ll get you one.
270
00:50:46,120 --> 00:50:47,710
The middle OK?
271
00:51:13,900 --> 00:51:15,240
Here.
272
00:51:15,740 --> 00:51:17,240
Thanks
273
00:51:45,270 --> 00:51:46,560
Where’s mine?
274
00:51:47,520 --> 00:51:51,360
I didn’t get you one.
I can’t carry three.
275
00:51:51,940 --> 00:51:54,070
Go get your own.
276
00:51:55,440 --> 00:51:57,360
Unbelievable!
277
00:52:22,390 --> 00:52:23,220
Um...
278
00:52:25,470 --> 00:52:29,100
...that boyfriend of yours
is really old, isn’t he.
279
00:52:32,060 --> 00:52:37,320
I saw him. I followed you once
in the summer.
280
00:52:38,280 --> 00:52:40,860
What are you up to, anyway?
281
00:52:42,990 --> 00:52:44,530
I don’t know.
282
00:52:47,200 --> 00:52:52,920
You just came up and started talking
to me...I don’t even know you.
283
00:53:03,300 --> 00:53:09,640
That’s true, but I’ve been
watching you ever since Grade 10.
284
00:53:10,770 --> 00:53:12,100
Why?
285
00:53:14,230 --> 00:53:19,570
You were always out on the balcony,
looking really bored.
286
00:53:24,820 --> 00:53:30,250
But you still came to school,
even with a hickey.
287
00:53:33,040 --> 00:53:34,830
I was jealous.
288
00:53:36,670 --> 00:53:38,550
Of what?
289
00:53:43,220 --> 00:53:44,760
I wonder...
290
00:53:45,510 --> 00:53:47,430
So do I.
291
00:53:55,690 --> 00:53:58,360
Ever since I first saw you...
292
00:53:59,650 --> 00:54:02,110
...I’ve wanted to be you.
293
00:54:06,410 --> 00:54:08,330
I imagine how you look...
294
00:54:09,740 --> 00:54:12,210
...when you’re having sex.
295
00:54:30,350 --> 00:54:31,350
Ow!
296
00:54:32,140 --> 00:54:34,480
I’m sorry! Are you OK?
297
00:54:34,520 --> 00:54:36,060
Yeah.
298
00:54:38,860 --> 00:54:40,400
Put some water on it.
299
00:54:40,440 --> 00:54:41,610
I will.
300
00:54:44,070 --> 00:54:45,990
I can do that myself.
301
00:57:38,830 --> 00:57:43,580
I decided I would forget
this day.
302
00:57:46,290 --> 00:57:50,510
The day itself, the movie theatre...
303
00:57:51,800 --> 00:57:54,430
...what had been squirted into me...
304
00:57:56,390 --> 00:57:58,850
All of it should have been erased.
305
00:58:00,480 --> 00:58:04,230
That kiss should have erased it.
306
00:58:14,610 --> 00:58:16,030
Are you sick?
307
00:58:17,660 --> 00:58:20,330
Maybe my cold’s not over.
308
00:58:22,870 --> 00:58:25,580
Serves you right
for taking a rain check.
309
00:58:36,800 --> 00:58:38,930
You’re ours.
310
00:58:45,900 --> 00:58:51,110
When we were in primary school,
maybe Grade 5...
311
00:58:52,860 --> 00:58:58,120
...we saved up our allowances
to buy radio-controlled aircraft.
312
00:58:59,740 --> 00:59:04,790
It was a secret. Then my parents
went and bought me one for Christmas.
313
00:59:06,960 --> 00:59:11,250
So next we fixed on 10-speed bikes.
314
00:59:13,090 --> 00:59:16,720
We knew if we told our parents
they’d buy them for us.
315
00:59:18,760 --> 00:59:21,770
For dumb-ass kids like us...
316
00:59:22,810 --> 00:59:25,940
...there was nothing
we couldn’t get.
317
00:59:30,150 --> 00:59:34,400
‘Maybe when we grow up,’
we told ourselves...
318
00:59:35,200 --> 00:59:38,820
...and agreed
to keep saving up in secret.
319
00:59:42,870 --> 00:59:44,500
So you are...
320
00:59:47,080 --> 00:59:50,090
...our radio-controlled plane...
321
00:59:51,420 --> 00:59:58,180
...and our 10-speed bike.
322
01:00:46,930 --> 01:00:47,980
Hey!
323
01:00:49,100 --> 01:00:50,150
What’s wrong?!
324
01:00:51,770 --> 01:00:52,810
Are you OK?!
325
01:00:55,900 --> 01:00:57,650
Hang on!
326
01:01:04,370 --> 01:01:06,750
Hello? I need an ambulance...
327
01:01:15,500 --> 01:01:16,880
I’m OK.
328
01:01:18,130 --> 01:01:19,880
I’m OK.
329
01:01:29,890 --> 01:01:31,480
The same room...
330
01:01:32,150 --> 01:01:35,360
We’ll get you moved
when another one opens up.
331
01:01:35,940 --> 01:01:37,360
This is fine.
332
01:01:38,990 --> 01:01:40,650
Part of the funeral.
333
01:01:40,990 --> 01:01:43,820
Don’t talk like that.
Get some rest.
334
01:01:50,660 --> 01:01:52,420
That’s nice of you.
335
01:02:05,010 --> 01:02:07,760
You can see my school...
336
01:02:26,280 --> 01:02:27,870
What’s wrong?
337
01:02:30,540 --> 01:02:34,710
You missed Phys-Ed class.
Are you on your period?
338
01:02:41,880 --> 01:02:43,590
He’s good, is he?
339
01:02:44,550 --> 01:02:45,760
Not really.
340
01:02:53,270 --> 01:02:55,600
What were you thinking about?
341
01:03:16,790 --> 01:03:25,180
Everyone’s having such fun.
I can’t be innocent like that.
342
01:03:27,510 --> 01:03:30,220
I can’t remember when I could.
343
01:03:35,810 --> 01:03:39,110
I feel like I’m an empty shell.
344
01:03:40,770 --> 01:03:42,690
Are you like that?
345
01:03:48,700 --> 01:03:50,030
Maybe.
346
01:04:05,510 --> 01:04:09,050
Maybe everyone else
feels like they’re really alive...
347
01:04:12,890 --> 01:04:14,640
I envy them.
348
01:04:20,110 --> 01:04:25,570
Don’t act like you’ve already lost
what you’re afraid to lose.
349
01:04:30,030 --> 01:04:36,620
Take it to the grave if you want.
It’ll be rotten by then, though.
350
01:04:51,470 --> 01:04:52,550
Huh?
351
01:04:53,560 --> 01:04:54,970
Are you here again?
352
01:05:09,200 --> 01:05:13,870
You’ve grown up a bit...
353
01:05:15,620 --> 01:05:17,750
...become a woman.
354
01:05:31,930 --> 01:05:33,640
Why are you crying?
355
01:05:36,560 --> 01:05:38,390
You’re weird.
356
01:06:23,940 --> 01:06:27,190
GYNAECOLOGY
357
01:06:27,860 --> 01:06:29,320
It’s me.
358
01:06:30,990 --> 01:06:32,650
Remember?
359
01:06:40,950 --> 01:06:46,380
I think I got pregnant
that time in the theatre.
360
01:07:06,440 --> 01:07:07,520
What?
361
01:07:08,190 --> 01:07:09,400
The phone call.
362
01:07:09,520 --> 01:07:11,400
Just forget it.
363
01:07:11,440 --> 01:07:13,860
I was there, too.
364
01:07:16,530 --> 01:07:17,700
Hey...
365
01:07:21,450 --> 01:07:23,410
What can you do?
366
01:07:25,670 --> 01:07:27,250
Get rid of it.
367
01:07:27,500 --> 01:07:29,170
How?
368
01:07:37,220 --> 01:07:39,300
Why did I call him?
369
01:07:39,970 --> 01:07:46,350
Maybe I just wanted
to have that day in common with him.
370
01:07:56,950 --> 01:07:58,660
I’m no good with women.
371
01:08:06,790 --> 01:08:09,330
I want things to stay like this!
372
01:08:10,040 --> 01:08:11,880
Can’t be done.
373
01:08:14,420 --> 01:08:20,010
I knew a man who wanted everything
like it was when he was a boy.
374
01:08:20,970 --> 01:08:23,060
He was a fool. He’s dead now.
375
01:08:52,130 --> 01:08:55,090
Hello, Princess.
376
01:09:06,350 --> 01:09:08,810
You’re carrying his baby?
377
01:09:13,110 --> 01:09:15,860
The Prince doesn’t want an heir.
378
01:09:16,230 --> 01:09:21,410
He wants us to sign as your guardians
so you can dump the kid.
379
01:09:22,280 --> 01:09:24,660
Don’t say it like that!
380
01:09:31,170 --> 01:09:33,040
Keep quiet.
381
01:09:37,760 --> 01:09:42,760
That’s no attitude to take
when you’re asking a favour, kid.
382
01:09:46,180 --> 01:09:47,600
Hanako...
383
01:09:49,890 --> 01:09:52,230
...you’re still under contract.
384
01:09:53,900 --> 01:09:56,940
Your body is ours.
385
01:10:01,110 --> 01:10:02,950
Screw this.
386
01:10:04,280 --> 01:10:05,910
Let’s go.
387
01:10:10,960 --> 01:10:12,420
Hanako...
388
01:10:14,500 --> 01:10:17,500
...take off your panties
and open your legs.
389
01:10:19,420 --> 01:10:21,590
You crazy old fart!
390
01:11:21,190 --> 01:11:22,530
Don’t!
391
01:11:24,240 --> 01:11:25,490
Hey!
392
01:11:28,160 --> 01:11:31,950
Lift your skirt
and insert your finger.
393
01:12:09,990 --> 01:12:11,620
Deeper.
394
01:12:13,160 --> 01:12:15,540
Try to touch your womb.
395
01:13:09,260 --> 01:13:10,640
Stop it...
396
01:13:44,420 --> 01:13:50,050
Stop it! Please!
397
01:13:59,100 --> 01:14:03,480
I thought his eyes
were beautiful.
398
01:14:05,190 --> 01:14:06,480
Maybe...
399
01:14:07,230 --> 01:14:12,410
...I kept on because
they were too beautiful.
400
01:14:37,310 --> 01:14:38,850
I heard.
401
01:14:45,520 --> 01:14:47,610
I was mean to him.
402
01:14:49,570 --> 01:14:55,240
The kid came
to the hospital with you?
403
01:14:56,910 --> 01:14:58,740
He’s got balls.
404
01:15:08,960 --> 01:15:10,710
Take your clothes off.
405
01:15:14,050 --> 01:15:16,220
I can’t do it yet.
406
01:15:18,390 --> 01:15:19,970
That’s OK.
407
01:15:22,020 --> 01:15:23,730
I can’t, either.
408
01:17:11,330 --> 01:17:17,380
You can’t be an angel
and a person, too.
409
01:21:00,860 --> 01:21:03,070
Who drew these?
410
01:21:16,540 --> 01:21:18,580
The man who chose you.
411
01:21:41,060 --> 01:21:46,820
A dead man, who said he wanted
to make you his lover.
412
01:22:00,790 --> 01:22:04,790
Maybe he thought
I looked like someone.
413
01:22:09,760 --> 01:22:11,470
Maybe so.
414
01:22:44,130 --> 01:22:45,380
Hi.
415
01:22:49,170 --> 01:22:50,420
How are you?
416
01:22:52,510 --> 01:22:53,800
Who are you?
417
01:22:56,140 --> 01:22:57,600
It’s me!
418
01:23:03,520 --> 01:23:04,810
Chika!
419
01:23:16,240 --> 01:23:18,030
‘Hanako’?
420
01:23:19,040 --> 01:23:20,700
That’s right.
421
01:23:38,760 --> 01:23:39,760
Hi.
422
01:23:39,760 --> 01:23:42,890
Why the coats?
It’s spring, after all.
423
01:23:43,890 --> 01:23:46,230
‘It’s spring, after all...’
424
01:23:46,270 --> 01:23:48,110
What song was that?
425
01:23:49,110 --> 01:23:50,230
I don’t know.
426
01:23:50,320 --> 01:23:53,570
You wouldn’t.
You weren’t even born
427
01:23:54,200 --> 01:23:56,160
Is it that old?
428
01:25:38,800 --> 01:25:43,260
We’ve brought her.
This is our Hanako.
429
01:26:29,560 --> 01:26:34,650
ALL IS VANITY
430
01:26:50,660 --> 01:26:55,170
Today I turned 18.
431
01:26:57,420 --> 01:27:01,590
A year ago I was afraid.
432
01:27:04,010 --> 01:27:05,720
I just remembered...
433
01:27:05,760 --> 01:27:12,270
...I thought that if I was going to
crumble into ugliness and decay...
434
01:27:13,060 --> 01:27:18,230
...I wanted to be buried
before that happened.
435
01:27:20,650 --> 01:27:22,280
But now...
436
01:27:30,000 --> 01:27:31,660
Hey...
437
01:27:42,920 --> 01:27:44,260
Hanako...
438
01:27:44,430 --> 01:27:48,470
...it’s your birthday.
Congratulations.
439
01:27:50,140 --> 01:27:52,020
Thank you.
440
01:27:53,890 --> 01:27:55,440
Goodbye.
441
01:28:04,450 --> 01:28:06,110
Thank you.
442
01:28:06,490 --> 01:28:08,450
Goodbye.
443
01:29:33,200 --> 01:29:35,410
Hanako!
444
01:29:59,100 --> 01:30:02,060
Nozomi ANDO
445
01:30:04,190 --> 01:30:07,150
Tomorowo TAGUCHI
446
01:30:09,700 --> 01:30:12,700
Jun MURAKAMI
447
01:30:15,120 --> 01:30:18,000
Ren OSUGI
448
01:30:45,940 --> 01:30:48,280
Planning: Yoshihiro NAGATA
Naoya NARITA
449
01:30:48,820 --> 01:30:51,150
Producers: Yasuhiko HIGASHI
Hironao MUKUJYU
450
01:30:51,820 --> 01:30:56,450
Based on a comic book by: Naito YAMADA
Screenplay: Kei SHITIRI
451
01:30:59,410 --> 01:31:03,830
Cinematographer: Kazuhiro SUZUKI
452
01:31:47,130 --> 01:31:51,510
Production:
Arcimboldo
453
01:31:52,130 --> 01:31:56,680
Presented by
Happinet Pictures
454
01:31:59,560 --> 01:32:05,060
Directed by Ryuichi HIROKI